Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MT880ES_CJ00
Índices de modificación
Referencia
Fecha Naturaleza de las modificaciones
documentación
ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – 72500 Château du Loir – France
+33 (0)2 43 44 74 00 – +33 (0)2 43 44 74 01
www.arotechnologies.com
Este documento ha sido traducido del francés. Solo el original se tomará como documento de referencia.
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 3
Índice
Histórico .................................................................................................................................. 16
Submenú de histórico ....................................................................................................................................... 16
Pantallas de historial de los defectos ................................................................................................................ 16
Pantallas de histórico de los puntos ................................................................................................................. 16
Pantallas de histórico de las firmas .................................................................................................................. 17
Pantallas de histórico de los contadores ........................................................................................................... 18
Pantallas de identificación ......................................................................................................... 19
Diagnóstico .............................................................................................................................. 21
Submenú de diagnóstico .................................................................................................................................. 21
Pantalla del reloj .............................................................................................................................................. 21
Pantallas del bus esclavo .................................................................................................................................. 21
Pantallas de diagnóstico Ethernet..................................................................................................................... 22
Pantallas de diagnóstico Datakey ..................................................................................................................... 22
Mantenimiento .......................................................................................................................... 23
Submenú de mantenimiento ............................................................................................................................. 23
Pantallas de PeC de los parámetros .................................................................................................................. 23
Pantalla de PeC de los contadores de fresas ..................................................................................................... 24
Pantallas de copia de los parámetros ................................................................................................................ 24
Pantalla de ejecución de soldadura................................................................................................................... 25
Configuración ........................................................................................................................... 26
Submenú de configuración............................................................................................................................... 26
Pantallas de configuración general ................................................................................................................... 26
Pantallas de configuración de las pinzas .......................................................................................................... 27
Pantallas de configuración de los aprendizajes AW ......................................................................................... 29
Pantallas de configuración de la comunicación con el robot ............................................................................ 29
Calibración ............................................................................................................................... 30
Submenú de calibración ................................................................................................................................... 30
Pantalla de asistente en curso ........................................................................................................................... 30
Pantalla de selección pinza .............................................................................................................................. 30
Pantallas de calibración esfuerzo ..................................................................................................................... 31
Pantallas de calibración de medición de intensidad ......................................................................................... 31
Pantallas del aprendizaje MF ........................................................................................................................... 31
Pantalla de calibración de resistencia ............................................................................................................... 32
Definición de los defectos ......................................................................................................... 33
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 5
Presentación de la pocket
Presentación de la pocket
4
8
3
10
2
5 12
14
16
9 11 13 15
N° TIPO FUNCIÓN
1 Pantalla Visor LCD, 4 líneas de 20 caracteres
2 Tecla Acceso a la columna anterior (Programa, pinza, etc.) o acceso al menú anterior
3 Tecla Acceso a la columna siguiente (Programa, pinza, etc.) o acceso al menú siguiente
4 Tecla Acceso a la página anterior en una misma columna (Configuración, programa, pinza, etc.)
5 Tecla Acceso a la página siguiente en una misma columna (Configuración, programa, pinza, etc.)
En una lista, las teclas + y – hacen desfilar el conjunto de los valores posibles. Para estos campos, el cursor
6 Tecla + se coloca a la izquierda del campo.
Para un valor numérico, las teclas + o – aumentan o disminuyen el valor. Para estos campos, el cursor se
7 Tecla - coloca a la derecha del campo.
8 Tecla Permite la validación de una introducción y el paso al siguiente campo en una misma página.
9 Tecla F1 Teclas de función. Se visualiza un título en la línea de abajo exclusivamente en mayúsculas para indicar que la
tecla de función es válida. El primer carácter recuerda el número de tecla concernido. El título tiene como
máximo 5 caracteres; si tiene 4 caracteres o menos, el título se separa de la cifra (1, 2 ó 3) por un '-' ejemplo: ‘2-
10 Tecla F2 PEC’ asociado a la tecla F2
A la izquierda F1
En el centro F2
11 Tecla F3 A la derecha F3
Desfase de 1 dígito a la izquierda. Regresa al dígito de la derecha si el cursor está sobre el dígito de la
12 Tecla F4 izquierda.
Anula las modificaciones en curso y regresa al menú principal (con confirmación del usuario si no se han
14 Tecla F5 guardado datos)
Función "CLEAR" para un valor numérico: suprime el dígito de peso bajo, desplaza los otros dígitos un
