Está en la página 1de 28

1

PRIMER ACTO
Escena 1

Ciudad de Oz

Explosión de humo verde / Explosión cañones de confeti - ingresan los ciudadanos de Oz, festejando.

COREOGRAFIA

Al finalizar la coreografía los ciudadanos se dispersan en el espacio para dar ingreso a Glinda.

CIUDADANOS: ¡Qué bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. ¡La bruja más mala que existió, el peor
enemigo que hubo en Oz murió! ¡Qué bien! ¡Qué bien!

CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda!

GLINDA: Es bueno verlos. Queridos Oscenses: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el
bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a…

CIUDADANO: ¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió?

GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… pero permítanme contar la historia real.
Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercera hora, como resultado directo
de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió!

Ciudadanos festejan.

CIUDADANO: Nadie va a llorarle.

CIUDADANA: Nunca más regresará.

TODOS: Nadie en Su tumba llorará.

CIUDADANA: ¿Glinda, de donde sale la maldad?

GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace
malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un
padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. Ella tuvo una madre, como la de muchos,
desde el momento en que nació ella era… Diferente… Así que … ¡No habrá sido fácil!

TODOS: Nadie va a llorar, por lo menos ya murió, por lo menos hay felicidad. Bueno es saber que
existe la bondad.

GLINDA: Ya murió. ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar, tengo muchas cosas que
atender, sobre todo con la inesperada partida del Mago. Así que, si no tienen otra pregunta…

CIUDADANO: Glinda, ¿es verdad que fuiste su amiga? Los ciudadanos reaccionan molestos

GLINDA: Pues, yo… este… mmm… sí. El enojo de los ciudadanos aumenta Bueno, depende de tu
concepto de “amigo”. La conocí, nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. Pero deben entender,
fue hace mucho tiempo y las dos éramos aún muy jóvenes. Creo que es un buen momento para
contarles la verdadera historia…

En segundo plano Glinda continúa narrando la historia a los ciudadanos de Oz y se van retirando
gradualmente de escena

CORO – CANCION
2

Transición: Una vez que finaliza la canción cambia pantalla.

Escena 2

Shiz (Hall Universidad)

Los estudiantes de Shiz ingresan de forma dinámica. Elphaba entra con ellos.

GLINDA: ¡Oh, oh, oh, oh!

TODOS: shz-zzzzzz.

Elphaba entra acompañando a Nessarose

BOQ: ¡Miren! Parece un brócoli

FIYERO: Es verdad, es toda verde

ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh, ¿acaso tengo algo en los dientes? Perfecto, terminemos
con esto. No, no estoy intoxicada. Sí, siempre he sido verde. No, nunca comí pasto cuando era niña.

FREX: ¡Elphaba!

ELPHABA: Oh, ella es mi hermana menor, Nessarose. Como pueden ver, tiene un color perfectamente
normal.

FREX: ¡Elphaba, deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo
por una razón…

ELPHABA: Si, lo sé, cuidar a Nessarose.

Frex sostiene una caja

FREX: Mi hermosa pequeñita. Un regalo de despedida.

Frex saca unos zapatos rojos de la caja

NESSAROSE: ¡Oh, papá! ¡Zapatos!

FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. Elphaba, cuida a tu hermana. ¡Y trata de no
hablar demasiado! sale

NESSAROSE: Apenada Elphaba…

ELPHABA: Bueno, ¿que podría haberme regalado? No combino con nada.

Escena 3

Shiz (Hall Universidad)

Entra Madame Morrible con la voz en alto.

MORRIBLE: ¡Bienvenidos, nuevos alumnos a la universidad de Shiz! Yo soy Madame Morrible,


directora. Y para lo que sea que estudien, lógica, literatura o lingüística, sé que hablo en nombre de
todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos más que grandes esperanzas
de algunos de ustedes. Espero que su comportamiento sea aceptable. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh,
3

oh! Tú debes ser la hija del gobernador, la señorita Nessarose. Tienes una cara ¡trágicamente
hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser…

ELPHABA: Soy la otra hija, Elphaba. Soy hermosamente trágica.

MORRIBLE: Si, pues… Estoy segura que eres muy brillante.

GLINDA: Sarcástica ¿Brillante?! ¡Es fosforescente!

BOQ: Yo que vos no me metería con ella

FIYERO: Tiene mucho carácter

MORRIBLE: Silencio por favor. Ahora, con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y
Glinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios?

GLINDA: Oh no, Madame Morrible. Gracias por preguntar, pero ya se me ha sido asignada
previamente una suite privada.

MORRIBLE: ¿Tenes alguna pregunta?

GLINDA: Mire, yo soy Glinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia, el
cual es la única razón por la que entré a Shiz, estudiar magia con usted. Seguramente recuerda mi
ensayo: “Varitas mágicas, necesitan tener una razón”.

MORRIBLE: Si… De cualquier manera, yo no imparto mi seminario todos los semestres, a menos de
que, por supuesto, llegue una persona excepcional.

GLINDA: Y si… ¡Exactamente!

ELPHABA: Madame Morrible, aún no nos han asignado dormitorio a mi y a mi hermana.

MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. Así que
pensé que lo mejor es que ella se ubique cerca de mi despacho, donde la podré asistir como es
necesario.

ELPHABA: Pero Madame, yo siempre he cuidado de mi hermana.

NESSAROSE: Elphaba…

MORRIBLE: Designare a un estudiante que acompañe a Nessarose en sus clases. ¿Algún voluntario?

BOQ: Yo madame, será un placer

MORRIBLE: Muy bien Boq, siempre has sido un compañero ejemplar.

ELPHABA: Pero Madame Morrible… Discute en silencio con Nessarose

MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes quisiera ofrecerse para compartir habitación con la
señorita Elphaba?

GLINDA: Madame Morrible…

MORRIBLE: ¡Oh, gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! ¿No es maravilloso pensar que, teniendo su
suite privada, es lo bastante buena como para compartirla?

Los demás estudiantes aplauden

GLINDA - ELPHABA: Se miran ¡¿Qué?!


4

MORRIBLE: Elphaba, compartirás habitación con la señorita Glinda.

GLINDA: ¿Eh?

ELPHABA: Madame Morrible, usted no entiende…

MORRIBLE: Todos a sus habitaciones.

ELPHABA: Espere un momento…

NESSAROSE: Elphaba por favor…

MORRIBLE: Quiero que todos estén listos a primera hora…

ELPHABA: ¡Soltala ya!

