Está en la página 1de 54

VOX

RESUM EN DE
GRAMÁTICA LATINA

APÉNDICE AL DICCIONARIO ILUSTRADO

LATINO-ESPAÑOL
ESPAÑOL-LATINO
RESUMEN DE
G R A M Á TIC A LA TIN A
Este Resum en de Gramática Latina no tiene m ás finalidad que la de s e r un auxiliar de
pronta y fácil consulta en las dificultades inherentes a los ejercicios de traducción. A
m enudo las reglas no se exponen, sino que sólo se indican p o r m edio de ejemplos.
ÍNDICE
M O R FO LO G ÍA
N om bres sustantivos 7
Adjetivos calificativos 10
Pronom bres 12
Temas verbales 17
C o njugación de «s u m » 19
C o njugación regular 20
Verbos irregulares 24
Conjunciones 25
Preposiciones 26
Adverbios 27

SINTAXIS
La concordancia 31
Los casos 33
V oces del verbo 39
M odos del verbo 40
Tiem pos del verbo 42
O raciones subordinadas 45
Participio 53
Ablativo absoluto 54
Gerundio 55
Gerundivo 55
Supino 55
C onsecutio temporum (correlación de los tiempos) 56
Estilo indirecto 59
M O R FO LO G ÍA
NOM BRES S U S TA N TIV O S
Primera declinación
а) dea, filia, liberta, nata y serva hacen el dat. y abl. pl. en -abus, para distinguirlos de
los respectivos masc. de la 2.a declinación: filiis et filiabus, a los hijos y a las hijas;
b) el subst. familia unido a pater, mater, filius y filia hace el gen. sing. en -as: pater-fa-
milias;
c) los terminados en -cola y -gena pueden tener el gen. pl. en -um.

Segunda declinación
a) deus, agnus y chorus y los masc. en -er e -ir tienen el voc. igual al nom.;
b) vir, viri, el varón, y sus compuestos duumvir, etc., tienen el voc. igual al nom. y el gen.
pl. en -üm o en -órum;
c) deus tiene en el pl.: dei, dii o di; deós; deórum o deüm; deis, diis o dis;
d) los propios en -ius, y los comunes filius y genius hacen el voc. sing. en -i: Antoni, fili.

Tercera declinación
a) su característica es el gen. en -is;
b) algunos subst. hacen el ac. sing. en -im, y el abl. en -i, como sitis, la sed;
c) vis, vis, la fuerza, presenta esta decl. irregular: ac. vim, abl. vi; plural, vires, virium,
viribus;
d) los subst. hacen por regla general el abl. sing. en -e, nom. pl. neutro en -o, y gen. pl.
en -um;
e ) los adj. hacen por regla general el abl. sing. en -i, el nom. pl. neutro en -ia, y el gen.
pl. en -ium;
f) van como los adjetivos: los participios de presente de todos los verbos, y los substan­
tivos neutros terminados en -al, -ar y -e, como tribunal, el tribunal, exemplar, mode­
lo, mare, el mar;
van como los substantivos los adjetivos siguientes: dives, rico; hospes, huésped; inops,
necesitado; particeps, partícipe; pauper, pobre; princeps, principal; superstes, sobrevi­
viente; vetus, antiguo; además de los comparativos;
g ) hacen el gen. pl. en -ium los siguientes subst. de nom. monosilábico: dos, dotis, la
dote; faux, faucis, garganta; lis, litis, disputa; mus, muris, ratón; nix, nivis, nieve; as,
assis, as; ars, artis, el arte; cor, cordis, el corazón; fons, fontis, la fuente; mons, mon­
tis, el monte; os, oris, el rostro; urbs, urbis, la ciudad. ||Asimismo los parisílabos como
navis, la nave; hostis, el enemigo, etc., excepto pater, el padre; mater, la madre; fra­
ter, el hermano; iuvenis, el joven; senex, el anciano; panis, el pan; canis, el perro; va­
tes, el poeta; accipiter, el gavilán;
h ) es irregular Iupiter, Iovis, Júpiter; bos, bovis, buey, y sus, suis, cerdo, si bien son re­
gulares en el sing., en el dat. y abl. pl. hacen bubus o bobus y subus o suibus.

Cuarta declinación
a) tienen dat. y abl. pl. en -ubus los subst. bisílabos en -cus como lacus, lago; quercus,
encina; specus, gruta; arcus, arco, y, además, partus, parto; tribus, tribu; artus, arti­
culación, etc.;
b) Iesus (nominativo) tiene ac. en -um; y los demás casos en -u;
c) domus, casa, en abl. sing. hace domo más comúnmente que domu y en el gen. y ac.
pl. hace domorum [domuum] y domos [domus]; tiene además un caso particular, el lo­
cativo domi, para expresar «el lugar en donde».

Quinta declinación
a) sólo res, cosa, y dies, día, tienen todos los casos del pl.; spes, esperanza; acies, ejérci­
to; species, figura; effigies, imagen, y facies, cara, tienen en el pl. solamente nom., ac.
y voc.;
b) de respublica, república, se declinan los dos componentes: gen. reipublicse.

_ _
GÉNERO DE LO S NOMBRES

Primera declinación
Son femeninos. Se exceptúan algunos nombres que son masc. por su significación: poe­
ta, poeta; scriba, secretario; incola, habitante; nauta, marinero; agricola, agriculor; pirata,
pirata; conviva, comensal; advéna, advenedizo.

Segunda declinación
Son masculinos los en -us y los en -er, y neutros los en -um. Algunos en -us son fe­
meninos, como alvus, el vientre; colus, la rueca [es m. en Catulo, Tibulo y Propercio]; hu­
mus, el suelo; vannus, la zaranda; además de los nombres de árboles que no acaban en
-um, como fagus, el haya; y los de ciudades, islas y regiones derivados del griego.

Tercera declinación
Comprende masculinos, femeninos y neutros. Son neutros por regla general los en
-us -oris, -en -inis, -ma -atis, -er -eris, -e -is, -al -alis, -ar -aris. Los restantes son masc, o
fem. generalmente como en español.

Cuarta declinación
Son en su mayoría masculinos. Son neutros unos pocos nom. en -u. Son fem. algunos
nombres de persona, como anus, la vieja; los de árboles, como laurus, el laurel [gralte. es
de la 2 .a decl.]; y otros, como acus, la aguja; colus, la rueca; domus, la casa; idus, los idus;
manus, la mano; porticus, el pórtico.

Quinta declinación
Todos son femeninos. Comprende un solo masc., dies, con su compuesto meridies, si
bien en singular es con frecuencia femenino.

9
A D JE T IV O S C A L IF IC A TIV O S

EL CO M P AR ATIV O
Formación
Se substituye la desinencia -i o -is del gen. sing. de la 2.a o 3.a decl. por el sufijo -ior,
para el masculino y femenino, y -ius para el neutro.

Sobre los casos


El abl. sing. es en -e; el neutro pl. en -a; y el gen. pl. en -um. ||Plures, más, y com­
plures, muchos, hacen el gen. pl. en -ium.
Construcción
a) con quam, como elemento de enlace entre los miembros 1 .° y 2.° de la comparación, y
colocando ambos en el mismo caso: Publius est fortior quam Servius, Publio es más
fuerte que Servio;
b) sin quam y colocando el 2.° miembro de la comparación en abl.: Publius fortior Ser­
vio. Se usa con preferencia esta construcción cuando media en ella el pronombre re­
lativo, para evitar confusiones; asimismo en frases negativas o interrogativas; pero
sólo es posible cuando el primer término de la comparación está en nom. o acus.

Comparativos irregulares
a) se forman de raíz distinta de la del positivo: melior, melius, mejor; minor, minus, me­
nor; peior, peius, peor; maior, maius, mayor;
b) los compuestos en -dicus, -fícus y -volus se forman de un tema en dicent-, ficent-, vo­
lent-; magnificus, magnificent -ior, magnificent -ius;
c) carecen de adj. positivo los comparativos citerior -ius, citerior; deterior -ius, peor; ex­
terior -ius, exterior; inferior -ius, inferior; ocior -ius, más veloz; posterior -ius, poste­
rior; prior -ius, el primero; propior -ius, más vecino; potior -ius, más eficaz; superior
-ius, superior; ulterior -ius, ulterior.

Comparativo reforzado
Se forma con los abl. de cantidad multo, tanto, quanto, aliquanto, paulo: multo pau­
ciores, muchos menos.

Comparativo perifrástico
Cuando la desinencia -us -a -um en el grado positivo va precedida de vocal (idone-us),
el comparativo se forma anteponiendo al positivo el adv. magis.

EL SUPERLATIVO
Formación
Se substituye la desinencia del gen. sing. -i o -is por el sufijo -issimus -a -um.

Declinación
Como bonus bona bonum.

Clases
Absoluto, si no compara: purissimus, purísimo; relativo, si compara: purissimus om­
nium, el más puro de todos.

Construcción
El término de la comparación del superlativo relativo se expresa comúnmente en gen.,
o en abl. precedido de ex o de: Cicero fuit eloquentissimus Romanorum oratorum o ex Ro­
manis oratoribus, Cicerón fue el más elocuente de los oradores romanos.

Superlativos irregulares
a) El superl. de los adj. en -er -a -um es en -errimus -a -um: celeberrimus-,
b) facilis, difficilis, similis, dissimilis, humilis, gracilis hacen el superl. con el sufijo -illi-
mus -a -um: facillimus;
c) son irregulares: optimus, superl. de bonus; pessimus, de malus; maximus, de magnus;
minimus, de parvus; plurimus, de multus. También lo son: supremus, infimus,
intimus, extremus, primus, proximus, citimus, ultimus.

A D JE TIV O S PO SESIVO S
Son iguales a los pronombres posesivos.
11
PRONOM BRES
Todos los pronombres, manteniendo la misma declinación, pueden ser adjetivos, ex­
cepto los personales o interrogativos.

PRONOM BRES PO SESIVO S

Se declinan como meus los demás posesivos: tuus, -a, -um, tuyo; noster, -tra, -trum,
nuestro; vester, -tra, -trum, vuestro; suus, -a, -um, suyo.

