Está en la página 1de 263

Las

Las informaciones
informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta esta Guía,
Guía, están
están
basadas
basadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponibles
disponibles
en
en la
la fecha
fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entre
entre
las
las informaciones
informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto
respecto aa
optativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentes
optativos componentes
mencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos
mencionados informamos que que
todos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones y
todos
especificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que
especificaciones que están
están aa su
su disposición
disposición
para consulta,
para consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitidaemitida porpor el
el
Concesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instalados
Concesionario instalados
originariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado
originariamente mencionado en en el
el
párrafo anterior,
párrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecida
por General
por General Motors de Argentina S.R.L.

Centro de Contactos con


Clientes GM
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com .ar
Brasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com .br
Uruguay 0800-2438
www.chevrolet.com .uy
Paraguay 009-800-542-0087
www.chevrolet.com .py

Brasil 0-800-702-4200
Para los clientes argentinos en Brasil 0-800-892-3680
Argentina 0-800-555-11-15
Uruguay 0-800-1115
Paraguay 009-800-542-0087 (opción Road Service)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário


2015 Manual del propietario Chevrolet Cobalt M

En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimentos portaob- Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1
Información importante para su jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . 6-4
primer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Ubicación de equipaje/carga . . . 4-3 Dispositivos de iluminación . . . . 6-6
Características del ve- Equipamiento adicional por-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Sistema de infoentreteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 7-1
Información sobre la carga del
Llaves, puertas y venta- Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Llaves y cerraduras . . . . . . . . . . . . 2-1 Instrumentos y controles . . . . 5-1 Reproductores de audio . . . . . . 7-13
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 2-7 Vista general del tablero de in- Personalización . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-8 strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Espejos retrovisores exter- Controles . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 5-11
iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Indicadores de advertencia,
Espejos retrovisores inter- Sistemas de climatización . . . . . 8-1
medidores e indicadores . . . . 5-16
iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No
. . . .se
. 2-12 Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-5
Mensajes de información .
permite la reproducción o traducción, total o parcial . . . . 5-24 del contenido
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . autorización
. . . . . 2-13 Mantenimiento. . . . . . . .de
. . . esta
. . . . . guía
. 8-6 sin
Mensajes
previa del vehículo
por escrito de General. . . . . . . .Motors
5-27 de Argentina S.R.L. Todos los Informes,
Asientos y apoyacabezasilustraciones . . . . 3-1 y Computadora
especificaciones de contenidos
a bordo . . . . en . 5-28 Conducción
esta guía corresponden y funciona-
a datos existentes en
Personalización del ve- miento . . . . . . . . de
. . . .hacer
. . . . .. .cambios
. . . . 9-1 en
Apoyacabezas . . . . . . . . . . .la. . .época . . . 3-1 de suhículo
publicación. Nosotros nos reservamos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
el derecho
Información de conducción . . . . 9-2
Asientos delanteros . . . . . .cualquier . . . . . . 3-2 momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
Puesta en marcha y funciona-
Cinturones de seguridad .El . . equipamiento
. . . . 3-4 de los vehículos puede variar dependiendo de .las
miento . . . versiones
. . . . . . . . . .comercializadas
. . . . . . . . 9-14
Sistema de airbags . . . . . .en . . . su
. . .país
3-7 y del modelo adquirido. Asesórese en un Concesionario Oficial Chevrolet sobre el
Sistema de escape del
Asientos infantiles . . . . . . . equipamiento. . . . . 3-12 de los vehículos. motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Para localizar un Concesionario Chevrolet, contácteseTransmisión con el Centro Atención. . .al. .Cliente,
automática . 9-18 o
acceda a nuestro sitio web.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Introducción Puede obtener más información acerca de


Contenido GM y los productos Chevrolet en el
La documentación para el cliente debería sitio web:
tenerse siempre disponible a mano en el www.chevrolet.com.ar
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
vehículo. Se puede encontrar en la guantera.
Llaves, puertas y ventanillas . . . . . . . . . . . . . . 3 www.chevrolet.com.uy
Siempre que aparezca el testigo de control www.chevrolet.com.py
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 21 M en combinación con otro testigo de www.chevrolet.com.co
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 control en el cuadro de instrumentos o en
una etiqueta, debería consultar el Manual de Uso del manual
Instrumentos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Instrucciones. . Este manual describe todas las opciones y
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Siempre debe cumplir las leyes y los características disponibles para este
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 reglamentos del país por donde circule. modelo. Ciertas descripciones, incluidas
Dichas leyes pueden diferir de la las correspondientes a las funciones de
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 pantalla y de menú, pueden no
información contenida en el presente
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 112 Manual de Instrucciones. corresponder a su vehículo debido a las
variantes de modelos, las especificaciones
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
para el país o equipos o accesorios
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 208 { Peligro especiales.
Nunca realice usted mismo ningún tipo . Las tablas de contenidos al principio del
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
de reparación o ajuste del motor, el manual y de cada capítulo le ayudarán a
Información del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 chasis o componentes relacionados con la localizar la información.
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 seguridad del vehículo. Podría estar . El índice alfabético le permitirá buscar
infringiendo normas medioambientales o información específica.
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
de seguridad.
. El Manual del propietario utiliza las
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Todos los concesionarios Chevrolet ofrecen designaciones de fábrica, que pueden
un servicio de primera clase, con mecánicos encontrarse en el capítulo "Datos
capacitados para trabajar de acuerdo a técnicos".
instrucciones específicas.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Edit PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

2 Introducción
. Las indicaciones de dirección (por ejemplo
izquierda o derecha, delante o detrás) se
refieren siempre al sentido de marcha.
. Las indicaciones en pantalla pueden no
estar en su idioma.

Peligro, Advertencia y Atención


{ Peligro
La marca { Peligro acompaña a
información sobre situaciones que pueden
provocar lesiones mortales. La Este símbolo indica un procedimiento
inobservancia de esta información puede prohibido, que puede causar lesiones
poner su vida en peligro. personales o daños al vehículo.
Le deseamos muchas horas de agradable
Atención conducción en este vehículo Chevrolet.
La marca Atención acompaña a
información sobre situaciones que pueden
dañar el vehículo. La inobservancia de esa
información puede dañar el vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 3


Llaves, puertas y Espejos retrovisores exteriores
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llaves y cerraduras
ventanillas Espejos retrovisores eléctricos . . . . . . . . . . . 15
Espejos retrovisores abatibles . . . . . . . . . . . 15
Llaves
Llaves y cerraduras Llaves de repuesto
Espejos retrovisores interiores
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Espejos retrovisores interiores . . . . . . . . . . 15 Si necesita una llave de repuesto y los
Sistema de acceso remoto sin Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 códigos de activación respectivos, pueden
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Espejo retrovisor con atenuación solicitarse a través del concesionario
Uso del sistema de acceso remoto sin automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Chevrolet.
llave (RKE) (Acceso con llave) . . . . . . . . . . 4
Uso del sistema de acceso remoto sin Ventanillas Llave plegable
llave (RKE) (Acceso sin llave) . . . . . . . . . . . 6 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cerraduras de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Levantavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cerraduras de puerta eléctricas . . . . . . . . . . 9 Luneta térmica trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloqueos automáticos de puertas . . . . . . . 9 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cerraduras de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Techo
Puertas Techo solar (Si está equipado) . . . . . . . . . . 19
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seguridad del vehículo
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de alarma del vehículo . . . . . . . . . 12
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
con llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso Pulse el botón para desplegarlo. Para volver
sin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 a plegar la llave, pulse primero el botón y
luego gire la llave a su posición inicial.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

4 Llaves, puertas y ventanillas


Acceso sin llave . Compruebe la pila del transmisor. Vea Pueden estar disponibles los siguientes
"Reemplazo de la pila" más adelante en botones:
esta sección.
. Si el transmisor sigue sin funcionar
Q : Pulsar para bloquear todas las puertas.
Es posible que al pulsarlo por segunda vez
correctamente, pida servicio a su parpadeen las luces indicadoras de giro y/o
concesionario o a un técnico calificado. que suene la bocina para indicar que se han
Uso del sistema de acceso remoto bloqueado las puertas. Vea Personalización
del vehículo 0 75.
sin llave (RKE) (Acceso con llave)
Pulsar Q puede también armar el sistema
El transmisor RKE puede funcionar hasta 30 antirrobo. Vea Sistema de alarma del
metros de distancia del vehículo. vehículo 0 12.
Otras condiciones pueden afectar el
rendimiento del transmisor. Vea Sistema de Si está equipado, pulse Q hasta que se
acceso remoto sin llave (RKE) 0 4. cierren completamente las ventanas. Las
Remueva la llave pulsando el botón al
ventanas no funcionarán a menos que la
costado del transmisor RKE, cerca de la parte
operación remota de las ventanas esté
de abajo, y saque la llave. Nunca tire de la
habilitada. Vea Personalización del vehículo
llave sin pulsar el botón.
0 75.
Sistema de acceso remoto sin K : Pulse para desbloquear la puerta. Pulsar
llave (RKE) K también puede desarmar el sistema
antirrobo. Vea Sistema de alarma del
Si disminuye el alcance de funcionamiento
vehículo 0 12.
del sistema de acceso remoto sin llave (RKE):
. Compruebe la distancia. Es posible que el Si está equipado, mantenga pulsado K
transmisor esté demasiado lejos del hasta que se abran completamente las
vehículo. ventanas. Las ventanas no funcionarán a
. Compruebe su ubicación. Es posible que menos que la operación remota de las
otros vehículos u objetos estén ventanas esté habilitada. Vea Personalización
bloqueando la señal. del vehículo 0 75.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 5


Programación de transmisores para el Las pilas no se desechan junto con los
vehículo residuos domésticos. Deben desecharse en
un punto autorizado para su reciclaje.
Solo funcionarán los transmisores RKE
programados para el vehículo. Si se pierde o Para sustituirla:
se roba un transmisor, podrá adquirir y
programar uno de reemplazo en su
concesionario. Se puede reprogramar el
vehículo para que los transmisores perdidos
o robados ya no funcionen. Cada vehículo
puede tener hasta ocho transmisores que le
corresponden.
Reemplazo de la pila 2. Retire la batería con un destornillador
Sustituya la pila en cuanto disminuya el muy pequeño donde está la marca.
alcance. Consulte el gráfico.
3. Reemplace la batería. Use una batería CR
2032 o una equivalente. Preste atención
1. Inserte un destornillador plano en la a la posición de instalación, dejando el
ranura y separe la cubierta trasera de la terminal positivo hacia arriba.
unidad del control remoto.
4. Coloque la cubierta trasera del control
remoto y apriétela hasta que se enclave.
5. Compruebe el funcionamiento del
transmisor en el vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

6 Llaves, puertas y ventanillas


Uso del sistema de acceso remoto Pulsar Q puede también armar el sistema puerta que desee abrir. Si están equipados,
antirrobo. Vea Sistema de alarma del habrá botones en las manijas exteriores de
sin llave (RKE) (Acceso sin llave) las puertas.
vehículo 0 12.
El transmisor RKE puede funcionar hasta Bloqueo/desbloqueo de puertas sin usar la
30 metros de distancia del vehículo. Si está equipado, pulse Q por unos
segundos hasta que se cierren llave
Otras condiciones pueden afectar el completamente las ventanas. Las ventanas Cuando las puertas están bloqueadas y el
rendimiento del transmisor. Vea Sistema de no funcionarán a menos que la operación transmisor RKE está a no más de 1 metro de
acceso remoto sin llave (RKE) 0 4. remota de las ventanas esté habilitada. Vea la manija de la puerta del conductor, al
Personalización del vehículo 0 75. pulsar el botón
para bloquear/desbloquear que se encuentra
K : Pulse para desbloquear la puerta. Pulsar en las manijas de las puertas, las mismas se
K también puede desarmar el sistema desbloquean.
antirrobo. Vea Sistema de alarma del
vehículo 0 12.
Si está equipado, mantenga pulsado K por
unos segundos hasta que se abran
completamente las ventanas. Las ventanas
no funcionarán a menos que la operación
remota de las ventanas esté habilitada. Vea
Personalización del vehículo 0 75.
Pueden estar disponibles los siguientes Operación del acceso sin llave (si está
botones: equipado)
Q : Pulsar para bloquear todas las puertas. Con el sistema de acceso sin llave, puede
Es posible que al pulsarlo por segunda vez bloquear y desbloquear las puertas y la Se muestra el conductor
parpadeen las luces indicadoras de giro y/o compuerta levadiza sin sacar el transmisor
que suene la bocina para indicar que se han RKE de su bolsillo, cartera, portafolios, etc.
bloqueado las puertas. Vea Personalización El transmisor RKE debe estar a no más de
del vehículo 0 75. 1 metro de la compuerta levadiza o de la

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 7


Alerta de control remoto olvidado en el Arranque del vehículo con pila de Reemplace la pila del transmisor lo más
vehículo transmisor baja o llave reserva pronto posible.
Cuando se apaga el vehículo y se deja un Cuando se arranca el vehículo, si la pila del Reemplazo de la pila
transmisor RKE dentro del mismo, sonará la transmisor tiene poca carga, puede aparecer
bocina tres veces luego de cerrar todas las Reemplace la pila si se muestra un mensaje
un mensaje en el DIC para indicar esta
puertas. Para activarla o desactivarla, indicando esta condición en el DIC.
condición.
consulte Personalización del vehículo 0 75.
Para arrancar el vehículo: Atención
Nota
Cuando cambia la batería, no toque
El alerta solo se emite la primera vez. ningún circuito del transmisor. La estática
Si vuelve a abrir y cerrar el vehículo con la de su cuerpo puede dañar el transmisor.
llave puesta, no se emitirá el alerta.
Apertura sin llave de la compuerta levadiza La pila no es recargable. Para reemplazar
la pila:
Con las puertas bloqueadas, presione el
panel táctil de la manija de la compuerta
levadiza para abrirla si el transmisor de RKE
está a no más de 1 metro.
Programación de transmisores para el
vehículo
Solo funcionarán los transmisores RKE 1. Coloque el transmisor o llave reserva
programados para el vehículo. Si se pierde o dentro del apoyabrazos, tal como se
se roba un transmisor, podrá adquirir y muestra en la ilustración.
programar uno de reemplazo en su
concesionario. Se puede reprogramar el 2. Con el vehículo en P (Estacionamiento) o
vehículo para que los transmisores perdidos en N (Punto muerto), presione el pedal
o robados ya no funcionen. Cada vehículo de freno y pulse ENGINE START/STOP
puede tener hasta ocho transmisores que le (ARRANQUE/DETENIMIENTO DEL MOTOR). 1. Pulse el botón del costado del transmisor
corresponden. y extraiga la llave.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
EDIT Pdf
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

8 Llaves, puertas y ventanillas


3. Saque la batería empujándola, y
deslizándola hacia la parte de abajo del Peligro (Continuación)
transmisor. llevar sus cinturones de seguridad
4. Inserte la batería nueva, con el lado correctamente puestos y las puertas
positivo apuntando hacia la cubierta deben estar bloqueadas.
trasera. Empuje la pila hacia abajo hasta . Es posible que un niño pequeño que
que entre en su lugar. Use una pila entre en un vehículo no bloqueado, no
CR2032 o su equivalente para el pueda salir. El niño puede ser afectado
reemplazo. por el calor extremo, y sufrir lesiones
5. Calce a presión la tapa de la pila en el permanentes o hasta morir por
transmisor. acaloramiento. Siempre que salga del
vehículo, deberá bloquearlo.
2. Separe las dos mitades del transmisor Cerraduras de las puertas . Un extraño puede entrar fácilmente
insertando una herramienta plana en la por una puerta no bloqueada cuando
zona próxima a la ranura de la llave. { Peligro usted reduce la velocidad del vehículo
Las puertas no bloqueadas pueden ser o lo detiene. Bloquear las puertas
peligrosas. puede ayudar a evitar que esto ocurra.
. Los pasajeros, en particular los niños, Para bloquear o desbloquear las puertas
pueden fácilmente abrir las puertas y desde el exterior:
caerse de un vehículo en marcha. Las
puertas se pueden desbloquear y abrir . Pulse Q o K en el transmisor del
con el vehículo en movimiento. La sistema de acceso remoto sin llave (RKE).
posibilidad de ser arrojado fuera de un Vea Uso del sistema de acceso remoto sin
vehículo en un choque es mayor si las llave (RKE) (Acceso con llave) 0 4 o
puertas no están bloqueadas. Por lo Uso del sistema de acceso remoto sin llave
tanto, siempre que el vehículo esté en (RKE) (Acceso sin llave) 0 6.
marcha, todos los pasajeros deben . Use la llave en la puerta del conductor.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 9


Para bloquear o desbloquear las puertas Cerraduras de puerta eléctricas Si se desbloquea una puerta del vehículo y
desde el interior: luego se abre y se cierra, las puertas se
. Pulse Q en el interruptor de bloqueo de bloquean cuando el conductor retira el pié
puerta eléctrica. del freno o cuando el vehículo se desplaza a
más de 13 km/h (8 mph).
. Tire de la manija para desbloquear la
puerta. Para desbloquear las puertas:
Acceso sin llave . Pulse Q en el interruptor de bloqueo de
puerta eléctrica.
Si está equipado, el transmisor RKE debe
. Cambie a P (Estacionamiento).
estar a no más de 1 metro de la compuerta
levadiza o de la puerta que se está abriendo. Se puede programar el bloqueo y
Pulse el botón en la manija de la puerta desbloqueo automático de las puertas. Vea
para abrirla. Vea Uso del sistema de acceso Personalización del vehículo 0 75.
remoto sin llave (RKE) (Acceso con llave) 0 4
o Bloqueo automático de las puertas
Q : Pulse para bloquear las puertas. La luz (transmisión manual)
Uso del sistema de acceso remoto sin llave testigo se enciende cuando la puerta está
(RKE) (Acceso sin llave) 0 6. bloqueada. Para desbloquear la puerta, Esta característica de seguridad bloquea
vuelva a pulsar el interruptor. automáticamente todas las puertas al
momento en que el vehículo alcanza la
Bloqueos automáticos de puertas velocidad de 15 km/h.
Bloqueo automático de las puertas Los ajustes pueden cambiarse en el menú
(transmisión automática) del sistema de infoentretenimiento. Vea
Personalización del vehículo 0 75
Las puertas se bloquean automáticamente
cuando se cierran todas las puertas, el
motor del vehículo está en marcha y la
palanca de cambios se saca de P
(Estacionamiento).

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

10 Llaves, puertas y ventanillas

{ Peligro { Peligro Peligro (Continuación)


No desbloquee la puerta mientras Utilice los seguros para niños siempre carbono (CO), invisible e inodoro. Puede
conduzca. Si un ocupante abriera la que viajen niños en los asientos traseros. causar la pérdida del conocimiento e
puerta sin querer, podría provocar una incluso la muerte.
lesión grave o la muerte en caso de Para activar el seguro para niños, empuje la
Si se debe conducir el vehículo con el
accidente inesperado. palanca en la dirección de la flecha. Las
puertas no se pueden abrir desde el interior portón trasero o el baúl/compuerta
con el seguro para niños activado. trasera abiertos:
El vehículo desbloquea las puertas
automáticamente cuando se retira la llave . Cierre todas las ventanillas.
Para desactivar el seguro para niños, empuje
del interruptor de encendido. la palanca en la dirección opuesta. Las . Abra completamente las salidas de
puertas se pueden abrir desde el interior con aire sobre o debajo del tablero de
Cerraduras de seguridad el seguro para niños desactivado. instrumentos.
Seguros para niños . Ajuste el sistema de climatización de
Puertas manera que solo traiga aire del
exterior, y ponga la velocidad del
Portón trasero ventilador al máximo. Vea "Sistemas
de climatización" en el índice
Compuerta levadiza alfabético.
. Si el vehículo está equipado con
{ Peligro portón trasero eléctrico, anule la
Pueden entrar gases de escape si se función de portón trasero eléctrico.
conduce el vehículo con el portón trasero
o el baúl/compuerta abiertos, o con
cualquier objeto que pasa a través del
sello entre la carrocería y el baúl/
compuerta o portón trasero. Los gases
de escape contienen monóxido de
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 11


Apertura puertas. Pulse el panel táctil que se Apertura del baúl durante una
encuentra en la parte inferior de la manija emergencia
Atención de la compuerta levadiza y levántela.
Para evitar daños al portón trasero o a su Use la moldura para bajar y cerrar la
ventana, asegúrese de que el área detrás compuerta levadiza. No presione el panel
y sobre el portón esté despejada antes de táctil cuando cierre la compuerta. Eso haría
abrirlo. que quedara destrabada.
La compuerta levadiza se puede abrir cuando
esté bloqueada si hay un transmisor RKE a
menos de 1 metro del panel táctil. Vea Uso
del sistema de acceso remoto sin llave (RKE)
(Acceso con llave) 0 4 o
Uso del sistema de acceso remoto sin llave
(RKE) (Acceso sin llave) 0 6.
La compuerta levadiza tiene una traba Realice las siguientes operaciones:
eléctrica. So la batería está desconectada o
1. Desbloquee el respaldo del asiento
tiene bajo voltaje, la compuerta no se abrirá.
trasero y pliéguelo completamente.
La compuerta volverá a funcionar al volver a
conectar o al recargar la batería. Consulte Asientos traseros 0 26.
2. Desde la parte interior del
Para abrir la compuerta levadiza, el vehículo compartimiento de carga, y con la ayuda
debe estar apagado o detenido, con la de una herramienta adecuada, quite la
palanca de cambios en P (Estacionamiento), cubierta pequeña y gire hacia la
si está equipado. izquierda el dispositivo (A), que se
encuentra cercano a la cerradura.
Pulse Q en el interruptor del bloqueo
eléctrico de puertas o pulse K dos veces en
el transmisor RKE para desbloquear todas las

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

12 Llaves, puertas y ventanillas


Cierre 3. Pasados 30 segundos el sistema se
armará y el indicador comenzará a
{ Peligro parpadear lentamente. Con ello indica
que el sistema de alarma está
Asegúrese de mantener sus manos y funcionando. Pulsando Q una segunda
cualquier otra parte del cuerpo, así como vez en el transmisor RKE se anulará el
las de otras personas, completamente retardo de 30 segundos y la alarma se
alejadas de la zona de cierre de la tapa armará inmediatamente.
del baúl.
Si se abre la puerta del conductor sin antes
Para cerrar la compuerta levadiza, empújela desbloquear con el transmisor RKE, sonará la
hacia abajo para que trabe correctamente. bocina y parpadearán las luces para indicar
prealarma. Si no se pone en marcha el
La luz testigo integrada al interruptor del vehículo, o no se desbloquea la puerta
Seguridad del vehículo bloqueo de las puertas indica el estado del pulsando K en el transmisor RKE durante la
Este vehículo cuenta con funciones antirrobo, sistema: prealarma de 10 segundos, se activará la
que sin embargo no hacen que sea encendida : comprobación, retardo de alarma.
imposible de robar. activación. Si se abre una puerta, el capó o el baúl sin
Sistema de alarma del vehículo destella lentamente : el sistema está antes desarmar el sistema, las luces de giro
activado. parpadearán y sonará la bocina durante
Este vehículo tiene un sistema de alarma unos 30 segundos. El sistema de alarma
antirrobo. Armado del sistema de alarma volverá a armarse para estar atento al
1. Apague el motor. próximo evento no autorizado.
2. Bloquee el vehículo de alguna de estas El sistema de alarma del vehículo no se
maneras: armará si las puertas fueron cerradas con
. Use el transmisor RKE. llave.
. Use el sistema de acceso sin llave,
si está equipado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 13


Desarmado del sistema de alarma Funcionamiento del inmovilizador Cuando se intenta arrancar el vehículo, la
lámpara de seguridad se enciende
Para desarmar el sistema de alarma o (Acceso con llave) brevemente cuando se conecta el encendido.
apagar la alarma una vez activada:
Este vehículo cuenta con un sistema Si el motor no arranca y la lámpara de
. Pulse K en el transmisor RKE. antirrobo pasivo. seguridad sigue encendida, hay un problema
. Desbloquee el vehículo con el sistema de en el sistema. Desconecte el encendido e
El sistema no se tiene que armar o desarmar
acceso sin llave, si está equipado. manualmente. intente nuevamente.
. Haga arrancar el vehículo.
El vehículo se inmoviliza automáticamente Si el motor sigue sin arrancar, y la llave
Para evitar el accionamiento accidental de la cuando se retira la llave del encendido. parece no presentar daños o la luz sigue
alarma: encendida, pruebe con otra llave de
El sistema es desarmado automáticamente
. Bloquee el vehículo después que hayan encendido. Si el motor no arranca con la
cuando se da arranque al vehículo con la
salido del mismo todos sus ocupantes, y otra llave, el vehículo necesita servicio. Si el
llave correcta. La llave utiliza un
que todas las puertas estén cerradas. vehículo sí arranca, es posible que la primera
transpondedor que coincide con una unidad
. Desbloquee siempre una puerta con el llave esté averiada. Consulte a su
de control del inmovilizador del vehículo y
transmisor RKE, o use el sistema de concesionario, quien puede efectuar el
desarma automáticamente el sistema. Sólo
acceso sin llave si está equipado. servicio del sistema antirrobo y hacer que se
una llave autorizada puede arrancar el
fabrique una llave nueva.
Desbloquear la puerta del conductor con la vehículo. El vehículo puede no arrancar si se
llave no desarmará el sistema ni apagará la daña la llave. No deje la llave o el dispositivo que desarma
alarma. o desactiva el sistema antirrobo en el
vehículo.
Cómo detectar un intento de robo
Funcionamiento del inmovilizador
Si se pulsa K en el transmisor RKE y la
bocina suena y las luces parpadean tres
(Acceso sin llave)
veces, significa que se produjo una alarma Este vehículo cuenta con un sistema
anteriormente mientras se armaba el La lámpara de seguridad del cuadro de antirrobo pasivo.
sistema de alarma. instrumentos se enciende si hay un El sistema no se tiene que armar o desarmar
problema para armar o desarmar el sistema manualmente.
antirrobo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

14 Llaves, puertas y ventanillas


El vehículo se inmobiliza automáticamente Si el motor no arranca y la lámpara de Espejos retrovisores
cuando se apaga. seguridad sigue encendida, hay un problema
El sistema inmobilizador se desactiva cuando en el sistema. Desconecte el encendido e exteriores
se arranca el vehículo o el encendido está en intente nuevamente.
ACC/ACCESORY (ACCESORIOS) y hay un Si el vehículo no cambia los modos del
Espejos convexos
transmisor válido dentro del vehículo. encendido y el transmisor del RKE parece no
estar dañado, intente con otro transmisor. O { Peligro
puede intentar colocando el transmisor Un espejo convexo puede hacer que las
dentro del apoyabrazos. Puede mostrarse un cosas, como por ejemplo otros vehículos,
mensaje que indica esta condición. parezcan estar más lejos de lo que
Si el modo de encendido no cambia con el realmente están. Si cambia de carril de
otro transmisor, su vehículo necesita forma demasiado brusca, puede golpear
servicio. Si el encendido cambia de modo, el al vehículo que esté desplazándose a su
La lámpara de seguridad del cuadro de lado. Mire el retrovisor interior o por
primer transmisor puede estar defectuoso.
instrumentos se enciende si hay un
Consulte a su concesionario, quien podrá dar encima del hombro antes de cambiar de
problema para armar o desarmar el sistema
servicio al sistema antirrobo y programar un carril.
antirrobo.
nuevo transmisor RKE para el vehículo.
El sistema tiene uno o más transmisores RKE Los espejos laterales son convexos para que
No deje la llave o el dispositivo que desarma
que se han adaptado a la unidad de control el conductor tenga un ángulo visual más
o desactiva el sistema antirrobo en el
del inmovilizador en su vehículo. Solo un amplio.
vehículo.
transmisor RKE adaptado hará que arranque
el vehículo. Si el transmisor está averiado es
posible que no pueda hacer arrancar el
vehículo.
Cuando se intenta arrancar el vehículo, la
lámpara de seguridad puede encenderse
brevemente cuando se conecta el encendido.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 15


Espejos retrovisores eléctricos Espejos retrovisores abatibles
{ Peligro
Mantenga siempre los espejos
retrovisores ajustados correctamente, y
úselos mientras conduzca para aumentar
la visibilidad de objetos y otros vehículos
a su alrededor. No conduzca con uno de
los espejos retrovisores exteriores
plegados.
La superficie de la lente del espejo
retrovisor es convexa para aumentar el
campo de visión del conductor y, debido
a ello, los objetos que se reflejan en el
El mando de los retrovisores eléctricos está Para la seguridad de los peatones, los espejo están más cerca de lo que parece.
situado en el revestimiento de la puerta, al retrovisores exteriores basculan de su No subestime la distancia real de los
lado del conductor. posición de montaje normal al recibir vehículos que ve en los espejos
impactos de una determinada fuerza. Vuelva retrovisores. Además, compruebe siempre
Seleccione el retrovisor izquierdo o derecho
con el selector y ajústelo con la llave de a colocar el retrovisor en su posición la retaguardia en el espejo retrovisor
cuatro posiciones. presionando ligeramente sobre la carcasa. interior o mire por encima del hombro
Esta función también es útil para reducir el antes de cambiar de carril.
ancho total del vehículo y evitar daños
cuando el vehículo está estacionado. Vuelva
a colocar el retrovisor en su posición de
Espejos retrovisores interiores
funcionamiento antes de conducir. Ajuste el espejo retrovisor de manera de ver
claramente el área detrás del vehículo.
No pulverice limpiavidrios directamente
sobre el retrovisor. Use una toalla suave
humedecida con agua.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

16 Llaves, puertas y ventanillas


Retrovisor manual Peligro (Continuación) Ventanillas
El espejo retrovisor interior debería Ventanas
ajustarse antes de conducir con el parasol
desplegado para evitar el contacto entre { Peligro
ambos. Esto sucede porque el espejo
retrovisor interior es biarticulado. Jamás deje un niño, un adulto
incapacitado o una mascota solos en un
Si no consigue una visión trasera nítida vehículo, especialmente con las
para la conducción podría producirse una ventanillas cerradas y con tiempo cálido o
colisión, que ocasionaría daños a su caluroso. Pueden ser afectados por el
vehículo o al otro vehículo y/o lesiones calor extremo, y sufrir lesiones
personales. permanentes o hasta morir por
acaloramiento.
El ajuste se realiza inclinando el espejo hasta Espejo retrovisor con atenuación
una posición adecuada. automática
Si está equipada, ajuste la palanca situada Si está equipada, la atenuación automática
debajo del espejo para reducir el disminuye el encandilado por los faros del
encandilamiento. vehículo detrás suyo. La función de
atenuación se activa cuando se arranca el
{ Peligro vehículo.
La visión a través del espejo puede perder
nitidez cuando se ajusta en modo
antiencandilamiento.
Tenga especial cuidado a la hora de usar
el espejo retrovisor interior cuando se
ajusta en modo antiencandilamiento.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 17


La aerodinámica del vehículo está diseñada Después de apagar el encendido, se
para mejorar la economía de combustible y desactiva el accionamiento de las ventanillas Peligro (Continuación)
el desempeño. Esto puede provocar un cuando se abre cualquiera de las puertas. Los niños podrían accionar los
sonido pulsante cuando cualquiera de las levantavidrios eléctrico y quedar
ventanillas traseras está abierta y las atrapados.
ventanillas delanteras están cerradas. Para
reducir el sonido, abra una ventanilla No deje las llaves ni a los niños solos en
delantera o el techo solar, si está equipado. el interior del vehículo.
Un mal uso de los levantavidrios eléctrico
Levantavidrios eléctricos podría causar heridas graves o la muerte.

{ Peligro Manejo
Tenga cuidado al accionar los Puede activar los levantavidrios eléctricos
levantavidrios eléctricos. Hay riesgo de usando los interruptores de los
lesiones, especialmente para los niños. levantavidrios eléctricos situados en los
Si hay niños en los asientos traseros, paneles de cada puerta.
Accione el interruptor de la ventanilla
conecte el sistema de seguridad para
correspondiente: pulse para abrir o tire para Para abrir la ventanilla, presione el
niños correspondiente a los levantavidrios interruptor.
cerrar.
eléctricos. Observe atentamente las
ventanillas cuando las cierre. Asegúrese Para cerrar la ventanilla, levante el
de que nada quede atrapado mientras se { Peligro interruptor.
mueven. Las partes del cuerpo que se encuentren Suelte el interruptor cuando la ventana
fuera del vehículo pueden recibir golpes alcance la posición que desee.
Las ventanas eléctricas funcionan cuando el de objetos exteriores. Mantenga todas las
encendido está en ON, en ACC/ACCESSORY partes del cuerpo en el interior del Operación automática de ventana
(ACCESORIO) o cuando está activada la vehículo. Las ventanillas con función de bajada o
alimentación de accesorios retenida (RAP). (Continuación) subida rápida permiten bajar o subir la
Vea Alimentación de accesorios retenida ventanilla sin tener que sostener el
(RAP) 0 130. interruptor. Todas las ventanas disponen de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

18 Llaves, puertas y ventanillas


función de apertura y cierre automáticos.
Mantenga tirando o pulsando el interruptor
Atención Peligro (Continuación)
de la ventana, suéltelo, y la ventana se Puede que la función anti-aplastamiento asegúrese de que ninguna persona u
cerrará o abrirá automáticamente. Detenga no se puede activar tras haberla usado objeto esté obstruyendo el recorrido de la
la ventana pulsando o tirando del varias veces. No accione el interruptor de ventanilla.
interruptor en la misma dirección una la ventanilla sin ningún fin.
segunda vez o accionando brevemente el El uso incorrecto de los levantavidrios
interruptor a la primera posición de cada Anulación del anti-aplastamiento de las eléctricos o la anulación de la
dirección. ventanillas automáticas característica de anti-aplastamiento puede
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Programación electrónica de las ventanillas En caso de emergencia, la función de
Si la batería del vehículo se ha desconectado anti-aplastamiento puede ser anulada en un Sistema de seguridad para niños en las
o descargado, puede ser necesario modo supervisado. Pulse el interruptor de la ventanillas traseras
programar los levantavidrios eléctricos, ventanilla hasta la segunda posición. La
o luego de un evento anti atoramiento. ventanilla subirá mientras se esté pulsando
el interruptor. En este modo la ventanilla
Si la ventana no se puede abrir o cerrar todavía puede cerrarse sobre un obstáculo
automáticamente, prográmela: en su camino. Tenga cuidado al usar el
1. Ponga el encendido en contacto. modo de anulación.
2. Cierre la ventanilla que se está
programando y tire del interruptor { Peligro
durante al menos 5 segundos después de Si se anula la característica
cerrarla. anti-aplastamiento, la ventanilla puede
3. Repita el paso 2 para cada ventanilla. cerrarse sobre un objeto presente en su
Función antiatoramiento recorrido. Antes de usar la anulación de
la característica anti-aplastamiento,
En caso de que se detecte un obstáculo (Continuación) Pulse el interruptor o para desactivar los
mientras se cierra la ventanilla con función levantavidrios eléctricos traseros. Para
anti-aplastamiento, la ventanilla se abre
activarlos, pulse de nuevo o.
automáticamente por razones de seguridad.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Llaves, puertas y ventanillas 19


Sobrecarga Parasoles Techo
Si se accionan repetidamente las ventanillas
a intervalos breves, es posible que se Techo solar (Si está equipado)
desactive el accionamiento de las ventanillas
durante algún tiempo.

Luneta térmica trasera


Se conecta pulsando el botón +.
La resistencia térmica funciona con el motor
en marcha y se desconecta
automáticamente después de un tiempo o
pulsando de nuevo el botón.

Atención Los parasoles se pueden abatir o bascular


No use instrumentos afilados ni productos hacia un lado para evitar el encandilamiento.
de limpieza abrasivos para ventanas en la 1. Interruptor del techo solar
Ambos parasoles tienen espejos integrados.
luneta trasera del vehículo. El espejo del conductor debe estar cerrado 2. Interruptor del parasol
No rasque ni dañe los cables del durante la conducción. Si está equipado, el techo solar solo
desempañador cuando limpie o trabaje funciona cuando el encendido está
alrededor de la luneta trasera. { Peligro conectado o en la posición ACC/ACCESSORY,
No coloque el parasol de modo que cuando la alimentación retenida para
accesorios (RAP) está activa. Vea
bloquee la visibilidad de la carretera, el
Alimentación de accesorios retenida (RAP)
tráfico o cualquier otro objeto. 0 130.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

20 Llaves, puertas y ventanillas


Interruptor del techo solar Abrir/Cerrar : Para abrir el parasol, inversión de movimiento, ciérrelo en el
Apertura rápida/cierre rápido : Para abrir mantenga pulsado r (2) hasta que el modo manual. Para detener el movimiento,
automáticamente el techo solar, presione mismo llegue a la posición deseada. Pulse suelte el interruptor.
completamente e y suéltelo (1). Pulse s (2) para cerrar el parasol.
nuevamente el interruptor para detenerlo. Cuando se abre el techo solar, se levanta
Para cerrar automáticamente el techo solar, automáticamente un deflector de aire.
presione completamente g (1) y suéltelo. El deflector de aire se retrae cuando se
Pulse nuevamente el interruptor para cierra el techo solar.
detenerlo. Sistema automático de inversión de
Abrir/cerrar (modo manual) : Para abrir el movimiento
techo solar, mantenga pulsado e (1) El techo solar tiene un sistema de inversión
hasta que el mismo llegue a la posición automática que se activa solamente cuando
deseada. Mantenga pulsado g (1) para el techo solar corredizo funciona en modo
cerrarlo. de cierre rápido.
Ventilación : A partir de la posición cerrada, Si hay un objeto en la trayectoria mientras Se pueden acumular basura u objetos
pulse e (1) para abrir el techo solar a la se está cerrando rápidamente, el sistema de extraños en el sello del techo solar o en el
posición de ventilación. inversión detectará un objeto, se detendrá, y carril. Esto podría causar problemas de
abrirá nuevamente el techo corredizo. funcionamiento del techo solar o ruido.
Interruptor del parasol
Si el hielo u otras condiciones impiden el También podría obstruir el sistema de
Apertura rápida/cierre rápido : Para abrir drenaje de agua. Abra periódicamente el
cierre, anule esta función y cierre el techo
automáticamente el parasol, presione techo solar y quite los obstáculos que
solar manualmente. Para detener el
completamente r (2) y suéltelo. Para movimiento, suelte el interruptor. encuentre o materias extrañas. Limpie el
cerrar automáticamente el parasol, presione sello del techo solar y la zona de sellado del
En casos de dificultades para cerrar, como techo con un trapo limpio, jabón suave y
completamente s (2) y suéltelo. Pulse
cuando haya escarcha u otras condiciones, agua. No quite la grasa del techo solar.
nuevamente el interruptor para detenerlo.
es posible anular el sistema de inversión de
movimiento. Para anular el sistema de Si se observa agua goteando dentro del
sistema de desagüe, es normal.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 21
Asientos y apoyacabezas Sistema de airbags
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apoyacabezas
Apoyacabezas
Sistema de airbags frontales . . . . . . . . . . . 34 Asientos delanteros
Sistema de airbags laterales . . . . . . . . . . . . 36
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sistema de airbags de cortina . . . . . . . . . . 37 { Peligro
Asientos delanteros Interruptor de encendido/apagado de los
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cuando los apoyacabezas no están
Posición de asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 correctamente instalados y ajustados, es
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Asientos infantiles mayor el riesgo de que los ocupantes
Respaldos inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sistemas de retención infantil . . . . . . . . . . 38 sufran lesiones de cuello y columna en
Asientos traseros Ubicaciones de instalación del sistema de un choque. No conduzca hasta que los
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 apoyacabezas de todos los ocupantes
Sistemas ISOFIX de sujeción para estén instalados y ajustados
Cinturones de seguridad niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 correctamente.
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistemas de retención infantil de
Cómo usar correctamente los cinturones sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Los asientos delanteros del vehículo tienen
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 apoyacabezas ajustables en las posiciones de
Cinturón tipo cintura-banda toráxica . . . . 29 asiento exteriores.
Uso del cinturón de seguridad durante el
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comprobación del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado del cinturón de seguridad . . . . . . 32
Reemplazo de piezas del sistema de
cinturón de seguridad después de un
choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

22 Asientos y apoyacabezas
Asientos traseros
Los asientos traseros del vehículo cuentan
con apoyacabezas ajustables.

Ajuste el apoyacabezas de modo tal que su Tire del apoyacabezas hacia arriba para
parte superior esté a la misma altura que la levantarlo. Intente mover el apoyacabezas
parte superior de la cabeza del ocupante. para verificar que está trabado en su lugar.
Esta posición reduce la probabilidad de una Para bajar el apoyacabezas, presione el
lesión de cuello en un choque. botón en la parte superior del respaldo y Se puede ajustar la altura del apoyacabezas.
Se puede ajustar la altura del apoyacabezas. empuje el apoyacabezas hacia abajo. Intente Tire del apoyacabezas hacia arriba para
mover el apoyacabezas después de soltar el levantarlo. Intente mover el apoyacabezas
botón para estar seguro de que se trabó en para verificar que está trabado en su lugar.
su lugar. Para bajar el apoyacabezas, presione el
botón en la parte superior del respaldo y
empuje el apoyacabezas hacia abajo. Intente
mover el apoyacabezas después de soltar el
botón para estar seguro de que se trabó en
su lugar.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 23
. Coloque los hombros lo más cerca posible Ajuste de los asientos
Asientos delanteros del respaldo. Ajuste la inclinación del
Posición de asiento respaldo de modo que pueda tomar el
volante con los brazos ligeramente { Peligro
doblados. Al girar el volante, debe Para permitir el despliegue seguro del
{ Peligro mantener el contacto de los hombros con airbag, no se siente a menos de 25 cm
Conduzca siempre con el asiento ajustado el respaldo. El respaldo no debe estar del volante.
correctamente. demasiado inclinado hacia atrás. Le
recomendamos un ángulo de inclinación Nunca coloque objetos de ningún tamaño
máximo de unos 25°. o forma debajo de los asientos
. Ajuste el volante. delanteros, porque pueden interferir con
el mecanismo móvil, otras piezas del
Consulte Ajuste del volante 0 55. bastidor de los asientos o componentes
. Ajuste la altura del asiento de modo que eléctricos cuando están presentes,
el campo visual quede libre hacia todos reduciendo o restringiendo el
los lados y pueda ver todos los funcionamiento correcto de estos
instrumentos indicadores. componentes y sistemas de protección.
. Ajuste el apoyacabezas. Sin embargo, si es necesario poner algún
Consulte Apoyacabezas 0 21. objeto debajo de los asientos delanteros,
se recomienda colocar primero los
asientos en la posición máxima hacia
. Siéntese lo más cerca posible del respaldo. atrás para facilitar el acceso.
Ajuste la distancia del asiento hasta los No ajuste el asiento colocando sus
pedales de modo que, al pisar los pedales, manos, dedos, pies u otras partes del
las piernas queden dobladas en un ligero cuerpo debajo del mismo, puesto que
ángulo. pueden tener mecanismos móviles y las
piezas metálicas pueden causar lesiones.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

24 Asientos y apoyacabezas
Ajustador de altura de asiento
{ Peligro
No ajuste nunca asientos mientras
conduce, ya que podrían moverse de
forma descontrolada.
Toda vez que necesite ajustar el asiento,
asegúrese de estar sentado con
comodidad y usar la palanca para
desbloquear o los botones de ajuste
eléctrico, cuando están disponibles.
Después de ajustar la posición del
asiento, trate de moverlo hacia adelante Para ajustar la posición del asiento:
y atrás para asegurarse de que quede 1. Tire de la manija que está en la parte Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
bloqueado en su posición. delantera del cojín del asiento, en el área para elevar o bajar el asiento.
Cuando ajuste el asiento, asegúrese de no central, para desbloquearlo.
golpear a ningún pasajero o equipaje. 2. Mueva el asiento hacia adelante o hacia Respaldos inclinables
atrás y suelte la manija.
Mantenga las manos, dedos, pies u otras
partes del cuerpo lejos de las áreas de 3. Intente mover el asiento hacia delante y { Peligro
funcionamiento del mecanismo de ajuste, atrás para asegurarse de que está Sentarse en una posición inclinada, con el
el bloqueo de los asientos y otros trabado en su lugar. vehículo en movimiento, puede ser
componentes metálicos. peligroso. Aún si están abrochados, los
cinturones de seguridad no pueden
Si es necesario recoger algún objeto que cumplir con su función.
está debajo del asiento del pasajero (Continuación)
delantero, se recomienda colocar los
asientos en la posición máxima hacia
atrás.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 25
Peligro (Continuación)
La banda toráxica no estará contra su
cuerpo. Por el contrario, estará delante
suyo. En un choque su cuerpo podría
chocar contra ella, recibiendo lesiones en
el cuello o en otras partes.
El cinturón de cintura podría subirse por
encima de su abdomen. Las fuerzas del
cinturón se aplicarían ahí y no en los
huesos de la pelvis. Esto podría causar
lesiones internas graves.
No tenga un respaldo inclinado si el vehículo Para inclinar un respaldo manual:
Para una protección adecuada cuando el está en movimiento. 1. Levante la palanca.
vehículo está en movimiento, mantenga
el respaldo en posición vertical. Después Respaldos inclinables manuales 2. Mueva el respaldo hasta la posición
siéntese con la espalda bien apoyada deseada y después suelte la palanca para
contra el respaldo y colóquese el cinturón { Peligro trabar el respaldo en su lugar.
de seguridad correctamente. Si cualquiera de los respaldos no está 3. Empuje y tire del respaldo para
trabado, podría desplazarse hacia delante asegurarse de que quedó bloqueado.
en caso de frenada brusca o choque. Este Para devolver el respaldo a la posición
movimiento podría causar lesiones a la vertical:
persona sentada en ese asiento. Siempre 1. Levante la palanca a fondo sin empujar
empuje y tire de los respaldos para el respaldo, que así volverá a la posición
asegurarse de que estén bloqueados. vertical.
2. Empuje y tire del respaldo para
asegurarse de que quedó bloqueado.
Deje que el asiento bloquee
audiblemente.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

26 Asientos y apoyacabezas
Asientos traseros Para levantar el respaldo:

Plegar el respaldo { Peligro


Los respaldos traseros se pueden plegar. Si el cinturón de seguridad que no está
correctamente colocado, correctamente
Para rebatir los respaldos traseros:
abrochado o está retorcido no
1. Coloque los respaldos delanteros en proporcionará la protección necesaria en
ángulo recto. caso de un accidente. La persona que
Consulte Respaldos inclinables 0 24. tenga colocado el cinturón de seguridad
puede sufrir serias lesiones. Después de
Atención levantar el respaldo del asiento trasero,
Plegar un asiento trasero con los asegúrese siempre de que los cinturones
cinturones de seguridad abrochados 3. Tire de la palanca de la parte superior de seguridad estén correctamente
puede causar daños al asiento o a los del respaldo para desbloquearlo. encaminados y fijados, y que no estén
cinturones. Los cinturones de seguridad 4. Pliegue el respaldo hacia delante. retorcidos.
siempre se deben desabrochar y colocar 5. Repita los pasos para el otro respaldo,
en la posición retraída antes de rebatir el si lo desea. 1. Levante el respaldo y empújelo
asiento trasero. firmemente hacia atrás hasta que se
trabe en su posición.
2. Desabroche el cinturón de seguridad del Use ambas manos para aplicar presión
asiento trasero. firmemente sobre el respaldo. Aplique
suficiente presión a ambos lados del
respaldo para trabarlo cuando lo vuelva a
colocar en su posición levantada.
Repita los pasos para el otro respaldo,
si lo desea.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 27
150 cm. El uso de un sistema de retención
{ Peligro Peligro (Continuación) infantil apropiado es obligatorio para
Si el respaldo no está enclavado, podría si usted y su(s) pasajero(s) no llevan personas de menos de 150 cm.
desplazarse hacia delante en caso de una cinturones de seguridad, las lesiones Compruebe periódicamente que todas las
frenada brusca o de un choque. Este pueden ser mucho peores que si llevan piezas del sistema de cinturones funcionan
movimiento podría causar lesiones a la cinturones de seguridad. Puede sufrir bien y no presentan daños. Haga sustituir
persona sentada en ese asiento. Siempre lesiones graves, o la muerte, por golpear cualquier componente dañado.
tire de la parte superior del respaldo con mayor fuerza objetos que están Luego de un accidente, haga reemplazar los
hacia adelante, en la zona de la traba, dentro del vehículo o por ser arrojado del cinturones de seguridad en un concesionario
para asegurarse de que esté enclavado. mismo. Además, quien no tenga el Chevrolet.
cinturón abrochado puede golpear a otros
2. Cuando el respaldo está elevado y ocupantes del vehículo. Nota
trabado en su posición. Empuje y tire del Asegúrese de que los cinturones no queden
respaldo para asegurarse de que esté Es muy peligroso viajar en un lugar atrapados ni sufran daños causados por el
trabado en su posición. destinado a carga, dentro o fuera de un calzado u objetos con bordes afilados. Evite
vehículo. Cuando se produce un choque, que entre suciedad en los retractores de los
Compruebe que el cinturón de seguridad
no esté atorado entre el respaldo trasero quienes viajan en estas áreas tienen más cinturones.
y el enganche. probabilidad de sufrir lesiones graves o la Este vehículo tiene indicadores que le
muerte. No permita que viajen pasajeros recuerdan que hay que abrocharse los
Mantenga el asiento enclavado en la en ningún lugar del vehículo que no
posición vertical cuando no esté en uso. cinturones de seguridad.
cuente con asientos y cinturones de
seguridad. Consulte Avisos de cinturón de seguridad
Cinturones de seguridad Lleve siempre cinturón de seguridad, y
0 64.

compruebe que todos los pasajeros Cómo usar correctamente los


{ Peligro también lo lleven correctamente. cinturones de seguridad
No permite a nadie ir sentado donde no
pueda usar correctamente un cinturón de Los cinturones están diseñados para que los Cumpla estas reglas para protección de
seguridad. Cuando se produce un choque, use una sola persona al mismo tiempo. No todos.
(Continuación) son adecuados para personas de menos de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

28 Asientos y apoyacabezas
Hay más para saber sobre cinturones de . Siéntese derecho y ponga siempre los
seguridad y niños, incluidos los niños pies en el piso delante suyo (de ser
pequeños y los bebés. Si un niño ha de posible).
viajar en el vehículo, consulte Sistemas de . Use siempre la hebilla correspondiente a
retención infantil 0 38. Estudie y cumpla las su posición de asiento.
reglas relativas a los niños, además de las . Lleve la parte de cintura del cinturón baja
reglas que siguen. y ajustada sobre las caderas, tocando
Es muy importante que todos los ocupantes apenas los muslos. Cuando hay un choque
se abrochen el cinturón. Las estadísticas se aplica fuerza a los huesos resistentes
indican que es más frecuente que quienes de la cadera, y tiene menor probabilidad
no llevan cinturón sufran lesiones en un de deslizarse bajo el cinturón de cintura.
choque que quienes sí llevan cinturones de Si se desliza bajo el mismo, el cinturón
seguridad. aplicaría fuerza a su abdomen. Esto podría
causar lesiones graves o hasta mortales.
Hay cosas importantes a saber sobre el uso
correcto de un cinturón de seguridad. . Lleve la banda toráxica sobre el hombro y
cruzando el tórax. Esta partes del cuerpo
son las más apropiadas para absorber las
fuerzas de sujeción del cinturón. La banda
toráxica se bloquea si hay una parada
súbita o un choque.

{ Peligro
Si no lleva su cinturón de seguridad bien
puesto, puede sufrir lesiones graves o
hasta la muerte. Jamás permita que la banda toráxica o la de
la cintura se afloje o retuerza.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 29
Cinturón tipo cintura-banda
toráxica
Todas las posicionas de asiento del vehículo
cuentan con una banda toráxica y una de
cintura.
En las instrucciones que siguen se explica
cómo llevar correctamente una banda
toráxica y de cintura.
1. Ajuste el asiento (si es ajustable) de
manera que pueda sentarse derecho.

Use siempre la hebilla correspondiente a su


posición de asiento.