El piso comienza a temblar.

MORRIBLE: ¿Cómo hiciste eso?

GLINDA: ¿Cómo hizo eso?

BOQ: Yo les avise

FIYERO: ¿Cómo sabias?

BOQ: No, yo no sabia

NESSAROSE: Elphaba, prometiste que las cosas serían diferentes acá…

MORRIBLE: ¿Queres decir que ya había ocurrido antes?

ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando, algo involuntario. No sé describirlo, no lo puedo


controlar…

MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento
especial, como el tuyo! ¿Has considerado la carrera de magia?

ELPHABA: En realidad no.

MORRIBLE: Yo misma debo ser tu tutora, y no tendré otros alumnos.

Todos comienzan a retirarse lentamente.

GLINDA: ¡¿Qué?! No es justo

COREOGRAFIA

Transición: una vez finalizada la coreografía, en segundo plano, la escena se va transformando en


salón de clase. Asistentes de escena ingresan bancos, pizarrón y se retiran rápidamente.

Escena 4

Salón de clase
5

DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles
que han progresado. Sin embargo, algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al
contenido… Señorita Glinda…

GLINDA: ¿Leyó mi ensayo profesor?

DILLAMOND: Sí, por supuesto… Glinda.

GLINDA: No entiendo porque no me ha entregado mi calificación. Todos los demás profesores


entregan las calificaciones de los ensayos en menos de 24 hs.

ELPHABA: Tal vez la calificación de tu precioso ensayo no es el único propósito en la vida del Doctor
Dillamond. Tal vez él no es como el resto de los profesores. Tal vez algunos somos distintos.

GLINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo.

ELPHABA: Levantando la voz No voy a permitir que me llames alcachofa.

GLINDA: Yo no voy a permitir que alguien de color verde me levante la voz.

DILLAMOND: ¡Jóvenes, jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben, soy el único
animal en el cuerpo docente. El símbolo de las cabras como solían ser. Pero no siempre fue de esta
forma. Oh, queridos estudiantes, como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes,
cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto, un leopardo
resolviendo una ecuación, a un búfalo filosofando. No se dan cuenta, queridos alumnos, como
nuestro Oz se vuelve cada vez menos… Mira a Elphaba colorido… Ahora, ¿quién puede decirme que
desató todos estos eventos?

FIYERO: Levanta la mano y se pone de pie Hasta donde he escuchado, todo empezó con la gran
depresión.

DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó, la gente estaba hambrienta y enojada. Y la duda


surgió: “¿a quién podemos culpar?”. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo
expiatorio”?

BOQ: Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado.

DILLAMOND: Bueno, tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. Camina hacia un pizarrón giratorio, lo
voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS, MAS NO
ESCUCHADOS” ¿Quién es responsable de esto?... Nadie contesta Estoy esperando una respuesta…
Muy bien, es todo por hoy. Sorpresa general

BOQ: Pero si la clase ni siquiera empezó

FIYERO: Bueno una hora libre no nos va a venir mal, deja de quejarte, se me ocurre algo…

DILLAMOND: ¡Ya escucharon, la clase ha terminado!

Todos los alumnos salen excepto Elphaba quien observa apenada al profesor Dillamond.

Escena 5

Salón de clase

ELPHABA: lee el pizarrón “Los animales deben ser vistos, mas no escuchados” …
6

DILLAMOND: Oh, señorita Elphaba, no se preocupe por mí, vaya a divertirse con sus amigos.

ELPHABA: No importa, no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo?

DILLAMOND: Oh, gracias, que amable voltea a ver el pizarrón Parece que perdí el apetito.

ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. Bueno, yo siempre me
enojo, pero usted no debería.

DILLAMOND: Oh, señorita Elphaba, si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… ¡Pero
las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba…de un pobre castor, maestro, no
puede volver a enseñar, olvidó la forma de hablar.

ELPHABA: ¿Qué?

DILLAMOND: Un perro de los munchkin, era un general, ya no puede oficiar sólo puede ladrar. Son
rumores, más deben alertar a cada animal; la maldad amenaza Oz…

ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz?

DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras, algo maaaaaaaaal… Se apena Lo siento… Mal.

ELPHABA: Doctor Dillamond, ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua?

DILLAMOND: No, no sé qué es lo que me está pasando, hace varios días algo raro esta pasando en mi
voz…

ELPHABA: Entonces, ¿está diciendo que todos los animales, de alguna manera, están olvidado como
hablar? Pero, ¿cómo es eso posible?

Entra Morrible

MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh, señorita
Elphaba, sigue aquí. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento.

ELPHABA: Sí, Madame, normalmente lo estaría, pero…

MORRIBLE: Pero ¿qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. La magia
es muy demandante, sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. Estoy segura que el Doctor
Dillamond entiende mi punto. Sale

ELPHABA: Mejor me voy. Profesor Dillamond, si algo malo le está pasando a los animales, alguien
debe ir a pedir ayuda al Mago, porque él siempre sabe lo que hay que hacer, para eso tenemos un
Mago, para mantener la magia en Oz.

Sale. El profesor Dillamond circula en el escenario en segundo plano hasta finalizar la canción.

CORO – CANCIÓN

Transición: Una vez finalizada la canción, asistentes de escena retiran escenografía (bancos /
pizarrón), indican cambio de pantalla y se retiran.

Escena 6

Shiz (Hall Universidad)

GLINDA: No entiendo como puede ser que esa… bruja verde… haya sido admitida al seminario de
magia y yo no, definitivamente Oz está cambiando…
7

BOQ: Definitivamente tiene habilidades…

GLINDA: Yo también tengo habilidades

BOQ: Nadie lo ha negado, pero ella casi hace volar la universidad entera

GLINDA: Estas exagerando

BOQ: No lo creo

Ingresa Fiyero

FIYERO: ¡Holaa!

GLINDA: ¡Fiyero Tiggular! el príncipe Winkie. ¡Es un honor tenerte en nuestra universidad!

FIYERO: Gracias Glinda, Todos me están tratando muy bien desde que llegue. Y… ¿qué hacen para
divertirse por acá?

GLINDA: En realidad nada…hasta ahora.

BOQ: Estudiamos bastante

FIYERO: Bueno, veo que nuevamente tengo la responsabilidad de organizar mi fiesta de bienvenida.
Afortunadamente, ya tengo experiencia.

LINDA: ¡Grandiosa idea!

