Está en la página 1de 29

INTRODUCCIÓN Y ENMIENDAS AL

CONVENIO SOLAS
Los atentados terroristas del 11 de septiembre de
2001, potenciaron la necesidad de extremar las
medidas de seguridad.

Este hecho produjo un cambio de rumbo en la


comunidad internacional en la concepción de las
medidas de seguridad en general.

La protección contra el terrorismo y los actos ilícitos es un


problema global y, como tal, requiere atención y
soluciones globales en el sector marítimo, que alcanza
tanto a los Estados como a los Administrados.
OBJETIVOS DE LAS MEDIDAS
ADOPTADAS.

Evitar que el Transporte


Marítimo Internacional y
las Instalaciones
Portuarias sean blancos
vulnerables a las
actividades terroristas.
Incrementar las medidas de seguridad en los
buques en consonancia con las directrices
emanadas de la OMI, garantizando el comercio
marítimo.

Alcanzar y mantener los nuevos estándares de seguridad en el


ámbito portuario, de conformidad con los parámetros
internacionales.

Optimizar la interfase buque /


puerto.

Agilizar y optimizar la
coordinación entre los actores
del sector.
En síntesis coadyuvar a la conformación
de una red segura del transporte
marítimo mundial, donde interactúen,
autoridades y usuarios para tener
buques mas seguros, mares mas
seguros y puertos mas seguros.
LOS EVENTOS DEL 11 SEP 2001
IDENTIFICARON LA NECESIDAD DE
CONSIDERAR MEDIDAS ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA PROTEGER AL
TRANSPORTE MARÍTIMO Y LA
INFRAESTRUCTURA PORTUARIA A FIN DE
EVITAR SER BLANCO VULNERABLES A TODO
TIPO DE ACTOS ILÍCITOS.
ANTECEDENTES
La Resolución 1373 (2001) del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas (28 SEP),
pide a los Estados que adopten medidas para
prevenir y suprimir los actos de terrorismo,
incluida la exhortación a los Estados para
que implanten plenamente los convenios
antiterroristas.
LABOR DE LA ORGANIZACIÓN EN
MATERIA DE PROTECCIÓN MARÍTIMA

HASTA ESE ENTONCES, LA OMI HABÍA ADOPTADO LAS


SIGUIENTES MEDIDAS INTERNACIONALES DE CARÁCTER
TÉCNICO Y JURÍDICO:

RES. A.584(14) (20 NOV 1985) “MEDIDAS PARA


PREVENIR ACTOS ILÍCITOS QUE AMENAZAN LA
SEGURIDAD DEL BUQUE Y LA SALVAGUARDA DE SU
PASAJE Y TRIPULACIÓN”.

CIRCULAR MSC/Circ.443 (26 SEP 1986): “MEDIDAS PARA


PREVENIR ACTOS ILÍCITOS CONTRA PASAJEROS Y
TRIPULANTES A BORDO DE LOS BUQUES.
LABOR DE LA ORGANIZACIÓN EN MATERIA DE
PROTECCIÓN MARÍTIMA

CIRCULAR MSC/Circ.754 (5 JUL 1996):


“SEGURIDAD DE LOS BUQUES DE PASAJE DE
TRASBORDO RODADO”.

CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS


CONTRA LA SEGURIDAD DE LA NAVEGACIÓN
MARÍTIMA (SUA), Y SU PROTOCOLO DE ACTOS
ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LAS
PLATAFORMAS FIJAS EMPLAZADAS EN LA
PLATAFORMA CONTINENTAL (ROMA 1988).
LABOR DE LA ORGANIZACIÓN EN
MATERIA DE PROTECCIÓN MARÍTIMA
INSTRUMENTOS CONEXOS
ADOPTADOS 20º ASAMBLEA OMI (17 AL 27 NOV 1997)

RESOLUCIÓN A.871(20) “DIRECTRICES SOBRE LA ASIGNACIÓN


DE RESPONSABILIDADES PARA TRATAR DE RESOLVER CON ÉXITO
LOS CASOS DE POLIZONAJE”

RESOLUCIÓN A.872(20) “DIRECTRICES PARA LA PREVENCIÓN Y


SUPRESIÓN DEL CONTRABANDO DE DROGAS, SUSTANCIAS
SICOTRÓPICAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PRECURSORES EN
BUQUES DEDICADOS AL TRANSPORTE MARÍTIMO
INTERNACIONAL”.
LABOR DE LA ORGANIZACIÓN EN MATERIA
DE PROTECCIÓN MARÍTIMA