2. Tome la lengüeta metálica y tire del


Jamás lleve la banda toráxica bajo ambos
cinturón pasándolo por encima suyo. No
brazos o detrás de la espalda.
permita que se retuerza.
Jamás pase la banda toráxica o la de la
cintura por encima de un apoyabrazos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

30 Asientos y apoyacabezas
La banda toráxica y de cintura puede Para abrir el cinturón, presione el botón de
bloquearse si tira de la correa muy la hebilla. El cinturón debe volver a la
rápidamente. Si ocurre esto, deje que la posición de guardado.
correa vuelva un poco para Guarde siempre el cinturón de seguridad
desbloquearla. Después tire de la correa lentamente. Si el cinturón de seguridad se
por encima suyo, más lentamente. guarda rápidamente, el mecanismo se puede
trabar y no se podrá extraer. Si sucede eso
tire del cinturón de seguridad recto hacia
afuera firmemente para destrabar el
mecanismo y liberarlo. Si todavía permanece
trabado, consulte con su distribuidor.
Antes de cerrar una puerta, compruebe que
4. Para tensar la parte de la cintura, tire el cinturón de seguridad no interfiera. Si se
hacia arriba de la banda toráxica. golpea una puerta contra un cinturón de
seguridad, se pueden causar averías tanto al
cinturón como al vehículo.
Regulador de altura de la banda toráxica
3. Empuje la lengüeta metálica dentro de la El vehículo cuenta con un regulador de
hebilla hasta oír un clic. altura de la banda toráxica para el cinturón
de seguridad del conductor.
Tire de la lengüeta metálica para
asegurarse de que esté bien insertada. Ajuste la altura de modo tal que la sección
del hombro del cinturón está sobre el
Coloque el botón de desbloqueo de la
hombro sin caerse del mismo. El cinturón
hebilla de manera de poder abrir el
debe estar cerca del cuello pero sin tocarlo.
cinturón de seguridad rápidamente en
Un ajuste incorrecto de la altura de la banda
caso de necesidad.
toráxica podría reducir la eficacia del
cinturón de seguridad en un choque.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 31
Consulte Cómo usar correctamente los cinturón de seguridad. Pueden ayudar a Uso del cinturón de seguridad
cinturones de seguridad 0 27. tensar los cinturones de seguridad en las
etapas iniciales de un choque moderado a durante el embarazo
grave frontal, cuasi frontal o trasero, si se Los cinturones de seguridad son para todo el
cumplen las condiciones mínimas para la mundo, incluidas las mujeres embarazadas.
activación del pretensor. Y si el vehículo Como todos los ocupantes, es más probable
tiene airbags para impacto lateral montados que sufran lesiones graves si no llevan los
en los asientos, los pretensores de cinturón cinturones de seguridad.
de seguridad pueden ayudar a ajustar los
cinturones de seguridad en un choque
lateral.
Los pretensores funcionan una sola vez. Si se
activan los pretensores en un choque, los
pretensores y probablemente otras piezas
del sistema de cinturón de seguridad
Presione el botón de desbloqueo y mueva el deberán reemplazarse.
ajuste de seguridad a la posición deseada.
El ajuste se puede mover empujando el Consulte Reemplazo de piezas del sistema de
deslizador. Una vez que el ajuste esté en la cinturón de seguridad después de un choque
posición deseada, trate de moverlo hacia 0 32.
abajo sin presionar el botón de desbloqueo No se siente en el cinturón de seguridad
para verificar que se ha trabado en la externo al entrar o salir del vehículo o en Las mujeres embarazadas deben usar la
posición deseada. cualquier momento mientras esté sentado banda toráxica y de cintura. La parte de la
en el asiento. Si se sienta sobre el cinturón cintura debe ir lo más baja posible, por
Pretensores del cinturón de seguridad de seguridad podría dañar la correa y los debajo del abdomen, durante todo el
Este vehículo cuenta con pretensores de herrajes. embarazo.
cinturón de seguridad para los ocupantes de La mejor forma de proteger al feto es
los asientos delanteros exteriores. Aunque proteger a la madre. Si el cinturón de
los pretensores de cinturón de seguridad no seguridad está bien colocado, es más
pueden verse, son parte del mecanismo del

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

32 Asientos y apoyacabezas
probable que el feto no sufra lesiones en un dando vuelta la lengüeta metálica de la concesionario. Puede necesitarse el
choque. Para las mujeres embarazadas, como correa. Si no puede deshacer el retorcido, reemplazo de piezas para asegurar la
para todo el mundo, la clave para que el pida a su concesionario que lo arregle. correcta funcionalidad del sistema.
cinturón de seguridad sea efectivo es llevarlo Compruebe que funciona la luz de
bien puesto. recordatorio del cinturón de seguridad. { Peligro
Comprobación del sistema de Consulte Avisos de cinturón de seguridad No blanquee ni tiña los cinturones de
0 64. seguridad. Puede debilitarlos
seguridad severamente. En caso de choque, podrían
Compruebe periódicamente el recordatorio Mantenga los cinturones de seguridad no dar la protección adecuada. Limpie y
del cinturón de seguridad, los cinturones de limpios y secos.
enjuague las correas de los cinturones de
seguridad, las hebillas, las placas de cierre, Consulte Cuidado del cinturón de seguridad seguridad solamente con un jabón suave
los retractores, los ajustes de altura de la 0 32. y agua tibia. Deje que el cinturón se
banda toráxica (si están equipados) y los seque.
anclajes de los cinturones de seguridad para Cuidado del cinturón de seguridad
asegurarse de que estén en perfecto estado. Mantenga los cinturones limpios y secos. Reemplazo de piezas del sistema
Revise si hay otras piezas flojas o averiadas
del sistema del cinturón de seguridad que Hay que cuidar y mantener correctamente de cinturón de seguridad después
podrían impedir que cumpliera su función los cinturones de seguridad. de un choque
correctamente. Visite a su concesionario para Los elementos de fijación de los cinturones
efectuar la reparación. Los cinturones de de seguridad deben mantenerse secos y { Peligro
seguridad rasgados, ajados o retorcidos libres de polvo o desechos. Según sea
pueden no protegerlo en un choque. Los Un choque puede averiar el sistema del
necesario, las superficies duras exteriores y
cinturones de seguridad rasgados o ajados cinturón de seguridad del vehículo. Un
los cinturones de seguridad se deben limpiar
se pueden cortar bajo la fuerza de un ligeramente con jabón suave y agua. cinturón de seguridad averiado puede no
impacto. Si un cinturón está desgarrado o Asegúrese de que no hay un exceso de proteger adecuadamente a la persona
deshilachado, haga que lo sustituyan polvo o desechos en el mecanismo. Si hay que lo usa, causando lesiones graves o la
inmediatamente. Si un cinturón está polvo o desechos en el sistema, diríjase al muerte en un choque. Para asegurar que
retorcido, puede ser posible enderezarlo los sistemas del cinturón de seguridad
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 33
Peligro (Continuación) { Peligro Peligro (Continuación)
funcionen adecuadamente después de un Deben siempre cumplirse los demasiado cerca del airbag, podría sufrir
choque, haga que los revisen y procedimientos de seguridad al descartar lesiones graves o mortales si el airbag se
reemplacen lo que sea necesario lo antes el vehículo o piezas del mismo. Solo un inflara.
posible. centro de servicio autorizado puede Con objeto de obtener la máxima
descartarlos, para ayudar a proteger el protección en todo tipo de colisiones,
Después de un choque sin importancia, es medio ambiente y su salud.
posible que no sea necesario reemplazar los todos los ocupantes, incluido el
cinturones de seguridad. Pero los conductor, deben llevar siempre
mecanismos del cinturón de seguridad que
Sistema de airbags abrochados los cinturones de seguridad
se usaron en cualquier choque pueden haber El sistema de airbags se compone de varios para reducir el riesgo de lesiones graves o
sufrido esfuerzo o daños. Consulte con su sistemas individuales. mortales en caso de impacto. No se
concesionario para que revise o reemplace siente ni se acerque demasiado al airbag
Cuando se activan, los airbags se inflan en de forma innecesaria con el vehículo en
los mecanismos del cinturón de seguridad.
milisegundos. También se desinflan tan
Pueden necesitarse piezas nuevas y movimiento.
rápidamente que a menudo no se llegan a
reparaciones aún si el sistema del cinturón percibir durante la colisión. El airbag podría provocar al inflarse,
de seguridad no se usó durante el choque. lesiones faciales o corporales, lesiones
Haga revisar los pretensores del cinturón de { Peligro provocadas por la rotura de los cristales,
seguridad si el vehículo chocó, o si la luz de o quemaduras debidas al inflado.
Si se manipulan incorrectamente, los
airbag lista sigue encendida después de sistemas de airbag pueden accionarse e
arrancar el vehículo o mientras conduce. Nota
inflarse.
Los sistemas de airbag y el control
Consulte Luz de alistamiento del Airbag
El conductor debería sentarse lo más electrónico del pretensor del cinturón están
0 65.
hacia atrás posible manteniendo siempre situados en el área de la consola central. No
el control del vehículo. Si se sienta coloque objetos magnéticos en dicha zona.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

34 Asientos y apoyacabezas
No pegue nada en las tapas de los airbags NUNCA utilice un dispositivo de retención
ni los cubra con ningún otro material.
Atención infantil que mire hacia atrás en un asiento
Si el vehículo impactara en baches u protegido por un AIRBAG ACTIVO delante del
Cada airbag se activa una vez solamente.
objetos de carreteras o caminos no mismo; SE PODRÍA PROVOCAR LA MUERTE o
Haga reemplazar en un concesionario
Chevrolet los airbags que se hayan pavimentados, los airbags podrían GRAVES LESIONES al NIÑO.
desplegado. inflarse. Conduzca lentamente en Por razones de seguridad, un sistema de
superficies no diseñadas para el tránsito sujeción de niños que mire hacia adelante
No realice modificaciones en el sistema de de vehículos para evitar un despliegue
airbags porque se podría anular el permiso sólo se debe usar acatando las instrucciones
accidental de los airbags. y restricciones de la tabla.
de circulación del vehículo. Sustituya el
volante, el tablero de instrumentos, todas Consulte Luz de alistamiento del Airbag La etiqueta del airbag se encuentra a ambos
las piezas del panel, las juntas de las 0 65. lados del parasol del acompañante. Consulte
puertas, las manijas y los asientos en un la sección de Desactivación de los airbags.
concesionario Chevrolet. Sistema de sujeción infantil en el asiento
Cuando los airbags se inflan, escapan gases del acompañante delantero con sistema Sistema de airbags frontales
calientes que pueden ocasionar quemaduras. de airbags El sistema de airbags frontales se compone
de un airbag en el volante y uno en el
{ Peligro tablero de instrumentos, en el lado del
acompañante. Se pueden identificar por el
No deje nunca que niños, mujeres rótulo AIRBAG.
embarazadas, ancianos o discapacitados
se sienten en los asientos delanteros con
airbags. No conduzca nunca con un
asiento infantil en ellos. En caso de
accidente, el impacto del airbag inflado
podría provocar lesiones faciales o
mortales.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 35
Los airbags frontales son dispositivos de Si fuera necesario, el encendido de los
seguridad suplementarios que, junto con los generadores de gas inflará las bolsas para
cinturones de los asientos delanteros, amortiguar el contacto entre el cuerpo de
incrementan la protección de los ocupantes los ocupantes y el volante o el tablero de
delanteros en una colisión frontal que instrumentos.
implique una fuerte desaceleración del El sonido producido por la activación de los
vehículo. Su función es proteger la cabeza y airbags mediante el generador de gas no es
el tórax del impacto violento contra el perjudicial para el sistema auditivo humano.
volante o el tablero de instrumentos en
accidentes donde los cinturones de
seguridad no basten para evitar lesiones { Peligro
graves o fatales. Solo se obtiene una protección óptima
El sistema de airbags no se despliega en una cuando el asiento está en la posición
El sistema de airbags frontales se activa en correcta, vea Posición del asiento en
caso de choque de una determinada colisión frontal de menor severidad, en el
que el cinturón de seguridad es suficiente Posición de asiento 0 23. No debe haber
gravedad en el sector indicado. El encendido
para proteger a los pasajeros, en las obstáculos en la zona de inflado de los
debe estar conectado.
colisiones laterales o traseras del vehículo, airbags. Póngase el cinturón de seguridad
en vuelcos y deslizamientos y otras correctamente y abróchelo de forma
situaciones en las que el ocupante no es segura. Solo entonces podrá protegerle el
proyectado hacia adelante con severidad. airbag.
Es importante subrayar que la velocidad del
vehículo y la desaceleración impuesta a los Recomendaciones importantes
ocupantes son factores determinantes para . No debe haber ningún objeto entre el
el despliegue del airbag. airbag y los ocupantes de los asientos ya
que, en caso de inflarse el airbag, dicho
Un módulo electrónico gestiona la activación objeto podría ser lanzado contra los
del sistema. ocupantes y ocasionar lesiones.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

36 Asientos y apoyacabezas
. No monte accesorios que no sean . No lleve ningún objeto en la boca
originales en el volante o en el tablero, mientras conduce. En caso de que el
ya que pueden interferir con el airbag al airbag se infle, el riesgo de accidente fatal
inflarse e impedir el funcionamiento del o con lesiones aumenta de forma
sistema, o bien ser lanzados contra los considerable.
ocupantes y ocasionar lesiones. . Si transfiere el vehículo a otro propietario,
. Nunca debe modificar los componentes debe informarle que el vehículo está
del airbag. La manipulación incorrecta equipado con un sistema de airbags y
puede hacer que se infle accidentalmente, recomendarle que lea y siga las
ocasionando lesiones al conductor o a su instrucciones de este manual.
acompañante. . El desmontaje de un vehículo con un
. El sistema electrónico que controla los airbag sin desplegar puede ser muy
airbags está situado en la consola peligroso. Cuando vaya a deshacerse de Se reduce considerablemente el riesgo de
delantera. Para evitar fallas, no coloque un vehículo, solicite asistencia a un lesiones en la parte superior del cuerpo y la
ningún objeto magnético cerca de la concesionario Chevrolet. pelvis en caso de un choque lateral.
consola.
. En caso de que el vehículo quede Sistema de airbags laterales Atención
expuesto a una inundación, solicite El sistema de airbags laterales se compone . No instale fundas para asientos.
asistencia a un concesionario Chevrolet. de un airbag en cada respaldo de los . No reemplace el acabado original con
. El desmontaje del volante y del tablero asientos delanteros. Se puede identificar por otro tipo de tejido, incluyendo el
sólo debería ser realizado en un el rótulo AIRBAG. cuero, ni instale fundas protectoras en
concesionario Chevrolet. El sistema de airbags laterales se activa en los asientos. Asimismo, en caso de
. Cada airbag está diseñado para caso de un impacto severo. El encendido daño o reemplazo, obtenga ayuda de
desplegarse solo una vez. Una vez debe estar conectado. parte de un concesionario Chevrolet.
desplegado, debe ser reemplazado . No ponga su cuerpo ni ningún objeto
inmediatamente en un concesionario
(incluyendo almohadas) entre los
Chevrolet.
asientos delanteros y las puertas. Los
pasajeros del asiento delantero no
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 37
Atención (Continuación) Sistema de airbags de cortina
{ Peligro
deben recostarse o dormir apoyados El sistema de airbags de cortina se compone . No permanezca cerca de la zona de
sobre la puerta. Siempre siéntese en el de un airbag en el marco del techo a cada despliegue de los airbags (ni coloque
centro del asiento. lado. Se pueden identificar por el rótulo objetos, incluyendo almohadones).
. Abróchese siempre el cinturón de AIRBAG en los pilares del techo.
. Utilice los ganchos ubicados sobre las
seguridad. El sistema de airbags de cortina se activa en puertas solamente para colgar prendas
caso de un impacto lateral de una livianas.
determinada intensidad. El encendido debe
. No coloque ningún objeto dentro de
{ Peligro estar conectado.
los bolsillos de las prendas colgadas.
No debe haber obstáculos en la zona de . No sujete las manijas agarraderas
inflado de los airbags. (sobre las puertas) mientras el
vehículo está en movimiento.
. Ajústese siempre el cinturón de
{ Peligro seguridad.
Los niños que se sienten cerca de un
. No se recueste (ni se duerma) sobre
airbag lateral corren el riesgo de sufrir
las puertas delanteras o traseras.
graves lesiones, o incluso fatales, si el Siéntese siempre en el centro del
airbag se despliega, sobre todo si la asiento.
cabeza, el cuello o el pecho del niño está
cercano al airbag en el momento del
Interruptor de encendido/apagado
despliegue.
Se reduce considerablemente el riesgo de de los airbags
Nunca permita que los niños se recuesten lesiones en la cabeza en caso de un impacto
sobre la puerta o cerca del módulo del lateral. Hay que desactivar el sistema de airbag
airbag lateral. delantero para el asiento del acompañante si
va a instalar un sistema de restricción
infantil en este asiento. Los sistemas de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

38 Asientos y apoyacabezas
airbags laterales y de cortina, los tensores instalar en conformidad con la tabla de Si ambos testigos están encendidos al
de los cinturones y todo el sistema de ubicaciones de colocación de sistemas de mismo tiempo o si ambos están apagados,
airbags del conductor permanecerá activado. sujeción para niños. hay una falla en el sistema. Repare la causa
de la falla inmediatamente en un
V (Activado) el airbag del acompañante concesionario Chevrolet.
delantero está activo. No se pueden instalar
sistemas de sujeción para niños.
{ Peligro
Cambie la posición del interruptor sólo
cuando el vehículo esté detenido y el Active el sistema del airbag del
encendido no esté en contacto. acompañante cuando viaja un adulto en
el asiento del acompañante.
De lo contrario, la persona sentada en el
asiento del acompañante con el airbag
desactivado corre el riesgo de lesionarse
o de morir.
El sistema del airbag del acompañante se
puede desactivar mediante una cerradura del Asientos infantiles
costado del tablero de instrumentos, visible
cuando se abre la puerta del acompañante.
Sistemas de retención infantil
Utilice la llave del vehículo para elegir la Asientos infantiles
posición: Los asientos traseros son los más adecuados
U (Desactivado) el airbag del para colocar un sistema de retención infantil.
Siempre que el testigo de control V esté
acompañante delantero se desactiva y no se Los bebés y los niños deben ser
encendido, los sistemas de airbag del
inflará en caso de una colisión. El indicador correctamente sujetados usando sistemas de
asiento del acompañante se inflarán en caso
sujeción, según se describe en el presente
de control U se ilumina continuamente. de choque.
manual.
El sistema de sujeción para niños se puede

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 39
Las caderas de un infante son demasiado Nota
pequeñas y un cinturón de seguridad normal Para elegir un sistema de retención para { Peligro
no se mantendrá en el lugar correcto niños adecuado, es importante considerar la . Cuando transporte un niño, siga los
necesario. En cambio, existe la posibilidad de altura del niño además de su edad y masa procedimientos para el transporte de
que el cinturón de seguridad quede en el corporal. niños establecidos por las leyes
abdomen del infante, forzándolo locales.
directamente, y puede causar lesiones General Motors recomienda usar sistemas de
sujeción para niños auténticos de GM. . En algunos países, el uso del sistema
graves en caso de colisión. de retención infantil está prohibido en
ciertos asientos.
{ Peligro . Asegúrese de que el dispositivo de
No coloque un asiento para bebé en un sujeción para niños esté instalado
asiento de acompañante con el airbag correctamente. Si el asiento para niños
activado porque, en caso de colisión, el no está correctamente sujeto, aumenta
airbag puede causarle lesiones graves al el riesgo de lesiones graves en caso de
niño, puesto que la cabeza del niño colisión.
estaría muy cerca del airbag que se infla. . No sujete o coloque objetos u otros
materiales en el sistema de sujeción
para niños.
. No deje ningún objeto suelto en el
Nota vehículo ya que durante un impacto,
dicho objeto puede provocar lesiones a
Antes de adquirir un dispositivo de sujeción
los ocupantes.
para niños, verifique si es apropiado para el
cinturón de seguridad y el asiento. . Después de retirar al niño del vehículo,
mantenga el asiento de retención
sujeto con el cinturón de seguridad o
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

40 Asientos y apoyacabezas
Peligro (Continuación)
sistema ISOFIX para evitar que salga
despedido hacia adelante en caso de
frenada brusca.
. Si no es necesario mantener el
dispositivo de sujeción para niños en
el asiento trasero, retírelo del vehículo
y guárdelo.
. Después de un accidente, es necesario
reemplazar el dispositivo de sujeción
para niños porque puede haber sufrido
daños no visibles.

Nota
Asegúrese de que el dispositivo de sujeción
para niños:
. Cumpla con las instrucciones otorgadas
por el fabricante del dispositivo de
sujeción para niños.
. Tenga la etiqueta de aprobación de
cumplimiento de las regulaciones de
seguridad de acuerdo a las leyes locales.
. Sea adecuado para su vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 41
Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
Opciones admisibles de ajuste de sistemas de sujeción para niños con cinturones de seguridad de tres puntos.
En el asiento del acompañante
En los asientos En el asiento trasero
Clase de peso y edad Airbag activado Airbag desactivado traseros laterales central
Grupo 0: hasta 10 kg
X U (1,2) U/L (3) X
o aproximadamente 10 meses
Grupo 0+: hasta 13 kg
X U (1,2) U/L (3) X
o aproximadamente 2 años
Grupo I: de 9 a 18 kg
X U (1,2) U/L (3,4) X
o aproximadamente, de 8 meses a 4 años
Grupo II: de 15 a 25 kg
X X U/L (3,4) X
o aproximadamente, de 3 a 7 años
Grupo III: de 22 a 36 kg
X X U/L (3,4) X
o aproximadamente, de 6 a 12 años

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

42 Asientos y apoyacabezas

En el asiento del acompañante


En los asientos En el asiento trasero
Clase de peso y edad Airbag activado Airbag desactivado traseros laterales central
U: Adecuación universal, conjuntamente con cinturón de seguridad de tres puntos.
L: Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños de las categorías "vehículo específico", "restringidas" o "semiuniversales".
El sistema de sujeción para niños debe estar aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipos de vehículos del sistema
de sujeción para niños).
X: No se permite un sistema de sujeción para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.
(1) Mueva el asiento hacia adelante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo todo lo que sea necesario hacia una posición
vertical para asegurarse de que el cinturón vaya hacia adelante desde el punto de anclaje.
(2) Ajuste la altura del asiento todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo todo lo que sea necesario hacia una posición
vertical para asegurarse de que el cinturón quede ajustado en el lado de la hebilla.
(3) Mueva el asiento delantero que está delante del sistema de sujeción para niños hacia adelante todo lo que sea necesario.
(4) Ajuste el apoyacabezas respectivo según sea necesario o retírelo, de ser necesario.

Nota
{ Peligro Las normativas establecidas por las leyes { Peligro
están por encima de las normativas de este Nunca use el mismo cinturón de
ADVERTENCIA - PELIGRO EXTREMO
manual. seguridad con un adulto y un niño.
NUNCA utilice un dispositivo de retención Durante un impacto, es probable que el
infantil que mire hacia atrás en un cinturón de seguridad ejerza una fuerte
asiento protegido por un AIRBAG ACTIVO presión sobre el niño, causando lesiones
delante del mismo, SE PODRÍA PROVOCAR graves o mortales.
LA MUERTE o GRAVES LESIONES al NIÑO. (Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 43
Para verificar si es posible que un niño use
Peligro (Continuación) Peligro (Continuación) un cinturón de seguridad de tres puntos,
Si bien un infante no pesa mucho, puede asegúrese de que las rodillas del niño se
Nunca permita que dos niños compartan doblen cómodamente en el borde del
el mismo cinturón de seguridad. Ambos ser tan pesado durante una colisión que
resulte imposible retenerlo, aunque el asiento, que el cinturón transversal pase
podrían sufrir lesiones graves en una entre el cuello y el brazo del niño, y que el
colisión. ocupante esté sujetado con el cinturón de
seguridad. cinturón abdominal esté situado lo más bajo
posible sobre la cadera del niño.
Niños mayores
Uso correcto del cinturón de seguridad.
{ Peligro
. Las estadísticas de accidentes
demuestran que los niños están más
seguros si están ubicados en el asiento
trasero y usan el cinturón de
seguridad de manera adecuada.
. Los niños sin cinturón de seguridad
pueden salir expulsados del vehículo
en caso de accidente.
. Siempre que haya un niño sentado, el
cinturón abdominal debe estar en
{ Peligro posición baja cerca de las caderas,
tocando los muslos del niño. En caso
Los infantes y los niños no deben
de accidente, aplica la fuerza del
transportarse nunca en la falda de otro
cinturón sobre los huesos pélvicos
ocupante. del niño.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

44 Asientos y apoyacabezas
Sistemas ISOFIX de sujeción para
niños
Soportes ISOFIX

Un sistema de sujeción para niños i-Size es


un sistema ISOFIX universal según la
Reglamentación Nº 129 de la ONU. Todos los
sistemas de sujeción para niños i-Size se
pueden usar en cualquier vehículo con
asientos adecuados para i-Size.
No se pueden instalar más de dos sistemas
{ Peligro de sujeción para niños ISOFIX en los asientos
Esta ilustración muestra un niño sentado traseros al mismo tiempo.
en un asiento con el cinturón de tres Instrucciones para fijar el sistema de
puntos usado incorrectamente. retención para niños en el anclaje ISOFIX:
Este vehículo está equipado con soportes
Si un niño usa el cinturón de esta ISOFIX para las instalación de sistemas de 1. Seleccione la posición en uno de los
manera, en una colisión puede sufrir sujeción para niños. asientos traseros exteriores para la
lesiones y corre el riesgo de perder Los soportes de montaje ISOFIX están instalación del sistema de sujeción
la vida. ubicados entre el respaldo trasero y el cojín infantil.
del asiento trasero, debajo de una cubierta 2. Quite la cubierta de plástico de los
de plástico, y están marcados con el símbolo soportes ISOFIX.
i-Size: 3. Coloque el sistema de retención infantil
en el asiento sobre los dos anclajes
inferiores y engánchelo en los anclajes
siguiendo las instrucciones entregadas
con el sistema de retención.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 45
4. Compruebe si el sistema de sujeción está
completamente fijado al asiento del
vehículo.
5. Se debe utilizar o bien una correa de
fijación superior o un pie de soporte
además de los soportes ISOFIX.
Nota
Dado que el cinturón de seguridad o el
sistema de retención infantil se pueden
calentar mucho al permanecer en un
vehículo cerrado, asegúrese de revisar la
cubierta del asiento y las hebillas antes de
sentar al niño.

{ PELIGRO
Use todos los anclajes inferiores
solamente para sus propósitos. Los
anclajes inferiores ISOFIX están diseñados
solo para sujetar asientos infantiles que
están equipados con accesorios de fijación
inferior. No utilice elementos de amarre
inferiores ISOFIX para sujetar cinturones
de seguridad para adultos, arneses u
otros elementos que estén equipados en
su vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

46 Asientos y apoyacabezas
Ubicaciones de instalación del sistema de retención infantil ISOFIX
Opciones admisibles para la colocación de sistemas de sujeción para niños tipo ISOFIX con soportes ISOFIX.
Clase de peso y edad Clase por Accesorio Ubicaciones laterales Ubicación central del
tamaño Acompañante delantero del asiento trasero asiento trasero
G ISO/L2 X X X
Grupo 0: hasta 10 kg
o aproximadamente 10 F ISO/L1 X X X
meses
E ISO/R1 X IL (1) X
E ISO/R1 X IL (1) X
Grupo 0+: hasta 13 kg
o aproximadamente D ISO/R2 X IL (1) X
2 años
C ISO/R3 X IL (1) X
D ISO/R2 X IL (1,2) X
C ISO/R3 X IL (1,2) X
Grupo I: de 9 a 18 kg
o aproximadamente, de 8 B ISO/F2 X IL, IUF (1,2) X
meses a 4 años
B1 ISO/F2X X IL, IUF (1,2) X
A ISO/F3 X IL, IUF (1,2) X

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 47

Clase de peso y edad Clase por Accesorio Ubicaciones laterales Ubicación central del
tamaño Acompañante delantero del asiento trasero asiento trasero
Grupo II: de 15 a 25 kg
o aproximadamente, de 3 X IL (1,2) X
a 7 años
Grupo III: de 22 a 36 kg
o aproximadamente, de X IL (1,2) X
6 a 12 años
IL: Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las categorías "vehículo específico", "restringidas" o "semiuni-
versales". El sistema de sujeción ISOFIX debe estar aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipos de vehículos del
sistema de sujeción para niños).
IUF: Adecuado para sistemas de dispositivo de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia adelante, de la categoría universal aprobada
para el uso en esta clase de pesos.
X: No hay ningún sistema ISOFIX de dispositivo de sujeción para niños aprobado en este grupo de pesos.
(1): Mueva el asiento delantero que está delante del sistema de sujeción para niños hacia adelante todo lo que sea necesario.
(2) Ajuste el apoyacabezas respectivo según sea necesario o retírelo, de ser necesario.

Categoría de tamaño ISOFIX y dispositivo de B-ISO/F2: Sistema de sujeción para niños C-ISO/R3: Sistema de sujeción para niños
asiento orientado hacia delante, para niños más orientado hacia atrás, para niños de la
A-ISO/F3: Sistema de dispositivo de sujeción pequeños en la clase de pesos de 9 a 18 kg. máxima talla en la clase de pesos de hasta
para niños orientado hacia delante, para B1-ISO/F2X: Sistema de sujeción para niños 18 kg.
niños de la máxima talla en la clase de orientado hacia delante, para niños más
pesos de 9 a 18 kg. pequeños en la clase de pesos de 9 a 18 kg.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

48 Asientos y apoyacabezas
D-ISO/R2: Sistema de sujeción para niños Opciones admisibles para la colocación de sistemas de sujeción para niños i-Size con soportes
orientado hacia atrás, para niños más ISOFIX
pequeños en la clase de pesos de hasta
Acompañante Ubicaciones laterales Ubicación central del
18 kg.
delantero del asiento trasero asiento trasero
E-ISO/R1: Sistema de sujeción para niños
Sistemas de sujeción para
orientado hacia atrás, para niños jóvenes en niños i-Size
X i-U X
la clase de pesos de hasta 13 kg.
i-U: Adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados de frente o de espalda "universales"
F-ISO/L1: Sistema de sujeción para niños tipo i-Size.
orientados hacia el lateral izquierdo (cuna). X: Posición del asiento no adecuada para sistemas de sujeción para niños "universales" tipo i-Size.
G-ISO/L2: Sistema de sujeción para niños
orientados hacia el lateral derecho (cuna).

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Asientos y apoyacabezas 49
Sistemas de retención infantil de Instrucciones para fijar el sistema de
retención para niños en el anclaje de
sujeción superior SUJECIÓN SUPERIOR:
Anclaje de fijación TOP TETHER 1. Fije el broche de la correa de amarre del
Los puntos de anclaje TOP TETHER para los sistema de retención infantil,
dispositivos de sujeción infantil se comprobando la ausencia de cualquier
encuentran en la parte trasera de los retorcimiento en la correa. Ajuste el
asientos traseros y están identificados con el apoyacabezas respectivo según sea
símbolo I. necesario, o retírelo, de ser necesario.
2. Ajuste la correa de amarre del sistema
Nota de retención infantil siguiendo las
Use solo los puntos de anclaje de SUJECIÓN instrucciones entregadas con el producto.
SUPERIOR para fijar el sistema de sujeción
para niños. 3. Después de la instalación, empuje y tire
del sistema de retención infantil para
comprobar que esté seguro.

{ ADVERTENCIA
Asegúrese de que el broche de la correa
de amarre del sistema de retención
infantil esté correctamente sujetado a los
elementos de amarre superiores. Si se
sujeta incorrectamente, la correa de
amarre y el elemento de amarre superior
se pueden tornar inefectivos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

50 Portaobjetos
Portaobjetos Compartimentos portaobjetos { Peligro
Compartimentos portaobjetos { Peligro Mantenga siempre la puerta de la
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . 50 guantera cerrada mientas conduce para
No guarde objetos pesados o agudos en minimizar el peligro de lesiones en caso
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 los compartimentos portaobjetos. En un
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 de accidente o frenada repentina.
choque, estos objetos podrían hacer que
Portaobjetos de la consola central . . . . . . 51
se abra la tapa y lesionar a las personas. Portavasos
Equipamiento adicional portaobjetos
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Guantera
Triángulo de advertencia (Si está { Peligro
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 No coloque tazas con bebidas calientes
Matafuegos (Si está equipado) . . . . . . . . . 52 sin tapa en el portavasos con el vehículo
en movimiento. Si el líquido caliente se
Sistema portaequipajes de techo derrama, podría quemarse y perder el
Sistema de portaequipajes del techo . . . 53
control del vehículo.
Con objeto de minimizar el peligro de
lesiones personales en caso de frenada
brusca o colisión, no coloque botellas,
vasos, latas, etc. sin tapa o desprotegidas
en el portavasos mientras el vehículo está
en movimiento.
Para abrirla, tire de la manija.
El Manual de Instrucciones se guarda en su
interior.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Portaobjetos 51
Los portavasos están situados en el
apoyabrazos trasero.
Equipamiento adicional
Portaobjetos de la consola central portaobjetos
Cubierta de carga (si está equipado)
Portaobjetos de la consola central
{ Peligro
Una cubierta de carga sin sujetar podría
golpear a las personas durante un
detenimiento repentino o un giro brusco,
o en caso de una colisión. Coloque la
cubierta de carga correctamente o retírela
Los portavasos están situados en la consola del vehículo.
central.
No coloque objetos sobre la cubierta de
Portavasos traseros (si están equipados) carga. Los detenimientos repentinos o los
giros bruscos pueden provocar que los
objetos salgan proyectados dentro del
La consola central, que se encuentra entre vehículo. Usted u otras personas podrían
los asientos delanteros, cuenta con un resultar lesionados.
compartimiento de almacenamiento. Pulse el
botón y ábralo. Si está equipado, use la cubierta de la carga
para cubrir los objetos en la parte trasera
del vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDIT PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

52 Portaobjetos
Matafuegos (Si está equipado) 3. Siga las instrucciones que figuran en el
matafuegos para usarlo correctamente.

{ Peligro
El mantenimiento del matafuegos es
responsabilidad del propietario, y debe
realizarse sin falta en los intervalos
indicados por el fabricante, conforme a
las instrucciones impresas en la etiqueta
del equipo. El propietario debe comprobar
regularmente el estado del matafuegos:
si su presión interna viene indicada en el
Para quitar la cubierta del vehículo, desate el área de funcionamiento verde del
cordón y retire la cubierta de la ranura. Para indicador de presión, si el precinto de
volver a colocarla, ubique cada extremo de El matafuegos está guardado debajo del
asiento del acompañante. plomo no se ha roto y si la validez del
la cubierta en las ranuras y ate el cordón en
matafuegos sigue vigente. En caso de
la compuerta levadiza. Nota observar cualquier irregularidad o tras su
Triángulo de advertencia (Si está En algunos países, el matafuegos puede uso, debe sustituir el matafuegos por uno
estar ubicado en el baúl. nuevo, fabricado conforme a la legislación
equipado) vigente.
El matafuegos debería utilizarse del
La baliza triangular se almacena en el baúl. siguiente modo:
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y Nota
apague el motor inmediatamente. Disponible conforme a la legislación del país.
2. Para extraer el matafuegos de debajo del
asiento del acompañante, deberá liberar
el cierre como se muestra en la
ilustración.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Portaobjetos 53
Sistema portaequipajes de Atención Para prevenir daños o pérdidas de la carga
durante la marcha, compruebe que los rieles
techo Llevar en el portaequipajes del techo una transversales y la carga estén sujetos en
carga superior a 100 kg (220 lbs) o que forma segura. La colocación de carga en el
Sistema de portaequipajes del sobresale por los costados o la parte portaequipajes de techo eleva la posición del
techo trasera del vehículo, puede causarle daños centro de gravedad del vehículo. Evite las
a éste. No coloque cargas que superen los altas velocidades, los arranques repentinos,
los giros cerrados, el frenado repentino o las
{ Peligro 100 kg (220 lbs) y siempre coloque la
maniobras abruptas ya que puede perder el
carga de manera que se apoye de forma
Si se lleva algo en la parte superior del control del vehículo. Si conduce una larga
uniforme entre los rieles transversales y
vehículo que es más largo o más ancho distancia, por caminos irregulares o a gran
que no bloquee las luces del vehículo o
que el portaequipajes del techo - como velocidad, detenga ocasionalmente el
las ventanas. Sujete firmemente la carga.
paneles, madera terciada o un colchón - vehículo para asegurarse de que la carga
podría sufrir los efectos del viento permanece en su sitio. No exceda la
mientras se conduce el vehículo. capacidad máxima del vehículo cuando lo
El elemento transportado podría ser cargue.
arrancado violentamente, cosa que podría
causar una colisión y averiar el vehículo.
Jamás lleve algo más largo o más ancho
que el portaequipajes del techo encima
del vehículo, a menos que esté usando un
portaequipajes certificado por GM.

Si está instalado, el portaequipajes del techo


se puede usar para llevar carga. Para los
portaequipajes del techo que no cuentan con
rieles transversales, se pueden adquirir como
accesorios rieles transversales certificados
por GM. Consulte con su concesionario.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

54 Instrumentos y controles
Indicador de revisión urgente del Indicador de las luces antiniebla
Instrumentos y controles vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de advertencia del sistema de Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 71
Mandos frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Indicador de control de velocidad crucero
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Indicador de advertencia del sistema (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . 67 Luz de capó entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Indicador de accionar el pedal (Si está Luz de puerta abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz de baúl entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Brazo del limpia/lavaluneta trasera . . . . . 57 Indicador de advertencia de la
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Mensajes de información
Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Indicador de vehículo adelante . . . . . . . . . 68 Centro de información del conductor . . . 72
Carga inductiva (Si está equipado) . . . . . . 58 Testigo de distancia de seguimiento . . . 68 Mensajes del vehículo
Indicadores de advertencia, medidores e Luz de tracción desactivada . . . . . . . . . . . . 68 Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicador del sistema de control de
indicadores
Indicadores de advertencia, medidores e
tracción(TCS)/control electrónico de Personalización del vehículo
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . 75
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Luz testigo de desactivación del Control
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61
de Estabilidad Electrónico (ESC) . . . . . . . 69
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicador de advertencia de temperatura
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . 69
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Testigo de precalentamiento (Si está
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de presión de neumáticos (Si está
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avisos de cinturón de seguridad . . . . . . . 64
Indicador de presión de aceite del
Luz de alistamiento del Airbag . . . . . . . . . 65
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador de estado del airbag del
Indicador de advertencia de
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador del sistema de carga . . . . . . . . . 66
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de averías (MIL) . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicador de luz alta encendida . . . . . . . . . 71

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 55
Mandos Mandos en el volante OFF (DESACTIVADO) : Use esto para apagar
el limpiaparabrisas.
El sistema de infoentretenimiento se puede
Ajuste del volante accionar con los controles del volante. 1X : Para un único barrido, mueva por un
Consulte Sistema de infoentretenimiento. instante la palanca del limpiaparabrisas
hacia abajo. Para varios barridos, mantenga
Bocina bajada la palanca del limpiaparabrisas.
Pulse a en el volante para hacer sonar la Al encender el modo de limpiaparabrisas
bocina. intermitente, hay un tiempo preestablecido
programado. Si quieres cambiar esto
Limpia/lavaparabrisas tiempo, apague el modo intermitente y
llama de nuevo. El tiempo necesario para
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia intermitente será el momento en que la palanca
Rainsense (si está equipado) estaba en la posición OFF.

Rainsense
Para ajustar el volante: Si está equipado con Rainsense, un sensor
1. Tire de la palanca hacia abajo. ubicado cerca del centro de la parte superior
2. Mueva el volante hacia arriba o abajo. del parabrisas detecta la cantidad de agua
sobre el parabrisas y controla
3. Tire del volante o empújelo para automáticamente la frecuencia del
acercarlo o alejarlo de usted. Con el encendido en contacto o en ACC/
ACCESORY (ACCESORIO), mueva la palanca limpiaparabrisas.
4. Tire de la palanca hacia arriba para del limpiaparabrisas para seleccionar la
bloquear el volante en la posición. Cuando el Rainsense está habilitado, el
velocidad del mismo. control intermitente normal funciona como
No ajuste el volante mientras conduce. HI : Para barridos rápidos. un control de sensibilidad. Mantenga esta
zona del parabrisas libre de basuras para
LO : Para barridos lentos.
que el sistema funcione lo mejor posible.
AUTO : Para barridos automáticos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDIT PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

56 Instrumentos y controles
AUTO : Mueva la palanca del Limpiaparabrisas con barrido 1X : Para un único barrido, mueva por un
limpiaparabrisas a AUTO. Gire el selector 3 intermitente (si está equipado) instante la palanca del limpiaparabrisas
de esta palanca para ajustar la sensibilidad. hacia abajo. Para varios barridos, mantenga
. Gire el selector hacia arriba para mayor bajada la palanca del limpiaparabrisas.
sensibilidad a la lluvia. Quite el hielo y la nieve de las escobillas del
. Gire el selector hacia abajo para una limpiaparabrisas y del parabrisas antes de
menor sensibilidad a la lluvia. usarlo. Si se han congelado con el
. Quite la palanca del limpiaparabrisas de la parabrisas, deberá soltarlas o descongelarlas
posición AUTO para desactivar el con mucho cuidado. Las escobillas dañadas
Rainsense. deben ser reemplazadas.

Protección del conjunto de brazo de la Consulte Sustitución de las escobillas de los


escobilla limpiaparabrisas 0 177.

Para pasar por un lavadero automático de Mucha nieve o hielo pueden sobrecargar el
coches, lleve la palanca del limpiaparabrisas motor del limpiaparabrisas.
a OFF (DESACTIVADO). Esto deshabilita el Con el encendido en contacto o en ACC/ Estacionamiento del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas automático con Rainsense ACCESORY (ACCESORIO), mueva la palanca
y/o el limpiaparabrisas manual. del limpiaparabrisas para seleccionar la Si se desconecta el encendido mientras el
velocidad del mismo. limpiaparabrisas está en LO, HI o 3, las
HI : Para barridos rápidos. escobillas se detendrán inmediatamente.
LO : Para barridos lentos. Si se pone entonces la palanca del
limpiaparabrisas en OFF antes de abrir la
3: Para barridos intermitentes. puerta del conductor y dentro de los 10
OFF (DESACTIVADO) : Use esto para apagar minutos después de haber desconectado el
el limpiaparabrisas. encendido, las escobillas comenzarán a
funcionar nuevamente e irán a la base del
limpiaparabrisas.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 57
Si el encendido se desconecta mientras el Brazo del limpia/lavaluneta Barrido durante la marcha atrás
lavaparabrisas está en funcionamiento, las
escobillas seguirán moviéndose hasta que trasera Si el control del limpialuneta está apagado,
las escobillas traseras barren continuamente
lleguen a la base del parabrisas.
de manera automática cuando se coloca la
Lavaparabrisas palanca de cambios en la posición R (Marcha
atrás), si el limpiaparabrisas se encuentra
Tire hacia usted de la palanca del funcionando en la velocidad baja o alta. Si el
limpiaparabrisas para rociar líquido control del limpialuneta está apagado, la
lavaparabrisas y activar las escobillas. Las palanca de cambios está en R (Marcha atrás)
escobillas continuarán moviéndose hasta y el limpiaparabrisas está realizando barridos
soltar la palanca, o alcanzar el máximo por intervalos, el limpialuneta realiza
tiempo de lavado. Cuando se suelta la barridos por intervalos automáticamente.
palanca del limpiaparabrisas, pueden ocurrir
algunos barridos más dependiendo de Los barridos durante la marcha atrás se
cuánto tiempo funcionó el lavaparabrisas. pueden deshabilitar por medio de la
Consulte "Líquido lavaparabrisas" para personalización del vehículo.
obtener información sobre cómo llenar el Empuje la palanca hacia adelante hasta la
Consulte Personalización del vehículo 0 75.
depósito de líquido lavaparabrisas. primera posición. El limpialuneta comenzará
a barrer. Para detener el movimiento, Reloj
coloque la palanca en la posición inicial.
El reloj se puede poner en hora usando el
Lavaluneta sistema de infoentretenimiento. Consulte
Empuje la palanca hacia adelante hasta que Sistema de infoentretenimiento.
haga tope para atomizar líquido de lavado
en la luneta trasera.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

58 Instrumentos y controles
Tomas de tensión Ciertos accesorios eléctricos pueden ser Al agregar equipos eléctricos, no deje de
incompatibles con el tomacorriente para cumplir con las instrucciones de instalación
accesorios y podrían sobrecargar el adecuada que vienen con el equipo.
disyuntor del vehículo o el fusible del Consulte Equipos eléctricos agregados 0 158.
adaptador. Si se sobrecarga el disyuntor, el
mismo se restablecerá una vez que se Atención
desconecten todos los dispositivos o al
desactivar y volver a activar la alimentación Colgar equipos pesados del tomacorriente
retenida para accesorios (RAP). Consulte puede causar averías que no cubre la
Alimentación de accesorios retenida (RAP) garantía del vehículo. Los tomacorrientes
0 130. Espere un minuto para permitir que están diseñados solo para los enchufes de
se restablezca el disyuntor antes de volver a accesorios, como los cargadores de
conectar los dispositivos o de volver a teléfonos celulares.
activar la RAP. Si el problema persiste, el
inconveniente podría estar en el dispositivo. Desconecte siempre los equipos eléctricos
Los tomacorrientes para accesorios sirven Intente conectar otro dispositivo que sepa cuando no los esté usando y no conecte
para enchufar equipos eléctricos, como que funciona bien para asegurarse de que el equipos que sobrepasen el límite máximo de
teléfonos celulares (móviles) o reproductores disyuntor esté funcionando correctamente. 10 amperios.
de MP3. Si esto no resuelve el problema, consulte a
El vehículo puede contar con tomacorrientes su concesionario. Carga inductiva (Si está equipado)
para accesorios: Se puede reemplazar el tomacorriente Puede que el vehículo cuente con un
. Debajo del sistema de control de la instalado de fábrica por un encendedor de compartimiento de carga inductiva en la
climatización. cigarrillos, si lo desea. Para esto, es consola central. El sistema puede cargar por
Levante la cubierta para acceder al necesario que el concesionario reemplace el inducción un dispositivo móvil compatible
tomacorriente para accesorios. disyuntor instalado en fábrica por un mini con Qi.
fusible estándar. Los mini fusibles no se
restablecen, por lo que se deben reemplazar
si se queman.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 59
Para comprobar la compatibilidad con el El sistema podría no funcionar en
teléfono u otros dispositivos, consulte a su condiciones climáticas extremas. { Peligro
distribuidor Chevrolet o su taller de Para cargar un dispositivo móvil: Retire todos los objetos de la plataforma
reparación autorizado. de carga antes de cargar su smartphone
1. Localice el panel de carga que está
debajo del panel del sistema de control compatible. Los objetos, tales como
de la climatización. monedas, llaves, anillos, clips o tarjetas,
que se encuentren entre el smartphone y
2. Retire todos los objetos de la plataforma la plataforma de carga, se calentarán
de carga. El sistema puede no cargar si
mucho. En el raro caso que el sistema de
hay algún objeto entre el teléfono y la
plataforma de carga. carga no detecte un objeto, y que el
objeto quede atrapado entre el
3. Coloque el dispositivo móvil sobre la smartphone y el cargador, retire el
plataforma de carga, mirando hacia
smartphone y deje que el objeto se enfríe
arriba.
antes de retirarlo de la plataforma de
carga para evitar quemaduras.
{ Peligro
La carga inalámbrica puede afectar el Nota
El encendido debe estar en contacto en la
posición On/Run (Encendido/Marcha), funcionamiento de un marcapasos No deje la llave del vehículo en el panel de
ACC/ACCESORY (ACCESORIO), o debe estar implantado o de otros dispositivos carga.
activa la alimentación retenida para médicos. Si usted tiene uno, se
accesorios (RAP). La función de carga recomienda que consulte a su médico
inalámbrica puede no indicar correctamente antes de usar el sistema de carga
que está cargando cuando el vehículo está inalámbrica.
en RAP.
Consulte Alimentación de accesorios retenida
(RAP) 0 130.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

60 Instrumentos y controles
Indicadores de advertencia,
medidores e indicadores
Los medidores y las luces de advertencia
pueden señalar que algo falla antes de que
se torne un problema lo suficientemente
grave como para que su reparación o
reemplazo tenga un costo alto. Se podrían
evitar lesiones prestando atención a los
medidores y a las luces de advertencia.
Algunas luces de advertencia se encienden
brevemente cuando se arranca el motor para
indicar que están funcionando. Cuando una
de las luces de advertencia se enciende y
permanece encendida mientras conduce,
o cuando uno de los medidores indica que
puede haber un problema, lea la sección que
explica qué hacer. Esperar antes de realizar
reparaciones puede resultar caro y hasta
peligroso.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 61
Cuadro de instrumentos

Modelo A

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Edit PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

62 Instrumentos y controles

Modelo B

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 63
Velocímetro Tacómetro Una flecha en el indicador de combustible
señala de qué lado del vehículo está la
puerta del tanque.

Se muestra el cuadro de Modelo B; el


de Modelo A es similar.
E: el tanque de combustible está vacío.
F: el tanque de combustible está lleno.
El velocímetro indica la velocidad del El tacómetro muestra el régimen del motor
vehículo en kilómetros por hora (km/h). en revoluciones por minuto (rpm). Cuando el indicador se acerca al punto de
vacío, se enciende el indicador de nivel de
Cuentakilómetros Cuando el motor está encendido, el
combustible bajo. Todavía queda un poco de
tacómetro indica las revoluciones por minuto
El cuentakilómetros muestra la distancia que combustible, pero pronto se debe llenar el
(rpm) del motor. El tacómetro puede variar
ha recorrido el vehículo, en kilómetros. depósito de combustible. Cuando la luz de
por varios cientos de revoluciones por
bajo nivel de combustible destella, se debe
minuto cuando el motor se está deteniendo
Odómetro parcial cargar combustible inmediatamente.
y cuando está volviendo a arrancar.
El odómetro parcial indica cuánto ha A continuación, cuatro cosas que algunos
recorrido el vehículo desde la última vez que Indicador de combustible propietarios preguntan. Ninguna de ellas
se reinició el odómetro parcial. Con el encendido en contacto, el indicador muestra un problema con el indicador de
de combustible indica aproximadamente combustible:
Se accede al cuentakilómetros parcial y se lo . En la estación de servicio, el surtidor de
reinicia por el centro de información del cuánto combustible queda en el tanque.
combustible se corta antes de que el
conductor (DIC). Consulte Centro de medidor señale lleno.
información para el conductor (DIC).

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

64 Instrumentos y controles
. Es necesario llenar un poco más o menos
de lo que señalaba el indicador de
combustible. Por ejemplo, el indicador
señala que el tanque está medio lleno,
pero realmente se necesita un poco más
o menos de la mitad de la capacidad para
llenar el tanque.
Cuando arranca el vehículo, esta luz Cuando arranca el vehículo, si asiento del
. El medidor se mueve un poco al dar parpadea y puede sonar una campanilla para acompañante está ocupado, esta luz
vuelta en una esquina o al acelerar. recordar al conductor que se abroche el parpadea y puede sonar una campanilla para
. Al medidor le toma unos segundos cinturón de seguridad. Luego la luz queda recordar a los pasajeros que se abrochen el
estabilizarse después de que se conecta el encendida permanentemente hasta que se cinturón de seguridad. Luego la luz queda
encendido, y regresa a "vacío" cuando se abrochan los cinturones. Este ciclo puede encendida permanentemente hasta que se
desconecta el encendido. repetirse varias veces si el conductor sigue abrochan los cinturones. Este ciclo continúa
sin ajustarse el cinturón, o lo abre varias veces si el pasajero permanece con el
Luz intermitente nuevamente, mientras el vehículo está en cinturón desabrochado o se lo desabrocha
El testigo / 0 se enciende o destella en movimiento. mientras el vehículo está en movimiento.
color verde. Si el cinturón de seguridad del conductor Si el cinturón de seguridad del pasajero está
está abrochado, el indicador de control no se abrochado, el indicador de control no se
Avisos de cinturón de seguridad enciende y la campanilla no suena. enciende y la campanilla no suena.
Luz recordatoria de cinturón de Luz recordatoria de cinturón de La luz del indicador y la campanilla de aviso
seguridad del conductor seguridad del pasajero del cinturón de seguridad del pasajero
pueden activarse si se coloca un objeto en el
En el cuadro de instrumentos hay una luz de En el cuadro de instrumentos hay una luz de asiento, tal como un portafolio, cartera,
aviso de cinturón de seguridad del aviso de cinturón de seguridad del bolsa de compras, computadora portátil u
conductor. acompañante. otro dispositivo electrónico. Para apagar el
aviso y/o la campanilla, retire el objeto del
asiento o abroche el cinturón de seguridad.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 65
Luz recordatoria de cinturón de Indicador de estado del airbag del
seguridad del pasajero trasero pasajero
Si está equipado, >>> podrá encenderse El vehículo tiene un sistema de detección de
para recordar al conductor que los pasajeros. La consola superior tiene un
acompañantes deben abrocharse el cinturón indicador de estado del airbag del pasajero.
de seguridad. Al abrocharse un cinturón de
seguridad, la luz de advertencia La luz de airbag listo se enciende durante
correspondiente a ese cinturón se apaga. algunos segundos cuando el vehículo
Si el cinturón no está abrochado, la luz se arranca. Si en ese momento no se enciende
apaga al cabo de un tiempo con el vehículo la luz, haga que se repare inmediatamente.
en movimiento. Podría oírse un aviso sonoro
al desabrocharse el cinturón de seguridad. { Peligro
Si la luz de airbag sigue encendida
Luz de alistamiento del Airbag después de arrancar el vehículo, o se
Esta luz indica si hay un problema eléctrico enciende mientras conduce, es posible
en el sistema de airbag. La comprobación que el sistema de airbag no funcione Cuando se arranca el vehículo, el testigo de
del sistema incluye el/los sensor(es) de correctamente. Los airbags del vehículo estado del airbag del acompañante se
airbag, el sistema de detección de pasajeros, podrían no inflarse en caso de una enciende por varios segundos, como
los pretensores, los módulos del airbag, el colisión, o incluso podrían inflarse sin una comprobación del sistema.
cableado y el módulo de diagnóstico y colisión. Para evitar lesiones, haga revisar V: Este testigo indica que el airbag del
detección de choques. Por más información su vehículo de inmediato. acompañante delantero está listo para ser
sobre el sistema de airbag, vea Sistema de operado por el sistema de airbags.
airbags 0 33.
U: Este testigo indica que el airbag del
acompañante delantero se desactivó por
medio de la traba en el lateral del tablero
de instrumentos. Consulte Interruptor de
encendido/apagado de los airbags 0 37

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

66 Instrumentos y controles
Si pasados algunos segundos, siguen El indicador del sistema de carga se El testigo de averías se enciende cuando el
encendidos ambos indicadores de estado, enciende un instante cuando se conecta el vehículo detecta una avería del sistema de
o si no hay ningún testigo encendido, es encendido, pero el motor no está en marcha, control de emisiones o de sensores
posible que haya un problema con las luces como comprobación de que el indicador electrónicos importantes.
o en el interruptor de activado-desactivado funciona. El indicador se apaga cuando Si el testigo de averías parpadea, puede
del airbag. Visite a su concesionario para la arranca el motor. Si no lo hace, lleve el haber daños en el catalizador. Reduciendo el
reparación. vehículo a su concesionario para servicio. régimen del motor se pueden evitar daños
Si el indicador permanece encendido, o si se en el catalizador y hacer que el testigo de
{ Peligro enciende mientras conduce, podría haber un averías deje de parpadear.
Si alguna vez la luz de airbag listo se problema con el sistema de carga eléctrico. Si el indicador de avería se enciende
enciende y queda encendida, significa que Hágalo revisar por su concesionario. Conducir mientras se conduce el vehículo, éste
puede haber algo mal en el sistema de mientras el indicador permanece encendido necesita un servicio por parte de un
airbag. Para evitar las lesiones a usted podría agotar la batería. concesionario Chevrolet.
mismo o a otros, lleve el vehículo a Si es necesario conducir una distancia corta
servicio inmediatamente. Vea más con el indicador encendido, asegúrese de Indicador de revisión urgente del
información en Luz de alistamiento del desconectar todos los accesorios, como la vehículo
Airbag 0 65, incluida información radio y el aire acondicionado.
importante de seguridad.
Indicador de averías (MIL)
Indicador del sistema de carga

Este indicador se debería encender cuando el


vehículo tiene una falla.
Esta luz se enciende en amarillo. Si este indicador está encendido, el vehículo
requiere de un servicio por parte de un
concesionario Chevrolet.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 67
Indicador de advertencia del Indicador de advertencia del Indicador de accionar el pedal (Si
sistema de frenos sistema antibloqueo de está equipado)
Si se enciende la luz de advertencia, hay un frenos (ABS)
problema de frenos. Haga revisar el sistema
de frenos inmediatamente.

Este testigo se enciende cuando es necesario


Esta luz se enciende en amarillo. presionar el pedal del embrague para
arrancar el vehículo, si está equipado con
Se ilumina durante unos segundos después transmisión manual, o el pedal del freno,
Esta luz debe encenderse por un instante de conectar el encendido. El sistema está
cuando arranca el motor. Si la luz no se si está equipado con transmisión
operativo cuando se apaga el testigo de automática.
enciende, haga que la reparen para que esté control.
lista para advertirle si hay un problema. Indicador de advertencia de la
Si el testigo de control no se apaga al cabo
Si la luz se enciende y permanece encendida, de unos segundos, o si se enciende durante servodirección
hay un problema con los frenos. la marcha, hay una avería en el ABS.
Este testigo también indica que está El sistema de frenos sigue operativo pero sin
colocado el freno de estacionamiento. la regulación del ABS.
Consulte Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) 0 138.

Se enciende brevemente la luz cuando


arranca el motor.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

68 Instrumentos y controles
Si la luz no se apaga o se enciende mientras Este indicador muestra el ajuste de distancia Si el TCS está desactivado, se limita la
conduce, puede haber un problema en el del Alerta por colisión delantera. velocidad de las ruedas cuando sea necesario
sistema de la servodirección. Consulte a su Consulte Sistema de alerta de colisión frontal para evitar daños en la unidad motriz.
concesionario. (FCA) 0 151. Ajuste su conducción a ello.

Indicador de vehículo adelante Consulte Control de tracción/Control


Luz de tracción desactivada electrónico de estabilidad 0 141.