BOQ: Hace mucho que no hacemos una fiesta

Ingresa Nessarose

GLINDA: Nessarose

BOQ: Justo estábamos por organizar una fiesta

NESSAROSE: ¡Que divertido!

FIYERO: Diversión, justo lo que hace falta en esta universidad

Ingresa Elphaba.

ELPHABA: Nessarose, te estaba buscando

NESSAROSE: ¡Vamos a organizar una fiesta!

GLINDA: Pero vos no estas invitada, que lastima.

ELPAHABA: A mí… no me gustan las fiestas

NESSAROSE: ¿Por qué no puede venir Elphaba?

GLINDA: Es que no es para personas verdes

Elphaba se retira molesta.

NESSAROSE: Bueno si ella no va, yo tampoco

Entra Madame Morrible


8

MORRIBLE: Señorita Upland…

GLINDA: Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí?

MORRIBLE: Tengo algo para usted… Le da una pequeña varita

GLINDA: Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud?

MORRIBLE: ¡Oh, no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación, no mía.

GLINDA: ¿Qué? ¿Elphaba?

MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. Insistió en
que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario.

GLINDA: Pero… ¿por qué?

MORRIBLE: No tengo idea. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Espero que
me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. Te vere mañana en tu primera lección.

Sale. Glinda se muestra confundida, apenada.

FIYERO: ¿Qué pasó? No entendí nada

GLINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… Ingresé en el seminario de magia

FIYERO: Entonces… ¿cuál es el problema?

BOQ: Que ahora se siente culpable por haber tratado tan mal a Elphaba

GLINDA: Todos la tratamos mal

FIYERO: Bueno tal vez sea un buen momento para parar

BOQ: Igual se nota que no le importa nada lo que piensan los demás.

GLINDA: Claro que le importa, sólo actúa como si no le importara… Me siento horrible… Cancelamos
la fiesta. Tengo que ir a hablar con Elphaba…

Glinda sale apresurada.

FIYERO: La fiesta no se cancela

BOQ: Definitivamente la fiesta no se cancela A Nessarose pueden venir todos los que quieran, incluso
Elpahaba

Se retiran

COREOGRAFIA

Transición: una vez finalizada la coreografía, en segundo plano, la escena se va transformando en


salón de clase. Asistentes de escena ingresan bancos, pizarrón y se retiran rápidamente.

Escena 7

Salón de clase

Los alumnos están en el salón de clases del Dr. Dillamond.


9

DILLAMOND: Muy bien, tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. Hoy es mi
último día aquí en Shiz, ya no me permitirán dar clases de nuevo.

ELPHABA: Se pone de pie ¡¿Qué?!

DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo, sus
ensayos, sin importar las malas estructuras.

Entra Madame Morrible

MORRIBLE: Indiferente Doctor Dillamond, lo siento mucho.

ELPHABA: Madame, no puede permitir esto.

DILLAMOND: Señorita Elphaba, no se preocupe por mí. Me pueden quitar mi trabajo, pero voy a
continuar hablando.

Entran asistentes de escenario con sobretodo negro y lentes oscuros.

HOMBRE 1: Vamos, cabra.

DILLAMOND: ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden!

Los dos hombres se lo llevan a rastras. Entra un nuevo profesor (asistente de escenario con lentes y
saco), empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela.

ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! A los demás ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio?

BOQ: Esto está pasando hace mucho Tiempo Elphaba, no hay nada que podamos hacer

FIYERO: Por el contrario, tal vez es el momento justo para hacer algo

MORRIBLE: Señorita Alumnos, no hay nada que podamos hacer. Por favor tomen asiento.

PROFESOR: Buenas tardes a todos. Cada día, a cada segundo que marca el Reloj del Dragón, en
cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ, se escucha el silencio del progreso. Por ejemplo: a esto lo
llamamos… ¡jaula! Quitando la tela que cubre el objeto, descubre una jaula con un cachorro de león
dentro Veremos más y más de ellas en el futuro. Esta excelente innovación es en realidad por el
propio bien de los animales.

BOQ: Si es por su propio bien, ¿por qué está temblando?

PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí, es todo. Golpea la jaula y el pequeño león tiembla
más Bien, como decía, uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es
que, de hecho, el nunca aprenderá a hablar. Continúa golpeando la jaula

BOQ: Lo estas asustando, No me parece una innovación beneficiosa para los animales

PROFESOR: Muy bien, ¡acérquense!

Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula, excepto Elphaba y Fiyero

ELPHABA: A Fiyero ¿Podes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca hablen?

PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado, pero eso se soluciona fácilmente. Saca una jeringa para
inyectar al leoncito

ELPHABA: ¿Qué debo hacer?


10

FIYERO: No lo sé.

ELPHABA: Pues alguien tiene que… ¡hacer algo!

El profesor y los estudiantes, excepto Elphaba y Fiyero, salen disparados por todas partes, como si
alguien los hubiera aventado, y comienzan a moverse sin control, de pronto la escena se detiene,
todos los actores quedan en stop.

COREOGRAFÍA – Frente al escenario

Una vez finalizada la coreografía la escena continúa

FIYERO: ¿Qué pasó?

ELPHABA: No lo sé… Me enojé y…

FIYERO: Muy bien, ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! Toma la jaula Bueno, ¡Vamos!

Elphaba y Fiyero salen corriendo. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van
saliendo poco a poco. Asistentes de escenario retiran escenografía en medio del temblor, sin parar de
moverse levantan brazo y efectúan chasquido para cambio de pantalla, automáticamente el
movimiento se detiene. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. Entran Elphaba y Fiyero

Escena 8

Bosque de Shiz

ELPHABA: Tené cuidado.

FIYERO: ¿Qué?

ELPHABA: ¡Lo estás agitando!

FIYERO: ¡Claro que no!

ELPHABA: No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. Tenemos que encontrar un lugar seguro.

FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un ignorante, ¿o no?

ELPHABA: No, no tan ignorante.

FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción?

ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción!

FIYERO: No lo dudo.

ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que no dijera nada, ¿verdad?

FIYERO: No, yo solamente…

ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención?

FIYERO: No, pero…

ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera?

FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar?


11

ELPHABA: Calmándose Perdón … Pero, ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola
allá…

FIYERO: ¿Y?

ELPHABA: Así que, no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser…

FIYERO: Disculpa, yo no pretendo nada. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y


profundamente superficial.

