Está en la página 1de 15

República Dominicana

Universidad Autónoma De Santo Domingo


Facultad de Humanidades
Escuela de Idiomas

Tema:

Historia de la Lengua Española

Presentado por:

Orlando Valdez Pierre

100- 464749

Maestro:

Neustander M. Espinosa Cuevas

Santo Domingo

Abril 2023
Índice
Introducción............................................................................................................................... 3
Capítulo I: el español clásico.................................................................................................. 6
Características del español clásico. ........................................................................................... 6
Etapas del español clásico. ........................................................................................................ 7
Características Lingüísticas del español clásico. ....................................................................... 7
Capitulo II: el español moderno............................................................................................ 8
Características del español moderno. ........................................................................................ 8
Ideas sobre la lengua en el periodo moderno .......................................................................... 9
Resultado de las actividades ...................................................................................................... 9
Capitulo III: el español contemporáneo o español actual. ........................................ 10
Características del español contemporáneo. ............................................................................ 10
Composición del español contemporáneo. .............................................................................. 10
Rasgos del español contemporáneo......................................................................................... 11
Conclusión. ............................................................................................................................... 12
Bibliografía. ............................................................................................................................. 15
Introducción

En este trabajo estaremos desarrollando varias etapas de lo que es la historia de la lengua española
donde empezamos con el español clásico, continuamos con el español moderno y terminamos con el
español contemporáneo. Para poder abarcar estos temas es necesario el retroceder a las raíces de
dicha lengua, es decir, hacer un breve resumen de su evolución, esta lengua es una lengua romance
originada en la región de Castilla en el centro de España, esta lengua paso por varias etapas antes de
llegar al nivel que tiene actualmente, donde paso de ser una lengua no escrita a ser una lengua escrita
con un gran peso de carga cultural, antes de ser una lengua oficial era un dialecto.

Tomaremos en cuenta lo que fue el español clásico, ya que en esta etapa el español estabiliza su
sistema fonológico, en conjunto con las normas y estudios se establece como una lengua literaria y
logra difundirse internacionalmente logrando el reconocimiento de dicha lengua por las demás
naciones, el periodo del español clásico se desarrolló durante el siglo XVI y XVII, durante este
transcurso el español logro un gran desarrollo que logro que se convirtiera en una de las lenguas más
importantes del mundo gracias al imperio español con el descubrimiento y colonización de América,
esta etapa del español se caracteriza por su lenguaje formar y elaborado, con una gramática y
ortografía muy estandarizados, este también se caracterizó por el frecuente uso de los latinismos y
por la utilización de muchos términos propios de la época.

El español clásico tuvo varias características que lo identifica, como lo es en su gramática donde este
tiene una mayor complejidad y rigidez en la construcciones de las oraciones, se utilizaba
frecuentemente la pasiva y las construcciones impersonales, también eran utilizados los pronombres
de objetos directos y los pronombres de sujeto, donde veremos más adelante que en el español
moderno estos y el español actual estos serían sustituidos por las formas verbales correspondientes.
Esta lengua pasó por diferentes cambios en esta etapa, dichos cambios fueron en diferentes aspectos
como lo es en el aspecto fónico en el cual se reducen las parejas sonoras de las sibilantes, en el
aspecto fono-sintáctico el artículo “la” sustituye al artículo “el” como determinante del género
femenino, en el aspecto morfológico en el imperativo las formas terminadas en “d” alternaban con
las que habían suprimido, en el aspecto sintáctico se extiende el uso de las oraciones pasivas
encabezadas por el pronombre “se” con valor impersonal, en especial cuando no hay sujeto expreso,
en el aspecto lexical toma en cuenta los préstamos de vocabulario de otras lenguas para diversificar y
nutrir su vocabulario que van prestamos desde Italia hasta la lengua aborígenes de América. En esa
época hubo muchos estudios lingüísticos y más debido a la creciente utilización y populación de
dicha lengua destacando los estudios de varias personas.
También tomaremos en cuenta lo que fue el español moderno, este periodo inicia con la decadencia
literaria del siglo de oro y se extiende hasta el realismo, este periodo transcurrió en los siglos XVIII
y siglo XIX. Durante este periodo el español logro experimentar un proceso de renovación
lingüística y un acercamiento a las lenguas romances vecina como el francés y el italiano. Este
periodo estuvo marcado por una mayor flexibilidad gramatical, por el uso más abierto de palabras
derivadas del latín y el empleo de un lenguaje más sencillo y natural alejándose así de la
estandarización del español del periodo anterior, En este periodo se emplearon nuevas formas de
comunicación con las cuales se podría transmitir cualquier información como lo es la prensa y el
teatro, esto contribuyó a una mayor difusión y estandarización de la lengua.