Indicador del sistema de control


de tracción(TCS)/control
electrónico de estabilidad

Si está equipado este indicador aparecerá Esta luz se enciende brevemente al arrancar
verde cuando se detecta un vehículo delante, el motor. Si no lo hace, lleve el vehículo a su
y ámbar cuando esté siguiendo demasiado concesionario para servicio. Si el sistema
de cerca un vehículo delante suyo. funciona normalmente, el indicador se
Consulte Sistema de alerta de colisión frontal apaga.
(FCA) 0 151. Se enciende brevemente la luz cuando
La luz de tracción desactivada se enciende arranca el motor.
Testigo de distancia de cuando el sistema de control de tracción
(TCS) ha sido desactivado pulsando y Si la luz no se enciende, lleve el vehículo a
seguimiento soltando el botón TCS/StabiliTrak/control su concesionario para servicio. Si el sistema
electrónico de estabilidad (ESC). funciona normalmente, el indicador se
apaga.
Esta luz y la luz OFF de StabiliTrak se
encienden cuando StabiliTrak/ESC está Si la luz permanece encendida sin destellar,
desactivado. se ha deshabilitado el TCS y quizá también
el sistema StabiliTrak/ESC. Puede mostrarse
un mensaje en el centro de información para

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 69
el conductor (DIC). Vea los mensajes del DIC Si StabiliTrak/ECS y TCS están desactivados,
para saber qué función o funciones ya no el sistema no ayuda a controlar al vehículo.
Atención
trabajan, y si el vehículo necesita servicio. Active los sistemas TCS y StabiliTrak/ESC, y Si la temperatura del refrigerante del
la luz de advertencia se apagará. motor es demasiado alta, detenga el
Si la luz está encendida y destella, el TCS y/
o el sistema StabiliTrak/ESC están Consulte Control de tracción/Control vehículo y apague el motor. Peligro para
funcionando activamente. electrónico de estabilidad 0 141. el motor. Check coolant level (Comprobar
nivel de refrigerante).
Consulte Control de tracción/Control Indicador de advertencia de
electrónico de estabilidad 0 141. Testigo de precalentamiento (Si
temperatura del refrigerante del
Luz testigo de desactivación del motor está equipado)
Control de Estabilidad
Electrónico (ESC)

Esta luz se enciende en rojo. Esta luz se enciende cuando está activo el
sistema de arranque en frío. Para más
La luz indica que el refrigerante del motor se información, consulte Arranque del motor
Esta luz se enciende brevemente al arrancar ha recalentado. 0 124.
el motor. Si no lo hace, lleve el vehículo a su Preste atención siempre a este indicador,
concesionario para servicio. porque el calor excesivo es uno de los
Esta luz se enciende cuando el sistema de factores más peligrosos para la salud del
control electrónico de estabilidad (ESC)/ motor.
StabiliTrak está desactivado. Si StabiliTrak/
ESC está desactivado, también está
desactivado el sistema de control de
tracción (TCS).

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

70 Instrumentos y controles
Luz de presión de neumáticos (Si Cuando la luz parpadea primero y después
queda encendida permanentemente
está equipado)
Si la luz parpadea durante aproximadamente
un minuto y luego queda encendida, puede
que haya un problema en el TPMS. Si no se
corrige el problema, la luz se encenderá en
cada ciclo de encendido. Esta luz debe encenderse brevemente
Consulte Funcionamiento del monitor de cuando arranca el motor. Si no se enciende,
presión de los neumáticos (Si está equipado) lleve el vehículo a su concesionario para
En los vehículos con el Sistema de 0 193. servicio.
monitoreo de la presión de los neumáticos Si la luz se enciende y queda encendida, ello
(TPMS), esta luz se enciende por un instante Indicador de presión de aceite del significa que el aceite no está fluyendo
cuando arranca el motor. Da información motor correctamente a través del motor.
sobre presiones de neumáticos y el TPMS. El vehículo podría tener poco aceite, y
Luz encendida permanentemente Atención también tener algún otro problema del
Un mantenimiento incorrecto del aceite sistema. Consulte a su concesionario.
Esto indica que uno o más de los
neumáticos está significativamente del motor puede dañar el motor. También Indicador de advertencia de
desinflado. conducir con el aceite del motor bajo
puede dañar el motor. Las reparaciones combustible bajo
Puede que también aparezca un mensaje
sobre presión de neumáticos en el Centro de no serían cubiertas por la garantía del
información del conductor (DIC). Deténgase vehículo. Compruebe el nivel de aceite a
lo más pronto posible e infle los neumáticos la brevedad posible. Agregue aceite de
a la presión indicada en la placa de ser necesario, pero si el nivel de aceite
información de neumáticos y carga. está dentro del intervalo de trabajo y la
presión de aceite sigue siendo baja, lleve
Consulte Presión de los neumáticos 0 192.
el vehículo a servicio. Cumpla siempre el
cronograma de mantenimiento para
cambios de aceite de motor.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 71
Este testigo se enciende por un instante sistema antirrobo. Consulte Funcionamiento Recordatorio de luces encendidas
cuando se pone en contacto el encendido, del inmovilizador (Acceso con llave) 0 13 o
como comprobación para mostrar que está Funcionamiento del inmovilizador (Acceso sin
funcionando. llave) 0 13.
Se enciende cuando el tanque de Indicador de luz alta encendida
combustible tiene poco combustible.
El testigo destellará para indicar que se
requiere cargar combustible de forma
inmediata. La luz se apaga cuando se carga Esta luz se enciende cuando se están usando
combustible. Si no lo hace, lleve el vehículo las luces exteriores.
a servicio.
Indicador de control de velocidad
Luz de seguridad crucero (Si está equipado)
Esta luz se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada la luz
alta y cuando se accionan los guiños.

Indicador de las luces antiniebla


traseras (Si está equipado)
Esta luz de seguridad debe encenderse La luz indicadora de control de velocidad
brevemente cuando arranca el motor. Si no crucero se enciende con luz blanca cuando el
se enciende, lleve el vehículo a su control de velocidad crucero está puesto y
concesionario para servicio. Si el sistema listo, y cambia a verde cuando el control de
funciona normalmente, el indicador se velocidad crucero está puesto y activo.
apaga.
Consulte Control de velocidad crucero (Si
Si la luz se enciende y el motor no arranca, Este testigo se enciende cuando se está está equipado) 0 142 Control de velocidad
es posible que haya un problema en el usando el faro antiniebla trasero. crucero.
Consulte Faros antiniebla traseros 0 80.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

72 Instrumentos y controles
Luz de capó entreabierto Luz de baúl entreabierto

Este indicador se enciende y la parte del En los vehículos equipados con esta luz, la
capó se muestra en rojo si el capó está misma se enciende cuando se abre el baúl o
abierto o mal cerrado. el mismo no está correctamente cerrado.
Antes de conducir, compruebe que el baúl
Luz de puerta abierta esté correctamente cerrado.
Pulse MENU para alternar entre los
diferentes menús principales o para volver a
Mensajes de información un menú superior desde un submenú.
Centro de información del Gire la perilla para seleccionar un submenú
del menú principal o para establecer un
conductor valor numérico.
El Centro de información para el conductor Pulse SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) para
El indicador se enciende cuando hay una (DIC) se encuentra en el cuadro de seleccionar y confirmar una función.
puerta abierta o mal cerrada. Antes de instrumentos. Hay dos versiones disponibles:
comenzar a conducir, compruebe que todas pantalla de Modelo A y pantalla de De ser necesario, los mensajes del vehículo y
las puertas estén bien cerradas. Modelo B. de servicio emergen en el Centro de
información para el conductor. Confirme los
Selección de funciones mensajes pulsando SET/CLR (ESTABLECER/
Los menús y las funciones se pueden BORRAR).
seleccionar por medio de la perilla y los
botones que están en la palanca del
limpiaparabrisas.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 73
Centro de información del conductor combustible. Para restablecerlo, pulse el Gire la perilla de la palanca del
botón SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) por limpiaparabrisas para seleccionar una página
Menú de información del viaje/combustible
unos segundos mientras ve esta página. y siga las instrucciones presentadas en los
La siguiente lista contiene todas las posibles submenús:
Fuel range (Autonomía del combustible)
páginas de información sobre el viaje/ . Remaining oil life (Vida útil restante del
combustible. Algunas pueden no estar La autonomía se calcula según el nivel actual aceite)
disponibles para su vehículo en particular. de combustible y el consumo actual. La
. Presión de neumáticos (si está disponible)
pantalla muestra valores promedio. Luego de
Gire la perilla de la palanca del . Temperatura del refrigerante
cargar combustible, la autonomía se
limpiaparabrisas para seleccionar una página . Advertencia de velocidad
actualiza automáticamente luego de unos
y siga las instrucciones presentadas en los
segundos. . Nivel de atenuación
submenús:
. Speed (Velocidad) Ahorro de combustible en tiempo real Remaining oil life (Vida útil restante del
. Viaje 1 / Consumo medio de combustible Muestra el consumo de combustible en aceite)
. Viaje 2 / Consumo medio de combustible tiempo real. Indica una estimación de la vida útil del
. Fuel range (Autonomía del combustible) Velocidad media vehículo aceite. El número en porcentaje representa
. Ahorro de combustible en tiempo real
el resto de vida del aceite actual. Para
Muestra la velocidad promedio. La medición restablecerlo, pulse el botón SET/CLR
. Velocidad media vehículo se puede restablecer a cero en cualquier (ESTABLECER/BORRAR) por unos segundos
Speed (Velocidad) momento. Para restablecerlo, pulse el botón mientras ve esta página.
SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) por unos
Muestra la velocidad actual en la pantalla segundos mientras ve esta página. Presión de neumáticos (si está disponible)
digital. Comprueba la presión de todos los
Menú de información del vehículo
Viajes 1 y 2 / Consumo medio de neumáticos durante la conducción.
combustible La siguiente lista contiene todas las posibles
páginas de información del vehículo. Algunas Temperatura del refrigerante
El cuentakilómetros parcial muestra la pueden no estar disponibles para su vehículo Visualización de la temperatura del
distancia recorrida desde que el mismo se en particular. refrigerante.
restableció a cero por última vez. La pantalla
también muestra el consumo medio de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

74 Instrumentos y controles
Advertencia de velocidad Gire la perilla de la palanca del etapas de 5 km e indican el efecto que la
La función de advertencia de velocidad limpiaparabrisas para seleccionar una página topografía o el patrón de conducción tienen
advierte cuando se excede una velocidad y siga las instrucciones presentadas en los sobre el consumo de combustible.
establecida. submenús: Índice ECO
. Consumo
Para establecer la advertencia de velocidad, El consumo de combustible actual se indica
. Máximos consumidores
pulse SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) en una escala de ahorro. Para una
mientras se muestra la página. Gire la perilla . Tendencia del consumo conducción económica, adapte el estilo de
para ajustar el valor. Pulse SET/CLR . Índice ECO conducción para mantener los segmentos
(ESTABLECER/BORRAR) para establecer la Consumo llenados dentro del área Eco. Cuantos más
velocidad. Si se excede el límite de velocidad segmentos se llenen, más alto será el
seleccionado, se muestra una advertencia y Muestra el rendimiento medio del consumo de combustible. Se indica, al
suena una campanilla. combustible, el mayor rendimiento del mismo tiempo, el valor de consumo
combustible dentro de la distancia promedio.
Nivel de atenuación seleccionada, y un gráfico de barras que
Para ajustar el nivel de atenuación, encienda muestra el rendimiento del combustible en Luz de aumento de marcha (si está equipado)
la luz de posición o los faros, pulse SET/CLR tiempo real. Pulse SET/CLR (ESTABLECER/ *
(ESTABLECER/BORRAR) y gire la perilla w x BORRAR) para establecer la distancia.
En los vehículos con transmisión manual, se
hacia arriba o hacia abajo para aumentar o Máximos consumidores enciende el indicador de cambio ascendente
disminuir el nivel de atenuación. para recomendar el pasar a un cambio más
Muestra una lista en orden descendente de
Menú ECO los accesorios de confort en funcionamiento alto y evitar así mantener el motor en un
La siguiente lista contiene todas las posibles que más consumen. Se indica el posible régimen elevado. El régimen más bajo del
páginas de Información ECO. Algunas pueden ahorro de combustible. motor permite una mayor economía de
no estar disponibles para su vehículo en combustible.
Tendencia del consumo
particular.
Muestra la tendencia de consumo medio
sobre una distancia de 50 km. Los
segmentos llenados muestran el consumo en

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 75
Personalización del vehículo Toque Low (Baja), Medium (Media) o
{ Peligro High (Alta).
La recomendación de cambio ascendente Las siguientes son todas las funciones
posibles de personalización del vehículo. Sistemas de detección de colisiones
es solo una ayuda para el conductor, y
no sustituye a la atención prestada por el Según el vehículo, algunas pueden no estar Toque y se puede mostrar lo siguiente:
disponibles. . Sistema de colisión frontal
conductor. Es responsabilidad del
conductor elegir el cambio correcto, que Para acceder al menú de personalización del . Alerta de zona lateral ciega
depende de la situación de conducción: vehículo: . Símbolos del asistente de estacionamiento
pasar, remolcar o trechos empinados. 1. Toque el ícono Ajustes en la página de la cámara trasera
inicial de la pantalla del
Sistema de colisión frontal
Mensajes del vehículo infoentretenimiento.
Activa o desactiva el Alerta de colisión
2. Toque Vehicle (Vehículo) para mostrar
Los mensajes que se muestran en el DIC una lista con las opciones disponibles. frontal (FCA) y el Frenado automático
indican el estado del vehículo o alguna delantero (FAB). El ajuste Off (Desactivado)
acción que pueda ser necesaria para corregir 3. Toque para seleccionar el ajuste de la desactiva todas las funciones del FCA y el
algún problema. Pueden aparecer múltiples función deseada. FAB. Con la selección de Alert and Brake
mensajes consecutivamente. El menú puede incluir: (Alerta y freno), tanto el FCA como el FAB
Los mensajes que no requieren de una están disponibles. El ajuste del Alerta
Climate and Air Quality (Clima y calidad deshabilita el FAB. Toque Off (Desactivar),
acción inmediata pueden ser confirmados y
del aire) Alert (Alertar) o Alert and Brake (Alertar y
eliminados pulsando SET/CLR (ESTABLECER/
BORRAR). Los mensajes que requieren de Toque y se puede mostrar lo siguiente: frenar).
una acción inmediata no pueden ser . Velocidad automática del ventilador Alerta de zona lateral ciega
eliminados hasta que se haya realizado la Este ajuste activa o desactiva las alertas de
Velocidad automática del ventilador
acción necesaria. los espejos laterales para ayudarle al
Este ajuste especifica la cantidad de aire que
Todos los mensajes deben tomarse con conductor a evitar accidentes al cambiar de
fluye en la cabina cuando el ventilador del
seriedad; eliminar un mensaje no soluciona carril.
control de la climatización está en Auto Fan
el problema. Si aparece un mensaje de
(Ventilador automático).
SERVICE (SERVICIO), contacte a su
concesionario.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

76 Instrumentos y controles
Símbolos del asistente de estacionamiento de Iluminación Antibloqueo de puerta abierta
la cámara trasera El antibloqueo de puerta abierta evita que
Toque y se puede mostrar lo siguiente:
Este ajuste especifica si se muestran los . Luces de posición del vehículo se bloquee el vehículo cuando hay una
íconos de advertencia en la vista de la . Iluminación de salida
puerta abierta.
cámara cuando el asistente de Bloqueo automático de puertas
estacionamiento detecta un objeto. Luces de posición del vehículo
Este ajuste especifica si las puertas se
Comodidad y conveniencia Este ajuste hace destellar los faros de su
bloquean automáticamente cuando se saca
vehículo cuando presiona K en el la palanca de cambios de la posición P
Toque y se puede mostrar lo siguiente: transmisor remoto sin llave.
. Volumen del timbre (Estacionamiento), o cuando el vehículo
Toque activación o desactivación arranca.
. Escobillas con sistema Rain Sense
. Barrido automático en marcha atrás Iluminación al salir Toque activación o desactivación

Volumen del timbre Este ajuste especifica por cuánto tiempo Desbloqueo automático de puertas
permanecen encendidos los faros cuando Este ajuste permite seleccionar qué puertas
Esta configuración determina el nivel de sale del vehículo y el ambiente está oscuro.
volumen de la campanilla. se desbloquean automáticamente cuando se
Toque Off (Desactivada), 30 Seconds (30 pone el vehículo en P (Estacionamiento).
Toque los controles en la pantalla de segundos), 60 Seconds (60 segundos) o 120
infoentretenimiento para ajustar el volumen. Toque Off (Desactivado), All Doors (Todas las
Seconds (120 segundos). puertas) o Driver Door (Puerta del
Escobillas con sistema Rain Sense conductor).
Cierre centralizado
Activa o desactiva el barrido automático con Bloqueo y desbloqueo remotos
el sensor de lluvia. Toque y se puede mostrar lo siguiente:
. Antibloqueo de puerta abierta Toque y se puede mostrar lo siguiente:
Limpiaparabrisas automático en marcha atrás . Bloqueo automático de puertas . Notificación de desbloqueo de puertas a
Cuando se coloca la marcha atrás y el . Desbloqueo automático de puertas distancia
limpiaparabrisas está funcionando, el barrido . Alertas del bloqueo remoto
automático en marcha atrás activa
. Volver a bloquear las puertas de forma
automáticamente el limpialuneta
remota

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Instrumentos y controles 77
. Operación de ventanillas a distancia Operación de ventanillas a distancia
. Bloquear puerta Si está equipado, esta función habilita la
. Alerta por dejar la llave en el vehículo operación remota de las ventanillas con el
Remote Unlock Light Feedback transmisor del RKE. Consulte Uso del sistema
(Retroalimentación lumínica de desbloqueo de acceso remoto sin llave (RKE) (Acceso con
remoto) llave) 0 4 o
Uso del sistema de acceso remoto sin llave
Con esta configuración, las luces exteriores (RKE) (Acceso sin llave) 0 6.
destellan si se desbloquea el vehículo
usando el transmisor RKE. Toque activación o desactivación
Toque Off (Apagado) o Flash Lights Bloqueo pasivo de puertas
(Destellar luces). El bloqueo pasivo de puertas especifica si el
Remote Lock Feedback (Retroalimentación del vehículo se bloqueará automáticamente, o si
bloqueo remoto) se bloqueará y le alertará luego de haber
cerrado todas las puertas, cuando usted se
Esta configuración determina la respuesta aleja del vehículo con el transmisor de
del vehículo si el vehículo se cierra con el acceso remoto sin llaves.
transmisor RKE.
Alerta de control remoto dejado en el
Toque Off (Apagado), Lights and Horn (Luces vehículo
y bocina), Lights only (Solo luces) o Horn
Only (Solo bocina). Esta característica hace sonar una alerta
cuando se deja el transmisor del RKE.
Volver a bloquear puertas desbloqueadas a
distancia Toque activación o desactivación
Este ajuste vuelve a bloquear el vehículo si
no se abren las puertas dentro de un cierto
tiempo luego de haber desbloqueado el
vehículo con el transmisor RKE.
Toque activación o desactivación

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

78 Iluminación
Iluminación Iluminación exterior ; : Enciende las luces de posición
delanteras y traseras.
Iluminación exterior Llave de las luces 2 : Enciende los faros delanteros.
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Recordatorio de apagado de luces Recordatorio de apagado de luces
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 exteriores
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Si la puerta del conductor se abre mientras
Luces de circulación diurna (DRL) . . . . . . . 79 el encendido está desconectado y las luces
Sistema automático de faros (Si está exteriores están encendidas, sonará un aviso
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 acústico.
Control de nivelación de faros . . . . . . . . . . 79
Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Luz alta
Señalización de giros y cambios de
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . 80
El control de las luces exteriores se
Iluminación interior encuentra en la palanca de las luces de giro.
Controles de las luces interiores . . . . . . . . 81
Gire el control a las siguientes posiciones:
Dispositivos de iluminación
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 O : Apaga las luces exteriores.
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Si está equipado con la función AUTO, la
perilla regresa a la posición AUTO cuando la
suelta. Vuelva a O nuevamente para
reactivar el modo AUTO.
AUTO : Enciende y apaga automáticamente $ : Con los faros encendidos, para
las luces exteriores dependiendo de la encender la luz alta, empuje la palanca de
iluminación exterior (si está equipado) las luces de giro hacia adelante y suéltela.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Iluminación 79
Para volver a las luces bajas de los faros, Sistema automático de faros (Si exterior cuando el vehículo sale del garaje,
empuje la palanca nuevamente o tírela hacia se produce un breve retraso antes de que el
usted y suéltela. está equipado) sistema automático de faros cambie a las
Cuando el control de luces exteriores está en luces de funcionamiento diurno (DRL).
Esta luz indicadora $ se enciende en el
AUTO y afuera está lo suficientemente Cuando hay suficiente luz en el exterior, los
cuadro de instrumentos del tablero cuando oscuro, los faros se encienden
están encendidas las luces altas de los faros. faros se apagarán o pueden cambiar a DRL.
automáticamente.
El sistema automático de faros se apaga
Guiños cuando el control de luces exteriores se gira
Para hacer guiños con las luces altas, tire de a O (Encender/Apagar) o se desconecta el
la palanca de las luces indicadoras de giro encendido.
hacia usted y suéltela.
Control de nivelación de faros
Luces de circulación diurna (DRL)
DRL puede facilitar que otros vean el frente
de su vehículo durante el día.
Las DRL dedicadas se encienden cuando se
cumplen todas las siguientes condiciones:
. El encendido está conectado.
. El control de luces exteriores está en El vehículo tiene un sensor de luz situado en
AUTO, si está equipado. la parte superior del tablero de
. El sensor de luz determina que es de día. instrumentos. No cubra el sensor.
En vehículos sin sensor de luz, el control El sistema también puede encender los faros
de las luces exteriores se cambia a O. cuando se conduce a través de un garaje o
Las DRL se apagan cuando se encienden los un túnel.
faros en O o se apaga el encendido. Si el vehículo se arranca en un garaje
oscuro, el sistema automático enciende las
luces inmediatamente. Si hay luz en el

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

80 Iluminación
Nivelación manual de los faros | : Pulse | para hacer destellar las luces complete el cambio de carril. Si se presiona
Esto permite ajustar el nivel de los faros de giro delanteras, traseras y laterales. brevemente y se suelta la palanca, la luz de
para adaptarse a la carga del vehículo. Presiónelo nuevamente para apagar las giro parpadea tres veces.
El ajuste correcto del nivel de los faros balizas. La señalización de giros y cambios de carril
puede reducir el encandilamiento a otros se puede apagar manualmente moviendo la
conductores. Señalización de giros y cambios palanca de regreso a su posición original.
Gire el control a las siguientes posiciones:
de carril Si después de señalizar un giro o cambio de
. 0 = Asiento delantero ocupado. carril, la flecha parpadea rápidamente o no
. 1 = Todos los asientos ocupados. se enciende, puede estar quemada una
lámpara de las luces indicadoras de giro.
. 2 = Todos los asientos ocupados y carga
en el compartimiento de equipajes. Reemplace cualquier lámpara quemada. Si la
. 3 = Asiento del conductor ocupado y lámpara no está quemada, compruebe el
carga en el compartimiento de equipajes. fusible. Consulte Fusibles y disyuntores.

Luces de emergencia Faros antiniebla traseros


(Si está equipado)

Para señalizar un giro, mueva la palanca


hacia arriba o hacia abajo, hasta el tope.
En el cuadro de instrumentos parpadea una
flecha que señala la dirección del giro o
cambio de carril.
Para señalizar un cambio de carril, levante o
baje la palanca hasta que la flecha empiece
a parpadear. Sosténgala hasta que se

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Iluminación 81
s: Pulse el botón s para encender/apagar Opere el interruptor: Luz del techo trasera
el faro antiniebla trasero. + : pulse para encender las luces del
Importante: Para que el faro antiniebla techo.
trasero funcione, los faros delanteros deben
estar encendidos. m : pulse para encender la luz de lectura
izquierda.
Iluminación interior n : pulse para encender la luz de lectura
derecha.
Controles de las luces interiores
Luz del techo delantera

Si está equipada, la luz del techo trasera se


encuentra en el revestimiento.
Opere el interruptor:
4 : pulse para apagar la luz del techo
trasera.
H : la luz del techo se enciende cuando se
Tipo II abren las puertas.
Pulse el botón + para encender las luces ! : pulse para encender la luz del techo
Tipo I del techo, y vuelva a pulsarlo para trasera.
apagarlas.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

82 Iluminación
Dispositivos de iluminación
Iluminación de entrada
Cuando se pulsa " en el transmisor de
acceso remoto sin llave (RKE), se encienden
algunas luces interiores. Si está equipado
con el sistema de faros automáticos, algunas
luces exteriores se encienden durante la
noche, o en áreas de baja luminosidad,
cuando la función de faros automáticos está
activada. Consulte "Iluminación" en
Personalización del vehículo 0 75.

Iluminación de salida
Algunas luces interiores se encienden cuando
se abre la puerta del conductor luego de
haber desconectado el encendido.
Si está equipado con el sistema de faros
automáticos, algunas luces exteriores se
encienden bajo las mismas condiciones,
cuando la función de los faros automáticos
está activada. Consulte "Iluminación" en
Personalización del vehículo 0 75.
Las luces exteriores se apagan
inmediatamente girando el control de luces
exteriores a la posición de apagado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 83
Sistema de audio Introducción Antes de conducir:
. Familiarícese con la operación del sistema,
Lea las páginas siguientes para familiarizarse los controles en el grupo central, y la
Introducción con las características del sistema de pantalla del infoentretenimiento.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 infoentretenimiento.
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . Configure el audio presintonizando sus
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 estaciones favoritas, ajustando el tono y
Utilización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
{ Peligro los parlantes.
Si desvía sus ojos del camino demasiado . Programe los números de su teléfono y
Radio tiempo o con demasiada frecuencia para dispositivo móvil anticipadamente de
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 usar cualquier función del modo que pueda llamar fácilmente a los
Recepción de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 infoentretenimiento, puede provocar un mismos pulsando un solo control o
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 accidente. Usted u otras personas pueden utilizando un solo comando de voz.
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 sufrir lesiones o la muerte. No preste Nota
Reproductores de audio atención prolongada a las tareas con el . La finalidad de la perilla de control de
Cómo evitar dispositivos de medios de infoentretenimiento mientras conduce. volumen de la radio es proporcionar
comunicación no confiables . . . . . . . . . . 89 Limite sus vistazos a las pantallas del protección auditiva al usuario, como
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 vehículo y concentre su atención en la también la preservación de los altavoces
Audio por Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 conducción. Use comandos de voz toda del vehículo.
vez que sea posible. . Salud: Si bien los niveles de emisión del
Teléfono producto están reglamentados, en caso de
Bluetooth (Vista general) . . . . . . . . . . . . . . . 94 El sistema de infoentretenimiento tiene que use protección auditiva o un
Bluetooth (Vinculación y uso del funciones integradas para evitar marcapasos, antes de usar este dispositivo
teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 distracciones deshabilitando ciertas funciones consulte a los fabricantes y a su médico.
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . 99 durante la conducción. Estas funciones La exposición a altos niveles de sonido
Ajustes pueden aparecer atenuadas en pantalla durante un período prolongado puede
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 cuando no están disponibles. Muchas de las causar daños a la audición.
funciones del infoentretenimiento también
están disponibles a través de los controles
del volante y del grupo de instrumentos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

84 Sistema de audio
De acuerdo con la ley 11291/2006 finalmente . Una vez encendido, pulse O para
pueden producirse daños en el sistema silenciar el sistema y visualizar el
auditivo cuando se expone a potencias de panel de estado. Pulse O
sonido superiores a 85 (ochenta y cinco) nuevamente para anular el silenciado
decibeles. del sistema.
Nota . Gire para disminuir o aumentar el
Los mapas de navegación solo se encuentran volumen.
disponibles por medio de las aplicaciones de 4. d:
navegación Android Auto y/o Apple CarPlay.
. Radio: Pulse y suelte para buscar
Vista general rápidamente la siguiente emisora más
potente. Mantenga pulsado para ir a
Sistema de infoentretenimiento la siguiente emisora o canal más
1. {: potente.
El sistema de infoentretenimiento se . Pulse para ir a la Página inicial.
controla utilizando la pantalla de . USB/Música/Fotos: Pulse para ir al
infoentretenimiento, los controles en el 2. g: contenido siguiente.
grupo central, y los controles del volante. . Radio: Pulse y suelte para buscar Mantenga pulsado para avanzar
rápidamente la emisora anterior más rápidamente.
potente.
5. #:
. USB/Música/Fotos: Pulse para ir al
. Pulse y suelte para acceder a la
contenido anterior. Mantenga pulsado
para rebobinar rápidamente. pantalla del teléfono, contestar una
llamada entrante o acceder a la
3. O: pantalla de inicio del dispositivo.
. Cuando esté apagado, pulse O para
encender el sistema. Mantenga
pulsado para apagar.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 85
Mandos en el volante vehículos con sistemas Bluetooth u OnStar, Configuración
pulse para rechazar una llamada entrante o
Toque el icono Configuración para mostrar el
para finalizar la llamada actual.
menú Configuración. Vea Ajustes 0 99.
Utilización del sistema Apple CarPlay
Íconos de la pantalla del Toque el ícono de Apple CarPlay para activar
infoentretenimiento Apple CarPlay tras conectar un dispositivo
admitido. Vea Apple CarPlay y Android Auto
Los íconos de la pantalla del
0 99.
infoentretenimiento se muestran cuando
están disponibles. Cuando una función no Android Auto
está disponible, es posible que el ícono esté
atenuado. Cuando se selecciona una función, Toque el ícono Android Auto para activar
es posible que el ícono aparezca destacado. Android Auto tras conectar un dispositivo
admitido.
1 = b / g : En vehículos con Bluetooth u Audio Consulte Apple CarPlay y Android Auto
OnStar, pulse para interactuar con estos
Toque el icono Audio para mostrar la página 0 99.
sistemas y para aceptar una llamada
de origen de audio activa. Los siguientes son
entrante. Servicios OnStar
ejemplos de fuentes disponibles AM, FM,
2 = _ SRC (FUENTE) ^ : Pulse para MyMedia (Mi multimedia), USB, y Bluetooth. Si está equipado, toque el ícono de OnStar
seleccionar la fuente o acciónela hacia arriba para mostrar los servicios de OnStar y las
o hacia abajo para cambiar las emisoras Teléfono páginas de las cuentas.
favoritas. Icono Teléfono para mostrar la página
principal del teléfono. Consulte Bluetooth Climatización
3 y 4 = + x - : Pulse + para subir el (Vista general) 0 94 o Si está equipado, toque el ícono Climate
volumen. Pulse - para disminuir el volumen. Bluetooth (Vinculación y uso del teléfono) (Climatización) para mostrar la página
5 = i / $ : Pulse para silenciar 0 95. principal de Climate (Climatización).
solamente los parlantes del vehículo. Pulse
de nuevo para encender el sonido. En

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

86 Sistema de audio
Menú de atajos Mantener tocando abajo, la derecha o la izquierda. Esta función
solo está disponible con el vehículo
El menú de atajos se encuentra cerca de la
estacionado, no en movimiento.
parte inferior de la pantalla. Se muestra con
cuatro aplicaciones. Lanzar o Deslizar
Gestos de infoentretenimiento
Use los siguientes gestos de dedos para
controlar el sistema de infoentretenimiento.
Tocar/puntear
Mantener tocando se puede usar para mover
o eliminar una aplicación.
Arrastrar
Lanzar o Deslizar se usan para desplazarse
por una lista, desplazar horizontalmente el
mapa o cambiar las vistas de página. Haga
esto poniendo un dedo sobre la pantalla y
luego desplazándolo rápidamente hacia
arriba y hacia abajo, o hacia la derecha y
La acción de tocar/puntear se usa para hacia la izquierda.
seleccionar un ícono o una opción, o activar
una aplicación. Limpieza de superficies de mucho brillo,
información del vehículo y pantallas de
Se usa arrastrar para mover aplicaciones de la radio
la Home Page (Página de inicio), o para
desplazar el mapa horizontalmente. Para Para los vehículos con superficies de mucho
arrastrar el elemento, debe sostenerlo y brillo o para las pantallas del vehículo,
moverlo a lo largo de la pantalla a la nueva utilice un paño de microfibra para limpiar las
ubicación. Esto se puede hacer hacia arriba, superficies. Antes de limpiar la superficie con
el paño de microfibra, utilice un cepillo de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 87
cerdas suaves para quitar el polvillo que Menú de sonido del sistema de Localizar una estación
podría rayar la superficie. Luego limpie infoentretenimiento Buscar una estación
frotando cuidadosamente con el paño de
microfibra. Nunca utilice limpiavidrios o Desde cualquiera de las páginas principales
solventes. Lave periódicamente el paño de de las fuentes de audio, toque [ para ver
microfibra a mano de forma separada, lo siguiente:
utilizando un jabón suave. No utilice Ecualizador : Toque para ajustar los Graves,
blanqueadores o suavisantes. Enjuague con Medios y Agudos usando las opciones de la
abundante agua y deje secar al aire antes pantalla del infoentretenimiento.
de volver a utilizarlo.
Fade/Balance (Balance delantero-trasero/
Balance lateral) : Toque para ajustar usando
Radio los controles de la pantalla de
infoentretenimiento, o dando golpecitos/
Radio AM-FM arrastrando el retículo.
Utilización de la radio
En la opción AM, FM, toque g o d en la
En la página de inicio, toque el icono Audio
pantalla de infoentretenimiento para buscar
para mostrar la página de la fuente de
la emisora o el canal más potente siguiente
sonido activa. Elija entre las tres fuentes
o posterior.
usadas más recientemente que se muestran
a la izquierda de la pantalla, o toque el Búsqueda de emisoras
icono Más para ver la lista de fuentes
En la pantalla de AM, FM, toque Y para
disponibles. Los siguientes son ejemplos de
ver todas las emisoras y canales disponibles.
fuentes disponibles AM, FM y Bluetooth.
Navegue hacia arriba y abajo por las
emisoras desplazándose por la lista. Toque la
emisora o el canal que desea escuchar.
Toque H para guardar la emisora o el
canal como favoritos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

88 Sistema de audio
Toque Actualizar lista de emisoras para El teclado atenuará las entradas que no Estaciones de radio AM, FM : Mantenga
actualizar las emisoras activas dentro de contribuyen a una frecuencia válida, y tocando sobre una posición de presintonía
su área. colocará automáticamente un punto decimal para guardar la emisora actual como
Sintonización directa dentro del número de la frecuencia. favorita. Toque una favorita guardada para ir
Toque (X) para borrar un número por vez. a la emisora favorita.
Mantenga tocando (X) para borrar todos los Los favoritos también se pueden guardar
números. tocando H en la lista de emisoras. La
Una emisora válida de AM o FM se opción se iluminará para indicar que se ha
sintonizará automáticamente con la nueva guardado como favorito.
frecuencia, pero no cerrar la pantalla de El número de favoritos presentado se ajusta
sintonización directa. Toque el ícono Back automáticamente como opción
(Atrás) o z en la pantalla del predeterminada, pero se puede ajustar
infoentretenimiento para salir de la manualmente en la pestaña del sistema en
sintonización directa. Ajustes bajo Favoritos y luego Set Number
Las flechas de sintonía del lado derecho de of Audio Favorites (Establecer la cantidad de
la pantalla de sintonización directa pasan favoritos de audio). También se puede
por la lista de emisoras completa, una ajustar desde Configuración en la pestaña
Acceda a Direct Tune (Sintonización directa) Apps, dentro de Audio y luego Set Number
tocando el ícono Z en la pantalla del emisora por vez cada vez que se toca.
Manteniendo presionado se avanza of Audio Favorites (Establecer la cantidad de
infoentretenimiento para mostrar el teclado. favoritos de audio).
rápidamente por las emisoras.
Navegue hacia arriba y abajo por todas las
frecuencias usando g o d. Use el teclado Almacenamiento de favoritos de Recepción de radio.
para ingresar directamente una emisora o emisoras de radio Si hay interferencia estática en la radio,
canal. Cuando se ingresa una nueva emisora Los favoritos se muestran en la zona desenchufe los dispositivos electrónicos de
o canal, la información sobre dicha emisora superior de la pantalla. los tomacorrientes para accesorios.
o canal aparece del lado derecho. Esta
información se actualizará con cada nueva
frecuencia válida. Toque H para guardar la
emisora como favorita.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 89
FM Antena de mástil fijo Reproductores de audio
Las señales de FM solo tienen un alcance de Si está equipada, la antena de mástil fijo
alrededor de 16 a 65 km (10 a 40 millas). podrá pasar por la mayoría de los lavaderos Cómo evitar dispositivos de
Si bien la radio tiene incorporado un circuito automáticos siempre y cuando esté medios de comunicación no
electrónico que funciona automáticamente correctamente colocada. Si la antena se
para reducir la interferencia, puede
confiables
tuerce un poco, enderécela con la mano. Por
producirse algo de estática, especialmente el contrario, si se tuerce mucho, Cuando use dispositivos de multimedia como
alrededor de edificios altos o colinas, que reemplácela. dispositivos USB y dispositivos móviles,
causa que el sonido se atenúe y vuelva al tenga en cuenta el origen. Los dispositivos
nivel normal. De tanto en tanto, revise que la antena esté de multimedia no confiables podrían
firmemente sujetada en la base. Si se contener archivos que afectan el
AM necesita un ajuste, proteja la pintura para funcionamiento o el rendimiento del
no dañarla. sistema. Evite usarlos si su contenido u
El alcance de la mayoría de las estaciones de
AM es superior al de las de FM, origen no son confiables.
Antena multibanda
especialmente de noche. El mayor alcance
puede causar que las frecuencias de las Si está equipada, la antena del techo es para Puerto USB
estaciones se interfieran entre sí. También AM, FM OnStar y GPS (sistema de Se puede escuchar audio guardado en un
puede producirse estática cuando fenómenos posicionamiento global). Cuide de que no dispositivo USB.
tales como tormentas o elementos como tenga obstrucciones que impidan una buena
líneas de alta tensión interfieren con el recepción. Si el vehículo tiene techo solar y Este vehículo cuenta con un puerto USB en
funcionamiento de la radio. Cuando esto está abierto, ello también puede afectar a la la consola delantera. Este puerto es para
sucede, trate de reducir los agudos de la recepción. datos.
radio. No utilice el puerto USB para cargar equipos
accesorios USB. El calor generado puede
Uso de dispositivos móviles ocasionar inconvenientes al funcionamiento
El uso de un dispositivo móvil, como para o daños.
hacer o recibir llamadas, cargarlo o
simplemente tenerlo encendido puede
causar interferencia con la radio.
Desenchúfelo o apáguelo si esto ocurre.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

90 Sistema de audio
Reproducción desde un USB Utilice los siguientes cuando reproduce un Menú de sonido USB
origen USB activo: Véase "Menú de sonido del sistema de
Se puede conectar un dispositivo de
almacenamiento masivo USB al puerto USB. p : Toque para reproducir la fuente de infoentretenimiento" en Radio AM-FM 0 87.
Las extensiones de audio admitidas por multimedia actual. Menú Examinar de USB
USB son: j : Toque para poner en pausa la Al mostrarse una lista de canciones,
. MP3 reproducción de la fuente de multimedia álbumes, artistas u otros tipos de medios,
. MP4 actual. las flechas hacia arriba y hacia abajo y las
. M4A letras de A-Z se muestran a la izquierda.
7: Seleccione A-Z para ver una pantalla con
. M4B . Tóquelo para buscar el inicio de la pista todas las letras del alfabeto, y seleccionar la
. AAC actual. Toque dos veces para ir a la pista letra a la que desea ir.
. 3GP anterior.
Toque sobre las flechas de arriba y abajo
. WAV . Toque y mantenga presionado para
para subir o bajar en la lista.
Reproductor de MP3 USB y dispositivos USB retroceder rápidamente por la
reproducción. Suelte para volver a la Toque Y para que aparezca lo siguiente:
Los reproductores de MP3 USB y los velocidad normal de reproducción.
dispositivos USB conectados deben cumplir Listas de Reproducción:
Pantallas de tiempo transcurrido.
con la especificación de clase de 1. Toque para ver las listas reproduc. que
almacenamiento masivo (USB MSC). 6: hay en el USB.
. Tóquelo para buscar la siguiente pista. 2. Toque una lista de reproducción para ver
Para reproducir un dispositivo USB:
. Toque y mantenga presionado para la lista All Songs (Todas las canciones) en
1. Conecte el USB.
avanzar rápidamente por la reproducción. dicha lista de reproducción.
2. Toque Audio en la Página de inicio. Suelte para volver a la velocidad normal 3. Toque una canción de la lista para
3. Toque Más y luego toque el de reproducción. Pantallas de tiempo comenzar la reproducción.
dispositivo USB. transcurrido.
Las extensiones compatibles de lista de
Shuffle (Mezclar) : Toque el icono Mezclar reproducción son m3u, pls.
para reproducir música en orden aleatorio.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 91
Artistas: 3. Toque un artista para ver los álbumes de Podcasts : Toque para ver los podcasts del
1. Toque para ver la lista de artistas que ese artista. USB y acceder a una lista de episodios de
hay en el USB. 4. Toque un álbum para ver las canciones podcast.
2. Toque el nombre de un artista para ver de ese álbum. Audiolibros:
una lista con todas los álbumes de ese 5. Toque una canción para comenzar la 1. Toque para ver los audiolibros que hay
artista. reproducción. en el USB.
3. Para seleccionar una canción, pulse Todas iTunes Radio : Toque para visualizar iTunes 2. Toque un audiolibro para ver una lista de
las canciones o toque un álbum y luego Radio en el iPhone y acceder a la lista de capítulos.
toque una canción de la lista. emisoras. 3. Toque un capítulo de la lista para
Canciones: Compilations (Compilaciones) : Toque para comenzar la reproducción.
1. Toque para mostrar una lista con todas ver las Compilaciones que hay en el USB. Sistema de archivo y nombres
las canciones del USB. Compositores: Sistemas de archivo admitidos en USB:
2. Para comenzar la reproducción, toque 1. Toque para ver los compositores que hay . FAT32
una canción de la lista. en el USB. . HFS+
Álbumes: 2. Toque Compositor para ver una lista de
Los nombres de temas, artistas, álbumes y
1. Toque para ver los álbumes que hay en álbumes por compositor.
géneros se obtienen de la información de
el USB. 3. Toque un álbum o Todas las canciones tema almacenada en el archivo y sólo se
2. Toque el álbum para ver la lista de todas para ver una lista de canciones. muestran si dicha información está presente.
las canciones de ese álbum. 4. Toque una canción de la lista para La radio muestra el nombre del archivo
3. Toque una canción de la lista para comenzar la reproducción. como nombre de pista si la información del
comenzar la reproducción. tema no está disponible.
Carpetas:
Géneros: 1. Toque para ver los directorios en el USB. Almacenar y recuperar favoritos
1. Toque para ver los géneros que hay en 2. Toque una carpeta para ver una lista de multimedia
el USB. todos los archivos. Para almacenar favoritos multimedia, toque
2. Toque un género para ver una lista de 3. Toque un archivo de la lista para Buscar para mostrar una lista de tipos de
artistas. comenzar la reproducción. medios.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

92 Sistema de audio
Seleccione una de las siguientes opciones de Podcasts : Toque H al lado de cualquier El volumen y la selección de canciones
exploración para guardar un favorito: podcast para guardarlo como favorito. Toque puede controlarse mediante los controles del
un favorito guardado para ir a un podcast infoentretenimiento, los controles en el
Listas reproduc. : Toque H al lado de volante o el dispositivo móvil. Si se
cualquier lista de reproducción para guardar favorito. El podcast comienza a reproducirse.
selecciona Bluetooth y no se escucha sonido,
la lista como favorito. Toque una favorita Audiolibros : Toque H al lado de cualquier compruebe el volumen tanto en el
guardada para ir a una lista de reproducción audiolibro para guardarlo como favorito. dispositivo móvil como en el sistema de
favorita. La primera canción en la lista de Toque un favorito guardado para ir a un infoentretenimiento.
reproducción comienza a reproducirse. audiolibro favorito. El primer capítulo del
Se puede comenzar a reproducir música
Intérpretes : Toque H al lado de cualquier audiolibro comienza a reproducirse.
tocando Bluetooth en la lista de fuentes
artista para guardarlo como favorito. Toque Reproducción de medios y silenciamiento recientes a la izquierda de la pantalla,
un favorito guardado para ir a un artista o tocando en Más y luego tocando el
favorito. La primera canción en la lista del La reproducción desde USB se pausará si se dispositivo Bluetooth.
artista comienza a reproducirse. silencia el sistema. Si vuelve a presionarse el
control de silenciamiento del volante, se Para reproducir música por Bluetooth:
Canciones : Toque H al lado de cualquier reanudará la reproducción. 1. Encienda el dispositivo y vincúlelo para
canción para guardar la canción como Si se cambia de pista estando silenciada, la conectarlo.
favorita. Toque una favorita guardada para ir reproducción se reanuda y se restablece el 2. Una vez asociado, toque Audio en la
a la canción favorita. sonido. página de inicio y luego Bluetooth en la
Albunes : Toque H al lado de cualquier lista de fuentes recientes a la izquierda
álbum para guardarlo como favorito. Toque Audio por Bluetooth de la pantalla.
un favorito guardado para ir a un álbum Se puede reproducir música desde un Menú de sonido Bluetooth
favorito. La primera canción en la lista del dispositivo Bluetooth vinculado. Consulte la
álbum comienza a reproducirse. Véase "Menú de sonido del sistema de
ayuda para vincular un dispositivo en
infoentretenimiento" en Radio AM-FM 0 87.
Bluetooth (Vista general) 0 94 o
Géneros : Toque H al lado de cualquier Administrar dispositivos Bluetooth
Bluetooth (Vinculación y uso del teléfono)
género para guardarlo como favorito. Toque 0 95.
un favorito guardado para ir a un género Desde la Página de inicio:
favorito. La primera canción del género 1. Tocar Audio.
comienza a reproducirse. 2. Toque Más.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 93
3. Toque Bluetooth. Sistema OnStar inicial. Las funciones varían según la región
4. Toque Disposit. para agregar o eliminar y el modelo. Las funciones están sujetas a
4G LTE
dispositivos. cambios.
Si está equipado con 4G LTE, se pueden
Al tocar Bluetooth, puede no ser factible que Servicios
conectar algunos dispositivos, como
el sistema inicie el reproductor de audio del teléfonos inteligentes, tablets y notebooks, a La pestaña Services (Servicios) muestra la
dispositivo conectado para comenzar la Internet de alta velocidad por medio del vista predeterminada de la aplicación. Use
reproducción. Cuando el vehículo no está en punto de acceso Wi-Fi incorporado en el esta página para iniciar los servicios OnStar
movimiento, use el dispositivo móvil para vehículo. disponibles. Seleccione un servicio para abrir
comenzar la reproducción. su pantalla de visualización. Toque Wi-Fi
Consulte "Dirección web" en Información
Cada dispositivo inicia el audio de manera para iniciar el administrador de conexiones.
adicional de OnStar 0 235 o
distinta. Cuando se selecciona Bluetooth Información adicional de OnStar (Dirección Cuenta
como fuente, puede que el sistema aparezca web) 0 237 para obtener información sobre
como pausado en la pantalla. Pulse el La pestaña Account (Cuenta) muestra una
la disponibilidad del vehículo, los detalles y visión general de la cuenta vinculada al
control de reproducción del dispositivo o las limitaciones del sistema. El servicio y la vehículo. Si no existe ninguna cuenta, esta
toque p en la pantalla para iniciar la conectividad pueden variar según la marca, pestaña muestra todos los valores con ——.
reproducción. el modelo, el año, la empresa telefónica, la
"Advisor Call" (Llamar a asesor) de Q
La funcionalidad de Búsqueda se mostrará disponibilidad y las condiciones. El servicio
siempre está activo, incluso si no existe
siempre que lo admita el dispositivo 4G LTE está disponible en ciertos mercados.
ninguna cuenta activa.
Bluetooth. El rendimiento de 4G LTE se basa en el
promedio de la industria y en el diseño de Llamar a asesor
Algunos teléfonos inteligentes soportan el sistemas vehiculares. Para algunos servicios
envío de información de música por Seleccionar Advisor Call (Llamar a asesor)
se necesita un plan de datos.
Bluetooth para visualización en el sistema. cumple la misma función que pulsar Q.
Cuando el sistema recibe esta información, La aplicación OnStar
Con la opción z en la esquina superior
verifica si hay alguna disponible y la Si está equipada, el sistema de derecha de la pantalla no se finaliza la
muestra. infoentretenimiento tiene controles de llamada, sino que se regresa a la pantalla
OnStar en la aplicación OnStar integrada en anterior.
la página inicial. Para abrir la aplicación,
seleccione el ícono de OnStar en la página

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

94 Sistema de audio
Punto de acceso Wi-Fi duplicadas o de muy poco uso. Si es Mandos en el volante
Toque para mostrar la página Settings posible, programe la marcación rápida u
otros atajos. b / g : Pulse para responder llamadas
(Ajustes), la cual muestra las configuraciones entrantes de su dispositivo móvil conectado
del módem del vehículo y permite . Revise los controles y la operación del
por bluetooth.
cambiarlas. Para mayor información, sistema de infoentretenimiento.
consulte "Dirección web" en Información . Vincular los dispositivos móviles con el $ / i : Pulse para finalizar una llamada,
adicional de OnStar 0 235 o vehículo. El sistema puede no funcionar rechazar una llamada o cancelar una
Información adicional de OnStar (Dirección con todos los dispositivos móviles. operación. Pulse para silenciar o anular el
web) 0 237. Consulte "Vinculación" más adelante en silenciado del sistema de
esta sección. infoentretenimiento cuando no esté en una
llamada.
Teléfono Los vehículos con sistema Bluetooth pueden
usar un dispositivo móvil con capacidad Controles del sistema de infoentretenimiento
Bluetooth (Vista general) Bluetooth y perfil manos libres para hacer y Para información acerca de cómo navegar el
El sistema con conexión Bluetooth puede recibir llamadas telefónicas. El sistema puede sistema de menús usando los controles de
interactuar con muchos dispositivos móviles, usarse con el encendido conectado o en infoentretenimiento, consulte Vista general
lo que permite: ACC/ACCESSORY (ACCESORIO). El alcance del 0 84.
sistema Bluetooth puede llegar a 9 m. No
. Colocación y recepción de llamadas en TELÉFONO : Toque el ícono del teléfono de
todos los dispositivos móviles admiten todas
modo manos libres. las funciones, ni tampoco todos los la Página inicial para ingresar al menú
. Compartir la agenda de direcciones o la dispositivos móviles funcionan con sistema principal del teléfono.
lista de contactos del dispositivo con el Bluetooth. Consulte my.chevrolet.com para Sistema de audio
vehículo. acceder a más información sobre dispositivos
móviles compatibles. Cuando se usa el sistema de dispositivo
Para minimizar la distracción del conductor,
móvil por Bluetooth, el sonido sale por los
antes de conducir y con el vehículo Mandos altavoces delanteros del sistema de audio
estacionado:
Use los controles de la consola central y el del vehículo y anula el sistema de audio.
. Familiarícese con las características del El nivel de volumen durante una llamada
dispositivo móvil. Organice la agenda de volante para operar el sistema Bluetooth.
con el dispositivo móvil puede ajustarse
direcciones y la lista de contactos pulsando los mandos del volante o el control
claramente y elimine las entradas de volumen de la consola central. El nivel de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 95
volumen ajustado queda en memoria para . Se puede vincular al vehículo un teléfono 2. Toque el icono Teléfono en la Página de
las llamadas posteriores. El volumen no inteligente Bluetooth con capacidad de inicio o el icono de teléfono en el menú
puede bajarse más allá de cierto nivel música como teléfono inteligente y un de atajos, cerca de la parte inferior de la
mínimo. reproductor de música al mismo tiempo. pantalla.
. Es posible vincular al sistema Bluetooth 3. Toque Teléfonos en la parte superior de
Bluetooth (Vinculación y uso del hasta 10 dispositivos. la pantalla de infoentretenimiento.
teléfono) . El proceso de vinculación se desactiva También está disponible la opción
cuando el vehículo está en movimiento. Conectar teléfonos en el centro de la
Vinculación pantalla Teléfono, que ofrece un atajo al
. La vinculación sólo se puede realizar una
Para poder usarlo, se debe vincular un vez, a menos que la información de menú Lista de teléfono.
dispositivo móvil con capacidad Bluetooth vinculación existente en el teléfono 4. Tocar Connect Phone (Conectar teléfono).
con el sistema Bluetooth y luego conectar al celular cambie o se elimine el teléfono 5. Seleccione el nombre del vehículo que se
vehículo. Consulte la guía del usuario del celular del sistema. muestra en la lista de Configuración
fabricante del dispositivo móvil para conocer . Si dentro del alcance del sistema hay Bluetooth de su teléfono móvil.
las funciones Bluetooth antes de vincular el diversos teléfonos móviles vinculados, el
teléfono móvil. 6. Siga las instrucciones del teléfono móvil
sistema conectará al teléfono configurado para confirmar el código de seis dígitos
Información de vinculación como Primero para conectar. Si ningún que aparece en la pantalla de
. Si no se ha conectado ningún dispositivo teléfono está configurado como Primero infoentretenimiento, y toque Vincular.
móvil, aparecerá la opción Conectar para conectar, se vinculará al que se Para poder vincularlos, los códigos del
teléfono en la página principal de utilizó por última vez. Para enlazarse con teléfono móvil y de la pantalla de
Teléfono de la pantalla de un teléfono móvil vinculado diferente, infoentretenimiento deben aceptarse.
infoentretenimiento. Toque esta opción consulte "Enlace con un teléfono
diferente" más adelante en esta sección. 7. Inicie el proceso de vinculación en el
para conectar. Otra forma de realizar la teléfono celular a vincular al vehículo.
conexión es tocando el ícono Phone Vinculación de un teléfono Consulte la guía del usuario del
(Teléfono) en el menú de atajos cerca de fabricante del teléfono celular para
1. Compruebe que se haya activado el
la parte inferior de la pantalla y luego obtener información sobre este proceso.
Bluetooth en el teléfono móvil antes de
tocando Add Phone (Agregar teléfono). Una vez vinculado, el teléfono móvil
iniciar el proceso de vinculación.
aparecerá debajo de Conectado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