ELPHABA: No, no lo eres. O serías muy infeliz.

FIYERO: Basta, ya fue suficiente. Si no quieres mi ayuda…

ELPHABA: Si la necesito va hacia el cachorro Pobrecito, su corazón está temblando… No era mi


intensión asustarlo.

Escuchan un sonido, alguien se acerca, intentan ocultar al Cachorro. Hasta que descubren que quién
se acerca es el Dr. Dillamond.

FIYERO: ¡Profesor! ¿Qué está haciendo acá?

DR. DILLAMOND: Sabía que los iba a encontrar, mi instinto animal sigue intacto por más intentos que
hagan de invisibilizarnos.

ELPHABA: ¿Qué vamos a hacer profesor?

FIYERO: Si… ¿Qué podemos hacer?

DR. DILLAMOND: No estoy seguro, pero de momento poner el cachorro a salvo, yo puedo cuidarlo.

FIYERO: Pero como vamos a hacer para detener lo que están haciendo, además… ¿Quién está detrás
de todos esto?

ELPHABA: Comienza a enojarse, suavemente todo comienza a temblar Si llego a encontrar quien es
usaría todo mi poder para El Dr. Dillamond la interrumpe

DR. DILLAMOND: Tranquila Elphaba, se que es una situación indignante, pero intentemos evitar tu
enfado, en primer lugar, debemos encontrar la manera de llegar al Mago de Oz, el tiene que poder
ayudarnos…

TRANSICIÓN: por detrás de la platea ingresa sorpresivamente el Mago de Oz, circula de forma
dinámica entre los espectadores y se retira por el mismo lugar.

Al oír que alguien se acerca El Dr. Dillamond y Fiyero salen rápidamente con la jaula del cachorro.

FIYERO: ¡Viene alguien!

ELPHABA: Yo me quedo a distraer a quien sea que se acerca ustedes pongan a salvo al cachorro

Entra Madame Morrible con un paraguas en la mano

Escena 9

Bosque de Shiz
12

MORRIBLE: Elphaba, ¡aquí estás!

ELPHABA: Madame Morrible… ¿Como sabía que estaba acá?

MORRIBLE: Ignora su pregunta Ten cuidado querida, no debes mojarte… Está por comenzar a llover
abre el paraguas y lo pone sobre la cabeza de Elphaba, caminan por el espacio bajo el paraguas

MORRIBLE: ¡Tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere conocerte!

ELPHABA: ¿El Mago preguntó por mí?

MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estas por nuestro pobre Doctor Dillamond, pero puedo
asegurarte, querida, que cuando una puerta se cierra, otra se abre Le da un sobre verde, Elphaba
abre el sobre y lee la nota

ELPHABA: Madame, no sé qué decir. ¿Cómo podría agradecerle?

MORRIBLE: Buen viaje, querida. Sé que me harás sentir orgullosa. Tu tren sale mañana al amanecer,
no podré acompañarte, pero puedes elegir a algún compañero para que vaya contigo, debo irme
rápidamente, alguien te estará esperando al final el viaje para indicarte el camino al castillo… Adiós
querida… Sale

ELPHABA: Pero Madame Morrible, tengo muchas preguntas… Cómo voy a hacer para… Al notar que
Madame Morrible se fue detiene su pregunta, se la nota confundida y nerviosa

TRANSICIÓN: Ingresan asistentes de escenario de forma dinámica, cambian pantalla uno de ellos
entrega a Elphaba una maleta, y se retiran rápidamente, inmediatamente ingresan Boq, Fiyero,
Nessarose, y Glinda quién también lleva una maleta.

Escena 10

Estación de tren

GLINDA: Hablando para sí misma Recuerda, contacto visual. Y no olvides decirle lo maravilloso que
es. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible.

NESSAROSE: Elphaba, estoy muy orgullosa de vos y sé que nuestro padre lo estará también. Todos
estamos orgullosos. A los demás ¿No es así? Todos asienten

FIYERO: Vas a estar bien, ¿verdad?

BOQ: Claro que va a estar bien, y será una gran representante nuestra para solucionar todo lo que
está pasando con los animales

GALINDA: ¡Siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! Estoy tan agradecida de que me invitaras a
acompañarte

ELPHABA: Estoy segura de que será especial para las dos

BOQ: Quien diría que iban a terminar amigas…

NESSAROSE: Yo si lo sabía, entrarían en razón algún día

FIYERO: Creo que le trena va a salir, no las demoremos

BOQ: Nadie quiere llegar tarde a ver al gran mago de Oz

NESSAROSE: ¡Cuídense mucho, nos vemos al regreso y nos cuentan todo!


13

ASISTENTE DE ESCENARIO: ¡Todos a bordo! Hace sonar un silbato

Se saludan. Glinda y Elphaba salen, los demás las observan un momento saludando, y se retiran hacia
el lado contrario del escenario dialogando acerca de lo grandioso que sería conocer al mago de Oz.

CORO - CANCIÓN

La luz del escenario baja, en simultaneo al ingreso del mago por el espacio, asistentes de escenario
ingresan el trono del Mago de Oz.

TRANSICION: Por detrás de la platea vuelve ingresar el Mago de Oz, Circula de forma dinámica entre
los espectadores. Al atravesar cortina negra los tentáculos se desprenden y continúan en movimiento
delante del escenario, y se retiran lentamente hacia detrás de escena.

Escena 11

Castillo de Oz

Ingresa el Mago de Oz al escenario, realiza un pequeño recorrido por espacio y se detiene en la


esquina contraria al trono.

MAGO: Voz potente ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz, el grande y terrible! … Sale de la carroza y se dirige hacia
el torno quejándose … Ayyy el ciático se detiene y observa la carroza ... Creo que me hare construir
uno de material más ligero… Camina con dificultad hacia el trono, automáticamente al sentarse
aparecen los monos sirvientes y recorren dinámicamente el espacio ¡Adelante!

MORRIBLE: Señor Mago todo está listo para llevar adelante el plan, Elphaba se encuentra en
recepción, ha venido acompañada por su amiga Glinda…

MAGO: Muy bien que las hagan pasar, usted sostenga el Grimmerie, y no lo olvide… Todo de acuerdo
al plan

MORRIBLE: Por supuesto, todo de acuerdo al plan

MAGO: Olvidé mencionarlo, decidí nombrarla mi asistente de prensa para poder manipular mi
imagen pública, se que podrá llevar la misión delante de manera impecable como siempre

MORRIBLE: Será un honor señor

MAGO: Ahora sí, hagamos ingresar a la poderosa Elphaba me encuentro ansioso

Madame Morrible sale en busca de Elphaba y Glinda, el mago se dirige con dificultad hacia la carroza
e ingresa en ella, recorre el espacio y se ubica en el ingreso contrario a Elphaba.

