Está en la página 1de 67

ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIFICAS

01. PUENTE COLLPANI

01.01 TRABAJOS PRELIMINARES

01.01.01 CARTEL DE OBRA 3.60 X 4.80M (unidad de medida: und)

DESCRIPCION
El Residente de Obra bajo este ítem, deberá construir carteles de obra en el que se indicarán
los datos principales del proyecto tales como: denominación de la obra, contratante,
presupuesto, fecha de inicio, duración, Residente de Obra, supervisor, plazo de ejecución,
fuente de financiamiento.
Los carteles de obra deberán tener las siguientes dimensiones: largo 4.80 m, ancho 3.60 m y
deberán ser colocados sobre soportes adecuadamente dimensionados para que soporten su
peso propio y cargas de viento.
Los carteles serán hechos de planchas de madera contraplacada sobre marcos de madera. La
pintura a usarse será esmalte sintético.
Estos se ubicarán en lugares visibles de la carretera de modo que a través de su lectura,
cualquier persona pueda enterarse de la obra que se está ejecutando; la ubicación será
previamente aprobada por el Supervisor.
MATERIALES
Los agregados que se empleen en los carteles deberán provenir de canteras libres de
sustancias deletéreas, materia orgánica y otros elementos perjudiciales. Asimismo las planchas
de triplay, madera y pintura que se utilicen serán de óptima calidad, aprobadas por el
Supervisor.
MEDICIÓN
El cartel de obra se medirá por unidad (Und); ejecutada de acuerdo con las presentes
especificaciones; deberá contar con la conformidad y aceptación del Supervisor.
PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la Partida, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y cubrirá los costos
de materiales, mano de obra, equipos, herramientas y todos los gastos que demande el
cumplimiento satisfactorio de la Partida, incluyendo los imprevistos

01.01.02 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO (unidad de medida: Glb)

DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el traslado de equipos (transportables y autotransportables) y
accesorios para la ejecución de las obras desde su origen y su respectivo retorno. La
movilización incluye la carga, transporte, descarga, manipuleo, operadores, permisos y seguros
requeridos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
CONSIDERACIONES GENERALES
El traslado del equipo pesado se puede efectuar en camiones de cama baja, mientras que el
equipo liviano puede trasladarse por sus propios medios, llevando el equipo liviano no
autopropulsado como herramientas, martillos neumáticos, vibradores, etc.
El Residente de Obra antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra deberá
someterlo a inspección de la entidad contratante de acuerdo a las condiciones establecidas en
el Expediente Tecnico. Este equipo será revisado por el Supervisor en la obra, y de no
encontrarlo satisfactorio en cuanto a su condición y operatividad deberá rechazarlo, en cuyo
caso el Residente de Obra deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de
operación. El rechazo del equipo no genera ningún derecho a reclamo y pago por parte del
Residente de Obra.
Si el Residente de Obra opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será
valorizado por el Supervisor. El Residente de Obra no podrá retirar de la obra ningún equipo
sin autorización escrita del Supervisor.
MEDICIÓN
La movilización se medirá en forma Global (Glb.)
PAGO
El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta Sección y según la
Subsección 07.05. de la EG-2013.
El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:
• 50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización a obra y
se haya ejecutado por lo menos el 5% del monto de la Partida total, sin incluir el monto de la
movilización.
• El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagada cuando se haya
concluido el 100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo de la obra con la
autorización del Supervisor.

01.01.03 LIMPIEZA Y DESBROCE DE TERRENO

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en rozar y desbrozar la vegetación existente, destroncar y desenraizar
árboles, así como limpiar el terreno en las áreas que ocuparán las obras y las zona o fajas
laterales requeridas para la vía, que se encuentren cubiertas de rastrojo, maleza, bosques,
pastos, cultivos, etc., incluyendo la remoción de tocones, raíces, escombros y basuras, de
modo que el terreno quede limpio y libre de toda vegetación y su superficie resulte apta para
iniciar los siguientes trabajos.
También comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro de
superficies que no presenten características de bosque continuo.
En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna que hacen uso de la zona a
ser afectada, dañando lo menos posible y sin hacer desbroces innecesarios, así como también
considerar al entorno socioeconómico protegiendo áreas con interés económico.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
CLASIFICACIÓN
El desbroce y limpieza se clasificará de acuerdo con los siguientes criterios:
a. Desbroce y limpieza en bosque
Comprende la tala de árboles, remoción de tocones, desenraice y limpieza de las zonas donde
la vegetación se presenta en forma de bosque continuo.
Los cortes de vegetación en las zonas próximas a los bordes laterales del derecho de vía,
deben hacerse con sierras de mano, a fin de evitar daños considerables en los suelos de las
zonas adyacentes y deterioro a otra vegetación cercana. Todos los árboles que se talen, según
el trazado de la carretera, deben orientarse para que caigan sobre la vía, evitando de esa
manera afectar a vegetación no involucrada.
Debe mantenerse, en la medida de lo posible, el contacto del dosel forestal, con la finalidad de
permitir el movimiento de especies de la fauna. De encontrarse especies de flora o fauna con
un importante valor genético y/o en peligro de extinción determinadas en las especificaciones
y estudios previos, éstos deben ser trasladados a lugares próximos de donde fueron afectados.
El traslado de cualquier especie será objeto de una Especificación Especial, preparada por el
responsable de los estudios, en la cual se definirá el procedimiento y los cuidados que serán
necesarios durante toda actividad hasta su implantación en el nuevo sitio.
b. Desbroce y limpieza en zonas no boscosas
Comprende el desenraice y limpieza en zonas cubiertas de pastos, rastrojo, maleza,
escombros, cultivos y arbustos.
También comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro de
superficies que no presenten características de bosque continuo.
En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna en la zona afectada, en
concordancia con el Plan de Manejo Ambiental.
MATERIALES
Los materiales obtenidos como resultado de la ejecución de los trabajos de desbroce y
limpieza, se depositarán de acuerdo con lo establecido en la Subsección 201.07 del EG-2013.
El volumen obtenido por esta labor no se depositará, por ningún motivo, en lugares donde
interrumpa alguna vía altamente transitada o zonas que sean utilizadas por la población como
acceso a centros de importancia social, salvo si el supervisor lo autoriza por circunstancias de
fuerza mayor.
EQUIPO
El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza deberá ser
compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del
Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de
ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación.
Los equipos que se empleen deben contar con adecuados sistemas de silenciadores, sobre
todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.
El equipo debe cumplir con lo que se estipula en la Subsección 05.11 del EG-2013.
El equipo mínimo considerado para este trabajo según el APU, es:

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Tractor oruga de 190 – 240 HP
• Excavadora sobre orugas 115 - 165 HP 0.75 – 1.4 YD3
• Herramientas manuales
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Ejecución de los trabajos
Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban permanecer en
su lugar, se procurará que los árboles que han de derribarse caigan en el centro de la zona
objeto de limpieza, troceándolos por su copa y tronco progresivamente, cuando así lo exija el
Supervisor.
Las ramas de los árboles que se extiendan sobre el área que, según el proyecto, vaya a estar
ocupada por la corona de la carretera, deberán ser cortadas o podadas para dejar un claro
mínimo de seis metros (6 m), a partir de la superficie de la misma y en una sección libre de
acuerdo las necesidades de seguridad prevista. El Residente de Obra deberá hacer desbroce
y limpieza de terreno en toda la franja del proyecto

Remoción de tocones y raíces


En aquellas áreas donde se deban efectuar trabajos de excavación, todos los troncos, raíces
y otros materiales inconvenientes, deberán ser removidos hasta una profundidad no menor a
sesenta centímetros (60 cm) del nivel de la subrasante del proyecto.
En las áreas que vayan a servir de base de terraplenes o estructuras de contención o drenaje,
los tocones, raíces y demás materiales inconvenientes a juicio del Supervisor, deberán
eliminarse hasta una profundidad no menor de treinta centímetros (30 cm) por debajo de la
superficie que deba descubrirse de acuerdo con las necesidades del proyecto.
Todos los troncos que estén en la zona del proyecto, pero por fuera de las áreas de excavación,
terraplenes o estructuras, podrán cortarse a ras del suelo.
Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con el suelo
que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta
obtener un grado de compactación similar al del terreno adyacente.
Remoción de capa vegetal
La remoción de la capa vegetal se efectuará con anterioridad al inicio de los trabajos a un
tiempo prudencial para que la vegetación no vuelva a crecer en los lugares donde pasará la vía
y en las zonas reservadas para este fin.
El volumen de la capa vegetal que se remueva al efectuar el desbroce y limpieza no deberá
ser incluido dentro del trabajo objeto de la presente Sección. Dicho trabajo se encontrará
cubierto por la Sección 202 del EG-2013.
Remoción y disposición de materiales
Los productos de desbroce y limpieza que puedan ser utilizados durante el desarrollo de las
obras son propiedad de la entidad contratante y deberán acopiarse para su uso posterior, sin
que se produzca deterioro en ellos. El Residente de Obra deberá hacerse cargo de la gestión
de los productos de desbroce y limpieza que no vayan a ser utilizados, ya sea realizando un
tratamiento de los mismos o transportándolos a botadero.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Los árboles talados que sean susceptibles de aprovechamiento, deberán ser despojados de
sus ramas y cortados en trozos de tamaño conveniente, los que deberán apilarse debidamente
a lo largo de la zona de derecho de vía, disponiéndose posteriormente según lo apruebe el
Supervisor.
El resto de los materiales provenientes del desbroce y la limpieza deberá ser retirado del lugar
de los trabajos, transportado y depositado en los lugares establecidos en los planos del
proyecto o señalados por el Supervisor, donde dichos materiales deberán ser enterrados
convenientemente, de tal manera que la acción de los elementos naturales no pueda dejarlos
al descubierto, según estipula en la Sección 209 del EG-2013.
Para el traslado de estos materiales los vehículos deberán estar cubiertos con una lona de
protección con la seguridad respectiva, a fin de que estas no se dispersen accidentalmente
durante el trayecto a la zona de disposición de desechos, previamente establecido por la
autoridad competente, así como también es necesario aplicar las normas y disposiciones
legales vigentes. Los materiales excedentes por ningún motivo deben ser dispuestos sobre
cursos de agua (escorrentía o freática), debido a la contaminación de las aguas que afecta a
los seres vivos e inclusive puede modificar el microclima. Por otro lado, tampoco deben ser
dispuestos de manera que altere el paisaje natural.
La materia vegetal inservible y los demás desechos del desbroce y limpieza deberán ser
transportados a depósitos de materiales excedentes o plantas de tratamiento, que deberán
estar indicados en el Proyecto o, en su defecto, aprobados por el Supervisor.
Por ningún motivo se permitirá que los materiales de desecho se incorporen en los terraplenes,
ni disponerlos a la vista en las zonas o fajas laterales reservadas para la vía, ni en sitios donde
puedan ocasionar perjuicios ambientales.
Orden de las operaciones
Los trabajos de desbroce y limpieza deben efectuarse con anterioridad al inicio de las
operaciones de explanación. En cuanto, dichas operaciones lo permitan, y antes de disturbar
con maquinaria la capa vegetal, deberán levantarse secciones transversales del terreno
original, las cuales servirán para determinar el volumen de la capa vegetal y del movimiento de
tierra, de conformidad con la Sección 202 del EG-2013.
Si después de ejecutados el desbroce y la limpieza, la vegetación vuelve a crecer por motivos
imputables al Residente de Obra, éste deberá efectuar una nueva limpieza, a su costo, antes
de realizar la operación constructiva subsiguiente.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
• Verificar que el Residente de Obra disponga de todos los permisos requeridos.
• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por la Municipalidad.
• Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos aplicados por la Municipalidad.
• Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
• Comprobar que la disposición de los materiales obtenidos de los trabajos de desbroce
y limpieza se ajuste a las exigencias de la presente especificación y todas las
disposiciones legales vigentes.
• Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar
que sean dañados.
El Residente de Obra aplicará las acciones y los procedimientos constructivos recomendados
en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones
vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y el Supervisor
velará por su cumplimiento.
La actividad de desbroce y limpieza se considerará terminada cuando la zona quede despejada
para permitir que se continúe con las siguientes actividades de la construcción. La máxima
distancia en que se ejecuten las actividades de desbroce dentro del trazo de la carretera será
de un kilómetro (Km.) delante de las obras de explanación. El Supervisor no permitirá que esta
distancia sea excedida.
La aceptación de los trabajos estará sujeta a la conformidad de las mediciones y ensayos de
control. Los resultados de las mediciones y ensayos que se ejecuten para todos los trabajos,
deberán cumplir y estar dentro de las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones
técnicas de la partida en desarrollo. Cuando no se establezcan o no se puedan identificar
tolerancias en las especificaciones o en el Expediente Técnico, los trabajos podrán ser
aceptados utilizando tolerancias aprobadas por el Supervisor.
MEDICIÓN
La unidad de medida del área desbrozada y limpiada será la hectárea (ha), en su proyección
horizontal, del área limpiada y desbrozada satisfactoriamente, dentro de las zonas señaladas
en los planos del proyecto o indicadas por el Supervisor. No se incluirán en la medida las áreas
correspondientes a la plataforma de vías existentes.
Tampoco se medirán las áreas limpiadas y desbrozadas en zonas de préstamos o de
canteras y otras fuentes de materiales que se encuentren localizadas fuera de la zona del
proyecto, ni aquellas que el Residente de Obra haya despejado por conveniencia propia, tales
como vías de acceso, vías para acarreos, instalaciones o depósitos de materiales.
PAGO
El pago del desbroce y limpieza se hará al respectivo precio unitario de la Partida, por todo
trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aprobado por el Supervisor y según lo
dispuesto en la Subsección 07.05 del EG-2013.
El precio deberá cubrir todos los costos de desmontar, destroncar, desenraizar, rellenar y
compactar los huecos de tocones; disponer los materiales sobrantes de manera uniforme en
los sitios aprobados por el Supervisor.
El pago por concepto de desbroce y limpieza se hará independientemente del
correspondiente a la remoción de capa vegetal en los mismos sitios, aun cuando los dos
trabajos se ejecuten en una sola operación. La remoción de capa vegetal se medirá y pagará
de acuerdo con la Sección 202 del EG-2013.
01.01.04 TOPOGRAFIA Y GEOREFERENCIACION (unidad de medida: km)

DESCRIPCION
Sobre la base de los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BM’s,
el Residente de Obra realizará los trabajos de replanteo de la obra, en el que de ser necesario
se efectuaran los ajustes necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El Residente de Obra será el responsable del replanteo topográfico que será revisado y
aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y
monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo.
El Residente de Obra instalará puntos de control topográfico enlazado a la Red Geodésica
Nacional GPS en el sistema WGS84, estableciendo en cada uno de ellos sus coordenadas
geográficas en sistema UTM y de ser necesarias sus coordenadas geográficas. En caso que
el Proyecto haya sido elaborado en otro sistema, éste deberá ser replanteado en el sistema
WGS84.
Para los trabajos a realizar dentro de esta sección el Residente de Obra deberá proporcionar
personal calificado, el equipo necesario y materiales que se requieran para el replanteo,
estacado, referenciación, monumentación, cálculo y registro de datos para el control de las
obras.
La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para la revisión
y control por el Supervisor.
El personal, equipo y materiales deberán cumplir entre otros, con los siguientes requisitos:
a. Personal
Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo ordenado
de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y
cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de
manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía
estarán bajo el mando y control de un Ingeniero especializado en topografía con la experiencia
requerida en el Expediente Técnico.
b. Equipo
Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar dentro de los
rangos de tolerancia especificados. Asimismo, se deberá proveer el equipo de soporte para el
cálculo, procesamiento y dibujo.

c. Materiales
Se proveerá los materiales en cantidades suficientes y las herramientas necesarias para la
cimentación, monumentación, estacado y pintura. Las estacas deben tener área suficiente que
permita anotar marcas legibles.
Se deberán considerar que parte del área de trabajo estará en zona de inundación en
determinados meses del año, por lo que los puntos de control se deberán ubicar en puntos
altos.
CONSIDERACIONES GENERALES
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de los
puntos de control geodésico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus
referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada
caso.
Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en
la Tabla 102-01 de la EG-2013.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Tabla 102-01Tolerancias para trabajos de levantamientos topográficos, replanteos y estacado
en construcción
Tolerancia de la Fase de Trabajo
Tolerancia de la Fase de Trabajo
Horizontal Vertical
Geo referenciación 1:100.000 ± 5 mm
Panel del Control 1:10.000 ± 5 mm
Puntos del eje, (PC), (PT), puntos en curva y 1:5.000
± 10 mm
referencias
Otros puntos del eje ± 50 mm ± 100 mm
Sección transversal y estacas de talud ± 50 mm ± 100 mm
Intersección de ejes de estructuras del puente 1:10.000 ± 5 mm
Alcantarillas, cunetas y estructuras menores ± 50 mm ± 20 mm
Muros de contención ± 20 mm ± 10 mm
Límites para roce y limpieza ± 500 mm --
Estacas de subrasante ± 50 mm ±10 mm
Estacas de rasante ± 50 mm ± 10 mm
Cada 500m de estacado se deberá proveer una tablilla, de dimensiones y color contrastante
aprobados por el Supervisor, en el que se anotará de forma legible para el usuario de la vía, la
progresiva de su ubicación.
Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la información de
campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad de la entidad
contratante una vez completados los trabajos. Esta documentación será organizada y
sistematizada en medios electrónicos.
Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados sólo cuando se cuente con la aprobación escrita
de la Supervisión.
Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será
rechazado. La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Residente de Obra de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo
y de asumir sus costos asociados.
REQUERIMIENTOS PARA LOS TRABAJOS
Los trabajos comprenden los siguientes aspectos:
a. Georreferenciación
La Georreferenciación se hará estableciendo puntos de control mediante coordenadas UTM,
con una equidistancia aproximada no mayor de 5 km., ubicados a lo largo de la carretera. Los
puntos seleccionados estarán en lugares cercanos y accesibles que no sean afectados por las
obras o por el tráfico vehicular y peatonal. Los puntos serán monumentados en concreto con
una placa de bronce en su parte superior en el que se definirá el punto por la intersección de
dos líneas. La densidad de estos puntos y su equidistancia tomarán en cuenta la topografía del
lugar geométrico de la carretera y necesidades de acceso seguro y rápido.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Estos puntos (ruta geodésica) servirán de base para todo el trabajo topográfico y a ellos estarán
referidos los puntos de control y los del replanteo de la vía.
La red geodésica obtenida pasa a ser propiedad de la entidad contratante y los planos de
ubicación y datos obtenidos deben ser incorporados en el respectivo informe técnico.
b. Puntos de control
Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben ser
reubicados en lugares en donde no sufran deterioros debido a las operaciones constructivas.
Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes que
los puntos iniciales sean afectados.
El ajuste de los trabajos topográficos será efectuado con relación a dos puntos de control
geodésico contiguos, ubicados a no más de 5 km.
c. Eje de la carretera
Todos los puntos del eje, señalados en el Proyecto deben ser replanteados. Estos puntos, en
zonas de tangente será cada 20 m y en curvas cada 10 m, además de los otros puntos del eje
donde se ubican las obras de drenaje y complementarias. Todos los puntos replanteados serán
identificados mediante la progresiva correspondiente, cuyo logotipo deberá contar con la
aprobación del Supervisor.
Esta labor debe ser concluida antes de ejecutar las obras de movimiento de tierras en el eje
del Proyecto Vial, a fin de contrastar en forma oportuna la coherencia de los datos del Proyecto
y el terreno, la misma que será entregada a la entidad contratante en el respectivo informe
técnico.
d. Sección transversal
Las secciones transversales del terreno natural deberán ser referidas al eje de la carretera. El
espaciamiento entre secciones no deberá ser mayor de 20 m en tramos en tangente y de 10 m
en tramos de curvas. En caso de quiebres en la topografía se tomarán secciones adicionales
por lo menos cada 5 m.
Se tomarán puntos de la sección transversal con la suficiente extensión para que puedan entrar
los taludes de corte y relleno hasta los límites que indique el Supervisor. Las secciones además
deben extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de edificaciones, cultivos, línea
férrea, canales, etc., que por estar cercanas al trazo de la vía, podrían ser afectadas por las
obras de la carretera, así como por el desagüe de las alcantarillas.
Todas las dimensiones de la sección transversal serán reducidas al horizonte, desde el eje de
la vía.
e. Estacas de talud y referencias
Se deberán instalar estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección
transversal. Las estacas de talud establecen en el campo el punto de intersección de los taludes
de la sección transversal del diseño de la carretera, con la traza del terreno natural. Las estacas
de talud deben ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno y en dichas estacas
se inscribirán las referencias de cada punto e información del talud a construir conjuntamente
con los datos de medición.
El método de cálculo de la ubicación de las estacas de talud de corte y relleno debe ser previsto
y aprobado por el Supervisor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
f. Límites de limpieza y roce
Los límites para los trabajos de limpieza y roce deben ser establecidos en ambos lados de la
línea del eje en cada sección de la carretera.
g. Restablecimiento de la línea del eje
La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El espaciamiento entre
puntos del eje no debe exceder de 20 m en tangente y de 10 m en curvas, además de los otros
puntos que la Supervisión ordene.
El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa
de la obra, para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.
h. Elementos de drenaje
Los elementos de drenaje deberán ser estacados para fijarlos a las condiciones del terreno.
Se deberá considerar lo siguiente:
• Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de drenaje que permita
apreciar el terreno natural, la línea de flujo, la sección de la carretera y el elemento de
drenaje.
• Colocación de los puntos de ubicación de los elementos de ingreso y salida de la estructura.
• Determinar y definir los puntos que sean necesarios para establecer la longitud de los
elementos de drenaje y del tratamiento de sus ingresos y salidas.
i. Monumentación
Todos los hitos y monumentación permanente que se coloquen durante la ejecución del puente,
deberán ser materia de levantamiento topográfico y referenciacion.
j. Levantamientos misceláneos
Se deberán efectuar levantamientos, estacados y obtención de datos esenciales para el
replanteo, ubicación, control y medición de los siguientes elementos:
• Zonas de depósitos de desperdicios.
• Vías que se aproximan al puente en ejecución.
• Cunetas de coronación.
• Zanjas de drenaje.
Se incluye cualquier elemento que esté relacionado a la construcción y funcionamiento del
puente.
k. Muros de contención
Se deberá relevar el perfil longitudinal del terreno a lo largo de la cara del muro propuesto.
Cada 5 m y donde existan quiebres del terreno, se deben tomar secciones transversales hasta
los límites que indique el Supervisor. Se deberán ubicar referencias adecuadas y puntos de
control horizontal y vertical.
l. Canteras
Se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en coordenadas UTM
de las canteras de préstamo. Se debe colocar una línea de base referenciada, límites de la
cantera y los límites de limpieza. También se deberán efectuar secciones transversales de toda
el área de la cantera referida a la línea de base.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Estas secciones deberán ser tomadas antes del inicio de la limpieza y explotación y después
de concluida la obra y cuando hayan sido cumplidas las disposiciones de conservación de
medio ambiente, sobre el tratamiento de canteras.