Este periodo se caracteriza por el simplismo en el cual se eliminaron de las formas verbales
irregulares y los arcaísmos, este periodo se caracterizó por la aparición de un gran número de
neologismos, la adopción de palabras extranjeras y un mayor uso de las palabras compuestas. En
cuanto a la pronunciación, el español moderno se caracteriza por una mayor uniformidad y una
mayor distinción entre las vocales. En el español clásico, se utilizaban más los diptongos y los
sonidos nasales, mientras que en el español moderno se prefiere una pronunciación más clara y
distinta. Otra de las cosas que caracterizaron a este periodo es la decadencia de la cultura en todos
los órdenes lo que los obligo a buscar dichas soluciones en la importación de los modelos franceses.

En este periodo fue el surgimiento o creación de la real academia de la lengua española, que si bien
parece inspirada en los puritas, pero esto es una copia de la academia francesa y en sus resultados
prácticos, esto sobrepasa el programa de los puristas, cabe destacar que durante este periodo hubo
una lucha interna entre dos movimientos los cuales eran los galicistas y los puristas. Los galicistas
postulaban que la lengua es un instrumento que debe de reflejar el pensamiento, no la fantasía y la
emoción, la lengua debe de estar abierta a todas las posibles innovaciones y prestamos, también que
los préstamos de palabras de otra lengua suponen ideas que la otra lengua necesita para poder
manejar conceptos o ideas que no se habían implementado, sim embargo los puristas sostenían que
la lengua debía de considerarse algo ya terminado y perfecto en la época de esplendor de la literatura
y no como un continuo trabajo que debe de seguir adaptándose a través del tiempo y que esto sería la
causa de su corrupción. En esta época surgieron diferentes movimientos que marcaron las tendencias
de esta época como los fueron el neoclasicismo, el romanticismo, el realismo y el modernismo. Los
principales géneros que se cultivan durante esta época o periodo moderno son la oratoria, la novela
histórica, el periodismo, la didáctica, el teatro, la lírica y la crítica. El final de este periodo se marcó
con la generación del 98 finalizando así la constante lucha del purismo en contra del galicismo y
siendo este último el triunfante ya que al final de la época se toma en cuenta las características
galicistas con el surgimiento de estudios e informes científicos con el concepto de los galicistas y
pues el purismo fue enfrascado en los que fueron las críticas y otros tipos de géneros.
El español actual o español contemporáneo este periodo empieza a finales del siglo XIX y continua
sus actividades y evolución todavía en estos días, español que se habla en la actualidad, tanto en
España como en América Latina y otros países hispanohablantes. El español actual se caracteriza por
una gran diversidad dialectal, ya que existen muchas variantes regionales que difieren en
vocabulario, gramática, pronunciación y entonación. Sin embargo, también existe un español
estándar, que se basa en la variante del español hablado en España y que se utiliza en los medios de
comunicación, la literatura y la educación. El español actual también se ha visto influenciado por las
nuevas tecnologías y la globalización, lo que ha llevado a la incorporación de anglicismos y
neologismos propios de la era digital.