Ingresan Elphaba y Glinda quienes observan con asombro la carroza.

MAGO: Ah, ¿tú eres Elphaba? El Mago sale de la cabeza gigante Espero no haberlas asustado. ¡Es
tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos… ¿quién es quién? Déjenme verlas bien…
¡Oh, Elphaba! Les da la mano Es un placer Elphaba… Y tú debes ser…

GLINDA: Glinda.

Elphaba observa con extrañeza la carroza


14

MAGO: Lo sé. Es exagerado, ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Tienes que darle a la
gente lo que espera. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real, pero esta es
una ocasión especial… Así que díganme señoritas, ¿cómo les ha ido?

GLINDA: Todo ha sido perfecto, su majestad.

MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh, no seas tímida.

ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo.

MAGO: Genial, eso es bueno. Porque eso es lo que más me gusta. ¡Hacer feliz a la gente!

ELPHABA: Lo sé, su majestad. Por eso estoy aquí. Toma a Glinda de la mano Queremos aprovechar
que estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando.

MAGO: Por favor, soy el Mago de Oz. Ya sé por qué han venido. Yo mismo te he citado.

ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh!

MAGO: Pero primero, antes de meternos de lleno en el asunto tienes que pasar una prueba.

GLINDA: Vamos, tú puedes pasarla.

ELPHABA: Pero, ¿cuál?

MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer.

ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo.

Entra Madame Morrible con el Grimmerie en sus manos

MORRIBLE: Oh, Elphaba, no. ¿Acaso no te he enseñado nada?

GLINDA: ¡Madame Morrible! No pensábamos encontrarla acá

MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa.

ELPHABA Y GLINDA: ¿secretaria de prensa?

MORRIBLE: Oh, sí queridas. He sido promovida. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. Si
haces algo por él, él hará mucho por ti.

MAGO: No puedo evitarlo… No soy más que un sentimental que siempre quiso ser un padre.

Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre de mi sangre. Hoy, Elphaba, te quiero elevar. Creo
que todo el mundo debería volar. Así que, hagamos un poco de magia. Estos monos son mis
sirvientes

ELPHABA: Hola… Los monos giran alrededor de Elphaba

GLINDA: A Morrible ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie?

MORRIBLE: Sí, el ancestral libro de hechizos y encantamientos.

GLINDA: ¿Puedo tocarlo?

MORRIBLE: No Le da el libro a Elphaba

ELPHABA: Viendo la tapa del libro ¡Que graciosa escritura!


15

MORRIBLE: Es una lengua muerta. La lengua de los hechizos.

MAGO: Es como un recetario para hacer cambios.

ELPHABA: ¿Qué quiere que haga?

MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento Finge que se le ocurre algo
¡Oh! Mis monos pasan todas las mañanas mirando a las aves. Así que, tal vez un hechizo de
levitación…

MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar, querida. Yo misma sólo puedo leer un hechizo
o dos, y eso me tomo años…

La luz del escenario baja, al abrir el libro una luz irradia de él, Elphaba cambia la voz cuando
comienza a leer

ELPHABA: Ahven, Tatey, Aven tatey aven…

MORRIBLE: ¡Oh, maravilloso!

ELPHABA: Ah may ah tay atum…

Los monos sirvientes corren por el escenario como asustados y salen de escena mientras Elphaba
continúa leyendo.

ELPHABA: Observando que los monos se han ido ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal?

MORRIBLE: No, querida, sólo es una transición.

MAGO: Llevando la atención hacia el gran ventanal Observa…

A través del gran ventanal se observan las sombras de los monos, realizan extraños movimientos
como si estuviesen sintiendo dolor.

MAGO: ¡Esto es maravilloso!

ELPHABA: ¡Deténganlo, los está lastimando! Busca en el libro Rápido, ¿Cómo puedo revertirlo?

MORRIBLE: No puedes. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder, ¡se lo dije!

ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto?

MORRIBLE: Tú también te beneficiarás, querida. Te conviene.

MAGO: Y esto es sólo el principio, ahora que ya has pasado la prueba. Mira… En sombras vuelven a
parecer los monos ahora con un gran par de alas cada uno, van saliendo de escena mientras los
demás dirigen gradualmente la mirada hacia arriba como si vieran a los monos volar ¡El límite es el
cielo!

MORRIBLE: ¿No son unos espías maravillosos?

ELPHABA: ¿Espías?

MAGO: Tienes razón, es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad.
¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad prohibida de los animales!

ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto!


16

MAGO: Yo soy Oz, el grande y terrible. ¿Quién más podría ser? Elphaba, cuando llegué por primera
vez aquí había mucha desintegración y descontento. De donde yo vengo, la mejor forma de mantener
unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero.

ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro, ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías.
No tiene ningún poder.

MAGO: Exactamente…por eso te necesito. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas
oportunidades… Las dos las tienen.

GLINDA: Gracias, su majestad.

MAGO: Las dos amigas podrían volar, sí, hoy será su oportunidad, hoy.

ELPHABA: ¡No! Sale corriendo con el libro

MORRIBLE: ¡Elphaba!

GLINDA: ¡Elphaba! Lo siento mucho, su excelencia. La traeré de regreso. ¡Elphaba, espera! Sale
corriendo tras Elphaba

MAGO: Debemos traerla de regreso. Sabe demasiado.

MORRIBLE: No se preocupe, su majestad. Yo me encargo. Sale

El mago vuelve a meterse en la carroza. Habla con voz poderosa.

MAGO: ¡Guardias, guardias! Entran los guardias ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla,
captúrenla y tráiganla a mí!

GUARDIAS: ¡Si, su excelencia! Salen

El mago ingresa en la carroza y sale de escena.

Escena 12

Castillo de Oz

TRANSICION: Baja la luz del escenario, ingresa Elphaba confundida, frente al escenario, por detrás
ingresa Glinda apresurada abrigada con una capa negra.

GLINDA: Alcanzando a Elphaba ¡Elphaba, espera! ¿A dónde vas?

ELPHABA: Ahí vienen los guardias. ¡Tenemos que escapar!