96 Sistema de audio
8. Si no aparece el vehículo en el teléfono 3. Toque Teléfonos para acceder a todos los un teléfono secundario no estará disponible,
móvil, existen opciones para volver a teléfonos y dispositivos móviles y no podrán hacerse llamadas con manos
iniciar el proceso de vinculación. vinculados y conectados. libres por medio de este teléfono.
. Apague y encienda el teléfono móvil. 4. Toque el ícono de edición a la derecha Si es necesario, toque Teléfono secundario
. Vuelva al inicio del menú Teléfono en del teléfono móvil para abrir el menú de estando en la lista de teléfonos para alternar
la pantalla de infoentretenimiento y configuración del teléfono. entre las funciones de llamadas entrantes y
reinicie la vinculación. 5. Toque la opción Primero en conectar salientes. Así, podrá hacer llamadas desde la
. Restablezca el teléfono móvil, aunque para habilitar la configuración de dicho lista de Contactos y Recientes. Esta acción
este paso debe tomarse como última dispositivo. de cambio de roles desconectará al que
medida. estaba etiquetado como solo para recibir
Los teléfonos y dispositivos móviles pueden llamadas hasta que se habilite otro teléfono
9. Si el teléfono móvil indica aceptar la agregarse, quitarse, conectarse y secundario.
conexión o permitir descargar la agenda desconectarse. Se mostrará un submenú
de direcciones, toque Aceptar siempre y cada vez que se pida agregar o administrar Listado de todos los teléfonos vinculados y
Permitir. La agenda de direcciones puede teléfonos y dispositivos móviles. conectados
no estar disponible si no se acepta. 1. Toque el icono Teléfono en la Página de
Teléfono secundario
10. Repita los pasos 1-8 para vincular inicio o el icono de teléfono en el menú
teléfonos móviles adicionales. Se puede habilitar un teléfono como de atajos, cerca de la parte inferior de la
secundario tocando el ícono de edición a la pantalla.
Conectado al primer teléfono vinculado derecha del nombre del teléfono vinculado
para abrir el menú de configuración. Si un 2. Seleccione Teléfonos.
Si dentro del alcance del sistema hay
diversos teléfonos móviles vinculados, el teléfono está habilitado como teléfono Desconectar un teléfono conectado
sistema conectará al teléfono configurado secundario, podrá conectarse 1. Toque el ícono Teléfono en la Página
como Primero para conectar. Para que un simultáneamente junto con otro dispositivo inicial.
teléfono móvil vinculado sea el Primero en móvil con Bluetooth. Al hacerlo, el Teléfono
secundario se etiquetará como Llamadas 2. Seleccione Teléfonos.
conectar:
entrantes. Esto significa que solo puede 3. Toque el ícono de edición al lado del
1. Compruebe que el teléfono esté teléfono o dispositivo móvil conectado
recibir llamadas. La libreta de direcciones de
encendido. para mostrar la pantalla de información
2. Toque Configuración y luego, Sistema. del teléfono o dispositivo móvil.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 97
4. Toque Disconnect (Desconectar). Pasar a modo Auricular o Manos libres. Para hacer una llamada usando el menú
Eliminación de un teléfono vinculado Contactos:
Para alternar entre el modo de auricular y
1. Toque el icono Teléfono en la Página de manos libres: 1. Toque el ícono Teléfono en la Página
inicio o el icono de teléfono en el menú . Mientras la llamada activa está en manos inicial.
de atajos, cerca de la parte inferior de la libres, toque la opción Teléfono para 2. Tocar Contactos.
pantalla. pasar al modo teléfono. 3. Se puede buscar en la lista de Contactos
2. Seleccione Teléfonos. El ícono de silenciar no estará disponible usando la letra inicial. Toque A-Z en la
3. Toque el ícono de edición al lado del ni funcionará mientras esté activo el pantalla de infoentretenimiento para
teléfono móvil conectado para mostrar la modo Phone (Teléfono). recorrer la lista de nombres.
pantalla de información del teléfono o . Mientras la llamada activa está en el Toque el nombre a llamar.
dispositivo móvil. auricular, toque la opción Teléfono para 4. Seleccione el número de contacto al cual
4. Toque Forget Phone (Olvidar teléfono). pasar al modo manos libres. llamar.
Enlace a un teléfono diferente Realización de una llamada usando los Para hacer una llamada usando el menú
contactos y llamadas recientes Recents (Recientes):
Para enlazar a un teléfono móvil distinto, el
teléfono nuevo debe estar dentro del Se pueden hacer llamadas a través del 1. Toque Teléfono en la Home Page (Página
vehículo y vinculado al sistema Bluetooth. sistema Bluetooth usando información de de inicio).
1. Toque el icono Teléfono en la Página de contacto personal del teléfono móvil con 2. Tocar Recents (Recientes).
inicio o el icono de teléfono en el menú todos los teléfonos móviles compatibles con 3. Pulse y o z para ver las llamadas
de atajos, cerca de la parte inferior de la la función Libreta de direcciones.
entrantes, marcadas o perdidas recientes.
pantalla. Familiarícese con la configuración del
teléfono móvil y su uso. Verifique que el Hacer una llamada usando el teclado
2. Seleccione Teléfonos.
teléfono celular admite esta función.
3. Toque el nuevo teléfono móvil a vincular Para hacer una llamada marcando los
de la lista de teléfonos no conectados. El menú Contactos accede a la Libreta de números:
Consulte Ajustes 0 99 para acceder a direcciones almacenada en el teléfono 1. Toque el ícono Teléfono en la Página
más información sobre cómo configurar celular. inicial.
el dispositivo como Primero para El menú Recents (Recientes) accede a la lista 2. Toque Keypad (Teclado) e ingrese un
conectar o Teléfono secundario. de llamadas recientes en su teléfono móvil. número de teléfono móvil.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

98 Sistema de audio
3. Toque # en la pantalla de Rechazar una llamada. (Vista de llamadas), toque la información de
infoentretenimiento para comenzar a Hay dos maneras de rechazar una llamada: la llamada en espera para cambiar de
marcar el número. llamada.
. Pulse $ / i en los controles del
Búsqueda de contactos con el teclado volante. Llamada tripartita
Para buscar contactos desde el teclado: . Toque Ignore (Ignorar) en la pantalla de Para que funcione, la llamada a tres bandas
infoentretenimiento. debe ser admitida en el teléfono móvil con
1. Toque el ícono Teléfono en la Página
Bluetooth y estar habilitada por el operador
inicial. Llamada en espera del servicio telefónico.
2. Toque Keypad (Teclado) e ingrese Para que funcione, la llamada en espera
números de teléfono o nombres de Para iniciar una llamada tripartita mientras
debe ser admitida en el teléfono móvil con está en una llamada:
contactos parciales, usando los dígitos Bluetooth y estar habilitada por el operador
del teclado para buscar. del servicio telefónico. 1. En la vista de llamada, toque Add Call
Los resultados aparecerán a la derecha (Agregar llamada) para agregar otra
Aceptar una llamada llamada.
de la pantalla. Toque uno para realizar
una llamada. . Pulse b / g en los controles del volante. 2. Inicie la segunda llamada seleccionando
. Toque Alternar en la pantalla de entre Recents (Recientes), Contactos o
Aceptación o rechazo de una llamada infoentretenimiento. Keypad (Teclado).
Cuando se recibe una llamada entrante, el Rechazar una llamada. 3. Cuando está activa la segunda llamada,
sistema de infoentretenimiento se silencia y toque el icono Combinar para poner en
se oye un tono de llamada en el vehículo. . Pulse $ / i en los controles del conferencia las tres llamadas.
volante.
Aceptar una llamada Terminación de una llamada
. Toque Ignorar en la pantalla de
Hay dos maneras de tomar una llamada: infoentretenimiento. . Pulse $ / i en los controles del
. Pulse b / g en los controles del volante. Conmutación entre llamadas (solo llamadas volante.
. Toque Answer (Responder) en la pantalla en espera) . Toque # en la pantalla de
de infoentretenimiento. Para alternar entre las llamadas, toque infoentretenimiento, al lado de la
Teléfono en la Página inicial para ver Vista llamada, para terminar solo esa llamada.
de llamadas. Mientras está en Call View

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 99
Tonos del sistema de marcación por aparecerá el mensaje "Acuerdo de Apple. Está sujeto a tarifas de planes de
tonos (DTMF) privacidad de la proyección del datos. Para obtener ayuda para Android
dispositivo". Auto, visite https://support.google.com/
El sistema Bluetooth del vehículo puede androidauto. Por ayuda para Apple CarPlay,
. Toque Continuar para activar Apple
enviar números durante una llamada. Esto visite https://www.apple.com/ios/carplay/.
se usa cuando se llama a un sistema CarPlay o Android Auto.
. Toque Desactivar para remover las Apple o Google pueden modificar o
telefónico controlado por menús. Use el suspender la disponibilidad en cualquier
teclado para ingresar el número. funciones de Apple CarPlay o Android
Auto desde el menú de ajustes del momento. Android Auto, Android, Google,
Google Play y otras marcas son marcas
Apple CarPlay y Android Auto vehículo. Otras funciones pueden
comerciales de Google Inc.; Apple CarPlay es
seguir funcionando.
Las funciones de Android Auto y/o Apple una marca comercial de Apple Inc.
CarPlay pueden estar disponibles por medio Los iconos de Android Auto y Apple CarPlay
de un teléfono inteligente compatible. de la página de inicio se iluminarán Pulse { en la consola central para salir de
dependiendo del teléfono inteligente. Tanto Android Auto o Apple CarPlay. Para volver a
Para usar Android Auto y/o Apple CarPlay: Android Auto como Apple CarPlay pueden Android Auto o Apple CarPlay, mantenga
1. Descargue la aplicación Android Auto en reproducirse automáticamente al conectar el pulsado { en la consola central.
su teléfono inteligente desde la tienda cable USB. De no suceder, toque el ícono de
de Google Play. No hace falta una Apple CarPlay y Android Auto se pueden
Android Auto o Apple CarPlay en la Página desactivar desde el sistema de
aplicación para usar Apple CarPlay. de inicio para iniciar. infoentretenimiento. Para hacerlo, toque
2. Conecte su teléfono Android o su iPhone Pulse { en la consola central para volver a Inicio, Configuración, y luego la pestaña
de Apple usando el cable USB compatible Apps en la parte superior de la pantalla. Use
la página principal.
del teléfono inteligente y conectándolo a las alternativas de On/Off para desconectar
un puerto de datos USB. Para un mejor Para más información sobre como configurar Apple CarPlay o Android Auto.
desempeño, utilice el cable USB original Android Auto y Apple CarPlay en el vehículo,
del dispositivo. Los cables genéricos o de consulte los detalles a su concesionario.
otras marcas pueden no funcionar. Ajustes
Android Auto es provisto por Google y está
3. La primera conexión se debe realizar con sujeto a los términos y las políticas de Algunos ajustes pueden no estar disponibles,
el vehículo estacionado. Cuando el privacidad de Google. Apple CarPlay es dependiendo del contenido del vehículo.
teléfono se conecta por primera vez para provisto por Apple y está sujeto a los El menú de configuración puede organizarse
activar Apple CarPlay o Android Auto, términos y las políticas de privacidad de en tres categorías.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

100 Sistema de audio


Seleccione la categoría deseada tocando . Ajustar hora: Toque para configurar Si no hay un paquete de datos 4G LTE en el
Sistema, Apps o Vehículo. manualmente la hora usando los vehículo, el sistema de infoentretenimiento
controles de la pantalla de se puede conectar a una red Wi-Fi protegida
Para acceder a los menús:
infoentretenimiento. externa, como la de un dispositivo móvil o
1. Toque el icono Configuración en la . Ajustar fecha: Toque para configurar router hogareño, para utilizar los servicios
página de inicio de la pantalla de manualmente la fecha usando los conectados.
infoentretenimiento. controles de la pantalla de Router Wi-Fi
2. Toque la categoría deseada para mostrar infoentretenimiento.
una lista de opciones disponibles. . Use 24-hour Format (Usar formato de
Toque y aparecerá lo siguiente:
3. Toque para seleccionar la configuración 24 horas): Toque para especificar el . Servicios Wi-Fi: Permite que los
de funciones deseada. formato de reloj que se muestra. dispositivos utilicen el punto de acceso
del vehículo.
4. Toque 9 o R para activar o desactivar Toque Desactivar o Activar.
una función. Toque los controles de la pantalla del
Lenguaje infoentretenimiento para activar o
5. Toque z para ir al nivel superior del Así configurará el idioma que se usará en la desactivar.
menú Settings (Ajustes). pantalla de infoentretenimiento. . Nombre del Wi-Fi: Toque cambiar el
Sistema Toque Idioma y seleccione el idioma nombre de la conexión Wi-Fi del vehículo.
apropiado. . Contraseña del Wi-Fi: Toque cambiar la
El menú puede contener los siguientes: contraseña de la conexión Wi-Fi del
Teléfonos vehículo.
Hora / fecha
Toque para conectar, desconectar, agregar o . Dispositivos conectados: Toque para
Use las siguientes funciones para configurar
eliminar un teléfono o un dispositivo móvil mostrar los dispositivos conectados.
el reloj:
. Automatic (Automáticas) Hora y fecha: Redes Wi-Fi . Compartir datos del punto de acceso:
Toque On (Activar) para que se Esto mostrará las redes Wi-Fi conectadas y Toque Enable (Habilitar) para que todos
establezcan la hora y la fecha de forma disponibles. los dispositivos puedan usar el punto de
automática. Cuando esta función está acceso del vehículo y sus datos; o toque
desactivada, la hora y la fecha se pueden Disable (Deshabilitar) para permitir que
establecer manualmente. los dispositivos solo puedan usar el punto
de acceso del vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 101


Privacidad Alertas de sonidos favoritos que pueden verse desde la
Toque y aparecerá lo siguiente: Toque y aparecerá lo siguiente: aplicación de audio. La configuración
automática ajustará este número en
. Servicios de ubicación: Esta configuración . Volumen inicio máx: Esta función ajusta el
función de la cantidad de favoritos que se
habilita o deshabilita la posibilidad de volumen máximo del sistema de hayan guardado. Toque Auto, 5, 10, 15, 20,
compartir la ubicación del vehículo fuera infoentretenimiento al arrancar el 25, 30, 35 o 40.
del vehículo. Los servicios de emergencia vehículo. Para configurar el volumen de
no se verán afectados si se seleccionar arranque máximo, toque los controles en Actualizaciones
Desactivar. la pantalla de infoentretenimiento para Si está equipado, el sistema de
Indicación aumentar o disminuir el volumen. infoentretenimiento puede descargar e
. Touch Sound Alert (Toque Alerta de instalar ciertas actualizaciones de software a
Toque y aparecerá lo siguiente: sonido): Esta configuración determina si través de una conexión inalámbrica.
. El modo controla el aspecto de la pantalla se reproduce un determinado sonido al El sistema solicitará que se descarguen e
de visualización del mapa de navegación tocar la pantalla de infoentretenimiento o instalen ciertas actualizaciones. También
y los cambios de los esquemas de colores los controles de la radio. Esta existe una opción para consultar
según la hora del día. característica se puede activar o manualmente si hay actualizaciones.
Toque Auto para permitir que la pantalla desactivar. Para comprobar manualmente si hay
se ajuste basándose en los niveles de luz Favoritos actualizaciones, toque Settings (Ajustes) en
ambiental. la página inicial, seguido de Software
. Apagar la pantalla.
Toque y aparecerá lo siguiente:
Information (Información del software) y, a
. Administrar favoritos: Toque para mostrar
Toque para apagar la pantalla. Toque continuación, Updates (Actualizaciones). Siga
una lista de Audio, Dispositivos móviles. las indicaciones de la pantalla. Los pasos
nuevamente cualquier zona de la pantalla
de infoentretenimiento o cualquier control Los favoritos pueden moverse, cambiarse para buscar, descargar e instalar
de la consola central para encender la de nombre o eliminarse. actualizaciones pueden variar según el
pantalla. Para mover, mantenga pulsado sobre un vehículo.
favorito y arrástrelo hacia arriba o abajo Para descargar actualizaciones del software
para ajustar la posición. del vehículo de forma inalámbrica, se
. Set Number of Audio Favorites (Establecer necesita una conexión a Internet, a la que se
la cantidad de favoritos de audio): Toque pueda acceder mediante la conexión 4G LTE
para seleccionar la cantidad de páginas de incorporada al vehículo, si está equipada y

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

102 Sistema de audio


activada. Si lo necesita, terceros ofrecen Acerca de Apple CarPlay
planes de datos. Opcionalmente, puede Toque para ver la información del software Esta función le permite interactuar
utilizar un punto de acceso Wi-Fi seguro, del sistema de infoentretenimiento. directamente con el dispositivo móvil desde
como el punto de acceso de dispositivo la pantalla de infoentretenimiento. Vea
móvil compatible, punto de acceso local o Volver a la configuración de fábrica
Apple CarPlay y Android Auto 0 99.
público. Puede tener que pagar tarifa por Toque y aparecerá lo siguiente:
datos. Toque Desactivar o Activar.
. Restablecer ajustes del vehículo:
Para conectar el sistema de Restablece todas las configuraciones del Audio
infoentretenimiento a un punto de acceso vehículo para el usuario actual. Según la fuente de audio actual, habrá
seguro de un dispositivo móvil, o a un Toque Restablecer o Cancelar. diferentes opciones disponibles.
módem público, toque Settings (Ajustes) en
. Erase Settings and Personal Data (Borrar Toque y aparecerá lo siguiente:
la Página inicial, seleccione la pestaña
System (Sistema) seguido de Wi-Fi Networks ajustes y datos personales): Borra la . Sound Settings (Ajustes del sonido):
(Redes Wi-Fi). Seleccione la red Wi-Fi configuración de datos de las aplicaciones, Toque para ajustar Ecualizador,
adecuada y siga las indicaciones en pantalla. los perfiles de usuario y los datos Atenuación/balance o Modo de sonido.
personales, incluidos los del dispositivo Véase "Menú de sonido del sistema de
Las velocidades de descarga pueden variar. móvil. infoentretenimiento" en Radio AM-FM
En la mayoría de los dispositivos móviles Toque Borrar o Cancelar. 0 87.
compatibles, la activación del punto de
acceso Wi-Fi se encuentra en el menú . Volumen automático: Esta función ajusta
Aplicaciones
Configuración, Compartir redes móviles, el volumen en base a la velocidad del
Punto de acceso personal, Punto de acceso El menú puede contener los siguientes: vehículo.
móvil o algo similar. La disponibilidad de Android Auto Toque Desactivado, Baja, Medio-bajo,
actualizaciones de software inalámbricas Esta función le permite interactuar Media, Medio-alto o Alto.
varía con el vehículo y el país. directamente con el dispositivo móvil desde . Administrar favoritos: Consulte Favoritos.
Preferencias la pantalla de infoentretenimiento. Vea . Set Number of Audio Favorites (Establecer
Apple CarPlay y Android Auto 0 99. la cantidad de favoritos de audio):
Toque los controles de la pantalla de
Toque Desactivar o Activar. Consulte Favoritos.
infoentretenimiento para habilitar o
deshabilitar la descarga de nuevas
actualizaciones de fondo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Sistema de audio 103


. RDS: Permite encender o apagar el Toque los controles de la pantalla de
sistema de datos de radio (RDS). infoentretenimiento para activar o
Toque los controles de la pantalla de desactivar.
infoentretenimiento para activar o . Sort Contacts (Ordenar contactos): Toque
desactivar. para ordenar por nombre o apellido.
. Manage Devices (Administrar dispositivos): . Re-sync phone Contacts (Volver a
Seleccione para conectarse a una fuente sincronizar los contactos del teléfono):
telefónica diferente, desconectar o Permite resincronizar los contactos del
eliminar un teléfono. dispositivo si tiene problemas para
. Album Art (Portadas de álbumes): acceder a todos los contactos de su
Habilitar o deshabilitar la visualización de teléfono móvil.
las portadas de los álbumes.
. Reset Music Index (Restablecer el índice Vehículo
musical): Permite restablecer el índice de Este menú permite ajustar las diversas
música si tiene dificultades para acceder a funciones del vehículo. Consulte
todo el contenido de medios de su "Personalización del vehículo" en el manual
dispositivo. del propietario.
Toque Sí o No.
Teléfono
Toque y aparecerá lo siguiente:
. My Number (Mi número): Muestra el
número de teléfono móvil del dispositivo
conectado por Bluetooth.
. Active Call View (Vista de la llamada
activa): Muestra una pantalla de llamada
activa al responder a una llamada.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

104 Climatización
Climatización Sistemas de climatización
Sistemas de climatización
Sistemas de climatización (Si está
Sistemas de climatización (Si está equipado)
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 La calefacción, la refrigeración y la ventilación del vehículo se pueden controlar mediante este
Sistema de climatización automática (Si sistema.
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Salidas de ventilación
Salidas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mantenimiento
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

1. Controles de temperatura del conductor Operación manual


y los pasajeros
Control de la velocidad del ventilador : Gire
2. Control de la velocidad del ventilador el selector hacia la derecha o hacia la
3. Control del modo de difusión del aire izquierda para aumentar o disminuir la
4. Desempañador de luneta trasera velocidad del ventilador. Gire hacia la
izquierda hasta que haga tope para apagar
5. Modo de recirculación del aire el ventilador.
6. Modo de aire acondicionado

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Climatización 105
Controles de temperatura del conductor y u : Pulse el botón para activar el aire = : Pulse para encender o apagar el
los pasajeros : Gire el selector hacia la acondicionado. La activación se indica por desempañador de la luneta trasera. Se
derecha o hacia la izquierda para aumentar medio del LED en el botón. El sistema de enciende una luz indicadora para mostrar
o disminuir la temperatura. aire acondicionado solo funciona cuando el que el desempañador de luneta trasera está
Escala azul para el aire frío. motor está en marcha y el ventilador está funcionando. El desempañador de la luneta
encendido. trasera solo funciona con el encendido en
Escala roja para el aire caliente. contacto. El desempañador se desactiva
Pulse nuevamente el botón para apagar el
Control del modo de difusión del aire : Gire aire acondicionado. Si no es necesario cuando el encendido se desconecta o se
el selector para cambiar la dirección del flujo refrigerar o deshumidificar el aire, coloca en ACC/ACCESSORY (ACCESORIO). La
de aire: desconecte el aire acondicionado para activación del desempañador de la luneta
ahorrar combustible. La activación de la trasera podría inhibir la función de
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero AUTOSTOP (DETENIMIENTO AUTOMÁTICO).
de instrumentos. refrigeración podría inhibir la función de
AUTOSTOP (DETENIMIENTO AUTOMÁTICO). Atención
% : El aire se dirige a las salidas del
tablero de instrumentos y a las salidas L : Pulse para iniciar la recirculación. Se No trate de retirar el hielo u otro
del piso. enciende una luz indicadora. Se hace material desde el lado interno del
recircular el aire para refrigerar rápidamente parabrisas y la luneta trasera con una
6 : El aire se dirige a las salidas del piso. el interior del vehículo o para reducir la hoja de afeitar u otro elemento filoso.
entrada de aire u olores del exterior.
- : Elimina el empañado o la humedad de Esto puede dañar la rejilla del
las ventanas. El aire se dirige a las salidas Si se selecciona cuando hace mucho frío, el desempañador de la luneta trasera y
del parabrisas y del piso. parabrisas y las ventanillas pueden afectar la capacidad de la radio para
empañarse. Desactive la recirculación para captar las estaciones con claridad. La
1 : Desempaña o elimina la escarcha del ayudar a desempañar el parabrisas y las garantía del vehículo no cubre las
parabrisas con mayor rapidez. El aire se ventanillas.
dirige hacia el parabrisas. reparaciones.
Cuando se selecciona el modo desempañar y
Para lograr mejores resultados, retire toda la descongelar, se selecciona automáticamente
nieve y el hielo del parabrisas antes del el aire exterior.
desempañado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

106 Climatización
Aire acondicionado máximo Se enciende el LED de la perilla h.
Abra brevemente las ventanillas para que el Después de alcanzar la temperatura deseada,
aire caliente salga rápidamente. el modo de recirculación se puede desactivar
. Conecte el aire acondicionado (6). en cualquier momento ya sea pulsando el
. Active el sistema de recirculación de botón de recirculación (5) o volviendo la
aire (5). perilla de velocidad del ventilador (2) a las
. Gire la perilla de distribución del aire (3)
dos posiciones más lentas.
a Y. En caso de que el cliente no desactive la
. Ajuste el control de temperatura (1) en el
recirculación, se desactivará
automáticamente luego de 30 minutos, para
nivel más frío.
permitir que ingrese nuevamente aire fresco
. Abra todas las salidas. al compartimiento de los pasajeros.
. Ajuste la velocidad del ventilador (2) al
máximo.
Sistema automático de recirculación
de aire
Para acelerar el enfriamiento y lograr más
rápido la temperatura deseada, el sistema
de recirculación de aire se activa
automáticamente al seleccionar las
siguientes funciones:
. Perilla de distribución del aire (3) a la
posición Y, 6 o ).
. Velocidad del ventilador (2) a una de las
dos posiciones más altas.
. Aire acondicionado (6) encendido.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Climatización 107
Sistema de climatización automática (Si está equipado) Operación automática
El sistema controla automáticamente la
La calefacción, la refrigeración y la ventilación del vehículo se pueden controlar mediante este velocidad del ventilador, la difusión de aire,
sistema. el aire acondicionado y la recirculación a fin
de calefaccionar o refrigerar el vehículo a la
temperatura deseada.
Cuando AUTO está encendido, las cuatro
funciones operan automáticamente. Cada
función también se puede ajustar
manualmente y se muestra el ajuste
seleccionado. Las funciones que no se
ajusten manualmente seguirán siendo
controladas automáticamente, incluso si el
indicador AUTO no está encendido.
Para funcionamiento automático:
1. Pulse AUTO.
1. Controles de temperatura del conductor 5. Desempañado del parabrisas
y los pasajeros 2. Ajuste la temperatura. Espere que el
6. Desempañador de luneta trasera sistema se estabilice. Ajuste la
2. Encendido/apagado 7. Recirculación temperatura como sea necesario para su
3. Pantalla de estado del control de la 8. Controles del modo de difusión del aire mayor comodidad.
climatización
9. Modo de aire acondicionado Para mejorar el rendimiento del combustible
4. Controles del ventilador y para enfriar el vehículo más rápidamente
10. AUTO (Operación automática)
con el aire acondicionado encendido, el
sistema activa automáticamente la
recirculación del aire en climas cálidos.
El testigo de recirculación no se encenderá.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

108 Climatización
Pulse @ para seleccionar manualmente la Para cambiar el modo actual, seleccione uno temperatura exterior desciende por debajo
recirculación y el testigo se encenderá. o más de los siguientes modos: del nivel de congelamiento, el aire
Vuelva a pulsarlo para seleccionar aire acondicionado no funcionará.
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero
exterior y el testigo se apagará. de instrumentos. Al pulsar este botón se cancela el aire
Operación manual acondicionado automático y se apaga el
% : El aire se dirige a las salidas del acondicionador de aire. Pulse AUTO para
O : Pulse para encender o apagar el tablero de instrumentos y a las salidas volver a la operación automática para que el
ventilador. Si se activa o se pulsa cualquier del piso. aire acondicionado funcione
otro botón o se gira la perilla, el sistema de automáticamente según sea necesario.
climatización se encenderá y volverá a 6 : El aire se dirige a las salidas del piso.
Cuando la luz indicadora está encendida, el
suministrar el flujo de aire que se haya - : Elimina el empañado o la humedad de aire acondicionado funciona
establecido. Todavía se pueden ajustar el las ventanas. El aire se dirige a las salidas automáticamente para enfriar el aire dentro
control de temperatura y el modo de del parabrisas y del piso. del vehículo o para secar el aire necesario
suministro del aire. para desempañar el parabrisas más
0 : El aire se dirige al parabrisas, el rápidamente.
Controles del ventilador : Gire el selector ventilador funciona a una velocidad más
hacia la derecha o hacia la izquierda para alta, y la temperatura del aire se aumenta, L : Pulse para iniciar la recirculación. Se
aumentar o disminuir la velocidad del si es que no estaba el máximo. Este modo enciende una luz indicadora. Se hace
ventilador. Gire hacia la izquierda hasta que anula el modo anterior seleccionado y recircular el aire para refrigerar rápidamente
haga tope para apagar el ventilador. elimina la niebla o la escarcha del parabrisas el interior del vehículo o para reducir la
Controles de temperatura del conductor y más rápidamente. Cuando se vuelve a pulsar entrada de aire u olores del exterior.
los pasajeros : Gire el selector hacia la el botón, el sistema vuelve al modo y a la Si se selecciona cuando hace mucho frío, el
derecha o hacia la izquierda para aumentar velocidad del ventilador anteriores. parabrisas y las ventanillas pueden
o disminuir la temperatura. Para lograr mejores resultados, retire toda la empañarse. Desactive la recirculación para
Controles del modo de difusión del aire : nieve y el hielo del parabrisas antes del ayudar a desempañar el parabrisas y las
Pulse o N p para cambiar la dirección del desempañado. ventanillas.
flujo de aire. El modo actual aparece en la u : Pulse para encender y apagar el
pantalla. sistema de aire acondicionado. Si el control
del ventilador está apagado o si la

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Climatización 109
Desempañador de luneta trasera El sistema de climatización utiliza la Sistema automático de recirculación
información del sensor para ajustar la de aire
= : Pulse este botón para encender o temperatura, la velocidad del ventilador, la
apagar el desempañador de la luneta recirculación y el modo de difusión del aire Para acelerar el enfriamiento y lograr más
trasera. El testigo en el botón se enciende, para brindar el máximo confort. rápido la temperatura deseada, el sistema
lo que indica que está activado el de recirculación de aire se activa
desempañador de la luneta trasera. No cubra el sensor, de lo contrario el automáticamente al seleccionar las
sistema de climatización automática puede siguientes funciones:
El desempañador se puede desactivar no funcionar correctamente.
poniendo el encendido en "OFF" (APAGADO) . Perilla de distribución del aire (8) a la
o en "ACC/ACCESSORY" (ACCESORIO). Aire acondicionado máximo posición Y, 6 o ).
Abra brevemente las ventanillas para que el . Velocidad del ventilador (4) a las
Atención posiciones más altas.
aire caliente salga rápidamente.
No trate de retirar el hielo u otro . Conecte el aire acondicionado (9). . Aire acondicionado (9) encendido.
material desde el lado interno del
parabrisas y la luneta trasera con una
. Active el sistema de recirculación de Se enciende el LED de la perilla h.
aire (7).
hoja de afeitar u otro elemento filoso. Después de alcanzar la temperatura deseada,
Esto puede dañar la rejilla del . Cambie la distribución del aire (8) a Y. el modo de recirculación se puede desactivar
desempañador de la luneta trasera y . Ajuste el control de temperatura (1) en el en cualquier momento ya sea pulsando el
afectar la capacidad de la radio para nivel más frío. botón de recirculación (7) o volviendo la
captar las estaciones con claridad. La . Abra todas las salidas. perilla de velocidad del ventilador (4) a las
garantía del vehículo no cubre las . Ajuste la velocidad del ventilador (4) al posiciones más lentas.
reparaciones. máximo. En caso de que el cliente no desactive la
recirculación, se desactivará
Sensores automáticamente luego de 30 minutos, para
El sensor solar junto al parabrisas detecta el permitir que ingrese nuevamente aire fresco
calor del sol. al compartimiento de los pasajeros.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

110 Climatización
Salidas de ventilación Consejos para la operación Mantenimiento
. Mantenga todas las salidas abiertas
siempre que sea posible para el mejor Entrada de aire
rendimiento del sistema.
. Mantenga el espacio debajo de todos los
asientos libres de objetos para ayudar a
que el aire circule dentro del vehículo más
eficazmente.
. Retire la nieve del capó para mejorar la
visibilidad y para ayudar a reducir la
humedad que ingresa al vehículo, lo cual
puede mejorar a largo plazo el
rendimiento del sistema.
. El uso de deflectores para capó que no
Use las rejillas de las salidas de aire para hayan sido aprobados por GM puede
cambiar la dirección del flujo de aire. afectar negativamente el rendimiento del
sistema. La entrada de aire en el compartimento del
En las salidas de aire centrales, mueva la
. No coloque ningún dispositivo en las motor, delante del parabrisas, debe estar
perilla deslizable hacia el centro para cerrar
rejillas de las salidas de aire. De hacerlo, libre para permitir la entrada de aire. Retire
el flujo de aire.
obstruirá el flujo de aire, lo que puede cualquier resto de hojas, suciedad o nieve.
En las salidas de aire laterales, mueva la causar daños a las salidas de aire.
perilla deslizable hacia los laterales externos Funcionamiento regular del aire
del vehículo para cerrar el flujo de aire. acondicionado
Para garantizar un funcionamiento eficiente
y duradero, el aire acondicionado debe
activarse al menos durante unos minutos
una vez al mes, independientemente de la

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Climatización 111
situación climatológica y de la época del Servicio
año. El aire acondicionado no funciona a
temperaturas exteriores bajas. Para un óptimo rendimiento de la
refrigeración, se recomienda controlar el
Nota sistema de control de climatización.
Este vehículo no está equipado con filtro de Comprobar:
partículas para el aire acondicionado, lo que . Prueba de funcionamiento y presión
no interfiere en el funcionamiento del
. Funcionamiento de la calefacción
sistema de aire acondicionado. Conforme a
la Ley número 11.910/2009, Resolución . Prueba de estanqueidad
número 14/1998 de CONTRAN, este ítem no . Limpieza del condensador y del desagüe
es obligatorio, y se puede adquirir por del evaporador
separado e instalar en un concesionario . Prueba de rendimiento
Chevrolet. En caso de que el vehículo esté
expuesto a condiciones de polvo excesivo, Atención
tales como en caminos de tierra, la forma Use sólo refrigerante adecuado.
más eficaz de evitar que el polvo ingrese a
la cabina es usando la función de
recirculación del aire @, lo que evita de { Peligro
forma temporal que el aire exterior ingrese
a la cabina. Este vehículo está equipado con Los sistemas de climatización deben ser
un filtro de malla, el cual se puede revisados exclusivamente por personal
reemplazar por un filtro de partículas. calificado. Si se usan métodos de revisión
Recomendamos que el vehículo siempre inadecuados, se pueden causar lesiones
tenga uno de estos filtros instalado. personales.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

112 Conducción y funcionamiento


Conducción y Salida del cambio de estacionamiento
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Control de velocidad crucero
Control de velocidad crucero (Si está
funcionamiento Estacionamiento sobre superficies
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Información de conducción Sistema de escape del motor Sistemas de asistencia al conductor
Conducir respetando el medio Sistema de escape del motor . . . . . . . . . . 132 Sistemas de asistencia al conductor . . . 146
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Sistemas de asistencia para estacionar o
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Conducción del vehículo cuando está ir marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Sistema de alerta de colisión
Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Transmisión automática Frenado automático de emergencia
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 133 (AEB) (Si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 153
Recuperación de una salida de la Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Alerta de zona lateral ciega (SBSA) (Si
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Interrupción de corriente . . . . . . . . . . . . . . 135 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Conducción todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conducción sobre mojado . . . . . . . . . . . . . . 119 Cambio manual Combustible
Pendientes y carreteras de montaña . . . 121 Transmisión manual (5 velocidades) . . . . 135 Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 156
Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 121 Transmisión manual (6 velocidades) . . . 136 Llenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Puesta en marcha y funcionamiento Frenos Conversiones y agregados
Rodaje de un vehículo nuevo . . . . . . . . . . 122 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Equipos eléctricos agregados . . . . . . . . . . 158
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sistema antibloqueo de
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sistema de parada/arranque (Si está Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Alimentación de accesorios Asistencia para arranque en
retenida (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 pendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cambio a estacionamiento (Si está Sistemas de control de marcha
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Control de tracción/Control electrónico
de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 113


Información de conducción El aire acondicionado utiliza un gas Requisitos de reciclaje
refrigerante libre de
Cuando se debe cambiar el lubricante,
Conducir respetando el medio hidroclorofluorocarbonos.
recurra preferentemente a un concesionario
ambiente Política medioambiental de General Chevrolet.
Motors
Conducción económica
"General Motors está comprometida con la
preservación del medio ambiente y de los Información importante sobre el consumo de
recursos naturales mediante el combustible:
establecimiento de objetivos y metas que . Evite acelerar excesivamente el vehículo.
permitan la mejora continua de su Los cambios bruscos de velocidad
comportamiento ambiental, con el objeto de aumentarán el consumo.
reducir los residuos, cumplir con leyes y . Una presión de inflado baja en los
normas, prevenir la contaminación y neumáticos reducirá las prestaciones,
establecer una buena comunicación con la aumentará el consumo de combustible y
comunidad". causará un desgaste prematuro de los
Nota neumáticos.
. El uso de aceites lubricantes provoca un . Un combustible de baja calidad puede
General Motors se interesa
daño parcial que se refleja en la ocasionar daños en el motor y aumentar
permanentemente por la protección
formación de compuestos carcinogénicos, el consumo.
ambiental y ha utilizado en todo lo posible
resinas, y otros productos.
materiales aptos para proteger el medio Conducción defensiva
ambiente y materiales reciclados en el . La legislación prohíbe desechar el aceite
diseño y ensamblaje de sus productos. lubricante en terrenos o cursos de agua y Se recomienda conducir con una actitud
causar daños graves al medio ambiente. defensiva.
Los métodos de producción también . La combustión descontrolada del aceite
cumplen los requisitos de protección Empiece por abrocharse siempre el cinturón
lubricante genera gases residuales dañinos de seguridad.
medioambiental. No se utilizan materiales
para el medio ambiente.
perjudiciales, como el amianto y el cadmio.
. El reciclado es el método de disposición
final apropiado para este residuo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

114 Conducción y funcionamiento


Una actitud defensiva a la hora de conducir Pedales
significa estar preparado para situaciones Peligro (Continuación)
Se recomienda usar solo los cubrealfombras
imprevistas de cualquier tipo. Debe asumir cubrealfombras que no se diseñaron
originales diseñadas por Chevrolet para este
que los peatones u otros conductores van a para su vehículo pueden no encajar
vehículo, para asegurarse de que el recorrido
ser descuidados y van a cometer errores. correctamente e interferir en el
del pedal no se vea limitado. No debería
Intente predecir cuál será el comportamiento colocar otros cubrealfombras. recorrido final del pedal.
de los demás conductores y considerar
cualquier posible error. Cubrealfombra Siga las instrucciones para usar los
cubrealfombras correctamente.
Los accidentes más comunes se producen en (si está disponible)
. Compruebe siempre si los cubrealfombras
la parte trasera del vehículo. Mantener la interfieren con los pedales.
distancia de seguridad es una medida { Peligro . Utilice el cubrealfombra siempre boca
adicional para evitar choques. . Asegúrese siempre de que el
arriba. No la use mirando hacia abajo.
En zonas urbanas y rurales, el mejor método cubrealfombra no interfiera con los
. No coloque nada encima del
es la conducción defensiva. Una reacción pedales.
cubrealfombra del lado del conductor.
imprevista del vehículo que va delante . Use siempre un cubrealfombra del
. Utilice solo un cubrealfombra en el lado
puede provocar un giro o un frenado brusco. tamaño adecuado y colóquelo bien; de
del conductor. Nunca coloque una
no hacerlo, podría obstruir los pedales
Control del vehículo alfombrilla sobre otra.
del acelerador, freno o embrague. La
obstrucción de los pedales puede
No apague nunca el motor mientras el
causar una aceleración involuntaria,
vehículo está en movimiento aumentando la distancia o dificultad
En dicha situación, muchos sistemas no para cambiar de marcha, lo cual puede
funcionan (como el servofreno o la dirección provocar una colisión y lesiones.
asistida). Conducir de este modo supone un . Los cubrealfombras originales se han
peligro para usted y para los demás. diseñado para su vehículo. Si debieran
sustituirse, elija cubrealfombras
originales de Chevrolet. Los
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 115


Quitar y volver a colocar los cubrealfombras Frenos Observe lo siguiente
con retenedores (si están equipados) . No obstruya el recorrido del pedal del
Accionamiento de los frenos freno.
La acción de frenar implica tiempo de . Evite las frenadas innecesarias (algunas
percepción y tiempo de reacción. Primero, personas conducen a tirones: una fuerte
tiene que decidir que hay que pisar el pedal aceleración seguida de un frenado, en vez
del freno. Ese es el tiempo de percepción. de mantener el ritmo del tráfico). Esto es
Luego tiene que hacer que su pie realice la un error. Sus frenos se desgastarán con
acción. Ese es el tiempo de reacción. mayor rapidez si frena fuerte con
El tiempo medio de reacción es de unos 3/4 frecuencia. Además, existe el riesgo de
de segundo, pero solo se trata de un valor peligrosos derrapes.
medio. Podría ser menos en un conductor y . Para aumentar la vida útil de los frenos,
hasta dos segundos o más en otro. La edad, siga el ritmo del tráfico, evite frenadas
la condición física, la atención, la innecesarias y deje distancias de
Se muestra la opción con dos retenedores de coordinación y la vista son factores que seguridad seguras. Si tiene que usar los
influyen, al igual que el alcohol y las drogas. frenos para desacelerar, pise el pedal del
fijación; con un retenedor de fijación, es
Pero incluso en 3/4 de segundo, un vehículo freno de forma suave y continuada.
similar que circula a 100 km/h recorre 20 m. Eso . No conduzca con el motor apagado.
Tire de la parte trasera del cubrealfombra puede ser una distancia enorme en un caso
El servofreno no funcionará y será
para destrabar cada retenedor y retírela. de emergencia, así que es muy importante
necesario un mayor esfuerzo para
dejar espacio suficiente entre su vehículo y
Para volver a colocarla, alinee las aberturas accionar los frenos.
los demás. Y, por supuesto, las distancias de
para los retenedores del cubrealfombra frenado reales varían mucho según la . Si el motor se para mientras está
sobre los mismos que se encuentran en la superficie de la calzada (si es asfalto o ripio); conduciendo, frene normalmente pero sin
alfombra y abróchelos en su posición. el estado de la calzada (mojada, seca); el bombear los frenos; en caso contrario, se
dibujo del neumático y los frenos. No agotará el vacío de la servoasistencia, el
Asegúrese de que el cubrealfombra esté
obstante, algunos sobrecargan el sistema de pedal del freno resultará más duro y se
correctamente fijado en su posición.
frenos al usar los frenos incorrectamente. alargarán las distancias de frenado.
Compruebe que el cubrealfombra no
interfiera con los pedales.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

116 Conducción y funcionamiento


. Algunas condiciones climáticas o de la Dirección asistida eléctrica
conducción pueden generar chirridos
ocasionales de los frenos, bien cuando se El vehículo tiene servodirección eléctrica, no
accionan ligeramente o la primera vez tiene líquido de la servodirección. No
que se accionan. No se trata de una falla. requiere mantenimiento regular.
Si la asistencia de la servodirección se pierde
Recorrido del pedal del freno debido a un mal funcionamiento del
Lleve el vehículo a un Concesionario Oficial sistema, el vehículo puede ser dirigido, pero
Chevrolet si nota que el pedal del freno no podría requerir un mayor esfuerzo. Consulte
vuelve a su posición o si se alarga el a un concesionario o taller autorizado
recorrido del pedal del freno. Esto puede Chevrolet si se produce una falla.
indicar una falla del sistema de frenos. Si se gira el volante hasta que alcance el
final de su recorrido y se mantiene en esa
Dirección Dirección de esfuerzo variable posición por un período de tiempo
Atención El vehículo cuenta con un sistema de prolongado, la asistencia de la servodirección
dirección que hace variar la cantidad de puede verse reducida.
Para evitar dañar el sistema de dirección, esfuerzo requerido para dirigir el vehículo en
no pase por encima de bordillos de la Si la asistencia de la servodirección se utiliza
relación a la velocidad del vehículo. por un período de tiempo prolongado, la
acera, de limitadores en estacionamientos
La cantidad de esfuerzo de dirección asistencia puede verse reducida.
u objetos similares a velocidades mayores
requerido es menor a velocidades más bajas El uso normal de la asistencia de la
a 3 km/h (1 mph). Tenga cuidado al para hacer que el vehículo sea más
conducir sobre otros objetos, tales como servodirección debe retornar cuando el
maniobrable y fácil de estacionar. A sistema se enfría.
divisores de carriles y badenes. La velocidades más altas, el esfuerzo de
garantía del vehículo no cubrirá los daños dirección se incrementa para darle una Si el Centro de información para el
que se produzcan por hacer un uso sensación más deportiva a la dirección. Esto conductor indica que hay una falla en el
indebido de este. proporciona un máximo de control y sistema de dirección, consulte a un
estabilidad. concesionario.
Vea Indicador de advertencia de la
servodirección 0 67.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 117


Conducción de emergencia Si sujeta el volante según lo recomendado, Las ruedas derechas del vehículo pueden
en la posición de las nueve y las tres, podría salirse del borde de la carretera y entrar en
En algunas situaciones, el manejo del
hacer un rápido giro de 180° sin liberar las la banquina mientras conduce. Siga estos
volante puede ser más eficiente que la
manos del volante. Pero tiene que actuar consejos:
frenada.
con destreza, girar el volante rápidamente y 1. Levante el pie del acelerador y luego,
Por ejemplo, si en un cambio de rasante se volver a enderezarlo en cuanto haya si no hay nada en su camino, dirija el
encuentra un camión estacionado en su superado el obstáculo. vehículo para que retome el borde del
carril o si de repente se le cruza otro pavimento.
El hecho de que las situaciones de
vehículo, o si sale un niño corriendo desde
emergencia pueden presentarse en cualquier 2. Gire el volante cerca de un octavo de
detrás de un vehículo estacionado y se para
momento es un motivo suficiente para vuelta, hasta que el neumático delantero
delante de su vehículo.
practicar la conducción defensiva y usar los derecho haga contacto con el borde del
Podría evitar estos problemas accionando los cinturones de seguridad correctamente. pavimento.
frenos, siempre que fuese posible parar a
Recuperación de una salida de la 3. Gire el volante para ir en forma recta a
tiempo. Pero a veces no es posible;
la carretera.
simplemente no hay espacio. Es el momento carretera
de una acción defensiva, evitando el Conducción todoterreno
problema con el manejo del volante.
Primero pise el freno. Si hay riesgo de Antes de conducir fuera de carretera
colisión, siempre es aconsejable desacelerar Antes de la conducción todoterreno,
primero. Luego, esquive el problema girando deberían tenerse en cuenta algunas cosas.
el volante a la derecha o a la izquierda, Por ejemplo:
dependiendo del espacio disponible. Una . Asegúrese de haber realizado todos los
situación de emergencia, como las descritas servicios de reparación y mantenimiento.
anteriormente, requiere mucha atención y . Compruebe el nivel de combustible.
una decisión rápida.
. Compruebe la presión de rueda de auxilio,
según lo especificado en el capítulo Datos
técnicos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

118 Conducción y funcionamiento


. Compruebe los niveles de líquidos según por si hay obstáculos inesperados. Preste
lo especificado en el capítulo Cuidado del atención a posibles ruidos anómalos de los
Atención (Continuación)
vehículo. neumáticos y el motor. todoterreno, usted y sus acompañantes
deben llevar abrochado los cinturones de
Después de la conducción todoterreno Sus brazos, pies y cuerpo deberían responder
a las vibraciones y movimientos procedentes seguridad.
Elimine todo el material acumulado en los del vehículo. El control del vehículo es el
bajos del vehículo, en el chasis o debajo del factor principal de una buena conducción Conducción con niebla
capó del motor. Puede incendiarse. Después todoterreno. La mejor forma de controlar el El alto nivel de humedad en el aire y la
de conducir sobre barro o arena, limpie y vehículo es controlar la velocidad. Hay varios escarcha aumentan la posibilidad de niebla,
compruebe las pastillas de freno. puntos que deben tenerse en cuenta. A altas que puede reducir la visibilidad.
Dichas sustancias pueden ocasionar velocidades:
Si circula con niebla, el conductor debería
anomalías al frenar y el vidriado de las . Se acerca a los objetos más rápidamente reducir la velocidad y mantener una
pastillas. Compruebe el bastidor, la dirección, y tiene menos tiempo para observar los distancia segura respecto al vehículo que va
la suspensión, las llantas, los neumáticos, el obstáculos del terreno. delante. No subestime los cambios en la
sistema de escape, las tuberías de . Tiene menos tiempo para reaccionar. densidad de la niebla; de este modo,
combustible y el sistema de refrigeración. reducirá el riesgo de tener un accidente. La
. El vehículo oscila más cuando se conduce
Durante el uso todoterreno, su vehículo sobre obstáculos. densidad de la niebla se estima mejor
requiere mantenimiento más frecuente. . Será necesaria una mayor distancia de observando el haz de los faros de los
frenado, especialmente si conduce por vehículos.
Familiarícese con la conducción
todoterreno carreteras sin asfaltar. Consejos para conducir con niebla
. Encienda los faros antiniebla o la luz baja,
Antes de iniciar un viaje, es recomendable Atención incluso durante el día.
practicar en un área que sea segura y En conducción todoterreno, el . No encienda la luz alta.
cercana. La conducción todo terreno requiere movimiento y maniobras repentinas
algunas habilidades nuevas y diferentes, . Utilice el calefactor de la luneta trasera.
pueden hacerle perder el control del Accione los limpiaparabrisas y el
tales como estar al tanto de los diferentes
volante. Esto podría provocar una colisión. lavaparabrisas durante unos momentos.
tipos de signos. Su visión, por ejemplo,
debería observar constantemente el terreno Por ello, en conducción en carretera y La humedad en el exterior de los cristales
(Continuación) podría parecer niebla.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 119


. Si su visibilidad es casi nula, necesita Compruebe la estructura de la carrocería, la Si fuera necesario atravesar una zona
parar y no está seguro de si está en la dirección, la suspensión, las ruedas, los inundada, hágalo a baja velocidad, a unos
carretera, encienda los faros, active las neumáticos y el sistema de escape. 10 km/h en primera.
balizas y haga sonar la bocina
Conducción sobre mojado Observe todos los vehículos grandes que
periódicamente o cuando note que se
circulen cerca y manténgase alejado de las
acerca un vehículo.
Conducción por zonas inundadas olas de agua, que aumentan las
. Cuando conduzca con niebla, no adelante probabilidades de daños. Cuando se circula
a otros vehículos si no tiene una buena por zonas inundadas, el problema más grave
visibilidad frontal y la maniobra es que puede ocurrir es la posibilidad de que
segura. Si intenta un adelantamiento, entre agua en el interior del motor por el
debe estar preparado para volver a su sistema de admisión de aire.
carril si se aproxima un vehículo de
frente. Esto se conoce como "golpe hidráulico".
El agua no permite el desplazamiento de los
Conducir sobre barro o arena pistones y, por consiguiente, se dañan los
Si conduce sobre barro o arena, mantenga el componentes del motor. En este caso, el
vehículo en movimiento usando una marcha motor sufre daños graves y el vehículo se
corta. parará inmediatamente o poco después,
dependiendo del nivel de daños.
Debido a la pérdida de tracción, resulta más
difícil manejar el volante, acelerar y frenar. No intente volver a poner en marcha el
Debe evitarse circular por zonas inundadas motor. Esto podría aumentar los daños del
Para una mejor tracción durante la en cualquier situación. Una calzada cubierta
conducción sobre arena suelta, baje un poco vehículo.
por agua impide que el conductor pueda
la presión de los neumáticos. evaluar correctamente sus condiciones. La Atención
Nota garantía no cubre los daños causados por la
entrada de agua al motor y otras piezas del La conducción en corrientes de agua
Después de conducir en barro o arena, puede resultar peligrosa. El agua podría
limpie y compruebe las pastillas de freno. vehículo.
arrastrar el vehículo y provocar
Si no se hiciera, se podría provocar una Atraviese la zona inundada a baja velocidad ahogamientos. Incluso una corriente de
frenada irregular o una capa vítrea. y asegúrese de que el nivel del agua no (Continuación)
supere la altura de media rueda.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

120 Conducción y funcionamiento


asfalto, el arcén e incluso de los peatones. . Aumente la distancia al vehículo que le
Atención (Continuación) Las salpicaduras de la carretera pueden precede.
escasos centímetros podría impedir que el dificultar la visión más que la propia lluvia, . Utilice el calefactor de la luneta trasera si
neumático entre en contacto con el suelo, especialmente sobre una calzada sucia. es necesario.
provocando una pérdida de tracción y el Es aconsejable mantener los limpiaparabrisas Nota
vuelco del vehículo. No conduzca en en buen estado y tener el depósito del
corrientes de agua. Cuando llueve, los neumáticos y escobillas
lavaparabrisas lleno. Sustituya las escobillas deben trabajar más. Por ello, mantenga los
de los limpiaparabrisas en cuanto muestren neumáticos y escobillas en buen estado.
Conducir con lluvia signos de desgaste o dejen de limpiar partes
La lluvia y las calzadas mojadas pueden del parabrisas, o cuando empiecen a Aquaplaning
significar problemas para conducir. Sobre desprenderse tiras de goma de las escobillas. Puede llegar a acumularse tanta agua bajo
una calzada mojada no se puede parar, El agua puede afectar a los frenos. Intente los neumáticos que estos pueden realmente
acelerar o girar igual de bien porque el evitar las zonas inundadas pero, si no puede, navegar sobre el agua. Esta es una situación
agarre de los neumáticos no es tan bueno reduzca la velocidad antes de cruzarlas. Los muy peligrosa. Esto puede ocurrir si hay
como sobre calzadas secas. Además, si a sus frenos mojados pueden ocasionar accidentes. mucha agua sobre la calzada y usted
neumáticos no les queda mucho dibujo, la No funcionarán bien en caso de frenado conduce rápido. Cuando se produce el
tracción será aún menor. Si empieza a llover brusco y pueden causar un derrape lateral. fenómeno de aquaplaning, su vehículo tiene
mientras está conduciendo, siempre es Podría perder el control del vehículo. poco o ningún contacto con la calzada.
recomendable reducir la velocidad y ser
prudente. Después de atravesar zonas inundadas o de Puede que usted no perciba este fenómeno
lavar el vehículo, pise el pedal del freno e incluso conduzca durante algún tiempo sin
La superficie se puede mojar de repente suavemente hasta que los frenos funcionen notar que los neumáticos no están en
cuando sus reflejos aún están con normalidad. contacto permanente con la carretera. Es
acostumbrados a conducir sobre una posible que perciba el aquaplaning cuando
carretera seca. Cuanto más fuerte sea la Algunos consejos para el tiempo lluvioso
intente reducir la velocidad, tomar una
lluvia, más disminuye la visibilidad. Aunque . Encienda la luz baja, incluso durante curva, cambiar de carril para adelantar un
las escobillas de sus limpiaparabrisas estén el día. vehículo o cuando le golpee una racha de
bien, una lluvia intensa puede dificultar la . Active los limpiaparabrisas. viento.
visión de la señalización de la carretera y de . Reduzca la velocidad y sea prudente.
las señales de tráfico, de las marcas sobre el

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 121


Puede ocurrir si sus neumáticos no tienen cristal se puede acumular una película de
mucho dibujo o si la presión de uno o más polvo. El humo de los cigarrillos dificulta Peligro (Continuación)
de los neumáticos es baja. Puede ocurrir la visión desde el interior. Los frenos tendrán que hacer un trabajo
cuando hay mucha agua acumulada en la . Recuerde que los faros iluminan bastante extra. Estarán demasiado calientes y no
calzada. Si puede ver reflejos de árboles, menos tramo de carretera cuando toma serán efectivos. Cuando conduzca cuesta
postes de teléfono o de otros vehículos, y una curva. abajo en pendientes, mantenga el
las gotas de lluvia se marcan en la superficie encendido conectado y use la marcha
del agua, podría haber aquaplaning. Pendientes y carreteras de correcta.
El aquaplaning suele ocurrir a velocidades montaña
altas. Puede encontrar señales de tráfico especiales
Si el vehículo se conduce en zonas
en las carreteras de montaña. Por ejemplo,
No existe una regla fija sobre el montañosas o de colinas, debe estar en
pendientes prolongadas, zonas de prohibido
aquaplaning. El mejor consejo es reducir la buen estado. Los líquidos, neumáticos y
adelantar, zona de desprendimientos o
velocidad cuando llueve y estar alerta. pastillas de freno deben verificarse a
carreteras con curvas peligrosas. Esté alerta
intervalos específicos.
Conducir de noche y conduzca apropiadamente.
En una pendiente descendente, evite el uso
Si conduce de noche, el conductor debe: innecesario de los frenos. La velocidad del Si el vehículo está atascado
. Conduzca defensivamente. vehículo puede disminuirse mediante un El vehículo cuenta con un sistema de control
. Reduzca la velocidad y deje una mayor cambio a una marcha inferior. de tracción que puede ser frecuentemente
distancia entre su vehículo y los demás. útil para liberar un vehículo atascado. Si el
. En zonas remotas, tenga cuidado con los { Peligro atascamiento es demasiado grave para que
animales. Si no reduce la marcha, los frenos podrían el control de tracción libere el vehículo,
. Si nota cansancio, salga de la carretera, calentarse mucho y no funcionar bien. apague el control de tracción y use el
pare en un lugar seguro y descanse. Reduzca la marcha para que el motor método de "mecer".
. Mantenga el parabrisas y todos los ayude a los frenos a bajar una pendiente No haga patinar las ruedas a alta velocidad
cristales limpios, por dentro y por fuera. pronunciada. Es muy peligroso conducir si el vehículo está atascado. El método
El encandilamiento nocturno empeora si cuesta abajo en una pendiente en punto conocido como "mecer" puede ayudar a
el cristal está sucio. Incluso por dentro del muerto o con el encendido desconectado. desatascar el vehículo, pero se debe tener
(Continuación) cuidado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

