Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Monitor inteligente de
transformador
Instrucciones para el equipo y el software
ID del documento: IST-099-1SP ECN-29300
www.qualitrolcorp.com
Información legal
Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. Este documento se entrega a los compradores de los productos
QUALITROL para su empleo en la instalación, operación y reparación de dichos productos. No se autoriza ningún otro
uso, reproducción, distribución o la creación de ningún documento derivado de este documento sin la aprobación previa,
expresa y por escrito de Qualitrol.
Qualitrol se asegura de la precisión y calidad de los materiales que publica; sin embargo, no se otorga ninguna garantía
expresa o implícita sobre los mismos. Qualitrol no asume responsabilidad alguna por los daños directos o indirectos
ocasionados por el uso de la información contenida en este manual o los productos que en él se describen. La mención
de cualquier producto o marca no constituye el respaldo por parte de Qualitrol de dicho producto o marca.
Este documento fue compuesto originalmente en inglés y fue luego traducido en otros idiomas. Debido a que no se
puede garantizar la fidelidad de las traducciones posteriores, en caso de conflicto entre la versión en inglés y la versión
en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés.
©2008 QUALITROL Company LLC, una empresa certificada ISO 9001. Todos los derechos reservados. Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
®
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivas empresas, como aquí se indica. IST-099-1.
www.qualitrolcorp.com
Contenido
Contenido
Instrucciones para el equipo ......................................................................... 8
Introducción.............................................................................................................. 8
Monitor inteligente de transformadores de la serie 509 de QUALITROL ........................ 8
Acerca de Qualitrol ............................................................................................................ 9
Acerca de estas instrucciones para el equipo ................................................................... 9
Controles, indicadores y módulos........................................................................ 10
Panel delantero ...............................................................................................................10
Módulos ........................................................................................................................... 11
Módulo de entrada de RTD ....................................................................................... 11
Módulo de entrada de TC .......................................................................................... 11
Módulo de entrada de voltaje de CA ......................................................................... 11
Módulo de entrada de posición de toma (509 ITM-300)............................................ 12
Módulo de entrada del potenciómetro ....................................................................... 12
Módulo de entrada de voltaje de CC ......................................................................... 12
Módulo de entrada de corriente................................................................................. 13
Módulo de cierre de contacto seco............................................................................ 13
Módulo de cierre de contacto energizado ................................................................. 13
Instalación .............................................................................................................. 14
Lugar de instalación y montaje ........................................................................................ 14
Instalación del equipo ................................................................................................ 14
Estilos de montaje ..................................................................................................... 17
Fuente de alimentación ................................................................................................... 18
Opción del calentador ..................................................................................................... 19
Módulos de entrada de RTD ........................................................................................... 19
Módulo de entrada de TC ................................................................................................ 20
Módulo de entrada de voltaje de CA ............................................................................... 21
Módulo de entrada de posición de toma (509 ITM-300).................................................. 21
Módulo de entrada del potenciómetro ............................................................................. 22
Módulo de entrada de voltaje de CC ............................................................................... 23
Módulo de entrada de corriente ...................................................................................... 23
Módulo de entrada de cierre de contacto seco ............................................................... 25
Módulo de entrada de cierre de contacto energizado ..................................................... 25
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
8
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Acerca de Qualitrol
Qualitrol es una empresa líder en el suministro de controles de presión, nivel de líquido y
temperatura desde 1945 que ha obtenido la certificación del sistema ISO 9001 y se ha
dedicado a proporcionar calidad y fiabilidad tanto en los productos como en los servicios.
9
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
10
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Módulos
Los módulos que componen el 509 ITM son los siguientes:
Módulo de entrada de RTD
Módulo de entrada de TC
Módulo de entrada de voltaje de CA
Módulo de entrada de posición de toma (necesario para la serie 300)
Módulo de entrada del potenciómetro
Módulo de entrada de voltaje de CC
Módulo de entrada de corriente (necesario para la serie 200)
Módulo de cierre de contacto seco
Módulo de cierre de contacto energizado
Módulo de entrada de TC
El módulo de entrada de TC se utiliza para monitorear las temperaturas de bobinado, las
corrientes de bobinado, las corrientes del motor de los variadores de toma bajo carga o las
corrientes del ventilador. Como entrada al módulo puede usarse una pinza en el TC,
proporcionada por Qualitrol, la cual tiene un rango de entrada de 0–5 A, 0–10 A o 0–20 A
(hay otros rangos disponibles) y una salida de 0–0,333 VCA.
Si este módulo se utiliza para temperaturas de bobinado, la escala se encuentra en el rango
de –40 a 200 °C; si no se trata de temperatura, el rango es escalable hasta un máximo de
99999,9 °C.
11
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
12
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
13
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Instalación
Lugar de instalación y montaje
Instalación del equipo
1. Desembalaje del monitor 509 ITM.
2. Compruebe que haya recibido todos los materiales incluidos en la lista de empaque.
3. Haga cuatro orificios en el panel del transformador para la instalación del monitor.
Importante:
Tenga en cuenta las diferencias de montaje entre el estilo de gabinete y el estilo de
panel solo.
Deje espacio debajo del monitor para colocar el haz de cables.
4. Instale el monitor.
Importante: Asegúrese de que el tipo de sensor coincida con el de las etiquetas del
designador de entrada situadas en la tapa de protección contra el polvo del
509 ITM.
14
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
5. Efectúe las conexiones de cable de los sensores de entrada a las entradas correctas,
TB3 a TB10.
6. Conecte el circuito de control de alarma correcto, TB1-2 a TB1-13 y TB1-18 a TB1-32.
Consulte el esquema del cableado o los planos de ingeniería correspondientes a su
transformador.
Nota: La entrada térmica opcional es TB1-1 y TB1-17.
Clasificación del contacto de relevador: 10 A a 115/230 VCA, 10 A a 30 VCC
ATTENTION: Los lazos deben estar conectados a la entrada analógica aislada para
evitar posibles daños al 509 ITM.
7. Si es necesario, conecte los lazos de salida de corriente, TB2-1 a TB2-8.
8. Conecte el puerto de comunicaciones RS-485 a TB2-9 a TB2-13.
Cuatrifilar: TB2-9 a TB2-12; señalización de tierra en TB2-13, no es tierra física
Bifilar: TB2-14, 15; señalización de tierra en TB2-16, no es tierra física
15
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
16
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Estilos de montaje
Estilo de gabinete
El monitor 509 ITM es un gabinete estilo 3R, diseñado para ser montado por la parte
posterior en cualquier superficie uniforme. Se proporcionan cuatro ranuras ovaladas de 7,9
× 12,7 mm para usar con sujetadores. El monitor requiere un área aproximada de 33 cm de
ancho, 40,6 cm de alto y 21,6 cm de profundidad. Se debe dejar espacio adicional debajo
del monitor para el haz de cables. Consulte la figura acerca del montaje del monitor
509 ITM para determinar los centros de montaje y las dimensiones.
17
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Fuente de alimentación
La corriente de suministro se aplica en los terminales 14 y 15 del bloque de terminales TB1.
Para la entrada de CC, se suministra voltaje positivo al terminal 14 y voltaje negativo o tierra
al terminal 15. La masa del chasis se conecta al terminal 16, como se muestra en la figura
de conexión de la fuente de alimentación . Este gabinete no metálico no proporciona
automáticamente una lengüeta de tierra común. La conexión a tierra debe suministrarse
como parte de la instalación y debe ser acorde con los requisitos del Código Eléctrico
Nacional (NEC) o cualquier código internacional vigente.
18
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Qualitrol recomienda que el circuito del calentador se instale con un fusible para mayor
seguridad y protección. El fusible es responsabilidad del instalador. El régimen nominal del
calentador es 120 VCA y 100 W. Un calentador de 240 VCA usa dos de estos calentadores
en una serie, para alcanzar un total de 200 W. Qualitrol recomienda instalar un fusible con
retardo y régimen nominal de 1,25 o 1,5 A, a 600 V.
19
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Módulo de entrada de TC
Para cada módulo de entrada de TC se requiere una pinza estándar en el TC, TRA-017-X,
para calcular la temperatura de bobinado o las corrientes. Introduzca el rango de corriente
en la forma indicada.
Coloque a un lado la pinza Qualitrol suministrada en el sensor de TC y coloque el cable que
transporta la corriente a detectar en la abertura del TC. Vuelva a conectar el sensor de TC y
compruebe que esté firmemente conectado. Conecte los cables de salida de la pinza en el
TC al tablero de terminales, como se muestra en la figura de conexiones de entrada de TC.
Conexiones de entrada de TC
El sensor con pinza para TC Qualitrol se entrega con un cable de 6 metros. A pesar de que
no es aconsejable usar un cable de más de 6 metros, si necesita hacerlo, empalme el cable
más largo lo más cerca posible a la pinza en el sensor. Este cableado de reemplazo debe
ser blindado y de par trenzado.