GLINDA: ¡Elphaba, ¿por qué no te calmas por un momento, en vez de salirte de control?!

Madame Morrible toma posición en el centro del escenario con un megáfono. Elphaba y Glinda se
agachan como escondiéndose.

MORRIBLE: Ciudadanos de Oz, hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. No crean nada de
lo que dice. Es malvada. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. Su piel
verde no es más que una manifestación externa de su naturaleza malévola. Es peligrosa ¡Bruja
malvada! … Pero no se preocupen ¡Pronto será capturada! Sale

GLINDA: No tengas miedo…

ELPHABA: No tengo… ¡Es el Mago quien debe tener miedo…! ¡de mí!
17

GLINDA: Elphaba, escúchame. Sólo decí que lo sentís, antes de que sea demasiado tarde. Estar junto
al Mago era tu sueño, sé todo lo que te esforzaste

ELPHABA: Lo sé, pero ya no quiero… El mago no es quién pensábamos… Algo cambió hoy en mí y
nunca volverá a ser como antes. No me voy a rendirme abre el Grimmerie Ah may ah tay ah tum
ditum…

GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible
hechizo de levitación. ¡Detente! Elphaba deja de leer

ELPHABA: ¡Voy a escapar! Vení conmigo. Piensa en lo que podemos lograr…juntas, seremos el mejor
equipo que existió

GLINDA: Elphaba, estás temblando… Ponete esto Se quita la capa y se la da a Elphaba No puedo
acompañarte, no quiero ser una fugitiva, que tengas suerte con esta decisión.

ELPHABA: Esta bien, puedo entenderte, cuídate, y cuídalos a todos, a todos los ciudadanos de Oz.

Elphaba sale corriendo, inmediatamente ingresan los guardias

GUARDIA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! Apresan a Glinda

GLINDA: ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphaba!

GUARDIA: Ella no es. ¿Dónde está?

GLINDA: No lo sé, creo q se fue por allá Indica el lado contrario al que Elphaba salió corriendo

GUARDIA: ¡Tras ella! Salen corriendo.

CORO - CANCION

SEGUNDO ACTO

COREO – Una vez finalizada la coreografía los bailarines se ubican en el escenario para presenciar
una conferencia protagonizada por Glinda.

Escena 1

Ciudad de Oz

CIUDADANA DE OZ: Cada día la bruja el terror aumenta más, Su gran verde amenaza vuela sin parar.
Va calumniando al Mago con mentiras y maldad.

MORRIBLE: Queridos Oscenses, por más grande que sea el terror, dejemos a un lado el pánico por
este día… ¡y celebremos! Un día más sin bruja, libres de su maldad, sí. No hay de que temer, hace
años que no sabemos nada de la bruja mala, y contamos con la protección de Glinda, la buena.
Quiero aprovechar la oportunidad para presentarles al nuevo jefe de la guardia Fiyero Tibular
Aplausos

GLINDA: Gracias a todos por venir, pueden volver a casa…

A medida que los ciudadanos se retiran Fiyero se aparta junto a Glinda para hablar con ella.

FIYERO: ¡No puedo quedarme acá sin hacer nada y continuar con toda esta farsa!
18

GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto.

FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo acá? ¡Vamos, salgamos de acá!

GLINDA: No podemos irnos ahora. No ahora que somos tan importantes para la gente.

FIYERO: Yo voy a ir a buscar a Elphaba, me canse de todas estas mentiras.

GLINDA: Fiyero, yo también la extraño, pero no podemos dejar de vivir. Nadie se ha esforzado
tanto en buscarla como vos. Pero, ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. Tenemos
que afrontarlo.

Transición Castillo Elphaba - Intervención musical

Escena 2

Castillo Elphaba

Nessarose entra a escena leyendo un libro, Elphaba la sorprende.

ELPHABA: ¡¡Nessarose!! Lo siento, ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la
gente… Me da gusto verte.

NESSAROSE: ¡Elphaba! ¿Qué estás haciendo acá? ¿Dónde estabas? ¿Por qué me dejaste sola todo este
tiempo?

ELPHABA: Tenía que hacerlo Ness, ya habrá tiempo para hablar de todo eso, nunca pensé que me
escucharía diciendo esto, pero necesito la ayuda de papá. Necesito que esté de mi lado.

NESSAROSE: Es imposible.

ELPHABA: No, no lo es. No si vos se los pedís, te va a escuchar

NESSAROSE: Papá murió.

ELPHABA: ¡¿Qué?!

NESSAROSE: Ahora yo soy la gobernadora… Y yo tampoco voy a estar de tu lado

ELPHABA: Vos podés ayudarme y juntas podríamos…

NESSAROSE: ¡Elphaba, basta! Primero que nada, yo no puedo refugiar a una fugitiva. ¡Soy
gobernadora!... Y, ¿por qué tendría que ayudarte? Volas sobre Oz, tratando de rescatar animales
que ni siquiera conoces, ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para ayudarme a mí!

ELPHABA: Nessa, ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. No es como
ponerse un par de… Se detiene a media frase. Saca el Grimmerie de su bolsa Espera… ¿Estas
segura? Es peligroso…
19

NESSAROSE: Si estoy segura Elphaba … Elphaba comienza a leer un hechizo ¿Qué haces? ¿Qué es
eso? Nessarose grita de dolor Siento que… ¡me están quemando! Elphaba intenta ayudarla ¡No,
no me ayudes! Se descubre la cara y mira fijamente a Elphaba

ELPHABA: ¡Oh, Nessa! Al fin…

NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Vení rápido!

ELPHABA: ¿Boq?

NESSAROSE: ¡Boq! Vení de una vez.

ELPHABA: ¡No! Nessa, escucha, ¡nadie debe saber que estoy acá!

BOQ: Sí, ¿qué pasa señora gobernadora?... ¡Vos!

ELPHABA: Boq.

BOQ: ¿Qué estás haciendo acá? ¡Quédate donde estás!

ELPHABA: Boq, soy sólo yo. ¡No voy a lastimarte!

BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es
igual de malvada que vos!

ELPHABA: ¿De qué estás hablando?

BOQ: Hablo de mi vida. Lo poco que queda de ella. No tengo la libertad para irme de
Munchkinland, nadie lo tiene. Desde que ella tomó el poder, ha despojado a todos los Munchkins
de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos!

NESSAROSE: Nada de eso tiene importancia ahora. ¡Puedo ver Boq!

BOQ: A Elphaba ¿Hiciste esto por ella?