m. Trabajos topográficos intermedios


Todos los trabajos de replanteo, reposición de puntos de control y estacas referenciadas,
registro de datos y cálculos necesarios que se ejecuten durante el paso de una fase a otra de
los trabajos constructivos, deben ser ejecutados en forma constante que permitan la ejecución
de las obras, la medición y verificación de cantidades de obra, en cualquier momento.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Los trabajos estarán sujetos a la conformidad de las mediciones, los resultados de las
mediciones que se ejecuten en este trabajo, deberán cumplir y estar dentro de las tolerancias
y límites establecidos en las especificaciones técnicas. Cuando no se establezcan o no se
puedan identificar tolerancias en las especificaciones, los trabajos podrán ser aceptados
utilizando tolerancias aprobados por el Supervisor.
MEDICIÓN
El trazo, topografía y replanteo se medirán en metros cuadrados realmente ejecutados.
PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pegadas serán pagadas al precio de unitario de la
partida Topografía y Georreferenciación. El pago constituirá compensación total los trabajos
prescritos en esta sección.
El 30% (m2) del total de la partida se pagará cuando se concluyan los trabajos de replanteo y
Georreferenciación de la obra.
El 70% (m2) restante de la partida se pagará en forma prorrateada y uniforme en los meses
que dura la ejecución de la obra. Este costo incluye también la conservación de los
monumentos de los puntos georreferenciados y/o control.
01.01.05 CAMPAMENTOS.

DESCRIPCION
Son las construcciones necesarias para instalar la infraestructura que permita albergar a los
trabajadores, insumos, maquinaria, equipos y otros, que incluye la carga, descarga, transporte
de ida y vuelta, manipuleo y almacenamiento, permisos, seguros y otros.
El Proyecto del campamento debe ser elaborado por el Residente de Obra y aprobado por la
Supervisión, debe incluir todos los diseños que estén de acuerdo con estas especificaciones y
con el Reglamento Nacional de Edificaciones vigente del Ministerio de Vivienda, Construcción
y Saneamiento.
La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Residente de Obra y
aprobada por la Supervisión, previa verificación que dicha ubicación cumpla con los
requerimientos del Plan de Manejo Ambiental, salubridad, abastecimiento de agua, tratamiento
de residuos y desagües.
MATERIALES

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Los materiales para la construcción de los campamentos serán preferentemente desarmables
y transportables, salvo que el Proyecto indique lo contrario.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como campamentos, que
cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las obras, así como también
para el almacenamiento temporal de algunos insumos, materiales que se emplean en la
construcción de carreteras; plataforma para instalación de planta de producción de materiales
y tanques de almacenamiento de insumos, casetas de inspección, depósitos de materiales y
de herramientas, caseta de guardianía, vestuarios, servicios higiénicos, cercos, carteles, etc.
El Residente de Obra deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o
representante legal del área a ocupar, los permisos de localización de las construcciones
provisionales (campamento). Para la localización de los mismos, se deberá considerar la
existencia de poblaciones ubicadas en cercanías del mismo, con el objeto de evitar alguna
clase de conflicto social.
Las construcciones provisionales, no deberán ubicarse dentro de las zonas denominadas
“Áreas Naturales Protegidas”. Además, en ningún caso se ubicarán arriba de aguas de centros
poblados, por los riesgos sanitarios inherentes que esto implica.
En la construcción del campamento se evitará al máximo los cortes de terreno, relleno, y
remoción de vegetación. En lo posible, los campamentos deberán ser prefabricados y estar
debidamente cercados.
No deberá talarse árboles o especies forestales que tengan un especial valor genético o
paisajístico. Así tampoco, deberá afectarse cualquier lugar de interés cultural o histórico.
De ser necesario el retiro de material vegetal, éste deberá ser utilizado en procesos de
revegetación de otras zonas. Los residuos de tala y desbroce no deben ser depositados en
corrientes de agua, debiendo ser apiladas de manera que no causen desequilibrios en el área.
Estos residuos no deben ser incinerados, salvo excepciones justificadas y aprobadas por el
Supervisor.
Caminos de Acceso
Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su
ubicación y la circulación de equipos pesados, debiendo utilizarse como mínimo material
reflectivo Tipo IV. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben ser
construidos evitando en lo posible movimiento de tierras, efectuando un tratamiento que mejore
la circulación y evite la producción de polvo.
Instalaciones
En el campamento, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada, si
fuere necesario, para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural más
próximo. Adicionalmente, se construirán sistemas de sedimentación al final del canal
perimetral, con el fin de reducir la carga de sedimentos que puedan llegar al drenaje.
En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos, no se permitirá, bajo
ningún concepto, el vertimiento de aguas negras y/o arrojo de residuos sólidos a cualquier
curso de agua.
Fijar la ubicación de las instalaciones de las construcciones provisionales conjuntamente con
el Supervisor, teniendo en cuenta las recomendaciones necesarias, de acuerdo a la morfología

ESPECIFICACIONES TECNICAS
y los aspectos atmosféricos de la zona y se instalaran los servicios de agua, desagüe y
electricidad necesarios para el normal funcionamiento de las construcciones provisionales.
Se debe instalar un sistema de tratamiento a fin de que garantice la potabilidad de la fuente de
agua; además, se realizarán periódicamente un análisis físico-químico y bacteriológico del
agua que se emplea para el consumo humano.
Se incluirán sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. Para ello
se debe dotar al campamento de pozos sépticos, pozas para tratamiento de aguas servidas y
de un sistema de limpieza, que incluya el recojo sistemático de basura y desechos y su traslado
a un relleno sanitario construido para tal fin.
El campamento deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del personal y
cambio de ropa de trabajo; aquellas deberán contar con duchas, lavatorios, sanitarios, los
sanitarios, lavatorios, duchas y urinarios deberán instalarse en la proporción que indica en la
Tabla 104-01 debiendo tener ambientes separados para hombres y mujeres.
Tabla 104-01
N° Trabajadores Inodoros Lavatorios Duchas Urinario
1-15 2 2 2 2
16-24 4 4 3 4
25-49 6 5 4 6
Por cada 20
2 1 2 2
adicinales

Si las construcciones provisionales están ubicadas en una zona propensa a la ocurrencia de


tormentas eléctricas se debe instalar un pararrayos a fin de salvaguardar la integridad física del
personal de obra.
Del Personal de Obra
A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas de fuego
en el área de trabajo. Se evitara que los trabajadores se movilicen fuera de las áreas de trabajo,
sin la autorización del responsable del campamento.
Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos, pieles, cornamentas, o
cualquier otro producto animal) quedan prohibidas. El incumplimiento de esta norma deberá
ser causal de las sanciones que correspondan según normas vigentes. Además, el Residente
de Obra deberá prohibir el consumo de bebidas alcohólicas y estupefacientes al interior de los
campamentos, a fin de evitar desmanes o actos que falten a la moral.
Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras,
mediante carteles, charlas periódicas u otros medios.
Patio de máquinas
Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente establecidos al
inicio de las obras, se debe considerar algunas medidas con el propósito de que no alteren el
ecosistema natural y socioeconómico, las cuales deben ser llevadas a cabo por el Residente
de Obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Los patios de máquinas deberán tener señalización adecuada para indicar el camino de
acceso, ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el
carácter provisional, deben ser construidos con el mínimo movimiento de tierras efectuando un
tratamiento constructivo, para facilitar el tránsito de los vehículos de la obra.
El acceso a los patios de máquina y maestranzas debe estar independizado del acceso al
campamento. Si el patio de máquinas está totalmente separado del campamento debe dotarse
de todos los servicios necesarios señalados para estos, teniendo presente el tamaño de las
instalaciones, número de personas que trabajaran y el tiempo que prestara servicios. Al finalizar
la operación, se procederá a su desmontaje y retiro.
Instalar sistemas de manejo y disposición de grasas y aceites. Para ello es necesario contar
con recipientes herméticos para la disposición de residuos de aceites y lubricantes, los cuales
se dispondrán en lugares adecuados para su posterior eliminación. En las zonas de lavado de
vehículos y maquinaria deberán construirse desarenadores y trampas de grasa antes que las
aguas puedan contaminar suelos, vegetación, agua o cualquier otro recurso.
El abastecimiento de combustible deberá efectuarse de tal forma que se evite el derrame de
hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo, ríos, quebradas, arroyos, etc.
Similares medidas deberán tomarse para el mantenimiento de maquinaria y equipo. Los
depósitos de combustible deben quedar alejados de las zonas de dormitorios, comedores y
servicios del campamento.
Las operaciones de lavado de la maquinaria deberán efectuarse en lugares alejados de los
cursos de agua.
Desmontaje y retiro de campamentos
Antes de desmontar las construcciones provisionales, al concluir las obras, y de ser posible, se
debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la
zona.
En el proceso de desmontaje, el Residente de Obra deberá hacer la demolición total de los
pisos de concreto, paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de disposición
final de materiales excedentes. El área utilizada debe quedar totalmente limpia de basura,
papeles, trozos de madera, etc.; sellando los pozos sépticos, pozas de tratamiento de aguas
negras y el desagüe.
Una vez desmontadas las instalaciones, patio de máquinas y vías de acceso, se procederá a
escarificar el suelo, y readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su estado
inicial, pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada anteriormente. En
la recomposición del área, los suelos contaminados de patio de máquinas, plantas y depósitos
de asfalto o combustibles deben ser raspados hasta 10 cm por debajo del nivel inferior
alcanzado por la contaminación, todo de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental.
Los materiales resultantes de la eliminación de pisos y suelos contaminados deberán
trasladarse a los lugares de disposición de deshechos, según se indica en las especificaciones.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Criterios
El Supervisor efectuará entre otros, los siguientes controles:
• Verificar que las áreas de dormitorio y servicios sean suficientes para albergar al
personal de obra, así como las instalaciones sanitarias.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Verificar el correcto funcionamiento de los servicios de abastecimiento de agua potable,
debiendo cumplir con los requisitos que se estipulan en la Sección 905 de la EG-2013.
• Verificar el correcto funcionamiento de los sistemas de drenaje y desagüe del
campamento, oficinas, patios de máquina, cocina y comedores.
• Verificar las condiciones higiénicas de mantenimiento, limpieza y orden de las
instalaciones.
• La evaluación de los trabajos de campamentos y obras provisionales se efectuará de
acuerdo a lo indicado en la Subsección 04.11 de la EG-2013.
• Verificar que el desmontaje y retiro de campamentos se realice de acuerdo al Plan de
Manejo Ambiental.

MEDICION
El Campamento se medirá en forma Global (Glb).
PAGO
Las cantidades medidas y aprobadas serán pagadas al precio de la partida. El pago constituirá
compensación total por los trabajos prescritos en esta sección y según la Subsección 07.05 del
EG-2013, incluyendo la carga, descarga, transporte de ida y vuelta.
El pago del campamento se realizará de acuerdo al siguiente criterio:
• 30% del total de la partida se pagará cuando se concluya la puesta en obra de los
materiales necesarios para la edificación de los campamentos.
• 40% del total de la partida se pagará a la conclusión de las edificaciones
correspondientes.
• 30% restante del total de la partida se pagará una vez que el Residente de Obra haya
concluido las labores de desmontaje y retiro de los campamentos de acuerdo a lo
establecido en las presentes especificaciones técnicas generales.
01.01.06 ACCESOS PROVISIONALES (unidad de medida: km)

ALCANCES
Las actividades que se especifican en esta partida abarcan lo concerniente al
acondicionamiento del camino de desvío a utilizar durante el período de ejecución de obras.
Los trabajos incluyen:
• La conformación de los accesos provisionales
Requerimientos de Construcción
El Residente de Obra no podrá iniciar los trabajos concernientes al camino provisional de
desvío sin previa autorización escrita del Supervisor, en la cual se definirá el alcance del trabajo
por ejecutar y se incluirá la aprobación de los métodos propuestos para hacerlo. Tal
autorización no exime al Residente de Obra de su responsabilidad por las operaciones aquí
señaladas, ni del cumplimiento de estas especificaciones y de las condiciones pertinentes
establecidas en los documentos de la Partida.
El Residente de Obra será responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las
personas, al medio ambiente, así como a redes de servicios públicos, o propiedades cuya
destrucción o menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la ejecución
de los trabajos contratados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía, teléfono, acueducto,
alcantarillado), conductos de combustible, ferrocarriles u otros modos de transporte, el
Residente de Obra deberá coordinar y colaborar con las entidades encargadas de la
administración y mantenimiento de tales servicios, para que las interrupciones sean mínimas y
autorizadas por las mismas.
El desmontaje del puente de madera se hará cuidadosamente y tomando las precauciones
necesarias para evitar que se maltrate o rompa. El puente de madera debe ser trasladado y
almacenado cuando sea necesario, para evitar pérdidas o daños, antes de ser instalado de
nuevo. El Residente de Obra deberá reponer, a su costa, todo tramo del puente que se extravíe
o dañe, si ello obedece a descuido de su parte.
Luego de terminada el período de ejecución de obras, el Residente de Obra deberá cerrar todos
los accesos a los desvíos utilizados durante la construcción, dejando todas las áreas cercanas
a la vía, niveladas sin afectar al paisaje y de acuerdo a las indicaciones del Supervisor, estas
tareas están previstas en la partida 01.06 MANTENIMIENTO DE TRÁNSITO TEMPORAL Y
SEGURIDAD VIAL
EQUIPO
El Residente de Obra propondrá para consideración del Supervisor, los equipos más
adecuados para las operaciones por realizar, con la frecuencia que sea necesaria.
Básicamente el Residente de Obra usará un volquete, un cargador, una motoniveladora y un
camión cisterna.
El equipo empleado para la construcción de los accesos provisionales deberá ser compatible
con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor,
teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los
trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la emisión de
gases contaminantes y ruidos.
MATERIALES
El Residente de Obra deberá proveer los materiales que se requieran para una efectiva
conformación del camino provisional de desvío.
Todos los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes deberán provenir de
las excavaciones de la explanación, de préstamos laterales o de fuentes aprobadas; deberán
estar libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos
perjudiciales. Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de ninguna manera
permitirá la construcción de terraplenes con materiales de características expansivas.
Si por algún motivo sólo existen en la zona materiales expansivos, se deberá proceder a
estabilizarlos antes de colocarlos en la obra. Las estabilizaciones serán definidos previamente
en el Expediente Técnico.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Los trabajos para la construcción del camino de desvío provisional serán evaluados y
aceptados de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de
la industria. Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a
criterio de la Supervisión se ordenará la paralización de las obras en su totalidad, hasta que el

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Residente de Obra efectúe las acciones correctivas. En este caso todos los costos derivados
de tal acción serán asumidos por el Residente de Obra.
Estas acciones serán informadas de inmediato por el Supervisor.
MEDICIÓN
Si el servicio completo de esta partida ha sido ejecutado a satisfacción del Supervisor se
considerará una unidad completa en el período de medición.
El camino provisional de desvío se medirá en kilometro (km)
PAGO
El precio incluye todo el equipo, materiales y mano de obra para su ejecución, no
reconociéndose por ningún concepto mayor suma que la indicada en el presupuesto.

01.01.07 PASE PROVISIONAL DE VEHICULOS

ALCANCES
Las actividades que se especifican en esta partida abarcan lo concerniente al
acondicionamiento de un pase provisional para los vehículos a utilizar durante el período de
ejecución de obras. Los trabajos incluyen:
• La construcción de estribos provisionales hechos en base de troncos de árboles.
• El montaje del puente de madera provisional sobre los estribos de madera.
Requerimientos de Construcción
El Residente de Obra no podrá iniciar los trabajos concernientes al camino provisional de
desvío sin previa autorización escrita del Supervisor, en la cual se definirá el alcance del trabajo
por ejecutar y se incluirá la aprobación de los métodos propuestos para hacerlo. Tal
autorización no exime al Residente de Obra de su responsabilidad por las operaciones aquí
señaladas, ni del cumplimiento de estas especificaciones y de las condiciones pertinentes
establecidas en los documentos de la Partida.
El Residente de Obra será responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las
personas, al medio ambiente, así como a redes de servicios públicos, o propiedades cuya
destrucción o menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la ejecución
de los trabajos contratados.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía, teléfono, acueducto,
alcantarillado), conductos de combustible, ferrocarriles u otros modos de transporte, el
Residente de Obra deberá coordinar y colaborar con las entidades encargadas de la
administración y mantenimiento de tales servicios, para que las interrupciones sean mínimas y
autorizadas por las mismas.
El desmontaje del puente de madera se hará cuidadosamente y tomando las precauciones
necesarias para evitar que se maltrate o rompa. El puente de madera debe ser trasladado y
almacenado cuando sea necesario, para evitar pérdidas o daños, antes de ser instalado de
nuevo. El Residente de Obra deberá reponer, a su costa, todo tramo del puente que se extravíe
o dañe, si ello obedece a descuido de su parte.
EQUIPO

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El Residente de Obra propondrá para consideración del Supervisor, los equipos más
adecuados para las operaciones por realizar, con la frecuencia que sea necesaria.
Básicamente el Residente de Obra usará un volquete, un cargador, una motoniveladora y un
camión cisterna.
El equipo empleado para la construcción de los accesos provisionales deberá ser compatible
con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor,
teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los
trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la emisión de
gases contaminantes y ruidos.
MATERIALES
El Residente de Obra deberá proveer los materiales que se requieran para una efectiva
conformación del camino provisional de desvío.
Todos los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes deberán provenir de
las excavaciones de la explanación, de préstamos laterales o de fuentes aprobadas; deberán
estar libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos
perjudiciales. Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de ninguna manera
permitirá la construcción de terraplenes con materiales de características expansivas.
Si por algún motivo sólo existen en la zona materiales expansivos, se deberá proceder a
estabilizarlos antes de colocarlos en la obra. Las estabilizaciones serán definidos previamente
en el Expediente Técnico.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Los trabajos para la construcción del camino de desvío provisional serán evaluados y
aceptados de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de
la industria. Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a
criterio de la Supervisión se ordenará la paralización de las obras en su totalidad, hasta que el
Residente de Obra efectúe las acciones correctivas. En este caso todos los costos derivados
de tal acción serán asumidos por el Residente de Obra.
Estas acciones serán informadas de inmediato por el Supervisor.
MEDICIÓN
Si el servicio completo de esta partida ha sido ejecutado a satisfacción del Supervisor se
considerará una unidad completa en el período de medición.
El pase provisional se medirá en metros cuadrados (m2)
PAGO
El precio incluye todo el equipo, materiales y mano de obra para su ejecución, no
reconociéndose por ningún concepto mayor suma que la indicada en el presupuesto.