Nota: Debido a que el sensor de TC está aislado del transformador, la carga es tan
pequeña que puede ser medida sólo en el laboratorio. A efectos prácticos, la carga
detectada por el transformador es de cero.
20
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
21
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Se puede usar un módulo de entrada de posición de toma con cualquier modelo 509 ITM,
pero sólo informará la posición de la toma correspondiente al variador de toma bajo carga.
Para usar todas las capacidades del módulo de posición de toma se debe especificar la
unidad 509 ITM-300. Si desea más información, consulte Módulo de entrada de posición de
toma (509 ITM-300), en la página 12.
22
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
23
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Conecte los cables de salida del transductor al bloque de terminales, como se muestra en la
figura de cableado de entrada de corriente.
24
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
25
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Contactos de salida
Se proporcionan nueve conjuntos aislados de contactos de salida normalmente
abiertos/normalmente cerrados, para los relevadores de salida 1–8 y el relevador de salida
de estado del sistema que permiten controlar el equipo de enfriamiento, activar una alarma
sonora u operar bobinas de disyuntor remotos. Cada conjunto puede conmutar 115/230
VCA, 30 VCC a 10 A y el acceso a los conjuntos se encuentra en el bloque de terminal TB1.
En la figura del cableado del relevador pueden verse los monitores para montaje en panel y
gabinete.
Consulte las Instrucciones para el software para configurar la señal de control de los
relevadores, la función de falla segura o falla no segura, la demora y otras funciones.
Consulte la contratapa del 509 ITM para la configuración e identificación de los contactos de
salida de cada relevador. Tenga en cuenta que cada relevador se muestra en el estado no
energizado.
26
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
27
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Comunicaciones
El monitor puede establecer comunicaciones digitales. En la parte trasera del monitor se
encuentra una conexión RS-485 cuatrifilar. Consulte la figura de conexión RS-485
cuatrifilar. Si el operador está usando una conexión RS-485 bifilar con el 509 ITM, haga un
cortocircuito en TXD+(B) con RXD+(B) y TXD-(A) con RXD-(A) y luego conecte el RS-485
bifilar como un sistema A/B. También hay una opción para una conexión de fibra óptica.
Esta opción fue probada usando tanto el controlador de línea de módem de fibra óptica
Black Box N° ME540A-ST como el repetidor/enlace Dymec N° 5846-F-ST. Para la conexión
de esta opción, consulte la figura de conexión de fibra óptica opcional. La conexión RS-485
puede usarse con el Paquete de Software Remoto de Qualitrol y otros protocolos
disponibles. Si desea una descripción completa de estas funciones, consulte las
Instrucciones para el software y el Manual de Comunicaciones 509, IST-100-X. Si desea
información acerca de opciones específicas u opciones para un protocolo especial de
comunicaciones, póngase en contacto con Qualitrol o un representante autorizado. NOTA:
TB2-13 y TB2-16 son señalizaciones a tierra de comunicaciones. No deben ser conectados
nunca a la tierra física. Si no hay señales a tierra aisladas provenientes del otro dispositivo
deje el TB2-13 desconectado.
28
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Funcionamiento
Funcionamiento automático
Visualización de canales o desplazamiento del modo de
visualización
Encendido
Cuando se suministra corriente al 509 ITM, este comienza automáticamente a monitorear la
entrada y controla la salida, según la configuración de fábrica especificada por el cliente.
Durante el encendido, la pantalla recorrerá automáticamente todos los parámetros
monitoreados con la frecuencia de uno cada dos segundos.
Modo MENÚ
Visualización de canales
(En el Apéndice encontrará un ejemplo de la estructura de menú).
Desplazamiento automático, MENÚ, Desplazamiento del Modo de visualización
Pulse MENU (Menú) para sacar la pantalla del desplazamiento automático y acceder al
Modo de visualización. Las flechas hacia arriba y hacia abajo (o ENTER (Intro)) permiten
desplazarse individualmente por cada parámetro monitoreado. Si no se registra actividad
durante 60 segundos, el monitor regresará automáticamente al Desplazamiento automático.
Si pulsa MENU (Menú) nuevamente, regresará al Desplazamiento del Modo de
visualización.
29
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Pulse tres veces la tecla de flecha derecha desde el Modo de visualización. Las teclas de
flecha arriba y abajo (o ENTER (Intro)) permiten desplazarse por los valores de TransLifeTM,
“tiempo hasta temperatura crítica”, “vida consumida” y “creador de perfil de temperatura”. Si
no se registra actividad durante 60 segundos, el monitor regresará automáticamente al
Desplazamiento automático. Si pulsa MENU (Menú) nuevamente, el sistema regresará al
Desplazamiento del Modo de visualización.
30
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Pulse varias veces la tecla de flecha derecha desde Modo de visualización hasta llegar a la
columna Monitor enfriamiento. Aparecerá el mensaje “Monitor enfriamiento activado (o
desactivado)”. Pulse las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo (o ENTER (Intro)) para
desplazarse por los valores de Monitor enfriamiento de todos los sistemas activos. Si no se
registra actividad durante 60 segundos, el monitor regresará automáticamente al
Desplazamiento automático. Si pulsa MENU (Menú) nuevamente, el sistema regresará al
Desplazamiento del Modo de visualización.
Si desea más información acerca de esta operación, consulte la sección acerca del Monitor
del sistema de enfriamiento en este manual y la sección acerca del Monitor de enfriamiento
en las secciones de Hardware y Software.
Visualización de las lecturas del variador de toma bajo carga (509 ITM-300)
MENÚ, Desplazamiento del Modo de visualización, flechas derecha
Pulse varias veces la tecla de flecha derecha desde Modo de visualización hasta llegar a la
columna Cambiador taps bajo carga. Aparecerá el mensaje “Monitor cambiador taps bajo
carga activado (o desactivado)”. Pulse las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo (o
ENTER (Intro)) para desplazarse por los valores de Monitor cambiador taps bajo carga de
todos los sistemas activos. Si no se registra actividad durante 60 segundos, el monitor
regresará automáticamente al Desplazamiento automático. Si pulsa MENU (Menú)
nuevamente, el sistema regresará al Desplazamiento del Modo de visualización.
Si desea más información acerca de esta operación, consulte la sección acerca del Monitor
del sistema de enfriamiento en este manual y la sección acerca del Monitor de enfriamiento
en las secciones de Hardware y Software.
31
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
32
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
33
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
34
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
35
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Especificaciones funcionales
Fuente de Universal; 90–264 VCA, 47–63 Hz y
alimentación 40–290 VCC; (< 35 vatios)
Panel Pantalla: Una pantalla LCD alfanumérica de 16 caracteres y
delantero e 2 líneas fáciles de leer. Tamaño de los caracteres:
interfaz 9,66 mm de altura × 4,84 mm de ancho.
Indicadores de estado: Ocho diodos LED
Controles: Ocho teclas grandes para los ajustes programables
y la interacción con el usuario
Membrana del panel Poliéster estabilizado para UV
delantero:
Parámetros Precisión: rango de entrada de escala completa ±0,5%
de entrada
Temperatura: RTD de 100 ohmios platino (Pt100), 10 ohmios
cobre (Cu10); bobinado simulado o sonda de fibra
óptica;
Rango Líquido/ambiente: –40 a 120 °C
Rango de bobinado: –40 a 200 °C
Corriente: TC de tipo pinza, 0–5 A, 10 A, 20 A, 100 A y otros
disponibles
Lazos de CC: 0–1 y 4–20 mA CC
Voltaje de CC: 0–100 mV CC y 0–10 VCC
Voltaje de CA: 0–140 VCA y 0–320 VCA; 50/60 Hz
Potenciómetro: 1500–15.000 ohmios
Contacto de interruptor Abierto/Cerrado
(seco):
Contacto de interruptor > 80 V o > 130 V abierto, seleccionable con puente;
(energizado): aislado ópticamente
Posición de toma: 0 - 1, 0 - 5, 0 - 10, -5 - +5, -10 - +10, 0 -
125 VCC o no energizado; puentes de resistencia de
40–2500 Ω (1% ac, 100 ppm)
36
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
37
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
38
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
39
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
40
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Menú Archivo
El menú desplegable Archivo tiene varias opciones para el archivo de comunicaciones.
41
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Dirección Cada 509 ITM tiene asignada una dirección que permite utilizar varios
509 ITM con un enlace de comunicaciones común. La configuración
predeterminada en fábrica tiene una dirección de 00. (Para
comunicaciones directas, acepte la opción predeterminada).
Seleccione la dirección correcta en el menú desplegable.