BOQ: Nessarose, eso cambia todo.

NESSAROSE: Lo sé.

BOQ: Ya no me necesitas

NESSAROSE: ¿Qué?

BOQ: Tal vez sea hora para mí de volver a casa

NESSAROSE: ¿Irte? No podés dejarme sola, no te lo voy a permitir


20

ELPHABA: Nessa, deja que se vaya.

NESSAROSE: ¡No! De ninguna manera

ELPHABA: Merece ser libre Nessarose, te ha servido toda su vida

BOQ: Eso es verdad, Necesito volver a casa

NESSAROSE: Esta bien, ¿vendrás al menos a visitarme?

BOQ: Será un placer, iré a empacar mis cosas y vengo despedirme

NESSAROSE: ¿Vos también te vas a ir no?

ELPHABA: Tengo que solucionar algunas cosas con el Mago, pero voy a volver muy pronto, te lo
prometo

NESSAROSE: Cuidate Elphaba

Se saludan con un abrazo y salen de escena, el fantasma de Frex continúa caminando por el espacio

Transición Castillo Mago de Oz

ESCENA 3
Castillo Mago de Oz

Elphaba entra sigilosa y comienza a explorar el lugar. El Mago entra y la ve.

MAGO: ¡Sabía que volverías! Elphaba se asusta

ELPHABA: Vengo en una misión

MAGO: Tal vez sea una misión, pero te conozco…

ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. La suerte ha estado de su lado hasta ahora…
¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted?

MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien.

ELPHABA: Mire, estoy tratando que nadie salga lastimado. Pero me estoy enojando, y no
quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente.
21

MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado

a Oz.

ELPHABA: Pues, “no hay lugar como el hogar”

MAGO: Yo pienso igual, ¿ves? Es algo que tenemos en común. Por supuesto que se
siente soledad estando aquí. Tal vez tú sientes lo mismo…

ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola.

MAGO: No creo que te guste. Elphaba, has sido muy fuerte al pasar por todo esto. ¿No te has
cansado de ser fuerte?

Elphaba escucha un ruido extraño y encuentra al Dr. Dillamond

ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond...

MAGO: Elphaba, no podíamos dejar que siguiera hablando...

ELPHABA: Doctor Dillamond, ¿se encuentra bien? No tenga miedo. Soy yo, Elphaba.

DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!!

ELPHABA: Doctor, ¿no me recuerda?

DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!!

ELPHABA: ¿Ha perdido el habla?

DILLAMOND:¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!

ELPHABA: Usted y yo no tenemos nada en común. Yo no soy como usted y jamás seré
como usted. ¡Voy a seguir luchando contra usted por siempre!

MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias!

Fiyero entra con sus soldados

FIYERO: ¿Se encuentra bien su

majestad?

ELPHABA: ¡Fiyero!

FIYERO: No puedo creerlo...

ELPHABA: Oh, Fiyero, gracias a Oz...

FIYERO: Al mago No haga un solo ruido, su alteza, a menos que quiera que todos sus
invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz... Elphaba, liberaremos al Doctor
22

Dillamond luego. Ahora, salgamos de aquí

Salen Fiyero y Elphaba. Entra Madame Morrible junto a Glinda

MORRIBLE: ¿es verdad? ¿Apareció? ¿La atraparon?

MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes.

MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada?

MAGO: Todo lo contrario. Y considerando lo bien que nos eludió la vez

pasada...

MORRIBLE: Bueno, tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de

nuevo.

MAGO: Pero, ¿cómo?

GLINDA: Usaremos a su hermana. Podemos ir a verla y pedirle toda la información que


tenga

MAGO: ¡Exacto! Me parece bien, llévense los monos

MORRIBLE: La encontraremos Mago

Salen

MAGO: al Dr. Dillamond Vos vení conmigo

Transición Bosque

ESCENA 4

Bosque

FIYERO: ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. Nunca hay nadie allí, excepto
por los centinelas que lo cuidan. Nunca hemos vivido allí.

ELPHABA: ¿Dónde viven?

FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles, pasadizos secretos. Allí


estarás segura.

ELPHABA: ¿Estás seguro? Tengo que ir antes despedirme de Nessarose

FIYERO: Elphaba, no sé si sea lo más conveniente….


23

ELPHABA: No puedo volver a irme sin despedirme de Nessarose…

Sale

FIYER: ¡¡Elphaba!!

Sale

Transición Tornado/ Casa Dorothy - COREO

ESCENA 5
Tornado/ Casa Dorothy

Ingresa dorothy, busca a toto, observa el lugar, encuentra las piernas de la bruja y se asusta.
Ingresa Glinda y la sorprende

DOROTHY: ¡¡Hola!! Soy Dorothy, necesito ayuda, perdí a mi perro se llama Toto, mi casa
salió volando en un tornado no sé cómo volver a casa, ayúdame por favor…

GLINDA: Tranquila, causaste un gran revuelo por aquí con tu casa voladora, simplemente
sigue el camino amarillo. Te conducirá al Mago de Oz, el podrá ayudarte a volver a casa.
Pero, espero… estos zapatos te ayudaran a llegar

Elphaba entra

ELPHABA: ¡Vooosss! ¡Aplastaste a mi hermana, me las vas a pagar!

GLINDA: Espera Elphaba, no ves que es solo una niña, mejor la dejamos ir, solo está buscando el
camino a casa. Anda, seguí el camino amarillo

Dorothy sale

ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. Pero ahora
esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. Así que apreciaría un poco de tiempo a
solas para despedirme de mi hermana Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la
casa Nessa, perdóname, por favor, por favor, por favor...

GLINDA: Elphie, no tienes que culparte. Es terrible que te caiga una casa encima, pero los
accidentes ocurren. Se que no es el mejor momento para decir esto, pero me da gusto
verte, me alegro de que hayas regresado, ¿no crees que sería mejor entregarte?

ELPHABA: ¿Llamas a esto un accidente?

GLINDA: ¡Sí! Bueno, tal vez no sea un accidente...

ELPHABA: ¿Crees que los tornados surgen de la nada?

GLINDA: No lo sé, nunca lo había...

ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy


24

ocupada!

GLINDA: Soy una figura pública. La gente espera de mí...

ELPHABA: ¿Mentiras?

GLINDA: ¡Valor! Y exactamente, ¿qué has estado haciendo, aparte de ir montada en esa
vieja escoba volando sin rumbo?