01.01.08 FLETE TERRESTRE

DESCRIPCION

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Esta partida consiste en el traslado de los materiales desde donde se adquieren los materiales
hasta la comunidad donde se ejecuta la obra, el transporte se realizará de acuerdo al
cumplimiento de las normas de tránsito y seguridad establecido por las autoridades
competentes.
MEDICION
El método de medición de esta partida se realizara por unidades globales (Glb.), de acuerdo a
los metrados y presupuesto de proyecto.
PAGO
El pago de esta partida se efectuará de acuerdo al porcentaje de avance y tal como se indica
en los análisis de costos unitarios del presupuesto de proyecto el cual satisface los gastos de
herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e imprevistos.

01.02 DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

01.02.01 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO EN SECO (unidad de


medida: m3)

01.02.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO, BAJO AGUA (unidad de


medida: m3)

01.02.03 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO ARMADO EN SECO


(unidad de medida: m3)

GENERALIDADES
Este trabajo consiste en demoler y remover total o parcialmente estructuras o edificaciones
existentes de acuerdo a las necesidades de la obra, según indiquen los documentos del
Proyecto, o sean aprobadas por el Supervisor.
Incluye según corresponda, el uso de explosivos, medidas de seguridad y autorizaciones; retiro,
cambio, restauración o protección de los servicios públicos y privados que se vean afectados
por las obras del Proyecto; desmontaje, traslado y disposición final de estructuras metálicas,
madera, cercas, especies vegetales y otros; incluyendo el suministro y conformación del
material de relleno para zanjas, fosas y hoyos resultantes de los trabajos.
Clasificación
La demolición total o parcial y la remoción de estructuras y obstáculos, se clasificarán entre
otros, de acuerdo con los siguientes criterios:
a. Demolición de edificaciones.
b. Demolición estructuras de concreto y otros.
c. Demolición de pavimentos, sardineles y veredas de concreto.
d. Desmontaje y traslado de estructuras metálicas, madera u otros.
e. Demolición, desmontaje y/o remoción de cercas, especies vegetales y otros obstáculos.
f. Retiro, cambio, restauración o protección de los servicios existentes.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
MATERIALES
Los materiales provenientes de la demolición que, a juicio del Supervisor sean aptos para
rellenar y emparejar la zona de demolición u otras zonas del Proyecto, se deberán utilizar para
este fin.
Cuando las circunstancias lo ameriten, el Supervisor podrá autorizar el uso de explosivos,
asumiendo el Residente de Obra la responsabilidad de cualquier daño causado por un manejo
incorrecto de ellos.
El material que suministre el Residente de Obra para el relleno de las zanjas, fosas y hoyos
resultantes de los trabajos, deberá tener la aprobación previa del Supervisor.
EQUIPO
Los equipos que emplee el Residente de Obra en esta actividad como Martillo Neumático de
29 Kg, Compresora Neumatica de 335 -375 PCM, 93 HP deberán tener la aprobación previa
del Supervisor y ser suficientes para garantizar el cumplimiento de esta especificación y del
programa de trabajo.
Para remover estructuras, especies vegetales, obstáculos, cercas e instalaciones de servicios
públicos, se deberán utilizar equipos que no les produzcan daño, de acuerdo con
procedimientos aprobados por el Supervisor.
En el empleo de equipos se considerará lo especificado en la Subsección 06.01 de la EG-2013.
Los equipos deberán de cumplir con las especificaciones de normas ambientales y con la
aprobación del Supervisor.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

Generalidades
El Residente de Obra no podrá iniciar la demolición de estructuras sin previa autorización
escrita del Supervisor, en la cual se definirá el alcance del trabajo por ejecutar y se incluirá la
aprobación de los métodos propuestos para hacerlo. Tal autorización no exime al Residente
de Obra de su responsabilidad por las operaciones aquí señaladas, ni del cumplimiento de
estas especificaciones y de las condiciones pertinentes establecidas en los documentos de la
Partida.
El Residente de Obra será responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las
personas, al medio ambiente, así como a redes de servicios públicos, o propiedades cuya
destrucción o menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la ejecución
de los trabajos contratados.
El Residente de Obra, de acuerdo con lo dispuesto en la Sección 103 del EG-2013, deberá
colocar señales y luces que indiquen, durante el día y la noche, los lugares donde se realicen
trabajos de demolición o remoción y será responsable de mantener la vía transitable, cuando
ello se requiera.
Los trabajos deberán efectuarse en tal forma, que produzcan la menor molestia posible a los
habitantes de las zonas próximas a la obra y a los usuarios de la vía materia de la Partida,
cuando ésta permanezca abierta al tránsito durante la construcción. Si los trabajos aquí
descritos afectan el tránsito normal en la vía materia de la Partida y en sus intersecciones, el
Residente de Obra será el responsable de mantenerlo adecuadamente, de acuerdo con la
Sección 103 del EG-2013 y lo que disponga la entidad contratante.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía, teléfono, acueducto,
alcantarillado), conductos de combustible, ferrocarriles u otros modos de transporte, el

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Residente de Obra deberá obtener las autorizaciones correspondientes de las entidades
encargadas de la administración y mantenimiento de tales servicios, y coordinar para que de
haber interrupciones inevitables, ocupen el mínimo de tiempo indispensable para la realización
de los trabajos.
Cuando se utilicen explosivos, se deberá considerar las disposiciones de la Subsección 05.05
del EG-2013.
Demolición de edificaciones
Se refiere al derribo parcial o total de las casas o edificios, incluyendo cimientos y otros que
sea necesario eliminar para el desarrollo de los trabajos del Proyecto, de acuerdo con lo que
indiquen los planos o las especificaciones particulares e instrucciones del Supervisor.
Antes de iniciar las demoliciones, se deben realizar las expropiaciones respectivas. Además,
se deberá contar con los permisos municipales y autorizaciones de las entidades que prestan
los servicios públicos correspondientes.
Es necesario cercar los lugares de demolición para proteger la vida de las personas y no se
retrasen las obras, principalmente si se utilizan explosivos (en lo posible debe evitarse su uso).
Por otro lado, de ser el caso, se deberá contar con un camión cisterna, para humedecer
adecuadamente el material, minimizando las emisiones de polvo que afecten a los trabajadores
y poblaciones aledañas.
El Residente de Obra deberá proteger las edificaciones, estructuras e instalaciones vecinas a
las que se han de demoler y construirá las defensas necesarias para su estabilidad y
protección; tomará las medidas indispensables para la seguridad de personas y especies
animales y vegetales que puedan ser afectadas por los trabajos.
Los cimientos de las edificaciones que se vayan a demoler, se deberán romper y remover,
hasta una profundidad mínima de 30 cm por debajo de los niveles en que hayan de operar los
equipos de compactación en los trabajos de explanación o construcción de bases y estructuras
del Proyecto.
Si la edificación tiene conexiones de alcantarillado o pozos sépticos u obras similares, dichas
conexiones deberán ser removidos y las zanjas resultantes se rellenarán con material
adecuado, previamente aprobado por el Supervisor.
Las cavidades o depresiones resultantes de los trabajos de demolición deberán rellenarse
hasta el nivel del terreno circundante y si éstas se encuentran dentro de los límites de un
terraplén o debajo de la subrasante, el relleno deberá compactarse de acuerdo con los
requisitos aplicables de la Sección 205 del EG-2013.
Demolición de estructuras de concreto y otros
Cuando las estructuras de concreto, mampostería y otros se encuentren en servicio para el
tránsito público, el Residente de Obra no podrá proceder a su demolición hasta cuando se
hayan efectuado los trabajos necesarios para no interrumpir el tránsito.
El Residente de Obra deberá coordinar con las instituciones respectivas para establecer los
desvíos correspondientes. Las zonas de obra deberán estar cercadas, para evitar accidentes
a los usuarios y personal de obra.
A menos que los documentos del Proyecto establezcan otra cosa o que el Supervisor lo
autorice de manera diferente, las infraestructuras existentes deberán ser demolidas hasta el
fondo natural o lecho del río o quebrada, y las partes que se encuentren fuera de la corriente
se deberán demoler hasta por lo menos 30 cm más abajo de la superficie natural del terreno.
Cuando las partes de la estructura existente se encuentren dentro de los límites de construcción

ESPECIFICACIONES TECNICAS
de la nueva estructura, dichas partes deberán demolerse hasta donde sea necesario, para
permitir la construcción de la estructura proyectada.
Los cimientos y otras estructuras subterráneas deberán demolerse hasta las siguientes
profundidades mínimas: en áreas de excavación, 60 cm por debajo del nivel de subrasante
proyectada; en áreas que vayan a cubrirse con terraplenes de 1 m o menos, 1 m por debajo de
la subrasante proyectada; y en áreas que vayan a cubrirse con terraplenes de más de 1 m de
altura, no es necesario demoler la estructura más abajo del nivel del terreno natural, salvo que
los documentos del Proyecto presenten una indicación diferente.
Cuando se deba demoler parcialmente una estructura que forme parte del Proyecto, los
trabajos se efectuarán de tal modo que sea mínimo el daño a la parte de la obra que se vaya a
utilizar posteriormente. Los bordes de la parte utilizable de la estructura deberán quedar libres
de fragmentos sueltos y listos para empalmar con las ampliaciones proyectadas.
Las demoliciones de estructuras deberán efectuarse con anterioridad al comienzo de la nueva
obra, salvo que los documentos del Proyecto lo establezcan de otra manera.
Demolición de pavimentos, sardineles y veredas de concreto
Los pavimentos, sardineles y veredas de concreto, bases de concreto y otros elementos cuya
demolición esté prevista en los documentos del Proyecto, deberán ser quebrados en pedazos
de tamaño adecuado, para que puedan ser utilizados en la construcción de rellenos o disponer
de ellos como sea autorizado por el Supervisor.
Cuando se usen en la construcción de rellenos, el tamaño máximo de cualquier fragmento no
deberá exceder de dos tercios del espesor de la capa en la cual se vaya a colocar. En ningún
caso, el volumen de los fragmentos deberá exceder el 30 %, debiendo ser apilados en los
lugares indicados en los planos del Proyecto o las especificaciones particulares, a menos que
el Supervisor autorice otro lugar.
Desmontaje y traslado de estructuras metálicas, madera u otros
Comprende la marca, identificación y clasificación de todos los elementos de las estructuras
metálicas, madera y otros, en concordancia con los planos previamente elaborados por el
Residente de Obra, para facilitar su utilización posterior, y su desmontaje y traslado o transporte
al sitio de almacenamiento, nuevo montaje o lugar de disposición final, de acuerdo con lo
indicado por los documentos del Proyecto, o según las disposiciones del Supervisor.
El retiro de toda alcantarilla, se hará cuidadosamente y tomando las precauciones necesarias
para evitar que se maltrate o rompa. La alcantarilla que vaya a ser colocada nuevamente, debe
ser trasladada y almacenada cuando sea necesario, para evitar pérdidas o daños, antes de ser
instalada de nuevo. El Residente de Obra deberá reponer, bajo su cuenta, costo y riesgo, todo
tramo de alcantarilla que se extravíe o dañe.
Demolición, desmontaje y/o remoción de cercas, especies vegetales y otros obstáculos
El Residente de Obra deberá remover, trasladar y reinstalar las cercas de alambre, madera,
piedra, adobe u otros en los nuevos emplazamientos, cuando ello esté considerado en los
documentos del Proyecto o lo señale el Supervisor. El traslado deberá realizarse evitando
maltratos innecesarios a las partes que sean manipuladas o transportadas. Si la reinstalación
no está prevista, los elementos removidos se ubicarán, almacenarán o transportarán como
materiales excedentes en las condiciones establecidas en los documentos del proyecto o
disposiciones del Supervisor.
En lo que se refiere al traslado de especies vegetales, comprende la marca, identificación y
clasificación de las especies por trasladar, según selección aprobada por el Supervisor;
además el Residente de Obra deberá efectuar la remoción, traslado, preparación de la nueva

ESPECIFICACIONES TECNICAS
localización y colocación de los especímenes, conforme a lo indicado en los documentos del
Proyecto o las instrucciones del Supervisor. Su manejo deberá ser realizado de tal forma que
los árboles o arbustos no sufran daños.
Según se muestre en los planos, en las especificaciones particulares o acorde a las
instrucciones del Supervisor, el Residente de Obra deberá eliminar, retirar o reubicar
obstáculos tales como postes de kilometraje, señales, monumentos y cualquier otro obstáculo.
Cuando ellos no deban removerse, el Residente de Obra deberá tener especial cuidado, a
efecto de protegerlos contra cualquier daño y proporcionar e instalar las defensas apropiadas
que se indiquen en los documentos citados o sean autorizadas por el Supervisor.
Retiro, cambio, restauración o protección de los servicios existentes.
El Residente de Obra deberá retirar, cambiar, restaurar o proteger contra cualquier daño, los
servicios públicos o privados existentes, según se contemple en los planos del Proyecto las
especificaciones especiales o las instrucciones del Supervisor.
Ningún retiro, cambio, restauración o protección deberá efectuarse sin la autorización escrita
de la entidad que administra el servicio o el propietario, y deberán seguirse las indicaciones de
éstos con especial cuidado y tomando las precauciones necesarias para que el servicio no se
interrumpa, o si ello, es inevitable, reduciendo la interrupción al mínimo de tiempo necesario
para realizar el trabajo, a efecto de causar las menores molestias a los usuarios.
Cuando el trabajo consista en protección, el Residente de Obra deberá proporcionar e instalar
las defensas apropiadas que se indiquen en los planos o las especificaciones particulares o
que sean autorizadas por el Supervisor.
Disposición de los materiales
Acorde a los documentos del proyecto, especificaciones técnicas o las instrucciones del
Supervisor, los materiales de las edificaciones o estructuras demolidas, que sean aptos y
necesarios para rellenar y emparejar la zona de demolición u otras zonas laterales del Proyecto,
se deberán utilizar para ese fin. Todos los demás materiales excedentes, deberán ser
transportados y colocados en los depósitos de materiales excedentes (DME).
Para el traslado de estos materiales se debe humedecer adecuadamente los materiales y
cubrirlos con una lona para evitar emisiones de material particulado por efecto de los factores
atmosféricos, y evitar afectar a los trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos,
respiratorios y oculares.
Los elementos según sea el caso, serán almacenados, montados en otro lugar o trasladados
al lugar o lugares de disposición final, según lo establezcan los planos, las especificaciones
particulares o las instrucciones del Supervisor.
Todas las labores de disposición de materiales se realizarán teniendo en cuenta lo establecido
en los estudios o evaluaciones ambientales del Proyecto y las disposiciones vigentes sobre la
conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
Los materiales provenientes de la demolición y remoción podrán ser utilizados para rellenar o
emparejar otras zonas del Proyecto previa autorización del Supervisor, tomando en
consideración las normas y disposiciones legales vigentes.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
• Verificar que el Residente de Obra disponga de todos los permisos requeridos.
• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Residente de Obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Identificar todos los elementos que deban ser demolidos o removidos y/o trasladados. ·
Señalar los elementos que deban permanecer en el sitio y ordenar las medidas para
evitar que sean dañados.
• Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Residente de
Obra. · Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
• Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Residente de Obra de acuerdo con la
presente especificación.

El Supervisor considerará terminados los trabajos de demolición, según lo indicado en la


presente especificación técnica cuando hayan sido terminados satisfactoriamente los trabajos
correspondientes, de manera que permita continuar con las otras actividades programadas, y
los materiales sobrantes hayan sido adecuadamente dispuestos de acuerdo con lo que
establece la presente especificación.
La evaluación de los trabajos de “Demolición” se efectuará según lo indicado en la Subsección
04.11 del EG-2013.
MEDICIÓN
La medida para la demolición, ejecutada de acuerdo con los planos, la presente especificación,
y las instrucciones del Supervisor, se hará de acuerdo con las siguientes modalidades:
• Global (Glb), en cuyo caso no se harán mediciones.
• Por unidad (und.), cuando se trate de demolición, desmontaje y/o remoción de especies
vegetales y otros obstáculos.
• Por metro cúbico (m3), aproximado al entero, en el caso de demolición de edificaciones,
demolición de estructuras de concreto, mampostería y otros, demolición de pavimentos,
sardineles y veredas de concreto y otros.
• Por metro lineal (m), · Demolición, desmontaje y/o remoción de cercas, en este caso, la
medida se efectuará una vez reinstalado debidamente el elemento.
• Por tonelada (ton.), Desmontaje y traslado de estructuras metálicas, madera u otros.

PAGO
El pago se hará a los precios unitarios respectivos, estipulados en la partida según la unidad
de medida, por todo trabajo ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con la presente
especificación, aceptado por el Supervisor y según lo dispuesto en la Subsección 07.05. del
EG-2013
El precio unitario deberá cubrir además todos los costos por las operaciones necesarias para
efectuar las demoliciones y para hacer los desmontajes, planos, separación de materiales
aprovechables, carga, descarga y almacenamiento; remoción, traslado y siembra de especies
vegetales; traslado y reinstalación de obstáculos y cercas de alambre; traslado, cambio o
restauración de elementos de servicios existentes.
El Residente de Obra deberá considerar, en relación con los explosivos, todos los costos que
implican su adquisición, transporte, escoltas, almacenamiento, vigilancia, manejo y control,
hasta el sitio de utilización.
El pago por la remoción de especies vegetales será cubierto por esta especificación y no por
la Sección 201 del EG-2013. El precio unitario deberá incluir, además, los costos por concepto
de excavación para la demolición y remoción y por el suministro, conformación y compactación
del material para relleno de las cavidades resultantes y en general, todo costo relacionado con
la correcta ejecución de los trabajos especificados, según lo dispuesto en la Subsección 07.05

ESPECIFICACIONES TECNICAS
de la EG-2013. El transporte de materiales excedentes se pagará de acuerdo a lo establecido
en la Sección 700, con excepción del transporte de las estructuras metálicas, madera y otras,
que será incluido en su respectivo precio unitario.

