Está en la página 1de 4

Lachen und weinen - Reír y llorar

Reír y llorar a cualquier hora.

El amor se basa en muchos motivos diferentes.

Por la mañana río de alegría,

¿Y por qué estoy llorando ahora?

Por las facturas de la noche,

Yo misma no soy consciente de ello.

Llorar y reír a cualquier hora.

El amor se basa en muchos motivos diferentes.

Por la noche lloro de dolor;

¿Y por qué despiertas?

Puedes reírte por la mañana

Tengo que preguntarte, oh corazón.

Erstes grün - Primer verde

¡Tú Joven verde, fresca hierba!

Como algunos corazones recuperado a través de ti,

que por la nieve invernal enfermaron,

¡cómo te anhela mi corazón!

De la noche terrestre surges,

¡cómo sonríe mi mirada al verte!

Aquí en el silencioso suelo del bosque

te beso con mi boca y mi corazón.

¡Cómo deseo separarme de la gente!


mi pena ninguna humana palabra alivia,

solo tu joven verdor en mi corazón

hace que él más tranquilo palpite.

Ich will dir mein Herze schenken - Quiero entregarte mi corazón

Quiero darte mi corazón,

entra en él, Salvador mío.

Quiero sumergirme en ti;

si para ti el mundo es muy pequeño,

serás tú solo para mí

más que el mundo y el cielo.

Seit ich ihnn gesegen- Desde que le he visto

Desde que le he visto,

creo estar ciega.

Allí a donde miro,

Sólo le veo a él.

Como un sueño en vela

flota su imagen ante mí,

surge de la oscuridad más profunda,

solo que más brillante.

Sin luz ni color

está todo alrededor mío.

No me apetecen ya

los juegos de mis hermanas.

Querría mejor llorar en silencio


en mi armario.

Desde que le he visto,

creo estar ciega.

Die Nacht - La noche

Del bosque emerge la noche

que se desplaza sobre los árboles furtiva y dulcemente, (ella sale silenciosamente de entre los
árboles)

mirando a su alrededor en amplio círculo,

ahora ten cuidado.

Apaga todas las luces de este mundo,

y todas las flores,

y todos los colores,

robando las gavillas a los campos.

Ella toma para sí todo lo que es bello,

toma la plata del arroyo,

toma del techo de cobre de la catedral

se acabó el oro.

La zarza está despojada,

colócate más cerca de mí, alma contra alma.

¡Oh, tengo miedo de que la noche

se te lleve también a ti!

También podría gustarte