14 Tecla F6 carácter a la derecha y remplaza el peso fuerte por 0.
Desde una pantalla de ejecución, defecto o alarma, muestra la última pantalla de parametrización
15 Tecla F7 Desde una pantalla de parametrización, visualiza la última pantalla de ejecución, de defecto o de alarma
Desde una pantalla de ejecución, defecto o alarma, visualiza el menú principal
16 Tecla Desde una pantalla de parametrización, visualiza el menú principal
Desde la pantalla de menú principal, visualiza la pantalla de ejecución, defecto o alarma
(«MENÚ») Desde otra pantalla de menú, visualiza el menú principal
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 7
Presentación de la pocket
Activación de la pocket
Conectar el conector SUB D de la pocket en la toma «RS232» del convertidor de Mediana Frecuencia o
del armario. Si el armario está en tensión, una pantalla de ejecución (o de defecto o de alarma) aparece en
la pocket.
Desde una pantalla de ejecución, de defecto, o de alarma, pulsar la tecla (Menú). Se visualiza el menú
principal.
Histόrico <>
1= Defectos Menú con 3 opciones a lo sumo, las
2= Puntos teclas o están inactivas
En todos los casos, la selección de un menú se realiza a través de las teclas de función F1, F2, F3
Desactivación de la pocket
Se perderá cualquier modificación efectuada pero no guardada. Para guardar, regresar a ejecución
(RUN) mediante la tecla o cambiar la columna editada por la tecla o antes de desactivar.
Desactivación de la pocket desconectando la SUB D del conector «RS232»: el visualizador de la
pocket se borra y el retroalumbrado se apaga.
8 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Ejecución
Ejecución
Pantallas de ejecución
X1 X01 W P Prg Modo ‘AW’ o ‘SW’; número de pinza; número de programa
Imedida = Intensidad medida
% PWM (valor si modo SW)
Tensiόn =
Tensión secundaria medida (‘-.--- V’ si modo SW)
X2 X02 W P Prg Modo ‘AW’ o ‘SW’; número de pinza; número de programa
Tiempo soldadura
Consigna = Duración de soldadura programada (‘---- ms’ si modo SW)
Tiempo = Duración de soldadura efectiva (‘---- ms’ si modo SW)
X3 X03 W P Prg Modo ‘AW’; número de pinza; número de programa
Aprendizaje AW Número del aprendizaje asociado al programa y valor del SQA para el último punto
Estado punto
Estado del punto AW
Estado del punto
‘OK ’
‘Malo ’
‘Expuls ’
‘Cortocircuito ’
‘Resistenc. constante’
X4 X04 W P Prg Modo ‘AW’ o ‘SW’; número de pinza; número de programa
Acercami. = Duración de acercamiento programada
Forja = Duración de forja programada
Esfuerzo = Consigna de esfuerzo programada
X5 X05 W P Prg Modo ‘AW’ o ‘SW’; número de pinza; número de programa
Consigna Medida
I . Modo de mando ‘I’ o ‘%’; Consigna intensidad o %PWM; medición intensidad
Consigna esfuerzo; medición esfuerzo (‘----‘ si es sin captador de esfuerzo)
Línea 3 según el modo de soldadura:
‘I 008.00 008.00 kA’ si modo Regulaciόn Intensidad (o modo AW)
‘% 29.6 29.6 % ’ si modo %PWM (y modo SW)
X6 X06 W P Prg Modo ‘AW’ o ‘SW’; número de pinza; número de programa
Seg. CG Punto Rod.
Número de segmento (‘-‘ en modo AW); contador de puntos; contador de rodaje
Puntos que quedan antes del fin de vida; Rodaje antes del cambio de electrodo
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 9
Menús
Menús
Menú principal
Modo operador:
Modo experto:
Submenús
Histόrico <> Histόrico <>
1= Defectos 1= Contador
2= Puntos
3= Firmas
10 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Pantallas de programación
Pantallas de programación
Accesibles por «Programación» en el menú principal
Si el acceso a los parámetros está protegido por una contraseña, la pantalla de programación puede visualizar la solicitud del código de acceso:
P01 Prg Número de programa en curso
Contraseña = Contraseña para acceder a los parámetros
Número = Número de programa a alcanzar
1-VISU 3-EDIT Modo visualización o modificación
Para el modo visualización (tecla F1), no es necesario introducir el código de acceso.