PRONOM BRES PERSONALES

a) nostrum y vestrum son partitivos; ||b) nostri y vestri son objetivos: nonulli vestrum,
algunos de vosotros; meum studium vestri, mi afecto para con vosotros.

12
PRONOM BRES O A D JE TIV O S D EM O STR A TIV O S

* También pronombre personal de tercera persona.

13
El significado de los pronombres demostrativos es el siguiente: hic, haec, hoc, éste,
ésta, esto; is, ea, id, él, ella, ello; aquél, aquélla, aquello: éste, ésta, esto; idem, eadem,
idem, el mismo, la misma, lo mismo; iste, ista, istud, ése, ésa, eso; ille, illa illud, él, ella,
ello; aquél, aquélla, aquello; ipse, ipso, ipsum, él mismo, ella misma, ello mismo.

14
PRONOMBRES INTERRO GATIVO S

a) quis es, por lo común, pron. interrog. de persona, y quid, de cosa;


b) qui, quse, quod, puede ser también interrog., pero siempre como adjetivo: qui puer?,
¿qué niño?;
c) uter, por regla general, es adj. y concuerda con el subst.; pero es pron. y rige gen.
cuando va unido a un pron. posesivo, relativo o personal: uter vestrum?, ¿cuál de vo­
sotros dos?

PRONOMBRE RELATIVO
Qui, quse, quod, el cual, la cual, lo cual. — Se declina como el interrogativo con la úni­
ca particularidad de que carece de las formas quis y quid del nominativo.

PRONOM BRES INDEFINIDOS


Los indefinidos se declinan:
C omo los substantivos de la 3.a Nemo [gen. nullius su p le g ra lte . a néminis, q u e es m u y
ra ro], n in g u n o; plüs, plüris, m ás.
C omo bonus . Multus, mucho; paucus, poco; tantus, tanto; quantus, cuanto; ceteri, los
demás; quotus, cuanto; quotenl, cuantos; universus, todo; reliquus, restante; cunctus, todo;
plürimus, muchísimo; plerique, la mayor parte.
C omo brevis . Talis, tal; qualis, cu al; qualiscumque, cu a lq u iera ; qualislibet, cu alq u iera .
C omo unus. Solus, solo; totus, tod o; ullus, a lgu n o; nullus, n in g u n o. Alius, alia, aliud,
otro (e n tre v a rios). Alter, altera, alterum, otro (en tre dos). Uter, utra, utrum, ¿cu á l d e los
d os?, co n sus com p u estos neuter, n in g u n o de los d os; uterque, u n o y otro; alteruter, un o u
otro; utervls, uterlibet, utercumque, cu a lq u iera de los dos.
C omo quis . Con prefijo, aliquis, a, od, id, alguno; ecquis, ¿alguno? numquis, ¿alguno?;
nequis, ninguno; siquis, si alguno. — Con sufijo, quisnam, quaenam, quodnam, quidnam,
¿quién?; quispiam, quisquam y quidam, alguno; quisque, cada uno; quisquis, todo el que;
quivis, quilibet, quicumque y quiviscumque, cualquiera que.
S on indeclinables: Tot, tantos; totidem, otros tantos; quot, cuantos; quotquot, cuantos;
quotcumque, cuantos; nihil, nada.
O bservaciones: 1.a Combina la declinación de unus y del relativo unusquisque, una-
quseque, unumquodque, unumquidque, cada uno. — Alteruter declina sólo el segundo ele­
mento; pero en el genitivo puede hacer alterutrius o alteriusutrius.
2.a Hacen en a el femenino de singular y el neutro de plural los que tienen prefijo,
aunque ecquis puede hacer ecqua o ecquae.
3.a Sólo quisquis entre los compuestos del relativo declina los dos elementos; los de­
más repiten invariable el afijo.
PRONOM BRES NUM ERALES

a) los numerales, según la pregunta a que responden, pueden ser pronombres cardina­
les (quot?), ordinales (quotus?), distributivos (quoteni?) y adverbios numerales (quo­
tiens?);
b) de los cardinales hasta ciento son declinables sólo ünus, duo y tres; las centenas, ex­
cepto centum, que es indecl., se declinan como los adj. de la 1.a y 2.a decl. plural: du­
centi -se -a;
c) en cuanto a los millares, mille es adj. indecl. (mille milites, mil soldados); milia mi­
lium, por el contrario, sigue la 3.a decl. y es subst., por lo que rige siempre gen. (dúo
milia militum, dos millares de soldados);
d) con los nombres defectivos de sing. se usa uni -se -a, bini -ae -a, trini, quaterni, etc.,
en lugar de unus, duo, etc.: bina castra, dos campamentos.

16
TE M A S VERBALES

Del tema de presente se forman los siguientes tiempos: el presente (indicativo, sub­
juntivo, imperativo, infinitivo), el imperfecto (indicativo, subjuntivo), el futuro (indicativo,
imperativo), el participio presente, el gerundio y el gerundivo.
Del tema de perfecto se forman: el perfecto (indicativo, subjuntivo, infinitivo), el fu­
turo perfecto (indicativo) y el pluscuamperfecto (indicativo, subjuntivo).
Del tema de supino se forman: el supino, el participio pasivo y el participio f uturo
activo.
En latín se distinguen cuatro conjugaciones: primera (en -á, como laudare), segunda
(en -é, como monere), tercera (en consonante, como legere, o en -u, como acuere,o en -i,
como capio), y cuarta (en -i, como audire).
A continuación transcribimos el paradigma del verbo auxiliar sum y losmodelos de
las cuatro conjugaciones, tanto en la voz activa como en la pasiva.

O BSER VACIO NES SOBRE LAS C O N JU G A C IO N E S

1) la 3.a pers. pl. del perf. de indic. tiene dos formas -ere y -érunt: laudávére [usado prin­
cipalmente por los historiadores y poetas] y laudaverunt;
2) en la 2.a pers. sing. y 2.a y 3.a pers. pl. de los tiempos de perfecto, a menudo se supri­
me la forma -vi- y -ve-: laudasti por laudavisti, laudarunt por laudaverunt, laudárint
por laudaverint;
3) en la forma, -ivi de los tiempos de perf. puede sincoparse la v: audiisti por audivisti;
4) nótense los imperativos dic, duc, fac y fer;
5) pertenecen a la 3.a conj., y no a la 4.a, algunos verbos en -io, como cupio, capio y sus
compuestos, los cuales cambian la i en e ante r y al final de la palabra.

C O N JU G A C IÓ N PERIFRÁSTICA

La voz activa se forma con el partic. de futuro en -ürus -a -um y los distintos tiempos
del verbo sum: laudaturus sum, yo he de alabar; laudátüri sumus, hemos de alabar.
La voz pasiva se forma con el partic. en -ndus y los distintos tiempos del verbo sum:
laudandus sum, yo he de ser alabado; laudandi sumus, hemos de ser alabados.

VERBOS D EPONENTES Y SEM IDEPONENTES

Son deponentes los verbos que a pesar de su significación activa tienen forma pasiva
en todos sus tiempos y modos, a excepción del participio de presente, del gerundio y del
participio futuro, que conservan la forma activa, y del partic. en -ndus, que tiene signifi­
cación pasiva. Ejemplos: hortor, exhorto; hortans, que exhorta; hortatürus, el que ha de ex­
hortar; hortandi causa, para exhortar; hortandus, el que ha de ser exhortado.
Son semideponentes los verbos que son deponentes sólo en los tiempos de perfecto,
pero no en los de presente. Ejemplos: audeo, me atrevo; ausus sum, me atreví. Son semi­
deponentes: gaudeo, me alegro; soleo, acostumbro; fido, me fío; diffido, desconfío; confido,
confío.
17
Algunos part. pasados de verbos deponentes pueden tener tanto el significado pasivo
como el activo: adeptus (alcanzado, el que alcanza), comitatus (acompañado, el que acom­
paña), complexus (abarcado, el que abarca), confesus (confesado, el que confiesa), dimen­
sus (medido, el que mide), expertus (experimentado, el que experimenta), interpretatus (in­
terpretado, el que interpreta), meditatus (meditado, el que medita), mensus (medido, el
que mide), partitus (compartido, el que comparte), populatus (devastado, el que devasta).
Para construir frases de significación pasiva se recurre a verbos sinónimos no depo­
nentes: milites castra tuentur, los soldados defienden el campamento; castra a militibus
defenduntur, el campamento está defendido por soldados.

VERBOS IM PERSONALES
Los verbos impersonales o terciopersonales pueden ser: M e t e o r o ló g ic o s : pluit (llue­
ve), tonat (truena), fulgürat (relampaguea), ningit (nieva), grandinat (graniza), lucescit
(amanece), advesperascit (anochece). -D e p la cer, deber, necesidad: libet (agrada), licet (es
lícito), decet (es adecuado), dedécet (no es adecuado), oportet (es necesario), refert (impor­
ta), interest (importa). —De sentim iento: piget (tener pena), pcenitet (arrepentirse), miseret
(tener compasión), taedet (dar hastío), pudet (avergonzarse).

18
C O N JU G A C IÓ N DE «S U M »

19
C O N JU G A C IÓ N REGULAR
V O Z A C TIV A
C O N JU G A C IÓ N REGULAR
V O Z PASIVA

22
23
VER BO S IRREGULARES

24
C O N JU N C IO N E S
Coordinantes
C o p u la tiv a s : et, atque, ac [sólo ante conso­
nante], -que [enclítica]; nec, ñeque;
etiam, quoque.

D is y u n tiv a s : vel... vel; aut... aut; sive...


sive; seu... seu.

A d v e rs a tiv a s : sed, at, vérum, vero, autem,


ceterum, tamen.

C a u s a le s : nam, namque; enim, etenim.

C o n c lu s iv a s : igitur, ergo, itaque, quáré,


quamobrem, propterea, ideó, idcirco.

Subordinantes
quod, quia, quoniam,
C a u s a le s : cum,
quando, quandoquidem.

C o n s e c u tiv a s : ut, ita... ut, ut non, quin.

F inales: ut, uti, ne, quó, quominus.