El español actual se caracteriza por una gran diversidad dialectal y por un mayor uso de las nuevas
tecnologías en la comunicación. En la actualidad, el español es hablado por más de 500 millones de
personas en todo el mundo, y existen numerosas variantes regionales que se diferencian en
vocabulario, gramática, pronunciación y entonación. Además, el español actual también se ha visto
influido por el inglés y por otras lenguas extranjeras, lo que ha llevado a la adopción de numerosos
anglicismos y a la creación de nuevas palabras y expresiones. Esta variante del español se caracteriza
por su gran dinamismo y diversidad, y refleja la influencia de los cambios sociales, culturales y
tecnológicos que han tenido lugar en las últimas décadas.

En comparación con el español clásico y el español moderno, el español actual se distingue por su
uso más relajado de la gramática y la ortografía. Las normas lingüísticas son menos estrictas y más
flexibles, y se permiten más variaciones y adaptaciones a la hora de hablar y escribir. Esto se debe en
parte a la influencia de los medios de comunicación y la tecnología, que han facilitado la difusión de
nuevas formas de hablar y escribir. Otra característica importante del español actual es su amplio
vocabulario, que refleja la gran diversidad cultural y lingüística de los países hispanohablantes. El
español actual ha adoptado un gran número de palabras de otras lenguas, especialmente del inglés, y
ha creado nuevos términos y expresiones para describir las nuevas realidades sociales y tecnológicas.
En cuanto a la pronunciación, el español actual se caracteriza por una mayor diversidad y variación
según la región y el país. Aunque la pronunciación estándar sigue siendo importante para la
comunicación escrita y formal, existen diferencias importantes en la pronunciación según la región y
la educación del hablante. El español actual es una variante dinámica y diversa de la lengua
española, que refleja la influencia de los cambios sociales, culturales y tecnológicos en la sociedad
contemporánea. Aunque es una variante más flexible y menos estricta en cuanto a las normas
gramaticales y ortográficas, sigue siendo una lengua rica y vibrante, que representa la diversidad y la
identidad cultural de los hispanohablantes en todo el mundo. La característica esencial de este
periodo es la variedad dialectal, pues se desprende de la naturaleza de la lengua de expansión y de la
extensión geográfica que cubre el español.
Capítulo I: el español clásico.

Se denomina español clásico o periodo clásico al estadio en que el idioma estabiliza su sistema
fonológico, completa su unificación como lengua literaria y alcanza una apreciable difusión y
reconocimiento internacional. Este periodo se desarrolla entre el 1517 y 1700. El 1617 marca
el inicio del reinado de Carlos I el 1700 el inicio de la guerra entre la casa de los Austrias y la
de los Borbones.

Características del español clásico.


a) Estabilización del idioma: en este periodo se reducen las vacilaciones, las soluciones
son más seguras y la selección entre sonido y formas similares o coincidentes condujo a
la estabilización de la lengua literaria y a la estructuración del sistema fonológico que
aún tiene el español.

b) Depuración de las técnicas literarias y aumento de la producción: En este periodo se


sustituye la literatura sabia por la literatura cortesana. Las ideas imperantes no solo
servirían de técnicas nuevas para la producción literaria, sino que además traerían como
consecuencia un aumento considerable en la producción misma de obras en el
castellano clásico.
c) Contienda entre el latín y el español: Durante esta etapa hubo un constante debate de
cuál de las lenguas debería de estar en el estatus universitario, ya que en el
renacimiento se exaltaban las lenguas vernáculas y el castellano era una de ellas, pero
no querían desplazar a la lengua de la sabiduría y la fe que era el latín, así que
decidieron que el latín permaneciera como la lengua de enseñanza en las universidades
y el castellano utilizado en el campo literario novelístico.