01.03 SUBESTRUCTURA.

01.03.01 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS EN MATERIAL COMUN EN SECO


(unidad de medida: m³)

01.03.02 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS EN TERRENO COMUN BAJO AGUA


(unidad de medida: m³)

DESCRIPCIÓN
Las Especificaciones contenidas en este Capítulo, serán aplicadas para la ejecución de todas
las excavaciones en superficie de acuerdo a lo previsto en los planos de diseño.
Las excavaciones se refieren, al movimiento de todo material y de cualquier naturaleza, que
debe ser removido para proceder a la construcción de las cimentaciones y elevaciones de las
subestructuras, según los ejes, rasantes, niveles y dimensiones indicados en los planos de
diseño, y se llevarán a cabo aplicando medios apropiados elegidos por el Residente de Obra.
Cualquier modificación debe ser aprobada por el Consultor.
EJECUCIÓN
Las excavaciones de fundaciones de harán de acuerdo con las dimensiones y elevaciones
indicadas en los planos y/o señaladas por el Supervisor. Todo material inadecuado, que se
encuentre al nivel de cimentación, deberá ser retirado.
Asimismo, se debe llegar hasta una superficie firme, cuyas características mecánicas sean
verificadas por el Residente de Obra y aprobadas por el Supervisor. En cualquier tipo de suelo,
al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación, se tendrá la precaución de no producir
alteraciones en la consistencia del terreno natural de base. El fondo de cimentación deberá ser
nivelado rebajando los puntos altos, pero de ninguna manera rellenando los puntos bajos.
En caso de encontrarse agua en las excavaciones de las cimentaciones, el Residente de Obra
mantendrá y operará las unidades de bombeo para deprimir el nivel freático existente y
mantenerlo por debajo del fondo de las excavaciones, durante la ejecución de las mismas,
manteniendo un bombeo continuo por el tiempo necesario para completar la fundación. Cuando
la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requieran, deberán constituirse defensas
(entibados, tablestacado, etc) necesarias para su ejecución, además el Residente de Obra
preverá el drenaje adecuado para evitar inundaciones a la excavación.
El material extraído de la excavación antes de ser utilizado, deberá ser depositado en lugares
convenientes que no comprometan la estabilidad de la excavación.
Todo material extraído que no sea utilizado como relleno y que sea conveniente, con la
aprobación de la Supervisión, deberá ser empleado en lo posible en la ampliación de
terraplenes, taludes, defensas o nivelaciones de depresiones del terreno, de modo que no
afecte la capacidad del cauce, la estética de los accesos y la construcción de la obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Para la ejecución de las excavaciones, se deberá tomar en cuenta la clasificación por el tipo
de material, profundidad o afrontamiento, además de considerar una bonificación para casos
de excavación bajo agua.
CLASIFICACIÓN DEL TIPO DE MATERIAL
Excavación en material suelto
Consiste en la excavación y eliminación de material suelto, que puede ser removido sin
mayores dificultades por un equipo convencional de excavación, sin la utilización de
aditamentos especiales.
Dentro de este tipo de materiales están las grava, arenas, limos, los diferentes tipos de arcillas
o piedras pequeñas y terrenos consolidados tales como: hormigón compactado, afirmado o
mezcla de ellos.
Excavación en roca fija
Se considera así a la excavación que deberá efectuarse cuando el material está constituido por
roca sólida y maciza o materiales que no pueden ser removidos a mano o por equipos
convencionales de movimiento de tierras, debiendo emplearse equipos de rotura y explosivos
para poder realizar continuos y sistemáticos disparos o voladuras. Previo a estos trabajos el
Residente de Obra deberá presentar un diseño, de tal manera de restringir la voladura al prisma
de excavación y con las precauciones de no producir alteraciones en la estructura de la roca a
nivel de cimentación.
Cualquier sobre-excavación en la base de cimentación será rellenado con concreto por cuenta
del Residente de Obra.La remoción de piedras o bloques de rocas individuales de más de un
metro cúbico de volumen será clasificado también como excavación en roca fija.
Cuando durante la excavación el Residente de Obra, encuentre material al que considera se
deba clasificar como excavación en roca, estos materiales deberán ser puestos al descubierto
y expuestos para hacer su correspondiente clasificación y cubicación.
Si en una excavación se presentan 2 o más tipos de roca el diseño debe adecuarse a las
características de las mismas en la parte que les corresponde.
En el curso de las excavaciones en roca los métodos y medios de almacenaje, transporte y
utilización de explosivos son de total responsabilidad del Residente de Obra, así tengan la
aprobación de la Supervisión. El Residente de Obra deberá observar todas las leyes y normas
peruanas relativas al transporte, almacenaje y empleo de explosivos.
La aprobación por parte de la Supervisión, de los métodos de disparos y de la cantidad y
potencia de los explosivos, no eximen al Residente de Obra de su responsabilidad en lo que
se refiere a eventuales daños ocasionados a la obra y/o a terceras personas debido al mal
empleo de los mismos.
El Residente de Obra debe tomar todas las medidas de seguridad para el personal, terceros
equipos y la obra en sí.
EXCAVACIÓN EN SECO
Se considerará como excavación en seco al movimiento de tierras que se ejecute por encima
del nivel freático, tal cual sea constatado por la Supervisión en el terreno durante la ejecución
de la obra.
EXCAVACIÓN BAJO AGUA

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Se considera como excavación bajo agua al movimiento de tierras que se ejecute por debajo
del nivel freático, tal cual sea constatado por la Supervisión en el terreno durante la ejecución
de la obra.
Durante el curso de las excavaciones, el Residente de Obra tomará todas las medidas
necesarias para evitar inundaciones y eliminar escurrimientos superficiales de agua que
puedan dañar las estructuras, producir derrumbes y obstruir áreas de trabajo y accesos. Las
aguas de filtración de la napa freática o de manantiales que comprometan las excavaciones,
serán eliminadas a través de la ejecución de pozos y/o, canaletas de drenaje y el empleo de
bombas, que descargarán a una distancia tal que no afecte el área de trabajo.
Los sistemas empleados para el abatimiento y la eliminación de las aguas, serán tales que
evitarán daños a las obras permanentes.
MEDICIÓN
En las excavaciones abiertas se considerará el volumen cuantificado en metros cúbicos de la
excavación, limitada por planos verticales situados a 0.50 m de las caras del perímetro del
fondo de la cimentación, la topografía del terreno natural superficial y el nivel del fondo de
cimentación. En el caso de excavación en roca fija, la sobre excavación solo se realizará de
ser necesario, en lo posible se deberá excavar solo el volumen ocupado por las cimentaciones.
Los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de las excavaciones y las
obras de defensa necesarias para su ejecución, no serán considerados en los metrados, pero
serán incluidos en los análisis de los precios unitarios.
PAGO
El pago de las excavaciones se hará en base al precio unitario de la Partida por metro cúbico
(m3) de excavación necesaria realizada, de acuerdo a lo indicado en el párrafo anterior.
El precio unitario incluye además de los costos de materiales, mano de obra, equipos,
herramientas, etc. los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la
excavación y las obras de defensa necesarias para su ejecución.
El precio unitario variará según sea el tipo de terreno a remover (material suelto o roca fija). En
caso que la Excavación se realice bajo agua se bonificará el precio correspondiente.

01.03.03 RELLENO PARA ESTRUCTURAS (unidad de medida:m³)

DESCRIPCIÓN
Se refieren al movimiento de tierras ejecutado para completar los espacios excavados y no
ocupados por las cimentaciones y elevaciones de las sub.-estructuras.
Bajo esta partida el Residente de Obra deberá ejecutar todos los trabajos relacionados con el
suministro, colocación y compactación de materiales adecuados, provenientes de material de
préstamo o canteras, para rellenos de estribos, fundaciones, muros y otras estructuras, según
las indicaciones de los planos y las presentes especificaciones, a satisfacción del supervisor.
EJECUCIÓN
Todo material usado en el relleno (material de cantera) deberá ser de calidad aceptable a juicio
del Supervisor y no contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Se denomina material de relleno con material de préstamo al obtenido de las canteras
seleccionadas.
El relleno se ejecutará hasta los niveles de la Subrasante o Superficie del terreno circundante,
teniendo en cuenta los asentamientos que pudieran producirse en su seno, deberá ser
enteramente compactado por medios apropiados y aprobados por el Supervisor, de modo que
sus características mecánicas sean similares a las del terreno primitivo.
En las excavaciones en roca, los rellenos se ejecutarán únicamente con concreto. El relleno
del terraplén detrás de los estribos y muros del ala del puente serán depositados y
compactados convenientemente en capas horizontales de 0.15m de espesor debiendo
alcanzar porcentajes de compactación del 95% del Proctor Modificado.
Cuando se deba ejecutar rellenos delante de dichas estructuras, éstos deberán realizarse con
anterioridad para prever posibles deflexiones. Previo a la ejecución de los rellenos se tomará
precauciones para prevenir acciones de cuña sobre la estructura, adecuando los taludes de las
excavaciones de modo que estos queden escalonados o rugosos.
No se colocará rellenos en los estribos y muros de ala o de contención sin orden escrita del
Supervisor y de preferencia no antes de los 14 días de vaciada la estructura o cuando las
pruebas del concreto arrojen cuando menos el 80% de su resistencia.
El Residente de Obra será responsable de la precisión en la colocación del relleno de acuerdo
con las líneas y niveles indicados en los planos. La distribución y gradación de los materiales
de relleno deberán ser tales que las diversas partes del relleno estén libres de lentes,
cavidades, vetas o capas de materiales que difieran sustancialmente en textura y gradación de
los materiales circundantes.
En todo momento el Residente de Obra deberá proteger y mantener los rellenos en condiciones
satisfactorias hasta la completa terminación y aceptación de la obra.
MEDICIÓN
Se considerará como volumen de relleno expresado en metros cúbicos a la diferencia entre el
volumen de excavación, medido de acuerdo a las especificaciones, y el de la estructura a
colocarse en el espacio excavado, adicionando el volumen adyacente y necesario hasta
completar el nivel de subrasante, deduciendo los volúmenes de relleno filtrante y concreto de
ser el caso.
Los mayores volúmenes necesarios por esponjamiento y para mantener la estabilidad de la
excavación, no serán considerados en los metrados pero el Residente de Obra deberá
considerarlo en su precio unitario.
PAGO
El pago se hará en base al precio unitario de la Partida por metro cúbico (m3) de relleno de
estructuras con material de préstamo, de acuerdo al párrafo anterior.
El precio unitario incluye el costo de equipo, mano de obra, herramientas, mayores volúmenes
por esponjamiento y estabilidad de taludes de excavación, etc y demás imprevistos necesarios
para la correcta ejecución de los trabajos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
01.03.04 CONCRETO F'C=210 KG/CM2, EN SECO m3 (unidad de medida: m3)

01.03.05 CONCRETO CICLOPEO F'C=175 KG/CM2 + 30%PM, EN SECO (unidad de


medida: m3)

01.03.06 CONCRETO CICLOPEO F'C=175 KG/CM2 + 30%PM, BAJO AGUA (unidad


de medida: m3)

DESCRIPCIÓN
Esta especificación se refiere a la fabricación y colocación de concreto reforzado, para la
construcción de las estructuras del proyecto, de conformidad con los alineamientos, cotas y
dimensiones indicados en los planos, y del mortero a ser utilizado en la construcción de las
articulaciones.
De acuerdo con las especificaciones contenidas en este capítulo y según se muestra en los
planos, o como lo ordene el Supervisor, el Residente de Obra deberá:
• Suministrar todos los materiales y equipos necesarios para preparar, transportar,
colocar, acabar, proteger y curar el concreto.
• Suministrar y colocar los materiales para las juntas de dilatación, contracción y
construcción.
• Proveer comunicación adecuada para mantener el control del vaciado del concreto.
• Obtener las muestras requeridas para los ensayos de laboratorio a cuenta del Residente
de Obra.
El concreto se compondrá de cemento Pórtland, agua, agregado fino, agregado grueso y
aditivos. El diseño de mezclas y las dosificaciones del concreto serán determinados en un
laboratorio por cuenta del Residente de Obra, quien deberá presentar al Supervisor, dichos
resultados para su verificación y aprobación respectiva.
El concreto y el en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las condiciones
específicas de colocación y, que al ser adecuadamente curado, tenga resistencia, durabilidad,
impermeabilidad y densidad, de acuerdo con los requisitos de las estructuras que conforman
las obras y con los requerimientos mínimos que se especifican en la normas correspondientes
y en los planos respectivos.
El Residente de Obra será responsable de la uniformidad del color de las estructuras expuestas
terminadas, incluyendo las superficies en las cuales se hayan reparado imperfecciones en el
concreto. No será permitido vaciado alguno sin la previa aprobación del Supervisor, sin que
ello signifique disminución de la responsabilidad que le compete al Residente de Obra por los
resultados obtenidos.
La cantidad mínima de cemento con la cual debe de realizarse una mezcla, será la que indique
la siguiente tabla:
• Concreto de nivelación (solados f’c=100 kg/cm2) 170 kg/m3 4 bolsas
• Concreto f’c=140 kg/cm2 + 30% P.M. 170 kg/m3 4 bolsas
• Concreto f’c=140 kg/cm2 250 kg/m3 6 bolsas

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Concreto f’c=210 kg/cm2 340 kg/m3 8 bolsas
• Concreto f’c=280 kg/cm2 425 kg/m3 10 bolsas
MATERIALES
CEMENTO
a. Tipo
El cemento que se empleará en la fabricación de todos los concretos y solados será el Cemento
Pórtland tipo I.
La calidad del cemento Pórtland deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica Peruana
NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150. En todo caso el cemento utilizado
será aprobado por el Supervisor quien se basará en certificados expedidos de los fabricantes
y laboratorios de reconocido prestigio.
b. Ensayos requeridos
El Residente de Obra deberá presentar los resultados certificados por la fábrica de cemento,
de los ensayos correspondientes al cemento que se vaya a utilizar en la obra. Estos ensayos
deberán ser realizados por la fábrica de acuerdo con las normas de la ASTM, y su costo correrá
por cuenta del Residente de Obra. En adición a lo anterior, el Supervisor podrá tomar muestras
del cemento en la fábrica y/o en el área de las obras, para hacer los ensayos que considere
necesarios. No se podrá emplear cemento alguno hasta que el Supervisor esté satisfecho con
los resultados de los ensayos correspondientes y los apruebe por escrito.
c. Almacenamiento del cemento
Inmediatamente después de que el cemento se reciba en el área de las obras si es cemento a
granel, deberá almacenarse en depósitos secos, diseñados a prueba de agua, adecuadamente
ventilados y con instalaciones apropiadas para evitar la absorción de humedad. Si es cemento
en sacos, deberá almacenarse sobre parrillas de madera o piso de tablas: se indicarán con
carteles la fecha de recepción de cada lote, no se apilará en hileras superpuestas de más de
10 sacos de altura para almacenamientos hasta de 2 meses.
Todas las áreas de almacenamiento estarán sujetas a aprobación y deberán estar dispuestas
de manera que permitan accesos para la inspección e identificación del cemento. Para evitar
que el cemento envejezca o se deteriore indebidamente, después de llegar al área de las obras,
el Residente de Obra deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de su llegada. No se
utilizará bolsa alguna de cemento que tenga más de dos meses de almacenamiento en el área
de las obras, salvo que nuevos ensayos demuestren que está en condiciones satisfactorias.
El Residente de Obra deberá certificar la antigüedad y la calidad del cemento, mediante
constancia del fabricante, la cual será verificada periódicamente por el Supervisor, en ningún
caso la antigüedad deberá de exceder los tres (03) meses.
d. Temperatura del cemento
La temperatura del ambiente para el uso del cemento en el proceso de mezclado no deberá
ser menor de 10ºC, a menos que se apruebe lo contrario. En todo caso, deberá adecuarse a lo
especificado para la preparación del concreto.
ADITIVOS
Las siguientes especificaciones se refieren a los aditivos que se podrán como:

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Aceleradores de fragua
• Incorporadores de aire
• Plastificantes
• Retardadores de fragua
• Puzolanas
• Endurecedores
El Residente de Obra propondrá la dosificación de los aditivos e indicará las modalidades para
la utilización de ellos, teniendo presente las limitaciones impuestas por las condiciones
ambientales (temperatura, etc.) las normas indicadas por el fabricante de los aditivos y/o las
pruebas de laboratorio ejecutadas.
En caso de aditivos previamente diluidos, el Residente de Obra deberá indicar las
concentraciones de dichas soluciones para los efectos de control. Los aditivos que se
proporcionan en solución contendrán por lo menos 50% de sólidos y un agente inhibidor de
moho. El efecto del aditivo en las propiedades del concreto cumplirá los requerimientos de
las normas ASTM C260 y C494.
En algunos casos, previa autorización de Supervisor, el Residente de Obras podrá emplear
aditivos en los concretos por convenir a sus sistemas de vaciado. El uso de los aditivos, aunque
sea autorizado, no eximirá al Residente de Obra de sus responsabilidades con respecto a las
calidades y resistencias exigidas en las especificaciones para concretos y morteros.
Los aditivos en polvo serán medidos en peso, los plásticos o líquidos podrán ser medidos en
peso o volumen, con un límite de tolerancia de +2% de su peso neto.
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo deberá
tener, anexado a cada suministro, el certificado de prueba del fabricante que confirme los
límites de aceptación requeridos.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el Residente de Obra deberá presentar al Supervisor
los resultados de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, éste podrá
ejecutar pruebas sobre muestras con aditivos y podrá también extraer muestras y ejecutar
pruebas después de que el aditivo haya entregado en el almacén.
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio o
cuando se requiera concreto resistente a los álcalis, no será permitido el uso de cloruro de
calcio como acelerador de fragua.
Los aditivos incorporadores de aire cumplirán lo establecido en la norma ASTM C 260 y la
cantidad utilizada en cada mezcla será tal que provoque la incorporación de aire en el concreto
fresco a la salida de la mezcladora, dentro de los límites indicados a continuación:

AIRE TOTAL EN % DEL VOLUMEN DE


DIÁMETRO MÁXIMO LA MUESTRA TOMADA A LA SALIDA
DE LOS AGREGADOS DE LA MEZCLADORA
1 ½” 4+1
¾” 5+1

AGUA

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El agua a emplearse en la mezcla deberá se clara, limpia, exenta de aceites, álcalis o materia
orgánica, no deberá ser salubre. No se podrá emplear el agua sin su verificación por medios
adecuados, debiendo el Residente de Obras certificar la calidad del agua con la presentación
de los resultados de laboratorio, los que deberán cumplir con las normas MTC E 716, AASHTO
T-26.

MTC E 716
Ensayos Tolerancias
Sólidos en Suspensión (ppm) 5000 máx.
Materia Orgánica (ppm) 3,00 máx.
Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000 máx.
Sulfatos como ión Cl (ppm) 1000 máx.
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de
afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a las
edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de la
mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para
determinar el contenido de ión cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal Highway
Administration Report N° FHWA-RD-77-85 “Sampling and Testing for Chloride Ion in concrete”.

CONTENIDO MÁXIMO DE IÓN CLORURO


Contenido máximo de ión cloruro soluble en agua
Tipo de Elemento en el concreto, expresado como % en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de Cloruros 0,10
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto
a cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto
0,15
puede estar ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garages, estructuras ribereñas y áreas con
humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.

AGREGADO FINO
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá
constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. El agregado fino deberá cumplir
con los siguientes requisitos:
CONTENIDO DE SUSTANCIAS PERJUDICIALES
El siguiente cuadro señala los requisitos de límites de aceptación:

ESPECIFICACIONES TECNICAS
NORMA DE MASA TOTAL DE LA
CARACTERÍSTICAS
ENSAYO MUESTRA
Terrones de Arcilla y partículas Deleznables MTC E 212 1.00% máx.
Material que pasa el Tamiz de 75um (N°200) MTC E 202 5.00 % máx.
Cantidad de Partículas Livianas MTC E 211 0.50% máx.
Contenido de sulfatos, expresados como ión SO4 0.06% máx.
Contenido de Cloruros, expresado como ión Cl- 0.10% máx.
Además, no se permitirá el empleo de arena que en el ensayo colorimétrico para detección de
materia orgánica, según norma de ensayo Norm.a Técnica Peruana 400.013 y 400.024,
produzca un color más oscuro que el de la muestra patrón.
REACTIVIDAD
El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se
considera que el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de
SiO2 y la reducción de alcalinidad R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes
resultados:
SiO2 >R : cuando R ≥ 70
SiO2 > 35 + 0,5 R : cuando R < 70
GRANULOMETRÍA
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se
señalan a continuación:

TAMIZ (MM) PORCENTAJE QUE PASA


9,5 mm ( 3 /8”) 100
4,75 mm (N° 4) 95-100
2,36 mm (N° 8) 80-100
1,18 mm (N° 16) 50-85
600 mm (N° 30) 25-60
300 mm (N° 50) 10-30
150 mm (N° 100) 2-10
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre 2.3
y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el Módulo
de Finura con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.
DURABILIDAD
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince por
ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo
sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestos a condiciones
ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento
satisfactorio.
LIMPIEZA

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El Equivalente de Arena, medido según la Norma MTC E 114, será sesenta por ciento (65%)
mínimo para concretos de f’c  210kg/cm2 y para resistencias mayores setenta y cinco por
ciento (75%) como mínimo.
A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de fineza
con muestras representativas enviadas por el Residente de Obra al laboratorio de todas las
fuentes de aprovisionamiento autorizadas, no debiendo ser menor de 2.3 ni mayor de 3.1 Los
agregados finos de cualquier origen, que acusen una variación del módulo de fineza, mayor a
0.20 en más o menos, con respecto al módulo de fineza de las muestras representativas del
diseño de mezclas aprobado, serán rechazados o podrán ser aceptados sujetos a los ajustes
a los ajustes en las proporciones del diseño del concreto.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado, sumando a los porcentajes
acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada unos de los tamices U.S. Standard
Nº 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
AGREGADO GRUESO
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4).
Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro producto cuyo empleo
resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
CONTENIDO DE SUSTANCIAS PERJUDICIALES
El siguiente cuadro, señala los límites de aceptación.