122 Conducción y funcionamiento


3. Cambie repetidamente entre R (marcha . Evite las paradas bruscas, salvo en casos
{ Peligro atrás) y una marcha hacia adelante, de emergencia. Esto permitirá el correcto
Si giran a gran velocidad, los neumáticos haciendo patinar las ruedas lo menos rodaje de los frenos.
podrían reventarse y provocar lesiones posible. Para evitar el desgaste de la . Evite iniciar la marcha rápidamente, las
personales a usted u otras personas. La transmisión, espere que las ruedas dejen aceleraciones bruscas y la conducción
transmisión u otros componentes podrían de girar antes de realizar el cambio de prolongada a alta velocidad para evitar
marcha. daños en el motor y ahorrar combustible.
sobrecalentarse. Si el vehículo se atasca,
gire las ruedas lo menos posible. No gire 4. Suelte el pedal del acelerador durante los . Evite acelerar al máximo en las marchas
las ruedas a velocidades superiores a cambios y presione ligeramente el pedal cortas.
55 km/h indicadas en el velocímetro. del acelerador cuando la transmisión está . No remolque otro vehículo.
acoplada en una marcha. Al hacer girar
Nota las ruedas en sentido de avance y Posiciones del encendido
retroceso se original un movimiento de
Si las ruedas patinan, se podrían dañar Posiciones del interruptor de encendido
"mecedora" que puede liberar el vehículo.
componentes de su vehículo, así como los
neumáticos. Si las ruedas patinan a gran 5. Si el vehículo sigue atascado después de
velocidad cuando se realizan cambios a varios intentos, será necesario
marchas hacia adelante o atrás, se podría remolcarlo.
dañar la transmisión.
Mecer el vehículo para liberarlo
Puesta en marcha y
El método de "mecer" el vehículo puede funcionamiento
ayudar si éste está atascado. Para ello, el
conductor debe realizar los siguientes pasos.
Rodaje de un vehículo nuevo
1. Gire el volante a izquierda y derecha a Observe las siguientes precauciones durante
fin de despejar el área de alrededor de los primeros cientos de kilómetros para
las ruedas delanteras. mejorar las prestaciones, la economía y la
durabilidad de su vehículo:
2. Desactive los sistemas de tracción y
estabilidad. Vea Control de tracción/ . Evite acelerar al máximo en los arranques.
Control electrónico de estabilidad 0 141. . No revolucione excesivamente el motor.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 123


El interruptor de encendido tiene cuatro 2 : Encendido/Marcha Quitar la palanca de cambios de la posición P
posiciones para la llave: La llave permanece en esta posición cuando (Estacionamiento) — Si está equipado
0 : Bloquear/Apagar se haya arrancado el motor y se mantiene Para quitar la palanca de cambios de la
Esta posición apaga el motor, bloquea el en marcha. Esta posición también se puede posición P (Estacionamiento), el interruptor
encendido y, en vehículos equipados con usar cuando el motor está detenido para del encendido debe estar en la posición
bloqueo del volante, esta posición también operar los accesorios eléctricos y para activar Encendido/Marcha o Accesorio y se debe
bloquea el volante. También bloquea la algunas luces testigo y advertencias en el apretar el pedal del freno.
transmisión en vehículos con transmisión cuadro de instrumentos. Esta posición Apagado del motor
automática. La llave solo se puede quitar en también puede usarse para servicio y
diagnóstico así como para verificar la Cuando el vehículo está detenido, empuje la
esta posición. Si el vehículo está equipado llave hacia la columna de dirección y gírela a
con bloqueo del volante y el encendido está operación correcta de la luz indicadora de
falla según pueda requerirse para propósitos Bloquear/Apagar para apagar el motor.
en esta posición, se puede bloquear la
dirección al hacer girar las ruedas hacia uno de inspección de emisiones. Si el vehículo No apague el motor cuando el vehículo está
u otro lado, lo que puede evitar que se está equipado con bloqueo del volante, el en movimiento. Esto puede causar una
arranque el vehículo (o que se extraiga la mismo queda desbloqueado en esta pérdida de energía en los sistemas de
llave). Si esto ocurriera, mueva el volante de posición. La transmisión se desbloquea en asistencia de frenado y dirección e
derecha a izquierda al mismo tiempo que esta posición en los vehículos con inhabilitará los airbags.
gira la llave a la posición Accesorio. Si esto transmisión automática.
Si no se puede detener el vehículo al
no funciona, el vehículo necesita un servicio. Si se deja la llave en las posiciones Accesorio costado del camino y se debe apagar el
1 : Accesorio u Encendido/Marcha con el motor apagado, motor mientras el vehículo está en
se podría descargar la batería. El vehículo movimiento en una emergencia:
Esta posición permite que ciertos accesorios, podría no arrancar si se permite que la
como el sistema de infoentretenimiento y el batería se descargue por un largo período de 1. Empuje la llave hacia la columna de
limpiaparabrisas, funcionen con el motor tiempo. dirección y gírela a la posición Accesorio.
apagado. También desbloquea el volante y 2. Frene presionando el freno de manera
la transmisión, en vehículos con transmisión 3 : Arranque firme y continua. No bombee los frenos
automática. Use esta posición si tiene que Esta es la posición que arranca el motor. repetidamente. Esto puede disminuir la
empujar o remolcar el vehículo. Cuando el motor arranque, suelte la llave. La asistencia de potencia de frenado,
llave regresará a Encendido/Marcha para la aumentando la fuerza requerida para
conducción. presionar el pedal del freno.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

124 Conducción y funcionamiento


3. Cambie el vehículo a N (Punto muerto). . Transmisión manual: mantenga
Esto puede hacerse con el vehículo en
Atención presionado el pedal del embrague.
movimiento. Luego de pasar a N (Punto Use la llave correcta, asegúrese de que . Transmisión automática: mantenga
muerto), aplique firmemente los frenos y esté completamente introducida — o de presionado el pedal del freno y coloque la
dirija el vehículo a un lugar seguro. empujarla completamente hacia la palanca de cambios en P o N.
4. Deténgase por completo. Cambie a P columna de dirección al apagar el motor . No acelere
(Estacionamiento) con transmisión — y gírela solamente con su mano. . Para arrancar el motor, gire la llave a la
automática o a punto muerto con posición 3 y suéltela.
transmisión manual. Empuje la llave Arranque del motor
hacia la columna de dirección y luego Antes de repetir el arranque o para apagar
gírela a la posición Lock/Off (Bloqueo/ Arranque del motor con la llave de el motor, gire de nuevo la llave a 0.
Apagado). encendido Sistema de arranque inteligente
5. Aplique el freno de estacionamiento. Vea El sistema Smart Start funciona girando
Freno de mano 0 139. brevemente la llave desde la posición 2 a la
Recomendación: En vehículos equipados con posición 3. No es necesario mantener la llave
transmisión automática, primero coloque la en la posición 3 ya que el sistema Smart
palanca de cambios en P (Estacionamiento) Start hace funcionar el motor de arranque
para poder girar la llave a (Bloqueo/ hasta que el motor del vehículo comienza a
Apagado). marchar.
Nota
{ Peligro . El vehículo está equipado con un sistema
Si apaga el motor mientras el vehículo de arranque de seguridad que evita
realizar un arranque cuando el motor ya
está en movimiento, puede causar una
está en marcha, manteniendo así la
pérdida de energía en los sistemas de . Gire la llave a la posición 1 y mueva integridad del sistema.
asistencia de frenado y dirección y la ligeramente el volante para desactivar el
inhabilitación de los airbags. Mientras bloqueo (si está equipado).
conduce, solo apague el motor en casos . Gire la llave a la posición 2 para poner en
de emergencia. contacto el encendido.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 125

{ Peligro { Peligro
. Evite abandonar su vehículo con el Asimismo, nunca deje bebés, niños o
motor en marcha. jóvenes sin atención dentro del vehículo.
. No deje niños en el vehículo con la
llave de encendido. Los mismos
podrían hacer funcionar las ventanas Atención
eléctricas u otros controles y podrían, Al pulsar el botón Start/Stop (Arranque/
incluso, hacer desplazar el vehículo. parada), se puede arrancar el motor
Esto podría provocar lesiones o incluso cuando la llave electrónica está en el
la muerte a los niños u a otras vehículo. Nunca deje solos a bebés, niños
personas. y jóvenes, ni a ninguna persona que no
esté familiarizada con el vehículo. Podrían . La llave electrónica debe estar dentro del
Arranque del motor con el botón Start/ verse involucrados en accidentes vehículo.
Stop (Arranque/Detenimiento) inesperados. . Transmisión manual: mantenga
presionado el pedal del embrague.
Desconecte el encendido cuando salga del
{ Peligro vehículo y lleve siempre consigo la llave
. Transmisión automática: mantenga
No pulse el botón Start/Stop (Arranque/ presionado el pedal del freno y coloque la
electrónica.
parada) durante la marcha. palanca de cambios en P o N.
. No acelere
El conductor podría perder el control del
. Mantenga presionado el botón Start/Stop.
vehículo, los sistemas de freno y
asistencia a la dirección no funcionarían y Cuando el motor arranca, se enciende
se desactivarían los airbags, pudiendo el LED verde.
causarse daños al vehículo, lesiones Para detener el motor, mantenga pulsado
personales y posiblemente la muerte. nuevamente el botón.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Alterado PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

126 Conducción y funcionamiento


Nota este modo, se quita el bloqueo del volante Operación de emergencia
. En vehículos equipados con llave (si está disponible) y se pueden usar algunas Si también falla el mando a distancia, la
electrónica y transmisión manual (si está funciones eléctricas. puerta del conductor se puede bloquear y
disponible), si no se presiona a fondo el
Para arrancar el motor cuando está en el desbloquear con la llave mecánica.
pedal del embrague, no se activa el
Modo de alimentación para accesorios, La llave mecánica solo puede bloquear o
arranque del motor.
presione el pedal del freno (o del embrague, desbloquear la puerta del conductor. Las
. En vehículos equipados con llave según el modelo) y pulse el botón Start/
electrónica y transmisión automática, demás puertas se pueden abrir tirando dos
Stop una vez más. veces la manija interior.
si no se coloca la palanca de cambios en
P o N y no se presiona el pedal del freno, Encendido en modo de alimentación eléctrica En vehículos con sistema de alarma
no se activa el arranque del motor. Mantenga pulsado el botón Start/Stop por 5 antirrobo, la alarma se puede accionar
Apagado del motor segundos sin presionar ningún pedal: se cuando se desbloquea el vehículo. Para
. Pulse el botón Start/Stop con el motor en
activa el Ignition on power mode y se detener la alarma, ponga en contacto el
enciende el LED verde del botón. En este encendido.
marcha y el vehículo detenido para
modo se pueden usar todas las funciones
apagar el motor.
eléctricas.
. En caso de emergencia, se puede apagar
el motor con el vehículo en movimiento: Para arrancar el motor cuando está en
pulse dos veces el botón Start/Stop. Encendido en modo de alimentación
Cuando el motor no está en marcha, se eléctrica, presione el pedal del freno (o del
necesita hacer una fuerza embrague, según el modelo) y pulse el
considerablemente mayor para frenar y botón Start/Stop una vez más.
maniobrar. Nota
Modo de alimentación para accesorios No coloque el mando a distancia en el
compartimiento del equipaje o muy cerca de
Pulse el botón Start/Stop una vez sin la pantalla del centro de información.
presionar el pedal del freno: Se activa el
Modo de alimentación para accesorios y se
enciende el LED amarillo en el botón. En

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 127


Coloque la llave electrónica en el ‐ Cuando deja la llave electrónica cerca de dentro del vehículo. Se puede cambiar el
almacenamiento de la consola central debajo un sistema de radiofrecuencia portátil o ajuste de esta función en la pantalla del
del apoyabrazos. En la figura se muestra la un teléfono móvil. centro de información. Cuando la llave
ubicación correcta. ‐ Cuando se está usando la llave electrónica electrónica está muy cerca de las puertas o
Pulse el botón Start/Stop. de otro vehículo cerca de su vehículo de las ventanas, el vehículo podría detectar
como que la llave electrónica está dentro del
Para apagar el motor, pulse el botón Start/ ‐ Cuando la llave electrónica está vehículo, haciendo que suene la bocina.
Stop por al menos 2 segundos. descargada.
Volver a arrancar sin la llave electrónica
Esta opción está prevista solo para El sistema de radiofrecuencia portátil interior
emergencias. Consulte a un concesionario o puede interferir con el sistema eléctrico del Cuando la llave electrónica no se encuentra
taller autorizado Chevrolet. vehículo. Uso de un sistema de dentro del vehículo y el motor está en
radiofrecuencia portátil. marcha, si pulsa el botón Start/Stop para
La función de llave electrónica podría no detener el motor, se cambia el modo del
funcionar o la distancia de funcionamiento Debe cumplir siempre con las encendido a ACC (LED: amarillo). (Luego de
podría verse afectada si hay interferencia reglamentaciones y las leyes específicas del 5 minutos sin ninguna acción de parte del
con otras frecuencias cercanas. Si esto país en el que se encuentra. conductor, el encendido se desconecta
ocurre, abra y cierre la puerta usando la Llave electrónica deshabilitada automáticamente). Puede volver a arrancar
llave manualmente. Si la llave electrónica no el motor presionando el freno y pulsando el
funciona, puede arrancar el motor usando la Si bloquea la puerta usando una llave
electrónica desde afuera del vehículo cuando botón Start/Stop. Si pulsa el botón Start/
operación de emergencia. Si el motor no Stop sin presionar el pedal del freno, el
funciona cuando usa la llave manualmente, hay otra llave electrónica dentro del
vehículo, se deshabilita la llave que está en encendido queda desconectado (LED:
consulte a un concesionario Chevrolet o a un apagado). Y no es posible volver a arrancar.
taller autorizado. el interior. No puede hacer arrancar el
motor. La llave electrónica deshabilitada se La llave electrónica no funciona en las
Situaciones en las que esto podría ocurrir puede volver a activar cuando vuelve a siguientes situaciones
‐ Cuando la llave electrónica está cerca de pulsar los botones. ‐ Cuando el vehículo está dentro de un
un transmisor de radio, tales como una Sonido de advertencia de la llave electrónica campo electromagnético de alta
emisora de radio, un aeropuerto, una frecuencia.
comisaría, una oficina del gobierno, una Cuando abandona el vehículo y cierra la
base, una torre de transmisión o un puerta, la bocina suena tres veces continuas
puerto. para indicar que la llave electrónica está

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

128 Conducción y funcionamiento


‐ Cuando se está haciendo funcionar un del motor durante todo el proceso. Se debe
equipamiento eléctrico que usa la misma esperar a que se apague la luz para luego { Peligro
frecuencia que la llave electrónica. arrancar el motor. No toque el sistema de conductos de la
‐ Cuando la pila de la llave electrónica está Procedimiento inyección ni los inyectores antes, durante
descargada o tiene un problema. 1. Luego de solicitar el arranque del motor, o después de la operación de
observe la luz testigo en el tablero de precalentamiento. Corre el riesgo de
Sistema de arranque en frío (si está quemarse debido a las altas temperaturas
equipado) instrumentos. La luz del diagnostico del
motor puede encenderse. En neste que se alcanzan durante el proceso.
Este vehículo puede estar equipado con un caso el sistema de arranque en frío está
sistema de calentamiento del combustible, el El vehículo alcanzará su condición de
en funcionamento. Solicitar reinicio del rendimiento máximo luego de unos
cual ayuda a arrancar bajo ciertas
motor y comprobar que la luz testigo K momentos de haber arrancado el motor.
condiciones sin necesidad de usar un se enciende, indica que está en proceso
depósito de combustible auxiliar. El período de calentamiento inicial del motor
el calentamiento y se debe esperar. depende de las condiciones ambientales. En
Manejo 2. La duración del calentamiento varía días fríos y en grandes altitudes, luego de
La calefacción del combustible es necesaria según la temperatura y el combustible. arrancar el motor se recomienda
para garantizar el arranque del motor en inicialmente conducir con el motor a sus
3. Cuando se apaga la luz testigo, el motor velocidades normales, evitar las altas
situaciones de bajas temperaturas y para queda listo para arrancar.
reducir las emisiones de contaminantes. Su revoluciones y las aceleraciones a fondo.
activación es automática y se basa en la Si el motor no arranca, se debe girar la llave
a la posición 2 (Encendido) o pulsar el botón Sistema de parada/arranque (Si
combinación de la baja temperatura y del
combustible usado. Start/Stop, si está equipado, luego de que se está equipado)
apague la luz testigo K. Puede que su vehículo cuente con esta
La luz testigo K del sistema de
Nota función. Ayuda a ahorrar combustible y a
calentamiento del combustible se encuentra Si no se arranca pronto el motor luego del reducir los gases de escape.
en el tablero de instrumentos. Para mayores proceso de calentamiento, el sistema puede
detalles sobre la ubicación, consulte Cuadro determinar que se necesita volver a realizar el
de instrumentos 0 61. Cuando está activado calentamiento del combustible. En este caso, el
el precalentamiento, la luz testigo se proceso es el mismo al descrito anteriormente.
enciende y no estará disponible el arranque

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDIT PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 129


Cuando la situación lo permita, apaga el Pulse el botón h OFF (DESACTIVAR) que se Condiciones para un detenimiento
motor tan pronto se detiene el vehículo, encuentra cerca del botón de las luces de automático
como al esperar en semáforos o en un emergencia para desactivar esta función El sistema de arranque-detenimiento
atasco de tránsito. Suelte el pedal del freno manualmente. automático verifica si se cumple cada una de
y el motor volverá a arrancar. Un sensor de las siguientes condiciones:
batería asegura que solo se ejecute la Nota
La posición del botón puede variar según el . El sistema de arranque-detenimiento
parada automática si la batería del vehículo
tiene carga suficiente para volver a arrancar. modelo del vehículo. automático no está desactivado
manualmente.
Activación Detenimiento automático . El capó está completamente cerrado.
El sistema de arranque-detenimiento Si el vehículo está detenido, active el . La puerta del conductor está cerrada y el
automático está disponible tan pronto detenimiento automático de la siguiente cinturón de seguridad del conductor está
arranca el motor, el vehículo comienza a manera: abrochado.
moverse y se cumplen las condiciones . Es necesario presionar el pedal del freno, . La batería del vehículo tiene carga
indicadas más abajo en esta sección. con la palanca de cambios en la posición suficiente y está en buenas condiciones.
D (Conducción). . El motor está caliente
Desactivación
El motor se apagará mientras el encendido . La temperatura del refrigerante del motor
permanece en contacto. no es demasiado alta.
Si el Detenimiento automático está . La temperatura del escape del motor no
habilitado, la aguja del tacómetro apuntará es demasiado alta.
a la posición AUTO STOP (DETENIMIENTO . La temperatura ambiente está dentro del
AUTOMÁTICO). rango normal requerido.
Durante un detenimiento automático, se . El sistema climatizador permite la parada
mantienen la calefacción, el rendimiento del automática.
freno y el asistente de dirección. . El vacío del freno es suficiente.
. Se ha conducido el vehículo al menos a
paso de hombre desde la última vez que
se detuvo automáticamente.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

130 Conducción y funcionamiento


De lo contrario, la parada automática se Volver a arrancar el motor con el Si se conecta a la toma de corriente un
inhibirá. sistema de arranque-detenimiento accesorio eléctrico, como un reproductor
Protección contra la descarga de la batería automático portátil de CD, puede notarse una breve
del vehículo caída de la alimentación eléctrica durante el
Si ocurre cualquiera de las siguientes arranque.
Para asegurar arranques confiables del condiciones durante el detenimiento
motor, se implementan características de automático, el sistema de Alimentación de accesorios
protección contra la descarga de la batería arranque-detenimiento automático lo vuelve retenida (RAP)
como parte del sistema de a arrancar automáticamente:
arranque-detenimiento automático. . El sistema de arranque-detenimiento Algunos accesorios del vehículo se pueden
automático está desactivado usar luego de desconectar el encendido:
Medidas de ahorro de energía
manualmente. Los levantavidrios eléctricos y el techo
Durante un detenimiento automático, varias . El capó está abierto. corredizo, si está equipado, siguen
funciones eléctricas, como la calefacción funcionando por hasta 10 minutos o hasta
. El cinturón de seguridad del conductor
eléctrica auxiliar o la calefacción de la luneta que se abra alguna puerta.
trasera, se desactivan o se cambian a un está desabrochado o la puerta del
modo de ahorro de energía. La velocidad del conductor está abierta. El sistema de infoentretenimiento continuará
ventilador del sistema climatizador se reduce . La temperatura del motor es funcionando por hasta 10 minutos o hasta
para ahorrar energía. demasiado baja. que se abra la puerta del conductor.
. El nivel de carga de la batería del vehículo
Volver a arrancar el motor manualmente está por debajo de un nivel definido. Cambio a estacionamiento (Si está
Es necesario soltar el pedal del freno para . El vacío del freno no es suficiente. equipado)
volver a arrancar el motor. . El sistema de climatización solicita que se 1. Mantenga pisado el pedal del freno y
arranque el motor. aplique el freno de estacionamiento.
. El aire acondicionado se enciende 2. Mueva la palanca de cambios a P
manualmente. (estacionamiento) manteniendo
presionado el botón de la palanca de
Si el capó no está completamente cerrado,
cambios y empujando la palanca en todo
aparece un mensaje en el centro de
su recorrido hacia la parte delantera del
información del conductor.
vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 131


Dejar el vehículo con el motor en Si debe dejar el vehículo con el motor en Si se produce el bloqueo del par, es posible
funcionamiento funcionamiento, antes de salir del mismo que sea necesario empujar el vehículo cuesta
asegúrese de que esté en P arriba con otro vehículo para liberar la
{ Peligro (estacionamiento) y que el freno de presión sobre el trinquete de
estacionamiento esté firmemente aplicado. estacionamiento, de modo que usted pueda
Puede ser peligroso dejar el vehículo con Después de mover la palanca de cambios a P sacar el cambio de P (Estacionamiento).
el motor en marcha. Podría recalentarse o (estacionamiento), mantenga pisado el freno
prenderse fuego. regular. Luego, vea si puede sacar la palanca Salida del cambio de
Es peligroso salir del vehículo si la de cambios de P (estacionamiento) sin estacionamiento (Si está
presionar primero el botón.
palanca de cambios no está equipado)
completamente en P (Estacionamiento) Si puede, significa que la palanca de cambios
no estaba totalmente bloqueada en P Este vehículo está equipado con un sistema
con el freno de estacionamiento
(estacionamiento). electrónico de liberación del bloqueo del
firmemente aplicado. El vehículo puede cambio. El liberador del bloqueo de cambios
rodar. Bloqueo del par está diseñado para impedir sacar la palanca
No deje el vehículo cuando el motor está de cambios de P (Estacionamiento), a menos
El bloqueo del par se produce cuando el que el encendido se encuentre en contacto y
funcionando. Si dejó el motor en peso del vehículo ejerce demasiada fuerza
funcionamiento, el vehículo puede el pedal del freno esté presionado.
sobre el trinquete de estacionamiento de la
moverse repentinamente. Usted u otras transmisión. Esto sucede cuando se La liberación del bloqueo del cambio
personas pueden sufrir lesiones. Para estaciona en una pendiente y no se realiza funciona siempre excepto en el caso de una
asegurarse de que el vehículo no se correctamente el cambio de la transmisión a batería descargada o con bajo voltaje
moverá, aún cuando usted esté sobre un P (Estacionamiento), entonces es difícil sacar (menos de 9 voltios).
nivel de suelo parejo, siempre aplique el el cambio de P (Estacionamiento). Para evitar Si el vehículo tiene la batería descargada o
freno de estacionamiento y mueva la el bloqueo del par, aplique el freno de con bajo voltaje, pruebe cargarla o realizar
palanca de cambios a P estacionamiento y luego haga el cambio a P un arranque con cables de puente. Vea
(Estacionamiento). Vea Cambio a (estacionamiento). Para saber cómo hacerlo, Arranque con cables 0 202.
estacionamiento (Si está equipado) 0 130. consulte "Cambio a estacionamiento" ya
mencionado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

132 Conducción y funcionamiento


Para salir de P (Estacionamiento): Estacionamiento sobre superficies Peligro (Continuación)
1. Aplique el pedal del freno. inflamables
2. Conecte el encendido. Chevrolet para su reparación. Evite
Antes de estacionar el vehículo, asegúrese conducir con el compartimento de carga
3. Pulse el botón de la palanca de cambios. de que no haya ningún material inflamable abierto, ya que podrían entrar gases de
4. Mueva la palanca de cambios a la en el suelo, como hierba, arbustos, restos de escape en el vehículo.
posición deseada. combustible, etc. El escape del motor se
calienta y puede provocar un incendio. Catalizador
Si aún no puede salir de P
(Estacionamiento): Atención El catalizador reduce el contenido de
1. Libere por completo el botón de la Los objetos inflamables pueden entrar en sustancias nocivas en los gases de escape.
palanca de cambios.
contacto con las piezas calientes del
2. Mantenga presionado el pedal del freno escape de debajo del vehículo e { Peligro
y pulse nuevamente el botón de la incendiarse. No estacione en superficies No deje el motor encendido en áreas
palanca de cambios. con papel, hojas, hierba seca u otro cerradas más tiempo del necesario para
3. Mueva la palanca de cambios a la material inflamable. maniobrar el vehículo, ya que el
posición deseada. monóxido de carbono (CO), que es
Si continúa teniendo un problema al realizar Sistema de escape del motor incoloro e inodoro, es letal si se inhala
cambios, consulte a su concesionario. durante cierto tiempo.
Este vehículo puede contar con la función de { Peligro En caso de averías o de funcionamiento
Abrocharse para conducir, la que podría Los gases de escape del motor contienen
evitar que se quite la palanca de cambios de irregular del motor tras un arranque en frío,
monóxido de carbono venenoso, que es una pérdida significativa de potencia del
P (Estacionamiento). Consulte Cinturones de
incoloro e inodoro y puede resultar fatal motor u otras anomalías, pueden indicar una
seguridad 0 27
si se inhala durante un tiempo. Si los avería del sistema de encendido. Es
gases de escape entran en el vehículo, necesario remolcar el vehículo. Recurra a la
abra las ventanas. Lleve el vehículo al asistencia de un concesionario o reparador
concesionario o reparador autorizado autorizado Chevrolet.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 133


Precauciones con el catalizador: Conducción del vehículo cuando { Peligro
Si entra combustible sin quemar al está estacionado Es peligroso salir del vehículo si la
catalizador, puede producirse un
Es mejor no dejar el vehículo estacionado palanca de cambios no está
sobrecalentamiento y daños irreparables en
con el motor en funcionamiento. completamente en P (Estacionamiento)
el catalizador. Por lo tanto, debe evitarse lo
siguiente: Si se deja el vehículo con el motor en con el freno de estacionamiento
. Insistir en el procedimiento de arranque funcionamiento, siga los pasos correctos firmemente aplicado. El vehículo puede
cuando el motor presenta dificultades para asegurarse de que el vehículo no se rodar.
para empezar a funcionar. mueva. Vea Cambio a estacionamiento (Si No deje el vehículo cuando el motor está
. Prolongar el proceso de arranque está equipado) 0 130.
funcionando. Si dejó el motor en
innecesariamente. funcionamiento, el vehículo puede
La entrada de agua por el tubo de escape
Transmisión automática moverse repentinamente. Usted u otras
puede dañar el catalizador porque funciona personas pueden sufrir lesiones. Para
a altas temperaturas. asegurarse de que el vehículo no se
moverá, aún cuando usted esté sobre un
Evite la aplicación de cualquier producto en
nivel de suelo parejo, siempre aplique el
los bajos del vehículo. Algunos productos
químicos aumentan el riesgo de incendio. freno de estacionamiento y mueva la
palanca de cambios a P
En determinadas condiciones de circulación, (Estacionamiento). Vea Cambio a
el conductor debería percibir un olor estacionamiento (Si está equipado) 0 130.
desagradable pero inocuo, procedente de los
gases de escape, causado por el combustible Asegúrese de que la palanca de cambios
con un alto contenido de sulfuros. esté totalmente en P (Estacionamiento)
Para garantizar un bajo nivel de emisiones antes de arrancar el motor. El vehículo tiene
contaminantes y una larga vida útil del un sistema de control automático de
P : Esta posición bloquea las ruedas de bloqueo de cambios de la transmisión. Se
sistema catalizador, todos los servicios de
tracción. Use P (Estacionamiento) al arrancar debe presionar completamente el pedal del
mantenimiento deben realizarse en un
el vehículo ya que el vehículo no se puede freno, luego presionar el botón de la palanca
Concesionario Oficial Chevrolet.
mover fácilmente. de cambios antes de quitar la misma de

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

134 Conducción y funcionamiento


P (Estacionamiento) con el encendido en N : En esta posición, el motor no se conecta D : Esta posición es para la conducción
ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA). Si no se con las ruedas. Para volver a arrancar el normal. Si necesita más potencia para
puede quitar la marcha P (Estacionamiento), motor cuando el vehículo ya está en sobrepasar a otro vehículo, presione a fondo
disminuya la presión sobre la palanca de movimiento, use N (Punto muerto) el pedal del acelerador.
cambios y empújela completamente a la solamente. L : Esta posición le permite seleccionar el
posición P (Estacionamiento) mientras rango de marchas. Si el vehículo cuenta con
mantiene presionado el freno. Luego mueva { Peligro esta función, consulte Modo manual 0 134.
la palanca de cambios a otra marcha. Vea
Cambiar a una marcha de conducción
Salida del cambio de estacionamiento (Si Atención
está equipado) 0 131. mientras el motor está funcionando a
altas revoluciones es peligroso. A menos Puede mostrarse un mensaje de
R : Use esta marcha para retroceder. que su pie esté firmemente en el pedal recalentamiento de la transmisión si el
del freno, el vehículo puede moverse muy líquido de la transmisión automática está
Atención
rápidamente. Podría perder el control del demasiado caliente. Si conduce en estas
Hacer un cambio a R (Marcha atrás) vehículo y golpear personas u objetos. No condiciones, puede dañar el vehículo.
mientras el vehículo se está moviendo cambie a una marcha de conducción Deténgase y deje el motor marchando en
hacia adelante puede dañar la cuando el motor esté funcionando a altas ralentí para enfriar el líquido de la
transmisión. La reparación no estará revoluciones. transmisión automática. Este mensaje
cubierta por la garantía del vehículo. desaparece cuando el líquido de la
Cambie a R (Marcha atrás) solo después transmisión automática se ha enfriado lo
de que el vehículo se haya detenido. Atención suficiente.
Cambiar a una velocidad diferente a P
Para mecer el vehículo hacia adelante y
atrás a fin de liberarlo de la nieve, hielo o
(Estacionamiento) o N (Punto muerto) con Modo manual
el motor funcionando a altas revoluciones
arena, consulte Si el vehículo está atascado puede dañar la transmisión. La reparación Modo de Selección electrónica de
0 121. rango (ERS)
no estará cubierta por la garantía del
vehículo. Asegúrese de que el motor no El modo ERS le permite elegir el límite
esté funcionando a altas revoluciones superior de marcha de la transmisión y la
cuando cambia la velocidad del vehículo. velocidad del vehículo al conducir en bajada
o remolcando un acoplado. El vehículo tiene

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 135


un indicador electrónico de la posición del DIC. Consulte Centro de información del Si la batería está descargada, ponga en
cambio en el cuadro de instrumentos. conductor 0 72. El número que aparece en el marcha el vehículo con cables auxiliares de
Cuando usa el modo ERS, se muestra un DIC es la marcha máxima a la cual puede arranque, consulte Arranque con cables
número junto a la L, lo que indica la marcha funcionar la transmisión. Esto significa que 0 202.
actualmente seleccionada. todas las marchas por debajo de esa están Si la batería no es la causa de la falla,
disponibles. Por ejemplo, cuando aparece 4 consulte Remolcado del vehículo 0 203.
(Cuarta) junto a la L, las marchas entre 1
(Primera) y 4 (Cuarta) son controladas
automáticamente por el vehículo. La Cambio manual
transmisión no cambiará a 5 (Quinta) hasta
que se use el botón + (Mayor) o hasta que Transmisión manual (5
vuelva al modo D (Avance). velocidades)
Mientras esté en L (Modo manual), la
transmisión no permitirá cambiar a un rango
de marcha menor si la velocidad del motor
es demasiado alta. Usted tiene unos
instantes para bajar la velocidad del
vehículo. Si la velocidad del vehículo no
Para usar esta función: disminuye dentro del tiempo permitido, el
1. Mueva la palanca de cambios a la cambio a la marcha menor no se realizará.
posición L (Modo manual). Deberá bajar más la velocidad del vehículo,
2. Pulse + (Mayor) o - (Menor) en la luego pulsar el botón - (menos) hasta la
palanca de cambios para aumentar o marcha deseada.
disminuir el rango de marcha disponible. Interrupción de corriente
Cuando cambia de D (Conducción) a L (Modo Posiciones de la palanca de cambios:
En caso de interrupción de corriente, la
manual), la transmisión cambiará a un rango
palanca selectora no se puede mover de la ) : Punto muerto
de marcha menor preestablecido. La marcha
posición P.
más alta disponible para este rango 1 a 5 : Marchas primera a quinta
preestablecido aparece al lado de la L en el

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

136 Conducción y funcionamiento


R : Marcha atrás Bajo estas hipótesis, independientemente del
Atención funcionamiento del módulo electrónico, la
Marchas hacia delante No descanse su mano sobre la palanca de revolución del motor aumentará
Presione el pedal de embrague y mueva la cambios al conducir. La presión podría independientemente de la cantidad de
palanca de cambios según la figura. Cuando provocar desgaste prematuro en la inyección de combustible. Podría superar los
se cambia a una marcha más baja, no transmisión. La reparación no estará límites de tolerancia y provocar graves
acelere el motor a altas revoluciones. cubierta por la garantía del vehículo. daños en los componentes internos del
motor. La reparación no estará cubierta por
Marcha atrás la garantía del vehículo.
Presione el pedal del embrague, pulse el Atención
botón de la palanca de cambios y mueva la No descanse su pie sobre el pedal del Transmisión manual (6
palanca de cambios hacia la posición R. embrague al conducir. La presión puede velocidades)
Nota provocar desgaste prematuro en el
Coloque la palanca de cambios en la embrague. La reparación no estará
posición R (marcha atrás) solo con el cubierta por la garantía del vehículo.
vehículo detenido y unos segundos después
de haber pisado el pedal del embrague. Nota
Si la marcha no engrana fácilmente, El módulo electrónico no evita daños al
devuelva la palanca de cambios a la posición motor debido a picos de altas revoluciones
de punto muerto y quite el pie del pedal de cuando se reduce la marcha de forma
embrague, vuelva a presionarlo y luego inadecuada. Por ejemplo:
repita la operación. . Si cuando intenta cambiar de la 4ª a la 5ª
velocidad, se equivoca y engrana la 3ª
velocidad.
. Si se desconecta el motor en un largo
Posiciones de la palanca de cambios:
descenso cuesta abajo (y cuando lo vuelve
a conectar, usa una velocidad muy baja). ) : Punto muerto
1 a 6 : Marchas primera a sexta

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 137


R : Marcha atrás Bajo estas hipótesis, independientemente del
Atención funcionamiento del módulo electrónico, la
Marchas hacia delante No descanse su mano sobre la palanca de revolución del motor aumentará
Presione el pedal de embrague y mueva la cambios al conducir. La presión podría independientemente de la cantidad de
palanca de cambios según la figura. Cuando provocar desgaste prematuro en la inyección de combustible. Podría superar los
se cambia a una marcha más baja, no transmisión. La reparación no estará límites de tolerancia y provocar graves
acelere el motor a altas revoluciones. cubierta por la garantía del vehículo. daños en los componentes internos del
motor. La reparación no estará cubierta por
Marcha atrás la garantía del vehículo.
Presione el pedal del embrague, pulse el Atención
botón de la palanca de cambios y mueva la
palanca de cambios hacia la posición R.
No descanse su pie sobre el pedal del Frenos
embrague al conducir. La presión puede
El sistema de frenos tiene dos circuitos de
Nota provocar desgaste prematuro en el
freno independientes.
Coloque la palanca de cambios en la embrague. La reparación no estará
posición R (marcha atrás) solo con el cubierta por la garantía del vehículo. Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es
vehículo detenido y unos segundos después posible frenar el vehículo con el otro
de haber pisado el pedal del embrague. Nota circuito. Sin embargo, para frenar hay que
El módulo electrónico no evita daños al pisar el pedal firmemente. Se requiere
Si la marcha no engrana fácilmente, mucha más fuerza para ello. La distancia de
devuelva la palanca de cambios a la posición motor debido a picos de altas revoluciones
cuando se reduce la marcha de forma frenado será mayor. Recurra a la asistencia
de punto muerto y quite el pie del pedal de de un concesionario o reparador autorizado
embrague, vuelva a presionarlo y luego inadecuada. Por ejemplo:
. Si cuando intenta cambiar de la 4ª a la 5ª Chevrolet antes de continuar con su viaje.
repita la operación.
velocidad, se equivoca y engrana la 3ª Cuando el motor no está en marcha, el
velocidad. servofreno deja de funcionar después de
. Si se desconecta el motor en un largo pisar el pedal del freno una o dos veces.
descenso cuesta abajo (y cuando lo vuelve Esto no significa que se reduzca el efecto de
a conectar, usa una velocidad muy baja). frenado, pero habrá que pisar el pedal con
más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta,
especialmente al remolcar el vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

138 Conducción y funcionamiento


Atención { Peligro Peligro (Continuación)
Si uno de los circuitos fallara, se debe Después de haber conducido por aguas 2. Mantenga una velocidad hacia
pisar el pedal del freno con más presión; profundas, haber lavado el vehículo o delante segura con suficiente espacio
la distancia de frenada podría aumentar. usado los frenos de forma excesiva al en la parte posterior y laterales.
Acuda a un concesionario o reparador descender por una pendiente 3. Pise suavemente el freno hasta que
autorizado Chevrolet para que revise y pronunciada, los frenos podrían perder de recupere su funcionamiento normal.
repare el sistema de frenos. forma temporal su potencia para detener
Si pudiera pisarse el pedal de freno más el vehículo. Esto puede deberse a Sistema antibloqueo de
de lo normal, quizá deban repararse los componentes del freno húmedos o a frenos (ABS)
frenos. sobrecalentamiento.
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) evita
Consulte inmediatamente con un Si los frenos perdieran de forma temporal que se bloqueen las ruedas.
Concesionario Oficial Chevrolet. su potencia para detener el vehículo por
sobrecalentamiento: Seleccione una El ABS comienza a regular la presión de los
marcha más corta cuando descienda por frenos en cuanto una rueda muestra
Atención tendencia a bloquearse. El vehículo mantiene
pendientes. No pise los frenos de forma
la maniobrabilidad, incluso durante una
No conduzca con el pie en el pedal del continua. frenada a fondo.
freno. Si lo hace, acelerará el desgaste de
Si los frenos perdieran su potencia de La regulación del sistema ABS se manifiesta
los componentes del freno. Los frenos
forma temporal debido a componentes mediante las pulsaciones del pedal del freno
podrían también sobrecalentarse, lo que
húmedos, el procedimiento siguiente y un ruido de reglaje.
resultaría en una distancia de frenada
ayudará a restaurar su funcionamiento
más larga y un estado poco seguro. Para una eficacia óptima del frenado,
normal:
mantenga el pedal del freno pisado durante
1. Compruebe si hay vehículos detrás todo el proceso de frenado, aunque el pedal
del suyo. tiemble. No disminuya la presión ejercida
(Continuación) sobre el pedal.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 139


La regulación del ABS se puede identificar Uso del sistema ABS Freno de mano
por la vibración y ruido normales del
No bombee los frenos. Solo mantenga el
proceso.
pedal del freno firmemente presionado y
No disminuya la potencia ejercida sobre el deje que el ABS realice el trabajo. Puede que
pedal del freno. escuche el motor o la bomba del ABS
Recuerde: El ABS no cambia el tiempo funcionar y que sienta que el pedal del
necesario para que el pie llegue hasta el freno produce pulsaciones, pero esto es
pedal del freno ni tampoco disminuye la normal.
distancia de frenado en todas las ocasiones. Frenada de emergencia
Si usted se acerca demasiado al vehículo que
marcha delante suyo, no habrá tiempo El ABS le permite conducir y frenar al mismo
suficiente para aplicar los frenos si dicho tiempo. En muchas emergencias, el uso
vehículo de pronto disminuye la velocidad o adecuado del volante puede ayudar más que
se detiene. Siempre deje suficiente espacio la mejor frenada.
delante suyo para frenar, incluso con ABS. Accione siempre el freno de estacionamiento
Avería firmemente, sin pulsar el botón de
Al arrancar el motor después de conectar el desbloqueo; en pendientes, acciónelo con
encendido, se pueden oír sonidos mecánicos. { Peligro toda la firmeza posible.
Esto es normal e indica la operatividad
del ABS. Si se ha producido una avería en el ABS, Para liberar el freno de estacionamiento:
las ruedas pueden bloquearse debido a 1. Presione firmemente el pedal de freno.
Vea Indicador de advertencia del sistema una frenada más fuerte de lo normal. Las
antibloqueo de frenos (ABS) 0 67. ventajas del ABS no están disponibles. 2. Levante levemente la palanca hasta que
pueda pulsar el botón de liberación.
Durante una frenada brusca, el vehículo
no puede controlarse y puede virar. 3. Mantenga pulsado el botón de liberación
y baje completamente la palanca.
Lleve el vehículo al Concesionario Oficial Vea Indicador de advertencia del sistema de
Chevrolet para que repare la causa de la frenos 0 67.
avería.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

140 Conducción y funcionamiento


Asistente de frenada Nota
{ Peligro Al presionar fuerte y rápido el pedal del
Este vehículo tiene una función de asistente freno, se frena automáticamente con la
Si en los vehículos equipados con
de frenada diseñada para ayudar al máxima potencia del freno (frenada a
transmisión automática no aplica conductor a parar o disminuir la velocidad
correctamente el freno de fondo). Mantenga pisado el pedal del freno
del vehículo en condiciones de emergencia. mientras sea necesario frenar a fondo. La
estacionamiento y la palanca de la Esta característica utiliza automáticamente el
transmisión automática no está en la máxima fuerza de frenada se reduce
módulo de control de la estabilidad del automáticamente al liberar el pedal del
posición P, el vehículo podría desplazarse sistema hidráulico de los frenos para freno.
causando lesiones fatales o daños al suplementar el sistema de frenos asistidos
vehículo. en condiciones en que el conductor ha Asistencia para arranque en
presionado rápida y enérgicamente el pedal
del freno en un intento de detener o pendiente (HSA)
Atención disminuir rápidamente la velocidad del
No engrane nunca el freno de vehículo. El módulo de control de estabilidad { Peligro
estacionamiento con el vehículo del sistema hidráulico de los frenos aumenta No ponga toda su confianza en la función
encendido. Esto podría provocar el la presión de los frenos en cada esquina del de HSA. Esta función no reemplaza la
derrape del vehículo y lesiones vehículo hasta que se activa el ABS. Es necesidad de prestar atención y de
personales. normal sentir pequeñas pulsaciones o conducir de manera segura. Puede no
movimientos en el pedal durante este escuchar o sentir las alertas o
momento y el conductor debe continuar advertencias proporcionadas por este
Atención apretando el pedal del freno según lo
sistema. La falta de cuidado adecuado
requiera la situación. La función de
Si conduce con el freno de mano cuando conduce puede resultar en
asistencia del freno se desactiva
aplicado, el sistema de frenos se puede automáticamente cuando se suelta el pedal heridas, la muerte o daños al vehículo.
recalentar y causar desgaste prematuro o del freno o si la presión del pedal del freno Vea Conducción defensiva 0 113.
daños de las piezas del mismo. Asegúrese disminuye rápidamente.
de que el freno de mano esté totalmente Esta función está diseñada para evitar que el
liberado y la luz de advertencia de freno vehículo se desplace, ya sea para adelante o
apagada antes de mover el vehículo. para atrás, al momento de comenzar a
moverse. El HSA se activa automáticamente

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 141


luego de que se haya detenido de las ruedas y asisten al conductor en el mientras están realizando las verificaciones
completamente el vehículo en una mantenimiento del control, especialmente en de diagnóstico. Esto es normal y no significa
pendiente. Durante este periodo de condiciones de carretera resbaladiza. que haya un problema con el vehículo.
transición entre el momento en que se El TCS se activa si detecta que las ruedas Se recomienda dejar ambos sistemas
suelta el pedal del freno y se presiona el motrices están patinando o han comenzado activados en condiciones de conducción
pedal del acelerador, el HSA mantiene la a perder tracción. Cuando esto sucede, el normales, pero puede ser necesario apagar
presión del freno para asegurarse de que el TCS aplica los frenos a las ruedas que el TCS si el vehículo queda atascado en la
vehículo no ruede. Los frenos se liberan patinan y reduce la potencia del motor para arena, el barro, el hielo o la nieve. Consulte
automáticamente cuando se presiona el limitar el patinado de las ruedas. Si el vehículo está atascado 0 121 y
pedal del acelerador o se liberan "Apagado y encendido de los sistemas" más
automáticamente luego de unos pocos StabiliTrak/ESC se activa cuando el vehículo
detecta una diferencia entre el camino adelante en esta sección.
segundos. No se activará si el vehículo está
en cambio y mirando hacia abajo o si está deseado y la dirección en la cual el vehículo
mirando hacia arriba y en R (Marcha atrás). se dirige en efecto. StabiliTrak/ESC aplica
presión de freno de forma selectiva a
cualquiera de las ruedas del vehículo para
Sistemas de control de ayudar a que el conductor pueda mantener
marcha el vehículo en el camino deseado.
Si se está usando el control de velocidad La luz indicadora de ambos sistemas se
Control de tracción/Control crucero y el control de tracción o el encuentra en el cuadro de instrumentos.
electrónico de estabilidad StabiliTrak/ESC comienza a limitar el giro de Esta luz:
las ruedas, el control de velocidad crucero se . Parpadeará cuando el TCS esté limitando
Funcionamiento del sistema desactivará. El control de velocidad crucero el giro de las ruedas.
El vehículo cuenta con un sistema de control puede restablecerse cuando las condiciones . Parpadeará cuando esté activado el
de tracción (TCS) y un sistema electrónico de de la carretera lo permitan.
StabiliTrak/ESC.
estabilidad (ESC) / StabiliTrak, un sistema Ambos sistemas se activan automáticamente . Se encenderá y permanecerá encendida
electrónico de control de la estabilidad. Estos cuando el vehículo arranca y comienza a
sistemas ayudan a limitar el deslizamiento cuando alguno de los sistemas no esté
moverse. Los sistemas podrían producir ruido funcionando.
o vibración mientras están operando o

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

142 Conducción y funcionamiento


Si uno de los sistemas no se enciende o Activación y desactivación de los Para volver a encender el TCS, pulse y suelte
activa, se muestra un mensaje en el centro sistemas g. Se apagará la luz de control de tracción
de información del conductor (DIC), y apagado i en el cuadro de instrumentos.
aparece d y se mantiene para indicar que el
sistema está desactivado y no está Para apagar tanto el TCS y como el
ayudando al conductor a mantener el StabiliTrak/ECS, mantenga pulsado g hasta
control. El vehículo es seguro de conducir, que la luz de control de tracción apagado i
pero el manejo debe ajustarse a esto. y la luz del StabiliTrak/ESC apagado g se
Si d aparece y se mantiene: enciendan y permanezcan encendidas en el
cuadro de instrumentos.
1. Detenga el vehículo.
Para volver a encender el TCS y el
2. Apague el motor y espere 15 segundos.
StabiliTrak/ESC, pulse y suelte g. La luz de
3. Arranque el motor.
control de tracción apagado i y la luz del
Conduzca el vehículo. Si d aparece y se StabiliTrak/ESC apagado g del cuadro de
mantiene, el vehículo puede necesitar más Para desactivar el sistema, pulse g. instrumentos se apagan.
tiempo para diagnosticar el problema. Si la
condición persiste, consulte a su El agregado de accesorios puede afectar al
Atención rendimiento del vehículo. Vea Accesorios y
concesionario.
No frene o acelere repetidamente de modificaciones del vehículo 0 160.
forma enérgica cuando el TCS está
apagado. Podría dañarse el tren de Control de velocidad crucero
transmisión del vehículo.
Control de velocidad crucero (Si
Para desactivar solamente el TCS, pulse y
está equipado)
suelte g. Aparece la luz de control de
tracción apagado i en el cuadro de El control de velocidad crucero le permite al
instrumentos. vehículo mantener una velocidad de unos
40 km/h (25 mph) o superior sin que tenga

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 143


que mantener su pie en el acelerador. Si surge una alerta por colisión cuando el 5 : Pulse para activar y desactivar el
El control de velocidad crucero no funciona a control de velocidad crucero está activado, sistema de control de velocidad crucero. En
velocidades inferiores a 40 km/h (25 mph). este último se desactiva. Vea Sistema de el cuadro de instrumentos se enciende un
alerta de colisión frontal (FCA) 0 151. Cuando indicador blanco cuando el crucero está
{ Peligro las condiciones del camino le permitan activado.
volver a usarlo de forma segura, puede
El control de velocidad crucero puede ser * : Pulse para desenclavar el control de
volver a encender el control de velocidad
peligroso en áreas donde no pueda crucero. velocidad crucero sin borrar de la memoria
conducir de manera segura a velocidades la velocidad establecida.
constantes. No use el control de velocidad El control de velocidad crucero se desactiva
si se desactivan el TCS o el StabiliTrak/ESC. RES+ (RESTABLECER+) : Si existe una
crucero en carreteras sinuosas o en velocidad almacenada en la memoria, pulse
lugares de mucho tráfico. Si se pisan los frenos, el control de velocidad este botón para restablecer esa velocidad o
El control de velocidad crucero puede ser crucero se desconecta. manténgalo pulsado para acelerar. Si el
peligroso en carreteras resbaladizas. En control de velocidad crucero ya está activo,
dichos caminos, los cambios rápidos en la use esto para aumentar la velocidad del
tracción del neumático pueden causar un vehículo.
deslizamiento excesivo de las ruedas y SET− (ESTABLECER−) : Pulse este botón por
usted podría perder el control del un instante para establecer la velocidad y
vehículo. No use el control de velocidad activar el control de velocidad crucero. Si el
crucero en caminos resbaladizos. control de velocidad crucero ya está activo,
use este comando para disminuir la
Con el sistema de control de tracción (TCS) o velocidad del vehículo.
el StabiliTrak/Control electrónico de Establecer el control de velocidad crucero
estabilidad (ESC), el sistema puede comenzar
a limitar el patinado de las ruedas mientras Si 5 está activado cuando el control no
usted está usando el control de velocidad está en uso, podría activarse por accidente
crucero. Si esto sucede, el control de SET− o RES+ e iniciar el control de crucero
velocidad crucero se desactivará
automáticamente. Vea Control de tracción/
Control electrónico de estabilidad 0 141.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

144 Conducción y funcionamiento


cuando no lo desea. Mantenga 5 Aumento de la velocidad mientras se usa el . Para disminuir la velocidad en pequeños
desactivado cuando el control de velocidad control de velocidad crucero incrementos, pulse brevemente SET−. Por
crucero no está en uso. cada vez que lo pulsa, el vehículo irá
Si el sistema de control de velocidad crucero
aproximadamente 1 km/h (1 mph) más
Para establecer una velocidad: ya está activado:
lento.
. Mantenga pulsado RES+ hacia arriba hasta
1. Pulse 5 para encender el control de El velocímetro se puede ajustar para que
que el vehículo acelere hasta la velocidad
crucero. indique en unidades imperiales o métricas.
deseada, luego suéltelo.
2. Suba a la velocidad deseada. . Para aumentar la velocidad en pequeños
Vea Centro de información del conductor
3. Pulse y suelte SET− (ESTABLECER−). La 0 72. El valor del incremento depende de las
incrementos, pulse brevemente RES+. Por
velocidad deseada establecida se muestra unidades en que se encuentre.
cada vez que lo pulsa, el vehículo irá
brevemente en el grupo de instrumentos. aproximadamente 1 km/h (1 mph) más Adelantamiento a otro vehículo mientras se
4. Saque el pie del pedal del acelerador. rápido. usa el control de velocidad crucero
El indicador de control de velocidad crucero El velocímetro se puede ajustar para que Use el pedal del acelerador para incrementar
en al panel de instrumentos se iluminará en indique en unidades imperiales o métricas. la velocidad del vehículo. Cuando retira el
verde luego de ajustar el control a la Vea Centro de información del conductor pie del pedal, el vehículo desacelera hasta la
velocidad deseada. Vea Cuadro de 0 72. El valor del incremento depende de las velocidad crucero establecida previamente.
instrumentos 0 61. unidades en que se encuentre. Mientras presiona el pedal del acelerador o
inmediatamente después de la liberación
Restablecimiento de una velocidad Reducción de la velocidad mientras se usa el
para anular el control de velocidad crucero,
establecida control de velocidad crucero
al pulsar por un instante SET− hará que el
Si el control de velocidad crucero está Si el sistema de control de velocidad crucero control de velocidad crucero se establezca a
ajustado a una velocidad deseada y luego se ya está activado: la velocidad actual del vehículo.
aplican los frenos, el control de velocidad . Mantenga pulsado SET− (ESTABLECER−) Uso del control de velocidad crucero en
crucero se desactiva sin borrar de la hasta que se alcance la velocidad inferior pendientes
memoria la velocidad establecida. deseada, luego suéltelo.
El comportamiento óptimo del control de
Una vez que la velocidad del vehículo velocidad crucero en las pendientes depende
alcanza aproximadamente 40 km/h (25 mph) de la velocidad y carga del vehículo, y
o más, pulse brevemente RES+. El vehículo también de la inclinación de la pendiente. Al
vuelve a la velocidad establecida anterior.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 145


subir pendientes, tal vez necesite pisar el debe mantener el pedal del acelerado El botón del limitador de velocidad se
pedal del acelerador para mantener la completamente presionado. Si el conductor encuentra en el volante.
velocidad del vehículo. Al bajar la pendiente, permite que se exceda la limitación de
es posible que necesite frenar o cambiar a velocidad actual, el valor de la velocidad que s : Pulse para activar o desactivar el
una marcha más baja para que el vehículo se encuentra junto al indicador del limitador limitador de velocidad.
no aumente la velocidad. Si se pisa el pedal de velocidad en el cuadro de instrumentos * : Pulse para desactivar el limitador de
del freno, se desactiva el control de mostrará una advertencia visual y/o velocidad sin borrar de la memoria la
velocidad crucero. auditiva. velocidad establecida.
Finalización del control de velocidad crucero El limitador de velocidad no se puede usar RES+ (RESTABLECER+) : Pulse RES+ hacia
Hay cuatro formas de finalizar el control de junto con el control de velocidad crucero arriba para volver al límite de velocidad
velocidad crucero: normal o adaptativo, si están equipados. previamente establecido o para aumentar el
. Presione levemente el pedal del freno. Nota límite de velocidad establecido.
. Pulsar *. El vehículo no frenará automáticamente para SET− (ESTABLECER−) : Presione SET− hacia
mantenerse dentro de los límites de abajo para establecer la velocidad actual
. Cambie la transmisión a N (Punto
velocidad. como el límite de velocidad o para disminuir
muerto). el límite de velocidad establecido. La
. Pulse 5 para apagar por completo el velocidad también se puede establecer con
sistema de control de velocidad crucero. el vehículo detenido, pero quedaría en el
Borrado de la velocidad de la memoria límite de velocidad predeterminado de
aproximadamente 25 km/h.
La velocidad fijada en el control de velocidad
crucero se borra de la memoria al pulsar el Ajuste del limitador de velocidad
botón 5 o al apagar el vehículo. Para establecer el limitador de velocidad:
1. Pulse s para activar el limitador de
Limitador de velocidad velocidad.
El sistema limitador de velocidad le permite
al conductor establecer una velocidad
máxima para el vehículo. Para superar la
velocidad máxima establecida, el conductor