Baudios La velocidad de baudios en el PC debe ser igual a la velocidad de
baudios del monitor 509 ITM con el que se está comunicando. El rango
es de 1200–38.400 para el puerto RS232 y de 1200–230.400 para el
puerto USB. La opción predeterminada es 19.200. Seleccione la
velocidad de baudios correcta en el menú desplegable. Si no sabe cuál
es la velocidad de baudios correcta, puede encontrarla en la pantalla
LCD del 509 ITM. Acceda al Modo MENÚ y desplácese hasta la
columna Modificar valores (consulte la sección Modo MENÚ).
COM1–COM4 Esta opción permite seleccionar el puerto de comunicaciones en serie
del PC. La opción predeterminada es COM1. Seleccione el puerto de
comunicaciones al que está conectado el puerto en serie en el PC.
Módem Permite conectarse en forma remota con el 509 ITM instalado con el
módem Qualitrol. Consulte Comunicaciones remotas mediante el uso
del módem si desea información acerca del funcionamiento.
Desconectado Si desea, puede ejecutar el software fuera de línea, sin necesidad de
estar conectado al 509 ITM.
Si no se ha establecido comunicación con el 509 ITM, haga clic en el
cuadro de verificación Desconectado.
Haga clic en el botón Conectar.
Seleccione el icono 509 ITM y pulse el botón Conectar.
Escriba demo en el campo Contraseña de la sección Configurador —
usuario o Configurador — fábrica.
Se abrirá la ventana Configuración con todas las funciones disponibles.
Esta función es muy útil durante la capacitación o para aprender a usar
el producto cuando no hay un 509 ITM disponible.
Importante: Los cambios realizados en el modo Demo no son
permanentes. Estas modificaciones no pueden
guardarse o descargarse en un dispositivo.
42
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
43
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
44
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
45
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
En la pantalla del PC hay ocho botones de control: Prueba, Reiniciar, Menú, Intro, Arriba,
Abajo, Izquierda y Derecha. Para activar estos botones, haga clic en ellos con el botón
46
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
47
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
48
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
49
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
50
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
51
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
52
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
53
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
54
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Configuración de contraseña
Características instaladas
Configuración de hora y fecha
Configuración de pantalla
Configuración del calentador
55
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Configuración de contraseña
Esta sección de la ventana Ajustes del sistema permite configurar las contraseñas que
otorgan acceso a las distintas herramientas del software. Las contraseñas se guardan en el
509 ITM y tienen las siguientes características y requisitos:
Las contraseñas deben tener uno a seis caracteres alfanuméricos y al escribirla, debe
distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
La contraseña para la herramienta Configuración del usuario es la misma que se
utiliza para tener acceso a la sección de modificación del Modo MENÚ desde el panel
delantero del 509 ITM.
La contraseña para la herramienta Calibrador debe ser distinta a las demás
contraseñas de herramientas. Esta es una medida de seguridad para impedir que los
usuarios tengan acceso no autorizado a la sección de calibración del monitor.
El sistema de contraseñas tiene una jerarquía. La contraseña de la herramienta
Configuración del usuario funcionará también en las herramientas Monitor y Simulador
, aunque estas tengan contraseñas distintas. Esto se debe a que todas las
contraseñas pueden modificarse con la herramienta Configuración del usuario por lo
cual, se considera a esta como la contraseña principal.
Cuando se modifican contraseñas con la herramienta de Configuración de
contraseñas, el usuario deberá introducir la nueva contraseña la próxima vez que abra
la herramienta.
56
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Características instaladas
Esta sección de la ventana Ajustes del sistema muestra las funciones instaladas y
disponibles en el 509 ITM. Si la función está instalada, aparecerá una marca junto a la
casilla de verificación de la función.
57
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Hora actual Cuando abra la ventana Configuración de hora y fecha, verá la hora en
del PC curso del PC conectado al 509 ITM. Este valor no se actualiza
continuamente. Cuando haga clic en [Guardar], se guardará la hora
actual de este PC en el 509 ITM. Si el valor de Hora actual del PC no es
correcto:
1. Ajuste el reloj del PC para que indique la hora correcta.
Haga clic en [Guardar] en la ventana Ajustes del sistema.
Continúe con el procedimiento de configuración.
Diferencia Permite ajustar la diferencia en los husos horarios entre el lugar de la
huso horario configuración y el lugar en que está instalado el 509 ITM. Si la
configuración se realiza en el mismo lugar en que está instalado el
509 ITM, seleccione un valor de 0. De lo contrario, seleccione el número
adecuado de horas, positivamente o negativamente, para proporcionar la
hora correcta en el lugar de instalación. Por ejemplo, si la configuración
se realiza en Nueva York y la instalación es en California, establezca una
diferencia de huso horario de –3 horas.
Fecha actual Cuando abra la ventana Configuración de hora y fecha, verá la fecha en
del PC curso del PC conectado al 509 ITM.
509 hora y Muestra los valores actuales de fecha, hora y huso horario en el
fecha 509 ITM.
Configuración de pantalla
Esta sección de la ventana Ajustes del sistema permite configurar el contraste y la
intensidad de la pantalla del 509 ITM.
58
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
59
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Comunicaciones
Cuando haga clic [Comunicaciones] desde la ventana Configuración, se abrirá la ventana
Configuración de comunicaciones. Esta ventana permite configurar los puertos de
comunicaciones del 509 ITM que se muestran en las distintas fichas de la ventana.
Más información
USB delantero — Puerto servicio
485 Principal — Puerto principal
485 Auxiliar — Puerto auxiliar
Botones Cancelar y Guardar
60
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
61
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
62
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
63
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Puerto — Ethernet
64
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
65
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Módulos de entrada
Cuando haga clic en [Módulos de entrada] desde la ventana Configuración, se abrirá la
ventana Configuración módulo entrada. El 509 ITM tiene hasta ocho módulos de entrada.
Los tipos de módulos disponibles se describen en la sección Módulos de Instrucciones
para el hardware.
Para comenzar, haga clic en la ficha del módulo de entrada que desea configurar. Se abrirá
la ventana Configuración módulo entrada correspondiente al módulo de entrada
seleccionado.
Más información
Módulo
Escala del usuario
Parámetros de la corriente del TC
Configuración de temperatura de bobinado (calculada)
66
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Módulo
Esta sección de la ventana Configuración del módulo de entrada incluye los campos
descritos a continuación.
Número Indica el número del módulo de entrada que está configurando. Este
módulo campo es sólo para fines informativos.
entrada
Tipo módulo Indica qué tipo de módulo estaba instalado en este sitio del 509 ITM.
entrada Esta opción se designa en fábrica y depende del módulo de entrada
solicitado e instalado. Si el tipo de módulo indica “indefinido”, significa
que no hay un módulo físico instalado en ese lugar.
Función Permite habilitar e inhabilitar la función módulo. Si el módulo de entrada
módulo está inhabilitado:
entrada No podrá verse en la pantalla LCD del panel delantero.
No podrá controlar ninguno de los relevadores.
Nombre señal Identifica el nombre del módulo de entrada. El nombre puede cambiar y
entrada puede consistir de hasta siete caracteres alfanuméricos. Este nombre
aparecerá también en la pantalla LCD del 509 ITM, junto con el valor de
la señal de entrada.
67
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Usar escala Indica que se ha definido la escala del usuario para la señal de entrada.
del usuario Si selecciona esta casilla de verificación, deberá especificar tres
parámetros más para la entrada:
El campo Etiqueta unidades del usuario permite al usuario introducir
hasta tres caracteres para indicar una unidad de medida, como por
ejemplo, ppm, HR, %.
El campo Valor mínimo es el valor mínimo de la escala correspondiente
al valor mínimo de la entrada.
El campo Valor máximo es el valor máximo de la escala
correspondiente al valor mínimo de la entrada.
Etiqueta Si se ha seleccionado el campo Usar escala del usuario, el 509 ITM
unidades del utiliza esta etiqueta en vez de la etiqueta predeterminada definida por el
usuario campo Tipo módulo entrada. Esta etiqueta puede incluir hasta tres
caracteres alfanuméricos.
Valores Proporcione los valores del usuario correspondientes a los valores
máximos y mínimos y máximos indicados para el tipo de módulo seleccionado. El
mínimos de la 509 ITM convierte la señal de entrada en los monitores alternativos
escala utilizando los valores mínimos y máximos provistos.
Ejemplo: Usted tiene un monitor de gas disuelto con 0–1 mA
representando una escala de 0–2000 PPM. Usando un módulo de
entrada de 0–1 mA, establezca:
el campo Valor mínimo de la escala en “mA = 0”
el campo Valor máximo de la escala en “1 mA = 2000”
el campo Etiqueta unidades del usuario en “PPM”
Una entrada de 0,4 mA aparecerá como 800 PPM en la pantalla.
68
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Rango sensor Indica la capacidad máxima del sensor TC de tipo abrazadera utilizada
TC tipo con este módulo, por ejemplo, 10 amperios, 30 amperios. Este valor se
abrazadera encuentra en el sensor de tipo abrazadera. Cuando seleccione el valor
del sensor, asegúrese de que:
la capacidad máxima del valor del sensor sea mayor que la corriente a
ser detectada. Esto impedirá la saturación.
el valor del sensor sea lo más cercano posible a la lectura máxima de
corriente. Esto optimizará la resolución.