ELPHABA: No todos podemos ir y venir en una burbuja. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por
supuesto, aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento.

Glinda toma su varita y apunta a Elphaba, quién también toma su varita

FIYERO: ¡Basta! No es momento para que se enfrenten

GLINDA: Fiyero, ¿Qué haces acá?

FIYERO: Vine a buscar a Elphaba

GLINDA: Fiyero... No podés hacer esto, sos el jefe de la guardia no podés cubrirla

FIYERO: Si puedo

ELPHABA: Fiyero una niña aplasto a mi hermana con su casa necesito

encontrarla, se llevó sus zapatos

FIYERO: Ahora va a ser mejor que te ocultes Elphaba, vienen a buscarte,

tenes que escapar al castillo de Kiamo Ko

ELPHABA: Esto no va a quedar así, voy a encontrar a esa niña…

Sale.

FIYERO: ¡Vamos!

Glinda y Fiyero salen por el lado contrario.

Transición Intervención musical – Caminata Dorothy

ESCENA 6

Castillo de Kiamo Ko

Frente al escenario ingresa Dorothy y por detrás Elpabha


25

ELPHABA: ¡¡Ahí estas!! Sabía que te iba a encontrar … Dorothy se asusta … Vas a venir conmigo

al castillo…

DOROTHY: No, yo no te hice nada

ELPHABA: Aplastaste a mi hermana

DOROTHY: Fue un accidente, por favor, solo quiero volver a casa.

ELPHABA: Dije que vas a venir conmigo, no querrás hacerme enojar

En escenario

GLINDA: Dijiste que iba a estar acá…

FIYERO: Va a llegar en cualquier momento, estoy seguro

ELPHABA: Entra junto a dorothy ¡Oh, por el amor de Oz, deja de llorar! ¡Ya me cansé de

escucharte! ¿Queres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? entonces, ¡devolveme

esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona…

GLINDA: ¡Elphaba!

ELPHABA: ¡¡Váyanse!! ¿Qué hacen acá?

GLINDA: Deja que la niña se vaya, y ese pobre perrito… La debe estar buscando. Elphaba,
sé que no queres oírlo, pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por
favor, son sólo un par de zapatos, déjalo ya… Elphaba, no podés continuar con esto.

ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste!

FIYERO: Vienen por vos Elphaba, Tenes que dejarla ir y esconderte

ELPHABA: Tienen razón…es tiempo de rendirse. Toma un cubo de agua

GLINDA: Elphie… Elphie, ¿qué pasa?

ELPHABA: ¡No pueden encontrarte acá! Tenes que irte.

GLINDA: No, les contaré la verdad

ELPHABA: ¡No! Sólo te lastimarían.


26

GLINDA: No me importa.

ELPHABA: ¡A mí sí! Prometeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Prometelo.

GLINDA: Está bien…lo prometo. Pero no lo comprendo.

ELPHABA: Le da el Grimmerie Toma

GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo…

ELPHABA: Entonces, tendrás que aprender,

FIYERO: Elphaba, tenes que esconderte, nosotros vamos a venir a verte al castillo

cada vez que podamos, no vamos a dejarte sola

ELPHABA: entrega el balde a Dorothy toma, cuando lleguen tienen que decir que me

desintegré, que la bruja mala se fue para siempre

FIYERO: Nosotros nos ocupamos vos no te preocupes y escóndete en el castillo

Se despiden e inmediatamente ingresan los guardias

FIYERO: Suspendan la búsqueda, la bruja mala ha muerto, se desintegro al arrojarle un balde de


agua

Los guardias se retiran

GLINDA: Ahora hay que ocuparnos del mago

Comienzan a retirarse y ven a Dorothy

GLINDA: ¡Cierto! Esta niña necesita volver a su hogar, simplemente debes ponerte los zapatos,
desear con todo tu corazón y volverás automáticamente a tu casa, vamos te ayudaremos…

FIYERO: Después nos encargaremos del mago…

Salen

Transición Canción Somewhere Over de Rainbow

ESCENA 7
Castillo Mago de Oz

Glinda y Fiyero ingresan al castillo del mago para liberar al Dr. Dillamond, los monos alados
intentan ayudarlos.

FIYERO: Tenes que ir al castillo de Kiamo Ko, allí esta Elphaba, nadie debe saberlo, ella va a
ayudarte
27

GLINDA: Los monos van a acompañarte

Una vez liberado el Dr. Dillamond parte junto a los monos. Inmediatamente ingresan el Mago y
Madame Morrible.

MAGO: Como se atreven a liberar a mis prisioneros sin mi autorización ¿qué está pasando? ¿es
real el rumor?

GLINDA: ¿Cuál rumor?

MORIIBLE: Que la bruja mala ha muerto

FIYERO: Es real, una niña arrojo un balde de agua sobre ella y se desintegro frente a nuestros
ojos

GLINDA: Será mejor que ambos abandonen Oz, de lo contrario toda la ciudad se enterara de
quienes son ustedes realmente

MORRIBLE: ¿de qué estás hablando? Ahora que nos hemos liberado de Elphaba, como se
atreven…

FIYERO: Ustedes saben muy bien que Elphaba no representaba un peligro para nadie

GLINDA: No seguiremos sosteniendo sus mentiras, si no parten ahora mismo, todos van a
enterarse la verdad…

MAGO: Pero ¿cómo es posible? Tantos años de trabajo

FIYERO: Trabajo para el mal

GLINDA: Deben marcharse

MORRIBLE: No lo haremos de ninguna manera

FIYERO: ¡Guardias!

GLINDA: Si no se marchan ya mismo serán detenidos por los guardias, están de nuestro lado,
responden a Fiyero

MAGO: Creo que por el momento será mejor que nos vayamos un tiempo

MORRIBLE: Pero señor Mago

MAGO: Será mejor así, nos vamos

GLINDA: ¡¡¡Guardias!!!

El Mago y Madame Morrible salen rápidamente

FIYERO: Vamos a asegurarnos de que realmente se vayan…

Salen
28

COREO FINAL

ESCENA 8

Una vez finalizada la coreografía, la escena retorna al principio de la obra. Glinda habla con los
ciudadanos de Oz

GLINDA: …Y esta, queridos Oscenses es la verdadera historia de Elphaba, en su nombre y en


honor a la verdad seguiremos velando por el bien y la bondad….

RETOMA COREO FINAL + SALUDO GENERAL

FIN
***

También podría gustarte