Durante la pulsación de la tecla F3, el código de acceso se compara con la contraseña de parámetros:
Código correcto modificación de los parámetros del programa indicado en la línea 3.
Código erróneo acceso rechazado (se permanece en la pantalla de solicitud del código).
Durante el cambio de programa o de la salida de las pantallas de programación, con paso del modo SW al modo AW (pantalla P1), el convertidor
indica que el modo AW no está autorizado si la datakey está ausente o si una datakey SW está presente, antes de salir de la pantalla en curso de
edición:
P Prg Número de programa
Modo AW indisponible
Seguir?
1-SI 3-NO F1 para confirmar el paso a modo AW; F3 para regresar al programa editado
O bse r vació n: el d efect o 83 -022 apa rec e du rant e la acti vación d e un in ici o d e
ci c lo si el p rogra ma est á en mod o AW n o aut ori zad o (st a rt no aut ori zad o p or opci ón
AW n o di sp onib le).
Al cambiar de programa o al salir de las pantallas de programación, utilizando el modo SQA en modo AW (pantalla P3), el convertidor señala que el
modo SQA no está autorizado si la datakey es ausente o si hay una datakey sin función SQA, antes de salir de la pantalla en curso de edición:
P Prg Número de programa
SQA indisponible
Seguir?
1-SI 3-NO F1 para confirmar el paso a modo AW; F3 para regresar al programa editado
O bse r vació n: el d efect o 83 -026 apa rec e du rant e la acti vación d e un in ici o d e
ci c lo si el p rogra ma est á en mod o AW n o aut ori zad o (st a rt no aut ori zad o p or opci ón
S QA n o di sp onib le).
Al cambiar de programa o al salir de las pantallas de programación, al activar el modo SPW (pantalla P27, programa ligado), el convertidor señala
que el modo SPW no está autorizado si la datakey es ausente o si hay una datakey sin función SPW, antes de salir de la pantalla en curso de edición:
P Prg Número de programa
SPW indisponible
Seguir?
1-SI 3-NO F1 para confirmar el paso a modo AW; F3 para regresar al programa editado
O bse r vació n: el d efect o 83 -025 apa rec e du rant e la acti vación d e un in ici o d e
ci c lo si el p rogra ma est á en mod o AW n o aut ori zad o (st a rt no aut ori zad o p or opci ón
S P W n o di sp onib le).
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 11
Pantallas de programación
En modo AW (Adaptive Welding), sólo las pantallas P1, P2, P3, P6, P28 son accesibles.
Las pantallas P5, P7 a P27 sólo son accesibles en modo SW (Standard Welding) o Aprendizaje AW.
La pantalla P28 sólo está accesible en modo AW.
P1 P01 Prg Número de programa (0 a 255)
Pinza = Número de pinza (0 a 3)
Tipo de punto: "Modo SW", "Modo AW" o "Aprendizaje AW"
Aprendizaje =
Número de aprendizaje asociado al programa (‘---‘ si modo SW)
Accesible si «Modo degradado = No» en la pantalla C14
o P01 Prg Número de programa
Pinza = Número de pinza (0 a 3)
Modo degrad.
Aprendizaje = ---
Accesible si «Modo degradado = Si» en la pantalla C14
P2 P02 Prg Número de programa
Modo programa
Modo programa
Intervalo = ms Duración intervalo general
o
P2 P02 Prg Número de programa
Modo programa
Servicio Modo programa
Número de servicio; tipo de servicio
Modos programa posibles =
‘Punto por punto ’
‘Al vuelo ’
‘Servicio ’
Selección del servicio =
"00 Ningún Servicio "
"01 Inic Pinza "
"02 Rodaje #1 "
"03 Rodaje #2 "
"04 Cambio "
"05 Contr. esfuerzo "
"06 Contr. corriente "
"07 Test rodaje "
"08 Aprendizaje MF "
"09 Calibrac. intens."
P3 P03 Prg Número de programa
Con I. : Con intensidad (‘Si ’ o ‘No ’); Con análisis calidad (‘No ’ o ‘Si ’)
AQ umbral alto= Límite alto AQ (accesible si ‘AQ=Si ’)
AQ umbral bajo=
Límite bajo AQ (accesible si ‘AQ=Si ’)
El campo ‘AQ’ y los topes (3ª y 4ª líneas) son accesibles solamente si tipo de punto = "‘Modo AW’ en
la pantalla P1.