Relación del Proporciona los parámetros necesarios para la escala de corriente del
TC TC. El campo izquierdo identifica la corriente real, como por ejemplo, la
(2 campos) de bobinado o buje, detectada por el TC de medición o instrumentación.
El campo derecho identifica la corriente secundaria o salida del TC de
medición o instrumentación que se utilizará con el sensor TC tipo
abrazadera del 509 ITM.
Ejemplo: Si el TC de instrumentación en el transformador tiene una
relación de 1200: 5 amperios, los dos campos Relación del TC se
definen como Relación del TC = 1200: 5. El sensor tipo abrazadera está
en el circuito de 5 amperios y reconoce ahora que los 5 amperios están
pasando por el TC para aumentar la corriente al rango de 1200
amperios.
69
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
70
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Campos Número módulo entrada y Nombre señal entrada
Parámetros de aumento de bobinado
Parámetros de aumento de aceite
71
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
72
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
73
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
La importancia de la temperatura de bobinado y el enfriamiento
Campos superiores
Parámetros avanzados de aumento de bobinado
TransLifeTM
74
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Método de configuración de cálculo avanzado
Campos superiores
Parámetros avanzados de aumento de bobinado
TransLifeTM
Campos superiores
Esta sección de la ventana Configuración escala temperatura del TC para calculo avanzado
incluye los campos descritos a continuación.
75
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
76
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Nota: Se puede programar el 509 ITM para un máximo de cuatro modos de enfriamiento,
entre los cuales se encuentra la convección natural. Si hay menos de cuatro modos
de enfriamiento, las filas sin usar deben coincidir con la última fila configurada. No
introduzca ceros como valor.
TransLifeTM
Esta sección de la ventana Configuración escala temperatura del TC para calculo avanzado
incluye los parámetros necesarios para utilizar la sección Pronóstico crítico de la
Configuración de TransLifeTM. Si no está utilizando la función Pronóstico crítico, utilice los
valores predeterminados de estos parámetros.
Los campos de esta sección se describen a continuación.
77
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
78
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Relevadores de salida
Cuando haga clic en [Relevadores salida] desde la ventana Configuración, se abrirá la
ventana Configuración relevadores de salida. Esta ventana contiene las fichas de los ocho
relevadores y en ella aparece seleccionada la ficha Relevador 1. Mediante la selección de
las distintas fichas, podrá recorrer la tabla de relevadores.
Para comenzar, haga clic en la ficha del relevador de salida que desea configurar. Se abrirá
la ventana Configuración relevadores de salida correspondiente al módulo de entrada
seleccionado.
Más información
Fichas de relevadores
Control de relevador
Punto de consigna estacional
Pronóstico de temperatura ambiente
Ejercitador del equipo de enfriamiento
Controlado por matriz
Botones Cancelar y Guardar
79
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Fichas de relevadores
Esta sección de la ventana Configuración relevadores de salida incluye los campos
descritos a continuación.
Control de relevador
Esta sección de la ventana Configuración relevadores de salida incluye los campos
descritos a continuación.
80
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Condición del Monitor sin Monitor con Monitor con Monitor perdió
relevador energía energía energía energía
< punto de >= punto de
ajuste ajuste
Falla no NC — C NC — C NA — C NC — C
segura
Falla segura NC — C NA — C NC — C NC — C
81
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
82
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Punto de Una marca indica que la función de Punto de consigna estacional está
consigna instalada. Esta función afecta sólo el punto de consigna de la columna
estacional Señal de control 1 en la sección Controlado por matriz. Si el punto de
instalado consigna estacional está activo y se cumplen las condiciones, el punto
de consigna estacional tiene prioridad sobre el punto de consigna en la
columna Señal de control 1.
Función Permite activar o desactivar esta función.
estacional
Botón Permite abrir la ventana Configuración punto consigna estacional que
Configurar permite configurar la función de punto de consigna estacional.
Se puede modificar el punto de consigna para compensar las
condiciones meteorológicas estacionales cambiantes. Por ejemplo,
durante los meses de verano que son más calurosos y que el sistema de
refrigeración no es eficiente, puede ser aconsejable establecer un valor
de punto de consigna estacional de 70 C para un banco de enfriamiento
que normalmente está establecido para activarse a 80 C en otras
épocas del año.
83
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
84
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
85
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
86
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Importante: No habilite el ejercitador para ninguno de los relevadores que controlan una
función de disparo.
87
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
88
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Expresión Permite introducir una función matemática en cada uno de los tres
matemática campos disponibles. El primer y el tercer campo aceptan las funciones
(3 campos) matemáticas “o”, “y” y “menos”. El segundo campo acepta sólo las
funciones “o” y “y”. En la expresión matemática de la matriz, se evalúan
primero las funciones “menos”. De lo contrario, la ecuación general se
evalúa de izquierda a derecha.
Ejemplo: Si la tabla de la matriz se ha establecido como:
89
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Lazos de salida
Cuando haga clic en [Lazos de salida] desde la ventana Configuración, se abrirá la ventana
Configuración lazos de salida. Esta ventana permite configurar los cuatro canales de salida
de lazo de corriente.
El 509 ITM tiene cuatro salidas seleccionables por medio de software, 0–1 mA o 4–20 mA
(0–10 mA, si se solicita) para proporcionar información a sistemas de Supervisión, Control y
Adquisición de Datos (SCADA) o indicaciones remotas. Se puede configurar cada salida
para que envíe datos de cualquiera de las entradas o para que envíe un cálculo derivado,
como por ejemplo:
el valor máximo de hasta tres entradas o
el cálculo de la diferencia entre dos módulos de entrada
Para comenzar, haga clic en la ficha del lazo de salida que desea configurar. Se abrirá la
ventana Configuración lazos de salida correspondiente al lazo de salida seleccionado.
Más información
Parámetros del lazo
Rango personalizado
90
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Lazo de salida Muestra el número del lazo de corriente analógico que desea configurar.
Función lazo Permite activar o desactivar el funcionamiento del lazo de salida.
Tipo de lazo Permite seleccionar entre los rangos de lazo de corriente de 0–1 mA y
4–20 mA.
Nota: Si se solicita al comprar el monitor, este campo puede
establecerse para seleccionar entre los rangos de lazo de
corriente de 0–1 mA y 0–10 mA.
Rango personalizado
Esta sección de la ventana Configuración lazos de salida permite seleccionar el rango de
valores de la salida del lazo de corriente.
Ejemplo: Un RTD mide temperaturas de –40 a 120 °C y ha seleccionado una salida de 4 a
20 mA y un rango personalizado de 0 a 100. Para mediciones de temperatura de:
40 a 0 °C, la salida del lazo de corriente será de 4 mA
0 a 100 °C, la salida corresponderá directamente a 4 a 20 mA
Toda medición de temperatura superior a 100 °C generará una lectura de 20 mA.
A continuación, se describen los campos de esta sección de la ventana Configuración lazos
de salida.
91
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
92
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Señal de Permiten seleccionar los módulos de entrada que controlarán la salida del
control 1, 2, 3 lazo de corriente.
(3 campos)
Expresión Permite seleccionar las expresiones matemáticas utilizadas para
matemática seleccionar los valores máximos o mediciones de diferencias
correspondientes al valor del lazo de corriente de salida.
Conmutación de banco
Cuando haga clic en [Conmutación de banco] desde la ventana Configuración, se abrirá la
ventana Configuración conmutación de banco.
Esta ventana permite configurar la función de administración del circuito de enfriamiento.
Esta función proporciona un método para distribuir parejamente el desgaste del equipo de
enfriamiento entre dos o más grupos de enfriamiento distintos.
Ejemplo: Si el Relevador 1 activa un grupo de enfriamiento a 60 C y el Relevador 2
activa otro grupo de enfriamiento a 75 C, el primer grupo se utilizará más que el segundo
grupo. La conmutación periódica de las funciones de relevador permite distribuir el desgaste
parejamente entre los dos grupos.
Para configurar la administración del circuito de enfriamiento de la ventana Configuración
conmutación de banco:
1. Determine dos relevadores a intercambiar.
2. En el campo de entrada del primer relevador, seleccione el segundo relevador en el
campo desplegable.
93
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Se puede conmutar los bancos de más de dos relevadores en un lazo, pero esto sólo puede
lograrse si el lazo de conmutación de banco está cerrado o finalizado después de la
configuración. Esto significa que el último relevador del lazo de conmutación de banco debe
seleccionar el primer relevador del lazo.
Ejemplo: Si el Relevador 2 selecciona el “Relevador 4” y el Relevador 4 selecciona el
“Relevador 6”, es necesario configurar el Relevador 6 para que seleccione el “Relevador 2”.