C o m p a ra tiv a s : ut, uti, sicut, velut, quo


modo, quemadmodum, tanquam, velut
si, ut si .

C o n d ic io n a le s : si, nisi, sin, dum, dummo­


do, modo ne.

quamquam,
C o n c e s iv a s : etsi, tametsi,
quamvis, cum, ut, licet.

Te m p o ra le s : cum, ut, ubi, ut primum, ubi


primum, simul ac o atque, quoad, donec,
quamdiü, dum, antequam, priusquam,
postquam.
PREPOSICIONES
De acusativo
ad a, hacia, junto a
adversus contra, hacia
ante delante de, antes de
apud junto a, en
circá alrededor, cerca de
circum alrededor de
cis de acá
citrá de acá
contra contra, enfrente de
ergá hacia
extra fuera de
infrá debajo de
inter entre
intrá dentro
iuxtá junto a
ob a causa de
penes en poder de
per a través de, durante, por
post después de, detrás de
prseter fuera de
prope junto a
propter por causa de
secundum según
supra encima de
trans al otro lado de
ultra más allá de
versus hacia

De ablativo
á, ab de, por
clam a escondidas de
córam delante de
cum con
dé de arriba, desde
é, ex desde
palam delante de
prse por, delante de
pro por, en favor de, en vez de
sine sin
tenus hasta

De acusativo y ablativo
in con ac. indica movimiento o dirección: a,
en, hacia, contra; con abl. indica situa­
ción estática: en
sub debajo de, hacia abajo
subter debajo de, abajo
super sobre

26
ADVERBIO S
CO M P AR ATIV O S
Los adverbios derivados de adjetivos admiten un comparativo en -ius y un superlati­
vo en -ime.

También admiten comparativo y superlativo con las mismas terminaciones los si­
guientes no derivados de adjetivo: propé, cerca: propius, proxime; diu, por largo tiempo:
diutius, diutissime', saepe, muchas veces: saepius, saepissime.

27
SIN TA X IS
LA C O N C O R D A N C IA

A) D el pre dic ad o n om in al c o n e l su je to :
a) El predicado adjetivo concierta en género, número y caso: homo mortalis est, el
hombre es mortal.
b) El predicado substantivo concierta siempe en caso y, cuando es posible, en géne­
ro y número: tempus est optimus magister, el tiempo es el mejor maestro. — Ci­
conia est nuntia veris, la cigüeña es la mensajera de la primavera.
c) Predicado en género neutro:
1) Cuando el sujeto es un infinitivo o una oración entera: dulce etdeco­
rum est pro patria mori, es bello y honroso morir por la patria.
2) Cuando el sujeto son varios substantivos de significación abstracta y
género distinto: honores et victoriae fortuita sunt, los honores y las
victorias son fortuitos.
3) Cuando el predicado es un adj. o pron. neutro: triste [est] lupus sta­
bulis, el lobo es funesto [cosa funesta] para los establos.
d) Atracción:
1) El predicado puede concertar con la aposición (urbs, oppidum,...), en
vez de con el sujeto: Vulturnum [n.], Etruscorum urbs [f.], ab Samni­
tibus capta est, Vulturno, ciudad de los etruscos, fue conquistada por
los samnitas.
2) Cuando el sujeto es un pronombre, puede ser atraído por el gén. y
núm. del predicado: haec [por hoc] mea culpa est, esto es culpa mía.

B) D el predicado verbal con el sujeto :


a) En número y persona (también en género, en las formas participiales): rosa flo­
ret, la rosa florece; captivi facti sunt, fueron hechos prisioneros.
b) El predicado puede concertar con el significado del suejto («constructio ad sen­
sum»), cuando éste es:
1) Un nombre colectivo singular o el numeral mille: magna multitudo
hominum convenerunt, se reunieron una gran multitud de hombres.
2) Un nombre abstracto o de sentido figurado, aplicado a personas: ca­
pita coniurationis percussi sunt, los jefes de la conjuración fueron de­
rrotados.

C) D e l atribu to con s u su bstan tivo :


a) En género, número y caso: pulchra praeclarorum poetarum carmina, las hermo­
sas poesías de los ilustres poetas.
b) Las expresiones «la cumbre de...», «en medio de...», «al principio de...», etc., se
expresan en latín concertadas con un adjetivo: in summo monte, en la cumbre
del monte; in medio itinere, en la mitad del camino; in extremo loco, en lo último
de aquel lugar.

D) D e l a apo sic ió n con s u su b stan tivo :


a) Siempre en caso y, cuando es posible, en género y número: Alexander, rex Mace­
donum, bellum intulit Dario, regi Persarum, Alejandro, rey de los macedonios,
hizo la guerra a Darío, rey de los persas.
b) Varios casos de aposición:
1) Con nombres geográficos (urbs, insula, mons, provincia,...)', urbs
Roma, la ciudad de Roma.
2) Con nombre de edad: Epaminondas adulescens, Epaminondas, sien­
do joven.
3) Con nombres de cargos, posición social,...: Cicero, consul, Cicerón,
cuando era cónsul.
31
c) La aposición a un pronombre posesivo concierta con el genitivo del pron. perso­
nal a que corresponde el posesivo: si tua opera quis videat, laborantis pro patria,
immortalis eris, si alguien observa tus obras [obras de ti], que realizas por la pa­
tria, serás inmortal.
d) Nótese también: in nostro omnium flectu, en el llanto de todos nosotros.

D el relativo c on e l an t e c e d e n t e :
a) Conciertan en género y número, pero no en caso: homo, quem vidisti, meus pa­
ter est, el hombre que has visto es mi padre.
b) Cuando hay varios antecedentes:
1) Si son de persona, el relativo se pone en pl.; y en el género común a
ellos si son del mismo, o en masc. si son de distinto género: Caesar,
Pompeius et Crassus, qui primum triumviratum fecerunt, postea bel­
laverunt, César, Pompeyo y Craso, que formaron el primer triunvira­
to, luego se pelearon.
2) Si no son todos de persona, el relativo se pone en plural neutro: ami­
ci, honores, divitiae quse bona dicimus...; los amigos, los honores, las
riquezas que llamamos bienes... También puede concertar con el an­
tecedente más próximo: bella, flagitia, dolores qui in orbe terrarum
sunt, las guerras, las calamidades y los dolores que hay en el mundo.
c) No concierta con el antecedente, sino:
1) Con el sentido del antecedente, cuando éste es un nombre colectivo,
o un substantivo abstracto o figurado: pars exigua, qui inermes dela­
ti sunt, Romam venerunt, una pequeña parte, que se presentaron sin
armas, regresó a Roma; illa imbecillitas qui..., aquel imbécil que...
2) Con la persona designada por un adj. posesivo u otro adj.: meam ora­
tionem quam oratorem laudas, el discurso mío (de mí) a quien alabas
como orador.
3) Con el predicado substantivo: globus, quse terra dicitur..., el globo,
que se llama tierra...
LO S C A S O S
NO M IN ATIVO
A) S u j e t o : canis latrat, el perro ladra.
B) P r e d ic a d o :
a) Con sum: homo mortalis est, el hombre es mortal.
b) Con los verbos copulativos (fio, putor, vocor, vivo, nacor, mortor,...): nemorepen­
te fit sapiens, nadie se hace repentinamente sabio.
c) Con los verbos copulativos regidos de un verbo servil {possum, debeo, cupio,
volo,...): cupio fieri sapiens, deseo llegar a ser sabio.
d) Con verbos en infinitivo regidos de videor, dicor, putor,...: Paulus mihi videtur
esse verax, Pablo me parece ser veraz.
C) E x c la m at ivo : imbecillis!, ¡to n to !
D) T e m á t ic o : L. Platius Galbus, de hoc, Cicero in epistula ad M. Titium sic refert, L. Pia­
tio, sobre éste Cicerón en la carta a M. Titio así habla.

V O C A TIV O
A) P erso n a a qu ie n se dirige l a p al ab r a : patres conscripti!, ¡oh padres de la patria!
B) E n l u g a r d e n o m in a tiv o (sólo cuando se trata de adjetivos o participios): huc periture
[por periturus] veni, ven aquí a morir [tú que has de morir].

A C U S A TIV O
A) S ujeto de oración de infinitivo : nuntiatum est hostes venisse, se ha anunciado que los
enemigos han llegado.

B) C omplemento directo (objeto externo): Deum amo, amo a Dios.


[Algunos verbos intransitivos en castellano son transitivos en latín]:
a) Oler, tener sed de, tener sabor de,...: sitire honores, tener sed de honores; olere
vinum, apestar a vino.
b) Doler, entristecer, llorar,...: nolite maerere exsilium meum, no os entristezcáis por
mi destierro.
c) Decet, deficit, dedécet,...: parvos parva decent, a los pequeños convienen las co­
sas pequeñas.
d) Huir, escapar, ocultarse: fugare mortem, huir de la muerte.
e) Los impers. p oenitet, pudet, piget,...: me p oenitet peccati mei [gen.de cosa], me
arrepiento de mi pecado.
Nótese: 1) Que cuando estos verbos van seguidos de verbos serviles (excepto de­
beo y volo), éstos se hacen impersonales: vos solet poenitere, acostumbráis arre­
pentiros. ||2) Puede decirse indistintamente me piget fratrem meum erravisse o
me piget quod frater meus erravit. ||3) No debe decirse p oenitet o pudet se, sino
eum, eos.

C) C omplemento directo (objeto interno):


a) Etimológico: vivere vitam, vivir la vida.
b) De significado afín al verbo: pugnare magna proelia, librar grandesbatallas.
c) Con determinación adverbial: exclamare maius, gritar mucho.

D) C omplemento directo (con dos acusativos): grammaticam pueros doceo, enseño gramá­
tica a los niños; auxilium regem orabat, pedía auxilio al rey.

E) C omplemento directo (con dos acusativos, uno de ellos regido por la preposición del
verbo de mov.): Caesar exercitum flumen traiecit [de trans- y iacére], César trasladó el
ejército al otro lado del río.

F) C omplemento directo (con predicado): Romani Ciceronem patriae patrem appellave­


runt, los romanos llamaron a Cicerón padre de la patria.