P5 P05 Prg Número de programa
Intensidad
Modo regulación intensidad
Modo control intensidad
Modos de regulación de intensidad posibles =
‘%PWM ‘
‘Regulación Intensid.‘
Modos de control de intensidad posibles =
‘Sin control ‘
‘Con control Int. ‘
‘Control Int. + % ‘
P6 P06 Prg Número de programa
1er acerca.= ms Duración del primer acercamiento
Acercami. = ms Duración de acercamiento
12 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Pantallas de programación
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 13
Pantallas de programación
Pantalla P28 accesible solamente si tipo de punto = ‘Modo AW’ en la pantalla P1 y con análisis
calidad = ‘Si’
P29 P29 Prg Número de programa
Con pre-pulse = Con pre-pulse (‘No ’ o ‘Si ’)
Pantalla P29 accesible solamente si tipo de punto = ‘Modo AW’ o ‘Aprendizaje AW’ en la pantalla
P1.
P30 P30 Prg Número de programa
Pre-pulse = ms Duración del pre-pulse
Consigna = kA Consigna del pre-pulse
Frío = ms Tiempo frio entre el pre-pulse y la soldadura
Pantalla P30 accesible solamente si tipo de punto = ‘Modo AW’ o ‘Aprendizaje AW’ en la pantalla
P1 y si Con pre-pulse =’Si’ en la pantalla P29.
P31 P31 Prg Número de programa
Espesor = mm Espesor de soldadura
14 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Pantallas de diagnóstico de las entradas y salidas
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 15
Histórico
Histórico
Submenú de histórico
Accesible por «Histórico» en el menú principal
Histόrico <> Histόrico <>
1= Defectos 1= Contador
2= Puntos
3= Firmas
O bse r vació n :
La lista de los 100 registros de defectos integra las firmas de puesta «Fuera de tensión», las firmas de
puesta «En tensión» y las firmas de defectos.
Tensión bus= V Tensión del bus continuo (valor visible si modo SW)
Tensión sec= . V Tensión secundaria medida (‘-.--- V’ si modo SW)
HS5 HS5 Puntos Número de firma (0 = la más reciente)
Estado punto
Estado del punto (si ciclo de soldadura en modo AW)
Estado del punto:
‘OK ’
‘Malo ’
‘Expuls. ’
‘Cortocircuito ’
‘Resistenc. constante’
16 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Histórico
HS6 HS6 Puntos Número de firma
Ningún artículo
firmado disponible
O bse r vació n :
Si no hay ningún registro de punto en el historial de las firmas, sólo la pantalla HS6 es accesible.
HS7 HS7 Puntos Número de firma
Tiempo aparición
expulsión = 0 ms Tiempo aparición punto proyectado.
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 17
Histórico
S6 S06 Firmas Número de firmas (0 = la más reciente)
Pinza Número de pinza
Rodaje Solicitud de rodaje
Cambio Solicitud de cambio
S7 S07 Firmas Número de firmas (0 = la más reciente)
Estado punto
Estado del punto (si ciclo de soldadura en modo AW)
Estado del punto
‘OK ’
‘Malo ’
‘Expuls. ’
‘Cortocircuito ’
‘Resistenc. constante’
S8 S08 Firmas Número de firmas (0 = la más reciente)
Intensidad = Intensidad medida
Tensión secundaria eficaz
Tiempo = Duración soldadura
S9 S09 Firmas Número de firmas (0 = la más reciente)
Tiempo aparición
expulsión = 0 ms Tiempo hasta la detección de la expulsión
HC2 HC2 Contador
Reweld global Contador global reweld
HC3 HC3 Contador
Pinza = Número de pinza
Expulsiόn = Contador proyección para la pinza seleccionada.
Reweld = Contador reweld para la pinza seleccionada.
HC4 HC4 Contador
Programa = Número de programa
Expulsiόn = Contador proyección para el programa seleccionado.
Reweld = Contador reweld para el programa seleccionado.