La conmutación de banco se logra mediante el intercambio de todos los controles de matriz
del relevador seleccionado con el que los selecciona. Esto sucede todos los días a la
medianoche de modo que si se revisarán los ajustes de relevador en dos días consecutivos
cualquiera, se notarían las modificaciones.
Importante: Los relevadores asignados a una alarma con la función Monitor de
enfriamiento de 509 ITM-200 o la función de variador de toma bajo carga de
509 ITM-300 no deben usarse para la conmutación de bancos.
94
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
TransLife™
Cuando haga clic en [TransLifeTM] desde la ventana Configuración, se abrirá la ventana
Configuración de TransLifeTM. The TransLifeTM feature provides detailed information for up
to three winding temperatures of the transformer.
Para comenzar, haga clic en la ficha de TransLifeTM que desea configurar. Se abrirá la
ventana Configuración de TransLifeTM correspondiente a esa ficha.
Más información
Control de TransLifeTM
Vida consumida
Pronóstico crítico
Creador de perfil de temperatura
95
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Control de TransLife™
Esta sección TransLifeTM Setup window de la ventana Configuración de TransLife™ permite
configurar los valores de TransLife™ correspondientes a las temperaturas de bobinado
individuales. It includes the fields described below.
96
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Vida consumida
El 509 ITM calcula el “envejecimiento” relativo según las normas de IEEE. Estas normas se
basan en las fórmulas de Arrhenius para el deterioro de material de aislamiento orgánico
con el tiempo y la temperatura. Cada 6 a 8 grados de aumento en la temperatura duplican
aproximadamente la velocidad de deterioro de la vida útil. Si se tienen en cuenta los efectos
exponenciales y acumulativos de la temperatura con el transcurso del tiempo, la medición
del envejecimiento ayuda a asignar prioridades a las actividades de mantenimiento entre los
transformadores. También ayuda a distribuir la carga entre los transformadores para
maximizar la vida útil del sistema y minimizar las tareas de mantenimiento.
Esta sección TranslifeTM Setup window de la ventana Configuración comunicaciones incluye
los campos descritos a continuación.
A B Temperatura Notas
unitaria de punto
caliente (°C)
97
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
de 55 °C
-11.804 6328.8 98 Especificación IEC 354:1991
-13.391 6972.15 101
-14.133 6972.15 87
Tasa actual de Muestra la velocidad de consumo de la vida útil del bobinado en ese
pérdida de momento.
vida Ejemplo: Si la temperatura unitaria de punto caliente de equivalencia es
110 °C y el bobinado indica exactamente 110 °C, la velocidad de pérdida
de vida útil actual es 1,00.
Pérdida de Muestra la vida consumida durante la última hora.
vida durante
la última hora
Pérdida de Muestra la vida consumida durante las últimas 24 horas, en horas.
vida durante
el último día
Pérdida total Muestra la pérdida total de vida consumida del transformador. Si se
de vida conoce la vida consumida, se puede prestablecer este valor para los
transformadores ya instalados.
Vida útil Muestra el valor del campo Pérdida total de vida basado en una vida
restante (de útil presupuesta de 20 años.
20 años)
Horas de Muestra las horas de funcionamiento del 509 ITM. Este número se
operación puede preestablecer.
Pronóstico crítico
Esta sección TranslifeTM Setup window de la ventana Configuración de Translife™ permite
configurar la función Pronóstico crítico. Para las condiciones de carga actuales, el
pronóstico crítico puede predecir cuánto tardará la temperatura de bobinado en alcanzar
una temperatura crítica dada.
98
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
99
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
100
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
101
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Registro de datos
Cuando haga clic en [Registro de datos] desde la ventana Configuración se abrirá la
ventana Configuración de registro de datos.
El Registro de datos puede guardar los datos de hasta 20 señales. Las señales pueden ser
de cualquiera de los siguientes tipos:
mediciones del módulo de entrada
estado de los relevadores
mediciones de temperatura de fibra óptica
La ventana Configuración de registro de datos incluye los campos descritos a continuación.
102
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
103
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
104
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Grabador de eventos
Cuando haga clic en [Grabador de eventos] desde la ventana Configuración se abrirá la
ventana Configuración del grabador de eventos.
El Grabador de eventos puede registrar hasta ocho eventos seleccionables por el usuario.
Una vez que el evento haya ocurrido o si las condiciones han despejado un evento, el
grabador de eventos proporcionará automáticamente una etiqueta de hora y guardará el
evento especificado. Asimismo, si se ha seleccionado la opción Resumen del sistema, se
registrarán todos los valores de entrada habilitados y estados de relevadores con el evento
específico.
A continuación, encontrará otros eventos a los cuales se asigna automáticamente una
etiqueta de hora:
arranque del sistema
borrado de la memoria
cada vez que se usa el software remoto en la ventana Configuración de grabador de
evento
Más información
Módulo
Tipo de registro
Activación de evento
105
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Módulo
Esta sección de la ventana Configuración grabador de eventos incluye los campos descritos
a continuación.
Tipo de registro
Esta sección de la ventana Configuración grabador de eventos incluye los campos descritos
a continuación.
106
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Activación de evento
Esta sección de la ventana Configuración de grabador de eventos permite configurar la
matriz de disparo de eventos para permitir que una amplia variedad de configuraciones de
señales controlen la activación del evento.
Ejemplo: Si se establece el campo Expresión matemática en la función “o”, el sistema
podrá disparar el evento con el máximo de cuatro señales distintas de entrada. Por el
contrario, si se establece la función “o” y el campo Dirección de la activación como
“abajo”, el sistema podrá dispararse al detectar la señal mínima de las cuatro entradas de
señal de control.
La sección Activación de evento incluye los campos descritos a continuación.
107
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
108
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
109
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Configuración de banco de enfriamiento
Inicialización del monitor de enfriamiento
110
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
activa durante el proceso de inicialización del 509 ITM y permite al monitor obtener los
valores en las condiciones operativas actuales e informarlos al usuario.
Si desea más información acerca del modo de aprendizaje y el proceso de inicialización
consulte Inicialización del monitor de enfriamiento.
Una vez finalizado el proceso de inicialización y obtenida toda la información necesaria
acerca de los parámetros, podrá completar la ventana Configuración banco de enfriamiento.
Más información
Configuración Tiempo de operación
Corriente de operación del banco Medidor de flujo
Valor de la corriente de arranque Temperatura diferencial
del motor
Botones Cancelar y Guardar
Número de activaciones
Configuración
Esta sección de la ventana Configuración de banco de enfriamiento incluye los campos
descritos a continuación.
111
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Conmutación de banco.
112
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Tiempo de operación
113
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
(Sí / No) corriente de estado estable excede los límites del umbral del punto de
consigna.
114
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Número de activaciones
Esta sección de la ventana Configuración de banco de enfriamiento incluye los campos
descritos a continuación.
Tiempo de operación
Esta sección de la ventana Configuración de banco de enfriamiento incluye los campos
descritos a continuación.
115
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Medidor de flujo
Esta sección de la ventana Configuración de banco de enfriamiento incluye los campos
descritos a continuación.
Temperatura diferencial
Esta sección de la ventana Configuración de banco de enfriamiento incluye los campos
descritos a continuación.
116
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Configurar de la diferencia.
cálculo
diferencia
controladora
Botón Cancela todos los cambios realizados en esta ventana y devuelve todas
Cancelar las variables a los valores anteriores.
Botón Guarda en el sistema todas las variables establecidas en la ventana.
Guardar
117
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
118
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
119
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Requisitos del monitor de LTC Monitor y recomendaciones para el uso
Configuración del monitor del cambiador de taps
120
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
tiempo de funcionamiento del motor sólo con un módulo de entrada de corriente pero
el módulo de entrada de cierre de interruptor proporciona mayor confiabilidad en el
sistema. Si el motor del variador usa dos contactos de relevador (uno para la dirección
positiva y uno para la dirección negativa), use dos módulos de entrada de cierre de
interruptor.
Más información
Monitor del variador de toma bajo carga (509 ITM-300)
Configuración del monitor del cambiador de taps
121
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
122
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Posición del tap Configuración de alarma
Contador de taps Configuración alarma LTC — alta prioridad
Medición del motor de taps Configuración alarma LTC — baja prioridad
Corriente de carga
123
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Contador de taps
Esta sección de la ventana del Configuración monitor cambiador taps incluye los campos
que se describen a continuación.
Módulo Permite seleccionar una posición instalada del módulo de entrada que
entrada medirá la corriente del motor del variador de posición de toma.
corriente
motor
Contacto Le permite seleccionar la posición instalada del módulo de entrada de
interruptor cierre del interruptor, que detecta cuándo se activa el motor del variador
módulo 1 de toma. Esto es sólo si la instalación del 509 ITM emplea un contacto
de relevador o interruptor para la detección de la activación.