d) Extensión del idioma por América y Asia: durante el descubrimiento de América


también se extendió lo que fue el idioma impuesto a las colonias de aborígenes,
también un siglo después las empresas española llegaron a Asia, para así tener un
amplio dominio del idioma alrededor del mundo.

e) Prestigiación y defensa del idioma, denominación del idioma con el nombre de español:
ya que la región estaba formada por diferentes reinos y el nombre de castellano lo
situaba en el reino de castilla, se definió llamarlo español como una representación de
un imperio.

f) Extensión y difusión del español por Europa: el español se difundió por Europa
tomando préstamos de muchas palabras pertenecientes a otras zonas de Europa.
Etapas del español clásico.

a) Iniciación Clásica: lo fundamental de esta época es el estilo, la norma era la


exposición llana, sin afectación pero depurada, es decir, palabras corrientes,
comparaciones, metáforas consagradas por la tradición, etc.

b) Producción o ascensión clásica: la marcan la aparición de los místicos y se extiende,


con algunas querellas hasta Cervantes, armónica conjunción de la elaboración culta y
popular.

c) La decadencia: con su rechazo radical de lo que es popular y su instauración del


conceptismo y el culteranismo que afectaron primero al léxico y el otro a la sintaxis.

Características Lingüísticas del español clásico.

En el aspecto fónico: desaparece definitivamente la diferencia de la pronunciación entre la /b/


oclusiva bilabial y la /v/ oclusiva labiodental, que a partir de este periodo se unifican como /b/.

En el aspecto fono-sintáctico: vuestra excelencia evoluciona a “vuecelencia/vuecencia”

En el aspecto morfológico: en las zonas americanas donde se “vos” alternaban las formas
verbales como tenés/tuvieras cantás/cantabas facilitando la indistinción entre vos y tú.

En el aspecto sintáctico: Se inicia el reajuste del sistema de los pronombres átonos de tercera
persona que habían funcionado en las formas le y les como dativos de cualquier género y que
al enfrentarse a lo, que funcionaba como acusativo neutro, da inicio a los fenómenos de leísmo
frente al loísmo, distinguidores de amplias regiones del idioma y que consisten en el uso de le
y les como complemento directo y el de lo y los como complemento indirecto.

En el aspecto lexical: Los términos provienen del contacto que el español había trabado con
otras lenguas en virtud de la dominación ejercida por el imperio sobre los pueblos de América,
de la admiración que despertó en el resto de Europa y a la importante influencia que a través de
la literatura ejercieron el griego y el latín.

Los préstamos del período se refieren a varias actividades o realidades, y se podrían clasificar,
de acuerdo con su procedencia, en los siguientes grupos:

Cultismo o latinismo, italianismo, galicismos, lusismos o portuguesismos, germanismos y de


las lenguas aborígenes de América.
Capitulo II: el español moderno.

Se denomina español moderno al periodo que inicia con la decadencia literaria del siglo de oro
y se extiende hasta el realismo. De manera específica este periodo empieza entre 1700 a 1714
estos catorces años de diferencia se debe a la guerra de sucesión por el trono de España librada
entre los Austrias y los Borbones, el final de este periodo está marcada a finales del siguiente
siglo con el surgimiento de la generación del 98, en el 1898.

Características del español moderno.

Las características fundamentales de este periodo son las siguientes:

1. Una decadencia cultural en todos los órdenes, lo que obliga a buscar soluciones a los
problemas propios importando los modelos franceses.

2. Una considerable decadencia del estilo, la tendencia a lo grandilocuente y a un léxico


excesivamente cultista

3. Una abundante introducción de galicismos referentes a diferentes actividades de la vida


y que invadieron todos los aspectos de la lengua, pero esencialmente el léxico.

4. Una reacción contra los excesos galicistas, que proclama la necesidad de restablecer el
prestigio de la lengua del Periodo Clásico y de reconstruir la cultura española.

5. El esfuerzo por aunar la tradición nacional, depurada con el espíritu racionalista y


liberal que procedía de Europa, principalmente de Francia.

