Está en la página 1de 9

EL ALEPH

(EPIGRAFES A TRADUCIR)

** https://dle.rae.es/

"O God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite
space." Hamlet, II,2
Oh Dios, podría estar limitado en una cáscara de nuez y considerarme un rey del
espacio infinito

"But they will teach us that Eternity is the Standing still of the Present Time, a
Nunestans (ast the Schools call it); which neither they,
nor any else understand, no more than they would a Hic-stans for an Infinite
greatnesse of Place." Leviathan, IV,46

"Pero nos enseñarán que la Eternidad es la Quietud del Tiempo Presente, un


Nunestans (como lo llaman las Escuelas); que ni ellos,
ni nadie más
entiende, no más de lo que harían un Hic-stans para una infinita grandeza de lugar.
"

****************************************************************

Aporia

La palabra aporia se refiere a un enunciado que expresa algo racionalmente


inviable, de una dificultad logica insuperable, sin salida. Es
termino de la filosofia y de la retorica. Es sinonimo de dificultad, camino sin
salida, duda de dificil solucion racional. En filosofia.
Problema insoluble o que no tiene solucion viable.

El termino aporia, a veces escrito como aporima, proviene del griego "aporeo",
duda, dificultad y puede definirse como un estado de
incertidumbre o perpelejidad al exponernos ante dos argumentos opuestos, pero
aceptables. Es, por ejemplo, el clasico "ser o no ser" de W.
Shakespeare o la clasica cuestion de "que fue antes, el huevo o la gallina".

La aporia tambien es conocida como aporesis o diaporesis y cuyo objeto es expresar


duda o sorpresa sobre lo que debemos decir o hacer.

Las 4 aporias de Zenon. Las aporias del estadio y de la tortuga atacaban a los
matematicos que creian que el espacio era ilimitadamente
divisible, lo que conducia a considerar cualquier magnitud espacial como un
conjunto ilimitado de puntos geometricos sin dimension.

****************************************************************

Oxìmoron

nombre masculino

Figura retórica de pensamiento que consiste en complementar una palabra con otra
que tiene un significado contradictorio u opuesto.
"la soledad sonora de la que habla san Juan en sus versos es un claro ejemplo de
oxímoron"

****************************************************************

Poliantea

poliantea
Del gr. πολυανθής polyanthḗs 'de muchas flores'.

1. f. Colección o agregado de noticias en materias diferentes y de distinta clase.

****************************************************************

Euroboros

****************************************************************

Ouroboros

****************************************************************

Inficionada

inficionar
De infición.

1. tr. p. us. infectar. U. t. c. prnl.

Conjugación de inficionar

****************************************************************

Canto Augural, Canto Prologal, Canto-Prologo

****************************************************************

rèclame

reclame

Reclámame

rencontre

****************************************************************

legajo

legajo
De legar2.

1. m. Atado de papeles, o conjunto de los que están reunidos por tratar de una
misma materia.
****************************************************************

congerie

congerie
1. f. Ret. congeries.

2. f. desus. Acumulación, amontonamiento.

****************************************************************

conglobacion

conglobación
Del lat. conglobatio, -ōnis.

1. f. Acción y efecto de conglobar.

2. f. Unión y mezcla de cosas no materiales, como afectos, palabras, etc.

****************************************************************

hemistiquios

hemistiquio
Del lat. hemistichĭum, y este del gr. ἡμιστίχιον hēmistíchion.

1. m. Métr. Mitad de un verso, especialmente cada una de las dos partes de un verso
separadas o determinadas por una cesura.

****************************************************************

cesura

cesura
nombre femenino

LITERATURA

En la poesía moderna, pausa que se produce en el interior de un verso y lo divide


en dos hemistiquios.

2.
LITERATURA
En la poesía griega y latina, pausa que se produce en el verso al terminar una
palabra en el interior de una cláusula o pie rítmico.

****************************************************************

acento ritmico

Los acentos rítmicos pueden caer en el acento propio de la palabra aislada, pero
también en sílabas cuyo acento original es débil. Cada grupo
de dos, tres o cuatro sílabas, una de ellas tónica, recibe el nombre de pie de
verso o cláusula rítmica.

****************************************************************
pie de verso

El pie es la unidad métrica cuantitativa del verso griego o latino, formado por un
número reducido de sílabas largas y breves (de dos a
cuatro). En cada pie hay dos tiempos, uno de elevación y otro de descenso. El
nombre procede de las canciones acompañadas de danza, en las que
el pie servía para marcar el ritmo.

****************************************************************

fàrrago

fárrago

nombre masculino

Mezcla de cosas desordenadas o inconexas.


"fárragos de libros arbitrarios"

****************************************************************

cacofonìa

cacofonía

nombre femenino

Efecto acústico desagradable que resulta de la combinación de sonidos poco


armónicos o de la repetición exagerada de un mismo sonido en una
frase.
"hay cacofonía del sonido erre en ‘el perro de san Roque no tiene rabo’"
Antónimo:

****************************************************************

eufonía

eufonía

nombre femenino

Efecto acústico agradable que resulta de la combinación de sonidos en una palabra o


en una frase.
Antónimo:

****************************************************************

inveterada

inveterado, inveterada

adjetivo

Que es antiguo y está arraigado; especialmente referido a costumbres o creencias.


"allí cualquier forma de democracia ha de desarrollarse sobre una trama social
impermeable a cambios que no son los lentos que imponen las
inveteradas costumbres y mentalidad"

****************************************************************

sinalefa

sinalefa

nombre femenino

Unión de la vocal o vocales finales de una palabra con la vocal o vocales iniciales
de la siguiente, de modo que forman una única sílaba tanto
a efectos fonéticos como métricos.