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

146 Conducción y funcionamiento


2. Presione brevemente SET− hacia abajo Disminuir el límite de velocidad Sistemas de asistencia al
para activar el limitador de velocidad. La Si la limitación de velocidad ya está
velocidad actual establecida se muestra activada:
conductor
brevemente en el cuadro de
. Para disminuir el límite de velocidad en Este vehículo puede contar con funciones
instrumentos.
pequeños decrementos, presione que trabajan conjuntamente para evitar
Restablecimiento de un límite de velocidad brevemente SET− hacia abajo y suéltelo. colisiones o reducir los daños causados por
establecido . Para disminuir el límite de velocidad en una colisión cuando conduce, retrocede o
Si se pulsa el botón de cancelar, se desactiva decrementos mayores, presione SET− por estaciona. Lea esta sección completa antes
el limitador de velocidad sin borrar de la un tiempo hacia abajo y suéltelo. de utilizar estos sistemas.
memoria la limitación de velocidad Desactivar el limitador de velocidad
establecida. { Peligro
Hay dos formas de desactivar el limitador de No se fíe de los sistemas de asistencia al
Presione brevemente RES+ hacia arriba para velocidad.
restablecer la limitación de velocidad conductor. Estos sistemas no reemplazan
previamente establecida. . Pulse * para desactivar el limitador de la necesidad de prestar atención y de
velocidad. conducir con seguridad. Puede no
Aumentar el límite de velocidad
. Pulse s para desactivar completamente escuchar o sentir las alertas o
Si la limitación de velocidad ya está el sistema limitador de velocidad. advertencias proporcionadas por estos
activada: sistemas. La falta de cuidado adecuado
. Para aumentar el límite de velocidad en Borrado de la limitación de velocidad cuando conduce puede resultar en
pequeños incrementos, presione establecida en la memoria
heridas, la muerte o daños al vehículo.
brevemente RES+ hacia arriba y suéltelo. La velocidad establecida en el limitador de Vea Conducción defensiva 0 113.
. Para aumentar el límite de velocidad en velocidad se borra de la memoria al pulsar
Bajo muchas situaciones, estos sistemas
incrementos mayores, presione por un el botón s o al apagar el vehículo.
no pueden:
tiempo RES+ hacia arriba y suéltelo.
. Detectar niños, peatones, ciclistas o
animales.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 147


Alerta audible o visual
Peligro (Continuación)
Algunas funciones de asistencia al conductor
. Detectar vehículos u objetos fuera del
alertan a éste, por medio de campanillas o
área monitoreada por el sistema. destellos, si hay obstáculos. Para cambiar el
. Funcionar en todas las velocidades de volumen de la campanilla de advertencia,
conducción. consulte "Comodidad y conveniencia" en
. Advertirle y/o darle suficiente tiempo Personalización del vehículo 0 75.
para evitar un accidente. Limpieza
. Funcionar en una baja visibilidad o en Según sean las opciones del vehículo,
condiciones climáticas malas. mantenga estas áreas del vehículo limpias
. Funcionar si el sensor de detección no para asegurar el mejor rendimiento de la
está limpio o si está cubierto por función de asistencia al conductor. Los . Paragolpes delantero y trasero y el área
hielo, nieve, barro o suciedad. mensajes del Centro de información del debajo de los paragolpes
.
conductor (DIC) pueden aparecer cuando los . Rejilla delantera y faros
Funcionar si el sensor de detección
sistemas no están disponibles o están
está cubierto, como por una pegatina, . Paneles de lado delantero y lado posterior
bloqueados.
un imán o una placa metálica. . Exterior del parabrisas, delante del espejo
. Funcionar si el área alrededor del retrovisor
sensor de detección está dañada o no . Paragolpes de las esquinas del lado
reparada adecuadamente. posterior
Se requiere siempre de prestar total . Cámara retrovisora arriba de la placa de
atención mientras conduce y debe estar la patente
preparado para actuar y aplicar los frenos
y/o maniobrar el vehículo para evitar
accidentes.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

148 Conducción y funcionamiento


Sistemas de asistencia para Las imágenes proyectadas pueden estar más
lejos o más cerca que lo que parecen.
estacionar o ir marcha atrás El área mostrada es limitada y los objetos
Si están equipados, la cámara retrovisora que están cerca de ambas esquinas del
(RVC), el asistente de estacionamiento paragolpes o debajo de él no se muestran.
trasero (RPA), el asistente de Puede aparecer un triángulo de advertencia
estacionamiento delantero (FPA) y el en la pantalla del infoentretenimiento para
asistente de estacionamiento automático indicar que el asistente de estacionamiento
(APA) pueden ayudarle al conductor a trasero (RPA) ha detectado un objeto. Este
estacionar o a evitar objetos. Compruebe triángulo cambia de ámbar a rojo y
siempre alrededor del vehículo cuando aumenta de tamaño cuanto más cerca está
estaciona o retrocede. el objeto.
Cámara de visión trasera (RVC) (si está
1. Vista mostrada por la cámara
equipado) { Peligro
Cuando se efectúa el cambio a R (Marcha Las cámaras no muestran niños, peatones,
atrás), la RVC muestra una imagen del área ciclistas, tráfico perpendicular, animales o
detrás del vehículo en el cualquier otro objeto ubicado fuera del
infoentretenimiento. La pantalla anterior se campo visual de la cámara, debajo del
muestra luego de un breve momento, paragolpes o bajo el vehículo. Las
cuando se quita la marcha R (Marcha atrás). distancias que se muestran pueden ser
Para volver a la pantalla anterior más diferentes de las distancias reales. No
rápidamente, pulse cualquier botón en el conduzca ni estacione el vehículo usando
sistema de infoentretenimiento, cambie a P
solamente esas cámaras. Verifique
(Estacionamiento), si está equipado, 1. Vista mostrada por la cámara
o aumente la velocidad de avance del siempre detrás y alrededor del vehículo
2. Esquinas del paragolpes trasero antes de conducir. La falta del cuidado
vehículo cuando sea seguro hacerlo.
adecuado puede ocasionar lesiones, la
muerte o daños al vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 149


Asistente de estacionamiento (Si está equipado) Activar o desactivar las funciones
Peligro (Continuación)
Con el asistente de estacionamiento trasero
(RPA), y si está equipado con el asistente de Para evitar lesiones, muertes o daños al
estacionamiento delantero (FPA), cuando el vehículo, aún con asistencia para
vehículo se mueve a velocidades inferiores a estacionamiento, revise siempre el área
8 km/h (5 mph) los sensores de los alrededor del vehículo y verifique todos
paragolpes pueden detectar objetos a hasta los espejos antes de avanzar o retroceder.
1,5 m (5 pies) por detrás y 1,2 m (4 pies) por
delante del vehículo, en una zona a 25 cm El tablero de instrumentos puede tener una
(10 pulg) por encima del piso y debajo del visualización del asistente de
nivel del paragolpes. Estas distancias de estacionamiento con barras que muestran la
detección pueden ser más cortas en climas "distancia al objeto" e información sobre la
más calurosos o húmedos. Los sensores ubicación del objeto para el sistema de
bloqueados no podrán detectar objetos y asistencia para estacionamiento. A medida
pueden también causar falsas detecciones. que se acerca el objeto, se iluminan más El botón X se usa para activar o
Mantenga los sensores limpios de barro, barras y pueden cambiar de color amarillo a desactivar el asistente de estacionamiento
suciedad, nieve, hielo y escarcha; y limpie ámbar y a rojo. Un obstáculo se indica delantero o trasero y el alerta de tránsito
los sensores después de lavar el automóvil a también por medio de pitidos audibles. cruzado trasero al mismo tiempo. La luz
temperaturas bajo cero. El intervalo entre pitidos se acorta conforme indicadora junto al botón se enciende
el vehículo se acerca al obstáculo. cuando las funciones están activadas, y se
{ Peligro Cuando hay un objeto muy cerca de la parte apaga cuando se han deshabilitado las
El sistema de asistencia para frontal o trasera del vehículo, suena un funciones.
estacionamiento no detecta niños, pitido continuo desde adelante o desde Para saber cómo encender o apagar los
peatones, ciclistas, animales u objetos atrás. Los bips de FPA son de un tono más símbolos del asistente de estacionamiento
ubicados por debajo del paragolpes o que alto que para RPA. trasero o las líneas guía, consulte "Símbolos
están demasiado cerca o demasiado lejos del asistente de estacionamiento con cámara
del vehículo. No está disponible a trasera" en Personalización del vehículo 0 75.
velocidades mayores que 8 km/h (5 mph).
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

150 Conducción y funcionamiento


Asistente de estacionamiento . Estacionar alineado exactamente con el
Peligro (Continuación) vehículo a su lado si se aproxima al
automático (APA)
esquiva tráfico por detrás o por los espacio en un ángulo o si el espacio de
Si está equipado, el APA busca y maniobra estacionamiento está en ángulo.
el vehículo a espacios de estacionamiento laterales del vehículo. Siempre esté
preparado para frenar el vehículo durante . Estacionar exactamente centrado en un
paralelos o perpendiculares. Cuando se usa
una maniobra de estacionamiento. espacio que es demasiado grande.
el APA, usted aún debe hacer los cambios y
controlar los frenos y el acelerador. La . Detectar siempre los bordillos cortos.
pantalla y los pitidos audibles ayudan a Cuando está habilitado, el APA busca
guiarle en las maniobras de espacios de estacionamiento paralelo a la
estacionamiento. derecha del vehículo. Para buscar espacios a
la izquierda, encienda la luz de giro izquierda
{ Peligro o cambie la selección de lado en la pantalla
El APA no aplica los frenos. El APA no del infoentretenimiento. Para cambiar el
detecta objetos en el espacio de modo de estacionamiento entre paralelo y
estacionamiento, objetos que sean perpendicular, mantenga pulsado O
blandos o estrechos, objetos que estén durante el proceso de búsqueda o cambie el
muy por encima del suelo, como modo de estacionamiento en la pantalla del
infoentretenimiento.
camiones remolcadores, u objetos debajo
del nivel del suelo, como baches grandes.
Verifique siempre que el espacio de Pulse O para habilitar el sistema para
estacionamiento sea adecuado para buscar un espacio de estacionamiento que
estacionar el vehículo. El APA no sea lo suficientemente grande y esté a una
responde a cambios en el espacio de distancia menor a 1,5 m (5 pies) del vehículo.
La velocidad del vehículo debe ser inferior a
estacionamiento, como el movimiento de
los 30 km/h (18 mph).
un vehículo adyacente, o una persona,
o un objeto que ingresa al espacio de El sistema no puede:
estacionamiento. El APA no detecta o . Detectar si es un espacio de
(Continuación) estacionamiento legal.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 151


Cuando se termina de pasar un espacio lo y continúe frenando o acelerando según sea . Se muestra un mensaje de alta prioridad
suficientemente largo, suena un pitido. Se necesario, y esté listo para frenar para evitar acerca del vehículo en el DIC.
muestra un símbolo de "pare" rojo y un vehículos, peatones y objetos.
mensaje.
Para cancelar el APA, pulse O nuevamente.
Si el vehículo excede los 10 km/h (6 mph), el
Si el vehículo está en R (Marcha atrás) pero APA se desactiva automáticamente y se Cuando el sistema parece no funcionar de
no se maniobra hacia el espacio esperado, se desactiva la dirección automática. Una flecha manera adecuada
puede deber a que el sistema está de progreso muestra el estado de la El sistema APA puede requerir un corto
maniobrando el vehículo a un espacio maniobra de estacionamiento. Según el periodo de conducción por curvas para su
detectado anteriormente. El sistema del APA tamaño del espacio, se pueden requerir calibración.
no necesita servicio. maniobras adicionales, y se mostrarán
indicaciones adicionales. Cuando cambia de Sistema de alerta de colisión
marcha, permita que la dirección automática frontal (FCA)
finalice antes de continuar con la maniobra
de estacionamiento. Una vez que se Si está equipado, el sistema FCA puede
complete exitosamente una maniobra, el ayudar a evitar o reducir los daños causados
APA emite un pitido y muestra el mensaje por choques frontales. Al acercarse muy
PARKING COMPLETE (ESTACIONAMIENTO rápidamente a un vehículo que está
COMPLETADO). Coloque el vehículo en P adelante, el FCA genera una alerta roja que
(Estacionamiento). destella en el parabrisas y emite campanillas
rápidas. El FCA también enciende una alerta
El APA le indica al vehículo que se detenga El APA puede deshabilitarse visual en color ámbar si se está siguiendo a
una vez que se encuentra un espacio lo automáticamente si: otro vehículo demasiado de cerca.
suficientemente grande. Siga las indicaciones . El conductor mueve el volante de
FCA detecta vehículos dentro de una
que se muestran. Cuando se le solicite, dirección. distancia de aproximadamente 60 m
cambie a R (Marcha atrás) para que se . Se excede la velocidad máxima permitida. (197 pies) y funciona a velocidades
active la dirección automática. El volante . Hay una falla con el sistema del APA. superiores a 8 km/h (5 mph).
vibra brevemente para recordarle que quite . Se activan el control de estabilidad
las manos del mismo. Mire a los alrededores electrónico o los frenos antibloqueo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

152 Conducción y funcionamiento


Detección del vehículo que va delante
{ Peligro Peligro (Continuación)
El FCA es un sistema de alerta y no aplica hielo, o si el parabrisas está averiado.
los frenos. Al acercarse a excesiva También puede no detectar un vehículo
velocidad a un vehículo que se desplaza en caminos sinuosos o en pendiente, o en
más lentamente o está detenido delante condiciones que pueden limitar la
nuestro, o cuando seguimos a un vehículo visibilidad tales como niebla, llueve o
demasiado de cerca, FCA podría no nieve, o si los faros o el parabrisas no
generar una advertencia con el tiempo Las advertencias de FCA no se producirán a están limpios o en buen estado.
menos que el sistema FCA detecte un
suficiente para ayudar a evitar un Mantenga el limpiaparabrisas, los faros y
vehículo delante. Cuando se detecta un
choque. Es también posible que no vehículo, el indicador de vehículo delante los sensores del FCA limpios y en buen
genere advertencia alguna. El FCA no aparecerá verde. Es posible que no se estado.
advierte sobre peatones, animales, detecten vehículos en curvas, rampas de
letreros, barandas, puentes, conos de salida de autopistas o en pendientes, por la Alerta de colisión
señalización u otros objetos. Esté poca visibilidad; o si un vehículo adelante
preparado para actuar y aplicar los está obstruido parcialmente por peatones u
frenos. Vea Conducción defensiva 0 113. otros objetos. El FCA no detectará otro
vehículo adelante hasta que esté
El FCA se puede deshabilitar, si está completamente dentro del carril de
equipado, con el control del FCA en el conducción.
volante o por medio de la personalización
del vehículo. Consulte "Sistemas de { Peligro Cuando su vehículo se acerca demasiado
detección/colisión" en Personalización del rápidamente a otro vehículo detectado, el
vehículo 0 75. El FCA no genera una advertencia que alerta en rojo del FCA destellará en el
ayude a evitar un choque a menos que parabrisas. Además, se emitirán ocho
Cuando el vehículo se apaga y se vuelve a detecte un vehículo. El FCA puede no campanillas rápidas en el frente. Cuando se
encender, el sistema se activa. detectar un vehículo delante si su sensor produce este alerta de choque, el sistema de
está obstruido por suciedad, nieve o frenos podría prepararse para una frenada
(Continuación) más rápida a cargo del conductor, y ello

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 153


puede causar una desaceleración breve y distancia. La temporización de ambos alertas sombras. Estos alertas son parte del
suave. Siga aplicando el pedal de freno variará en función de la velocidad del funcionamiento normal, y no indican que el
según sea necesario. Es posible que se vehículo. A mayor velocidad del vehículo, vehículo necesite servicio.
desactive el control de velocidad crucero mayor será la distancia de advertencia por
cuando se produce una alerta de choque. detección (alerta). Tome en cuenta las Limpieza del sistema
Alerta de distancia de seguridad condiciones del tránsito y del tiempo cuando Si el sistema de FCA parece no estar
seleccione la temporización del alerta. operando correctamente, lo siguiente puede
El rango de tiempos de alerta que se pueden corregir el problema:
seleccionar podría no ser adecuado para . Limpie el parabrisas del lado de afuera,
todos los conductores y todas las frente al espejo retrovisor.
condiciones de conducción.
. Limpie todo el frente del vehículo.
Indicador de distancia de seguimiento . Limpie los faros.

El indicador de vehículo adelante se muestra La distancia de seguimiento a un vehículo en Frenado automático de


en color ámbar cuando está siguiendo a un movimiento delante suyo se indica a modo
vehículo delante suyo demasiado cerca. de tiempo de seguimiento en segundos, en emergencia (AEB) (Si está
el centro de información para el conductor equipado)
Selección del tiempo de alerta (DIC). Vea Centro de información del
conductor 0 72. El tiempo de seguimiento Si el vehículo cuenta con el alerta de colisión
El control de alerta de choque está ubicado delantera (FCA), también cuenta con AEB, el
mínimo es de 0,5 segundos de distancia.
en el volante de dirección. Pulse [ para cual incluye al asistente inteligente de
Si no se detecta ningún vehículo adelante,
establecer el espacio de tiempo del FCA frenado (IBA). Cuando el sistema detecta un
si el vehículo que va adelante está fuera del
entre Far (Lejano), Medium (Mediano) o vehículo delante suyo, que se está
alcance del sensor o si está demasiado cerca
Near (Cercano) o, en algunos vehículos, desplazando en la misma dirección que la
(a menos de 0,5 segundos), se muestran
desactivado. La primera vez que se pulsa el suya, y con el cual usted puede estar por
unos guiones.
botón, aparece el ajuste actual en el DIC. colisionar, el sistema puede proporcionar un
Cada pulsación adicional sobre el botón Alertas innecesarios refuerzo del frenado o frenar
modifica este ajuste. El ajuste elegido automáticamente el vehículo. Esto puede
seguirá vigente hasta que sea modificado, y FCA puede generar alertas innecesarios por
ayudar a evitar una colisión, o reducir la
afectará el tiempo tanto de las funciones vehículos que giran, vehículos en otros
severidad de la misma, cuando se conduce
Alerta de colisión como del Alerta de poca carriles, objetos que no son vehículos o
en una marcha de avance. Según la

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

154 Conducción y funcionamiento


situación, el vehículo puede frenar
automáticamente de forma moderada o Peligro (Continuación) { Peligro
rápida. Este frenado de emergencia El AEB puede frenar repentinamente el
automático solo puede ocurrir si se detecta Es posible que el AEB:
vehículo de forma automática en
un vehículo. Esto se muestra encendiendo el . No detecte un vehículo adelante en situaciones no esperadas o deseadas.
indicador de vehículo adelante del FCA. Vea caminos sinuosos o empinados. Podría responder a un vehículo que esté
Sistema de alerta de colisión frontal (FCA) . No detecte todos los vehículos, en girando delante suyo, una barandilla, una
0 151. señal u otros objetos inmóviles. Para
especial vehículos con remolque,
El sistema funciona cuando se conduce con tractores, vehículos embarrados, etc. anular el AEB, presione firmemente el
una marcha de avance entre 8 km/h . No detecte un vehículo cuando el pedal del acelerador, si es seguro hacerlo.
(5 mph) y 80 km/h (50 mph). Puede clima limita la visibilidad, como en
detectar vehículos hasta aproximadamente casos de niebla, lluvia o nieve. Asistente inteligente de frenado (IBA)
60 metros (197 pies).
. No detecte un vehículo adelante si El IBA puede activarse cuando se presiona
Cuando el vehículo se apaga y se vuelve a está parcialmente obstruido por rápidamente el pedal del freno
encender, el sistema se activa. peatones u otros objetos. proporcionando un refuerzo al frenado según
la velocidad con que se acerque al vehículo
{ Peligro Se requiere siempre de prestar total adelante y la distancia entre ambos.
atención mientras conduce y debe estar
El AEB es una función de emergencia de preparado para actuar y aplicar los frenos Es normal que se sientan pulsaciones
preparación para colisiones. No está y/o maniobrar el vehículo para evitar menores en el pedal del freno o que el
diseñado para evitar accidentes. No accidentes. pedal se mueva durante este momento, y el
cuente con el AEB para que frene su pedal del freno se debe mantener aplicado
vehículo. El AEB no bajará la velocidad El AEB puede desacelerar el vehículo hasta mientras que sea necesario. El IBA se
por debajo del rango de velocidad de detenerlo completamente para intentar desactivará automáticamente solo cuando se
funcionamiento y solo responde a los evitar una colisión potencial. suelte el pedal del freno.
vehículos detectados.
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 155


. Hay un problema en el sistema indicadora I comienza a destellar,
{ Peligro StabiliTrak/Control electrónico de la advirtiéndole al conductor que no debe
El IBA puede aumentar el frenado del estabilidad (ESC). cambiar de carril.
vehículo en situaciones en que no es El sistema del AEB no necesita servicio.
necesario. Puede bloquear el flujo del
Alerta de zona lateral ciega
{ Peligro
tráfico. Si esto ocurre, retire su pie del
La alerta de punto lateral ciego no
pedal del freno y luego aplique los frenos (SBSA) (Si está equipado) reemplaza a la visión del conductor.
según sea necesario.
El vehículo puede estar equipado con el El sistema no detecta:
El AEB y el IBA se pueden deshabilitar por sistema de alerta del punto ciego lateral.
. Vehículos que están fuera de las zonas
medio de la personalización del vehículo. El sistema de alerta del punto ciego lateral laterales ciegas que pueden estar
Consulte "Sistemas de detección/colisión" en detecta vehículos en este punto sobre la aproximándose rápidamente.
Personalización del vehículo 0 75. izquierda o la derecha del vehículo y emite
. Peatones, ciclistas o animales.
alertas. Se muestra un signo de advertencia
{ Peligro en el espejo retrovisor exterior para Antes de cambiar de carril, compruebe
El uso del AEB o IBA mientras lleva un recordarle al conductor que hay un vehículo siempre todos los espejos retrovisores,
en el punto ciego (el vehículo puede no mire sobre el hombro y utilice los
remolque puede provocar la pérdida del
estar visible en los espejos interior y intermitentes.
control de su vehículo y, por exteriores).
consiguiente, un accidente. Establezca el
sistema en la opción Alert (Alerta) u Off Los sensores del sistema de alerta del punto
(Desactivado) cuando lleva un remolque. ciego lateral están ubicados en los laterales
derecho e izquierdo del paragolpes.
Puede mostrarse un mensaje informando Cuando el vehículo está pasando a otro,
que el sistema no está disponible si: o cuando está siendo pasado, si el sistema
. La parte delantera del vehículo o el detecta a un vehículo en el punto ciego, se
parabrisas no están limpios. enciende la luz indicadora I en la carcasa
. Una lluvia intensa o nieve está del espejo exterior del lado correspondiente.
interfiriendo con la detección de objetos. Si el conductor enciende la luz de giro, la luz

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

156 Conducción y funcionamiento


Nota alerta en los casos de vehículos estacionados
El sistema solo funciona cuando la diferencia o vehículos que se desplazan en la dirección
de velocidad entre su vehículo y el vehículo opuesta.
que se encuentra en el punto ciego es
inferior a los 10 km/h. Con una diferencia
Falla
de velocidad superior, no funcionará. En condiciones normales, también es posible
Cuando se arranca el vehículo, se encienden que en ocasiones no se emita una alarma.
brevemente las luces indicadoras de los Cuando los sensores en el lateral izquierdo o
espejos exteriores izquierdo y derecho. Esto derecho del paragolpes están cubiertos de
se debe a que se realiza la prueba de tierra, suciedad, hielo/nieve o barro, o en
funcionamiento. condiciones de mal tiempo, como con lluvia,
El sistema de alerta del punto ciego lateral nieve o niebla, el sistema de alerta del
Cuando la velocidad del vehículo supera los se puede activar o desactivar en el menú punto ciego lateral no funciona.
10 km/h, se activa el sistema de alerta del Setup (Ajustes) de la pantalla de Si el sistema falla o si no puede funcionar
punto ciego lateral. Cuando la velocidad del información. Consulte "Personalización del debido a alguna condición temporal, puede
vehículo es superior a los 140 km/h, se vehículo 0 75". mostrarse un mensaje en el centro de
desactiva el sistema y se atenúan las luces información para el conductor. Consulte al
indicadoras de los espejos derecho e Cuando el sistema está desactivado, puede
concesionario para que realice el servicio.
izquierdo. En este punto, si se reduce la mostrarse un mensaje en el centro de
velocidad del vehículo, se apagan las luces información para el conductor (DIC).
indicadoras en los espejos. Si se detecta un Cuando el vehículo se apaga y se vuelve a
Combustible
vehículo en el punto ciego en este encender, el sistema se activa.
momento, se enciende la luz indicadora del
Combustible recomendado
espejo correspondiente. Área de detección El combustible debe estar autorizado por la
En los casos de objetos fijos (tales como legislación de su país.
barandillas, pilares, bordillos, muros grandes El uso de un combustible con un octanaje
y vigas), el sistema de alerta del punto ciego inferior disminuye la potencia y el par
lateral no emite alertas. El sistema tampoco motor, aumentando ligeramente el consumo
de combustible.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Conducción y funcionamiento 157


Atención { Peligro
El uso de un combustible con un octanaje El combustible es inflamable y explosivo.
inferior a 91 RON puede provocar una No fumar. No permitir llamas o chispas
combustión descontrolada y daños en el abiertas.
motor.
Si huele combustible en su vehículo, haga
En Paraguay: utilice siempre gasolina con solucionar inmediatamente la causa de
un minimo de 95 octanos y un minimo de este efecto en un concesionario Chevrolet.
20% de etanol.
Atención
Llenar el tanque Si usa combustible de grado inadecuado o
introduce aditivos de combustible El tapón del tanque de combustible está
{ Peligro incorrectos en el depósito de combustible, detrás de una pequeña puerta, del lado del
el motor y el catalizador podrían sufrir conductor.
Antes de la recarga, apague el motor y
los calefactores externos con cámaras de graves daños.
combustión. Apague los teléfonos Asegúrese de usar el combustible (nafta o
móviles. etanol) adecuado para su vehículo a la
Siga las instrucciones de funcionamiento hora de recargar. El vehículo flex o de
y seguridad de la estación de servicio al nafta podría sufrir graves daños si lo
recargar. llena con diesel.

Atención
En caso de recarga incorrecta, no conecte
el encendido.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
EDIT PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

158 Conducción y funcionamiento


Levante la manija de la puerta del tanque de Conversiones y agregados
combustible del lado del asiento del
Atención
conductor para abrir la puerta del tanque de Algunos equipos eléctricos pueden dañar
Equipos eléctricos agregados el vehículo o causar que los componentes
combustible.
no funcionen, problemas que no cubre la
Para remover la tapa del combustible, gírela { Peligro garantía del vehículo. Verifique siempre
suavemente en sentido contra horario.
El conector de datos (DLC) se usa para con su concesionario antes de agregar
Mientras recarga, cuelgue el tapón del reparar el vehículo y para la inspección equipos eléctricos.
tanque de combustible en el gancho de la de emisiones/prueba de mantenimiento.
tapa de combustible. Vea Indicador de averías (MIL) 0 66. Un Los equipos agregados pueden agotar la
Cuando vuelva a colocar el tapón del tanque dispositivo conectado al DLC —como un batería de 12 voltios del vehículo, incluso
de combustible, gírelo hacia la derecha hasta dispositivo de seguimiento de flota o de aunque el vehículo no esté en
que haga clic una vez. Verifique que esté control del comportamiento de un funcionamiento.
bien colocada. conductor del mercado posventa— puede El vehículo cuenta con un sistema de
llegar a interferir con los sistemas del airbags. Antes de intentar agregar cualquier
Atención vehículo. Esto podría afectar el equipamiento eléctrico al vehículo,
Limpie inmediatamente el combustible funcionamiento del vehículo y causar un compruebe que no afectará la seguridad y
que se derrame. accidente. Dicho dispositivo también consulte Sistema de airbags 0 33.
podría acceder a información almacenada
Tapón del tanque en los sistemas del vehículo.
Solo el tapón del depósito original le
proporciona un correcto funcionamiento.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 159


Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Cuidado del vehículo Sustitución de las escobillas de los
Funcionamiento del monitor de presión
de los neumáticos (Si está
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Información general Revisión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 194
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sustitución de las lámparas Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Accesorios y modificaciones del Sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . 178 Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 195
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . 178 Cuando llega el momento de cambiar
Elevación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Lámparas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 por neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . 196
Interruptor de desconexión de la Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Tipos de neumáticos y llantas . . . . . . . . . 197
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Taza de rueda (Si está equipado) . . . . . . 197
Inmovilización del vehículo . . . . . . . . . . . . 162 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Sustitución de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Información sobre emisiones . . . . . . . . . . 162 Intermitentes laterales delanteros . . . . . 182
Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . 183 Arranque con cables
Comprobaciones en el vehículo Luz de la patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Operaciones de mantenimiento Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
realizadas por el propio usuario . . . . . . 163 Iluminación del tablero de Dimensiones
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Remolcado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 203
Vista del compartimento del motor . . . 165
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Sistema eléctrico Cuidado del aspecto
Sistema de vida útil del aceite del Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Caja de fusibles del compartimento del Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Líquido de la transmisión motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Caja de fusibles del tablero de
Líquido de la transmisión manual . . . . . 169 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Filtro/depurador de aire del motor . . . . 169
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 170 Herramientas del vehículo
Recalentamiento del motor . . . . . . . . . . . . 172 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Ruedas y neumáticos
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Designaciones de los neumáticos . . . . . . 192
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 192

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

160 Cuidado del vehículo


Información general originales de fábrica y accesorios Los siguientes son algunos ejemplos a modo
homologados para su montaje a través de enunciativo: El uso de combustibles distintos
Este manual se imprimió en la fecha un concesionario taller autorizado Chevrolet. a los especificados, la instalación de gas
especificada en la cubierta y contiene natural comprimido, el blindaje, los cambios
Le aconsejamos que contacte a su
información basada en un vehículo en la suspensión del vehículo y el uso de
concesionario o taller autorizado Chevrolet
completamente equipado con opciones y neumáticos no originales son algunos
para que le informen acerca de las opciones
accesorios disponibles a dicha fecha. Es por ejemplos de las modificaciones que afectan a
y accesorios disponibles.
ello que puede que haya discrepancias entre las especificaciones originales del vehículo, a
el contenido del manual y la configuración Le recomendamos el uso de repuestos y su correcto funcionamiento, a su garantía y
del vehículo, o puede que su vehículo no accesorios originales y piezas homologadas a la seguridad de los ocupantes.
incluya algunos de los elementos que se por el fabricante específicamente para su
tipo de vehículo. No podemos evaluar ni Nota
mencionan en el presente manual.
garantizar la fiabilidad de otros productos, Debido a la tecnología aplicada al sistema
General Motors se reserva el derecho a electrónico, no conecte ningún tipo de
aunque cuenten con una autorización oficial
implementar cualquier cambio en sus equipo eléctrico que no sea original al
o de otra índole.
productos para satisfacer los requisitos y cableado del vehículo, como alarmas,
expectativas del cliente en cualquier Atención levantavidrios eléctricos, cierres eléctricos,
momento. inhibidores del encendido y/o combustible,
Nunca modifique el vehículo. Al agregar
Si tuviera preguntas sobre el contenido de sistemas de audio (por ejemplo, módulo de
accesorios no certificados por GM o al radio y encendido), sistemas de aire
su vehículo, acérquese a un concesionario hacer modificaciones al vehículo, se
Chevrolet para solicitar el manual de acondicionado o iluminación auxiliar, entre
cambian las condiciones originales y las otros. Como consecuencia, el vehículo podría
especificaciones de venta que corresponda al
especificaciones de fábrica, y se dañarse y podría provocar una falla eléctrica,
número de identificación del vehículo (VIN).
deterioran la funcionalidad y el una falla en la comunicación entre los
Accesorios y modificaciones del rendimiento de los sistemas del vehículo, componentes electrónicos, la inmobilización
afectando así la seguridad y la o incluso un incendio.
vehículo durabilidad, además de perder la garantía LOS DAÑOS PROVOCADOS EN ESTAS
A fin de satisfacer sus requisitos de confort del vehículo. SITUACIONES NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA
y de personalización del vehículo, General
GARANTÍA.
Motors desarrolla y ofrece opciones

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 161


Los concesionarios o talleres autorizados partes delantera y trasera, en las zonas 2. Asegúrese de apagar todos los sistemas
Chevrolet están capacitados y disponen de entre el lugar para la instalación del gato y eléctricos, como el sistema de audio,
los conocimientos necesarios para la los alojamientos de las ruedas. faros, luces traseras, sistema de alarma
instalación de accesorios originales Nota antirrobo y accesorios. Asegúrese de
compatibles con el sistema específico de su apagar el encendido y de quitar la llave
vehículo. Si los puntos de apoyo de los elevadores o del interruptor de encendido.
gatos son metálicos, debe usarse una
Consulte con su taller Chevrolet autorizado protección de goma para evitar dañar el 3. Cierre todas las puertas del vehículo y no
para saber que accesorios están aprobados vehículo. active la alarma antirrobo.
para su vehículo y para conocer los métodos 4. Desmonte el protector de la batería (si
de instalación adecuados. Interruptor de desconexión de la está equipado).
Elevación del vehículo batería 5. Desenrosque la tuerca del terminal del
Desconectar borne negativo.
6. Desmonte el terminal del borne de la
batería.
Conectar
1. Asegúrese de que el encendido esté
desactivado y retire la llave del
interruptor de encendido. Abra el capó e
instale el terminal en el terminal del
borne de la batería.
2. Apriete la tuerca del terminal del borne
negativo.
3. Monte el protector de la batería (si está
La ubicación de los puntos de apoyo de un equipado).
elevador o gato deben situarse solo en los 1. Abra el capó. 4. Cerrar el capó.
lugares indicados en las ilustraciones, en las

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

162 Cuidado del vehículo


Nota Puesta en servicio de nuevo . El vehículo cumple con los límites de
Antes de realizar cualquier trabajo en el emisiones establecidos por la legislación
Para volver a poner en servicio el en vigor en la fecha de su fabricación
vehículo, consulte "Prevención de daños en vehículo debe:
los componentes electrónicos". para controlar la contaminación del aire
. Conecte la batería, vea Interruptor de del motor del vehículo.
Inmovilización del vehículo desconexión de la batería 0 161 . El régimen de ralentí no es regulable.
. Comprobar la presión de los neumáticos. El módulo de control electrónico (ECM)
Inmovilización durante un periodo de . Rellenar el depósito del líquido de lavado. calcula electrónicamente el porcentaje de
tiempo prolongado . Comprobar el nivel de aceite del motor. CO y los ajustes del régimen de ralentí.
Si el vehículo va a estar inmovilizado . Comprobar el nivel del refrigerante. Nota
durante varios meses, debe: El uso de un combustible distinto al
. Lavar y encerar el vehículo. Información sobre emisiones especificado podría afectar a las prestaciones
. Limpiar y conservar las juntas de goma. . La emisión máxima permitida de CO del vehículo, causar daños al sistema de
. Cambiar el aceite del motor. (monóxido de carbono) al ralentí y con la inyección de combustible, o posibles daños
. Vaciar el depósito del líquido de lavado. distribución del encendido (avance inicial) al motor. Este tipo de daños no están
especificados es del 0,5%. Esto es cubiertos por la garantía del vehículo.
. Comprobar la protección anticongelante y
aplicable al combustible estándar
anticorrosiva del refrigerante. especificado para las pruebas de
. Ajustar la presión de los neumáticos al emisiones.
valor especificado para plena carga. . La descarga de emisiones del cárter de
. Estacionar el vehículo en un lugar seco y aceite a la atmósfera debería ser cero en
bien ventilado. Engranar la primera o la cualquier estado del vehículo.
marcha atrás para evitar que el vehículo . Este vehículo está equipado con un
se mueva. sistema antipolución de control de
. No accionar el freno de estacionamiento. emisiones evaporativas en el depósito de
. Desconecte la batería, vea Interruptor de combustible (cartucho).
desconexión de la batería 0 161
. Cerrar el capó.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 163


Comprobaciones en el { Peligro
vehículo El sistema de encendido usa una tensión
extremadamente elevada. Procure no
Operaciones de mantenimiento tocar.
realizadas por el propio usuario
Capó
Apertura

Empuje el cierre de seguridad hacia el lado


del conductor y abra el capó.

{ Peligro
Cuando el motor esté caliente, asegúrese
de tocar solo el acolchado de
gomaespuma de la varilla de soporte del
{ Peligro capó para evitar quemaduras.
Examine el compartimento del motor
exclusivamente cuando el encendido esté Tire de la palanca de liberación del capó.
desconectado. Está dentro del vehículo, a la izquierda de la
columna de dirección.
El ventilador de aire acondicionado puede
empezar a funcionar aunque el encendido El capó se abrirá parcialmente y se sujetará
esté desconectado. solo por el enganche.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

164 Cuidado del vehículo

{ Peligro
Tome siempre las siguientes
precauciones:
. Tire hacia arriba del borde delantero
del capó para asegurarse de que esté
cerrado de forma segura antes de
conducir el vehículo.
. No tire de la manija de apertura del
capó mientras el vehículo se desplaza.
. No desplace el vehículo con el capó
Para mantener el capó del motor abierto, abierto. Un capó abierto obstruye la
inserte la varilla de apoyo en el orificio visión del conductor.
correspondiente del capó. . Si usa el vehículo con el capó abierto,
puede provocar una colisión que
Cierre podría causar daños al vehículo, otros
Antes de cerrar el capó, inserte la varilla de objetos, lesiones personales e incluso
apoyo en su alojamiento. la muerte.
Para cerrar el capó, bájelo lentamente y
déjelo caer cerca del final para que se cierre Atención
por su propio peso. Asegúrese siempre de
que el capó esté bien cerrado intentando No tire del capó hacia abajo cuando esté
levantarlo. Si no estuviera bien cerrado, sujeto por la varilla.
repita la operación de cierre.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 165


Vista del compartimento del motor

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

166 Cuidado del vehículo


1. Depósito del refrigerante del motor. Aceite del motor Verificación del aceite del motor
Consulte Sistema de refrigeración 0 170. Para asegurar el funcionamiento correcto y Compruebe regularmente el nivel del aceite
2. Depósito del líquido de lavado. una larga vida útil del motor, debe prestar del motor, especialmente antes de un viaje
Consulte Líquido de lavado 0 174. especial atención al aceite del motor. largo. La manija de la varilla de medición del
Si sigue estos pasos sencillos pero aceite del motor es un aro. Consulte la
3. Varilla de medición del nivel de aceite ubicación en Vista del compartimento del
del motor. importantes, contribuirá a proteger su
inversión: motor 0 165.
Consulte Aceite del motor 0 166. . Use aceite del motor aprobado de la
4. Tapón del aceite del motor. especificación y grado de viscosidad { Peligro
Consulte Aceite del motor 0 166 correctos. Consulte "Selección del aceite La manija de la varilla de medición del
5. Depósito del líquido de frenos. correcto del motor" en esta sección. aceite del motor puede estar caliente y
. Compruebe regularmente el nivel de provocarle una quemadura. Tome la
Consulte Líquido de frenos 0 175.
aceite del motor y mantenga el nivel varilla de medición con una toalla o un
6. Filtro de aire del motor correcto. Consulte "Verificación del aceite guante.
Consulte Filtro/depurador de aire del del motor" y "Cuándo agregar aceite del
motor 0 169 motor" en esta sección. Para revisar el nivel del aceite, siga las
7. Batería. . Cambie el aceite del motor en el siguientes pautas:
Consulte Batería 0 176 momento apropiado. . Para obtener una lectura exacta, estacione
Consulte Sistema de vida útil del aceite el vehículo en suelo plano. Compruebe el
8. Terminal positivo (+) remoto de la nivel de aceite del motor luego de que
batería (bajo la tapa). del motor 0 168.
. Deseche siempre el aceite del motor de haya estado apagado como mínimo dos
Consulte Arranque con cables 0 202 horas. Comprobar el nivel de aceite del
manera correcta. Consulte "Qué hacer con
9. Caja de fusibles del compartimento del el aceite usado" más adelante en esta motor en pendientes pronunciadas o
motor. sección. demasiado pronto luego de apagar el
Consulte Caja de fusibles del motor puede causar lecturas incorrectas.
compartimento del motor 0 186 La exactitud mejora al comprobar un
motor en frío antes de arrancarlo.
Remueva la varilla de medición y
compruebe el nivel.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 167


. Si no es capaz de esperar dos horas, el Especificación
motor debe estar apagado como mínimo Atención
15 minutos si está caliente, o 30 minutos No agregue demasiado aceite. Los niveles
como mínimo si el motor no está caliente. de aceite superiores o inferiores al rango
Tire de la varilla de medición, límpiela con de funcionamiento aceptable mostrado en
una toalla de papel o un trapo limpios y la varilla medidora son dañinos para el
luego empújela dentro de regreso, hasta motor. Si observa que el nivel de aceite
el fondo. Extraiga nuevamente la varilla está por arriba del rango de
manteniendo la punta hacia abajo y lea el funcionamiento, es decir, el motor tiene Use aceites de motor totalmente sintéticos
nivel. tanto aceite que el nivel sube por encima que cumplan con las especificaciones de
Cuándo agregar aceite del motor de la marca superior que muestra el dexos1 gen 2. Los aceites de motor que han
rango de funcionamiento normal, puede sido aprobados por GM como aceites que
dañarse el motor. Debe drenar el exceso cumplen con las especificaciones de dexos1
de aceite o limitar la marcha del vehículo gen 2 vienen identificados con el logotipo de
y solicitar a un profesional de servicio aprobación dexos1.
que drene el exceso de aceite.

Consulte la ubicación del tapón de llenado


Si el aceite está por debajo del área con de aceite del motor en Vista del
rayas cruzadas en la punta de la varilla de compartimento del motor 0 165.
medición y el motor ha estado apagado Agregue suficiente aceite para ubicar el nivel
como mínimo 15 minutos, agregue 1 L del en el rango de funcionamiento correcto.
aceite recomendado y luego vuelva a Cuando termine, introduzca nuevamente la Atención
comprobar el nivel. Consulte "Selección del varilla medidora hasta el fondo. Si no se usa el aceite del motor
aceite correcto para el motor" más adelante recomendado o uno equivalente, pueden
en esta sección para ver la explicación acerca Selección del aceite correcto del motor
producirse daños en el motor no
de la clase de aceite a usar. La selección del aceite correcto del motor cubiertos por la garantía del vehículo.
depende de la especificación y el grado de
viscosidad correctos.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

168 Cuidado del vehículo


Grado de viscosidad limpiamanos. Lave o deseche correctamente Si el sistema se pone a cero
Para conocer el grado de viscosidad del las ropas o trapos que contienen aceite del accidentalmente, el aceite debe cambiarse a
aceite del motor, consulte Líquidos y motor usado. Consulte las advertencias del los 5.000 km del último cambio de aceite.
lubricantes recomendados 0 213. fabricante acerca del uso y desecho de Recuerde poner a cero el sistema de vida
productos de aceite. útil del aceite toda vez que cambie el aceite.
Cuando seleccione un aceite del grado de
viscosidad apropiado, se recomienda elegir El aceite usado puede ser una amenaza para Cómo poner a cero el sistema de vida
un aceite de la especificación correcta. el medio ambiente. Si cambia el aceite usted útil del aceite del motor
Consulte "Especificación" más atrás en esta mismo, asegúrese de drenar todo el aceite
del filtro antes de desecharlo. Nunca deseche Centro de información del conductor
sección.
el aceite tirándolo a la basura o 1. Usando los controles del DIC del lado
Aditivos del aceite del motor/Lavados derramándolo en el suelo, las alcantarillas o derecho del volante, muestra REMAINING
con aceite de motor los cursos o depósitos de agua. Recíclelo OIL LIFE (VIDA ÚTIL RESTANTE DEL
llevándolo a un sitio donde recojan aceite ACEITE) en el DIC.
No agregue ningún aditivo al aceite. Los usado.
aceites recomendados que cumplen con la Consulte Centro de información del
conductor 0 72.
especificación de dexos1 gen 2 es todo lo Sistema de vida útil del aceite del
que se necesita para un buen rendimiento y 2. Pulse el botón SET/CLR (ESTABLECER/
para proteger el motor.
motor BORRAR) por unos segundos mientras se
No se recomienda realizar lavados del Cuándo cambiar el aceite del motor visualiza esta página para restablecer la
sistema de aceite, puesto que pueden causar vida útil del aceite a 100%.
El sistema de vida útil del aceite del motor
daños al motor no cubiertos por la garantía le indica cuándo cambiar el aceite del motor Tenga cuidado de no restablecer la vida
del vehículo. y el filtro. Según las condiciones de útil del aceite accidentalmente si no se
conducción, el intervalo al cual cambiar el acaba de cambiar el aceite. No se puede
Qué hacer con el aceite usado restablecer de forma precisa sino hasta el
aceite del motor y el filtro puede variar
El aceite del motor usado contiene ciertos considerablemente. próximo cambio de aceite.
elementos que pueden ser insalubres para
su piel y pueden incluso causar cáncer. No
permita que su piel quede impregnada con
aceite del motor mucho tiempo. Lave su piel
y sus uñas con agua y jabón o un buen

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 169


Líquido de la transmisión Líquido de la transmisión manual Cuándo inspeccionar el filtro/depurador
automática. de aire del motor
No es necesario comprobar el nivel de
No es necesario comprobar el nivel de líquido de la transmisión manual. Por los intervalos para cambiar e
líquido de la transmisión. inspeccionar el filtro/depurador de aire del
Una fuga de líquido de la transmisión es la
motor, consulte Mantenimiento programado
Una fuga de líquido de la transmisión es la única razón de la pérdida de líquido. Si se
0 210.
única razón de la pérdida de líquido. Si se produce una fuga, lleve el vehículo al
produce una fuga, lleve el vehículo al departamento de servicio de su Este procedimiento solo se debe realizar en
departamento de servicio de su concesionario y haga que lo reparen lo antes el departamento de servicio del
concesionario y haga que lo reparen lo antes posible. concesionario. Para información adicional,
posible. contáctese con el concesionario.
Nota
Chevrolet usa y recomienda lubricantes,
El vehículo no está equipado con una varilla
medidora de nivel de líquido de la caja de líquidos y productos químicos ACDelco y
{ Peligro
cambios. recomienda repuestos genuinos GM. Si hace funcionar el motor con el
depurador/filtro de aire desmontado,
No existe un procedimiento especial para Filtro/depurador de aire del puede quemarse o causar quemaduras a
verificar y cambiar el líquido de la caja de
cambios en caso de fuga. Puesto que este
motor los demás. Preste atención cuando trabaje
en el motor. No arranque el motor ni
procedimiento es difícil, debe realizarse en el El depurador/filtro de aire del motor está en
conduzca el vehículo con el depurador/
departamento de servicio del concesionario. el compartimiento del motor del lado del
Para información adicional, contáctese con el filtro de aire desactivado, ya que podrían
conductor del vehículo.
concesionario. salir llamas si se produce un encendido
Consulte Vista del compartimento del motor prematuro en el motor.
Nota 0 165.
Chevrolet usa y recomienda lubricantes,
líquidos y productos químicos ACDelco y
recomienda repuestos genuinos GM.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

170 Cuidado del vehículo


1. Tanque de compensación del Refrigerante del motor
Atención refrigerante y tapa a presión
Con el depurador/filtro de aire El sistema de refrigeración del vehículo se
2. Ventilador de refrigeración del motor
desmontado, la suciedad puede entrar llena con una mezcla refrigerante del motor
(fuera de la vista)
fácilmente al motor y dañarlo. Siempre ACDelco.
tenga colocado el depurador/filtro de aire { Peligro Consulte Líquidos y lubricantes
al conducir. recomendados 0 213.
Un ventilador eléctrico debajo del capó
puede arrancar incluso cuando el motor Se explica a continuación el sistema de
Sistema de refrigeración no está en funcionamiento y puede refrigeración y cómo verificar y agregar
El sistema de refrigeración permite que el causar lastimaduras. Mantenga sus refrigerante cuando el nivel está bajo.
motor mantenga la temperatura de manos, cabellos, prendas y herramientas Si existe un problema de recalentamiento
funcionamiento correcta. del motor, consulte Recalentamiento del
lejos de cualquier ventilador eléctrico
motor 0 172.
debajo del capó.
Qué usar
{ Peligro { Peligro
No toque las mangueras de la calefacción El agua pura, u otros líquidos como el
o el radiador, u otras piezas del motor. alcohol, pueden hervir antes que la
Pueden estar muy calientes y quemarle. mezcla refrigerante correcta. Con agua
No deje funcionar el motor si hay una pura o con una mezcla incorrecta, el
fuga; todo el refrigerante podría filtrarse. motor podría calentarse demasiado pero
Eso podría causar que el motor se prenda no aparecerá una advertencia de
fuego y quemarle. Repare cualquier fuga recalentamiento. El motor puede
antes de conducir el vehículo. prenderse fuego y usted u otros podrían
Se muestra el tanque de compensación del quemarse.
refrigerante para el motor L3 1.0L Turbo; los
demás son similares

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 171


Use una mezcla de agua potable limpia y Coloque el tapón y apriételo hasta cerrarlo
refrigerante ACDelco. Esta mezcla: de forma segura.
. Proporciona protección contra el
congelamiento hasta una temperatura Atención
exterior de −20 °C. El tapón del deposito de compensación y
. Proporciona una protección contra el el depósito de compensación cuentan con
hervor bajo condiciones de prueba un limitador de sujeción. Para cerrar el
específicas del vehículo. tapón, apriételo lentamente y deje de
. Protege contra el óxido y la corrosión. girarlo cuando sienta resistencia. Si el
tapón excede el limitador, el tapón y el
Nunca deseche el refrigerante del motor
depósito de compensación se dañarán,
tirándolo a la basura o derramándolo en el
suelo, las alcantarillas o los cursos o causando averías del sistema de
depósitos de agua. Solicite que cambie el El tanque de compensación del refrigerante refrigeración que a su vez causarán daños
refrigerante un centro de servicio autorizado, está ubicado en el compartimiento del al motor. Estos daños no están cubiertos
conocedor de los requisitos legales relativos motor, del lado del acompañante. por la garantía.
al desecho de refrigerante usado. De esta Consulte Vista del compartimento del motor
forma contribuirá a la protección del medio 0 165. Nota
ambiente y de su salud. Si necesitara rellenarlo de forma constante,
Verifique si el refrigerante está visible en el acuda a un concesionario o reparador
Verificación del refrigerante tanque de expansión de refrigerante. Si el autorizado Chevrolet para que compruebe el
refrigerante dentro del depósito de tapón del sistema (o fugas ocasionales) y
El vehículo debe estar sobre una superficie
expansión está hirviendo, no haga nada más cambie el refrigerante para obtener la
nivelada cuando se verifica el nivel de
y espere hasta que se enfríe. proporción correcta.
refrigerante.
Consulte Recalentamiento del motor 0 172.
Con el sistema de refrigeración frío, el nivel { Peligro
del refrigerante debe estar sobre la marca Los vapores y líquidos muy calientes que
de la línea de llenado. Rellene hasta la salen del sistema de refrigeración en
marca de la línea de llenado si el nivel ebullición pueden explotar y causar
es bajo. (Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

172 Cuidado del vehículo


Sobrecalentamiento del motor sin vapor Si no hay vapor visible, ponga el motor a
Peligro (Continuación) régimen de ralentí durante unos 2 o 3
Si observa el aviso de sobrecalentamiento y
quemaduras serias. Están bajo presión, y minutos, con el vehículo detenido, y observe
no hay señales de vapor, el problema podría
si la cubierta del depósito de si la advertencia de sobrecalentamiento se
ser menos grave. El motor se puede
compensación se abre aunque sea apaga.
recalentar si:
parcialmente, los vapores podrían salir . El vehículo sube una fuerte pendiente a Si la advertencia de sobrecalentamiento
expulsados a gran velocidad. No retire elevadas temperaturas ambiente. permanece encendida, apague el motor, pida
nunca la cubierta del depósito de . El vehículo se detiene después de conducir
a los ocupantes que salgan del vehículo y
compensación mientras el motor y el espere a que se enfríe. Puede decidir si abre
a velocidades elevadas.
sistema de refrigeración están calientes. el compartimiento del motor pero busque
. El vehículo ha estado en régimen de asistencia técnica inmediatamente. Si abre el
Si fuera necesario retirar la cubierta del
ralentí durante un recorrido largo. compartimiento del motor, compruebe el
depósito de compensación, espere hasta
que el motor se enfríe. Si no hay cambios o señales de vapor, depósito de expansión del refrigerante.
observe el siguiente procedimiento durante 1
Recalentamiento del motor minuto aproximadamente: { Peligro
1. Desconecte el aire acondicionado. Si el refrigerante del interior de la cámara
El testigo de temperatura del refrigerante de
su vehículo está situado en el tablero de 2. Intente mantener el motor bajo carga de compensación está hirviendo, espere
instrumentos. Este testigo indica el aumento (utilice una marcha en la que el motor hasta que se enfríe.
de temperatura del motor. gire lentamente).
El refrigerante debería estar en el nivel
Nota Si la advertencia de sobrecalentamiento
especificado. Si el nivel baja, significa que
Si el motor funciona sin refrigerante, el desaparece, debe continuar conduciendo. Por
puede haber fugas en los tubos flexibles del
vehículo podría sufrir graves daños. En ese motivos de seguridad, conduzca despacio
radiador, los tubos flexibles del calefactor, el
caso, las reparaciones no estarán cubiertas durante 10 minutos aproximadamente.
radiador o la bomba de agua.
por la garantía. Si la temperatura del refrigerante no cae,
pare el motor y estacione el vehículo
inmediatamente.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 173

{ Peligro Peligro (Continuación) { Peligro


. Puede que los tubos flexibles del . Si el vehículo continúa desplazándose Los ventiladores y otras partes móviles
calefactor y el radiador estén calientes, con el motor recalentado, los líquidos del motor podrían causar heridas graves.
así como otras partes del motor. No podrían salir debido a la alta presión. Mantenga sus manos, cabellos y prendas
los toque o podría quemarse. Usted y otros podría sufrir lejos de las partes móviles.
. Si hubiera alguna fuga, no encienda el quemaduras graves. Apague el motor
recalentado, salga del vehículo y El ventilador puede funcionar incluso
motor o podría perder todo el
espere a que se enfríe. cuando el motor no esté en marcha.
refrigerante y sufrir quemaduras.
Antes de conducir el vehículo, repare
las fugas. Ventilador del motor
Si no hay señales de una fuga, compruebe el
{ Peligro
Sobrecalentamiento con vapor funcionamiento del ventilador del motor. Su . Los vapores y líquidos hirviendo que
vehículo está equipado con un ventilador salen del sistema de refrigeración
{ Peligro eléctrico. Si hay un sobrecalentamiento del cuando hierve, pueden explotar y
motor, el ventilador debe accionarse. Si el causar quemaduras serias. Están bajo
. El vapor generado por el
ventilador no actúa, será necesaria su presión, y si la cubierta del depósito
sobrecalentamiento del motor puede de compensación se abre aunque sea
causar quemaduras graves, incluso si reparación. Apague el motor. Si no se
identifica el problema, pero el nivel de parcialmente, los vapores podrían salir
abre el compartimento del motor solo expulsados a gran velocidad. No retire
un poco. Manténgase alejado del refrigerante no está al máximo, agregue al
depósito de expansión una mezcla de agua nunca la cubierta del depósito de
motor mientras observe emisiones de compensación mientras el motor y el
vapor. Apague el motor, pida a los potable y aditivo para radiadores. Consulte
Líquidos y lubricantes recomendados 0 213. sistema de refrigeración están
ocupantes que salgan del vehículo y calientes. Si fuera necesario retirar la
espere a que se enfríe. Antes de abrir Ponga en marcha el motor cuando el nivel
de refrigerante esté al máximo. Si el cubierta del depósito de
el compartimento del motor, espere compensación, espere hasta que el
hasta que se apaguen las señales de indicador de advertencia de recalentamiento
está encendido, consulte a un concesionario motor se enfríe.
vapor del refrigerante. (Continuación)
(Continuación) o taller autorizado Chevrolet.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

174 Cuidado del vehículo


Si utiliza el vehículo en una zona en que las
Peligro (Continuación) temperaturas pueden ser inferiores al punto
Atención (Continuación)
. El aditivo de larga duración para el de congelamiento, use un líquido que tenga . No mezcle agua con líquido del
sistema de refrigeración es venenoso y suficiente protección contra congelamiento. lavaparabrisas listo a usar. El agua
debe manipularse con cuidado. puede causar el congelamiento de la
Agregado de líquido del lavaparabrisas solución y dañar el tanque de líquido
Nota y otras piezas del sistema del
Con objeto de evitar daños al vehículo y lavaparabrisas.
hacer que el arranque sea más fácil cuando . Cuando use líquido del lavaparabrisas
el motor está caliente (debido a la concentrado, siga las instrucciones del
evaporación de combustible), el sistema de fabricante para agregar agua.
emisiones podría actuar incluso después de . Llene el tanque de líquido del
desconectar el vehículo durante un periodo lavaparabrisas solo hasta las tres
determinado, dependiendo de la Abra el tapón con que tiene el símbolo del
lavaparabrisas. Agregue líquido del cuartas partes cuando está muy frío.
temperatura de la sala y del motor. Esto permite la expansión del líquido
lavaparabrisas hasta que se llene el tanque.
Nota Vea la ubicación del depósito en Vista del si se produce el congelamiento, lo que
El ventilador funciona en condiciones de compartimento del motor 0 165. podría dañar el tanque si estuviera
funcionamiento normal del motor para completamente lleno.
enfriar el refrigerante o durante el Atención
funcionamiento normal del aire . No utilice líquido lavador que Frenos
acondicionado. El hecho de que esté en contenga algún tipo de recubrimiento
funcionamiento no significa que el motor repelente de agua. Esto puede causar Cuidado de las pastillas de freno nuevas
esté recalentando. que las escobillas del limpiaparabrisas Cuando instale pastillas de freno nuevas, no
traqueteen o salten. frene bruscamente de forma innecesaria
Líquido de lavado . No use refrigerante del motor durante los primeros 300 km.
Qué usar (anticongelante) en el lavaparabrisas. El desgaste de las pastillas de freno no debe
Puede dañar el sistema del exceder un límite determinado.
Cuando se necesite líquido del lavaparabrisas y la pintura.
lavaparabrisas, asegúrese de leer las El mantenimiento periódico tal como se
(Continuación)
instrucciones del fabricante antes de usarlo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 175


indica en el Plan de mantenimiento el desgaste de la pastilla de freno. Consulte
preventivo es por tanto de gran importancia a un concesionario o taller autorizado Peligro (Continuación)
para su seguridad. Chevrolet para comprobar el nivel si está por . No se deshaga del líquido de frenos
debajo de la marca de mínimo especificada usado con la basura doméstica.
Líquido de frenos en el depósito, que se corrija la fuga y se . Use los contenedores de basura
reemplace el líquido. autorizados de la zona.
{ Peligro Si el testigo de los frenos $ permanece . El líquido de frenos usado y sus
El líquido de frenos es tóxico y corrosivo. encendido durante periodos prolongados, contenedores son peligrosos. Pueden
Evite el contacto con los ojos, la piel, acuda a un concesionario o reparador dañar su salud y el medio ambiente.
tejidos y superficies pintadas. autorizado Chevrolet. . El líquido de frenos es fuerte y puede
irritar la piel y los ojos.
{ Peligro . No deje que el líquido de frenos entre
. Asegúrese de limpiar bien la zona de en contacto con la piel o los ojos. Si lo
alrededor del tapón del depósito del hace, lave bien la zona afectada con
líquido de frenos antes de retirarlo. agua y jabón o jabón para manos
. La contaminación del sistema de inmediatamente.
líquido de frenos puede afectar al
funcionamiento del sistema y suponer
costosas reparaciones.
. Un desbordamiento del líquido de
frenos del motor podría causar que el
líquido se quemara.
El nivel del líquido de frenos debe estar . No llene el depósito en exceso.
entre las marcas MIN y MAX. . Un incendio del motor podría causar
No se recomienda reponer el líquido de lesiones personales y daños a su
frenos, ya que existe una relación entre el vehículo y otros objetos.
nivel de líquido, el sistema del embrague y (Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

176 Cuidado del vehículo


Batería Atención Reciclaje obligatorio de la batería
. Si enciende cerillas cerca de la batería,
podría provocar una explosión de gas.
Si necesita más iluminación en el
compartimento del motor, use una
linterna.
. La batería, incluso si está sellada,
contiene ácido que causa quemaduras.
Si cayera ácido en la piel o los ojos,
lave las partes afectadas con agua
corriente y acuda inmediatamente a
un médico.
. Use gafas protectoras cuando
La batería ACDelco instalada en su vehículo manipule las baterías para minimizar Cuando sustituya la batería, deposite la
no requiere mantenimiento periódico. Si el el peligro de que le caigan gotas de la antigua en el establecimiento vendedor
vehículo no se va a usar durante 30 días o solución en los ojos. (resolución CONAMA 401/08 del 04/11/08):
más, desconecte el cable negativo de la . General Motors no se hace . Todos los consumidores/usuarios finales
batería para evitar que se descargue. responsable de accidentes provocados deben devolver la batería usada del
por negligencias o manipulación vehículo. No se debe tirar a la basura
incorrecta de las baterías. común.
. El concesionario o taller autorizado
Chevrolet donde compró la batería del
vehículo debe aceptar la entrega de la
batería usada y enviarla al fabricante para
su reciclaje.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 177


Atención Prevención de daños en los componentes Sustitución de las escobillas de los
electrónicos limpiaparabrisas
Peligros al entrar en contacto con la
solución de ácido y el plomo: El funcionamiento correcto de las escobillas
. Composición básica: plomo, ácido del limpiaparabrisas y un campo de visión
sulfúrico diluido y plástico. despejado son condiciones esenciales para
una conducción segura. Compruebe las
. Si desechara la solución de ácido y
escobillas con frecuencia. Limpie las
plomo contenidos en la batería en el escobillas con jabón neutro diluido en agua.
medio ambiente de forma inadecuada, Evite el uso de los limpiaparabrisas en seco
podría contaminar el suelo, el subsuelo o sin haber activado el líquido
y el agua, y poner en peligro la salud limpiacristales. Por motivos de seguridad, se
de las personas. recomienda que se cambien las escobillas al
. Si hubiera un contacto accidental de menos una vez al año o cuando su eficiencia
los ojos o la piel con estos productos, disminuya y perjudique la visibilidad bajo la
las partes afectadas deberían lavarse lluvia.
Para evitar averías de los componentes
inmediatamente con agua del grifo y
electrónicos, nunca desconecte la batería con Inspección: inspeccione de forma regular el
la persona debería acudir a un médico.
el motor en marcha. Quite la llave del estado de las escobillas. Límpielas con jabón
. Cuando transporte la batería, encendido antes de efectuar la desconexión. neutro diluido en agua.
manténgala en posición horizontal
para evitar fugas desde el respiradero. Siempre que desconecte la batería, Sustitución: sustituya las escobillas al menos
desconecte primero el cable negativo y una vez al año o cuando su eficiencia
luego el cable positivo. No invierta la disminuya e impida la visibilidad bajo la
posición de los cables. lluvia.
Cuando vaya a volver a conectar, retire la
llave del encendido, conecte primero el cable
positivo y luego el cable negativo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

178 Cuidado del vehículo


Sustitución de las escobillas del Sustituir las escobillas del Sustitución de las lámparas
parabrisas limpiaparabrisas trasero
En caso de haber algún inconveniente o
Escobilla en la luneta trasera adversidad, o para obtener mayor
información sobre el reemplazo de la
lámpara, contacte a un concesionario
Chevrolet.