Importante: Si sólo se emplea un módulo de entrada de cierre del
interruptor para detectar las activaciones del motor, debe
seleccionarlo en este campo y no en el campo Contacto
interruptor módulo 2.
124
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Corriente de carga
Esta sección de la ventana Configuración monitor cambiador taps incluye los campos que
se describen a continuación.
Configuración de alarma
Esta sección de la ventana Configuración monitor cambiador taps permite configurar las
alarmas para el monitor de LTC. El propósito de las dos alarmas es permitir asignar
prioridades a los eventos que pueden tener lugar con el monitor de LTC.
Ejemplo: Si hay varios taps o si la corriente del motor excede los puntos de consigna, la
instalación puede necesitar una alarma de alta prioridad. Por el contrario, las funciones de
mantenimiento preventivo, como recuentos de tap o actuaciones del motor, que excedan los
puntos de consigna puede tener menor prioridad.
La sección Configuración de alarma incluye los campos que se describen a continuación.
125
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Más información
Configuración de relevador de alarma Corriente arranque motor
Cuenta total de taps Actuaciones del motor
Movimientos múltiples del tap Tiempo actuación del motor
Tiempo operación del tap Diferencial de temperatura
Cuenta de taps por periodo Cálculo diferencia
Corriente de operación del motor Botones Cancelar y Guardar
126
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
127
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Activar alarma Habilita (Sí) / Deshabilita (No) la activación del relevador de alarma si se
(Sí / No) detectan varios movimientos del tap durante una activación del tap.
128
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
129
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Valor última Indica el último valor medido de corriente en estado estable del motor de
corriente posición del tap.
Este campo es sólo informativo, pero puede ser empleado como guía
para determinar los valores del punto de consigna en los campos Limite
superior SP y Limite mínimo SP.
Límite Permite introducir el valor del punto de consigna que accionará el
superior SP relevador de la alarma cuando la corriente de estado estable sea igual o
superior al valor.
Límite mínimo Permite establecer el punto de consigna que activa el relevador de
SP alarma si la corriente de estado estable es igual o menor que este valor.
Activar alarma Habilita (Sí) / Deshabilita (No) la activación del relevador de alarma si la
(Sí / No) corriente del motor excede los límites del umbral del punto de consigna.
Valor última Muestra el último valor medido de la corriente de arranque del motor de
corriente de posición del tap.
arranque Este campo es sólo informativo, pero puede ser empleado como guía
para determinar los valores del punto de consigna en los campos Limite
superior SP y Limite mínimo SP.
Límite Permite establecer el punto de consigna que activa el relevador de
superior SP alarma si la corriente de arranque es igual o mayor que este valor.
Límite mínimo Permite establecer el punto de consigna que activa el relevador de
SP alarma si la corriente de arranque es igual o menor que este valor.
Activar alarma Habilita (Sí) / Deshabilita (No) la activación del relevador de alarma si la
130
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
(Sí / No) corriente de arranque excede los límites del umbral del punto de
consigna.
131
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Diferencial de temperatura
Esta sección de la ventana Configuración de alarma LTC — alta prioridad incluye los
campos que se describen a continuación.
Botón Elimina todo cambio efectuado en esta ventana, devuelve todas las
Cancelar variables a sus valores anteriores y regresa a la ventana Configuración
monitor cambiador taps.
Botón Ingresa al sistema todas las variables mostradas en la ventana y regresa
Guardar a la ventana Configuración monitor cambiador taps.
132
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
133
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Cálculo diferencia
Cuando haga clic en [Configurar] en el campo Configuración cálculo de diferencia de
cualquiera de las tres ventanas siguientes, se abrirá la ventana Cálculo de diferencia:
Configuración de banco de enfriamiento
Configuración alarma LTC — alta prioridad
Configuración alarma LTC — baja prioridad
El 509 ITM puede procesar hasta cuatro cálculos de diferencia. Para cada cálculo,
seleccione dos entradas para medir las temperaturas diferenciales requeridas. Puede
asignar cualquiera de los cálculos de diferencia para controlar un lazo de corriente de salida
o un relevador de salida.
A continuación, se describen los campos de esta ventana.
134
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Cuando haya terminado sus selecciones, haga clic en [Guardar]. El par de diferencia será
asignado al cálculo de diferencias seleccionado.
135
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
136
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Columna Tap Muestra la posición específica del tap para cada fila horizontal. Este
campo es sólo para fines informativos.
Cuenta total Muestra el recuento total de taps detectados en cada posición de tap.
de taps Puede restablecerlo a cero o prestablecer este valor. Esto se hace
normalmente luego de reemplazar los taps durante el mantenimiento del
sistema.
Tiempo Muestra el tiempo total de operación de cada posición de tap.
operación Puede restablecer este valor a cero o prestablecerlo.
total
Corriente de Muestra la corriente de trabajo promedio medida. Saber cuán pesada o
trabajo ligeramente cargados han estado los taps activando e interrumpiendo la
promedio corriente así como el numero de recuento de taps es de gran ayuda para
decidir el reemplazo.
Puede restablecer este valor a cero o prestablecerlo.
Corriente de Muestra la corriente de interrupción promedio. Saber cuán pesada o
interrupción ligeramente cargados han estado los taps activando e interrumpiendo la
promedio corriente así como el numero de recuento de taps es de gran ayuda para
decidir el reemplazo.
Puede restablecer este valor a cero o prestablecerlo.
Botón Página Desplaza toda la pantalla a la página anterior.
anterior
Botón Arriba Desplaza la pantalla hacia arriba una posición de tap.
Botón Centro Devuelve la pantalla a la posición “0” de tap en el centro de la pantalla.
Botón Abajo Desplaza la pantalla hacia abajo una posición de tap.
Botón Página Desplaza toda la pantalla una página hacia abajo.
posterior
Botón Cancela todos los cambios realizados en esta ventana y devuelve todas
Cancelar las variables a los valores anteriores.
Botón Ingresa en el sistema todas las variables que se muestran en la pantalla.
Guardar
137
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Introducción al sistema
El 509 ITM — DW (509 DW) de QUALITROL tiene todas las funciones del 509 ITM además
®
Nota: Las sondas de fibra deben instalarse durante el proceso de fabricación del
transformador o cuando se rehace o rebobina los bobinados. No es posible instala
sondas de fibra óptica sin tener acceso completo a los bobinados del transformador.
138
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Componentes
Sonda de temperatura de fibra óptico
Las sondas de fibra óptica deben instalarse directamente en los bobinados del
transformador. Consulte la Guía de Instalación de Fibra. Las sondas de fibra, CAB-699-X
tienen longitudes estándar de 4–10 metros. Hay disponibles longitudes especiales.
Alimentación óptica
Las sondas de fibra óptica terminan en la pared del transformador conectadas a la
alimentación óptica, CON-159-1. Estos conectores permiten a la señal óptica traspasar la
pared del tanque e impedir las fugas de aceite.
Caja de conexiones
La caja de conexión COV-121-1 de Qualitrol que cubre el exterior de la placa de la pared
del tanque y permite tener acceso a los cables de conexiones ópticas permite proteger las
alimentaciones ópticas y los cables de extensión.
139
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
cableado entre el módulo de punto caliente y el 509 WD vendrá conectado, y los puentes en
el módulo de entrada de lazo de corriente estarán configurados en la fábrica.
Los puentes en el MOD-626-1 deberán configurarse en las siguientes posiciones:
JP1 posiciones de puente 2
y3
JP2 posiciones de puente 2
y3
JP3 posiciones de puente 2
y3
JP4 posiciones de puente 2
y3
140
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
matemática 2
Señal de control 3 Fibra 1
Punto de consigna 3 -5
Histéresis 3 5
Dirección 3 Abajo
Señal de control 4 Módulo de Entrada 2; TC, Temperatura
141
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
142
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Marcar
3. Ingrese:
Número telefónico: Si el 509 ITM está conectado a un sistema telefónico, ingrese el
número telefónico correspondiente en este campo. Si se requiere, utilice comas para
periodos de espera.
Línea TAPI: Seleccione qué módem de computadora debe usarse.
4. Haga clic en [Marcar].
El módem de PC marcará el número ingresado. Si desea detener el intento de llamada,
haga clic en [Abortar].
143
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
144
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Procedimiento de calibración
1. Conecte el PC al 509 ITM e inicie el Software Remoto.
Aparecerá la ventana Menú Escritorio.
145
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
146
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
147
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
148
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Antes de comenzar
1. Conecte los cables de salida del potenciómetro del medidor de nivel al 509 ITM. Para
obtener detalles, consulte las Instrucciones para el hardware.
2. Verifique que el cableado sea el correcto al ajustar el cuadrante de la caja para subir y
bajar la aguja del dial. Observe la pantalla LCD delantera del 509 ITM.