G) D e relación : resoluta comas, despeinada en cuanto a las trenzas [=con las trenzas des­
peinadas] ; leo saucius pectus [ac.], el león herido en el pecho.
33
H) D e extensión:
a) En el espacio: fossa erat quinque pedes alta, la fosa medía una altura de cinco
pies.
b) En el tiempo: Trebonio multos annos familiariter utor, ya hace muchos años que
trato familiarmente a Trebonio.
N ótese: 1) con abhinc la a cción es p a sa d a : meus pater abhinc tres annos mortuus
est, m i p a d re h a ce tres a ñ os qu e h a fa llecid o. ¡|2) co n ad o post la a cció n sig n ifi­
ca «h a sta d en tro d e»; videbo te post tres dies, te v e ré d e n tro d e tre s días. ||3) con
per s ig n ifica «d u ran te»: per tres annos, d u ra n te tres años. ||4) co n ante o post
sig n ifica a cción a n terior o p osterior: tres annos ante o post, tre s a ñ os an tes
o d esp u és.
c) Modismos: in singulos dies, cada día; bis in mense, dos veces al mes.

7) A dverbial: nunc ipsum, a h ora m ism o; ultimum, en ú ltim o lugar.

J) De dirección :Caesar Romam venit, César lleg ó a Roma.


N ótese : 1) con ad, precediendo a nombres de lugar mayor, indica aproximación:
Q. Ligarius ad Africam profectus est, Q. Ligario partió para África. |[2) con in in­
dica entrada o llegada: Q. Ligarius in Africam venit, Q. Ligario entró o llegó al
África. ||3) con ad sirve para expresar el movimiento figurado: animum ad stu­
dium verto, dirijo el ánimo al estudio. ||4) petere significando «dirigirse a» va sin
preposición. ||5) Palabras griegas como Chersonesus, AEgyptus, van con preposi­
ción o sin ella: in ¿A
Egyptum o AEgyptum venit, llegó a Egipto.

K) D e edad (co n natus -a -um y el ca rd in a l): meus frater obiit decem annos natus, m i h e r ­
m a n o m u rió a la ed a d d e d iez años.

L) De distancia: hostes duo milia passuum aberant, los enemigos distaban dos mil pasos.

M) E xclamativo solo o con heu: heu me miserum!, ¡ay d e sg ra cia d o d e m í!

G EN ITIVO
A) C on substantivos:
а) Posesivo: pueri liber, el libro del niño.
б) De parentesco: Neronis filius, hijo de Nerón.
c) De autor: carmina Homeri, los versos de Homero.
d) De cualidad: vir magni ingenii, hombre de gran talento.
e) De denominación: portus Caietse, el puerto de Gaeta.
f) Explicativo: virtus iustitise, la virtud de la justicia.
g) De peso, medida y número: fossa quindecim pedum, fosa de quince pies.
h) De origen: tempestatis periculum, el peligro (que viene) de la tempestad.
i) De propiedad: templum Iani, templo de Jano (consagrado a...).

B) P artitivo
a) Con numerales: nemo discipulorum, ninguno de los discípulos.
b) Con pronombres: quis vestrum?, ¿quién de vosotros?
c) Con superlativos: optimus omnium, el mejor de todos.
d) Con comparativos referidos a dos personas o cosas que forman pareja: maior fra­
trum, el mayor de los [dos] hermanos.

C) S ubjetivo : labor omnium (omnes laborant), el trabajo de todos.

D) O bjetivo : metus hostium (metuimus hostes), el temor de los enemigos (el miedo que se
tiene a los enemigos).

E) C on a d jetiv os:
a) De deseo: cupidus gloriae, deseoso de gloria.
b) De conocimiento o memoria: memor beneficiourum, que se acuerda de los bene­
ficios.
c) De participación: orationis et rationis particeps, dotado de razón y palabra.
d) De abundanda, escasez o privación: divitiarum plenus, lleno de riquezas.
e) Judiciales: manifestus furti, convicto de hurto; reus capitis, reo de pena capital.
f) De cantidad: plus laboris, más trabajo.

F) C on participios de presente : amans virtutis, amante de la vitud.

G) C on adverbios:
a) De lugar: ubi terrarum?, ¿en qué parte del mundo?
6) De cantidad: satis eloquentiae habebat, tenía bastante elocuencia.
c) De tiempo: pridie eius diei, la víspera de aquel día.

H) C on verbos:
o) De pertenencia y conveniencia: est boni consulis..., es propio del buen cónsul...
b) De memoria: verus amicus nunquam amici oblisviscitur, el verdadero amigo no
se olvida jamás del amigo.
E xcep .: te n e r o n o te n e r el p en sa m ien to, recordari, oblivisci, e tc., p u e d e n lle v a r
a cu sa tiv o: recordari aliquem, te n e r a u n o e n la m em oria .
c) De admonición: cur mearum me miseriarum admones?, ¿por qué me recuerdas
mis desgracias?
d) De culpa: accusare proditionis, acusar de traición.
e) De pena: damnare capitis, condenar a muerte.
f) De estimación indeterminada: omnes te magni faciunt, todos te tienen en gran
estima.
g ) De compra o venta y alquiler (indeterminados): quanti pater tuus hortum vendi­
dit?, ¿por cuánto ha vendido tu padre el huerto?
h) Con el verbo potior, especialmente en la expresión potiri rerum, adueñarse del
poder.
i) De abundancia o escasez: divini auxilii omnes egemus, todos necesitamos del
auxilio divino.
j) Con impersonales (interest y refert): Clodii maxime interest Milonem perire, im­
porta mucho a Clodio que Milón perezca.
N ótese : 1) la cosa que importa siempre se expresa con un pronombre neutro, id
mea interest, esto me importa; o con infinitivo sólo, mea interest hoc facere, me
importa hacer esto; o con el infinitivo y el acusativo, mea interest te diligentem
esse, me importa que seas diligente. ¡|2) El fin se expresa con el acusativo y ad:
ad salutem rei publicae interest ut..., a la salvación de la república importa que...
||3) Con refert es poco usado el genitivo de la persona; en su lugar se usa el abla­
tivo femenino singular del posesivo: hoc mea refert, esto me importa.

D L ocativo : ego Romee vixi, v iv í e n Roma (v. abl. N).

DA TIV O
A) C om plem ento in d ire cto : do tibi librum, te doy el libro. Se usa con verbos de:
a) Obediencia y mandato: apes parent reginae suse, las abejas obedecen a su reina.
b) Agrado: hoc mihi placet, esto me agrada.
c) Falta: non deero officio meo, no faltaré a mi deber.
d) Hostilidad, amenaza, insulto, oposición: adversor, minor, iror, maledico tibi, soy
contrario, amenazo, me indigno, te maldigo.
e) Persuasión, súplica, consejo, perdón: persuadeo tibi ut..., te induzco a que...;
supplico vobis..., os suplico...; suadeo tibi..., te aconsejo que...; parce mihi, Do­
mine!, ¡perdóname, Señor!
f) Aplicación, superación: studeo agriculturae, me dedico a la agricultura; praestat
fratri, aventaja al hermano.
g) Atención, providencia y significados análogos: caveo tibi, miro por ti; consulere
dignitati mese, mirar por mi dignidad.
h) Con el verbo nubere (tomar marido): Tullia Marco nupsit, Tulia tomó por mari­
do a Marco.
i) Con verbos terciopersonales: videtur mihi, me parece.

35
B) C on a d jetivos:
a) De igualdad o semejanza: mors somno similis est, la muerte es semejante al
sueño.
b) De benevolencia u hostilidad: nimia libertas et populis et privatis contraria est,
la excesiva libertad es contraria tanto a los pueblos como a los individuos.
c) De parentesco, aproximación, comunidad, amistad: omni setati mors est commu­
nis, la muerte es común a todas las edades.
N ótese : Estos adjetivos usados como substantivos piden genitivo: amicus verita­
tis, amigo de la verdad.
d) De aptitud, utilidad, adaptación, conveniencia, conformidad y análogos: utilis
patri, útil al padre.
N ótese : Estos adjetivos indicando tendencia física o moral toman acusativo con
ad: homo ad nullam rem aptus, hombre no apto para nada.

C) C on substantivos verbales: iustitia est obtemperatio legibus et institutis, la justicia es


la obeciencia a las leyes y a las instituciones [obtemperatio de obtemperare, v. A) a)].

D) C on adverbios: congruenter naturae vivere, vivir conforme a la naturaleza.

E) D e interés: agricola sibi arat, el campesino ara para sí.

F) P osesivo con el verbo sum: mihi sunt multi amici, te n g o m u ch o s am igos. •

G) É tico : quid mihi Celsius agit?, ¿qué [me] hace mi querido Celsio?

H) D e relación: tu mihi Caesar eris, tú serás para mí el César.

D E xclamativo : co n hei, vae: vae victis!, ¡ay d e los v en cid os!

J) C on verbos compuestos de preposición : natura sensibus adiunxit (adiungere) rationem,


la naturaleza añadió la razón a los sentidos.

K) D ativoagente (con muy pocos verbos en pasiva [videor, probor], con el participio en
-ndus -a -um, y con adjetivos verbales en -bilis): libros tibi probari gaudeo, me alegro de
que apruebes [te gusten] estos libros; mihi amanda est patria, debo amar a la patria.
N ótese: El dativo agente con el participial en -ndus -a -um, sólo se usa cuando
es persona o pronombre personal.

L) De finalidad :
a) Con sum, fio y análogos: ea res tibi emolumento erit, esto redundará en beneficio
tuyo.
b) Con do, duco, tribuo, verto: hoc mihi multi tribuebant superbiae, esto muchos
me lo achacaban a soberbia.
c) Con venio, do, mitto, eo: virtus sola nemini dono datur, la virtud sola no se da
gratuitamente a nadie.