Sustitución de las lámparas


La sustitución de las lámparas debe
realizarlas preferiblemente un concesionario
o reparador autorizado Chevrolet. Cuando
sustituya una lámpara, desconecte el circuito
del interruptor respectivo. Evite tocar el
vidrio de la lámpara con las manos
1. Tire del conjunto del limpiaparabrisas desnudas. Las lámparas manchadas
para apartarlo del parabrisas. accidentalmente se pueden limpiar con un
Levante el brazo del limpiaparabrisas. paño limpio, que no suelte pelusas, y
2. Presione el botón en el medio del Empuje la escobilla hacia abajo, con un leve
conector del brazo del limpiaparabrisas y alcohol. Las lámparas de repuesto deben
ángulo en relación al brazo, hasta que se tener las mismas características y
tire de la escobilla para quitarla del desenclave.
conector del brazo. capacidades que las defectuosas.
Coloque la escobilla con un leve ángulo en Aplicación Potencia (W)
3. Retire la escobilla del limpiaparabrisas. relación al brazo y empújela hasta que
4. Invierta los pasos 1 a 3 para volver a enclave. Luz alta 55 o LED
colocar la escobilla del limpiaparabrisas. Luz baja 55 o LED
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente. Luz de circulación
LED
diurna (DRL)
Intermitente
21 o LED
delantero

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 179


Aplicación Potencia (W) Si se produce una filtración de agua dentro Faros
de las partes de las luces exteriores, haga
Intermitente trasero 21 revisar el vehículo por un concesionario o
Luz de posición taller autorizado Chevrolet.
5 o LED
trasera
Lámparas halógenas
Luz de freno/trasera -
21 o LED
freno
{ Peligro
Faro antiniebla
trasero
21 Las lámparas halógenas tienen gas
presurizado en su interior y pueden
Luz de marcha atrás 16 estallar si las deja caer o raya la lámpara.
Luz de giro lateral Usted u otras personas pueden sufrir
5 o LED
delantera lesiones. Asegúrese de leer y cumplir las
Luz de la patente 5 instrucciones del paquete de la lámpara. Se muestra el lado del conductor (Gama
base); el del acompañante es similar
Nota Iluminación de LED
Si conduce bajo lluvia intensa o después del Este vehículo cuenta con varias lámparas 1. Luz baja
lavado del vehículo, algunas lentes de las LED. Para el reemplazo de cualquier conjunto 2. Luz alta
luces exteriores podrían quedar empañadas. de iluminación LED, comuníquese con su 3. Luz de giro
Esto sucede debido a la diferencia de concesionario.
temperatura entre el interior y el exterior de Luz alta/baja
la luz. Para reemplazar una lámpara de la luz
Es algo similar a la condensación de las alta/baja:
ventanillas en el interior del vehículo si 1. Retire la cubierta de la parte trasera del
llueve y no indica que haya un problema conjunto del faro girando la misma hacia
con el vehículo. la izquierda.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

180 Cuidado del vehículo


4. Coloque el casquillo de la lámpara
girándolo en sentido horario.

Luces traseras
Luz trasera y luz de marcha atrás en el
interior del portón trasero

Se muestra la luz baja; la luz alta es similar Se muestra el lado del conductor (Premier);
el del acompañante es similar
2. Presione el clip elástico y desenclave
la tapa. Luz de marcha atrás
3. Retire el portalámpara de la caja del Para reemplazar alguna de estas lámparas:
reflector, quite la lámpara del mismo y
reemplácela por una nueva. 1. Abra el portón trasero.
4. Invierta los pasos 1 a 3 para colocarla. Se muestra el lado del conductor (LS/LT); el
del acompañante es similar
Luz de giro y luz de posición
1. Retire el casquillo de la lámpara 1. Luz de posición
girándola en sentido antihorario y 2. Luz de marcha atrás
tirando de ella en forma recta.
2. Retire la lámpara del casquillo.
3. Coloque la lámpara nueva en el
portalámpara.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 181


Luz de freno, luz trasera y luz indicadora
de giro

2. Retire la tapa de acceso a la lámpara que 4. Desenchufe el conjunto de la luz trasera


se encuentra en el portón trasero. del conector y extraiga el conjunto de la
luz trasera del portón trasero. Se muestra el lado del conductor (LS/LT); el
5. Retire el casquillo de la lámpara del acompañante es similar
girándola en sentido antihorario y
tirando de ella en forma recta. 1. Luz de freno/luz de posición
6. Retire la lámpara del casquillo. 2. Luz indicadora de giro
7. Coloque la lámpara nueva en el
portalámpara.
8. Coloque el casquillo de la lámpara
girándolo en sentido horario.
9. Instale el conjunto de la luz trasera en el
portón trasero con el tornillo y vuelva a
conectar el enchufe.
3. Retire el tornillo que sujeta el conjunto 10. Vuelva a colocar la cubierta.
de la luz trasera al portón trasero.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

182 Cuidado del vehículo


8. Fije el conjunto de luz trasera a la
carrocería del vehículo con dos tornillos.

Intermitentes laterales delanteros


Guardabarros (si está equipado)

Se muestra el lado del conductor (Premier); 2. Extraiga los dos tornillos que fijan el
el del acompañante es similar conjunto de luz trasera a la carrocería del
vehículo.
Luz indicadora de giro
3. Retire el conjunto de la luz trasera
Para reemplazar alguna de estas lámparas: tirando en forma recta hacia atrás.
1. Abra el portón trasero. 4. Retire el portalámpara del conjunto de la Se muestra el lado del conductor; el del
luz trasera girándolo hacia la izquierda. acompañante es similar
5. Retire la lámpara del casquillo girando el
1. Libere la carcasa de la lámpara con una
casquillo un cuarto de vuelta en sentido
herramienta adecuada.
antihorario y tirando en forma recta.
2. Extraiga el grupo óptico hacia abajo, sin
6. Coloque una lámpara nueva en el
tirar del cable.
casquillo.
7. Coloque el casquillo de la lámpara en el
conjunto de la luz trasera girándolo en
sentido horario.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 183


Faros antiniebla traseros
(Si está equipado)

Gire el portalámparas en sentido 2. Gire la lámpara hacia la izquierda para


antihorario para desenclavarlo. quitarla.
3. Desmonte la lámpara del portalámparas 3. Desmonte la lámpara del portalámparas
y sustitúyala. Se puede acceder a la lámpara desde la y sustitúyala.
4. Inserte el portalámparas en el grupo parte inferior del vehículo. 4. Inserte el portalámpara en el reflector y
óptico y gírelo en sentido horario. 1. Gire el portalámpara hacia la izquierda y gírelo hacia la derecha para que enclave.
5. Introduzca la carcasa de la lámpara extráigalo del reflector,
teniendo cuidado a la hora de encajarla.
Espejo retrovisor (si está equipado)
Para el reemplazo de cualquier conjunto de
iluminación LED, comuníquese con su
concesionario.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
EDIT PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

184 Cuidado del vehículo


Luz de la patente Testigo de la guantera (si está equipado)
Si el testigo de la guantera no funciona,
lleve el vehículo a concesionario o reparador
autorizado Chevrolet para que la revise.

Iluminación del tablero de


instrumentos
Sustituya las lámparas en un concesionario o
reparador autorizado Chevrolet.

Sistema eléctrico
Gire el portalámparas en sentido
antihorario para desenclavarlo. Los fusibles
1. Libere la carcasa de la lámpara con una El fusible de repuesto debe tener la misma
3. Desmonte la lámpara del portalámparas
herramienta adecuada. especificación que el fusible defectuoso.
y sustitúyala.
2. Extraiga el grupo óptico hacia abajo, sin
4. Inserte el portalámparas en el grupo Hay dos cajas de fusibles en el vehículo:
tirar del cable.
óptico y gírelo en sentido horario. . En la parte delantera izquierda del
5. Introduzca la carcasa de la lámpara compartimento del motor.
teniendo cuidado a la hora de encajarla. . En la parte inferior del tablero de
instrumentos del lado del conductor.
Luces interiores
Algunos de los fusibles principales están en
Luz de cortesía una caja encima del borne positivo de la
Si la luz de cortesía no funciona, lleve el batería. Si es necesario, diríjase a un
vehículo a un concesionario o reparador concesionario o reparador autorizado
autorizado Chevrolet para que la revise. Chevrolet para que los sustituya.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 185


Antes de sustituir un fusible, desconecte el Fusibles JCase Minifusibles
interruptor correspondiente y el encendido.
Un fusible defectuoso puede reconocerse por
su filamento fundido. No sustituya el fusible
hasta que se subsane la causa de la avería.
Algunas funciones pueden estar protegidas
por varios fusibles.
También puede haber fusibles insertados sin
que la función esté disponible en el vehículo.
Microfusibles

Fusibles MCase Extractor de fusibles


Hay un extractor de fusibles en la caja de
fusibles del compartimento del motor.

Atención
Instalar o usar fusibles que no cumplir con
las especificaciones de fusibles Los
originales de GM son peligrosos. Los
fusibles puede fallar y provocar un incendio.
Tu u otros pueden sufrir lesión o muerte, y
el vehículo puede ser dañado.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Edit PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

186 Cuidado del vehículo


Caja de fusibles del
compartimento del motor

Coloque el extractor de fusibles sobre los


diversos tipos de fusible, desde la parte
superior o lateral, y extraiga el fusible.
La caja de fusibles está en la parte delantera
izquierda del compartimento del motor.
Desenclave la tapa, levántela y retírela.
Puede que no todas las descripciones de la
caja de fusibles en este manual sean
aplicables a su vehículo. Se corresponden
fielmente a la fecha de impresión. Cuando
compruebe la caja de fusibles, consulte la
etiqueta de la misma.
También puede haber fusibles insertados sin
que la función esté disponible en el vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 187

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

188 Cuidado del vehículo


Fusibles Fusibles Fusibles
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
F01 – No se usa Grupo de Módulo de control de
instrumentos del F27 15 A la transmisión -
Sensor de corriente de
F02 5A F16 5A tablero de Encendido
la batería
instrumentos / Alerta
F28 5A Sistema de airbags
Solenoide de de choque frontal
F03 5A ventilación del Módulo de control de
F17 – No se usa F29 15 A
recipiente la transmisión
Nivelador de los faros
F04 – No se usa F18 10 A Módulo de control del
delanteros F30 15 A
motor
F05 – No se usa
F19 – No se usa
F31 40 A Desempañador trasero
F06 60 A Bomba del ABS
F20 – No se usa
F32 – No se usa
F07 40 A Válvula del ABS
Módulo de control de
F21 15 A F33 – No se usa
F08 – No se usa la carrocería
F34 – No se usa
F09 – No se usa Módulo de zona del
tanque de F35 – No se usa
F10 – No se usa F22 25 A
combustible (si está
disponible) F36 – No se usa
F11 – No se usa
F23 – No se usa Módulo de control de
Módulo de control de F37 30 A
F12 15 A la carrocería
la carrocería Bomba de
F24 20 A combustible (si está F38 – No se usa
Módulo de control de
F13 15 A disponible)
la carrocería F39 – No se usa
Módulo de control de F25 – No se usa Ventilador -
F14 15 A F40 60 A
la carrocería Módulo de control del velocidad alta
F26 15 A
Cámara de visión motor - Encendido F41 – No se usa
F15 5A
trasera

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 189


Fusibles Fusibles Caja de fusibles del tablero de
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito instrumentos
Faro antiniebla F55 – No se usa
F42 15 A
delantero
F43 – No se usa Relés Circuito
F44 – No se usa K01 No se usa
Control del compresor K02 Motor de arranque
del AA / Ventilador -
control de velocidad Bomba de combustible (si está
F45 15 A K03
intermedia / sensores disponible)
de los sistemas de K04 No se usa
inyección
K05 No se usa
F46 15 A Bobina de inyección
K06 No se usa
F47 15 A
Módulo de control del La caja de fusibles del tablero de
motor - Principal K07 No se usa instrumentos está situada en la parte
F48 10 A Relé del ventilador K08 Ventilador - Velocidad alta inferior del tablero de instrumentos del lado
K09 Motor de arranque
del conductor.
F49 15 A Bomba de agua
K10 Ventilador - Velocidad baja Puede que no todas las descripciones de la
Compresor del aire caja de fusibles en este manual sean
F50 10 A
acondicionado K11 Ventilador - Velocidad media aplicables a su vehículo. Se corresponden
Ventilador - Módulo de control del motor - fielmente a la fecha de impresión.
F51 30 A K12
velocidad baja Principal
F52 – No se usa Compresor del aire
K13
Ventilador - velocidad acondicionado
F53 40 A
intermedia /
F54 30 A Motor de arranque

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

190 Cuidado del vehículo

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 191


Fusibles Fusibles Fusibles
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
F1 – No se usa F17 – No se usa VENTILADOR
F33 40 A
DELANTERO
F2 – No se usa F18 5A OSRVM
F34 5A ONSTAR
F3 10 A SENSOR DE LLUVIA F19 – No se usa
F35 10 A IPC/PANTALLA
F4 – No se usa F20 10 A SDM
F36 15 A RADIO/USB
F5 30 A BCM2 F21 7,5 A DLC
F37 10 A UPA/SBSA/APA
F6 30 A BCM4 TECHO SOLAR/
F22 30 A
PARASOL F38 10 A ECC/CCP/LPM
F7 30 A BCM5
F23 2A DLIS F39 20 A BCM1
F8 – No se usa
CAMBIO_TA/ F40 2A SWC
F9 – No se usa
F24 10 A PARASOL_LP/
F41 30 A TCM
F10 20 A LIMPIALUNETA GUANTERA_LP
F42 – No se usa
F11 – No se usa TOMACORRIENTE
F25 20 A
DELANTERO
VENTILADOR
F12 40 A
DELANTERO F26 5A _WCS/USB_CARGA Relés Circuito

ONSTAR / IPC / F27 – No se usa K1 MARCHA


PANTALLA / RADIO / K2 RAP_ACC
F28 – No se usa
F13 40 A USB / UPA / SBZA /
APA / ECC / CCP / F29 – No se usa K3 No se usa
LPM / BCM1 K4 No se usa
ENCENDEDOR DE
F30 20 A
F14 – No se usa CIGARRILLOS
F15 – No se usa F31 10 A CCP/ECC
F16 – No se usa F32 20 A BOMBA DE LAVADO

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

192 Cuidado del vehículo


Herramientas del vehículo Ruedas y neumáticos Letra del código de velocidad:
Q : hasta 160 km/h
Herramientas Estado de los neumáticos, estado de las
llantas S : hasta 180 km/h
El gato y las herramientas se encuentran en T : hasta 190 km/h
el compartimiento de almacenamiento, Rodar sobre superficies con bordes puede
debajo de la rueda de auxilio. dañar los neumáticos y las llantas. No H : hasta 210 km/h
aprisione los neumáticos contra el borde de V : hasta 240 km/h
la acera cuando estacione.
W : hasta 270 km/h
Compruebe periódicamente si las llantas y
los neumáticos están dañados. Acuda a un Presión de los neumáticos
concesionario o reparador autorizado
Chevrolet si se produjeran daños o desgaste Compruebe la presión de los neumáticos en
inusual. frío cada dos semanas y antes de cualquier
viaje largo. No olvide la rueda de repuesto.
Designaciones de los neumáticos
P. ej., 195/65 R15 91H
195 : Anchura del neumático, en mm
65 : Relación de sección (altura del
1. Varilla de extensión neumático respecto a la anchura) en %
2. Llave
R : Tipo de cubierta: Radial
3. Gato
15 : Diámetro de la llanta, en pulgadas
91 : Índice de carga; p. ej., 91 es equivalente
a 615 kg
H : Letra del código de velocidad

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 193


La etiqueta de la presión de los neumáticos Funcionamiento del monitor de infle los neumáticos a la presión
está situada en el montante de la puerta recomendada que se muestra en la etiqueta
delantera izquierda. presión de los neumáticos (Si está de información de carga y neumáticos.
Los datos sobre presiones son válidos para
equipado) Consulte Ruedas y neumáticos 0 192.
neumáticos fríos. Este vehículo puede tener un sistema La luz de advertencia de TPMS se enciende
La rueda de repuesto se debe inflar siempre monitor de presión de los neumáticos cada vez que arranca el vehículo hasta que
con la presión especificada. (TPMS). El TPMS está diseñado para advertir los neumáticos se inflen a la presión
al conductor cuando existe una situación de correcta.
Una presión de los neumáticos incorrecta baja presión de los neumáticos. Los sensores
afectará negativamente a la seguridad, a la del TPMS están montados en cada conjunto La luz de advertencia de TPMS puede
maniobrabilidad del vehículo, al confort y al de neumático y rueda, excluido el conjunto encenderse cuando el tiempo está frío y el
consumo de combustible, además de de rueda y neumático de auxilio. Los vehículo arranca por primera vez y luego
aumentar el desgaste de los neumáticos. sensores del TPMS monitorean la presión del apagarse cuando se pone en movimiento.
aire de los neumáticos del vehículo y Esto podría ser un indicador temprano de
{ Peligro transmiten las lecturas a un receptor que la presión de aire está bajando y se
deben inflar los neumáticos a la presión
ubicado en el vehículo.
Si la presión es demasiado baja, los correcta.
neumáticos pueden resultar dañados
internamente y calentarse El TPMS puede advertir acerca de una
considerablemente, haciendo que la situación de baja presión de los neumáticos
banda de rodadura se separe e incluso pero no reemplaza al mantenimiento normal
de los mismos. Consulte Ruedas y
que los neumáticos estallen a velocidades
neumáticos 0 192 y
elevadas. Rotación de neumáticos 0 195.
Cuando se detecta una situación de baja
presión de los neumáticos, el TPMS enciende Atención
la luz de advertencia de baja presión de los
neumáticos ubicada en el cuadro de Los materiales de sellado de neumáticos
instrumentos. Si se enciende la luz de no son todos iguales. Un sellante para
advertencia, deténgase lo antes posible e neumáticos no aprobado puede dañar los
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

194 Cuidado del vehículo


Consulte "Proceso de calibración de Proceso de calibración de sensores
Atención (Continuación) sensores del TPMS" más adelante en esta del TPMS
sensores del TPMS. La garantía del sección.
vehículo no cubre los daños de los Cada sensor del TPMS tiene un código de
. Uno o más sensores del TPMS está
sensores del TPMS causados por el uso de identificación exclusivo. El código de
dañado. La luz indicadora de falla se identificación debe coincidir con la posición
un sellante para neumáticos incorrecto. debería apagar cuando se corrige el
Use siempre el sellante para neumáticos de un neumático o rueda nuevos después de
problema de los sensores del TPMS y una rotar los neumáticos o reemplazar uno o
aprobado por GM disponible en su vez realizado exitosamente el proceso de más de los sensores del TPMS.La luz
concesionario o incluido en el vehículo. calibración de sensores. Solicite el servicio indicadora de falla se debería apagar en el
a su concesionario. próximo ciclo de encendido. Los sensores se
Luz indicadora de falla del TPMS . Los neumáticos o ruedas de auxilio no hacen corresponden alas posiciones de cada
El TPMS no funciona correctamente si falta o coinciden con los neumáticos o ruedas del neumático/rueda usando una herramienta
no funciona uno o más de los sensores del equipo original. Los neumáticos y ruedas de nuevo aprendizaje de TPMS. Cada sensor
TPMS. Cuando el sistema detecta una falla, distintos a los recomendados pueden tiene una posición definida para realizar la
el indicador de TPMS destella durante impedir que el TPMS funcione lectura de presión del neumático. Si se
alrededor de un minuto y luego permanece correctamente. cambia la posición del neumático/rueda, se
encendido durante el resto del ciclo de . La operación de sistemas electrónicos o requiere un nuevo aprendizaje de los
encendido. La luz indicadora de falla se instalaciones cercanas que utilizan ondas sensores del TPMS. Solicite el servicio a su
enciende en cada ciclo de encendido hasta de radiofrecuencia similares a las del concesionario.
que se corrija el problema. Algunas de las TPMS puede causar el funcionamiento
situaciones que pueden causar que se incorrecto de los sensores del sistema. Revisión de los neumáticos
enciendan son: Si el TPMS no funciona correctamente, no Los impactos contra los bordes de las aceras
. El proceso de calibración de sensores del puede detectar o enviar señal de una pueden causar daños internos en las llantas
TPMS no se realizó o no se terminó situación de neumático desinflado. Solicite a y los neumáticos. Hay riesgo de accidentes a
exitosamente después de rotar los su concesionario el servicio si la luz de falla alta velocidad debido a daños ocultos en los
neumáticos. La luz de falla se debe apagar del TPMS se enciende y permanece neumáticos, no visibles. Por lo tanto, si es
después de terminar exitosamente el encendida. necesario subir el borde de la acera, hágalo
proceso de calibración de sensores. despacio y en ángulo recto si fuera posible.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 195


Cuando estacione, asegúrese de que los Rotación de neumáticos
neumáticos no queden aprisionados contra
el borde de la acera. Compruebe
regularmente el desgaste (profundidad del
dibujo) de los neumáticos o si hay daños
visibles. Compruebe también si las llantas
presentan daños.
En caso de daños o desgaste anormal, acuda
a un concesionario o reparador autorizado
Chevrolet para su reparación, para una
calibración de la suspensión delantera y una
alineación de la dirección.
La profundidad mínima autorizada
Profundidad del dibujo legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado cuando
Compruebe regularmente la profundidad del el dibujo se desgastó hasta uno de los Las fuerzas que actúan sobre los neumáticos
dibujo. indicadores de desgaste (TWI). Su posición delanteros y traseros son diferentes, por eso
se indica mediante marcas en el costado del se desgastan de forma diferente
Los neumáticos deberían sustituirse al dependiendo de varios factores, como la
alcanzar el dibujo una profundidad de 1,6 neumático.
superficie de la calzada, la forma de
mm, indicador de desgaste de dibujo. Los neumáticos envejecen, aunque no se conducir, la alineación de la suspensión, el
usen. Le recomendamos sustituir los balanceo de las ruedas, la presión de los
neumáticos cada 6 años. neumáticos, etc.
El propietario debe realizar una evaluación
del desgaste del vehículo que incluya la
rotación regular de los neumáticos, que no
debe exceder los 10.000 km. La rotación de
los neumáticos es vital para lograr desgaste
parejo y vida útil más larga del neumático.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

196 Cuidado del vehículo


La rotación de los neumáticos debe
realizarse como se indica en la ilustración.
Atención (Continuación)
. Una cubierta de refacción que no se
El estado de los neumáticos es uno de los haya utilizado durante un periodo de
puntos que se comprueban durante una 6 años sólo deberá usarse en caso de
inspección periódica en el concesionario emergencia. Si necesitara usar este
Chevrolet de su preferencia, que puede neumático, conduzca a baja velocidad.
diagnosticar los signos de un desgaste
desigual que puede afectar a la seguridad y Nota
prestaciones de su vehículo. Después de la rotación de neumáticos, es
Nunca incluya el neumático de auxilio necesario llevar su vehículo al concesionario
temporal en la rotación de neumáticos Chevrolet a fin de efectuar el aprendizaje del
debido a las diferencias de tamaño. sistema de TPMS.
Los neumáticos también deben sustituirse
Atención Cuando llega el momento de cuando la profundidad del dibujo se haya
. Debido a su envejecimiento, la goma cambiar por neumáticos nuevos desgastado hasta el indicador de desgaste
del neumático se deteriora. Esto (TWI). La imagen muestra como se puede
El neumático debe sustituirse cuando comprobar la profundidad del dibujo.
sucede también con la rueda de
presente cortes, bultos en los flancos o
auxilio, aunque no se use.
cualquier otra deformación. Atención
. El envejecimiento de los neumáticos
. La profundidad del dibujo debe ser
depende de diversas condiciones de
uso, incluidas la temperatura, las superior a 1,6 mm. Esta información se
condiciones de carga y también la puede encontrar en el lateral de los
presión de inflado de los neumáticos. neumáticos, tras la abreviatura TWI
(indicadores de desgaste del dibujo).
. Lleve los neumáticos periódicamente a
. El peligro de aquaplaning y pérdida de
la asistencia técnica del fabricante para
evaluar las condiciones de uso. control aumenta cuando los
(Continuación)
neumáticos están desgastados.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 197


Nota En el caso de que reemplace las ruedas y los Sustitución de ruedas
Cuando los sustituya, use siempre neumáticos por accesorios Chevrolet que
neumáticos de la misma marca y estén disponibles para su vehículo, puede ser Todos los vehículos están equipados con una
dimensiones. Es preferible sustituir todos los necesario reprogramar el velocímetro debido rueda de auxilio.
neumáticos del mismo eje al mismo tiempo. al radio dinámico de desplazamiento.
Consulte con la red de concesionarios { Peligro
Tipos de neumáticos y llantas Chevrolet o un taller de reparación El cambio de ruedas es una tarea que
autorizado por Chevrolet. puede presentar riesgo de lesiones. Nunca
{ Peligro Taza de rueda (Si está equipado) coloque su cuerpo o una parte de él
No utilice tipos y tamaños de ruedas y debajo del vehículo o dentro del
neumáticos distintos a los instalados en Se deben utilizar tazas de rueda y mecanismo del gato.
neumáticos homologados por el fabricante
fábrica. De ser necesario reemplazar uno
para el vehículo correspondiente, que Se deben efectuar los preparativos y
o más neumáticos, asegúrese de que
cumplen todos los requisitos de la observar las indicaciones siguientes:
tengan las mismas especificaciones que combinación de llanta y neumático.
los originales instalados en fábrica. De lo . Estacione el vehículo en una superficie
contrario, se puede ver afectada la Si no se utilizan tazas de rueda y nivelada, firme y no deslizante. Las ruedas
conducción, incluso provocando graves neumáticos homologados por el fabricante, delanteras deben estar en posición de
accidentes. Además, puede afectar los los neumáticos no deben disponer de marcha en línea recta.
términos de la garantía del vehículo. Las nervadura de protección radial. . Accione el freno de estacionamiento y
condiciones anteriormente mencionadas Las tazas de rueda no deben menoscabar el engrane la primera o la marcha atrás.
no aplican en el caso del uso del aire acondicionado de los frenos. . Saque la rueda de auxilio.
neumático compacto de auxilio . Nunca cambie más de una rueda
temporario y de accesorios Chevrolet { Peligro simultáneamente.
diseñados especialmente para su vehículo. El uso de tazas de rueda o neumáticos . Utilice el gato únicamente para cambiar
Para mayor información, consulte con la inapropiados puede provocar una pérdida las ruedas en caso de pinchazo.
red de concesionarios Chevrolet o con un repentina de presión y causar accidentes.
taller de reparación autorizado por
Chevrolet.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

198 Cuidado del vehículo


. Si el terreno donde está el vehículo es 1. Llantas de aleación y tazas de rueda:
blando, debe colocarse debajo del gato
una base estable (con un grosor mínimo
de 1 cm).
. No debe haber personas ni animales
dentro del vehículo cuando se utilice
el gato.
. No se meta nunca debajo de un vehículo
que esté alzado con un gato.
. No arranque el vehículo mientras esté
levantado con el gato.
. Limpie las tuercas de rueda y las roscas
con un paño limpio antes de montar la 3. Ajuste el gato a la altura necesaria.
rueda. Coloque el gato directamente debajo del
Monte la llave para tornillos de rueda
punto de elevación, de modo que no
asegurándose de que se coloca bien y
{ Peligro afloje cada tuerca de rueda media vuelta.
pueda resbalar.
No engrase la tuerca de rueda o el cono 2. Asegúrese de que el gato esté
de la tuerca de rueda. correctamente colocado en los puntos de
elevación del vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 199


Eleve el vehículo girando la manija del Rueda de auxilio El hueco de la rueda de auxilio no está
gato hacia la derecha. Eleve el vehículo diseñado para todos los tamaños de
Este vehículo está equipado con un
lo suficientemente alto como para que neumáticos permitidos. Si una rueda es más
neumático de auxilio temporal, cuyas
haya suficiente espacio como para que la ancha que la de auxilio y se debe guardar
dimensiones, presión y vida útil son
rueda esté separada del suelo. en el hueco de la rueda de auxilio después
diferentes a las de los neumáticos de uso
4. Desenrosque las tuercas de rueda. de cambiar las ruedas, la cubierta del piso
regular del vehículo.
puede colocarse encima de la rueda que
5. Cambie la rueda. Por lo tanto, solo utilícela en casos de sobresale.
6. Alinee el hueco de la taza de rueda con emergencia y reemplácela cuanto antes, ni
la válvula del neumático antes de No se permite usar más de una rueda de
bien haga reparar o reemplazar la rueda de
instalarlo. (En versiones así equipadas) auxilio temporal simultáneamente.
uso regular. No se recomienda usar la rueda
7. Apriete las tuercas de rueda. de auxilio por más de 100 km de distancia
hasta su reemplazo por una rueda de uso { Peligro
8. Baje el vehículo.
regular. Cuando conduzca usando la rueda auxiliar
9. Inserte completamente la llave para temporaria, mantenga la velocidad
ruedas y apriete las tuercas siguiendo un La utilización de la rueda de auxilio temporal
puede alterar el comportamiento de la siempre por debajo de 80 km/h.
orden en cruz.
dinámica del vehículo, especialmente al girar La distancia recomendada hasta su
10. Guarde la rueda sustituida y las o al frenar. De todas formas, no afecta la
herramientas del vehículo. reemplazo por una rueda regular es de
seguridad si se utiliza a velocidades menores hasta 100 km.
11. Compruebe la presión del neumático a los 80 Km/h.
montado y el par de apriete de las
El neumático de auxilio temporario tiene
tuercas de rueda lo antes posible.
llanta de acero.
Haga renovar o sustituir el neumático
defectuoso. La rueda de auxilio está situada en el
compartimento de carga, debajo de la
cubierta del piso. Está fijada en el rebaje
mediante una tuerca de mariposa.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

200 Cuidado del vehículo


Colocación de una rueda de tamaño Antes de guardar una rueda de tamaño
normal dañada en la cavidad para la normal dañada en la cavidad para la rueda
rueda de auxilio de auxilio, siga estos procedimientos:

Desenrosque hacia la izquierda la tuerca


mariposa del gato.

Desenrosque hacia la izquierda la tuerca de 1. Sostenga la llave en el gato.


la rueda de auxilio y retire la rueda.

Para retirar la llave, es necesario bajar


el gato.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 201


2. Retire la varilla de extensión del gato. 4. Instale la varilla de extensión antes de
colocar la rueda de tamaño normal
dañada en la cavidad para la rueda de
auxilio.
Nota
Quite la tapa de la varilla de extensión,
si está colocada.

6. Ajuste la tuerca mariposa.


3. Coloque el gato en el vehículo y sujételo Atención
con la tuerca mariposa.
Cuando guarda la rueda de tamaño
normal en el baúl, tenga cuidado de no
dañar el revestimiento del piso.

5. Coloque el neumático desinflado en el


baúl. Primero empuje el neumático
desinflado sobre el piso trasero.
Nota
Corrobore que todo el neumático esté en
contacto con el piso trasero.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

202 Cuidado del vehículo


Arranque con cables 7. Accione de forma segura el freno de
Peligro (Continuación) estacionamiento. Para transmisión
. Evite el contacto con los ojos, la piel, manual, mueva la palanca de cambios a
tejidos y superficies pintadas. punto muerto. Para transmisión
El líquido contiene ácido sulfúrico que automática, mueva la palanca de
puede provocar lesiones y daños en cambios a P.
caso de contacto directo. 8. Localice los terminales positivo (+) y
negativo (-) de las baterías.
Realice las operaciones en la secuencia
siguiente:
1. Compruebe si la tensión de la batería
auxiliar se corresponde con la de la
batería del vehículo cuyo motor se debe
arrancar.
Un vehículo con la batería descargada puede 2. Durante esta operación de arranque, no
ponerse en marcha con cables auxiliares de se acerque a la batería.
arranque y la batería de otro vehículo. Esto 3. Con la batería auxiliar instalada en el
debe hacerse con muchísimo cuidado y otro vehículo, evite el contacto entre los
conforme a las instrucciones siguientes. dos vehículos.
4. Compruebe que los cables auxiliares no
{ Peligro tengan falta o pérdida de aislamiento. 9. Conecte los cables de arranque en la
. Tenga mucho cuidado al arrancar con 5. Evite el contacto entre los terminales de secuencia que se indica:
los cables de arranque. Cualquier los cables de arranque o con las partes . + con +: el terminal positivo de la
desviación de las instrucciones metálicas de los vehículos. batería auxiliar (1) con el terminal
siguientes puede causar lesiones o 6. Apague el encendido y desconecte todos positivo de la batería descargada (2).
daños debidos a la explosión de la los circuitos eléctricos cuya conexión no . - con masa: el terminal negativo de la
batería o daños a los sistemas sea necesaria. batería auxiliar (3) con el punto de
eléctricos de ambos vehículos.
conexión a masa del vehículo a 30 cm
(Continuación)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 203


de la batería y de las partes móviles Dimensiones
y/o el calor. Por ejemplo: tornillo de
soporte del motor (4). Remolcado del vehículo
10. Arranque el motor del vehículo cuya
batería está descargada. Si el motor no En situaciones de emergencia, que requieran
arranca tras varios intentos, puede que remolcar el vehículo, es preferible recurrir a
deban realizarse algunas reparaciones. empresas especializadas que tengan
vehículos de remolque con plataforma.
11. Invierta exactamente el orden anterior
para desconectar los cables de arranque.
Nota
. El motor del vehículo que proporciona el
arranque auxiliar debe estar en marcha
durante la operación.
. Si la radio está encendida, podría sufrir
graves daños. En tal caso, la garantía no
cubrirá los gastos de reparación del
vehículo.

{ Peligro
Los ventiladores y otras partes móviles
del motor pueden causar heridas graves.
Mantenga las manos, cabello y prendas
alejadas de las partes móviles cuando el
motor esté en marcha o si el motor está
El remolque con dos de las ruedas
encendido.
levantadas del piso no es apropiado para
este vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

204 Cuidado del vehículo


Nota . No pulverice el agua directamente sobre
Cuidado del aspecto el radiador para no deformar el núcleo del
Tenga cuidado cuando el vehículo esté fijo
en la plataforma; tenga cuidado de no dañar Cuidado exterior mismo y, por consiguiente, reducir la
el tubo o los cables. eficiencia del sistema. Utilice solo aire
Aquí encontrará información sobre la comprimido.
Observe los siguientes procedimientos conservación periódica del aspecto de su . Si lo desea, aplique un detergente suave
cuando remolque un vehículo: vehículo. Su observación es un requisito o champú y, con una esponja o una
. No debe permanecer ningún pasajero en indispensable para las reclamaciones en bayeta, frote mientras enjuaga la zona.
el vehículo remolcado. garantía en caso de daños en los Elimine todo el detergente o champú
. Conecte el encendido para permitir el revestimientos internos y externos y en la antes de que se seque.
funcionamiento de las luces de frenos, la pintura. Las recomendaciones de esta sección . Utilice un cepillo o una bayeta aparte
bocina y los limpiaparabrisas. le ayudarán a prevenir los daños causados
para limpiar los cristales, para evitar que
. Suelte el freno de estacionamiento del por los efectos del medio ambiente a los
se ensucien con grasa.
vehículo remolcado y ponga la que está expuesto el vehículo.
. Limpie el borde de goma de las escobillas
transmisión en punto muerto. Limpieza exterior con agua y un detergente suave.
. Encienda las balizas. La mejor forma de conservar el acabado de . Las manchas de aceite, asfalto o de
. Mantenga los límites de velocidad. su vehículo es mantenerlo limpio lavándolo suciedad de la carretera se pueden
Solicite la asistencia de un concesionario con frecuencia. eliminar con disolvente. Se recomienda no
Chevrolet. limpiar toda la carrocería con disolvente.
Lavado
. Después del lavado, seque bien el
Remolcado de otro vehículo . No lave el vehículo expuesto a la
vehículo.
radiación directa del sol.
{ Peligro . Primero desmonte la antena (si está Encerado
equipada) y desprenda los Utilice cera a base de silicona en el vehículo
En este vehículo no puede instalarse el
limpiaparabrisas. si observa que se forman perlas en la
enganche de remolque trasero, por lo que
. Luego, para eliminar el polvo, vierta agua pintura después de aclarar. No utilice cera
no se puede llevar remolques.
por toda la carrocería. en los componentes de plástico y cristales
porque produce manchas difíciles de quitar.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 205


Abrillantado vehículo, como la tubería del freno, el panel Llantas de aleación
del suelo, los paneles de metal, los sistemas
Dado que la mayoría de productos Las llantas de aleación reciben una
de escape, las abrazaderas, los cables de
abrillantadores contienen abrasivos, haga protección similar a la pintura del vehículo.
freno de estacionamiento, etc. Además, los
que un servicio especializado abrillante su Nunca utilice productos químicos,
residuos, barro y suciedad acumulados en
vehículo. abrillantadores, productos abrasivos o
las rejillas del guardabarros están expuestos
cepillos, ya que estos pueden dañar la capa
Arañazos en la pintura y material a la humedad. Para minimizar los daños,
protectora de la llanta.
extraño enjuague periódicamente los bajos para
eliminar estos materiales. Compartimento del motor
Los desperfectos en la pintura de acabado,
como los producidos por piedras, grietas o Uso de sprays Atención
arañazos, deberían repararse No utilice aceite en spray para los bajos.
inmediatamente en un concesionario o No se recomienda lavar el
Además de atraer el polvo, el spray puede compartimiento del motor ya que se
reparador autorizado Chevrolet, ya que el dañar los soportes, las juntas, los tubos
metal al descubierto se oxidará rápidamente podrían dañar algunos componentes tales
flexibles, etc.
y puede convertirse en un problema de como: el alternador, el depósito del
corrosión importante. Si observa manchas de Puertas cilindro maestro, componentes eléctricos
aceite y alquitrán, residuos de pintura de 1. Lubrique los cilindros de las cerraduras y electrónicos, conectores eléctricos, la
señalización, savia de los árboles, con grafito en polvo. caja de fusibles, el radiador y otros.
excrementos de pájaros, productos químicos
2. Lubrique las bisagras de las puertas, el No lave ningún componente ubicado
procedentes de chimeneas industriales, sal
marina y otros materiales, debe eliminarlos compartimento de carga y el capó, así debajo del capó que tenga este
lo antes posible. Utilice disolvente para como los frenos de puertas. símbolo e.
eliminar las manchas de aceite, alquitrán y 3. Las aberturas situadas en la parte inferior Esto puede causar daños que la garantía
residuos de pintura. de la puerta permiten la evacuación de
del vehículo no cubre.
agua en caso de lluvia o lavado. Deberían
Bajos del vehículo mantenerse desatoradas para prevenir la Si es necesario, limpie el motor con un
El agua salada y otros agentes corrosivos acumulación de agua y que se produzca trapo húmedo.
pueden acelerar la oxidación incipiente y óxido.
deteriorar las partes de los bajos del

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

206 Cuidado del vehículo


Cuidado interior Alfombras y tapicería Cuadro de instrumentos
. Para obtener buenos resultados, aspire y Límpielo usando un paño seco; los productos
Utilizando una solución de jabón neutro,
remueva inmediatamente las lociones para cepille la zona. químicos y el agua podrían dañar el sistema
manos, el bronceador y el repelente de . Para eliminar la suciedad o manchas de la computadora de a bordo.
insectos de todas las superficies interiores. leves, utilice un cepillo o esponja
humedecida en agua jabonosa. Cinturones de seguridad
En caso contrario, pueden producirse daños.
. Primero utilice cinta adhesiva para Manténgalos siempre alejados de objetos
{ Peligro eliminar residuos de las manchas de grasa cortantes o agudos. Inspeccione
o aceite. Luego frote la zona con un paño periódicamente las correas, los cierres y los
Puede que haya muchos productos de humedecido en benceno. puntos de anclaje. Si están sucios, límpielos
limpieza peligrosos e inflamables que . Nunca aplique demasiado disolvente con un jabón suave y agua templada.
podrían causar lesiones y también daños Manténgalos limpios y secos.
limpiador porque penetraría en la
al vehículo. Así que, al limpiar el interior tapicería y la estropearía.
de su vehículo, no use disolventes Ventanillas
volátiles, como acetona, disolvente, cloro Revestimientos de puertas, piezas de . Para eliminar el humo del tabaco, capas
o agentes reductores. No use nunca vinilo y plástico de polvo y los vapores de los paneles de
gasolina para la limpieza. . Utilice únicamente un paño húmedo y plástico, límpielos con frecuencia usando
luego frote con un paño seco. un paño y agua con jabón neutro.
Nota . Para eliminar manchas de grasa o aceite,
. Nunca utilice productos de limpieza
Recuerde limpiar las manchas lo antes utilice un paño humedecido con una abrasivos en los cristales porque pueden
posible antes de que no se puedan eliminar. solución de agua jabonosa y luego frote producir arañazos y daños en las
con un paño seco. ventanillas.

Interruptores de la consola
Nunca utilice productos de limpieza en la
zona de los interruptores. Límpielos con una
aspiradora y un trozo de paño húmedo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Cuidado del vehículo 207


Panel delantero

{ Peligro
Cuando se ven expuestos al calor del sol
durante periodos prolongados, la zona
superior del tablero de instrumentos y el
interior de la guantera pueden alcanzar
temperaturas de hasta 100°C. Por ello, no
use nunca estas zonas para guardar el
encendedor, cintas, disquetes, discos
compactos, gafas del sol, etc. que podrían
deformarse e incluso incendiarse al verse
expuestos a temperaturas elevadas. Existe
el peligro de dañar los propios objetos y
el vehículo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

208 Servicio y mantenimiento


Servicio y mantenimiento Información general Nota
Si el vehículo pertenece a un programa
Información general Información de servicio exclusivo de flotas y/o a compañías de
Información de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 208 Para garantizar la seguridad y la economía alquiler de vehículos, consulte el cuadernillo
de funcionamiento del vehículo, así como "Obtener revisiones específicas para flotas".
Mantenimiento programado Para mayor información, contacte a un
para mantener su valor, es de vital
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . 210 concesionario Chevrolet.
importancia realizar todos los trabajos de
Líquidos, lubricantes y piezas mantenimiento en los intervalos correctos,
recomendados según lo especificado.
Líquidos y lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 { Peligro
Nunca realice usted mismo ningún tipo
de reparación o ajuste del motor, el
chasis o componentes relacionados con la
seguridad del vehículo. Podría estar
infringiendo normas medioambientales o
de seguridad.

Inyectores de combustible
Los inyectores de combustible se limpian
solos y no requieren una limpieza periódica.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDIT PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Servicio y mantenimiento 209


Realizadas por el propietario Condiciones de uso difíciles:
. Compruebe semanalmente el nivel de Se consideran condiciones de uso difíciles:
refrigerante en el depósito de expansión . Cuando la mayoría de viajes requieren un
del refrigerante y rellénelo si fuera uso prolongado del régimen de ralentí o
necesario. Dos flechas indican la marca un funcionamiento continuado a bajas
del nivel de líquido refrigerante en el revoluciones (como en embotellamientos
depósito del sistema de refrigeración. Con o retenciones en tráfico urbano).
el motor frío, retire el tapón y agregue al
. Cuando la mayoría de los viajes no
depósito de expansión una mezcla de
agua potable y aditivo para radiadores. superan los 6 km (viaje corto) sin llegar a
calentarse el motor.
Consulte Líquidos y lubricantes
. La conducción frecuente en carreteras
recomendados 0 213.
polvorientas y arena.
. Compruebe semanalmente el nivel de
. Usado como taxi, vehículo de policía o
aceite del motor y rellene, si fuera
necesario. actividad similar.
. Cuando el vehículo suele permanecer
. Compruebe semanalmente el nivel del
depósito del lavaparabrisas y rellene, inmovilizado durante más de 2 días.
si fuera necesario.
. Compruebe semanalmente la presión de
inflado de los neumáticos, incluida la
rueda de repuesto.
. Detenga el vehículo y compruebe el
funcionamiento del freno de
estacionamiento.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

210 Servicio y mantenimiento


Mantenimiento programado
Operaciones de servicio¹ por año o por km x 10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor y transmisión
Motor y transmisión: Comprobar eventuales fugas. } } } } } } } } } }

Bujías G

Correa de distribución y tensor 240.000 km o 15 años


Correa de transmisión accesoria: 120.000 km o 5 años
Correa de la bomba de aceite 240.000 km o 15 años
Aceite del motor G G G G G G G G G G

Filtro de aceite: cambiar el elemento. En cada cambio de aceite del motor.


Aceite de la transmisión manual: comprobar el nivel y rellenarlo si fuera necesario. } } } } } } } } } }

Aceite de la transmisión automática: revisar si hay pérdidas y rellenarlo al nivel, si fuera } } } } } } } } } }


necesario.
Reemplace cada 80.000 km, si el vehículo se
utiliza en cualquiera de las condiciones de uso
Aceite de la transmisión automática.
severo.
Consulte Información de servicio 0 208.
Verificar el semieje y el guardapolvos de la junta para detectar fugas. } } } } } } } } } }

Filtro de aire. } } G } } G }

Filtro de combustible (en el exterior del tanque)- vehículos alimentados con flex. G G G G G G G G G G

1. Siempre que cambie el aceite del motor, asegúrese de reiniciar el Sistema de vida del aceite del motor. Vea cómo reiniciar el sistema Vida útil del aceite
del motor - pág 168..

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDIT PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Servicio y mantenimiento 211

Operaciones de servicio¹ por año o por km x 10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración. Reemplazar cada 150.000 km o cada 5 años.
Sistema de refrigeración: Comprobar eventuales fugas. } } } } } } } } } }

Sistema de aire acondicionado


Sistema de aire acondicionado. } } } } } } } } } }

Frenos
Disco y pastillas de freno. } } } } } } } } } }

Forros y tambores. } } } } }

Mangueras y tubos del freno. } } } } }

Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar si fuera necesario. Lubricar } } } } } } } } } }


articulaciones y cables.
Líquido de frenos: comprobar el nivel y, si está por debajo del mínimo del depósito, debe } } } } } } } } } }
repararse la fuga y reemplazarse el líquido.
Líquido de frenos. Cambiar cada 2 años.
Dirección, suspensión (delantera y trasera) y neumáticos
Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay pérdidas ocasionales. } } } } } } } } } }

Sistema de la dirección: comprobar el juego y el par del sujetador - comprobar si el } } }


guardapolvos de la caja de la dirección presenta pérdidas.
Juntas y guardapolvos: estado, posición y posibles pérdidas. } } } } } } } } } }

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

212 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio¹ por año o por km x 10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Neumáticos: revise la presión de inflado, el desgaste y algún posible daño; proceda con } } } } } } } } } }
la rotación de las ruedas y el balanceo, de ser necesario.
Par de las tuercas sujetadoras de las ruedas. } } } } } } } } } }

Carrocería
Carrocería superior e inferior: Daño en la pintura o corrosión. } } } }

Cinturones de seguridad: Estado de las correas, hebillas y tornillos de fijación, par de } } } } } } } } } }


ajuste y funcionamiento.
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: comprobar la existencia de códigos de falla con la herramienta de } } } } } } } } } }
exploración.
Dispositivos de iluminación y señalización. } } } } } } } } } }

Sistema del limpia y lavaparabrisas: comprobar el estado de las escobillas y limpiarlas, } } } } } } } } } }


si fuera necesario.
Orientación de los faros. } } }

} — Comprobar
G — Cambiar
1
Si el vehículo pertenece a un programa exclusivo de flotas y/o a compañías de alquiler de vehículos, consulte el cuadernillo "Obtener
revisiones específicas para flotas". Para mayor información, contacte a un concesionario Chevrolet.
2
Lo que ocurra primero.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Servicio y mantenimiento 213


Líquidos, lubricantes y piezas recomendados
Líquidos y lubricantes recomendados
Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio
Aceite especificado Dexos 1 Gen 2 o
1 equivalente de calidad API SN, ILSAC
Aceite del motor Turbo Semanal
GF5 o superior y viscosidad Grado 1
SAE 5W30
Aceite sintético para cajas de
En todas las
Transmisión manual cambios SAE 75W85, engranajes
inspecciones
helicoidales, color rojo - ACDelco 2.
Solamente si hay Consulte Mantenimiento
Transmisión automática Aceite Dexron VI - ACDelco 2.
indicios de pérdida programado 0 210
En todas las
Frenos Líquido de frenos DOT 42.
inspecciones
Agua potable y aditivo para el
radiador (larga vida - color naranja) -
Sistema de refrigeración Semanal
ACDelco (35% de aditivo de etileno o
2 3
36% de aditivo de glicerina) .
Sistema de aire acondicionado Gas R134a. Semanal

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

214 Servicio y mantenimiento

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio


1
El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte "Aceite del motor".
2
General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos ACDelco o piezas originales de GM.
3
Si el vehículo se usa en una región muy fría (por debajo de -20 °C), se recomienda usar el líquido refrigerante en una proporción de 50% de
aditivo y 50% de agua potable.