****************************************************************

oxitonos

oxítono, oxítona
adjetivo · nombre femenino

1.
LINGÜÍSTICA

[palabra] Que lleva el acento en la última sílaba.


"palabras como ‘adiós, tomar’ o ‘salí’ son oxítonas"

2.
adjetivo

LITERATURA

[verso] Que termina con una palabra oxítona.


Origen
Compuesto del griego oxýs ‘afilado’ y tónos ‘intensidad’, donde ‘afilado’ por una
metáfora sinestésica pasa a aplicarse al sentido del oído
significando ‘agudo’.

****************************************************************

Catafora

catáfora
nombre femenino

LITERATURA

Anticipación de lo que va a venir en el discurso, realizada por una palabra,


generalmente un demostrativo.
"en ‘esto, lo que ahora diré, es prueba de su inocencia’, ‘esto’ actúa como
catáfora"

****************************************************************

Epifora

epífora
nombre femenino
MEDICINA

Lagrimeo abundante y constante debido a una obstrucción de los canales lagrimales


como consecuencia de una inflamación o una enfermedad.

****************************************************************

facecia

facecia
Del lat. facetia.

1. f. desus. Chiste, donaire o cuento gracioso.

****************************************************************

bagatela

bagatela
Cf. fr. bagatelle e it. bagatella.

1. f. Cosa de poca importancia o valor.

****************************************************************

"...siempre apoyado en esos dos baculos que se llaman el trabajo y la soledad.


Primero, abria las compuertas a la imaginacion; luego, hacia
uso de la lima." (J.L.Borges- El Aleph)

"Comprendo una vez mas que el arte moderno exige el balsamo de la risa, el scherzo.
!Decididamente, tiene la palabra Goldoni!" (J.L.Borges-
El Aleph)

"En su escritura habian colaborado la aplicacion, la resignacion y el azar: las


virtudes que Daneri les atribuia eran posteriores. Comprendi
que el trabajo del poeta no estaba en la poesia; estaba en la invencion de razones
para que la poesia fuera admirable; naturalmente, ese
ulterior trabajo modificaba la obra para el, pero no para otros" (J.L.Borges- El
Aleph)

"La dicciòn oral de Daneri era extravagante; su torpeza mètrica le vedò, salvo
contadas veces, transmitir esa extravagancia al poema."
(J.L.Borges- El Aleph)

"Me leyò ciertos laboriosos pasajes de la zona australiana de su poema; esos largos
e informes alejandrinos carecìan de la relativa agitaciòn
del prefacio." (J.L.Borges- El Aleph)

****************************************************************

"Vacilò y con esa voz llana, impersonal, a que solemos recurrir para confiar algo
muy ìntimo, dijo que para terminar el poema le era
indispensable la casa. Pues en un àngulo del sòtano habia un Aleph. Àclaro que un
Aleph es uno de los puntos del espacio que contienen todos
los puntos."

"Es mìo, es mìo: yo lo descubri en la niñez, antes de la edad escolar."


"-¿El Aleph?- repetì.

-Sì, el lugar donde estàn, sin confundirse todos los lugares del orbe, vistos desde
todos los àngulos... !El niño no podìa comprender que le
fuera deparado ese privilegio para que el hombre burilara el poema!"

****************************************************************

"...pero el voyage que narro, es... autour de ma chambre." (Carlos Argentino


Daneri. Poema "La Tierra", en J.L.Borges- El Aleph)

****************************************************************

voyage

viaje

****************************************************************

autour de ma chambre

alrededor de mi habitación

****************************************************************

A los pocos minutos ves el Aleph. !El microcosmo de alquimistas y cabalistas,


nuestro concreto amigo proverbial, el multum in parvo!

****************************************************************

multum in parvo

Multum In Parvo significa literalmente “mucho en poco”.

****************************************************************

Mengenlehre

Teoría de conjuntos

****************************************************************

Numeros transfinitos

****************************************************************

El espejo de Iskandar Zu al-Karnayn

****************************************************************

El espejo de Alejandro Bicorne de Macedonia

****************************************************************
La septuple copa de Kai Josru (Las mil y una noches, 272)

****************************************************************

El espejo de Luciano de Samosata

****************************************************************

La lanza especular del Satyricon de Capella

****************************************************************

El espejo universal de Merlin

****************************************************************

La columna de la mezquita de Arm en El Cairo

****************************************************************

⚘┋ funciones de lenguaje
┊ ↳ Referencial
┊ ↳ Emotiva
┊ ↳ Apelativa
┊ ↳ Metalingüística
┊ ↳ Fática
┊ ↳ Poética

****************************************************************

⚘┋figuras literarias
┊ ↳ Símil
┊ ↳ Personificación
┊ ↳ Hipérbaton
┊ ↳ Hipérbole
┊ ↳ Metáfora
┊ ↳ Anáfora
┊ ↳ Onomatopeya
┊ ↳ Aliteración
┊ ↳ Antítesis
┊ ↳ Epíteto
┊ ↳ Ironía
┊ ↳ Perífrasis
┊ ↳ Pleonasmo
┊ ↳ Sinestesia
┊ ↳ Sinécdoque

****************************************************************

⚘┋ Uso correcto de:


┊ ↳ Punto
┊ ↳ Punto y coma
┊ ↳ Coma
┊ ↳ Paréntesis

****************************************************************

También podría gustarte