A medida que la aguja sube, el valor mostrado debe aumentar.
A medida que la aguja baja, el valor mostrado debe disminuir.
Si el 509 ITM no está funcionando correctamente, verifique el cableado antes de comenzar
el procedimiento de calibración.
149
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Procedimiento de calibración
1. Conecte el PC al 509 ITM e inicie el Software Remoto.
Aparecerá la ventana Menú Escritorio.
150
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
4. Haga clic en el botón de opción para el módulo de entrada que muestra el texto
“Potenciómetro”. En el ejemplo anterior, se trata de la Entrada 3.
ATTENTION: Verifique nuevamente que haya seleccionado el módulo de entrada
correcto antes de proceder. Si se calibra cualquier otro módulo de
entrada podrían borrarse los valores de calibración del sistema, lo
que causaría un mal funcionamiento del 509 ITM.
5. Haga clic en [Calibrar].
151
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
152
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
153
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Antes de comenzar
1. Conecte los cables del puente de resistencia de posición de toma al 509 ITM. Para
obtener detalles, consulte las Instrucciones para el hardware.
2. Mida los voltajes a lo largo del bloque de terminal del módulo de entrada para verificar
que el cableado sea correcto.
El voltaje a lo largo de los polos 1 y 3 del bloque de terminal del módulo de entrada
debe medir exactamente lo mismo que el voltaje potencial a lo largo del puente de
resistencia de posición de toma, y el polo 1 debe tener un valor más positivo que el
polo 3.
El voltaje a lo largo de los polos 2 y 3 debe ser igual o menor al potencial entre los
polos 1 y 3.
Si las mediciones no son correctas, verifique el cableado antes de comenzar el
procedimiento de calibración.
154
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Procedimiento de calibración
1. Conecte el PC al 509 ITM e inicie el Software Remoto.
Aparecerá la ventana Menú Escritorio.
155
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
156
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
157
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
11. Haga clic en el botón de opción para el módulo de entrada que muestra el texto
“Resistencia LTC”. En el ejemplo anterior, se trata de la Entrada 4.
ATTENTION: Verifique nuevamente que haya seleccionado el módulo de entrada
correcto antes de proceder. Si se calibra cualquier otro módulo de
entrada podrían borrarse los valores de calibración del sistema, lo
que causaría un mal funcionamiento del 509 ITM.
158
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
159
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
160
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
16. Mueva la posición hacia arriba una toma y haga clic en [Siguiente]. Repita el
procedimiento para todo el rango de tomas.
Importante: Asegúrese de incrementar la posición de toma sólo una vez por cada
incremento de la ventana Calibración de canal de entrada.
17. Después de fijar la última posición de toma, haga clic en [Finalizar] y salga
inmediatamente de la herramienta Calibrador.
161
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Verificación de la calibración
1. Vuelva a ingresar a la herramienta Cliente Configuración.
2. Haga clic en Archivo > Vista preliminar impresión.
162
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
163
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
164
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
165
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
166
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
R: Los TC tipo pinza se usan con los módulos de entrada de corriente y módulos de
entrada de temperatura, TC para calcular la temperatura de bobinado simulada.
Debido a que se trata de un dispositivo tipo pinza, ofrecen un aislamiento físico del
transformador y el dispositivo de detección.
En ocasiones surge la pregunta de cuánta carga coloca este sensor de TC sobre el
transformador. La carga es tan pequeña que sólo puede medirse en un laboratorio.
Por eso, a los fines prácticos la respuesta es cero, según lo que detecta el
transformador.
La salida del sensor tipo pinza va de 0 a 0,333 VCA para todo el rango de
detección. (0–10 amperios CA de entrada se corresponde en forma lineal con 0–
0,333 VCA de salida.) Los TC tipo pinza poseen una precisión del 1% sobre todo el
rango de medición especificado para ese TC. En consecuencia, al seleccionar un
TC tipo pinza para la aplicación, el régimen nominal de TC debe ser lo más cercano
posible sin ser menor al valor máximo que medirá. El valor de la etiqueta del TC
tipo pinza debe coincidir con el valor nominal del sensor tipo pinza de TC. Consulte
Módulos de entrada en las Instrucciones para el software.
167
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Apéndice
168
www.qualitrolcorp.com
TB1 TB1
VAC LINE VACC NEUT
HEATER 1 17 HEATER
2 18 TB3
RELAY 1
3 19
RELAY 5 1 INPUT MODULE 1
10 A 10 A
4 20 2
5 21 3
RELAY 2 RELAY 6
10 A
6 22 10 A TB4
1 INPUT MODULE 2
7 23
2
8 24
RELAY 3 RELAY 7 3
10 A
9 25 10 A
10 26 TB5
1 INPUT MODULE 3
11 27
RELAY 4 RELAY 8 2
10 A
12 28 10 A
3
13 29
VAC LINE
14 30 TB6
INPUT (+) SYSTEM
VACC NEUT STATE
1 INPUT MODULE 4
INPUT (-) 15 31 RELAY
EARTH
2
10 A
GROUND 16 32
3
TB7
INPUT POWER: (UNIVERSAL)
1 INPUT MODULE 5
90-264 VAC, 47-63 Hz
MODEL NO. 2
40-290 VDC
SERIAL NO.
MFG. DATE
3
RELAY C ONTACTS: 10 A @ 115/230 VAC
Instrucciones para el equipo y el software
10 A @ 30 VDC
TB8
1 INPUT MODULE 6
TB2 TB2 2
(+) 1 9 TXD+(B) 3
CURRENT
LOOP 1
(-) 2 10 TXD-(A)
TB9
RS-485
(+) 3 11 RXD+(B) 1 INPUT MODULE 7
CURRENT
LOOP 2
(-) 4 12 RXD-(A) 2
(+) 5 13 GND 3
CURRENT
LOOP 3
(-) 6 14 T/RXD+(B)
TB10
1 INPUT MODULE 8
CURRENT
(+) 7 15 T/RXD-(A)
LOOP 4 2
(-) 8 16 GND
3
Instrucciones para el equipo y el software
Instrucciones para el equipo y el software
Instrucciones para el equipo y el software
MENU SWITCH
(IF FEATURE IS
ACTIVE)
right 05/24/2001 right VIEW/RESET right VIEW/RESET right VIEW TRANSLIFE right DATA LOGGER right
A B
left 08:28:15 left MAXIMUM MEMORY left MINIMUM MEMORY left left OPTIONS left
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter down/enter
TOP OIL CHAN 1 TOP OIL 84.5 C TOP OIL 73.2 C TL1 CRITCAL TIME DATA LOGGER
77.5 C MAX1 1524 051701 MIN1 1524 051701 0.4 HR TO 100 DOWNLOAD YES NO
up up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter if yes & enter
WIND 1 CHAN 2 WIND 1 96.3 C WIND 1 87.1 C TL1 CRITCAL TIME MEMORY DOWNLOAD
92.5 C MAX2 1524 051701 MIN2 1524 051701 5.4 HR TO 105 IN PROGRESS
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
WIND 1 CHAN 2 WIND 1 1300.3 A WIND 2 88.1 C TL1 CRITCAL TIME When memory
CURRNT 1224.5 A MAX2 1524 051701 MIN3 1524 051701 99.9 HR TO 110 download complete
up up up up automatically leaves
down/enter down/enter down/enter down/enter Menu Mode.