A B LA TIV O
A) C on verbos:
a) Agente, con verbos en pasiva con a o ab, si el agente es un ser animado: civitas
a rege regitur, la ciudad es gobernada por el rey; sin preposición cuando es ina­
nimado: omnes trahimur studio laudis, todos somos arrastrados por el afán de
gloria.
b) De abundancia o escasez: abundarunt semper auro regna Asiae, abundaron siem­
pre en oro los reinos de Asia; natura nos admonet quam paucis rebus egeat, la
naturaleza nos enseña cuán pocas cosas necesita.
c) De vestido, provisión, formación, educación y análogos: filium erudivit litteris,
educó al hijo en las letras; natura oculos membranis vestivit, la naturaleza re­
cubrió los ojos con las membranas.
d) Opus est, personal o impersonal: mihi opus sunt libri o mihi opus est libris, ne­
cesito libros.
e) Con los deponentes: utor, fruor, potior, fungor, vescor y compuestos: Augustus Ale-
xandria potitus est, Augusto se apoderó de Alejandría.
f) De separación, alejamiento, liberación (con ab si el nombre es de persona, con a,
ab, ex, si es de cosa): ab homine malo deterrere, apartar del hombre malo; Han­
nibal ex Italia decedere coactus est, Aníbal fue obligado a retirarse de Italia.
g) De obtención, recepción, demanda, adquisición y otros análogos (precediendo al
nombre a, ab, si es de persona, y e o ex si es de cosa): accepi a patre meo, recibí
de mi padre; res e fontibus haurire, tomar las cosas desde su fuente.
h) De quietud (con la preposición in): Romae salus in Cicerone posita erat, la salva­
ción de Roma estaba puesta en Cicerón.

B) C on adjetivos:
a) Dignus e indignus: dignus omni laude, digno de toda alabanza.
b) De abundancia o escasez: repletus honoribus, lleno de honores.
c) De separación, alejamiento, liberación (con preposición o sin ella): vacuus a cu­
ris, libre de cuidados.

C) D e instrum ento o medio (con per y acusativo si se trata de un nombre de persona): ocu­
lis videmus, vemos con los ojos; per tuum patrem, por medio de tu padre.

D) De causa: dolemus rebus adversis, nos dolemos por causa de las adversidades.

E) De estimación o de precio indeterminado : aestimare frumentum tribus denariis, valorar


el trigo en tres denarios.

F) De cualidad : homo magna constantia, hombre de gran firmeza.

G) De modo: hoc modo, d e e s ta m an era .

H) De compañía (con cum): cum patre profectus sum, partí con mi padre.

D De limitación: Gallius natione, g a lo d e (p or) n a cion a lid a d .

J) De o rig en , descendencia con natus, prognatus, oriundus, ortus (solo o con ab, ex, de):
natus ex íove, nacido de Júpiter; ab antiqua stirpe ortus, oriundo de antigua estirpe;
nobili genere natus, oriundo de ilustre familia.

K ) D e materia (solo o con e, ex, de): vas ex argento, vaso de plata.


N ótese: E s m á s corrien te vas argenteum.

L) C on comparativo : pater filio doctior est, el padre es más docto que el hijo.

LL) D e pena : damnare capite, condenar a muerte.

M) D e medida o diferencia (con com p a ra tiv os o p a la b ra s de s ig n ifica d o co m p a ra tiv o ): vir­


tutem omnibus rebus multo antepono, a n tep on g o en m u ch o la v irtu d a tod as las
cosas.

N) De lu g a r :
a) En dónde (con in): vivo in urbe, vivo en la ciudad.
N ótese : 1) Los nombres propios de ciudad, villa y lugar menor van sin preposi­
ción. ||2) Estos mismos nombres si pertenecen a la primera o segunda declina­
ción van en genitivo.

37
b) Por dónde (con nombres que indican el medio que pone en comunicación un lu­
gar con otro): Esquilina porta ingredi, entrar por la puerta Esquilma.
c) De dónde (con e, ex o a, ab).
N ótese: 1) Los nombres propios de lugar menor van en ablativo sin preposición.
||2) Las preposiciones a o ab se usan con nombres de persona o indicando punto
de partida aproximado.

Ñ) D e tiempo:
а) Con nombres que indican determinado espacio de tiempo: media nocte pervene­
runt, llegaron al punto de media noche.
b) Con ante o post y los numerales: tribus diebus ante o post, tres días antes o des­
pués.
c) Significando dentro de cuánto tiempo: triduo aut summum quadriduo, dentro de
tres o a lo más cuatro días.
d) Significando cada período de tiempo: singulis annis, o quotannis, cada año.

O) M odismo : bis in mense, in anno, etc., d os v e c e s a l m es, al año.

38
V O C ES DEL VERBO

A C TIV A
A) E n fu n ció n transitiva: virtus amicitiam gignit, la v ir tu d e n g e n d ra la am ista d .

B) I ntransitiva: Temistocles cum dignitate vivebat, T em ístocles v iv ía co n d ign id a d .

C) Causativa: fugavit hostes, h iz o h u ir a los enem igos.

D ) C opulativa: Cicero fuit consul, Cicerón fue cónsul.

E) R eflexiva: qui abstinere possit iniuria, q u ien p u ed a a b sten erse d e u n a in ju sticia .

M EDIO-PASIVA

A) C omo pasiva: con s ig n ifica d o reflex iv o: lavor, yo m e la vo.

B) D epon entes: admirari, a d m ira rse.

C) C on a lg u n os participios pasivos: percussae pectora, h a b ié n d o se g olp e a d o e l p ech o.

PASIVA

A) D e verbo transitivo : leges a victoribus dicuntur, la s leyes son d icta d a s p o r los v e n ce ­


dores.

B) I mpersonal: ab hora tertia bibebatur, d esd e las tres se bebía .

C) R e fle x iva : aqua conclusa facile corrumpitur, e l a g u a es ta n c a d a se co rro m p e fá cil­


m en te.

D) En lugar de perfectos activos coepi, desii cu a n d o v a n co n u n in fin itiv o p a sivo : pons ins­
titui coeptus est , se com en z ó a co n stru ir el p u en te.
N ótese : N o se u s a e s ta con stru cción si el in fin itiv o tie n e se n tid o m e d io o re fle x i­
vo: plura iudicia fieri coeperunt, m u ch os ju icio s em p e za ro n a celeb ra rse.

39
M O D O S DEL VERBO
EN LA S O R A C IO N ES PRINCIPALES

IN D IC ATIVO
A) H echo real : tres exercitus comparavit, organizó tres ejércitos.

B) C on valor de subjuntivo [con lo s p ron . red u p lica d os y a ca ba d os e n -cumque]: quisquis


es, q u ien q u iera qu e seas.

C) Con valor de potencial o condicional : plura exempla proferre possum, podría aducir
muchos ejemplos.

D) C on valor de imperativo: valebis meaque negotia videbis, p á sa lo b ie n y cu id a m is n e g o ­


cios.

IM PERATIVO

A) M andato : in exsilium proficiscere, marcha al destierro.

B) P rohibición : hominem mortuum in urbe ne sepelito, no sepultéis en la ciudad a nin­


gún muerto.

S U B JU N TIV O

A) P otencial : num aliquis dicat, acaso alguno me diga.

B) D ubitativo: quid agam, iudices?, ¿qué haré, oh jueces?

C) D eliberativo: elo quar an sileam?, ¿hablaré o callaré?

D) O ptativo o desiderativo : utinam vivas, ojalá vivas.


N ótese : 1) Se usa el presente y el perfecto si el deseo es de cosa posible en el presen­
te o el pasado: utinam salvus sis!, ¡quiera el cielo que te salves! | 2) Se usa el imper­
fecto o pluscuamperfecto si el deseo es de cosa imposible en el presente o en el pasa­
do: utinam amicus meus viveret!, ¡Ah, si mi amigo viviese! (pero no vive).

E) C oncesivo (con el presente o perfecto; en negación rae):haec sint falsa sane, invidiosa
certe non sunt, (admitamos que) estas cosas sean falsas, lo cierto es que no están ins­
piradas por la envidia; ne sit sane summum malum dolor, malum certe est, admita­
mos que (o aunque) no sea el dolor el mayor mal, un mal es ciertamente.

F) E xhortativo : cautus sis, sé cauto.

G) P receptivo: abeat, váyase.

H) P ermisivo : mane: hoc quod coepi primum enarrem, espera: voy a contar yo primero
esto que he empezado.

40
INFINITIVO

A) C omo sujeto : fugere vitium virtus est, huir del vicio (la huida del vicio) es una virtud.

B) C omo complemento directo : adire times, tem es p resen ta rte.

C) C omo complemento final con do y permitto: ministrabat Iovi bibere, daba de beber a
Júpiter.

D) E xclamativo o de indignación: te nunc, mea Terentia, sic vexari!, ¡que tú, Terencia mía,
te veas ahora tan abatida!
N ótese : El su jeto d e es te in fin itiv o v a e n a cu sa tiv o.

E) I nfinitivo histórico , equivaliendo a un imperfecto: cotidie Caesar AEduos frumentum


flagitare, César diariamente reclamaba el trigo a los eduos.
N ótese : El sujeto de este infinitivo va en nominativo.

41
TIEM P O S DEL VERBO
PRESENTE
A) H echo actual : lego Ciceronem, leo a Cicerón.

B) E stado actual : urbs dividitur amni, la ciudad está dividida por el río.

C) A cción durativa: malae tenebrae Orci, quse omnia bella devoratis, funestas tinieblas del
Orco, que devoráis todas las cosas bellas.

D) A cción habitual: cum valemus damus consilia aegrotis, cuando estamos bien, solemos
dar consejos a los enfermos.

E) A cción intentada: domum vendo, trato de vender la casa.

F) H istórico : in eum magno impetu redit, vuelve [= volvió] hacia él con gran ímpetu.

G) A cción futura que inmediatamente va a realizarse: advolone an maneo?, ¿corro [hacia


allí] o me quedo?

H) A cción reiterada: cotidie aliquid scribo, cada día escribo algo.

IM PERFECTO
A) E stado de cosas en el pasado : principes erant factionis, eran jefes de la facción.

B) A cción que dura en el pasado : heri cum praeterii, ianua patebat, ayer cuando pasé, la
puerta estaba abierta.

C) A cción que se acostumbra realizar en el pasado: audiebatur a Marco A


E milio, solía ser
oído por Marco Emilio.