{ Peligro
La manipulación de materiales es peligrosa y puede resultar tóxica. Deben manipularse con cuidado. Preste atención a la información que
figura en el embalaje.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 215


Datos técnicos Identificación del vehículo Ventanillas
El número de identificación del vehículo está
Identificación del vehículo Número de identificación del grabado en el parabrisas, la luneta trasera y
Número de identificación del vehículo (VIN) las ventanillas laterales.
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Etiquetas de identificación . . . . . . . . . . . . . 215 Sello Etiquetas de identificación
El número de identificación del vehículo está
Datos del vehículo
estampado en el panel del piso, del lado
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
derecho del asiento del acompañante debajo
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
del recubrimiento del piso, visible debajo de
Dimensiones del vehículo . . . . . . . . . . . . . 226
una cubierta.
Capacidades y especificaciones . . . . . . . . 227
Información sobre neumáticos . . . . . . . . . 229 Etiquetas autoadhesivas
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 230
El número de identificación del vehículo está
grabado en etiquetas autoadhesivas:
. Etiqueta VIN en el panel delantero
derecho del compartimento del motor.
. Etiqueta VIN en el pilar de la puerta
delantera derecha.
La placa de identificación del vehículo está
. Etiqueta VIN en el piso, del lado derecho situada en el pilar de la puerta delantera
del asiento del acompañante. derecha.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

216 Datos técnicos


Datos del vehículo
Datos del motor
MOTOR 1.0 T 1.2 T 1.2 T
Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta
Número de cilindros 3 en línea
Número de cojinetes 4
Orden de encendido 1–2–3
Diámetro del cilindro 74 mm 75 mm 75 mm
Carrera del cilindro 77,49 mm 90,50 mm 90,25 mm
Cilindrada efectiva 999 cm³ 1199 cm³ 1199 cm³
Régimen de ralentí 850 rpm +/- 50 (AT) 900 rpm +/- 50 (AT) 900 rpm +/- 50 (AT)
950 rpm +/- 50 (MT) 950 rpm +/- 50 (MT)
Relación de compresión 10.5 : 1 10.5 : 1 9.5 : 1
Potencia máxima (ABNT - NBR ISO 1585) 115,6 CV (85 kW) a 132 CV (97 kW) a 5500 132 CV (97 kW) a
5500 rpm rpm (nafta) 5500 rpm
133 CV (98 kW) a 5500
rpm (etanol)
Par máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 160 Nm a 2000 rpm 190 Nm a 2000 rpm 190 Nm a 2000 rpm
(nafta) (nafta)
165 Nm a 2000 rpm 210 Nm a 2000 rpm
(etanol) (etanol)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 217

MOTOR 1.0 T 1.2 T 1.2 T


Máxima velocidad permitida (gestión del motor) Para MT: 6000 rpm Para AT: 6000 rpm. En Para MT: 6000 rpm
Para AT: 6000 rpm. En P/N (Estacionamiento/ Para AT: 6000 rpm. En
P/N (Estacionamiento/ Punto muerto) P/N (Estacionamiento/
Punto muerto) 3400 rpm Punto muerto)
3500 rpm 3400 rpm
AT — Caja de cambios automática
MT — Caja de cambios manual

SISTEMA ELÉCTRICO 1.0 T Etanol / Nafta 1.2 T Etanol / Nafta 1.2 T Nafta
Batería Para AT con arranque/ Para AT, con arranque/ Para AT y MT
parada: 12 V parada: 12 V 70 Ah SLI
60 Ah EFB 60 Ah EFB
Para MT, sin arranque/
parada:
12V 60 Ah SLI
Alternador Para AT, con arranque/ Con arranque/parada: Para AT y MT: 100 A
parada: 130 A 130 A
Para MT, sin arranque/
parada: 100 A
Espacio del electrodo - Bujías 0,6 – 0,7 mm

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

218 Datos técnicos


Motor 1.0 T Etanol / Nafta
Transmisión MT AT
1ª marcha 3.73 : 1 4.45 : 1
2ª marcha 2.14 : 1 2.91 : 1
3ª marcha 1.32 : 1 1.89 : 1
4ª marcha 0.95 : 1 1.45 : 1
5ª marcha 0.76 : 1 1.00 : 1
6ta. marcha 0.61 : 1 0.74 : 1
Marcha atrás 3.63 : 1 2.87 : 1
Relación del eje 4.63 : 1 3.72 : 1
AT — Caja de cambios automática
MT — Caja de cambios manual

Motor 1.2 T Etanol / Nafta


Transmisión AT
1ª marcha 4.45 : 1
2ª marcha 2.91 : 1
3ª marcha 1.89 : 1
4ª marcha 1.45 : 1

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 219

Motor 1.2 T Etanol / Nafta


5ª marcha 1.00 : 1
6ta. marcha 0.74 : 1
Marcha atrás 2.87 : 1
Relación del eje 3.14 : 1
AT — Caja de cambios automática
MT — Caja de cambios manual

Motor 1.2 T(Nafta)


Transmisión MT AT
1ª marcha 3.73 : 1 4.45 : 1
2ª marcha 1.96 : 1 2.91 : 1
3ª marcha 1.32 : 1 1.89 : 1
4ª marcha 0.94 : 1 1.45 : 1
5ª marcha 0.76 : 1 1.00 : 1
6ta. marcha - 0.74 : 1
Marcha atrás 3.63 : 1 2.87 : 1
Relación del eje 3.94 : 1 3.14 : 1
AT — Caja de cambios automática
MT — Caja de cambios manual

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

220 Datos técnicos


FRENOS
Tipo Hidráulicos, sistema de frenos de doble circuito en diagonal
Delante Freno de disco de pinza flotante
Detrás Sistema de freno de tambor
Freno de estacionamiento Freno de servicio trasero

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN
Caída Delante -0,4° +/- 0,8°
Detrás -0,9° +/- 0,5°
Avance Delante 5,5° +/- 0,8°
Convergencia Delante 0,36° +/- 0,2°
Detrás 0,3° +/- 0,4°
Diámetro de giro 10.8 m

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 221


Pesos del vehículo
MOTOR 1.0 T 1.2 T
Combustible Etanol / Nafta
Transmisión MT AT AT
Peso máximo autorizado 1606 1638 1643

Carga máxima sobre el eje (delantero) 950


Carga máxima sobre el eje (trasero) 850
Carga útil 410
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados. Valores en kg.
MT — Caja de cambios manual
AT — Caja de cambios automática

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

222 Datos técnicos


1
MOTOR 1.2 T
Combustible Nafta
Transmisión MT AT
Peso máximo autorizado 1.610 1645
Carga máxima sobre el eje
(delantero) 950

Carga máxima sobre el eje


850
(trasero)
Carga útil 410
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados. Valores en kg.
1
Solo para Chile, Perú y Bolivia
MT — Caja de cambios manual
AT — Caja de cambios automática

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 223

MOTOR 1.2 T
1 2
Combustible Nafta Nafta
Transmisión MT AT MT AT
Peso máximo autorizado 1613 1651 1617 1637

Carga máxima sobre el eje


(delantero) 950

Carga máxima sobre el eje


(trasero) 850

Carga útil 410


El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados. Valores en kg.
1
Solo para México
2
Solo para Argentina y Uruguay
MT — Caja de cambios manual
AT — Caja de cambios automática

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Edit PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

224 Datos técnicos

1
MOTOR 1.2 T
Combustible Nafta
Transmisión MT AT

Peso máximo autorizado 1.610 1645

Carga máxima sobre el eje (delantero) 950

Carga máxima sobre el eje (trasero) 850

Carga útil 410


El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados. Valores en kg.
1
Solo para Colombia y Ecuador
MT — Caja de cambios manual
AT — Caja de cambios automática

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 225

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 Edit PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

226 Datos técnicos


Dimensiones del vehículo
Todas las dimensiones son en milímetros.

E. Distancia entre el centro de la rueda


delantera y el paragolpe delantero –
878 mm
A. Altura total hasta el techo F. Batalla – 2570 mm
‐ 1627 mm G. Distancia entre el centro de la rueda
B. Dibujo: trasera y el paragolpe trasero – 822 mm
‐ Delante H. Longitud total – 4270 mm
‐ 1547 mm I. Separación del suelo – 157 mm
‐ Detrás
‐ 1551 mm
C. Anchura total – 1791 mm
D. Anchura total (de retrovisor a retrovisor)
– 2057 mm

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 227


Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Aceite del motor (incluido el reemplazo del filtro) 3,75 L
Transmisión manual, incluido grupo diferencial 1,6 L
Transmisión automática 8,1 L
Sistema de refrigeración (con transmisión manual) 5,6 L
Sistema de refrigeración (con transmisión automática) 5,4 L
Sistema de frenos (con transmisión manual) 0,60 L
Sistema de frenos (con transmisión automática) 0,57 L
Depósito del líquido de lavado 2,5 L
Depósito de combustible 44 L
Gas refrigerante para el aire acondicionado 480 g

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

228 Datos técnicos


Carrocería
Capacidad de carga (en litros)*

Portón trasero
A
(Equipaje cerrado) - 393 L
*ISO 3832 estándar

Plegado de los respaldos del asiento trasero


Para aumentar la capacidad del
compartimiento de carga, se pueden rebatir
los respaldos del asiento trasero.
Consulte "Plegado de los respaldos del
asiento trasero" en Asientos traseros 0 26.

Edit PDF
MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Datos técnicos 229


Información sobre neumáticos
RUEDAS / NEUMÁTICOS DIMENSIONES
16 x 7 J
Llantas
17 x 7 J
215/60R16 95V
Neumáticos
215/55R17 94V
Rueda de auxilio temporal (1) Aro de 4 x 16 con neumático T115/70R16 92M
(1) En vehículos equipados con neumáticos de auxilio temporales (distintos de las ruedas de carretera), se recomienda usarlos en distancias
inferiores a 100 km y velocidades inferiores a 80 km/h, y no se deben incluir en la rotación de neumáticos debido a las diferencias de
tamaño.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

230 Datos técnicos


Presión de los neumáticos
Neumáticos1 2 Delante Detrás
215/60R16 95V 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
215/55R17 94V 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
1
Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumenta durante la conducción no
debe reducirse.
2
Para carga máxima, use la misma presión de los neumáticos que se indica.

Rueda de auxilio temporal


T115/70R16 92M 60 psi (420 kPa)

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Información del cliente 231


. Argentina 0800-888-2438
Información del cliente Información del cliente
? chevroletArgentina,
Información del cliente Oficinas de asistencia al cliente = @chevroletArg, > chevroletarg
Oficinas de asistencia al cliente . . . . . . . . 231 CAC: Centro de atención al cliente de . Uruguay 0800-2438
Registro y privacidad de los datos del Chevrolet . Paraguay 009-800-542-0087
vehículo Para acelerar la asistencia del CAC, tenga a
Grabadoras de datos de eventos . . . . . . . 232 mano la siguiente información:
. Número de identificación del vehículo -
VIN (número de chasis).
. Nombre del concesionario o reparador
autorizado Chevrolet que le atendió.
. Fecha de venta y kilometraje actual del
vehículo.
Servicio de Asistencia en Carretera
Chevrolet
El Manual de las Condiciones Generales del
Puede contactar directamente con General Programa de Road Service se encuentra al
Motors, de forma gratuita, desde cualquier final de este Manual.
lugar del país, llamando por teléfono, o a
través de las redes sociales:
. Brasil 0800-702-4200
? chevrolet (BR), = @chevroletbrasil,
> chevroletbr

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

232 Información del cliente


. Con autorización del propietario del
Registro y privacidad de los vehículo o, en vehículos de leasing, con la
datos del vehículo autorización del arrendatario.
. Por requerimiento policial o de
Grabadoras de datos de eventos organismos estatales equivalentes.
El vehículo posee una serie de avanzados . Como parte de la defensa en caso de
sistemas que supervisan y controlan proceso judicial contra el fabricante.
diferentes datos del vehículo. Algunos datos . Por prescripción legal.
se guardan durante el funcionamiento
normal del vehículo para facilitar posibles Además, el fabricante podrá utilizar los
reparaciones de fallas detectados; otros datos recopilados y recibidos:
datos son almacenados sólo en caso de . Para fines de investigación del fabricante.
accidente o incidente por el registrador de . Para facilitarlos con fines de investigación,
datos (una especie de "caja negra"). siempre que se garantice la
confidencialidad y se demuestre la
Los sistemas pueden registrar datos sobre el
necesidad.
estado del vehículo y su manejo (p. ej.,
régimen del motor, accionamiento de los . Para compartir con otras organizaciones
frenos, utilización de los cinturones de resúmenes de datos, no vinculados a un
seguridad). Para la lectura de estos datos, vehículo específico, con fines de
son necesarios equipos especiales y acceso al investigación.
vehículo. Esto tendrá lugar cuando se realice
el servicio del vehículo en un concesionario o
taller autorizado Chevrolet. Algunos datos se
transmiten electrónicamente a los sistemas
de diagnóstico globales de GM. El fabricante
no accederá a los datos sobre un accidente,
ni los facilitará a terceros, excepto

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

OnStar 233
Los servicios de OnStar están disponibles
OnStar Descripción general de durante el período que se define en el
OnStar contrato firmado en el acto de adquisición
Descripción general de OnStar del vehículo. Luego de este período, para
Descripción general de OnStar . . . . . . . . . 233 Este vehículo puede estar equipado con un
continuar disfrutando de los servicios de
sistema completo de a bordo que se puede
Servicios OnStar OnStar es necesario renovar la suscripción.
conectar con Centro de llamadas OnStar,
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Para esto, llame usando el botón de OnStar.
donde un Asesor le ayudará con servicios de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Otros servicios de OnStar pueden requerir un
Emergencia, Seguridad, Comodidad y otros.
plan de servicio pago y un plan de datos.
OnStar necesita que la batería y el sistema
Información adicional de OnStar eléctrico del vehículo, el servicio de
Información adicional de OnStar . . . . . . . 235 comunicaciones celulares y las señales de
Información adicional de OnStar satélites GPS estén disponibles y
(Dirección web) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 funcionando. Con autorización previa del
dueño del vehículo, OnStar puede recabar
información sobre su vehículo, sus hábitos
de conducción y su posición.
Recuerde que para disfrutar de los beneficios
de OnStar, es esencial que solicite la
activación del sistema. Será realizada por el
concesionario de quien adquirió su vehículo.
Consulte los Términos y Condiciones y la
Declaración de Privacidad de OnStar para
más detalles, incluidas las características del
= — Botón del menú de radio
sistema y el servicio disponible para su Q — Botón de OnStar (si está equipado)
vehículo en la "Dirección web" en
Información adicional de OnStar 0 235 o > — Botón de emergencia
Información adicional de OnStar (Dirección
web) 0 237.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

234 OnStar
La luz de estado del sistema OnStar se Pulse el botón de emergencia para obtener Pulse el botón de emergencia para obtener
encuentra junto a los botones de OnStar. una conexión prioritaria con un Asesor de una conexión prioritaria con un Asesor de
Si la luz de estado es: OnStar, disponible las 24 horas del día, los 7 OnStar, quien podrá llamar a los
‐ Verde fijo: el sistema está listo. días de la semana, para: proveedores de servicios públicos de
. Obtener ayuda para una emergencia. emergencia, enviarlos al lugar en que usted
‐ Verde destellante: en una llamada. se encuentra y transmitir información
. Obtener asistencia en caso de un choque
‐ Rojo: indica que hay un problema. importante. Se utiliza tecnología GPS para
con el automóvil.
‐ Apagada: el sistema está apagado. Pulse identificar la posición del vehículo y proveer
el botón de OnStar dos veces para hablar Nota: Tenga en cuenta que OnStar no ofrece información importante al personal de
con un asesor de OnStar. servicios privados, tales como ambulancia o emergencia.
remolque. OnStar actúa como vínculo a
Pulse el botón de menú de la radio para: algunos de los servicios públicos de En caso de emergencia, OnStar puede
. Contestar una llamada entrante o finalizar emergencia. La disponibilidad y la calidad de desbloquear o bloquear a distancia las
una llamada. los servicios públicos pueden diferir según puertas del vehículo.
. Abrir y personalizar el nombre del punto los proveedores de servicios y la región de Nota
de acceso Wi-Fi y la contraseña, si está su país. Tenga en cuenta que todos los servicios,
equipado. incluidos los de emergencia, están sujetos a
Pulse el botón OnStar (si está equipado) Servicios OnStar la disponibilidad de señales de GPS y de
para conectarse con un asesor de OnStar, telefonía celular. Tenga en cuenta que
disponible 24 horas diarias y 7 días a la Emergencia OnStar no ofrece servicios privados, tales
semana, para: como ambulancia o remolque. OnStar actúa
Los sensores incorporados y la función como vínculo a algunos de los servicios
. Inscripción, verificación de la información Respuesta automática de accidente alertan a públicos de emergencia. La disponibilidad y
de cuenta o actualización de la un Asesor capacitado de OnStar, quien se la calidad de los servicios públicos pueden
información de contacto. conectará automáticamente al vehículo para diferir según los proveedores de servicios y
. Servicios de navegación (si está equipado prestar ayuda en caso de accidente. la región de su país.
con una tecnología de El vehículo enviará automáticamente a la
infoentretenimiento compatible). pantalla del asesor de OnStar los datos del
. Ayuda para ubicar puntos de interés. accidente (como la ubicación del vehículo, la
severidad del choque, etc.) para permitir que
. Información general.
el asesor proporcione la asistencia necesaria.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

OnStar 235
Seguridad Para mayor información sobre los servicios detalles, consulte "Dirección web" en
de seguridad, consulte "Dirección web" en Información adicional de OnStar 0 235 o
OnStar provee los siguientes servicios de Información adicional de OnStar 0 235 o Información adicional de OnStar (Dirección
seguridad: Información adicional de OnStar (Dirección web) 0 237.
. Con el servicio Asistencia de vehículos web) 0 237.
robados, los asesores del conjunto de Reactivación para futuros dueños
servicios de OnStar pueden utilizar GPS
para monitorear el vehículo y ayudar a
Información adicional de Pulse el botón de OnStar para hablar con un
Asesor. El Asesor actualizará los registros del
las autoridades públicas a recuperarlo. OnStar vehículo y le explicará los planes de
Adicionalmente, OnStar monitoreará el suscripción de OnStar. Para obtener más
sistema de alarma del vehículo y Servicio de transferencia detalles, consulte "Dirección web" en
ejecutará las acciones necesarias si se Pulse el botón de OnStar para solicitar la Información adicional de OnStar 0 235 o
activa. transferencia de la cuenta a otro vehículo. Información adicional de OnStar (Dirección
. OnStar puede tomar contacto con el Road El Asesor puede cancelar o eliminar la web) 0 237.
Service dentro del plazo de garantía del información de cuenta. Para obtener más Nota
vehículo. detalles, consulte "Dirección web" en
Información adicional de OnStar 0 235 o Es posible que se soliciten algunos
La eficacia de los servicios depende de la documentos y que correspondan algunos
Información adicional de OnStar (Dirección
disponibilidad de las señales de GPS y de cobros.
web) 0 237.
telefonía celular. OnStar no se hace
responsable por el robo de accesorios o Nota Funciones de OnStar
artículos personales, tales como Es posible que se soliciten algunos . Consulte "Dirección web" en Información
computadoras, radios, ruedas de auxilio y documentos. adicional de OnStar 0 235 o
otros. Recuerde que OnStar no es una Información adicional de OnStar (Dirección
empresa de seguros. Venta/traspaso del vehículo web) 0 237.
Es de importancia crítica informar sobre el Pulse el botón de OnStar para hablar con un . Pulse el botón de OnStar para hablar con
suceso lo más pronto posible. El retardo en Asesor y cancelar sus servicios OnStar si el un Asesor.
avisar sobre el robo de un vehículo puede vehículo será desechado, vendido, transferido
disminuir la eficacia de su localización y o si finaliza el arriendo. Para obtener más
recuperación.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

236 OnStar
Los servicios de OnStar están sujetos a la Número de identificación personal (PIN) permitirle llamar a OnStar. Sin embargo,
disponibilidad de señales de GPS y de de OnStar puede que OnStar tenga dificultades para
telefonía celular. El proveedor de servicios de identificar su ubicación exacta.
telefonía también debe tener cobertura, Se necesita un PIN para acceder a algunos
. En situaciones de emergencia, OnStar
capacidad de red, recepción y tecnología de los servicios de OnStar. El PIN deberá ser
cambiado la primera vez que hable con un puede utilizar la última ubicación
compatibles con los servicios de OnStar. Los registrada por el GPS para enviársela a
servicios que dependen de la información de asesor. Para cambiar el PIN de OnStar,
póngase en contacto con un asesor de quienes vayan a asistirle en su
la ubicación del vehículo no podrán emergencia.
funcionar a menos que haya señales de GPS OnStar pulsando el botón de OnStar.
disponibles, sin interferencia, y compatibles Una pérdida temporaria de las señales de
Problemas potenciales GPS y de telefonía celular puede impedir al
con los equipos de OnStar. Puede que los
servicios de OnStar no funcionen si el equipo Si el vehículo ha estado apagado asesor de OnStar la prestación de ciertos
de OnStar no está instalado correctamente o continuamente durante más de 10 días, es servicios.
si no se le ha dado el mantenimiento posible que disminuya la eficacia del
servicio. Después de arrancar el vehículo y
Señal de telefonía celular
adecuado. Puede que los servicios de OnStar
no funcionen si se modifican sus equipos o mantenerlo en marcha unos pocos minutos, Se necesita una señal de telefonía celular
software, o si se añaden o conectan otros el sistema volverá a funcionar. para las comunicaciones entre el vehículo y
nuevos. Otros problemas que escapan al el Centro de llamadas de OnStar.
Sistema de posicionamiento global (GPS)
control de OnStar — como por ejemplo Imposible llamar a OnStar
. El GPS puede sufrir interferencias en una
colinas, edificios elevados, túneles, clima,
diseño del sistema eléctrico y la arquitectura gran ciudad con edificios elevados, en Si la cobertura celular es limitada o si la red
del vehículo, daños sufridos por el vehículo garajes de estacionamiento, en las celular ha alcanzado su máxima capacidad,
en un accidente, o la congestión o las proximidades de aeropuertos, en túneles, el servicio podría verse afectado. Pulse el
interferencias en la red inalámbrica en pasos subterráneos, en una zona con botón de OnStar para volver a intentar la
telefónica — pueden impedir la prestación árboles de follaje muy denso y en otros llamada, o vuelva a intentar después de
de los servicios. lugares. También el mal tiempo puede recorrer unos pocos kilómetros hasta otra
afectar las prestaciones de GPS. Si no hay área del servicio celular.
señal de GPS disponible, el sistema OnStar
debe igualmente seguir funcionando y

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

OnStar 237
Problemas del vehículo y eléctricos Actualizaciones del software del vehículo Información adicional de OnStar
Los servicios de OnStar necesitan que el Es posible que OnStar provea en forma (Dirección web)
sistema eléctrico del vehículo esté en modo remota actualizaciones o modificaciones del
de funcionamiento para operar software del vehículo, sin ulterior aviso o Dirección web
correctamente. Puede que estos sistemas no consentimiento. Estas actualizaciones o Brasil
funcionen si la batería está descargada o cambios pueden mejorar o mantener la
desconectada. seguridad física, la seguridad personal o el www.chevrolet.com.br/onstar.
funcionamiento del vehículo o de los Argentina
Equipos eléctricos adicionales sistemas del vehículo. Las actualizaciones
www.chevrolet.com.ar/onstar.
El sistema OnStar está integrado a la son modificaciones del software que pueden
arquitectura eléctrica del vehículo; está afectar o borrar datos o configuraciones
proyectado y diseñado para el equipo almacenados en el vehículo. Estas ATENCIÓN: Si está equipado, propietarios de los
original instalado. Agregar equipos eléctricos actualizaciones y modificaciones pueden vehículos usados ​deben ingresar en contacto con
o cualquier modificación del sistema también recabar información personal. Dicho el OnStar a través del botón OnStar para
eléctrico, puede interferir con el acto de recabar información está descrito en verificar plazo de conectividad de tu
funcionamiento del sistema OnStar y hacer la declaración de privacidad de OnStar, o se Chevrolet, así como para cambiar la
que deje de funcionar. Si esto ocurre, GM no revela por separado en el momento de la titularidad de la cuenta OnStar, si esto no
se hace responsable por el no instalación. Estas actualizaciones o cambios ha sido hecho por el dueño anterior.
funcionamiento del sistema y puede no que pueden también hacer que un sistema se
esté cubierto por la garantía. No todos los comunique automáticamente con los
productos de GM son compatibles con servidores de OnStar para recabar
OnStar. Asegúrese de instalar productos información sobre el estado del sistema del
validados y compatibles con OnStar en lo de vehículo, identificar si hay actualizaciones o
un concesionario Chevrolet. cambios disponibles, o proveer
actualizaciones o cambios. Un contrato
OnStar activo constituye consentimiento a
estas actualizaciones o cambios del software,
y el acuerdo a que OnStar los provea al
vehículo a distancia.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020 EDIT PDF


Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

238 Servicios conectados


Servicios conectados Servicios conectados Puede que no todos los dispositivos sean
compatibles con la aplicación MyChevrolet.
Conexiones Para obtener información sobre la aplicación
Servicios conectados MyChevrolet y para conocer su
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Aplicación MyChevrolet compatibilidad, consulte "Dirección web" en
Información adicional de OnStar 0 235 o
Descargue la aplicación MyChevrolet para Información adicional de OnStar (Dirección
dispositivos móviles Apple® o Android™. Los web) 0 237. Las funciones están sujetas a
suscriptores a OnStar tienen acceso a los modificación.
siguientes servicios desde un dispositivo
móvil: Tenga en cuenta que todos los servicios
. Bloquear/desbloquear puertas, si el están sujetos a la disponibilidad de señales
vehículo está equipado con cerraduras de GPS y de telefonía celular.
automáticas. Esta función no abre ni Importante: Debido a las condiciones
cierra las ventanas. climáticas (bajas temperaturas), el
. Activar la bocina y los intermitentes. combustible usado y/o la cobertura de la
. Posición del vehículo. red móvil y del GPS, la operación del
. Alerta de emergencia a un Asesor de arranque remoto con la aplicación
MyChevrolet puede no funcionar
OnStar.
correctamente. Si tiene alguna pregunta,
. Conexión al Centro de llamadas Chevrolet. consulte a un concesionario Chevrolet.
. Enlace al sitio web de Chevrolet.
. Diagnósticos a pedido, alertas de Punto de acceso Wi-Fi (si está equipado)
diagnósticos y notificación de El vehículo puede contar con un punto de
mantenimiento por parte del acceso Wi-Fi incorporado que ofrece acceso a
concesionario. Internet y contenidos en línea a velocidad
. Encender/apagar el vehículo de forma 4G LTE (según la disponibilidad de señal).
remota, si está disponible.
. Informe de conductor inteligente.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Servicios conectados 239


1. Para recuperar la información del punto
de acceso Wi-Fi, pulse el botón 1 para
abrir la aplicación de OnStar en la
pantalla del infoentretenimiento, luego
seleccione punto de acceso Wi-Fi.
2. Los ajustes del Wi-Fi muestran el nombre
del punto de acceso Wi-Fi, la contraseña,
un botón para compartir de forma activa
los datos del punto de acceso y la
cantidad de teléfonos conectados. Puede
cambiar el nombre y la contraseña
tocando en el mismo.
3. Conecte su dispositivo (teléfono
inteligente, tablet, computadora, etc.)
al Wi-Fi del vehículo buscando el nombre
del mismo e ingresando la contraseña
que se estableció. Se requiere un plan de
datos.
Use los controles del vehículo sólo
cuando sea seguro hacerlo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

240 Índice
Alerta
Índice A
Acceso sin llave Zona lateral ciega (SBSA) . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6 Alerta de zona lateral ciega (SBSA) . . . . . . .155
Accesorios y modificaciones del Alimentación de accesorios
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 retenida (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Aceite Alimentación eléctrica
Indicador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de vida útil del aceite del Retenida para los accesorios (RAP) . . . . . 130
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Advertencia Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Atención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Alimentación para accesorios . . . . . . . . . . . . 130
Indicador del sistema de frenos . . . . . . . . . 67 Antena
Advertencias Mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Airbags Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Comprobación del sistema . . . . . . . . . . . . . . 33 Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . . 99
Indicador de estado de pasajeros . . . . . . . 65 Áreas portaobjetos
Interruptor de encendido/apagado . . . . . . 37 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luz de alistamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .104, 107 Sistema de portaequipajes del techo . . . . 53
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Asiento, Conducción inicial . . . . . . . . . . . . . . 23 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Alarma Asientos
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Índice 241
Asientos (cont.) Automático (cont.) Cerraduras
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Eléctricas, de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B
Respaldos inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Asientos delanteros Cerraduras de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cinturón de hombro y cintura . . . . . . . . . . . . 29
Arranque con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Asientos infantiles Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . . 161
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bluetooth
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cinturón de hombro y cintura . . . . . . . . . . 29
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
Ubicaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . 41 Cómo usar correctamente los
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 27
Asistencia al cliente C Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104, 107 Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Asistencia al estacionamiento . . . . . . . . . . . . 148 Calefaccionado Reemplazo después de un choque . . . . . . 32
Asistencia para arranque en Ventanilla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
pendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Cámara de visión trasera (RVC) . . . . . . . . . . 148 Combustible
Asistencia para el arranque, Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . 227 Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Indicador de advertencia de
Atención, Peligro y Advertencia . . . . . . . . . . . . .2 Carga combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Audio Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Inductiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Carga inductiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Automático Carreteras Cómo usar correctamente los
Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conducción, mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Frenado de emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 153 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Compartimentos
Líquido de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 169 Centro de información del Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 107 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . 50

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

242 Índice
Comprobación del sistema de Control de tracción/Control Datos técnicos (cont.)
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 electrónico de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . 141 Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 230
Comprobar Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz del motor (indicador de avería) . . . . . 66 Controles Descripción general de OnStar . . . . . . . . . . . 233
Conducción Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Dimensiones
Carreteras mojadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Controles de las luces interiores . . . . . . . . . . .81 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Dimensiones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Pendientes y carreteras de Cuadro, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cuando llega el momento de Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recuperación de una salida de la cambiar por neumáticos nuevos . . . . . . . 196 Servo, indicadores de advertencia . . . . . . . 67
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Cubierta
E
Reducción del consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Elevación del vehículo, neumáticos . . . . . . .161
Salida de la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Cubiertas
Embarazo, uso de los cinturones de
Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . . 121 Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Emergencia
Conducción del vehículo cuando está Cuidado del aspecto
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Emergencia de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Conexiones Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Cuidado del vehículo
Equipos eléctricos agregados . . . . . . . . . . . . . .158
Control Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 192
Equipos eléctricos, Agregados . . . . . . . . . . . . .158
Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . . 141
D Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 227
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Datos técnicos Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Control de nivelación
Información sobre neumáticos . . . . . . . . . 229 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control de nivelación de faros . . . . . . . . . . . . 79
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Índice 243
Espejos retrovisores (cont.) Faros (cont.) H
Plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . 71 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Retrovisor con atenuación Sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . 178 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Faros antiniebla HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104, 107
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Espejos retrovisores abatibles . . . . . . . . . . . . . . 15 Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . 80, 183
I
Identificación del vehículo
Espejos retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 15 Filtro,
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Estacionamiento Depurador de aire del motor . . . . . . . . . . 169
Iluminación
A estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Filtro/depurador de aire, Motor . . . . . . . . . . 169
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Freno
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Indicador de advertencia del
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Salida de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 131 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Salida del cambio de punto muerto . . . . 131 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 137, 174
Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sobre superficies inflamables . . . . . . . . . . 132 Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Estacionar o ir marcha atrás Asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Iluminación del tablero de
Sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 153
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Etiquetas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . .215 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicador
Evitar dispositivos de medios no Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Vehículo adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Funcionamiento regular del aire
Indicador de accionar el pedal . . . . . . . . . . . . 67
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
F Indicador de advertencia de
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 G combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Grabadoras de datos de eventos . . . . . . . . . 232 Indicador de estado del airbag del
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Grabadoras de datos, Eventos . . . . . . . . . . . 232 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicador de luz alta encendida . . . . . . . . . . 71 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Indicador de las luces antiniebla
Luces de funcionamiento Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Indicador de luz alta encendida . . . . . . . . . . . . 71
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Indicador de vehículo adelante . . . . . . . . . . . . 68

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

244 Índice
Indicador del sistema de carga . . . . . . . . . . . 66 L Luces (cont.)
Indicadores de advertencia de la Lámparas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Advertencia del sistema antibloqueo
servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indicadores de advertencia, medidores Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 67
e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Limpialuneta Advertencia, servodirección . . . . . . . . . . . . . 67
Indicadores de giro y cambios de Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Alistamiento del Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Limpieza Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 183
Información Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Avisos de cinturón de seguridad . . . . . . . . 64
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Baúl entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Información adicional Líquido Capó entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235, 237 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Circulación diurna (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Información adicional de OnStar . . . . . 235, 237 Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Información de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 169 Control de Estabilidad Electrónico
Información general Líquido limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 (ESC), desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Líquidos y lubricantes recomendados . . . . .213 Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Información sobre emisiones . . . . . . . . . . . . 162 Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Información sobre neumáticos . . . . . . . . . . . 229 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Indicador de avería (Revisar motor) . . . . . 66
Inmovilización del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 162 Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Intermitentes laterales delanteros . . . . . . . .182 Caja de fusibles del compartimento Intermitente lateral delantero . . . . . . . . . 182
Interrupción de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . .135 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruptor, desconexión de la batería . . . .161 Caja de fusibles del tablero de Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Interruptores instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Encendido/apagado de los airbags . . . . . . 37 Luces Luz alta encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 83 Accionar el pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 70 Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Advertencia de temperatura del Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 70
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 70

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Índice 245
Luces (cont.) Medidores Motor (cont.)
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz de revisar (indicador de avería) . . . . . 66
Recordatorio de apagado de luces Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Luces de advertencia y indicadores . . . . . 60 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 170
Recordatorio de encendido . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sistema de vida útil del aceite . . . . . . . . . 168
Revisar motor (indicador de avería) . . . . . 66 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Revisión urgente del vehículo . . . . . . . . . . . 66 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
N
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Neumáticos
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Medios
Cuando llega el momento de
Tracción desactivada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Evitar dispositivos no confiables . . . . . . . . 89
cambiar por neumáticos nuevos . . . . . 196
Luces de funcionamiento diurno (DRL) . . . . 79 Mensajes
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Elevación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Funcionamiento del monitor de
Luz de baúl entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Monóxido de carbono
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Luz de capó entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sistema de escape del motor . . . . . . . . . . 132
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Motor
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Luz testigo de desactivación del Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Control de Estabilidad Conducción del vehículo cuando
Sustitución de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Electrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Neumáticos y llantas
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
M Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Esquema del compartimento . . . . . . . . . . . 165
Mantenimiento Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Filtro/depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . 169
Funcionamiento regular del aire
Indicador de advertencia de O
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
temperatura del refrigerante . . . . . . . . . . 69 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . 210
Indicador de presión de aceite . . . . . . . . . . 70 Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

246 Índice
P Puerta Remolque
Parabrisas Abierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Respaldos inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Parada automática Cerraduras eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de parada/arranque . . . . . . . . . . . 128 Puerto Rodaje de un vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . .122
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Peligro, Advertencia y Atención . . . . . . . . . . . . .2 Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pendientes y carreteras de montaña . . . . . . 121 Ruedas
R
Personalización Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Radio
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pesos Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 S
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Recalentamiento, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Salida de la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Recepción de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Portaobjetos Recomendado Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Salidas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Recordatorio de apagado de luces Seguridad
Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . 51 exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Reemplazo de las escobillas del Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Reemplazo de piezas del sistema de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Presión cinturón de seguridad después de un Seguridad de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Señalización, giros y cambio de carril . . . . . 80
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 230 Refrigerante Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Indicador de advertencia de Accesorios y modificaciones del
Programa de mantenimiento temperatura del motor . . . . . . . . . . . . . . . 69 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Líquidos y lubricantes Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Operaciones realizadas por el
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 propio usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . 210

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

Índice 247
Servicio (cont.) Sistemas T
Sistema de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 104 Asistencia al conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Urgente del vehículo - indicador . . . . . . . . 66 Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Servicio y mantenimiento Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . 146 Techo
Información de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Sistemas de asistencia para Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servicios conectados estacionar e ir marcha atrás . . . . . . . . . . . 148 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Teléfono
Sistema Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . 99
Alerta de colisión frontal (FCA) . . . . . . . . . 151 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
Portaequipajes del techo . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Testigo de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . .138 Sistemas de retención infantil Tomas
Indicador de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sistema de airbags de cortina . . . . . . . . . . . . .37 Sistemas de retención infantil de Tracción
Sistema de airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . 34 sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Luz de desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistemas ISOFIX de sujeción para Transmisión
Sistema de alerta de colisión niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Sustitución de las escobillas, Líquido, automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistema de apertura de control Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6 Sustitución de las lámparas Transmisión automática
Sistema de parada/arranque . . . . . . . . . . . . . .128 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179 Interrupción de corriente . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de portaequipajes del techo . . . . . . .53 Iluminación del tablero de Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 136
Sistema eléctrico Intermitentes laterales delanteros . . . . . 182 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Caja de fusibles del compartimento Lámparas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Triángulo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Luces de la patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Caja de fusibles del tablero de Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul/Andean-
14535103) - 2021 - CRC - 2/11/20

248 Índice
U
Ubicaciones de instalación del sistema
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Uso del presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
V
Vehículo
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicador de revisión urgente . . . . . . . . . . . 66
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 215
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calefactadas, traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ventanillas traseras
Calefaccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ventilación, Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Ventilador
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

¡Bienvenido a Asistencia 1) ¿En qué consiste Brasil: 0-800-702-4200


Para los clientes argentinos
en Ruta Chevrolet! Asistencia en Ruta en Brazil: 0-800-892-3680
Al adquirir su nuevo vehículo Chevrolet? Argentina: 0-800-555-11-15
Chevrolet, usted comienza a formar Uruguay: 0-800-1115
Es un servicio de asistencia en ruta
parte de un selecto grupo de Paraguai: 009-800-542-0087
por vía telefónica que brinda
personas privilegiadas, con servicios Opción Assistencia en Ruta
atención las 24 Hs, durante todo el
exclusivos que le brindarán Chevrolet
año en el caso que se produzca
tranquilidad durante su viaje.
un desperfecto ó accidente del
Además de la cobertura en todo el vehículo dentro del período de La llamada es gratuita desde
territorio nacional, Asistencia en garantía Chevrolet. cualquier punto del país en el cual
ruta Chevrolet presenta una ventaja se efectúe la llamada. Cuando
adicional: la cobertura del vehículo 2) ¿Cómo se deben llame a Asistencia en Ruta
turista. Usted podrá disfrutar de los
mismos servicios prestados en su utilizar los servicios? Chevrolet tenga a mano los
país extendido hacia Brasil, siguientes datos:
Comuníquese sin cargo con la
Argentina, Uruguay y Paraguay. Central de Atención Asistencia en l El número del chasis (VIN)
La cobertura del vehículo turista es Ruta Chevrolet en el país donde que se describe en el reverso
válida para los modelos de ocurrió el desperfecto y solicite que de la tarjeta Infocard (de estar
vehículos comunes entre estos le contesten en su idioma equipada) o en la cédula
países de acuerdo a los términos del (portugués/español), a través de única de identificación del
ítem 3. los siguientes teléfonos: vehículo (ver manual de
propietario)
l Nombre completo/dirección
del propietario
l El número de teléfono para
establecer el contacto

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

l El lugar preciso en el cual se vehículo, válida para todos los 5) Servicios ofrecidos en
encuentra el vehículo vehículos, de acuerdo con las
l Kilometraje del vehículo condiciones previstas en el punto 5 caso de averías
de este folleto. 5.1) Reparación en el lugar
En caso de que estuviese en
tránsito y su tarjeta haya sido 4) Período de validez del En caso de averías posibles de
olvidada en su casa, usted podrá reparar en el lugar, Asistencia en
llamar a la Central de Atención
programa
Ruta Chevrolet proporcionará el
Asistencia en Ruta Chevrolet Este programa tiene validez durante envío de asistencia mecánica
utilizando los números impresos en todo el período de garantía del mientras no demande reemplazo
la etiqueta autoadhesiva de vehículo, según las reglas que de piezas, o uso de herramientas
plástico pegada en la luneta de su figuran en el Manual del Propietario, específicas.
vehículo. de acuerdo al Período de Garantía Son consideradas técnicamente
en cada país. El período de garantía imposibles de realizar en el lugar
3) Vehículos cubiertos se cuenta a partir de la fecha de la todas las reparaciones incluso
Vehículos en garantía, exceptuando primera venta, que se entiende sencillas que pongan en peligro la
los vehículos comerciales de más como la fecha en la cual la garantía del vehículo y la seguridad
de 4 toneladas (peso bruto total), Concesionaria Chevrolet entrega el de los pasajeros.
comercializados por General Motors vehículo a su primer propietario,
en Argentina, Uruguay y Paraguay 5.2) Remolque/grúa
Importante: La tarjeta Infocard es
y vendidos por una Concesionaria
un documento muy importante, aun Asistencia en Ruta Chevrolet
Oficial Chevrolet instalada en esos
cuando el plazo de validez del deberá ocuparse del envío de un
países.
programa haya expirado; ya que remolque/grúa adecuado para el
3a) Cobertura Nacional esta tarjeta lo ayudará a identificar transporte del vehículo hasta el
los números importantes de su Concesionario Chevrolet más
Es la cobertura de los servicios
vehículo en caso de que fuese cercano.
ofrecidos dentro de los límites del
robado. Guarde la tarjeta en un lugar
territorio del país de origen del
seguro como si fuese un documento.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

Si se produce un desperfecto en el 5.3) Cambio de neumáticos Para unidades que cuenten con
vehículo que se encuadra en la tecnología OnStar, se podrá
categoría de comercial o liviano, el Para los cambios de neumáticos o
realizar la apertura de puertas
usuario deberá ocuparse roturas de la rueda, Asistencia en
desde la App del teléfono o
previamente de retirar la carga Ruta Chevrolet, brindará el servicio
comunicándose al 0800-555-4627.
eventual que pudiera perjudicar o de la sustitución por la rueda de
impedir el remolque del vehículo. auxilio. El servicio no cubre la 5.6) Transporte alternativo
Asistencia en Ruta Chevrolet no reparación del neumático.
En el caso de que el vehículo
será responsable de la carga en deba permanecer en el Servicio
5.4) Falta de Combustible
ningún momento. Asistencia en Chevrolet para el arreglo del
Ruta Chevrolet tampoco se Si la falta de combustible no es por desperfecto, Asistencia en Ruta
responsabilizará por los objetos negligencia del usuario, Asistencia Chevrolet, se ocupará del
dejados en el interior del vehículo. en Ruta Chevrolet enviará una grúa traslado del usuario/beneficiario
En el caso de que la Concesionaria para llevar al vehículo a la estación (ocupantes del vehículo en el
no pueda recibir el vehículo por de servicio más cercana. momento del desperfecto) hasta el
estar fuera del horario de trabajo, domicilio de su propietario o hasta
5.5) Abertura de puerta de vehículo
se deberá llevar el vehículo a un su destino, en tanto la distancia sea
lugar seguro (estacionamiento/ En caso de pérdida o rotura de la igual o inferior a la de su domicilio.
depósito) hasta que pueda ingresar llave fuera del auto, o también
El medio de transporte alternativo
en la concesionaria (el primer día olvido de la misma dentro del
se hará a criterio de Asistencia en
hábil luego de ocurrido el hecho), vehículo, Asistencia en Ruta
Ruta Chevrolet, en función de la
gastos que van a ser cubiertos por Chevrolet enviará un prestador de
disponibilidad del transporte/
Asistencia en Ruta Chevrolet. cerrajería para proceder a la
distancia en cada país.
apertura del auto. Este servicio
será ejecutado mediante la El retorno del usuario y de los
presentación de documentos que beneficiarios podrá involucrar la
comprueben la propiedad del mismo. combinación de más de un medio
de transporte alternativo.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

5.7) Hospedaje 5.8) Remoción del vehículo reparado 5.10) Asistencia en caso de robo
En el caso de una falla en la Una vez efectuada la reparación En el caso de que se produzca el
estructura del transporte local o del vehículo sin que el usuario se robo del vehículo, estando el
dificultades debido al horario del encuentre cerca del Servicio usuario en tránsito, Asistencia en
siniestro, no siendo posible, por Chevrolet encargado de la Ruta Chevrolet brindará un medio
estos motivos la provisión de reparación, Asistencia en Ruta de transporte alternativo
transporte alternativo para el retorno Chevrolet pondrá a disposición del (conforme ha sido descrito en el
al domicilio del usuario/beneficiario propietario o de la persona que ítem 5.6 – Transporte Alternativo)
del vehículo, Asistencia en Ruta designe (autorización por escrito), un para el retorno del usuario/
Chevrolet abonará un máximo de pasaje de ida correspondiente al beneficiario a su domicilio.
gastos de 3 jornadas, (alojamiento trecho comprendido entre el
de tipo estándar) en el hotel a su domicilio y el lugar en el cual esté En el caso de que suceda un
elección de su red acreditada más ubicada la concesionaria prestadora acto de vandalismo, es decir, la
próxima, para todos los ocupantes del servicio. El medio de transporte violación de las ventanas (que las
del vehículo, en el momento del utilizado obedecerá a las condiciones mismas fuesen quebrantadas),
desperfecto de acuerdo con las descritas en el ítem 5.6 – Transporte Asistencia en Ruta Chevrolet
disponibilidades de la infraestructura Alternativo. deberá transportar el vehículo a
hotelera del lugar. la concesionaria más próxima al
5.9) Transmisión de mensajes lugar del siniestro. El cliente será
Se cubrirán solamente los gastos
urgentes responsable de la cobertura de las
diarios del hotel, siempre que el
En el caso de una emergencia, reparaciones que se deban
servicio haya sido ofrecido por
estando el vehículo en tránsito, ejecutar en el vehículo.
Asistencia en Ruta Chevrolet y los
restantes gastos correrán por cuenta Asistencia en Ruta Chevrolet estará
del usuario o beneficiario. a disposición para la transmisión de
mensajes urgentes.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

5.11) Asistencia en caso de accidente comunicación con el mismo y 7) Exclusiones


Asistencia en Ruta Chevrolet se autorización para la recepción e
encargará del traslado de los ingreso de la unidad. Asistencia en Ruta Chevrolet no
ocupantes del vehículo (de acuerdo a quedará obligado a la prestación de
las plazas por cinturón de seguridad)
6) Vehículo turista los servicios descritos en estas
en caso de accidente, sólo cuando condiciones generales en los casos
El vehículo turista será atendido de
los ocupantes puedan ser trasladados en que no le sea posible la
acuerdo con las condiciones
con autorización médica previa que ejecución de los mismos, por
previstas en el programa Asistencia
habilite al traslado ambulatorio. hechos como los que se describen a
en Ruta Chevrolet del país de
continuación a título de ejemplo
En caso de ser necesario un traslado origen. El usuario deberá llamar a la
tales como: inundaciones, huelgas,
de mayor complejidad o a un centro central telefónica de acuerdo a lo
conmociones sociales, bloqueos en
médico, Asistencia en Ruta Chevrolet establecido en el punto 2.
las vías ferroviarias y/o de otras vías
no prestará el servicio de traslado. La sede de General Motors del lugar de acceso, efectos nucleares o
donde ocurrió el desperfecto, se radioactivos, hechos fortuitos o de
Asistencia en Ruta Chevrolet
hará cargo de los costos de mano casos de fuerza mayor.
trasladará el vehículo siniestrado
de obra y de partes que estuviesen Quedan excluidas de la prestación
desde el lugar del hecho, hasta un
en garantía en los términos de los servicios los desperfectos y/o
radio de 300 Km o en el caso de
descriptos en el manual del accidentes producidos como
ser necesario el traslado a una
propietario, ítem vehículo turista. consecuencia de la participación del
dependencia policial u órgano
competente en el mismo radio. usuario en competiciones
Importante: Al viajar, por favor automovilísticas o en pruebas
En el caso que no sea necesario infórmese acerca de las normas de preparatorias.
el traslado mediante autorización tránsito en cada país, como así Los servicios solicitados
policial, Asistencia en Ruta también de toda la documentación directamente por el usuario, sin la
Chevrolet podrá a pedido del cliente, necesaria para circular en el mismo. intervención o la autorización de
trasladar el vehículo al Servicio No olvide el Manual del propietario Asistencia en Ruta Chevrolet no
Oficial Chevrolet más cercano, previa serán reembolsados ni serán objeto
de indemnización o compensación.

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

En el caso de falta de mantenimiento servicios y prestaciones que se


8) Disposiciones Generales ofrecen aquí, en su totalidad o en
del vehículo o del uso indebido del
mismo, Asistencia en Ruta Chevrolet Asistencia en Ruta Chevrolet parte, ya sea por razones técnicas
se reserva el derecho de no brindar prestará los servicios en la medida o comerciales, sin incurrir en
la atención o los servicios de las disponibilidades locales con ninguna responsabilidad u
complementarios a la primera respecto al hospedaje o a los obligación.
atención del vehículo. transportes.
Asistencia en Ruta Chevrolet es un La presente prestación es 9) Otras definiciones
servicio de atención en casos de promocional, pudiendo ser
emergencia, por lo tanto, no brindará suspendida en cualquier momento Desperfecto:
atención a los vehículos que lleguen para nuevas adquisiciones de
Defectos en la fabricación, de
rodando hasta el Servicio Chevrolet. vehículos, quedando sin modificar las
origen mecánico o eléctrico que:
En ningún caso Asistencia en Ruta reglas hasta ahora establecidas para
Chevrolet se hará cargo de los los vehículos que ya integren la (a) Impidan la locomoción del
gastos que tendría que haber Asistencia en Ruta Chevrolet. vehículo por sus propios
soportado normalmente el usuario, Al utilizar este servicio, el usuario medios o la utilización del
tales como: gastos de combustible, acepta que Asistencia en Ruta cinturón de seguridad.
peaje, restaurantes, gastos extras de Chevrolet no es responsable por los (b) Provoquen ralladuras y/o
hotel y gastos diarios, en el caso de daños personales y/o materiales, resquebrajaduras en los vidrios
estadía anteriormente prevista en el mediatos o inmediatos, que la de los vehículos, así como
lugar en el cual se produjo el utilización de este servicio pudiera afecten sus mecanismos de
desperfecto. causar al titular del vehículo, usuario accionamiento, obstruyendo el
Asistencia en Ruta Chevrolet no y/o acompañantes del mismo y a sus cierre de los mismos.
brindará el servicio a vehículos cuya respectivos bienes. Chevrolet se Importante: No se considerarán
garantía haya terminado o cancelado reserva el derecho en cualquier desperfectos los problemas
por alguna razón. momento sin previo aviso y / o previo ocasionados por la instalación de
aviso, de modificar, cambiar, accesorios y equipos que no sean
cancelar y / o reemplazar los originales, tales como por ejemplo,

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Asistencia en Ruta Condiciones Generales

la alarma, que pueda presentar un Pasajero(s): Domicilio:


consumo elevado de corriente de Persona (s) que se encuentra (n) Dirección del propietario del
batería, ocasionando diversos en el interior del vehículo al vehículo que consta en el banco
problemas, tales como: mal momento del desperfecto/ accidente, de datos de Chevrolet Road
funcionamiento de los transportadas a título gratuito, Service a partir de que los
componentes electrónicos, fallas teniendo en cuenta el límite máximo mismos sean registrados en su
en el funcionamiento del motor, de ocupantes por vehículo llamado a Chevrolet Road Service.
falta de combustible en función del determinado por ley.
estrangulamiento de la línea de
combustible, etc. Beneficiarios(s):
Usuario: Usuario y/o Pasajero (s).
Conductor del vehículo al momento Servicio Chevrolet:
del desperfecto/accidente pudiendo
éste no ser el propietario del Red de Concesionarias y Talleres
vehículo. Autorizados Chevrolet existentes en
los territorios de los países incluídos
Propietario: en este programa.
Titular de los derechos de propiedad Red de Prestadores:
del vehículo.
Red integrada por prestadores de:
(a) Remolque/grúa
(b) Auxilio mecánico o eléctrico

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition (8,1)
Black plate (6,1)

i-8
i-6 ÍNDICE

Sustitución de las lámparas


Mensajes U
N P
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-26
Vehículo .5-18 Uso del presente
Neumático desinflado manual . . . . . . . . . iv Panel de mandos
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-29
Motor
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Faros halógenos
Conducción . . . . . . . . . . . . 10-27
del vehículo
Faros,
cuando luces
estádeestacionado
giro . . . .9-23
Neumáticos V Parabrisas
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Vehículo Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
delanteras,
Esquema delluces de
Cuando
Control .llega
. . . . .el
. . .momento
. . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
posición y luces. de
compartimento . . . . . .10-9, 10-11
de cambiar por
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Peligro, Advertencias y
estacionamiento
Filtro/depurador de. .aire
. . . . . . . . . 10-28
10-14
neumáticos
Número de nuevos . . . . . . . 10-42 Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Luces de la
Indicador depatente
advertencia . . . . . . . . . 10-31
Elevación del vehículo
identificación (VIN) . . .. .. .. .. .. .. .. .12-1
.10-4 Pendientes y carreteras de
Luces interiores .del
de temperatura . . . . . . . . . . . 10-32
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51 . 10-40 montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Luces traseras
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .10-29
.5-12
Rotaciónatascado
Vehículo . . . . . . . . ........................ 10-41
. 9-18 Pesos
Indicador de control y
Neumáticos
Velocímetro .y. .llantas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
servicio del motor T . . . . . . . . . . .5-10 Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Ventanillas Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Indicador de
Tacómetro . . . .presión
. . . . . . . ....................5-13
. 5-7 Neumáticos
Encendido y. .ruedas. . . . . . . ...................10-39
.2-14 Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Recalentamiento
Taza de rueda . . . . ....................... 10-43 10-17
Niños mayores,
Manual . . . . . . .Asientos
. . . . . . . . . .............2-14
3-14 Portaobjetos
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Tomas
Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Compartimento de
Sensor
Encendido de temperatura
. . . . . . . . . . . . .del
. . . . . . . . 5-6
refrigerante
Transmisión manual . . . . . . ....................... 9-23
. 5-8 Ventanillas traseras O . . . . . . . . . . . . 2-17 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Ventilación
Otros elementos que precisan Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Ventilador . . . . . . . . . . . . . .
Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6 . . . . . 10-19
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
revisión Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Salidas de
Sistema deaireairefijas . . . . . . . . . . . . 8-4
Twilight Sentinel (Centinela Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Ventilador
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
crepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Vista general Presión
Tablero de instrumentos . . . . . . . 5-2 Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Mensajes N P
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Neumático desinflado Panel de mandos
Motor
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Conducción del vehículo
Neumáticos Parabrisas
cuando está estacionado . . . .9-23
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Esquema del
Cuando llega el momento Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
de cambiar por Peligro, Advertencias y
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42 Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Indicador de advertencia
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4 Pendientes y carreteras de
de temperatura del
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Pesos
Indicador de control y
Neumáticos y llantas Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39 Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14 Portaobjetos
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Compartimento de
Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 O carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Otros elementos que precisan Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
revisión Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Sistema de aire Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Mensajes N P
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Neumático desinflado Panel de mandos
Motor
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Conducción del vehículo
Neumáticos Parabrisas
cuando está estacionado . . . .9-23
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Esquema del
Cuando llega el momento Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11
de cambiar por Peligro, Advertencias y
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14
neumáticos nuevos . . . . . . . 10-42 Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Indicador de advertencia
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4 Pendientes y carreteras de
de temperatura del
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Pesos
Indicador de control y
Neumáticos y llantas Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39 Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17
Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14 Portaobjetos
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Compartimento de
Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 O carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Otros elementos que precisan Compartimiento de equipaje . . . 4-4
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
revisión Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Sistema de aire Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Posiciones del encendido . . . . . 9-19
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY21_Tracker_52165212_ESP_RC_14082020

MY21_Tracker_52165212_ESP•_Running Change_14082020
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0

También podría gustarte