NORMA DE MASA TOTAL DE LA


CARACTERÍSTICAS
ENSAYO MUESTRA
Terrones de Arcilla y partículas deleznables MTC E 212 0.25% máx.
Contenido de Carbón y lignito MTC E 215 0.5% máx.
Cantidad de Partículas Livianas MTC E 202 1.0% máx.
Contenido de sulfatos, expresados como ión
0.06% máx.
SO4 =
Contenido de Cloruros, expresado como ión Cl- 0.10% máx.

REACTIVIDAD
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino.
DURABILIDAD
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el doce
por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio,
respectivamente.
ABRASIÓN L.A.
El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Angeles (norma de ensayo MTC E 207)
no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).
GRANULOMETRÍA
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según se
especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base en el tamaño

ESPECIFICACIONES TECNICAS
máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate, la separación del
refuerzo y la clase de concreto especificado.

Tamiz Porcentaje que pasa


(mm) AG-1 AG-2 AG-3 AG-4 AG-5 AG-6 AG-7
63 mm (2,5'') - - - - 100 - 100
50 mm (2'') - - - 100 95 - 100 100 95 - 100
37,5mm (1½'') - - 100 95 - 100 - 90 - 100 35 - 70
25,0mm (1'') - 100 95 - 100 - 35 - 70 20 – 55 0 – 15
19,0mm (¾'') 100 95 - 100 - 35 - 70 - 0 – 15 -
12,5 mm (½'') 95 - 100 - 25 - 60 - 10 - 30 - 0–5
9,5 mm (3/8'') 40 - 70 20 - 55 - 10 - 30 - 0–5 -
4,75 mm (N°4) 0 - 15 0 - 10 0 – 10 0–5 0–5 - -
2,36 mm (N°8) 0 -5 0-5 0-5 - - - -
La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y
construcción del concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
FORMA
El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado, determinados
según la norma MTC E 221, no deberán ser mayores de quince por ciento (15%). Para
concretos de fc > 210 Kg/cm2, los agregados deben ser 100% triturados.
AGREGADO CICLÓPEO
El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad. El agregado será
preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre las dimensiones
mayor y menor de cada piedra no será mayor que dos a uno (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la
estructura de la cual formará parte. En cabezales, aletas y obras similares con espesor no
mayor de ochenta centímetros (80cm), se admitirán agregados ciclópeos con dimensión
máxima de treinta centímetros (30cm). En estructuras de mayor espesor se podrán emplear
agregados de mayor volumen, previa autorización del Supervisor y con las limitaciones
establecidas en la presente especificación referente a Operaciones para el vaciado de la
mezcla, ítem: Colocación del concreto.
EQUIPO
EQUIPO PARA LA PRODUCCIÓN DE AGREGADOS
Para el proceso de producción de los agregados pétreos se requieren equipos para su
explotación, carguío, transporte y producción. La unidad de proceso consistirá en una unidad
clasificadora y, de ser necesario, una planta de trituración provista de trituradoras primaria,
secundaria y terciaria siempre que esta última se requiera, así como un equipo de lavado. La
planta deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental
de acuerdo con la reglamentación vigente.

EQUIPO PARA LA ELABORACIÓN DEL CONCRETO

ESPECIFICACIONES TECNICAS
La planta de elaboración del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los
componentes, dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia uniforme, dentro de las
tolerancias establecidas.
La mezcla se podrá elaborar en plantas centrales o en camiones mezcladores. En el caso de
plantas centrales, los dispositivos para la dosificación por peso de los diferentes ingredientes
deberán ser automáticos, con presión superior al (1%) para el cemento y al dos por ciento (2%)
para los agregados. Los camiones mezcladores, que se pueden emplear tanto para la mezcla
como para el agitado, podrá ser de tipo cerrado con tambor giratorio; o de tipo abierto provisto
de paletas. En cual quiera de los dos casos deberán proporcionar mezcla uniforme y descargar
su contenido sin que se produzcan segregaciones; además, estarán equipados con
cuentarrevoluciones.
Los vehículos mezcladores de concretos y otros elementos que contengan alto contenido de
humedad deben tener dispositivo de seguridad necesario para evitar el derrame del material
de mezcla durante durante el proceso de transporte.
En caso hubiera derrame de material llevados por los camiones, este deberá ser recogido
inmediatamente por el transportador, para lo cual deberá contar con el equipo necesario.
Se permite, además, el empleo de mezcladoras portátiles en el lugar de la obra.
La mezcla manual sólo se podrá efectuar, previa autorización del Supervisor, para estructuras
pequeñas de muy baja resistencia. En tal caso, las tandas no podrán ser mayores de un cuarto
de metro cúbico (0,25 m3).
ELEMENTOS PARA LA COLOCACIÓN DEL CONCRETO
El Residente de Obra deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan
una buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar salpicaduras,
segregación y choques contra los encofrados o el refuerzo.
VIBRADORES
Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y deberán operar
a una frecuencia no menor de siete mil (7 000) ciclos por minuto y ser de una intensidad
suficiente para producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto, pero sin llegar a
causar la segregación de los materiales.
Para estructuras delgadas, donde los encofrados estén especialmente diseñados para resistir
la vibración, se podrán emplear vibradores externos de encofrado.
EQUIPOS VARIOS
El Residente de Obra deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos los
necesarios para la ejecución de juntas, palas y planchas, bandejas, frotachos, para hacer
correcciones localizadas; cepillos para dar textura superficial del concreto terminado, la
aplicación de productos de curado, equipos para limpieza, etc.
EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones
siguientes:
DISEÑO DE MEZCLAS
El Residente de Obra previamente a la fabricación del Concreto, deberá efectuar el diseñó de
mezclas para cada uno de los tipos de concreto a utilizarse en la obra, estos diseños, serán

ESPECIFICACIONES TECNICAS
certificados por un Laboratorio de Ensayo de Materiales de prestigio y deberán garantizar una
buena resistencia, durabilidad y economía. Si a juicio del Supervisor los materiales o el diseño
de la mezcla resultan objetables, el Residente de Obra deberá efectuar las modificaciones
necesarias para corregir las deficiencias
EL Supervisor aprobará los resultados , cuando la resistencia promedio de las pruebas sea
superior en 15% de la resistencia especificada.
El requerimiento de la resistencia mayor a la especificada no modificará los costos de esta
partida.
Una vez que el Supervisor manifieste su conformidad con los materiales y el diseño de la
mezcla, éste sólo podrá ser modificado durante la ejecución de los trabajos si se presenta una
variación inevitable en alguno de los componentes que intervienen en ella. El Residente de
Obra definirá una formula de trabajo, la cual someterá a consideración del Supervisor. Dicha
fórmula señalará:
• Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación
media a que da lugar dicha mezcla.
• Las dosificaciones de cemento, agregados grueso y fino y aditivos en polvo, en peso
por metro cúbico de concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar por
peso o por volumen.
• Cuando se contabilice el cemento por bolsas, la dosificación se hará en función de un
número entero de bolsas.
• La consistencia del concreto, la cual se deberá encontrar dentro de los siguientes
límites, al medirla según norma de ensayo MTC E 705.
ASENTAMIENTO
TIPO DE CONSTRUCCIÓN
MÁXIMO MÍNIMO
Zapata y Muro de cimentación armada 3 1
Cimentaciones simples, cajones, y sub-estructuras
3 1
de muros
Viga y Muro Armado 4 1
Columna de edificios 4 1
Concreto Ciclópeo 2 1

La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
• El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
• El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
• El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
• La naturaleza o proporción de los aditivos.
• El método de puesta en obra del concreto.
El Residente de Obra deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado
para asegurar una resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del
Proyecto, que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de
resistencia a compresión especificada en los planos del proyecto. Los planos deberán indicar

ESPECIFICACIONES TECNICAS
claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de la
estructura.
Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las muestras
para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo con la norma
MTC E 702 y ensayadas según la norma de ensayo MTC E 704. Se deberá establecer una
curva que muestre la variación de la relación agua/cemento (o el contenido de cemento) y la
resistencia a compresión a veintiocho (28) días.
La curva se deberá basar en no menos de tres (3) puntos y preferiblemente cinco (5), que
representen tandas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida. Cada
punto deberá representar el promedio de por lo menos tres (3) cilindros ensayados a veintiocho
(28) días.
La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la estructura,
será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio requerida que exceda la
resistencia de diseño del elemento, según lo indica la siguiente Tabla.

RESISTENCIA PROMEDIO REQUERIDA


Resistencia Especificada a la Resistencia Promedio Requerida a la
Compresión Compresión
20,6 – 34,3 MPa (210 – 350 Kg/cm2) f´c + 8,3 MPa (85 Kg/cm2)
> 34,3 MPa (350 Kg/cm2) f´c + 9,8 MPa (100 Kg/cm2)
MEZCLADO
El mezclado de los componentes del concreto se hará exclusivamente a máquina
El equipo de mezclado a utilizarse deberá contar con la aprobación del Supervisor antes de su
empleo.
Todo el concreto de la tanda deberá ser extraído del tambor antes de introducir la siguiente
tanda. Los materiales que componen una tanda se introducirán en el tambor siguiendo el orden
que se indica, si no hubiera otra indicación del Supervisor
10% del volumen de agua
Grava, Cemento y Arena
El resto del agua
El tiempo de mezclado no será menor de un minuto ni mayor de 5 minutos. Las mezcladoras
estarán equipadas con un dispositivo cronométrico aprobado, para el control de este tiempo,
así como deberá disponerse del personal necesario para el control estricto de la cantidad de
agua de la mezcla y los demás componentes.
Antes del transporte y colocado del Concreto, el Residente de Obra deberá asegurarse que el
asentamiento, apariencia de la mezcla y tiempo de su preparación sea el adecuado, debiendo
obtenerse la aprobación del Supervisor. En caso de no cumplir con los requisitos el Supervisor
deberá rechazar esta mezcla.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza
total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra, el Residente de Obra, con la
aprobación del Supervisor, solo para resistencias f’c menores a 210Kg/cm2, podrá transformar
las cantidades correspondientes en peso de la fórmula de trabajo a unidades volumétricas. El

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Supervisor verificará que existan los elementos de dosificación precisos para obtener las
medidas especificadas de la mezcla.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla (sólo para resistencias menores
a f `c = 210Kg/cm2), esta se realizará sobre una superficie impermeable, en la que se distribuirá
el cemento sobre la arena, y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera
un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de
las áreas verdes en conformidad con las medidas de Protección Ambiental de este documento.

TRANSPORTE
Para el transporte, el Residente de Obra deberá proponer sus métodos adecuados y
convenientes, teniendo en cuenta que en ningún caso tenga más de 30 minutos entre su
preparación y colocación, evitando la segregación pérdida de materiales y características de la
mezcla.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites
especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado
de la obra y reemplazado por el Residente de Obra, a su costo, por un concreto satisfactorio.
El material de concreto derramado como consecuencia de las actividades de transporte y
colocación, deberá ser recogido inmediatamente por el Residente de Obra, para lo cual deberá
contar con el equipo necesario.
COLOCACIÓN
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente de Obra notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste
verifique y apruebe los sitios de colocación. Las formas deberán haber sido limpiadas de todo
material extraño antes de ejecutar el colocado del concreto.
La colocación no podrá comenzar, mientras el Supervisor no haya aprobado el encofrado, el
refuerzo, las partes embebidas y la preparación de las superficies que han de quedar contra el
concreto.
El concreto deberá ser colocado evitando la segregación de sus componentes, permitiéndose
solamente para su transporte las carretillas o buggies con llantas neumáticas, los cucharones
o baldes de pluma y el uso de bombas especiales.
No se aceptarán para el llenado, concreto que tengan más de 30 minutos de preparados,
haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato deberán haberse
mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización , siempre que este tiempo no
sobrepase los 30 minutos citados.
Al depositar el concreto en los encofrados, inmediatamente después deberá ser
convenientemente compactado, para lo cual se usarán aparatos a vibración interna de
frecuencias no menores de 6000 vibraciones por minuto. El Residente de Obra dispondrá de

ESPECIFICACIONES TECNICAS
un número suficiente de vibradores. En llenado de elevaciones, la altura no deberá exceder de
3.00 m
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y
no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del
concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída
con demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se
permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de
ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando le estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Si en caso de emergencias es necesario suspender la colocación del concreto antes de
completar una sección será necesaria la colocación de llaves de unión adecuadas, previa
aprobación del Supervisor y la junta de construcción deberá ser tratada como se describe mas
adelante.
Preferentemente el colocado del concreto deberá efectuarse en el día , salvo que el Residente
de Obra dote de suficiente iluminación al área de trabajo que garantice la buena ejecución de
los trabajos , para lo cual debe obtener la aprobación del Supervisor.
En todos los vaciados se deberán tomar todas las provisiones del caso a fin de eliminar el agua
circundante en el área de trabajo.
JUNTA DE CONSTRUCCIÓN
Las juntas de construcción estarán localizadas donde se indique en los planos respectivos o
en de su defecto donde lo apruebe el Supervisor
Las juntas deberán ser perpendiculares a las líneas principales de fatiga y en general estarán
ubicadas en los puntos donde el esfuerzo cortante sea mínimo.
En las juntas de construcción horizontales, se colocaran listones de 2 cm de espesor dentro de
los encofrados y a lo largo de todas las caras descubiertas para dar líneas rectas a las juntas.
Antes de colocar el nuevo concreto fresco, las superficies de las juntas de construcción deberán
ser enteramente picadas con una herramienta adecuada aprobada por el Supervisor para
eliminar rebabas y materiales sueltos e indeseables, además deberán ser lavadas y raspadas
con escobilla de alambre y empapadas en agua hasta su saturación, conservándose saturadas
hasta colocar el nuevo concreto.
El concreto de la sub-estructura será colocado de tal manera que todas las juntas de
construcción verticales sean horizontales y si es posible, que no queden visibles en la
estructura terminada.
Cuando se necesiten juntas de construcción verticales, las barras de refuerzo deberán ser
extendidas a través de la junta, de tal manera que la estructura resulte monolítica; además de
haber dejado en tales casos llaves de corte formados por endentadas en las superficies.
CURADO Y PROTECCIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS
La superficie de concreto será conservada permanentemente húmeda, durante 7 días por lo
menos después de la colocación del concreto si se ha usado Cemento Pórtland Tipo I.
Alternativamente el Residente de Obra podrá utilizar otros métodos de curado, mediante
aditivos químicos previa autorización de Supervisor
El curado se iniciará tan pronto se haya iniciado el endurecimiento del concreto, y siempre que
no sirva de lavado de la lechada de cemento
Todas las demás superficies, que no hayan sido protegidas por encofrados, serán conservadas
completamente húmedas, ya sea rociándoles agua o por medio de yute mojado, esteras de
algodón u otros tejidos adecuados hasta el final del período de curado.
ACABADOS
Toda superficie de concreto será convenientemente acabada ya que no se aplicará tarrajeo a
ninguna superficie. Una superficie acabada no deberá variar más de 3mm de una regla de 3 m
colocada sobre dicha superficie.
Para superficies visibles el terminado consistirá en un pulido efectuado con herramientas
alisadoras de chorro de arena o máquina de pulido por abrasión.
Será el Supervisor quien apruebe el tipo de terminado a dar.
LIMPIEZA FINAL
Al terminar la obra, y antes de la aceptación final del trabajo, el Residente de Obra deberá
retirar del lugar toda obra falsa, materiales excavados o no utilizados, desechos, basuras y
construcciones temporales, restaurando en forma aceptable para el Supervisor, toda
propiedad, tanto pública como privada, que pudiera haber sido afectada durante la ejecución
de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable.
LIMITACIONES EN LA EJECUCIÓN
La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su colocación, deberá estar
entre diez y treinta y dos grados Celsius (10°C – 32°C).
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4°C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser
inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de
treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius
(10°C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°C),
para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando
la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50ºC), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
MUESTRAS
La muestra estará compuesta por nueve (9) especímenes según el método MTC E 701, con
los cuales se fabricarán probetas cilíndricas para ensayos de resistencia a compresión (MTC
E 704), de las cuales se probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3)
a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores de
resistencia de siete (7) días y catorce (14) días sólo se emplearán para verificar la regularidad

ESPECIFICACIONES TECNICAS
de la calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28) días
se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la misma
mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será
considerada satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior en
más de treinta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm2) de la resistencia
especificada y, simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de
resistencia iguala o excede la resistencia de diseño especificada en los planos.
Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida, el Supervisor ordenará una
revisión de la parte de la estructura que esté en duda, utilizando métodos idóneos para detectar
las zonas más débiles y requerirá que el Residente de Obra, a su costo, tome núcleos de dichas
zonas, de acuerdo a la norma MTC E 707.
Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto de
la estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secarán al aire
durante siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius (16ºC -
27ºC) y luego se probarán secos. Si el concreto de la estructura se va a encontrar húmedo en
condiciones de servicio, los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y ocho (48) horas y
se probarán a continuación.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los núcleos,
si el promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos, corregida por la esbeltez, es al menos
igual al ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los planos, siempre
que ningún núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de dicha resistencia.
Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, el Residente de Obra podrá solicitar
que, a sus expensas, se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme
lo especifica el reglamento ACI. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el
concreto en discusión. En caso contrario, el Residente de Obra deberá adoptar las medidas
correctivas que solicite el Supervisor, las cuales podrán incluir la demolición parcial o total de
la estructura, si fuere necesario, y su posterior reconstrucción.
Esta resistencia no podrá ser menor que la exigida en el proyecto para la partida respectiva,
debiendo cumplirse con los requerimientos de la norma, se deberán efectuar ensayos
especializados, previa aprobación de la Supervisión

CIMENTACIONES
Las cimentaciones se refieren a la construcción de las zapatas de la subestructura.
La cota de cimentación indicada en los planos, ha sido definida de acuerdo a los Estudios
Básicos, debiendo este ser verificada y confirmada en obra por el Supervisor.
Las cimentaciones se construirán estrictamente de acuerdo a los planos después de verificada
y aprobada la cota de cimentación
Todas las cimentaciones serán encofradas para su llenado, no pudiendo verterse concreto
contra las paredes de las excavaciones. En roca se permitirá no usar encofrado.
La ejecución de las cimentaciones deberá ceñirse a las especificaciones anteriormente
descritas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
La altura de los cuerpos parciales en que se efectuarán la llenada no deberá exceder de 3 m,
debiendo asegurarse el compactado del concreto especialmente en las partes inferiores de las
formas.
Previamente a la ejecución de las cimentaciones, se deberá nivelar la superficie de cimentación
con un Solado de Concreto Simple.
MEDICIÓN
Se considerará como volumen de concreto (m3) aproximado al décimo de metro cúbico, medido
in situ y aceptado para el tipo de concreto estipulado aquel que se deposite en los encofrados
siguiendo estrictamente los alineamientos de los planos.
No se hará deducciones en el volumen de concreto, por agujeros de drenaje u otros dispositivos
empotrados en el concreto
PAGO
El pago de concreto se hará en base al precio unitario por metro cúbico (m3) de concreto.
El precio unitario deberá incluir, también, los costos por concepto de patentes utilizadas por el
Residente de Obra; suministro, instalación y operación de los equipos, la preparación de la
superficie de las excavaciones, el suministro de materiales y accesorios para los encofrados y
la obra falsa y su construcción y remoción; el diseño y elaboración de las mezclas de concreto,
su carga, transporte al sitio de la obra, colocación, vibrado, curado del concreto terminado,
ejecución de juntas, acabado, reparación de desperfectos, limpieza final de la zona de las obras
y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados
En caso que el llenado de concreto se realice bajo agua se bonificará el precio correspondiente.