D) D escrip tivo: T. Pomponius Atticus mendacium neque dicebat, neque pati poterat,
T. Pomponio Ático ni decía una mentira, ni podía tolerarla.

E) C onativo: quid est Catilina... quod iam diu faciebas?, ¿qué es, Catilina... lo que hace
tiempo querías o intentabas hacer?

PERFECTO
A) H echo pasado: venit in senatum et mandata exposuit, llegó al senado y expuso los en­
cargos.

B) R esultado de una acción terminada : Deus creavit mundum, Dios ha creado el mundo.

C) G nómico: multi parentes, multi amicos prodiderunt, muchos traicionan a los padres,
muchos a los amigos (suelen traicionar).

D) En pasiva:
a) Con est indica el estado de una cosa por efecto de una acción anterior: Roma a
Romulo condita est, Roma ha sido fundada por Rómulo.
b) Con fuit indica que una cosa se halló en un tiempo y por algún tiempo en aquel
estado: bis post Numae regnum Ianus clausus fuit, después del reinado de Numa
el templo de Jano estuvo cerrado dos veces.
FUTURO
A) H echo futuro : Veniet pater, lleg a rá el p a d re.

B) De obligación: scripturus sum litteras, he de escribir una carta.

C) Gnómico: tu nihil invita dices faciesve Minerva, tú no dirás o harás nada contra la vo­
luntad de Minerva (si te falta inspiración o ingenio).

D) De mandato (im p era tivo): cras pertito, dabitur, p id e m a ñ a n a , se te dará.

FUTUR O PERFECTO
A) A cción terminada en el futuro : adversarios delevero, habré aniquilado a los adver­
sarios.

B) A cción anterior a otra futura : ut sementem feceris, ita metes, como hayas hecho la
siembra, así recogerás.

C) Con valor de futuro imperfecto : tu parentes audi, ego accivero pueros, tú escucha a los
padres, yo llamaré a los muchachos.

PLUSCUAM PER FECTO


A) pasado : ad tuas omnes litteras scripseram pridie, el día antes ya
A cción terminada en el
había contestado a todas tus cartas.

B) A cciónpasada, anterior a otra también pasada : sex legiones, quse primae venerant, castra
munire coeperunt, las seis legiones que habían venido primero, empezaron a fortificar
los campamentos.

43
O R A C IO N ES S U B O R D IN A D A S
O R ACIO N ES CO M PLETIVAS
Partículas de enlace en latín: ut, que; ne, que no; ut non, que no; neve, rae, que no; quo­
minus, quin, que, que no; utrum, num, an, necne, si, acaso, acaso no.

O R A CIO N ES C O N S U B JU N TIV O

A) De verbos de voluntad o eficacia (conj. ut, rae, neve): faciam hodie ut gratias agas, haré
yo que des las gracias; Pompeius suis praedixerat ut Csesaris impetum exciperent, neve
se loco moverent, Pompeyo les había ordenado de antemano que resistiesen la acome­
tida de César y que no se moviesen de su puesto.

B) C on verbos de impedir o estorbar (conj. rae, quominus, quin, ésta sólo cuando la princi­
pal es negativa o interrogativa): casus quidam impedivit ne facerem, una casualidad
me impidió hacerlo (que lo hiciese).

C) Con verbos de duda y omisión, precedidos de negación (conj. quin ): non dubitabam, quin
consilia perventura essent ad aures regis, no dudaba que los proyectos habían de lle­
gar a oídos del rey.

D) Con verbos de dolor, alegría , admiración, alabanza, vituperio (conj. quod): accusat quod
largitione benevolentiam consedetur, le acusa de captarse las simpatías con sus lar­
guezas.

E) Con sentido explicativo (conj. ut o quod): illud moleste fero quod ex urbe parum comi­
tatus exierit Catilina, siento mucho que Catilina haya salido de Roma con pocos com­
pañeros; apud posteros vero id assecutus ut Cicero non hominis nomen sed eloquentiae
habeatur, entre la posteridad Cicerón ha obtenido que su nombre no sea el de un in­
dividuo, sino sinónimo de elocuencia.

F) C onverbos de temor y precaución (conj. rae, si la cosa no se desea, ut [ne non] si se la


desea): timeo ut [ne non] pater meus in tempore veniat, temo que mi padre (aunque lo
deseo) no llegue a tiempo; timens ne a multitudine circumveniretur, temiendo (aun­
que sin desearlo) que fuera copado por la multitud.

G) I nterrogativas:
а) Indirectas propias (conj. ne, num, an, si; nonne, si no): quaeris placeatne mihi,
preguntas si me gusta; quaesieras ex me, nonne putarem..., me habías pregunta­
do si no creía...
b) Indirectas dubitativas, después de verbos dubitativos: Con an, si se espera el
«no»: dubito an veniat, dudo que venga (creo que no). Con an non, si se espera el
«sí»: dubito an non veniat, dudo que no venga (creo que sí). Con num o ne, ante
absoluta incertidumbre: dubito num veniat, dudo si viene (no lo sé).
47
c) Indirectas disyuntivas (con utrum y an, si... o; con ne y an; con ara; con rae):

Nótese: Las interrogativas pueden ser directas, en el cual caso: 1) No son su­
bordinadas. ||2) Van en indicativo. ||3) Se construyen con pronombres interroga­
tivos, quis, quid, etc.; con advervios interrogativos, ubi, quo, unde, etc.; con par­
tículas especiales, num, nonne, utrum, etc. || 4) Pueden ser también simples:
venís?, ¿vienes?; nonne vicisti?, ¿acaso no has vencido?; o compuestas: utrum lu­
ges an rides? lugesne an rides?, luges an rides?, luges ridesne?, ¿lloras o ríes?

O R A CIO N ES C O N INFIN ITIVO

A) C on verbos de decir (verba dicendi)-, discipulus negat se mentitum esse, el alumno dice
que no ha mentido.

B) Con verbos de entendimiento y de sentido : Caesar ubi intellexit id fieri, César cuando
supo que esto ocurría...

C) C on verbos de voluntad y de deseo : cupio me esse clementem, deseo ser clemente.


N ótese : Volo, malo, cupio y otros análogos pueden ser serviles y construirse con no­
minativo: volo esse prudens, deseo ser prudente.

D) C on verbos de sentimiento : is gloriabatur se assecuturum esse omnes magistratus, se


vanagloriaba de que alcanzaría todas las magistraturas.
N ótese : Estos verbos pueden construirse con quod y subjuntivo o indicativo.

E) C onverbos serviles (possum, soleo, debeo...): nec sine amicitia esse potest, ni sin la
amistad puede subsistir.

F) Con las expresiones terciopersonales: licet iam contemplan pulchritudinem rerum, nos
es dado ya contemplar la hermosura de las cosas.

G) C on los pasivos dicor, feror, trador, videor, etc.: Africanum et Laelium doctos fuisse tra­
ditum est, es tradición que Africano y Lelio fueron doctos.
Nótese: 1) Que se usa el presente de inf. si su acción es simultánea con la del de­
terminante: aiunt in Graecis artificibus eos auloedos esse, dicen que entre los ar­
tistas griegos unos son flautistas... ||2) Que se usa el pretérito si la acción es an­
terior al determinante: mihi constabat paucorum virtutem cuncta portavisse,
tenía por cierto que todo lo había llevado a cabo la virtud de unos pocos. ||3) Se
usa el futuro si la acción es posterior a la del determinante: Dux sperat se victu­
rum esse, el jefe espera que vencerá; dux sperabat se victurum esse, el jefe espe­
raba que vencería. ¡|4) Volo, malo, cupio y oportet llevan con frecuencia el deter­
minado en pretérito pasivo de infinitivo: omnes vos iratos (supl. esse) volo, quiero
que todos os enojéis. | 5) En las formas pasivas del participio del infinitivo se su­
prime con frecuencia el auxiliar esse o fuisse. ||6) Video y otros análogos a veces
se construyen con participio de presente, su significado es algo diferente del inf.:
video pueros ludentes (por ludere), veo que los niños juegan [mientras juegan,
precisamente en el acto de jugar]; v. pueros ludere, v. que los niños juegan [se fija
especialmente en la acción: jugar].

48
OR ACIONES C A U S A LE S
Partículas de enlace en latín: quod, quia, quoniam, cum, porque.
Construcción: en indicativo y subjuntivo .

A) C ausa real (con quod, quia e indicativo): accusavit Catilinam quod rei publicae insi­
diabatur, acusó a Catilina porque maquinaba contra el Estado.

B) C ausa referida como opinión de otro (con quod, quia y subjuntivo): accusavit Camillum
quod partem praedae sibi sumpsisset, acusó a Camilo de haberse apropiado parte dei
botín.

C) Quoniam con indicativo : quoniam divisimus, p orq u e h em os d iv id id o ...

D) Cum con subjuntivo : cum plerique arbitrentur, p o rq u e la m a y o ría estim a n .

E) C on verbos de sentimiento , personales e impersonales (con quod e indicativo para dar re­
lieve a la causa considerada como cierta): tibi gratulor quod bene vales, te felicito por­
que estás bien. (Con quod y el subjuntivo, para expresar ligera duda): tibi gratulor
quod bene valeas, te felicito porque (seguramente) estás bien.

F) L as locuciones con sum o habeo, est quod, nihil est quod, nihil habeo quod, rigen siem­
pre subjuntivo causal: nihil est quod timeatis, no hay motivo alguno de temer.

OR ACIO N ES C O N S E C U TIV A S
Partículas de enlace en latín: ita, de tal manera, así; talis, tal; eo, de tal modo; is, de
tal manera; tantus, tanto (en la principal); ut [qui], que; ut non, que no (en la subordinada).
Construcción: en subjuntivo.

A) C onsecuencia de un hecho real : Asia tam fertilis est ut facile omnibus ceteris terris an­
tecellat, Asia es tan fértil que fácilmente aventaja a todos los demás países.

B) D espués de comparativos: maior sum quam qui mancipium sim corporis mei, soy de­
masiado grande para ser esclavo de mi cuerpo.