WIND 2 CHAN 3 WIND 2 94.1 C WIND 3 86.5 C TL1 LOSS OF LIFE
91.4 C MAX3 1524 051701 MIN4 1524 051701 PRES RATE 0.96
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
WIND 2 CHAN 3 WIND 2 1298.2 A AMBIENT 16.5 C TL1 LOSS OF LIFE
CURRNT 1210.1 A MAX3 1524 051701 MIN5 1524 051701 HOUR 0.82 HRS
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
WIND 3 CHAN 4 WIND 3 92.8 C CONS TK 65.7 C TL1 LOSS OF LIFE
90.1 C MAX4 1524 051701 MIN6 1524 051701 DAY 22.94 HRS
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
WIND 3 CHAN 4 WIND 3 1286.1 A LTC TNK 65.9 C TL1 LOSS OF LIFE
CURRNT 1188.7 A MAX4 1524 051701 MIN7 1524 051701 TOTAL 012751 HRS
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
AMBIENT CHAN 5 AMBIENT 22.1 C BOT OIL 70.0 C TL1 REMAIN LIFE
21.3 C MAX5 1524 051701 MIN8 1524 051701 18.58 YEARS
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
CONS TK CHAN 6 CONS TK 79.2 C CH1-CH7 -007.5 C OPERATING HOURS
72.1 C MAX6 1524 051701 MIN 0917 051701 TOTAL 013992 HRS
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
LTC TNK CHAN 7 LTC TNK 72.0 C CH1-CH8 1.5 C TEMP < 80 C
69.0 C MAX7 1524 051701 MIN 1524 051701 TL1 000171 HR
up up up up
C D E F
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
BOT OIL CHAN 8 BOT OIL 79.8 C CH1-CH6 2.3 C TEMP 80 - 86 C
73.1 C MAX8 1524 051701 MIN 1524 051701 TL1 000200 H
up up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
TOP OIL - LTC TNK CH1-CH7 1.1 C CH7-CH6 3.5 C TEMP 86 - 92 C
8.4 C MAX 1524 051701 MIN 1524 051701 TL1 000207 H
up up up
down/enter down/enter down/enter down/enter
TOP OIL - BOT OIL CH1-CH8 6.9 C TEMP 92 - 98 C
top of column
4.2 C MAX 1524 051701 TL1 000256 H
up up up
down/enter down/enter down/enter
TOP OIL - CONS TK CH1-CH6 4.7 C TEMP 98 - 104 C
5.9 C MAX 1524 051701 TL1 000326 H
up up up
down/enter down/enter down/enter
LTC TNK - CONS TK CH7-CH6 8.9 C TEMP 104 - 110 C
-3.4 C MAX 1524 051701 TL1 001221 H
up up
down/enter
down/enter down/enter
OPERATING HOURS TEMP 110 - 116 C
top of column
TOTAL 000000 H TL1 000095 H
up
down/enter down/enter
TEMP 116 - 122 C
top of column
TL1 000081 H
up
down/enter
TEMP 122 - 128 C
TL1 000032 H
up
down/enter
TEMP 128 - 134 C
TL1 000000 H
up
down/enter
TEMP 134 - 140 C
TL1 000000 H
up
down/enter
TEMP > 140 C
TL1 000000 H
down/enter
top of column
Instrucciones para el equipo y el software
down/enter down/enter
enter
G H I
Instrucciones para el equipo y el software
G H I
up up
down/enter down/enter enter
RUN LOWER SETPT TAP COUNT SETPT WINDING CHAN 8
CM1 18.0 A HI ALM 25000 ON
up up
down/enter down/enter enter
RUSH UPPER SETPT CNT/PERIOD SETPT RS232 BAUD RATE
CM1 45.0 AS HI ALM 300 19200
up up
down/enter down/enter enter
RUSH LOWER SETPT TAP RUN TIME SP USB BAUD RATE
CM1 32.0 AS HI ALM 5000 H 38400
up up
down/enter down/enter enter
ACTUATION SETPNT RUSH UPPER SETPT RS485 BAUD DATA
CM1 05000 # HI ALM 43.2 AS 9600 8
up up
down/enter down/enter enter
RUN TIME SETPNT RUSH LOWER SETPT RS485 PARITY STP
CM1 05000 HR HI ALM 25.4 AS NONE 1
up up
down/enter down/enter UNIT WILL REBOOT NOW
FLOW SETPNT RUN UPPER SETPT
CM1 OFF HI ALM 21.0 A
up up
down/enter down/enter
TOP OIL - BOT OIL RUN LOWER SETPT
SETPNT 0010.0 C HI ALM 15.0 A
up up
down/enter down/enter
COOLING CURRENTS MTR ACTUATION SP
CM1 <RESET> HI ALM 3000
up
down/enter down/enter
TOP OIL - LTC OIL
top of column
HI SP 0010.0 C
up
down/enter
TAP COUNT SETPT
LO ALM 25000
up
down/enter
CNT/PERIOD SETPT
LO ALM 5000 H
up
J
Instrucciones para el equipo y el software
down/enter
TAP RUN TIME SP
LO ALM 5000 H
up
down/enter
RUSH UPPER SETPT
LO ALM 43.2 AS
up
down/enter
RUSH LOWER SETPT
LO ALM 25.4 AS
up
down/enter
RUN UPPER SETPT
LO ALM 21.0 A
up
down/enter
RUN LOWER SETPT
LO ALM 15.0 A
up
down/enter
MTR ACTUATION SP
LO ALM 3000
up
down/enter
TOP OIL - LTC OIL
LO SP 0010.0 C
down/enter
top of column
Instrucciones para el equipo y el software
Instrucciones para el equipo y el software
Índice
contraseña
A configuración, 56
nueva, 56
abrir aplicación, 46 control de TransLife, 96
acerca de estas instrucciones para el equipo, 9 controlado por la matriz, 88
acerca de Qualitrol, 9 corriente
apéndice, 169 cableado de entrada, 23
aplicación calibrador, 49 módulo de entrada, 13
aplicación monitor, 46 creador de perfil de temperatura, 100
aplicación simulador, 48
aplicación, abrir una, 46
aplicaciones del configurador, 53 D
diagnóstico del enlace de comunicaciones, 44
B
bobinado E
configuración de temperatura, 70
parámetros, 76 ejecución del software, 39
temperatura y enfriamiento, 75 encendido, 29
botones de comando, 65, 89 enfriamiento
banco de configuración, 110
configuración de monitor, inicialización, 117
C ejercitador de equipo de, 87
envejecimiento, 97
cableado de relevador de contactos de salida, 26 escala del usuario, 68
Cálculo de diferencia, 134 especificaciones funcionales, 35
calentador exportación de archivos de configuración, 142
configuración, 59
opción, 19
calibraciones, guardar, 52 F
calibrar
canales de entrada, 51 fuente de alimentación, 18
canales de salida, 52 funcionamiento automático, 29
campos superiores, 75
cierre de contacto seco G
cableado de entrada, 25
módulo, 13 grabador de evento
comunicación con el monitor, 42 matriz de disparo de evento, 107
comunicaciones digitales, 28 grabador de eventos, 105
comunicaciones remotas, 143 módulo, 106
conexión al monitor, 39 guardar calibraciones, 52
conexión de fibra óptica, 28
conexión RS-485, 28
conexión RS-485 cuatrifilar, 28
I
Configuración alarma LTC importación de archivos de configuración, 142
alta prioridad, 126 instalación de equipos, 14
configuración de cálculo avanzado, 74 instalación del monitor, 14
configuración de cálculo simple, 70 instalar
configuración de comunicaciones, 60 hardware, 14
configuración de fecha, 57 monitor, 14
configuración de hora, 57 software, 39
configuración de pantalla, 58 instrucciones para el software, 39
configuración del módulo de entrada, 66, 67 introducción
configuración del sistema, 55 aplicaciones, 44
configuración monitor cambiador de taps, 121 equipo, 8
conmutación de banco, 93 software, 39
contacto energizado
cableado, 25
módulo de cierre, 13
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
cableado de entrada, 19
M módulo de entrada, 11
menú archivo, 41
modo del programa, 32
modo menú, 29
S
monitor con estilo de montaje en panel, 17 salida
monitor del sistema de enfriamiento, 33, 108 lazos, 90
monitor estilo gabinete, 17 relevadores, 79
montaje de los monitores, 17
T
P
TC
panel delantero, 10 conexiones de entrada, 20
parámetros de aumento de aceite, 73 módulo de entrada, 11
parámetros del lazo, 91 parámetros de corriente, 69
posición de toma terminales de señales de salida remotas, 27
conexiones de entrada, 21 translife, 77, 95
módulo de entrada, 12, 22
potenciómetro
conexiones de entrada, 22 V
módulo de entrada, 12
variador de toma bajo carga
preguntas frecuentes, 164
función, 120
pronóstico crítico, 98
monitor, 34
pronóstico de temperatura ambiente, 84
requisitos y recomendaciones, 120
prueba del sistema, 35
ventana de entorno, 40
puerto de expansión, 63, 64
ver
puerto de servicio, 61
canales, 29
puerto principal, 62
lecturas del monitor de enfriamiento, 30
punto de consigna estacional, 83
lecturas del variador de toma bajo carga, 31
lecturas máximas, 29
R lecturas mínimas, 30
vida consumida, 97
rango personalizado, lazos de salida, 91 visualización
registro de datos, 102 valores de LTC, 135
relavadores voltaje de CA
salida, 79 conexiones de entrada, 21
relevador módulo de entrada, 11
control, 80 voltaje de CC
relevadores cableado de entrada, 23
fichas, 80 módulo de entrada, 12
RTD
www.qualitrolcorp.com
Instrucciones para el equipo y el software
Acerca de Qualitrol:
Qualitrol fabrica dispositivos de protección y monitoreo de subestaciones y transformadores empleados por compañías
de electricidad y fábricas. Es el líder mundial en ventas e instalaciones de equipos de protección de activos de
transformadores, registradores de fallos y localizadores de fallos. Qualitrol fue fundada en 1945 y produce miles de
diferentes tipos de productos a pedido, cada uno adaptado a las necesidades especiales de cada cliente.
©2008 QUALITROL Company LLC, una empresa certificada ISO 9001. Todos los derechos reservados. Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
®
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivas empresas, como aquí se indica. IST-099-1.
www.qualitrolcorp.com