01.03.09 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, BAJO AGUA (unidad de medida: m2)

01.03.10 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA, EN SECO (unidad de


medida: m2)

DESCRIPCIÓN
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto,
de modo que éste, al endurecer tome la forma que se estipule en los planos respectivos, tanto
en dimensiones como en su ubicación en la estructura.
EJECUCIÓN
El Residente de Obra diseñará y preparará planos y especificaciones del encofrado del puente.
Estos planos y eventualmente sus hojas de cálculo respectivas, serán presentadas al
Supervisor para su aprobación, antes de iniciarse su construcción.
Los encofrado deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente el empuje
del concreto al momento del llenado, y la carga viva durante la construcción, sin deformarse y
teniendo en cuenta las contraflechas correspondientes para cada caso.
Para los diseños, además del peso propio y sobre carga se considerará un coeficiente de
amplificación por impacto, igual al 50% del empuje del material que debe ser recibido por el
encofrado; se construirán empleando materiales adecuados que resistan los esfuerzos
solicitados, debiendo obtener la aprobación de la Supervisión”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Antes de proceder a la construcción de los encofrados, el Residente de Obra deberá obtener
la autorización escrita del “ Supervisor”. La aprobación de los planos del encofrado y
autorización para la construcción no relevan al Residente de Obra de su responsabilidad de
que éstos soporten adecuadamente las cargas a que estarán sometidos.
Los encofrados para ángulos entrantes deberá ser achaflanados y aquellos con aristas, serán
fileteados.
Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados
sólidamente para que conserven su rigidez. En general, se deberán unir los encofrados por
medio de pernos que pueden ser retirados posteriormente. En todo caso, deberán ser
construidos de modo que se puedan fácilmente desencofrar.
Antes de recibir al concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y sus
superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para evitar la
adherencia del concreto.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del Supervisor, quien
previamente habrá inspeccionado y comprobado la buena ejecución de los encofrados de
acuerdo a los planos así como las características de los materiales empleados.
Desencofrado
Los encofrados deberán removerse con cuidado y para el efecto, se tendrán en cuenta lapsos
de tiempo transcurridos entre vaciado y desencofrado, pero en ningún caso deberán removerse
antes que el Supervisor lo apruebe. La remoción de los encofrados deberá hacerse cuidando
de no dañar al concreto y cualquier concreto que sufra daños por esta causa deberá repararse
a costo del Residente de Obra. Cualquier reparación o tratamiento que se requiera, deberá
efectuarse inmediatamente después del desencofrado, continuándose luego con el curado
especificado.
Se llamara “tiempo entre vaciado y desencofrado” al tiempo que transcurra desde que se
termina un vaciado hasta que se inicia el desencofrado. A menos que se ordene o autorice lo
contrario no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes, a menos que el “ Supervisor” lo
autorice por escrito:
• Costado de Vigas 1 días
• Cimentaciones 2 días
• Columnas y elevaciones 2 días
• Losas 14 días
• Fondo de vigas 21 días
En caso de utilizarse acelerantes en el concreto, previa autorización del supervisor los plazos
podrán reducirse de acuerdo con el tipo y proporción del acelerante que se emplee. En todo
caso el tiempo de desencofrado se fijara de acuerdo con las pruebas de resistencia efectuadas
en muestras de concreto. Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeo
ni deformaciones y deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado nuevamente.
Encofrado cara no vista
Los encofrados corrientes pueden ser construidos con madera en bruto, pero las juntas
deberán ser convenientemente calafateadas para evitar fugas de la pasta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Encofrado cara vista
Los encofrados curvos y cara vista serán hechos de madera laminada, planchas duras de fibras
prensadas, madera machihembrado, aparejado y cepillado o metal. Las juntas de unión
deberán ser calafateadas para impedir la fuga de la pasta.
En la superficie en contacto con el concreto las juntas deberán ser cubiertas con cintas
adhesivas o similar aprobadas por el Supervisor, para evitar la formación de rebabas. Dichas
cintas deberán estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento durante el
llenado.
Encofrado de losas y veredas
Los encofrados de losas y veredas deberán ser construidas adecuadamente siguiendo los
alineamientos y dimensiones que se indican en los planos.
Para el diseño de estos encofrados, se tomarán en cuenta las contraflechas necesarias; así
como el bombeo correspondiente, evitando en lo posible la ejecución de calafateo.
MEDICIÓN
Se considerará como área de encofrado a la superficie de la estructura que será cubierta
directamente por dicho encofrado, cuantificado en metros cuadrados. Comprende el metrado
así obtenido de las estructuras de sostén y andamiajes que fueran necesarios para el soporte
de la estructura.
PAGO
El pago de los encofrados se hará en base a los precios unitarios de la Partida por metro
cuadrado (m2) de encofrado utilizado para el llenado del concreto. Este precio incluirá, además
de los materiales puesto en obra, mano de obra y equipo necesario para ejecutar el encofrado
propiamente dicho, todas las obras de refuerzo y apuntalamiento, así como de accesos,
indispensables para asegurar la estabilidad, resistencia y buena ejecución de los trabajos.
Cabe indicar que en este precio está incluido el costo total del desencofrado.

01.04 SUPERESTRUCTURA

01.04.01 FALSO PUENTE (unidad de medida: m)

DESCRIPCION
El falso puente comprende la construcción de una estructura temporal para soportar las formas
de la estructura del puente, losa que han de ser llenados con concreto, mientras éste no
obtenga la capacidad autoportante necesaria y la Habilitación de una plataforma para el apoyo
del falso puente y las estructuras de drenaje temporal.
Esta estructura será diseñada para proporcionar la rigidez y resistencia suficientes para
soportar con seguridad todas las cargas impuestas y producir en la estructura final la geometría
y las formas indicadas en los planos sin que se produzcan deformaciones ni asentamientos.
El falso puente deberá ser diseñado para proveer la necesaria rigidez y soporte de las cargas
muertas más un aumento del 50% de éstas por impacto y sobrecarga, sin que se presenten
deformaciones ni asentamientos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El Residente de Obra deberá preparar los planos detallados del Falso Puente para ser
presentados al Supervisor, quien deberá revisarlos y aprobarlos si los encuentra conformes.
La aprobación del Supervisor no exime al Residente de Obra de sus responsabilidades por la
seguridad de su diseño. La presentación de dichos planos debe ser con la anticipación
suficiente para que el Supervisor la revise y apruebe si es consistente.
Para el presente proyecto el falso puente consiste en la construcción de torres de apoyo
temporal de estructura metálicas apoyadas en bases de dados de concreto simple, como se
indica en los planos, el Residente de Obra podrá podrá plantear otro tipo de apoyo o falso
puente previa autorización por escrito del Supervisor y bajo su responsabilidad.
EQUIPO
El equipo necesario para la ejecución de esta partida deberá ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor, teniendo
en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y
al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
MATERIALES
El Residente de Obra deberá suministrar la cantidad materiales necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos a entera satisfacción del Supervisor.
El Falso Puente podrá ser construido de madera, acero o cualquier otro material resistente que
proporcione la rigidez y resistencia requeridas.
Cuando se utiliza madera para la construcción del falso puente, ésta podrá ser en bruto, de
buena calidad y no presentará nudos o fallas que disminuyan su capacidad portante. No se
permitirá el uso de troncos salvo autorización escrita del Supervisor, quién deberá comprobar
la calidad y estado de cada uno de los troncos a usarse debiendo marcar convenientemente
los aprobados.
En caso de utilizar acero, si los elementos han sido usados anteriormente, deberán ser
revisados para verificar su condición y aprobados por el Supervisor. Se evitará la exposición
de los elementos de acero al calor solar intenso para evitar posibles deformaciones por
temperatura.
MÉTODO DE EJECUCIÓN
En cualquier caso, el falso puente deberá estar convenientemente arriostrado y apuntalado
para evitar oscilaciones y corrimientos que puedan afectar las líneas del puente. Deberá
proveerse de los dispositivos necesarios para su fácil descimbrado y de apoyos apropiados.
La obra falsa se construirá de modo de dotar a la estructura de la contra flecha indicada en los
planos o como lo especifique el Supervisor.
El Supervisor podrá exigir al Residente de Obra el empleo de gatos de tornillos o cuña de
madera para corregir cualquier asentamiento de las formas que ocurra antes del llenado y
asimismo, para la operación del descimbrado.
El descimbrado no podrá efectuarse antes de veintiún (21) días después de llenado el concreto,
a menos que se estipule otro plazo en los planos o se use aditivos acelerantes.
En cualquiera de estos casos, la fecha del descimbrado se fijará de acuerdo al resultado de
las pruebas de comprensión realizadas en los testigos tomados durante el llenado y mediante
autorización escrita del Supervisor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición del falso puente para pontones y alcantarillas tipo losa será en metros lineales
(m) de longitud de losa soportada, construida, aprobada y aceptada por el Supervisor.
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas de la forma descrita anteriormente y aceptadas por el Supervisor, se
pagarán al precio unitario de la Partida para la partida “Falso Puente”.
Dicho precio unitario incluirá todos los materiales y trabajos necesarios para su ejecución, así
como el costo de los apoyos para el falso puente y obras de acceso necesarias, el descimbrado
y retiro de los apoyos, mano de obra, beneficios sociales y equipos necesarios para la ejecución
de esta partida, a entera satisfacción del Supervisor.

01.04.02 CONCRETO PREMEZCLADO F'C= 280 KG/CM2 (unidad de medida: m³)

VER PARTIDA 03.04 CONCRETO F'C=210 KG/CM2, EN SECO

01.04.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (unidad de medida: m²)

VER PARTIDA 03.08 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA, EN SECO

01.04.04 ACERO DE REFUERZO F'Y= 4200KG/CM2 (unidad de medida: kg)

DESCRIPCIÓN
Bajo la partida de Armaduras de Refuerzo el Residente de Obra suministrará y efectuará la
habilitación del acero en barras hasta su colocación en su posición final según lo especificado
en los planos estructurales de la sub-estructura, superestructura, losa del puente y otros.
El acero estará formado por barras corrugadas de diferente diámetro, debiendo estar conforme
a las especificaciones establecidas para barras de Acero AASHTO M137, ASTM A-706 Y
ASTM A-615, según este indicado en los planos.
La resistencia de las varillas corrugadas debe ser f’y=4200 kg/cm2; además debe cumplir con
lo siguiente:
• Tensión de rotura 6327 kg/cm2
• Tensión de fluencia (Limite mínimo) 4218 kg/cm2
• Tensión Admisible 1687 kg/cm2
El Residente de Obra deberá presentar la certificación de calidad proporcionado por el
fabricante para su aprobación por la Supervisión.
EJECUCIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El acero de refuerzo deberá ser despachado en atadas corrientes debidamente rotulados y
marcados; cada envío estará acompañado de los informes de los ensayos certificados por la
fabrica, los cuales se entregarán al Supervisor antes de ingresar el material a la obra.
Las barras ASTM-615 y ASTM 706 serán almacenadas en lugares separados, antes y después
de la habilitación.
Todas las barras antes de usarlas deberán estar completamente limpias, es decir libres de
polvo, pintura, óxido, grasas o cualquier otra materia que disminuya su adherencia.
Las barras deberán ser dobladas en frío de acuerdo a la forma y dimensiones estipuladas en
los planos, a menos que se especifique otra cosa, los estribos y barra de amarre deberán ser
doblados alrededor de un pivote de diámetro no menor de 2 veces el diámetro de la barra, para
otras barras, el doblado deberá hacerse alrededor de un pivote de diámetro no menor de 6
veces el diámetro de la barra.
En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule otra cosa
en los planos, estos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro de la barra y una
extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetro de la barra, para ganchos de más de
90 grados, el radio deberá ser menor de 3 veces el diámetro de la barra y una extensión al
extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra.
Toda la armadura deberá ser colocada exactamente en su posición según lo indicado en los
planos y firmemente sujetado durante la ejecución del llenado y vibrado del concreto.
Las barras deberán ser atortoladas en todas las intersecciones, excepto cuando el
espaciamiento entre ellas es menos de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se atarán
alternadamente.
Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por medio
de separadores de mortero o plástico. De la misma forma se procederá para lograr el
espaciamiento de las barras.
El Supervisor deberá aprobar la armadura colocada previa inspección de la correcta ejecución
del trabajo y del alineamiento señalado en los planos.
Toda la armadura debe ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los planos, a
menos que se indique otra cosa, todas las barras deberán traslaparse, los empalmes y
traslapes deberán ejecutarse atortolando las dos barras con alambre de modo que queden en
estrecho contacto y firmemente sujetas. Los empalmes soldados sólo se ejecutarán cuando se
especifiquen en los planos bajo autorización del Supervisor.
En cualquier caso, los empalmes deberán respetar los espaciamientos y recubrimientos libres
estipulados en los planos.
Tener en cuenta que en el presente caso, se está especificando un recubrimiento de 3 cm para
la armadura de las capa superior de la losa del tablero del puente o lo que indiquen los planos.
MEDICIÓN
En la armadura de refuerzo se considerará las dimensiones cantidades y pesos indicados en
los planos, en los cuales ya han sido considerados los empalmes y desperdicios. El Supervisor
verificará las cantidades y dimensiones indicadas en los planos y de acuerdo a las reales
necesidades comprobadas en obra.
El peso se cuantificará en kilogramos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
PAGO
El pago de la armadura de refuerzo se hará en base al precio unitario de la Partida por
kilogramo (kg) de armadura de refuerzo de acuerdo al párrafo anterior.
Dicho precio unitario incluirá el costo de la armadura puesto en obra, el habilitado, el colocado
en los encofrados, los empalmes y desperdicios.

01.05 ACCESOS

01.05.01 PERFILADO Y COMPACTADO EN ZONAS DE CORTE (unidad de medida:


m²)

DESCRIPCIÓN
Se define como el trabajo que se realizará en el área que soportará directa o indirectamente a
la estructura del pavimento. Su ancho será el que muestren los planos o lo indique la
Supervisión.
El origen de la zona a perfilar y compactar, será:
• Como resultado de corte de material suelto.
• Como resultado de corte en roca suelta.
• Como resultado de corte en roca fija.
El Residente de Obra suministrará y usará las plantillas que controlan las dimensiones de este
trabajo. En el caso de que el área a perfilar y compactar soporte directamente al pavimento,
las tolerancias de la subrasante, deberán ajustarse a la cota del perfil con una diferencia de un
(1) centímetro en más o menos.
REQUERIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN
Treinta (30) centímetros por debajo de la cota de subrasante todo material suelto será
compactado a 95% de la máxima densidad seca. Esto se complementa con el perfilado y
compactado de la corona del terraplén en caso de acabados mixtos.
Si la naturaleza del suelo de la subrasante, en corte de material suelto, no permita obtener la
estabilidad mínima previstas en el Proyecto y previa verificación de la Supervisión, los
materiales inadecuados serán removidos y sustituidos por material que reúna las condiciones
aceptables. Las profundidades a mejorar serán verificadas, aprobadas y ordenadas por la
Supervisión.
Cuando la subrasante sea en corte en roca fija o roca suelta, esta tendrá una sobre excavación
de 15 cm como mínimo por debajo de la cota de la subrasante del proyecto, para contar con
una capa compactada al 95% de la máxima densidad seca. El corte y relleno de esta sobre
excavación será por cuenta del Residente de Obra como método constructivo.
MEDICIÓN
La preparación, acondicionamiento, reposición, perfilado y compactado en la zona de corte,
será medida en metros cuadrados (m2), calculado por el método de los anchos medios, el cual
se obtendrá a partir de los anchos indicados en las secciones transversales y de la distancia
longitudinal entre ellas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
De ser el caso al metrado de los sobreanchos, éstos se realizarán utilizando el radio interno de
la curva.
PAGO
La superficie del perfilado y compactado de la subrasante en zona de corte, medidas en la
forma descrita anteriormente y aprobadas por el Supervisor, será pagada conforme lo indicado
en la partida, dicho precio constituirá la compensación total del uso de equipo, mano de obra,
beneficios sociales, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida a entera
satisfacción del supervisor.
No procede el pago doble de esta partida para el perfilado y compactado de superficies
superpuestas, así como tampoco se pagará el perfilado y compactado de subrasante en zonas
de rellenos, pues este trabajo está incluido dentro de los trabajos para terraplenes.

01.05.02 TERRAPLENES CON MATERIAL DE CANTERA (unidad de medida:m³)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la escarificación, nivelación y compactación del terreno o del afirmado
en donde haya de colocarse un terraplén nuevo, previa ejecución de las obras de desmonte y
limpieza, demolición, drenaje y subdrenaje; y la colocación, el humedecimiento o secamiento,
la conformación y compactación de materiales apropiados de acuerdo con la presente
especificación, los planos y secciones transversales del proyecto y las instrucciones del
Supervisor.
En los terraplenes se distinguirán tres partes o zonas constitutivas:
• Base, parte del terraplén que está por debajo de la superficie original del terreno, la
que ha sido variada por el retiro de material inadecuado.
• Cuerpo, parte del terraplén comprendida entre la base y la corona.
• Corona (capa subrasante), formada por la parte superior del terraplén, construida
en un espesor de treinta centímetros (30 cm), salvo que los planos del proyecto o
las especificaciones especiales indiquen un espesor diferente.
Nota: En el caso en el cual el terreno de fundación se considere adecuado, la parte del terraplén
denominado base no se tendrá en cuenta.
MATERIALES
Todos los materiales que se empleen en la construcción de los rellenos o terraplenes se hará
con material propio, excedente de corte o transportado de cantera, debiendo ser de tipo
granular clasificado como suelos tipo: A-1-a, A-1-b, A-2-4, A-2-5 y A-3, deberán estar libres de
sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos perjudiciales.
MATERIAL PROPIO: Se denomina relleno con material propio al proveniente de los
cortes, el cual a medida que se vaya extrayendo, puede ser colocado como relleno de terraplén
hasta una distancia de 120 metros del lugar donde han sido extraídos. El material de relleno
será acarreado con cargador frontal y no se pagará transporte.
MATERIAL EXCEDENTE CORTE: Se denomina relleno con material excedente de
corte al proveniente de los cortes ejecutados, que serían utilizados para conformar terraplenes
fuera de la distancia de libre de pago (120 metros).