18 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Pantallas de identificación
Pantallas de identificación
Accesibles por «Identificación» en el menú principal
I1 I01 Identificaciόn
Convertidor Tipo de convertidor MF: ‘AW’ o ‘SW’ según el tipo de la datakey
Vers=CJ00 -ZN.01.000 Referencia de la configuración de fábrica y referencia del firmware
SN = Número de serie
I2 I02 Identificaciόn
Tipo de convertidor MF: ‘AW’ o ‘SW’ según el tipo de la datakey
Vers=HB04 Firmware DSP
I9 I09 Identificaciόn
Tipo de convertidor MF: ‘AW’ o ‘SW’ según el tipo de la datakey
MFDC Modelo del convertidor
Nombre del convertidor (definido a través de ARONET o ARODMS)
Modelos de convertidores administrados:
"MFDC1200" (MFDC1200, enfriado por agua)
"MFDC560" (MFDC560, enfriado por agua)
"MFDC560A-N-V" (MFDC560, enfriado por aire con convección natural)
"MFDC800" (MFDC800 enfriado por agua)
"MFDC560A-V-F" (MFDC560 enfriado por aire con ventilación forzada)
"MFDC2400" (MFDC2400 enfriado por agua)
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 19
Pantallas de selección del modo experto u operador
20 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Diagnóstico
Diagnóstico
Submenú de diagnóstico
Accesible por «Diagnóstico» en el menú principal (si el modo experto está activo)
Diagnostico <> Diagnostico <>
1= Reloj 1= Datakey
2= Bus esclavo
3= Ethernet
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 21
Diagnóstico
22 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Mantenimiento
Mantenimiento
Submenú de mantenimiento
Accesible por «Mantenimiento» en el menú principal (si el modo experto está activo)
Maintenimiento <> Maintenimiento <>
1= Reset parámetros 1= Ejecut. soldadura
2= Reset contador
3= Copia parámetros
Si el acceso a los parámetros está protegido por una contraseña, la pantalla de mantenimiento puede visualizar la solicitud del código de acceso:
RP1 Reset parámetros
Contraseña = Contraseña para acceder a los parámetros
Totalidad
2RESET Tecla de función F2
Procedimiento
1. Pulsar la tecla F2 para iniciar el procedimiento de reinicialización completo del conjunto de los
parámetros del convertidor
o
RP1 Reset parámetros
Confirmar la puesta
a 0 total?
1VALID 2-ANUL Teclas de función F1 y F2
Procedimiento (continuación)
2. Pulsar en F1 para continuar el procedimiento de reinicialización completo del conjunto de los
parámetros del convertidor
3. Pulsar en F2 para anular este procedimiento
o
RP1 Reset parámetros
Borrar
2-ANUL 3-TODO Teclas de función F2 y F3
Procedimiento (continuación)
4. Pulsar en F2 para anular este procedimiento
5. Pulsar en F3 para confirmar la reinicialización completa de los parámetros del convertidor
ATENCIÓN: Se pierden todos los datos almacenados en el convertidor.
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 23
Mantenimiento
24 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Mantenimiento
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 25
Configuración
Configuración
Submenú de configuración
Accesible por «Configuración» en el menú principal (si el modo experto está activo)
Configuraciόn <> Configuraciόn <>
1= General 1= Robot
2= Pinza
3= AW
Si el acceso a los parámetros está protegido por una contraseña, la pantalla de configuración puede visualizar la solicitud del código de acceso:
C01 General
Contraseña = Contraseña para acceder a los parámetros
Idiomas disponibles =
‘Francais ’ (00)
‘English ’ (01)
‘Deutsch ’ (02)
‘Español ’ (03)
C2 C02 General
Dirección IP
Máscara de subred
Pass. Dirección de pasarela
Para más detalles sobre estos parámetros, ver la documentación ARONET
C3 C03 General
Puerto TCP/IP
26 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Configuración
C7 C07 General
Cambio electrodo
Autorización de cambio electrodo (‘Sobre alarma ’ o ‘En permanencia’)
C9 C09 General
Test diferencial
Periodicidad del test del diferencial en días (0 días no hay test periódico)
Plazo en horas entre la alarma A03 para efectuar la prueba y la activación del defecto D33.
Modo de soldadura:
‘AW’
‘SW’
G2 G02 Rodaje Número de pinza
Elect. nuevo = Activación o no de la solicitud de rodaje después de la liberación de cambio de electrodo
Antes cambio = Activación o no de la solicitud de rodaje durante la aparición de la solicitud de cambio
Test rodaje = Activación o no del test de rodaje
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 27
Configuración
28 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Configuración
El cambio de aprendizaje (n° 0 a 39) se efectúa mediante las teclas y (anterior y siguiente).
A1 A01 Apr. AW Número de aprendizaje
Aprendizaje
No realizado
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 29
Calibración
Calibración
Submenú de calibración
Accesible por «Calibración» en el menú principal (si el modo experto está activo)
Calibraciόn <> Calibraciόn <>
1= Opciόn pinza 1= Aprendizaje MF
2= Esfuerzo 2= Resistencia
3= Calibrac. intens.