6. La fijación de los usos académicos del idioma que han imperado, sobre todo en la
escritura.

7. El español moderno se caracterizó por la influencia del latín y por una gramática y
ortografía muy estructuradas. El español moderno también se caracterizó por la
presencia de un gran número de sinónimos y por el uso de un lenguaje formal y
elegante.
Ideas sobre la lengua en el periodo moderno

Los galicistas postulaban que:

a. la lengua es un instrumento que debe reflejar el pensamiento, no la fantasía ni la


emoción
b. la lengua y cualquiera de sus artes deben estar al alcance de los sentidos más bastos
c. la lengua debe estar abierta a todas las posibles innovaciones y prestamos
d. los préstamos de una lengua a otra suponen préstamos de ideas que la otra necesita
e. el concepto de pureza debería entenderse como pobreza o sequedad.

Los puristas por su parte sostenían que:

a. La lengua debía de como algo ya terminado y perfecto en la época de esplendor de la


literatura (Época Clásica) y no como un continuo hacerse que sería la causa de su
corrupción
b. era necesario recoger y usar las expresiones de los viejos y buenos autores
c. había que recoger las voces del pueblo que están en peligro de desaparecer
d. el uso de cada vocablo debe estar refrendado por la autoridad de un escritor antiguo
e. frente a la diversidad de usos, sobre todo ortográficos, era necesario fijar la lengua.

Resultado de las actividades


El desplazamiento del latín como lengua de las actividades científicas y docentes y la
ascensión del español a esas funciones;

La creación de la Real Academia de la Lengua Española, que si bien parece inspirada en la


actividad purista, es una copia de la Academia Francesa y en sus resultados prácticos sobrepasa
el programa de los puristas

Se generan importantes tendencias o movimientos literarios, entre ellos el Neoclasicismo, el


Romanticismo, el Realismo y el Modernismo.

El realismo: En lo sintáctico porque

a) prevalece la frase y el período cortó; sigue en este sentido las ideas del padre Feijoo

b) disminuye la adjetivación y el superlativo (rasgos del Romanticismo)

c) prevalece la idea de espontaneidad en el habla

d) se emplea un lenguaje cuidado y elaborado.


Capitulo III: el español contemporáneo o español actual.

El español contemporáneo es el conjunto de variantes dialectales que practican y con las cuales
se identifican los hablantes de la comunidad hispánica. Tal como anteriormente fue
mencionado este inicia en el 1898 con la generación del 98 y continúa hasta la actualidad.

Características del español contemporáneo.


a. Variedad dialectal: es la característica esencial de este estadio; se desprende de la
naturaleza de lengua de expansión y de la extensión geográfica que cubre el español.

b. La unidad fundamental: a pesar de la diversidad en aspectos secundarios, como la


pronunciación y la variación semántica, se mantiene la unidad necesaria en los aspectos
centrales del idioma: fonológico y sintáctico.

c. Cambio de visión y de actitud sobre la lengua, caracterizado por la conversión de la


Real Academia en la Corporación de Academias de la Lengua Española y por la
apertura de las academias a las variedades vernáculas, a título de igual prestigio que los
demás y por el inicio de una importante producción literaria en las áreas dio lectales.

d. Aumento de los estudios lingüísticos, que se inicia con la descripción de algunas áreas
del español peninsular y que hoy día es una actividad en marcha en el amplio mundo
hispánico.

Composición del español contemporáneo.

La lengua del período está conformada por dos áreas que se caracterizan por la diferencia que
le imponen la realidad de sus ámbitos geográfico y cultural respectivos, y por tener una base
común a partir de la cual se valoran las diferencias. Las dos áreas son el español peninsular y el
español extra peninsular o fuera de España.

La base común o coiné es el castellano, que al propio tiempo que lengua de una región de
España Castilla es el dialecto madre del cual el español es un desarrollo histórico.