ESPECIFICACIONES TECNICAS
MATERIAL DE CANTERA: Se denomina relleno con material de cantera al proveniente
de los cortes ejecutados en canteras seleccionadas para este uso (rellenos).
Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de ninguna manera permitirá la
construcción de terraplenes con materiales de características expansivas, si por algún motivo
sólo existen en la zona material expansivos, se deberá proceder a estabilizarlos antes de
colocarlos en la obra.
Los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes deberán cumplir los requisitos
indicados en la Tabla siguiente:
Requisitos de los Materiales
Partes del Terraplén
Condición
Base Cuerpo Corona
Tamaño máximo 150 mm 100 mm 75 mm
% Máximo de Piedra 30% 30% -.-
Índice de Plasticidad < 11% < 11% < 10%

Además deberán satisfacer los siguientes requisitos de calidad:


Desgaste de los Ángeles : 60% máx. (MTC E 207)
Tipo de Material : A-1-a, A-1-b, A-2-4, A-2-5 y A-3
En la Tabla Ensayos y Frecuencias se especifican las normas y frecuencias de los ensayos a
ejecutar para cada una de las condiciones establecidas.
EQUIPO
El equipo empleado para la construcción de terraplenes deberá ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor, teniendo
en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y
al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la emisión de
gases contaminantes y ruidos. Los equipos deberán cumplir las consideraciones descritas en
la Subsección 06.01 de las Disposiciones Generales.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los trabajos de construcción de terraplenes se deberán efectuar según procedimientos puestos
a consideración del Supervisor y aprobados por éste. El procedimiento para determinar los
espesores de compactación deberá incluir pruebas aleatorias, longitudinales, transversales y
con profundidad, indicadas en el Anexo del presente documento, verificando que se cumplan
con los requisitos de compactación en toda la profundidad propuesta.
El espesor propuesto deberá ser el máximo que se utilice en obra, el cual en ningún caso debe
exceder de trescientos milímetros (300mm).
Si los trabajos de construcción o ampliación de terraplenes afectaran el tránsito normal en la
carretera, el Residente de Obra será responsable de tomar las medidas para mantenerlo
adecuadamente. La secuencia de construcción de los terraplenes deberá ajustarse a las
condiciones estacionales y climáticas que imperen en la región del proyecto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Cuando se haya programado la construcción de las obras de arte previamente a la elevación
del cuerpo del terraplén, no deberá iniciarse la construcción de éste antes de que las
alcantarillas y muros de contención se terminen en un tramo no menor de quinientos metros
(500 m) adelante del frente del trabajo, en cuyo caso deberán concluirse también, en forma
previa, los rellenos de protección que tales obras necesiten.
Cuando se hace el vaciado de los materiales se desprende una gran cantidad de material
particulado, por lo cual se debe contar con equipos apropiados para la protección del polvo al
personal; además se tiene que evitar que gente extraña a las obras, se encuentren cerca en
el momento que se hacen estos trabajos. Para lo cual, se requiere un personal exclusivo para
la seguridad, principalmente para que los niños, no se interpongan en el empleo de la
maquinaria pesada y evitar accidentes con consecuencias graves.
En casos de que el cuerpo y base del terraplén se hallen sujeto a inundaciones o al riesgo de
saturación total, se preparará la superficie de apoyo del pedraplén y se colocará y compactará
con materiales pétreos adecuados (provendrán de cantos rodados o rocas sanas, compactas,
resistentes y durables), de acuerdo con los planos y secciones transversales del proyecto y/o
las instrucciones del Supervisor.
PREPARACIÓN DEL TERRENO
Antes de iniciar la construcción del terraplén, el terreno base de éste deberá estar desbrozado
y limpio, y ejecutadas las demoliciones de estructuras que se requieran. El Supervisor
determinará los eventuales trabajos de remoción de capa vegetal y retiro del material
inadecuado, así como el drenaje del área base, necesarios para garantizar la estabilidad del
terraplén.
Cuando el terreno base esté satisfactoriamente limpio y drenado, se deberá escarificar,
conformar y compactar, de acuerdo con las exigencias de compactación definidas en la
presente especificación, en una profundidad mínima de ciento cincuenta milímetros (150 mm),
aun cuando se deba construir sobre un afirmado. Todos los residuos grandes que queden sobre
la superficie serán retirados y colocados dentro de la distancia libre de pago, en la forma y lugar
que ordene el supervisor.
En las zonas de ensanche de terraplenes existentes o en la construcción de éstos sobre terreno
inclinado, previamente preparado, el talud existente o el terreno natural deberán cortarse en
forma escalonada, de acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor, para asegurar
la estabilidad del terraplén nuevo.
Cuando lo señale el proyecto o lo ordene el Supervisor, la capa superficial de suelo existente
que cumpla con lo señalado en los requisitos de materiales de la presente especificación,
deberá mezclarse con el material que se va a utilizar en el terraplén nuevo.
Si el terraplén hubiere de construirse sobre turba o suelos blandos, se deberá asegurar la
eliminación total o parcial de estos materiales, su tratamiento previo o la utilización de cualquier
otro medio propuesto por el Residente de Obra y autorizado por el Supervisor, que permita
mejorar la calidad del soporte, hasta que éste ofrezca la suficiente estabilidad para resistir
esfuerzos debidos al peso del terraplén terminado.
BASE Y CUERPO DEL TERRAPLÉN
El Supervisor sólo autorizará la colocación de materiales de terraplén cuando el terreno base
esté adecuadamente preparado y consolidado, según se indica en la Subsección anterior.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El material del terraplén se colocará en capas de espesor uniforme, el cual será lo
suficientemente reducido para que, con los equipos disponibles, se obtenga el grado de
compactación exigido. Los materiales de cada capa serán de características uniformes. No se
extenderá ninguna capa, mientras no se haya comprobado que la subyacente cumple las
condiciones de compactación exigidas. Se deberá garantizar que las capas presenten
adherencia y homogeneidad entre sí. Será responsabilidad del Residente de Obra asegurar un
contenido de humedad que garantice el grado de compactación exigido en todas las capas del
cuerpo del terraplén.
En los casos especiales en que la humedad del material sea considerablemente mayor que la
adecuada para obtener la compactación prevista, el Residente de Obra propondrá y ejecutará
los procedimientos más convenientes para ello, previa autorización del Supervisor, cuando el
exceso de humedad no pueda ser eliminado por el sistema de aireación.
Obtenida la humedad más conveniente, se procederá a la compactación mecánica de la capa.
En las bases y cuerpos de terraplenes, las densidades que alcancen cada capa, no serán
inferiores a las que den lugar a los correspondientes porcentajes de compactación exigidos, de
acuerdo con la Subsección: (c) Calidad del producto terminado, ítem (1) Compactación.
Las zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de arte, no
permitan el empleo del equipo que normalmente se esté utilizando para la compactación, se
compactarán con equipos apropiados para el caso, en tal forma que las densidades obtenidas
no sean inferiores a las determinadas en esta especificación para la capa del terraplén que se
esté compactando.
El espesor de las capas de terraplén será definido por el Residente de Obra con base en la
metodología de trabajo y equipo, aprobada previamente por el Supervisor, que garantice el
cumplimiento de las exigencias de compactación uniforme en todo el espesor.
En sectores previstos para la instalación de elementos de seguridad como guardavías, se
deberá ensanchar el terraplén de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el
Supervisor.
CORONA DEL TERRAPLÉN
Salvo que los planos del proyecto o las especificaciones particulares establezcan algo
diferente, la corona de los terraplenes deberá tener un espesor compacto mínimo de treinta
centímetros (20 cm) construidos en dos capas de igual espesor, los cuales se conformarán
utilizando suelos de corte propio, excedente de corte o de cantera, que cumplan con los
requisitos de Materiales, se humedecerán o airearán según sea necesario, y se compactarán
mecánicamente hasta obtener los niveles señalados de acuerdo con la Subsección: (c)Calidad
del producto terminado, ítem (1)Compactación
Si por causa de los asentamientos, las cotas de subrasante resultan inferiores a las
proyectadas, incluidas las tolerancias indicadas en esta especificación, se deberá escarificar la
capa superior del terraplén en el espesor que ordene el Supervisor y adicionar del mismo
material utilizado para conformar la corona, efectuando la homogeneización, humedecimiento
o secamiento y compactación requeridos hasta cumplir con la cota de subrasante.
Los terraplenes se deberán construir hasta una cota superior a la indicada en los planos, en la
dimensión suficiente para compensar los asentamientos producidos por efecto de la
consolidación y obtener la rasante final a la cota proyectada.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Si las cotas finales de subrasante resultan superiores a las proyectadas, teniendo en cuenta
las tolerancias de esta especificación, el Residente de Obra deberá retirar, a sus expensas, el
espesor en exceso.
ACABADO
Al terminar cada jornada, la superficie del terraplén deberá estar compactada y bien nivelada,
con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas lluvias sin peligro de erosión.
LIMITACIONES EN LA EJECUCIÓN
La construcción de terraplenes sólo se llevará a cabo cuando no haya lluvia y la temperatura
ambiente no sea inferior a dos grados Celsius (2ºC).
Deberá prohibirse la acción de todo tipo de tránsito sobre las capas en ejecución, hasta que se
haya completado su compactación. Si ello no resulta posible, el tránsito que necesariamente
deba pasar sobre ellas se distribuirá de manera que no se concentren huellas de rodadura en
la superficie.
ESTABILIDAD
Se debe considerar la revegetación en las laderas adyacentes para evitar la erosión pluvial,
según lo indique el Proyecto o el Supervisor, y verificar el estado de los taludes a fin de que no
existan desprendimiento de materiales y/o rocas, que puedan afectar al personal de obra y
maquinarias con retrasos de las labores.
Si el trabajo ha sido hecho adecuadamente conforme a las especificaciones, planos del
proyecto e indicaciones del Supervisor y resultaren daños causados exclusivamente por lluvias
copiosas que excedan cualquier máximo de lluvias de registros anteriores, derrumbes
inevitables, terremotos, inundaciones que excedan la máxima cota de elevación de agua
registrada o señalada en los planos, se reconocerán al Residente de Obra los costos por las
medidas correctoras, excavaciones necesarias y la reconstrucción del terraplén, salvo cuando
los derrumbes, hundimientos o inundaciones se deban a mala construcción de las obras de
drenaje, falta de retiro oportuno de encofrado u obstrucciones derivadas de operaciones
deficientes de construcción imputables al Residente de Obra.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
✓ Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el Residente de
Obra.
✓ Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
✓ Verificar la implementación para cada fase de los trabajos de lo especificado en la
partida MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL de este
documento.
✓ Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
✓ Comprobar que los materiales por emplear cumplan los requisitos de calidad exigidos
en las presentes especificaciones.
✓ Verificar la compactación de todas las capas del terraplén.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
✓ Realizar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la
uniformidad de la superficie.
Calidad de los materiales
De cada procedencia de los suelos empleados para la construcción de terraplenes y para
cualquier volumen previsto, se tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción de ellas se
determinarán:
• Granulometría
• Límites de Consistencia.
• Clasificación.
Cuyos resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en las presentes
especificaciones, según el nivel del terraplén, so pena del rechazo de los materiales
defectuosos.
Durante la etapa de producción, el Supervisor examinará las descargas de los materiales y
ordenará el retiro de aquellas que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica o tamaños superiores al máximo especificado.
Además, efectuará verificaciones periódicas de la calidad del material que se establecen en la
Tabla de Frecuencia de Ensayos.
Calidad del producto terminado
Cada capa terminada de terraplén deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a la
rasante y pendientes establecidas.
Los taludes terminados no deberán acusar irregularidades a la vista.
La distancia entre el eje del proyecto y el borde del terraplén no será menor que la distancia
señalada en los planos o modificada por el Supervisor.
La cota de cualquier punto de la subrasante en terraplenes, conformada y compactada, no
deberá variar en más de diez milímetros (10 mm) de la cota proyectada.
No se tolerará en las obras concluidas, ninguna irregularidad que impida el normal
escurrimiento de las aguas.
En adición a lo anterior, el Supervisor deberá efectuar las siguientes comprobaciones:
Compactación
Las determinaciones de la densidad de cada capa compactada se realizarán según se
establece en la Tabla de Frecuencia de Ensayos y los tramos por aprobar se definirán sobre la
base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las mediciones se
elegirán al azar.
Las densidades individuales del tramo (Di) deberán ser, como mínimo, el noventa por ciento
(90%) de la máxima densidad obtenida en el ensayo proctor modificado de referencia (De) para
la base y cuerpo del terraplén y el noventa y cinco por ciento (95) con respecto a la máxima
obtenida en el mismo ensayo, cuando se verifique la compactación de la corona del terraplén.
Di ≥ 0.90 De (base y cuerpo)
Di ≥ 0.95 De (corona)
La humedad del trabajo no debe variar en ± 2% respecto del Optimo Contenido de Humedad
obtenido con el proctor modificado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El incumplimiento de estos requisitos originará el rechazo del tramo.
Siempre que sea necesario, se efectuarán las correcciones por presencia de partículas
gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.
Irregularidades
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias de la presente especificación deberán
ser corregidas por el Residente de Obra, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor y a plena satisfacción de éste.
Protección de la corona del terraplén
La corona del terraplén no deberá quedar expuesta a las condiciones atmosféricas; por lo tanto,
se deberá construir en forma inmediata la capa superior proyectada una vez terminada la
compactación y el acabado final de aquella. Será responsabilidad del Residente de Obra la
reparación de cualquier daño a la corona del terraplén, por la demora en la construcción de la
capa siguiente.
El trabajo de terraplenes será aceptado cuando se ejecute de acuerdo con esta especificación,
las indicaciones del Supervisor y se complete a satisfacción de este.
Deflectometría sobre la subrasante terminada.
Una vez terminada la explanación se hará deflectometría cada 25 metros alternados en ambos
sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de la viga Benkelman el
FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir la subrasante con la subbase. Se
analizará la deformada o curvatura de la deflexión obtenida de por lo menos tres mediciones
por punto.
Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de tal manera que
exista una coincidencia con relación a las mediciones que se efectúen a nivel de carpeta. Se
requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los equipos,
procedimientos constructivos y en general de todos los elementos involucrados en la puesta
en obra de la subrasante. De dicho control forman parte la medición de las deflexiones que se
menciona en el primer párrafo. Un propósito específico de la medición de deflexiones sobre la
subrasante, es la determinación de problemas puntuales de baja resistencia que puedan
presentarse durante el proceso constructivo, su análisis y la oportuna aplicación de los
correctivos a que hubiere lugar.
Los trabajos e investigaciones antes descritos, serán ejecutados por el Residente de Obra.
El Residente de Obra deberá cumplir con lo indicado en la especificación MANTENIMIENTO
DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL, para la protección del equipo de trabajo y el
control de tránsito. Para el caso de la viga Benkelman el Residente de Obra proveerá un
volquete operado con las siguientes características:
✓ Clasificación del vehículo: C2
✓ Peso con carga en el eje posterior: 8 200 kilogramos
✓ Llantas del eje posterior: Dimensión 10 x 20, doce lonas. Presión de inflado: 552 Kpa
(5.6 kg f/cm 2 o 80 psi). Excelente estado.
El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las evaluaciones de
deflectometría.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El Residente de Obra garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la Subrasante
que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del equipo idóneo para la
medición de las deflexiones.
Así mismo, para la ejecución de. los ensayos deflectométricos, el Residente de Obra hará la
provisión del personal técnico, papelería, equipo de viga Benkelman doble o simples, equipo
FWD u otro aprobado por la Supervisión, acompañante y en general, de todos los elementos
que sean requeridos para llevar a efecto satisfactoriamente los trabajos antes descritos.
De cada tramo que el Residente de Obra entregue a la Supervisión completamente terminado
para su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la información de deflectometría,
procesada y analizada. La Supervisión tendrá veinticuatro (24) horas hábiles para responder,
informando las medidas correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el procedimiento
indicado, para colocar la capa estructural siguiente.
MEDICIÓN
La unidad de medida de conformación de terraplenes con material propio, excedente de corte
y/o transportado de cantera se medirá en metros cúbicos (M3), de material efectivamente
conformado y compactado en el terraplén y aceptado por el Supervisor en su posición final.
Para tal efecto se calculara los volúmenes de excavaciones usando el método del promedio de
áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en secciones transversales
consecutivas, su promedio y multiplicado por la longitud entre las secciones a lo largo de la
línea del eje de la carretera. El volumen así resultante constituye el volumen a pagar.
Todos los terraplenes serán medidos por los volúmenes determinados según la Subsección
07.02(a) (1) de las Disposiciones Generales, verificadas por el Supervisor antes y después de
ser ejecutados los trabajos de terraplenes. Dichas áreas están limitadas por las siguientes
líneas de pago:
Las líneas del terreno (terreno natural, con capa vegetal removida, afirmado existente, cunetas
y taludes existentes).
Las líneas del proyecto (nivel de subrasante, cunetas y taludes proyectados).
No habrá medida ni pago para los terraplenes por fuera de las líneas del proyecto o de las
establecidas por el Supervisor, efectuados por el Residente de Obra, ya sea por error o por
conveniencia, para la operación de sus equipos.
No se medirán los terraplenes que haga el Residente de Obra en sus caminos de acceso y
obras auxiliares que no formen parte de las obras del proyecto.
Los ensayos deflectométricos serán medidos por kilómetro (km) con aproximación a la décima
de kilómetro de la actividad terminada en ambos carriles, una vez aceptado el documento
técnico enviado a la Supervisión.
PAGO
El trabajo de conformación de terraplenen con material propio, excedente de corte y de cantera
se pagará al precio unitario de la Partida por metro cúbico (m3), ejecutada satisfactoriamente
de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Supervisor, según lo dispuesto en la
Subsección 07.05 de las Disposiciones Generales, entendiéndose que dicho pago constituirá
compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y cubrirá los costos de materiales,
mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos, herramientas, equipos pesados, transporte y

ESPECIFICACIONES TECNICAS
todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio de la Partida, incluyendo los
imprevistos.
El precio unitario deberá cubrir los costos de escarificación, nivelación, conformación,
compactación y demás trabajos preparatorios de las áreas en donde se haya de construir un
terraplén nuevo; deberá cubrir, además, la colocación, conformación, humedecimiento o
secamiento y compactación de los materiales utilizados en la construcción de terraplenes; y,
en general, todo costo relacionado con la correcta construcción de los terraplenes, de acuerdo
con esta especificación, los planos y las instrucciones del Supervisor.

Ensayos y Frecuencias
Material
Propiedades y Método de Norma Norma Frecuencia Lugar de
o
Características ensayo ASTM AASHTO (1) Muestreo
Producto
Granulometría MTC E 204 D 422 T 27 1 cada 1000
Cantera
m3
Límites de Consistencia MTC E 111 D 4318 T 89 1 cada 1000
Cantera
m3
Contenido de Mat. MTC E 118 1 cada 3000
Cantera
Orgánica m3
Terraplén

Abrasión Los Ángeles MTC E 207 C 131 T 96 1 cada 3000


Cantera
m3
Densidad - Humedad MTC E 115 D 1557 T 180 1 cada 1000
Cantera
m3
Base y MTC E 117 D 1556 T 191 1 cada 500
Cuerpo m2
Compactación Pista
Corona MTC E 124 D 2922 T 238 1 cada 250
m2

O antes, sí por su génesis, existe variación estratigráfica horizontal y vertical que originen
cambios en las propiedades físico – mecánicas de los agregados. En caso de que los metrados
del proyecto no alcancen las frecuencias mínimas especificadas se exigirá como mínimo un
ensayo de cada propiedad y/o característica.
01.06 VARIOS

01.06.01 JUNTAS DE DILATACION (unidad de medida: und)

DESCRIPCIÓN
Bajo esta partida, el Residente de Obra deberá efectuar el suministro y la colocación de los
perfiles metálicos fabricados de acuerdo al detalle mostrado en los planos, para cubrir las juntas
de dilatación entre la losa de la superestructura y los estribos del puente.
MATERIALES

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Los perfiles deberán ser conforme a las normas AASHTO M160 (ASTM A6) y M183 (ASTM
A36), la pintura a emplearse será antioxidante y cumplirá las normas AASHTO M72 Tipo I.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Antes de colocarse, los perfiles deberán ser pintados con dos manos de pintura antioxidante.
No se pintaran las superficies de acero que han de estar en contacto con el concreto.
Deberá tenerse cuidado de que las superficies terminadas sean rectas y carezcan de
torceduras. Se emplearán métodos seguros al ubicar las juntas en su lugar, para mantenerlas
en una posición correcta durante la colocación del concreto. Todas las superficies de las juntas
de dilatación deberán mantenerse libres de aceite, grasa, mortero seco, o cualquier otra materia
extraña mientras las mismas estén siendo colocadas, previas al vertido del concreto de la losa
del puente o del parapeto de los estribos. La luz de la abertura en las juntas deberá ser la fijada
en los planos, a temperatura normal y se tomarán precauciones para evitar la variación de
dicha luz. Las tapa juntas se colocarán en el lugar y en la forma indicada en los planos.
MEDICIÓN
La unidad de medida será en metro lineal (ml.) aplicada a la longitud de junta debidamente
instalada, empotrada en el concreto y aceptada por el Supervisor.
PAGO
La partida de dilatación se pagará al precio unitario por metro lineal de la Partida, y por la
cantidad medida según el párrafo anterior, pago que constituye compensación total por el
suministro, instalación, equipo, herramientas mano de obra y todo imprevisto necesario para la
correcta ejecución de la partida. El pago constituye compensación total, por mano de obra,
leyes sociales, herramientas, equipo e imprevistos necesarios para ejecución satisfactoria de
la partida.
01.06.02 DISPOSITIVOS DE APOYO (unidad de medida: und)

DESCRIPCIÓN
Los Apoyos de Neopreno elastómeros, serán hechos de acuerdo a las dimensiones indicadas
en los planos del proyecto.
Los apoyos serán preparados en fábrica según las dimensiones indicadas y colocada sobre
sus estribos o pilares, quedando su superficie superior sensiblemente horizontal recibiendo
sobre ellas directamente los elementos principales de la superestructura.
La construcción de los apoyos puede ser netamente de neopreno o capas; alternando una capa
de neopreno con una de acero, la capa inferior y la capa superior serán de neopreno. Las
dimensiones en planta de la plancha metálica será 2 cm. por lado más corta que las
dimensiones en planta de las planchas de neopreno, de manera que en los bordes las planchas
de neopreno queden vulcanizadas entre sí, formando el apoyo un conjunto único.
En los planos esta indicado el tipo de apoyo a fabricar y colocar.
MATERIAL
El material de los apoyos, cumplirán con las siguientes especificaciones:
NEOPRENO
Dureza 60 + - 5

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Carga de rotura en tensión 175 Kg/cm²
Elongación mínima 40 %
PLANCHAS METÁLICAS
Serán planchas de acero negro al carbono de espesor de 1 mm.
MEDICIÓN
La Medición de esta partida será por unidades (Und.), colocadas y aceptadas por el Supervisor.
PAGO
La cantidad total de unidades medidas, será de acuerdo a lo arriba anotado, y será pago al
precio unitario establecido.
01.06.03 TUBERIAS DE DRENAJE (unidad de medida: und)

DESCRIPCION
La partida se refiere a los tubos de drenaje colocados en el diedro formado por el sardinel y la
superficie de rodadura, de acuerdo a lo indicado en el plano de losa del tablero.
EJECUCIÓN
El Residente de Obra deberá ejecutar este trabajo, paralelamente al encofrado de la losa del
puente. La colocación de los tubos de drenaje en su posición final deberá estar conforme a la
indicada en los planos.
Se deberá tener cuidado de cubrir todos los posibles espacios que existan entre los tubos de
drenaje y el encofrado, a fin de que no haya un derrame de la mezcla del concreto al momento
del vertido. El método ha utilizar deberá ser aprobado por el Supervisor.
Todas las superficies de los tubos de drenaje deberán mantenerse libres de aceite, grasa
mortero seco, o cualquier otra materia extraña mientras los mismos estén siendo colocados,
previos al vertido del concreto de la losa del puente.
MEDICIÓN
La medición deberá efectuarse por el número de unidades (Und.) de tubos de drenaje
efectivamente colocados.
PAGO
El número de tubos drenaje será pagado al precio unitario de la Partida en soles por unidad,
cuyo precio será compensación total por todo el material, mano de obra, equipo y herramientas
necesarios para la buena ejecución de la obra.