RESOLUCIÓN A.924(22) “EXAMEN DE LAS


MEDIDAS Y PROCEDIMIENTOS PARA PREVENIR
ACTOS DE TERRORISMO QUE PONEN EN
PELIGRO LA INTEGRIDAD PERSONAL DE LOS
PASAJEROS Y DE LA TRIPULACIÓN Y LA
SEGURIDAD DE LOS BUQUES”, ADOPTADA EL
20 NOV 2001.
PAQUETE DE MEDIDAS ESPECIALES PARA
INCREMENTAR LA SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
MARÍTIMAS

• ENMIENDAS AL CAPÍTULO V DEL SOLAS -


IMPLANTACIÓN ACELERADA SIA.

• ENMIENDAS AL CAPÍTULO XI DEL SOLAS:


– XI-1: “MEDIDAS ESPECIALES PARA
INCREMENTAR LA SEGURIDAD MARÍTIMA.
– XI-2: “MEDIDAS ESPECIALES PARA
INCREMENTAR LA PROTECCIÓN MARÍTIMA”
PAQUETE DE MEDIDAS ESPECIALES PARA
INCREMENTAR LA SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
MARÍTIMAS

• ENMIENDAS AL CAPÍTULO V DEL SOLAS


“IMPLANTACIÓN ACELERADA SISTEMA DE
IDENTIFICACIÓN AUTOMÁTICA DEL BUQUE
(SIA)”.

– BUQUES ARQUEO BRUTO IGUAL O SUPERIOR A


300 PERO INFERIOR A 50 000 A MAS TARDAR
1ER. RECONOCIMIENTO DEL EQUIPO DE
SEGURIDAD DESPUÉS 1 JUL 2004 O EL 31 DIC
2004 SI ESTA ÚLTIMA FECHA ES ANTERIOR.
PAQUETE DE MEDIDAS ESPECIALES PARA
INCREMENTAR LA SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
MARÍTIMAS

• XI-1: “MEDIDAS ESPECIALES PARA


INCREMENTAR LA SEGURIDAD MARÍTIMA”.

– NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


BUQUE.

– REGISTRO SINÓPTICO CONTINUO


XI-2: “MEDIDAS ESPECIALES PARA INCREMENTAR LA PROTECCIÓN MARÍTIMA”
REGLA 1: DEFINICIONES

• Actividad buque a buque: toda actividad no relacionada con una


instalación portuaria que suponga el traslado de mercancías o personas de un
buque a otro.

• Autoridad designada: organización u organizaciones o administración o


administraciones del gobierno contratante responsables de la implantación de
las disposiciones del presente capítulo relativas a la protección de la
instalación portuaria y a la interfaz buque - puerto desde el punto de vista de
la instalación portuaria.

• Código PBIP: código internacional para la protección de los buques y de las


instalaciones portuarias, consistente en una parte a (obligatoria) y una parte
b (recomendatoria) adoptado el 12 dic 2002 por conferencia solas. Proceso
enmienda:
– Parte A, acorde artículo VIII del SOLAS aplicable al anexo, salvo al
capítulo I;
– Parte b, adoptadas por el comité de seguridad marítima de conformidad
con su reglamento interior.
• Nivel de protección: graduación del riesgo de que ocurra o se intente
provocar un suceso que afecte a la protección marítima.

• Suceso que afecta a la protección marítima: todo acto o


circunstancia que levante sospechas y que constituya una amenaza para
la protección de un buque, de una instalación portuaria, de una interfaz
buque - puerto o de una actividad buque a buque.

• Declaración de protección: acuerdo alcanzado entre un buque y una


instalación portuaria u otro buque con el realiza operaciones de interfaz,
en el que se especifican las medidas de protección que aplicarán cada
uno.

• Organización de protección reconocida: organización debidamente


especializada en cuestiones de protección y con un conocimiento
adecuado de las operaciones de los buques y de los puertos autorizada
para realizar una actividad de evaluación, o de verificación, o de
aprobación o de certificación prescripta en el presente código o en la
parte A del código PBIP
REGLA 2: ÁMBITO DE APLICACIÓN

En los siguientes buques dedicados a viajes internacionales


– Buques de pasaje, incluidas NGV de pasaje;
– Buques de carga, incluidas NGV carga, arqueo bruto
igual o superior a 500; Y
– Unidades móviles de perforación mar adentro (MODU).