Dentro de la comunidad hispánica el castellano es un dialecto o uno de sus componentes que


cada día pierde más extensión y reduce sus diferencias con los otros; pero en cuanto constituye
la norma ideal en los diferentes niveles de expresión, es la tradición, el nexo que evita todas las
dispersiones o cambios innecesarios, el modelo que orienta la proyección.
Rasgos del español contemporáneo.
Rasgos fonéticos: Seseo en el español de América no existe el fonema/z/, por lo que no es
posible una oposición fonológica en el subsistema. En realidad, las cuatro sibilantes castellanas
medievales confluyeron en un solo fonema /s/ en andaluz, y por tanto, también en el español de
América.

Rasgos morfológicos: voseo la peculiaridad más notable de la morfología del español de


América es, sin duda, el fenómeno que se conoce con el nombre de voseo. Se trata de un
arcaísmo del castellano peninsular conservado en algunas áreas del español de América.

Rasgos sintácticos: El verbo impersonal haber se usa concordando con el sintagma nominal en
función de complemento directo, Hubieron acontecimientos importantes. Este mismo
fenómeno se da también con el impersonal hacer: Hacen años que vino. Ciertas perífrasis de
gerundio se emplean sin diferencias notorias, en lugar de las formas simples correspondientes:
¿Cómo le va yendo? (le va); vengo viniendo (vengo), etc.

Rasgos léxicos: las divergencias son solo pequeñas ondas en las superficies del océano
inmenso. Entre los rasgos léxicos citamos: manejar por conducir, enojar se refiere a enfadar,
hasta cierto punto esta palabra suena al español de España.

Arcaísmos y neologismos: Muchas de las voces usadas en Hispanoamérica y que hoy no se


usan en España son arcaísmos, es decir, son palabras olvidadas en la Península o empleadas
hoy en campos significativos diferentes. Ahora bien, muchos de estos arcaísmos pueden
registrarse todavía en algunas regiones españolas, como botar por arrojar, aún vivo en zonas
leonesas y detectado también en Canarias, o luego con el significado de al instante, normal hoy
en tierras de León. Destacamos los ya citados botar y luego, además de recordar por despertar,
pollera por falda, liviano por ligero, prieto por negro u oscuro.

Los neologismos por derivación se dan con profusión en el español de América. Los sufijos
ada e ida son particularmente rentables: insultada, caballada, pasanada, criollada, y muchos
otros poseen valor colectivo. Sin embargo, son también numerosos los que carecen de este
valor, como apretada por apretón, limpiada por limpieza. Asimismo, se oyen expresiones como
echar una bailada (baile), echar una sudada o dar una barrida, una leída, una caminata, etc.

La traslación del español a América impone a éste el enfrentamiento con una realidad nueva y
por consiguiente la necesidad de desarrollar una nueva forma interior denominando lugares,
cosas y objetos desconocidos y olvidando aquellos nombres y conceptos que no tenían
expresión concreta en esta dimensión geográfica. Es el proceso de adaptación/adopción de toda
lengua de expansión. En la actualidad, la actividad lingüística es próspera en España. Centros,
universidades, escuelas y el favor oficial, a través del Consejo Superior de Investigaciones
Científicas, cubren todas las áreas de actividad: investigación, creación técnica y enseñanza.
Conclusión.
Como resultado de la introducción y desarrollo de varios periodos o etapas del español, las
cuales fueron el español clásico, el español moderno y el español contemporáneo, pues
iniciaremos haciendo una conclusión de estos tres periodos iniciando por este.

Anteriormente se habló del español clásico, el período de estabilidad de la lengua de 1517 a


1700. Mientras tanto, se completó la unificación como lengua literaria, se refinaron las técnicas
literarias y aumentó la producción. También fue una época en la que el latín y el español
compitieron por puestos en la universidad, y el latín finalmente siguió siendo el idioma de
instrucción en la universidad. El español se extendió por América y Asia durante este tiempo, y
el idioma fue reconocido y defendido. Se ha extendido por toda Europa y ha tomado prestadas
muchas palabras de otras partes de Europa.