OR ACIO N ES FINALES

Partículas de enlace en latín: ut, a fin de; quo, a fin de que, para, para que; ne, ut ne,
neve, neu, para que no, a fin de que no.
Construcción en subjuntivo : Athenienses Miltiadi coptas dederunt, ut bellum gereret,
los atenienses dieron a Milcíades tropas para hacer la guerra. Themistocles angustias
quaerebat, ne multitudine circumiretur, Temístocles buscaba los lugares estrechos para no
ser cercado por la multitud (de naves enemigas).

La idea de finalidad puede expresarse, además, por las siguientes construcciones:

A) A cusativo del gerundio o gerundivo (con ad)\ In AEquorum agrum depopulandum tran­
sit, pasó al territorio de los ecuos para devastarlo.

B) P articipio de futuro (en -urus) concertado con el sujeto : Legati descenderunt ad regem
petituri veniam, bajaron emisarios a presencia del rey para pedir perdón.

C) G enitivo del gerundio con causa o gratia: Cratippus venit mei visendi causa, Cratipo
vino para visitarme.

D) Supino (en -um) co n v erb os de movimiento: Visitatum regem complures venerunt bestiae,
muchos animales vinieron para visitar a su rey.

49
O R A CIO N ES CO N D ICIO N ALES
Partículas de enlace en latín: si, si; nisi, a no ser que; si non, si no; dummodo, mien­
tras; dum ne, modo ne, con tal que.

A) C ondición real , período hipotético simple (con indicativo y conjunción si): si discis, sa­
piens eris, si aprendes, serás sabio.

B) C ondición posible o potencial , período hipotético simple (con subjuntivo presente o pre­
térito perfecto, conjunción si): si fractus illabatur orbis, impavidum ferient ruinae, si
el orbe se derrumbara hecho pedazos, me cogerían impávido sus ruinas.

C) C ondición irreal, período hipotético simple (con su b ju n tiv o p re té rito im p e rfe cto o p lu s ­
cu a m p erfecto, con ju n ción si): plura scriberem, si posem, e s crib iría m á s si pud iese.

D) C ondicional compuesta :
a) Con imperativo o subjuntivo con valor de potencial en la apódosis y en la prota­
sis subjuntivo o indicativo: labrum si in balneo non est, fac ut sit, si la pila no
está en el cuarto de baño, haz que esté.
b) Con tiempos de la perifrástica en la apódosis en vez de subjuntivo: dicturus fue­
rit, por diceret.
c) Con el infinitivo con valor de subjuntivo irreal de presente y de pasado: videmur
enim quieturi fuisse, nisi essemus lacessiti, parece que habríamos permanecido
quietos, si no hubiésemos sido provocados.

E) C ondición iterativa (con indicativo y si, a veces subjuntivo): si quis a domino prehen­
deretur..., cuantas veces era alguno cogido por el señor...

F) C ondicional negativa :
a) Con nisi después de idea negativa: dicere nemo potest, nisi qui prudenter intelle­
git, nadie puede hablar sino el sabio.
b) Con si non después de una frase afirmativa condicional suponiendo en otra fra­
se lo opuesto: o miserum te si intellegis, miserum si non intellegis!, ¡miserable de
ti si entiendes, y miserable también si no entiendes!

O R A CIO N ES C O N CESIV AS
Partículas de enlace: quamquam, aunque; tametsi, a pesar de que; quamvis, por más
que; licet, a pesar de; cum, ut, etiamsi, etsi, vel, aunque.

Construcción: con indicativo o subjuntivo conforme a las siguientes normas:

A) C oncesión (con indicativo y si, etsi, etiamsi): etsi non videbat locum aequum suis,
real
tamen confligere cupiebat, aunque no veía lugar apropiado para los suyos, sin embar­
go deseaba pelear.

B) C oncesión referida al futuro comoposible (con las mismas conjunciones anteriores y el


subjuntivo): etiamsi timidi essemus, tamen timorem obiiceremus, aunque fuésemos tí­
midos, sin embargo rechazaríamos el temor.

C) C oncesión irreal (con subjuntivo y las mismas conjunciones): etiamsi quis summa des­
peret, tamen est pulchrum in secundis tertiisque consistere, aunque desconfíe llegar a
lo más alto, decoroso es, con todo, quedarse en el segundo o tercer puesto.

D) C oncesión real (con quamquam y tametsi, a pesar de que, y el indicativo): quamquam


est incredibili audacia, tamen pertimuit, aunque tiene una audacia increíble, sin em­
bargo temió.

E) Con significación gradual (con subjuntivo y quamvis, por más que, por mucho que):
quamvis sine mente sis, tua et tuos nosti, por más imbécil que seas, sin embargo co­
noces tus cosas y a los tuyos.
N ótese : Licet, cum y ut concesivas se construyen como quamvis: vita brevis est,
licet mille annos exeat, la vida es breve aunque dure mil años; cum multa didi­
cerim, plura tamen ignoro, aunque he aprendido muchas cosas, ignoro aún más;
ut desint vires..., aunque falten las fuerzas.

50
OR ACIONES TEM PORALES
Partículas de enlace: cum, cuando; ubi, ut, como, cuando; simul ac, simul ut, statim
ut, tan pronto como; dum, donec, quoad, quamdiu, mientras que, hasta que; antequam,
priusquam, antes que; postquam, después que; quotiens, cum, cuantas veces...

Construcción: con indicativo o subjuntivo , según las reglas siguientes:

A) H echo temporal pasado o actual (con cum y el indicativo): cum rosam viderat, tunc in­
cipere ver arbitrabatur, cuando veía una rosa, entonces creía que empezaba la pri­
mavera.

B) C on valor causal o narrativo (con cum y el subjuntivo): te quidem, cum isto animo sis,
satis laudare non possum, estando (porque estás) en este estado de ánimo no puedo
alabarte bastante; Suebi, cum Ubios, expeliere non potuissent, vectigales sibi facerunt,
los suebos (porque no pudieron) no habiendo podido rechazar a los ubios, se los hicie­
ron tributarios.

C) H echo contemporáneo (con dum y el indicativo): dum haec in colloquio geruntur, Cae-
sari nuntiatum est..., mientras se trataban estas cosas, fue anunciado a César...

D) C on valor final (con quoad, dum, donec y el su b ju n tiv o): expecta, quaesumus, donec
(=ut) togam sumamus, esp era , te ru eg o, h a s ta qu e to m e m o s la toga.

E) A cción realizada en el pasado perfecto o repetida en presente o pasado (con antequam o


priusquam y el indicativo): membris utimur, priusquam didicimus, nos servimos de
nuestros miembros antes de haber aprendido su uso.

F) A cción futura oindicando posibilidad (con antequam o priusquam y el subjuntivo: an­


tequam rure discessisses, Romam petii, antes que tú abandonases el campo, me fui a
Roma.
N ótese: Con estas conjunciones, si el verbo está en presente, puede usarse in­
distintamente indicativo o subjuntivo.

G) A cción realizada (con postquam y el indicativo): anno octavo, postquam in Hispaniam


venerat, el año octavo después de haber llegado a España.
N ótese : En vez de postquam puede usarse ubi, ubi primum, ut, ut primum, si­
mul ac; haec ubi dixit, luego que dijo esto.

H) A cción repetida y habitual (con quotiens y el in d ica tiv o): quotiens ad villam veni, cu a n ­
ta s ve ces v o y a la ciud ad .

O RACIONES DE RELATIVO
Enlazan con qui, quae, quod, quisquis, quicumque, o los adverbios pronominales quot­
quot, ubicumque, etc.

Construcción: con indicativo si es propiamente relativa, o sea: atributiva, apositiva,


predicativa, cualitativa.
Con subjuntivo si es final, consecutiva, concesiva, condicional, adversativa, causal.

A) D eterminativa ( atributiva, apositiva o propiamente relativa, con el mismo modo que se


usaría si fuese principal: indicativo ): acies ipsa qua cernimus, quae pupilla vocatur, ita
parva est..., la niñeta misma con la que vemos, que se llama pupila, es tan pequeña...

B) F inal con subjuntivo : Caesar equitatum omnem praemittit qui (ut) viedat..., César en­
vía delante toda la caballería que (para que) observe...

C) C onsecutiva con subjuntivo : is (= tallis) sum, quem (ut non) nulla terreat difficultas,
soy tal, que ninguna dificultad me espanta.

D) C au sa l co n subjun tivo: o fortunate adulescens, qui (-quia, quod) tuae virtutis Homerum
praeconem inveneris, ¡oh afortunado joven, que (porque) has hallado un Homero pre­
gonero de tu valor!

51
E) C oncesiva con subjuntivo : tibi profui quem (= quamvis te) nunquam viderim, te he he­
cho un favor a ti, a quien nunca (aunque nunca te) había visto.

F) C ondicional con subjuntivo : haec qui videat... (si quis), si alguien viera (quien viera)
esto...

G) R efiriéndose al pensamiento de otro , no del escritor (con subjuntivo ): Socrates exsecrari


solebat eum qui primus utilitatem a iure seiunxisset, Sócrates solía execrar a aquel
que, por primera vez, había separado la utilidad del derecho.

H) D ependiente de infinitivo o subjuntivo : Aristoteles ait bestiolas quasdam nasci, quae


unum diem vivant, Aristóteles dice que nacen ciertos insectos que viven un solo día;
ius est belli, ut victores imperent iis, quos vicerint, quemadmodum velint, es derecho de
guerra que los vencedores manden, como quieran, a aquellos a quienes han vencido.

52
PARTICIPIO

A) A djetivo :
a) Atributo de nombre: homo doctus, un hombre docto, un sabio.
b) Predicado de una oración: nihil est Deo acceptius, nada hay más agradable a
Dios.

B) S ubstantivado: ave Caesar! morituri te salutant, ¡Dios te guarde, César!, los que van a
morir te saludan.

C) A positivo :
а) Como oración completiva: Angebat virum Sicilia amissa, la pérdida de Sicilia (el
haber perdido a Sicilia) le atormentaba.
б) Como oración temporal: hos dicentes audite, escuchad a éstos mientras están ha­
blando.
c) Como oración causal: victus dolebat, sufría por haber sido derrotado.
d) Como oración final: legati venerunt pacem petentes, los legados vinieron para pe­
dir la paz.
e) Como oración concesiva: ut oculus, sic animus, se non videns, alia cernit, como el
ojo, así el ánimo, aun no viéndose a sí mismo, ve las otras cosas.
f) Como oración condicional: quis potest, mortem metuens, esse non miseri, ¿quién
puede, si teme la muerte, no ser desgraciado?
g) Como oración de relativo: sequere viam ducentem (quse ducit) ad virtutem, sigue
el camino que conduce a la virtud.