01.06.04 BARANDA METALICA (unidad de medida: m)

DESCRIPCION
Las barandas están formadas por un pasamano constituido por un tubo de acero galvanizado,
cédula 40 de diámetro nominal 3”, Standard y dos tubos de seguridad de acero galvanizado,
cédula 40, de diámetro 2” Standard y postes de acero, según disposición y dimensiones
indicados en los planos del proyecto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Los postes de sección “H” están formados por un alma de plancha de acero de 3/8” y altura
variable de 3” a 6” y alas de 3/8” x 5” . Los perfiles y planchas serán con acero de calidad A-
36.
Las barandas metálicas serán limpiadas mediante un arenado comercial (55 PC-SP-6). Las
estructuras metálicas serán pintadas en obra con dos (2) capas de pintura ANTICORROSIVA
EPOXICA, garantizándose un espesor total de 3.0 mm de película seca.
EL ESMALTE EPOXICO de acabado para las barandas metálicas se aplicará después de
concluido el montaje del puente debiendo obtenerse un espesor de película seca de 1.0 mils.
Como mínimo.
No deberán ser pintadas las superficies de acero que han de estar en contacto con la losa de
concreto (cara superior del ala superior de las vigas longitudinales principales más conectores
de corte).
La baranda será de acero y se colocarán en las veredas del puente en conformidad con los
planos y con las directivas del Supervisor.
MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro lineal (ml.) de baranda colocada, pintada y aceptada por el
Supervisor.
PAGO
La cantidad de ml. medidos de acuerdo a lo anteriormente establecido será pagado al precio
unitario establecido en la partida para baranda metálica y este precio y pago será
compensación total por todos los materiales, mano de obra, equipos, herramientas e
imprevistos, necesarios para la correcta ejecución de todos los trabajos según lo especificado.

01.06.05 PRUEBA DE CARGA DEL PUENTE (unidad de medida: Glb)

DEFINICIÓN
Es el conjunto de operaciones que se ejecutan para verificar el comportamiento de los puentes
ya construidos ante el paso de carga aplicada. Se deberán aplicar las cargas de tal manera de
producir las máximas deflexiones y compararlas con las deflexiones teóricas calculas
previamente.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el transporte, suministro construcción y manejo de materiales,
instalaciones y equipos necesarios para la ejecución de la prueba. El Residente de Obra debe
ejecutar una prueba de carga para cada puente al término e la construcción. Es necesario que
el Residente de Obra, elabore su programa de ejecución de prueba e informe con detalles
respecto de las cargas (camiones cargados y pesados previamente) que quiere utilizar según
la metodología que le mismo pueda proponer o adoptar indicaciones del “Supervisor” para
complementar las especificaciones para las pruebas.
Materiales varios
El Residente de Obra debe proporcionar el equipo los materiales de construcción, madera,
lonas, cables, alambres, (de acero-invar), winchas, etc., o cualquier otra clase de materiales
adecuados, necesarios e indispensables para la instalación y levantado de plataforma,

ESPECIFICACIONES TECNICAS
guardavientos y refugios, etc, para la completa y correcta ejecución de las prueba de carga de
los puentes mediante instrumentos y aparatos de precisión para medir las deflexiones.
Equipo
El Residente de Obra debe proporcionar el equipo de manejo, operación e ingeniería para la
correcta ejecución de cargas sobre los puentes, verificación y control de la prueba de carga
según el informe técnico con los planos y programa de la carga elaborados por el Residente
de Obra y aprobados por el Ingeniero “Supervisor” de Obra. Las cargas pueden ser aplicadas
con los camiones cargados y previamente pesados; mientras pueden ser empleados 2 o 3
micrómetros de presión (± 0.01 mm) para medir las deflexiones al centro de la luz del tablero
cargado y verificado por 2 niveles con trípode de presión.
Serán necesarios también termómetros para observar las temperaturas horarias durante la
ejecución de la prueba.
Ejecución de la Prueba
Las cargas de prueba serán posicionadas de tal manera que produzcan el momento flector
crítico al centro de la luz del tablero según los planos de la prueba presentado por el Residente
de Obra y previamente aprobado por el Ingeniero “Supervisor”
El método del incremento de la carga también será de acuerdo al informe ya aprobado. El
mismo informe deberá contener todos los cálculos teóricos (con el módulo de elasticidad teórico
del concreto o del acero) de las deflexiones (desplazamientos verticales) del tablero al centro
del mismo.
Los desplazamientos verticales deben observarse con una precisión de 0.05 mm. El Residente
de Obra conjuntamente con la Supervisión deben llevar un registro de observaciones, para
poder obtener datos que determinen la capacidad de carga del puente en relación a las
deflexiones teóricas ya calculadas para las mismas cargas.
Métodos de Prueba
En base a la longitud del Puente se puede posicionar un cierto número de cargas (o camiones)
en una vía del puente. Se tiene listo una tabla con la columna de cálculo teórico de las
deflexiones (calculadas para la misma carga de prueba) y se observan deflexiones reales en
una columna lateral para la comparación rápida para cada posicionamiento de las cargas (o
camiones). Se puede llegar a una carga máxima hasta 1.25 x sobrecarga de diseño o las cargas
que producen Momento Flector al centro del tablero igual a 1.25 veces del Momento Flector del
diseño en 2 ó 3 etapas. Déjese permanecer esta carga final durante 24 horas por lo menos. Se
tomaran lecturas de desplazamientos vertical al centro (desde los puntos debajo de las vigas
respecto a un punto fijo) antes y después de colocar los incremento de las cargas. Después de
colocar las cargas finales se tomarán lecturas de las deflexiones cada hora conjuntamente a
las lecturas de la temperatura para el periodo entero de la prueba.
Se tomarán lectura cada 3 horas para 24 horas después de descargar completamente el
puente.
El puente se considerará conforme si la proporción entre el módulo elástico real y aquello
teórico resultase mayor de uno.
Las observaciones se deben hacer con los micrómetros (2 ó 3) instalados, generalmente,
debajo del puente y amarrados con alambres de acero invar a una estructura que puede ser
considerado como un punto de referencia fija. Los micrómetros pueden ser ubicado de tal

ESPECIFICACIONES TECNICAS
manera que se pueda tomar fácilmente las lecturas. Los micrómetros pueden ser colocados
también sobre el tablero amarrándolos con una estructura fija e independiente. Es aconsejable
utilizar también un nivel de precisión y leer las deflexiones desde un punto fijo para una
verificación mayor.
Registro de Prueba
Los siguientes registro se llevarán de cada prueba de carga sobre los puente: Ubicados y
nombre del puente, fecha de ultimación del puente (tablero) y fecha de vaciado el tablero.
Fecha del principio y término de la prueba de carga y registro arreglado cronológicamente.
Debe anotarse la hora de cada observación al principio y término de cada suceso (por ejemplo
cuando se inicia la aplicación de la carga y el momento en que llega a la carga máxima).
Sucesivamente se harán observaciones de las deflexiones verticales al centro del tablero,
anotando la hora de cada observación. Cualquier interrupción en el proceso de prueba debe
ser registrada anotando las hora, relación de las circunstancias, duración de la interrupción y
toda otro información que se juzgue pertinente.
MEDICIÓN
La unidad de medida será el Global (Global), de la prueba ejecutada, a satisfacción del
Supervisor, de acuerdo con lo que exige la presente especificación o las modificaciones
ordenadas por el Supervisor.
PAGO
El pago se efectuará por Global (Glb) al precio unitario de la Partida de la partida,
entendiéndose que dicho pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en
esta partida y cubrirá los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos,
herramientas, equipos pesados, transporte y todos los gastos que demande el cumplimiento
satisfactorio de la Partida, incluyendo los imprevistos.

01.07 TRANSPORTE

01.07.01 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE (unidad de medida: und)

DESCRIPCIÓN
Consiste en la eliminación del material procedente de las excavaciones que resulte excedente
ya que es catalogado como material inservible, los que serán eliminados, trasladándolos, en
general dentro de lo que permitan las normas ecológicas y, en particular, que no vaya a obstruir
el cauce del río, ni perjudicar terrenos agrícolas y donde no cree dificultades de terceros. El
destino del material excedente deberá hacerse de acuerdo a las disposiciones previstas en los
planos y del Estudio de Impacto Ambiental y/o según lo indique el Supervisor. Así mismo podrá
contribuir al encauzamiento y protección de riveras del río con autorización de la Supervisión.
Se eliminará el material excedente, el cual será cargado y transportado (cargador frontal y
volquete) a los botaderos que indique el Supervisor.
MEDICIÓN
La partida eliminación de material excedente se medirá en metros cúbicos (m3), resultante de
la diferencia entre el volumen procedente de las excavaciones de las estructuras y el volumen

ESPECIFICACIONES TECNICAS
de relleno de estructuras de excavaciones con material propio, ambos medidos según los
criterios indicados en estas especificaciones. El mayor volumen de material a eliminar por
esponjamiento, se considerará en el análisis de precio unitario de la partida.
PAGO
La partida eliminación de material excedente se pagará sobre la base del precio unitario de la
Partida y por la cantidad medida de acuerdo al párrafo anterior.
El precio y pago constituirá compensación completa por la eliminación del material,
considerando el equipo, transporte, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para
la ejecución satisfactoria de la partida. En m3

01.08 SEÑALIZACION Y SEGURIDAD VIAL

01.08.01 SEÑALES INFORMATIVAS (unidad de medida: und)

DESCRIPCIÓN
Las señales informativas constituyen parte de la Señalización Vertical Permanente.
Se utilizarán para guiar al conductor de un vehículo a través de una determinada ruta,
dirigiéndolo al lugar de su destino. Tiene también por objeto identificar puntos notables tales
como: ciudades, ríos, lugares históricos, etc. y la información que ayude al usuario en el uso
de la vía y en la conservación de los recursos naturales, arqueológicos humanos y culturales
que se hallen dentro del entorno vial.
La forma, dimensiones, colocación y ubicación a utilizar en la fabricación de las señales
informativas se halla en el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles
y Carreteras del MTC y la relación de señales a instalar será la indicada en los planos y
documentos del Expediente Técnico.
La forma y dimensiones de la señal informativa son las indicadas en el plano respectivo, y será
de color verde con letras y marco blanco. En cuanto a su ubicación, se colocará en el lado
derecho de la carretera.
La fabricación, materiales, exigencias de calidad, pruebas, ensayos e instalación son los que
se indican en las presentes Disposiciones Generales para la Ejecución de la Señalización
Vertical Permanente.
MATERIALES
Los materiales a emplear en las señales serán los que indiquen los planos y documentos del
Expediente Técnico.
Paneles: Serán de aluminio, y sus características concordarán con lo indicado en las presentes
especificaciones en lo referente a Paneles de Aluminio en la Sección Paneles para Señales.
Material Retroreflectivo: El material retrorreflectivo será el que corresponda al Tipo I (Grado
Ingeniería) indicado en las presentes especificaciones en lo referente a Material
Retrorreflectivo.
EQUIPO

ESPECIFICACIONES TECNICAS
El Residente de Obra deberá disponer del equipo y herramientas necesarias para la correcta
ejecución de los trabajos.
PREPARACIÓN DE SEÑALES INFORMATIVAS
Según lo indicado en las Disposiciones Generales para la Ejecución de la Señalización Vertical
Permanente de estas especificaciones, referente a Requerimientos de Construcción, según
corresponda.
La fabricación de las señales de tránsito deberá efectuarse considerando el tipo y calidad de
los materiales especificados en las Disposiciones Generales para la Ejecución de la
Señalización Vertical Permanente.
Las señales informativas serán de aluminio de 3 mm de espesor, el fondo de la señal será una
lámina de material retrorreflectivo grado Ingeniería color verde, el mensaje a transmitir y los
bordes irán con material reflectorizante de alta intensidad color blanco. Las letras serán
recortadas en una pieza; no se aceptarán letras formadas con segmentos.
La parte posterior de todos los paneles se pintará con dos manos de pintura esmalte color
negro.
Todas las señales deberán tener pernos, tuercas y arandelas de fijación galvanizadas.
MEDICIÓN
El trabajo se medirá por metro cuadrado (m2) de Panel Informativo terminado y aceptado por
el Supervisor.
La armadura de refuerzo de fierro en los postes y cimentaciones no será medida.
La excavación para la instalación no será medida.
Para la partida, se medirá por Unidad (Und) de señal informativa terminada y aceptada por el
Supervisor.
PAGO
Esta partida se abonará al precio unitario de la Partida para esta partida SEÑAL DE
INFORMACION GENERAL y se pagará por metro cuadrado de señal ejecutada y colocada. El
pago constituirá compensación total por todos los materiales, fabricación e instalación de los
dispositivos, postes, estructuras de soporte y señales de tránsito incluyendo las placas, sus
refuerzos y el material retrorreflectivo, equipos, mano de obra, leyes sociales, así como
cualquier imprevisto necesario para ejecutar la obra.
No se considera para el pago la excavación y el refuerzo de acero de los postes, los que fueron
considerados como un componente del respectivo precio unitario.
La fabricación, materiales, exigencias de calidad, pruebas, ensayos e instalación son los que
se indican en las presentes Disposiciones Generales para la Ejecución de la Señalización
Vertical Permanente.

01.09 MITIGACIÓN AMBIENTAL

01.09.01 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL (unidad de medida: Glb)

ESPECIFICACIONES TECNICAS
La Ficha Técnica Socio Ambiental (FITSA) constituye un documento técnico de control
ambiental, en el que se concretan los parámetros, para llevar a cabo, el seguimiento de la
calidad de los diferentes factores ambientales afectados, así como, de los sistemas de control
y medida de estos parámetros.
La FITSA permitirá garantizar el cumplimiento de las indicaciones y medidas, preventivas y
correctivas, contenidas en el estudio de impacto ambiental, a fin de lograr la conservación y
uso sostenible de los recursos naturales y el ambiente durante la construcción y funcionamiento
del puente.
OBJETIVOS
Durante esta etapa de construcción se deberá cumplir los siguientes objetivos:
• Señalar los impactos detectados en la FITSA y comprobar que las medidas preventivas
o correctivas propuestas se han realizado y son eficaces.
• Detectar los impactos no previstos en la FITSA, y proponer las medidas correctoras
adecuadas y velar por su ejecución y eficacia.
• Añadir información útil, para mejorar el conocimiento de las repercusiones ambientales
de proyectos de construcción de puentes en zonas con características similares.
• Comprobar y verificar los impactos previstos.
• Conceder validez a los métodos de predicción aplicados.
OPERACIONES DE VIGILANCIA AMBIENTAL
Para el cumplimiento de los objetivos de la FITSA será necesario realizar un control de
aquellas operaciones que, según la FITSA, podrían ocasionar mayores repercusiones
ambientales.
En este sentido, las acciones que requerirán un control muy preciso son las siguientes:
• Las instalaciones del campamento, patio de máquinas, que deberán ubicarse en zonas
de mínimo riesgo de contaminación para las aguas superficiales y subterráneas, y para
la vegetación. Estos emplazamientos suelen convertirse en focos constantes de vertido
de materiales tóxicos o nocivos.
• El movimiento de tierras, que podría afectar la geomorfología y el paisaje del lugar, y
por la generación continua de polvo, afectar a la vegetación, la fauna y al personal de
obra.
• Las acciones de excavación en el cauce del río, donde se instalarán las estructuras de
soporte (estribos) del puente; tratando, en lo posible, que éstas se realicen en época de
estiaje para evitar la alteración de la calidad del agua.
• La fase de acabado, entendiendo por tal, todos aquellos trabajos que permitan dar por
finalizada una determinada operación de obra.
• El vertido incontrolado, en muchos casos, de materiales diversos sobrantes. Estos
deberán depositarse en los lugares previamente seleccionados para ello.
Para la ejecución de la FITSA será necesaria la contratación de un especialista ambiental, el
cual permanecerá durante el tiempo que dure la ejecución de las obras.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Además del cumplimiento de las labores señaladas, el personal encargado de la aplicación de
la FITSA, podrá realizar lo siguiente:
• Asesoramiento al Residente de Obra durante el tiempo que dure la obra, estableciendo
con él y el jefe de obra una vía de comunicación directa con, que permita adaptar el
proceso de vigilancia ambiental a las necesidades y limitaciones de la obra y así poder
resolver, de forma rápida, cualquier imprevisto o modificación del programa de obras.
MEDICIÓN
El pago se hará por la unidad completa que forma parte del monto global.
PAGO
Se efectuará al precio unitario de la Partida para la partida, entendiéndose que dicho pago
constituirá la remuneración del especialista ambiental, el cual permanecerá durante el tiempo
que dure la ejecución de las obras.

01.10 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

01.10.01 EQUIPO DE PROTECCION INDIVIDUAL

MEDICIÓN
el pago se hará por la unidad completa que forma parte del monto global.
PAGO
se efectuará al precio unitario de la partida para la partida, entendiéndose que dicho pago
constituirá la remuneración del especialista ambiental, el cual permanecerá durante el tiempo
que dure la ejecución de las obras.

01.11 PLAN COVID-19

01.11.01 OPERATIVIDA DE PLAN COVID-19

MEDICIÓN
el pago se hará por la unidad completa que forma parte del monto global.
PAGO
se efectuará al precio unitario de la partida para la partida, entendiéndose que dicho pago
constituirá la remuneración del especialista ambiental, el cual permanecerá durante el tiempo
que dure la ejecución de las obras.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

También podría gustarte