También hace referencia a las tres etapas del Español Clásico: Iniciación Clásica, Producción
Clásica o Ascensión y Decadencia. En cuanto a los rasgos lingüísticos del español clásico, la
unificación de la pronunciación de /b/ y /v/, la evolución de "vuestra excelencia" a
"vuecelencia/vuecencia", y la distinción de vos y tú en la forma verbal del americano Los que
están en zona realineación del sistema de pronombres de tercera persona sin énfasis y
préstamos de otros idiomas.

Desde un punto de vista gramatical, se consolidan las conjugaciones regulares de los verbos y
se generalizan las formas irregulares. Dado que hubo muchas variantes en el pasado, la forma
plural también se unifica. En cuanto a la sintaxis, se desarrolla el uso de sub-cláusulas y
cláusulas compuestas. El gerundio se usa con frecuencia y tiene muchos desarrollos en la
literatura dialogada.

En el área de vocabulario, el vocabulario se enriquece significativamente al incluir numerosos


cultos y lenguas extranjeras, especialmente del latín, italiano y francés. También se utilizan
muchos idiomas nativos americanos.

En definitiva, el español clásico fue un período importante para la estabilidad y unidad de la


lengua, el refinamiento de las técnicas literarias y el aumento de la producción. Además, fue
una era de prominencia y defensa de la lengua, durante la cual se extendió por América, Asia y
Europa, tomando prestadas muchas palabras pertenecientes a otras partes de Europa. El
español clásico es una etapa importante en la evolución de la lengua española, en la que se
producen numerosas transformaciones y enriquecimientos en todos los aspectos lingüísticos.
La consolidación del sistema fonológico, la unificación de la lengua literaria, la difusión del
idioma por América y Asia, la extensión y difusión del español por Europa, el enriquecimiento
del vocabulario y la adopción de nuevas técnicas literarias son algunas de las características
más relevantes de este periodo.
En conclusión, el español moderno es un periodo que abarca desde el siglo XVIII hasta finales
del siglo XIX, y se caracteriza por una decadencia cultural y literaria, así como una
introducción masiva de galicismos en la lengua española. A pesar de esto, también se dio una
reacción contra estos excesos galicistas y una búsqueda por restablecer el prestigio de la lengua
del periodo clásico y reconstruir la cultura española. Se creó la Real Academia de la Lengua
Española y surgieron importantes movimientos literarios como el neoclasicismo,
romanticismo, realismo y modernismo. En general, el español moderno se caracterizó por una
gramática y ortografía muy estructurada, un lenguaje formal y elegante, y la influencia del latín
en la lengua.

Además, durante el español moderno se llevaron a cabo importantes debates sobre el uso y la
evolución de la lengua, en los que se enfrentaban los galicistas y los puristas. Los primeros
abogaban por una lengua abierta a las innovaciones y los préstamos de otras lenguas, mientras
que los segundos defendían la necesidad de fijar la lengua y rescatar las expresiones de los
viejos y buenos autores. A pesar de estas tensiones, el español moderno dio lugar a la
consolidación del español como lengua de las actividades científicas y docentes, desplazando
al latín de esta función. En definitiva, el español moderno fue un periodo de cambios y
tensiones en la evolución de la lengua y la cultura españolas, que sentaron las bases para la
consolidación del español como una lengua moderna y viva.

Otra característica importante del español moderno fue la influencia del latín en la gramática y
la ortografía, lo que dio lugar a una lengua muy estructurada y formal, con un gran número de
sinónimos y un lenguaje elegante. También se produjo una decadencia del estilo literario, con
una tendencia al excesivo cultismo y lo grandilocuente. Sin embargo, a finales del siglo XVIII
y principios del XIX aparecieron corrientes literarias como el neoclasicismo y el romanticismo,
marcando los inicios del realismo, en el que la idea de la espontaneidad dominaba el discurso y
se utilizaba un lenguaje cuidado y conciso.