D) C ompletivas con participio :


á) Con verbos de hacer, inducir, fingir: Xenophon facit Socratem disputantem for­
man Dei quseri non oportere, Jenofonte presenta a Sócrates razonando que no
hay que querer averiguar la figura de Dios.
6) Con verbos que indican visión o conocimiento: illum, quem videmus omnia rabi­
de appetentem, aquel a quien vemos que lo apetece todo sin medida.
c) Después de los verbos sentiendi et declarandi y tras de curo, do, reddo, trado:
illum quem libidinibus inflammatum scimus, aquel a quien conocemos muy apa­
sionado.

E) P orsubstantivos que expresan una acción : leges sublatae, la abolición de las leyes; post
Tarentum captum, después de la toma de Tarento.

53
A B L A TIV O A B S O L U T O
Empléase esta construcción cuando el participio no concierta con ninguna palabra de
la oración principal. Consiste en poner en ablativo el sujeto (agente con el participio de
presente y el paciente con el participio de pretérito) y en concordancia con el mismo suje­
to el participio correspondiente.

T r ad u c ció n :
A) Como oración temporal: Caesar, albente caelo, profectus est, César, al apuntar el alba,
partió. (Puede traducirse con todas las conjunciones temporales de significación ac­
tual o pasada.)

B) Como oración condicional: maximus virtutes iacére omnes necesse est, voluptate domi­
nante, es necesario que todas las más grandes virtudes queden postergadas, debilita­
das, si domina la pasión.

C) Como oración causal: Flaminius consul, religione neglecta, apud Trasumenum cecidit,
el cónsul Flaminio, por haber despreciado los augurios, murió junto al Trasimeno.

D ) Como oración concesiva: huc, defendiente nullo, tamen armatis ascendere erat diffici­
le, aunque nadie defendía aquel lugar, sin embargo, era difícil a los soldados armados
escalarlo.

E) A veces el ablativo absoluto consta de un sujeto en ablativo y un predicado nominal


concertando con él, sin participio alguno; en este caso se suple el participio del verbo
«ser» (que en latín no lo tiene): Cicerone consule, siendo cónsul Cicerón; Deo propitio,
con el favor de Dios (siendo Dios propicio).

54
GERUNDIO
Es la flexión del infinitivo substantivada en los cuatro casos oblicuos, genitivo, dati­
vo, acusativo, ablativo:

A) En genitivo :
a) Complemento de substantivo: ars dicendi, arte de hablar.
b) De adjetivo: cupidus regnandi, deseoso de reinar.

B) En dativo :
а) Complemento de adjetivos (utilis, aptus, par, deditus, etc.): aqua utilis bibendo,
agua útil para beber.
б) Complemento de substantivos de dignidad: duumviri sacris faciundis, los duun-
viros para celebrar los sacrificios.

C) En acusativo:
a) Complemento de adjetivos (aptus, idoneus, paratus, etc.) precedido de ad: ad di­
micandum paratus, dispuesto a combatir.
b) Complemento de verbos de finalidad, movimiento, término (también con ad): iré
ad pugnandum, marchar a combatir.
N ótese: Raramente precedido de inter, ob, ante, circa; inter cenandum, mientras
se cenaba (durante la cena).

D) E n a bla tivo:
a) Complemento de medio, instrumento, modo, sin preposición: legendo discitur, le­
yendo (con la lectura) se aprende.
b) Precedido de ab, in, ex, adquiere el significado de dichas preposiciones: multum
loquitur de bene vivendo, mucho se habla sobre el bien vivir.

GERUNDIVO
A) En los tiempos de obligación (o conj. perifrástica pasiva): liber legendus est mihi, el li­
bro ha de ser leído por mí (v. dativo agente).

B) S ubstituyendo al gerundio cuando éste debe llevar un complemento directo. Cuando


esto ocurre: a) el complemento directo se pone en el caso en que va el gerundivo; b) el
gerundivo concierta en género y número con el complemento directo. Así, en vez de
cupidus petendi pacem, deseoso de pedir la paz, se dice cupidus pacis petendae; Pom­
peius ad praedones oppugnandos profectus est, Pompeyo salió a combatir a los piratas
(estaría mal, ad oppugnandum praedones); c) la substitución del gerundivo por el ge­
rundio es obligatoria en el dativo, en el acusativo y ablativo con preposición; es fa­
cultativa en el genitivo y en ablat. sin preposición: praeesse agro colendo; ad praedones
oppugnandos; liber de contemnenda morte; Scientia colendorum deorum o colendi
deos; litteris tractandis o tractando litteras.

SUPIN O
A) A ctivo, -um, con significado final después de verbos de movimiento : Caesarem congratu­
latum convenerunt, vinieron para felicitar a César.

B) Pasivo, - u, después de a d je tiv o s en -ilis y de l o s substantivos fas, nefas, opus y después d e l


v e r b o pudet: facile factu iudicarunt, lo juzgaron fácil de hacerse; nefas dictu, prohibi­
do decirlo.

55
C O N S E C U TIO TEM PORUM

(C o r re la c ió n de lo s tie m p o s )

tiempos : En principales (presente, futuro y perfecto lógico [he amado]) e his­


D ivisión de los
tóricos (imperfecto, perfecto histórico [amé] y pluscuampefecto).

REGLAS FUN D A M EN TA LES

A) Los tiempos en la oración subordinada de modo indicativo


1) Si la acción expresada en la oración subordinada es contemporánea a la expre­
sada en la principal:
a) A un tiempo de presente en la principal corresponde un presente en la subordi­
nada: cum domi sum, tibi scribo, cuando estoy en casa te escribo.
b) Pasado en la principal, imperfecto en la subordinada: quotiens domi eram, tibi
scribebam.
c) Futuro en la principal, futuro en la subordinada: quotiens domi ero, tibi scribam.
2) Si la acción expresada en la subordinada es anterior a la de la principal:
a) Presente en la principal, perfecto en la subordinada: quotiens domum veni, tibi
scribo.
b) Pasado en la principal, pluscuamperfecto en la subordinada: quotiens domum ve­
neram tibi scribebam.

B) Los TIEMPOS EN LA ORACIÓN DEPENDIENTE DE MODO SUBJUNTIVO


1) Si la acción de la secundaria es contemporánea a la acción de la principal:
a) Presente o futuro en la principal, corresponde a presente en la subordinada: cog­
nosco (novi), cognoscam (novero) quid dicas, conozco (conoceré) lo que digas.
b) Pasado en la principal, imperfecto en la subordinada: cognoscebam quid diceres,
conocía lo que dirías.
2) Si la acción en la secundaria es anterior a la de la principal:
a) Presente o futuro en la principal, perfecto en la subordinada: cognosco, cognos­
cam, quid dixeris.
b) Pasado en la principal, pluscuampefecto en la subordinada: cognosceban, cogno­
veram, quid dixisses.
3) Si la acción subordinada es posterior a la de la principal:
a) Presente o futuro en la principal, perifrástica (con participio de futuro en -urus)
y sim en la subordinada: incertum est quam longa nostrum cuiusque vita futura
sit, es incierto cuán larga será nuestra vida.
b) Pasado en la principal, perifrástica con el participio de futuro y essem en la su­
bordinada: iam diu congnoveram, quid soli praestaturi essetis.

N ótese : 1) Después de un presente histórico, que gramaticalmente es un tiempo


de presente y lógicamente un tiempo de pasado, se hallan usados en las oracio­
nes subordinadas, tanto el presente o el perfecto, como el imperfecto o plus­
cuamperfecto. 2) En las oraciones consecutivas (con ut) el tiempo es por lo común
independiente del tiempo de la proposición principal: eo facto sic doluit ut nihil
tulerit gravius in vita, de tal manera le dolió este hecho, que nada en la vida le
causó tanto pesar. 3) Las oraciones dependientes de un infinitivo, de un gerun­
dio o de un supino, llevan el subjuntivo en el tiempo que iría regido por el verbo
finito, al cual corresponden el infinitivo, el participio, el gerundio o el supino.

56
E S Q U E M A DE L A «CONSECUTIO TEMPORUM»

57
ESTILO IN DIRECTO

D efinición : Todo pensamiento puede ser expresado textualmente con las mismas palabras
con que fue enunciado (estilo directo) o como una oración subordinada dependiendo de un
verbo que significa decir o pensar (estilo indirecto): illi scripta mandata remittunt, quo­
rum haec est summa: Caesar in Galliam reverteretur, Arimino excederet..., ellos le envían
sus acuerdos escritos, cuyo resumen es: que César volviera a la Galia, se retirara de Rí­
mini...

LO S M O D O S EN EL ESTILO INDIRECTO

A) P roposiciones que serían independientes en estilo directo , en el estilo indirecto van en :

a) Infinitivo con acusativo sujeto, cuando en estilo directo son aseverativas en in­
dicativo: ita respondit: eo sibi minus dubitationis dari, respondió que él dudaba
menos por esto.
b) Subjuntivo si son interrogativas que en el estilo directo van en indicativo: Ario­
vistus Caesari respondit: quid sibi vellet?, Ariovisto respondió a César que ¿qué
quería de él?
c) Subjuntivo si en el estilo directo son independientes construidas en imperativo o
subjuntivo (exhortativas, volitivas o exclamativas).

B) P roposiciones que serían ya subordinadas en estilo directo , en el indirecto van en subjun ­


tivo .
E xcepciones: 1) Van en infinitivo las relativas en que el relativo equivale a un de­
mostrativo con una conjunción coordinativa, como qui, equivalente a atque is,
nam is, is igitur. ||2) La de relativo conserva el modo propio del estilo directo
cuando el que habla, exponiendo el pensamiento de otro, intercala un juicio suyo.

También podría gustarte