Instalaciones portuarias que presten servicio a tales buques


dedicados a viajes internacionales.

Instalaciones portuarias utilizadas por buques que no estén


dedicados a viajes internacionales, pero que en ciertas
ocasiones presten servicios a buques que arriben de un
viaje internacional o zarpen con ese destino, los gobiernos
contratantes decidirán el ámbito de aplicación, en función
de la evaluación de protección de la instalación portuaria.

El capítulo XI-2 no es aplicable buques de guerra, ni a las


unidades navales auxiliares propiedad de un gobierno
contratante.
Regla 3: obligaciones de los gobiernos contratantes en materia
protección

• Las administraciones establecerán los niveles de protección y


garantizarán el suministro de información sobre tales niveles a los
buques con derecho a enarbolar su pabellón.

• Los gobiernos contratantes (autoridad designada) establecerán los


niveles de protección y proporcionarán información sobre éstos a las
instalaciones portuarias que estén dentro de su territorio.
Regla 4: prescripciones aplicables a las compañías y a los buques

Las compañías y los buques cumplirán las prescripciones pertinentes de este


capítulo y de la parte A del código PBIP teniendo en cuenta las orientaciones
de la parte B del referido código.

El buque, antes de entrar en un puerto o dentro de él situado dentro del


territorio de un gobierno contratante, cumplirá con el nivel de protección
establecido por ese gobierno contratante, si dicho nivel es superior al
establecido por la administración para ese buque.

•Los buques responderán sin demora indebida a todo cambio que incremente
el nivel de protección.

•Cuando el buque no cumpla con las prescripciones de este capítulo o del


código PBIP o no pueda respetar el nivel de protección fijado por la
administración o por otro gobierno contratante aplicable a ese buque, enviará
una notificación a la autoridad competente antes de llevar a cabo una
operación interfaz buque-puerto o antes de la entrada en puerto.
Regla 5: responsabilidad específica e las compañías.

• La compañía se cerciorará que el capitán dispone a bordo, en todo


momento, de información en la cual los oficiales debidamente
autorizados por un gobierno contratante puedan determinar:

– Quién es responsable del nombramiento de la tripulación y de otras


personas empleadas a bordo;
– Quién es el responsable de decidir a qué fin se destina el buque; Y
– Si el buque opera con arreglo a un contrato o contratos de
fletamento, quiénes son las partes.
Regla 6: sistema de alerta de protección del buque

Los siguientes buques irán provistos de un sistema de alerta de


protección:

Los buques construidos el 1 jul 2004 o posteriormente.

Los buques de pasaje, construidos antes del 1 jul 2004, a más


tardar en la fecha del 1er. Reconocimiento de la instalación
radioeléctrica después del 1 jul 2004.

Buques tanque y graneleros arqueo bruto igual o superior a 500


construidos antes del 1 jul 2004, a más tardar en la fecha del 1er.
Reconocimiento de la instalación radioeléctrica después del 1 jul
2004.

Otros buques de carga arqueo bruto igual o superior a 500,


incluyendo MODUs, construidos antes del 1 jul 2004, a más tardar
en la fecha del 1er. Reconocimiento de la instalación radioeléctrica
después del 1 jul 2006.
• Al activarse el sistema de alerta de protección:
– Iniciará y activará automáticamente un alerta de protección
buque-tierra a una autoridad competente designada por la
administración, podrá incluir a la compañía, que servirá para
identificar el buque y notificar su situación.
– No enviará el alerta a ningún otro buque.
– No activará ninguna otra alarma instalada a bordo.
– Mantendrá activo el alerta de protección hasta que haya sido
desactivado.
• El sistema de alerta del buque:
– Podrá activarse desde el puente de navegación y, como mínimo,
desde otra posición;
– Se ajustará a las normas de funcionamiento aprobadas por la
organización.
• La prescripción de llevar un sistema de alerta de protección
del buque podrá cumplirse utilizando la instalación
radioeléctrica instalada en cumplimiento del Capítulo IV del
SOLAS.
• Cuando una administración reciba notificación de un alerta
de protección del buque, deberá notificarlo inmediatamente
al estado en cuyas proximidades esté operando el buque.
• Cuando un gobierno contratante reciba notificación de un
alerta de protección procedente de un buque que no está
autorizado a enarbolar su pabellón, lo notificará
inmediatamente a la administración pertinente y, si procede,
al estado en cuyas proximidades esté operando el buque.
Regla 7: amenazas para los buques

• Los gobiernos contratantes establecerán niveles de protección y


garantizarán que se facilita información sobre el nivel de protección
a los buques que naveguen en su mar territorial o hayan
comunicado su intención de ingresar al mismo.