En conclusión, el español moderno fue una época de importantes cambios culturales y


lingüísticos, que sentaron las bases para el fortalecimiento del idioma español como lengua
moderna y viva. La influencia de la cultura francesa y la pugna entre galicistas y puristas, así
como la creación de la Real Academia de la Lengua Española, fueron algunos de los factores
que contribuyeron al desarrollo de la lengua española y a su consolidación como gran obra
literaria y literaria. Lenguaje académico. Importancia influencia
El español contemporáneo es una diversidad de dialectos caracterizada por su diversidad
geográfica y cultural, pero también por la unidad fundamental en aspectos clave como la
fonología y la sintaxis. El denominador común de esta raza es el castellano, que se considera el
dialecto madre del español, por lo que es un referente ideal para varios niveles de expresión. El
español moderno se caracteriza por el ceceo, el voseo, el uso de los verbos impersonales haber
y hacer, y los neologismos y arcaísmos que se encuentran principalmente en el español
latinoamericano. La apertura de academias de español nativo e importantes obras literarias en
el ámbito dialectal son evidencia del cambio de visión y actitudes hacia la lengua que se ha
producido en el español moderno. En resumen, el español moderno es un idioma dinámico y en
constante evolución que refleja la riqueza y diversidad de la comunidad hispana.

Es interesante observar cómo el español ha evolucionado y enriquecido a lo largo del tiempo, y


cómo sigue adaptándose y cambiando según las necesidades y usos de los hablantes en
diferentes partes del mundo. La investigación lingüística y la cooperación entre diferentes
academias de idiomas ayudan a mantener la cohesión e integridad del idioma español,
asegurando su continuo desarrollo y crecimiento en el futuro. El español moderno es una serie
de variantes dialectales en la comunidad hispana que evolucionaron del castellano. La
pronunciación, el vocabulario y la gramática varían de una región a otra, pero se mantiene la
unidad básica del idioma, lo que lo convierte en un medio de comunicación esencial en todo el
mundo de habla hispana.

Además, el español contemporáneo se caracteriza por la diversidad dialectal, lo que significa


que existen diferencias en el uso de la lengua según las regiones geográficas, socioeconómicas
o culturales. Por ejemplo, el español que se habla en España es diferente al español que se
habla en México, y el español que se habla en México es diferente al español que se habla en
Argentina. Otra característica del español moderno es su presencia mediática. El español se
habla ampliamente en medios como la televisión, la radio, los periódicos y las revistas. Esto ha
contribuido a la difusión del lenguaje y su adaptación a diferentes contextos y situaciones de
comunicación. El español contemporáneo también se caracteriza por su capacidad de
adaptación a los cambios y nuevas realidades del mundo actual. Por ejemplo, el español ha
adoptado palabras y términos de otros idiomas, como el inglés, para satisfacer las nuevas
necesidades y realidades del mundo actual, como la tecnología y la globalización.

Finalmente, el español contemporáneo es un idioma vibrante y diverso que se ha adaptado a las


nuevas y cambiantes realidades del mundo actual y continúa consolidándose como un idioma
internacional muy importante.
Bibliografía.

Fundamentos de historia de la lengua española / Benavides García, Celso Joaquín. (s/f). Celso
Joaquín.

Introducción a la lingüística general / Carlisle González Tapia, Celso J. Benavides García


Editora Universitaria - UASD; 1986

Cano Aguilar, R. (2005). Historia de la lengua española.

Martín Zorraquino, M. A. (2007). La expansión del español en el mundo.

Moreno Cabrera, J. C. (2010). El español en contacto con otras lenguas

También podría gustarte