Si la contraseña de proceso está definida, la pantalla de calibración puede visualizar la solicitud del código de acceso:
CX1 Opciόn pinza
Contraseña = Contraseña para acceder a las calibraciones
Curso de asistente
Tecla de función F2
Procedimiento:
1. Seleccionar el número de pinza.
2. Pulsar la tecla F2 ‘2CICLO’ que se vuelve ‘2-ANUL’, furtivamente y luego de nuevo
‘2CICLO’. Se pueden entonces ejecutar los otros submenús del menú «Calibración».
30 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Calibración
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 31
Calibración
32 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Definición de los defectos
4 Mala selección del programa Soltar IW, tratar la acción prioritaria si fuera
04-000: SELECCIÓN 0 necesario, solicitar selección correcta antes de
04-010: SOLICITUD REPETICIÓN MODO SW reactivar IW
04-012: SOLICITUD REPETICIÓN MALA SELECCIÓN
04-014: TEST RODAJE
04-015: RODAJE PREVIO CAMBIO
04-016: RODAJE ELECTRODOS NUEVOS
04-020: SERVICIO DESCONOCIDO
5 Programa no válido Resolver la causa claramente identificada.
05-004: INTENSIDAD TÉRMICA NULA CON CONTROL FACTOR MARCHA
05-005: RELACIÓN TRANSFO NULA CON TIPO TRANSFO NULO
05-010: MODO AW Y MEDIDA PRIMARIA
05-027: TIEMPO DE SOLDADURA NULO
05-033: VOLADA CON INTERVALO GENERAL NULO
05-035: CONSIGNA INTENSIDAD FUERA DEL LÍMITE CONVERTIDOR
05-036: CONSIGNA PRECALENTAMIENTO FUERA DEL LÍMITE CONVERTIDOR
05-037: CONSIGNA UPSLOPE FUERA DEL LÍMITE CONVERTIDOR
05-038: CONSIGNA DOWNSLOPE FUERA DEL LÍMITE CONVERTIDOR
05-039: CONSIGNA RECOCIDO FUERA DEL LÍMITE CONVERTIDOR
05-040: INCOHERENCIA NÚMERO PINZA APRENDIZAJE AW PROGRAMADO
05-050: GANANCIA SERVOVÁLVULA NULA
05-051: CONSIGNA ESFUERZO SOLDADURA MÍNIMO (consigna < offset válvula
proporcional)
05-059: CONSIGNA ESFUERZO SOLDADURA NULA
05-075: CONSIGNA ESFUERZO SUPERIOR ESFUERZO MÁXIMO (esfuerzo soldadura >
esfuerzo máximo)
05-080: PULSE1 SPW TIPO SOLDADURA EQUIVOCADO
05-081: PULSE2 SPW TIPO SOLDADURA EQUIVOCADO
05-082: SPW SUPÉRIOR 2 PULSE
05-083: DURACIÓN PRECALENTAMIENTO NO NULA APRENDIZAJE AW
05-084: DURACIÓN FRIO NO NULA APRENDIZAJE AW
05-085: DURACIÓN UPSLOPE NO NULA APPRENDIZAJE AW
05-087: DURACIÓN DOWNSLOPE NO NULA APRENDIZAJE AW
05-088: DURACIÓN TREMPE NO NULA APPRENDIZAJE AW
05-089: DURACIÓN RECUIT NO NULA APRENDIZAJE AW
05-090: NÚMERO PULSACIÓN APRENDIZAJE AW
05-091: PORCENTAJE APRENDIZAJE AW
05-092: VOLÉE APRENDIZAJE AW
05-093: PÉRIODO MUESTRARIO EQUIVOCADO
05-094: CAUSA DURACIÓN PREPULSE NULA
05-095: CAUSA VOLEE REPETICIÓN
05-096: CAUSA SPW APRENDIZAJE AW
05-097: CAUSA SPW CON REPETICIÓN
05-098: CAUSA SPW MODO VOLEE
6 Parada soldadura ARS o CS ha sido abierto durante el ciclo de Liberar el defecto.
soldadura.
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 33
Definición de los defectos
34 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Definición de los defectos
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 35
Definición de los defectos
36 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Definición de los defectos
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 37
Definición de los defectos
38 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 MT880ES_CJ00
Definición de las alarmas
MT880ES_CJ00 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 39