• Los gobiernos contratantes habilitarán un punto de contacto


mediante el que tales buques puedan solicitar asesoramiento.

• Cuando se identifique un riesgo de ataque, el gobierno contratante


interesado informará a los buques y a su administración de:
– El nivel de protección actual;
– Medidas de protección que los buques afectados deban tomar
para protegerse ante un ataque, de conformidad con las
disposiciones de la parte a del código PBIP; Y
– Las medidas de protección que haya decidido adoptar el estado
ribereño, según proceda.
Regla 8: facultades discrecionales del capitán con
respecto a la seguridad y la protección del buque

• El capitán no se verá forzado a tomar, o ejecutar una


decisión que, según su opinión profesional, sea
necesaria para garantizar la seguridad y la protección
del buque. Esto incluye la imposibilidad de negar
acceso a bordo de personas o de sus efectos
personales y la negativa de embarcar carga, incluidos
los contenedores.

• Si durante las operaciones del buque se produce un


conflicto entre las prescripciones de seguridad y
protección, el capitán cumplirá las que sean
necesarias para garantizar la seguridad del buque e
informará de ello a la administración y, si procede, al
gobierno contratante en cuyo puerto se encuentre
operando o tenga la intención de ingresar.
Regla 9: medidas de control y cumplimiento

Control de los buques en puerto:

• Todo buque al que sea aplicable las disposiciones del presente


capítulo y de la parte a pertinentes del código PBIP, estará sujeto
a control cuando se encuentre en un puerto de un gobierno
contratante, por funcionarios debidamente autorizados por dicho
gobierno, que podrán ser los mismos contemplados en la Regla
I/19
• Tal control se limitará a verificar que hay a bordo un certificado
internacional de protección del buque válido o provisional válido
expedido en virtud de las disposiciones de la parte A del Código
PBIP, y se aceptará como válido a menos que haya motivos
fundados para pensar que el buque no cumple.
• Las medidas de control que se impongan deberán ser
proporcionadas, teniendo en cuenta las orientaciones facilitadas en
la parte A del Código PBIP.
•Control de los buques en puerto:

Inspección del buque,


Demora del buque,
Detención del buque,
Restricción de sus operaciones, incluidos los movimientos dentro del
puerto, o
Expulsión del buque del puerto.
Pueden incluir otras medidas administrativas o correctivas de menor
importancia.

•Buques que deseen entrar en un puerto de otro gobierno contratante:

El gobierno contratante podrá exigir a los buques que deseen ingresar a sus
puertos que faciliten determinada información a funcionarios debidamente
autorizados, para garantizar el cumplimiento de las medidas de protección
antes de la entrada con el fin de que no sea necesario hacer ningún
preparativo ni tomar medidas de control
• Podrá requerirse la siguiente información:

– CIPB válido y el nombre de la autoridad que lo expidió.


– El nivel de protección al que opera en ese momento.
– El nivel de protección al que haya operado en las 10 últimas instalaciones portuarias
visitadas.
– Toda medida especial o adicional de protección que haya tomado el buque en ese
período.
– Que se han observado los debidos procedimiento de protección del buque durante ese
período.
– Toda otra información de carácter práctico relacionada con la protección.
• El capitán puede negarse a facilitar tal información aunque tendrá en cuenta que si lo
hace puede denegársele la entrada al puerto.
• Si hay motivos fundados de incumplimiento se podrá:
– Exigir que se rectifique el incumplimiento.
– Exigir que el buque acuda a un lugar especificado en el mar territorial o en las aguas
interiores de ese gobierno contratante.
– Inspección del buque, si se encuentra en el mar territorial;
– Denegación de la entrada al puerto.
• Al notificarse la intención del gobierno contratante, el Capitán podrá alterar la decisión de
entrar a ese puerto, quedando sin efecto la aplicación de esta regla.0
www.prefecturanaval.gov.ar
divisiongestion@prefecturanaval.gov.ar

También podría gustarte