Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CTXM15R2V1B
CTXM15R5V1B
FTXM20R2V1B
FTXM20R5V1B
FTXM25R2V1B
FTXM25R5V1B
FTXM35R2V1B
FTXM35R5V1B
FTXM42R2V1B
FTXM42R5V1B
FTXM50R2V1B
FTXM60R2V1B Manual de funcionamiento
Español
FTXM71R2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
Tabla de contenidos
6 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 15
Tabla de contenidos
7 Mantenimiento y servicio técnico 15
7.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 15
7.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............. 16
1 Acerca de la documentación 2 7.3 Cómo limpiar el panel frontal...................................................... 16
1.1 Acerca de este documento........................................................ 2
7.4 Cómo retirar el panel frontal....................................................... 16
2 Instrucciones de seguridad para el usuario 2 7.5 Cómo limpiar los filtros de aire ................................................... 17
2.1 Información general................................................................... 3 7.6 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y el
filtro purificador de aire de partículas de plata para eliminar
2.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro........................... 3
alérgenos.................................................................................... 17
3 Acerca del sistema 5 7.7 Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio y el
filtro purificador de aire de partículas de plata para eliminar
3.1 Unidad interior ........................................................................... 5
alérgenos.................................................................................... 18
3.1.1 Pantalla de la unidad interior ...................................... 5
7.8 Cómo volver a instalar el panel frontal ....................................... 18
3.2 Acerca de la interfaz de usuario................................................ 6
3.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.............................. 6 8 Solución de problemas 18
4 Antes de la puesta en marcha 6 9 Tratamiento de desechos 18
4.1 Cómo insertar las baterías ........................................................ 6
4.2 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario .................... 6
4.3 Cómo ajustar el reloj ................................................................. 6
4.4 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad interior.......... 7 1 Acerca de la documentación
4.5 Cómo desconectar la alimentación eléctrica............................. 7
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La unidad interior cuenta con un equipo de radio, la
Después del uso continuado, distancia de separación mínima entre la sección de
compruebe el soporte de la unidad y emisión y el usuario es de 10 cm.
sus montantes en busca de daños. Si AVISO
están dañados, la unidad puede caer y NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar
provocar lesiones. pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar
instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u
PRECAUCIÓN obras de arte.
2
▪ Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz
de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos. 3
1
AVISO
▪ NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪ NO permita que la interfaz de usuario se moje.
b
4.2 Cómo montar el soporte de la
interfaz de usuario
p 2×
c
o
d
n e
m
l f
g
k
h
a b c
j a Interfaz de usuario
i b Tornillos (suministro independiente)
c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad.
a Transmisor de señal 2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar.
b Pantalla LCD
c Botón de ajuste de temperatura 3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de
d Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) usuario.
e Botón de oscilación vertical
f Botón de oscilación horizontal
g Botón de funcionamiento del sensor Intelligent Eye y flujo 4.3 Cómo ajustar el reloj
de aire de confort
h Botón de selección Nota: Si la hora NO está ajustada, , ,y parpadean.
i Botón de reloj y brillo de la pantalla de la unidad interior
j Botones de ENCENDIDO/APAGADO del temporizador
1 Pulse .
k Botones del temporizador semanal
l Botón de funcionamiento de Flash Streamer (purificación Resultado: y parpadean
de aire)
m Botón de funcionamiento silencioso de la unidad interior
y Econo
n Botón de modo
o Botón Powerful (alta potencia)
p Botón del ventilador
2 Pulse o para establecer el día de la semana actual.
3 Pulse .
Resultado: parpadea.
Nota: Mantener pulsado o hace que el ajuste horario En combinación con otras unidades exteriores
aumente o disminuya rápidamente. Refrigeración y Calefacción(a)
deshumidificació
5 Pulse . n(a)(b)
INFORMACIÓN
5.1 Rango de funcionamiento Modos de funcionamiento: refrigeración,
deshumidificación y automático NO están disponibles
Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y
para la versión de solo calefacción del producto.
humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
En combinación con la unidad exterior RZAG Ajuste Descripción
5.3 Caudal de aire 5.4.2 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
horizontal
1 Pulse para seleccionar:
1 Pulse .
5 niveles de caudal de aire, de " "a" "
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las rejillas
Funcionamiento del caudal de aire automático (aspas verticales) comenzarán a oscilar.
Funcionamiento silencioso de la unidad interior. 2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las rejillas
alcancen la posición deseada.
Cuando el caudal de aire se establece en " ", se
reducirá el sonido de la unidad. Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las rejillas
se detendrán.
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
▪ Si la unidad alcanza el punto de consigna de
temperatura en los modos de refrigeración o Si la unidad se instala en la esquina de una habitación, la
calefacción, el ventilador dejará de funcionar. dirección de las rejillas deberá estar orientada lejos de la
pared. La eficiencia disminuirá si una pared bloque el aire.
▪ Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es
POSIBLE ajustar el caudal de aire.
5.4.3 Cómo utilizar la dirección del flujo de aire
5.3.1 Cómo ajustar el caudal de aire 3D
5.5.1 Funcionamiento de flujo de aire de Nota: Si hay personas cerca de la parte delantera de la unidad
Comfort interior o hay demasiadas personas, utilice ambas funciones
conjuntamente.
Esta operación se puede utilizar en los modos de funcionamiento
calefacción o refrigeración. Proporcionará un flujo de aire 2 Para detener el funcionamiento pulse hasta que ambos
confortable que NO entrará en contacto directo con las personas. El símbolos desaparezcan de la pantalla LCD.
sistema ajusta automáticamente la posición del flujo de aire hacia
arriba en refrigeración y hacia abajo en calefacción. 5.6 Funcionamiento Powerful
Modo de operación Modo de operación
Esta operación aumenta rápidamente el efecto de refrigeración/
refrigeración calefacción
calefacción en cualquier modo de funcionamiento. Puede obtener la
máxima capacidad.
INFORMACIÓN
El funcionamiento Powerful NO PUEDE utilizarse
conjuntamente con la operación Econo, de flujo de aire,
del sensor Intelligent Eye y silenciosa de la unidad
exterior. La última función seleccionada tiene prioridad.
INFORMACIÓN
El funcionamiento Powerful NO aumentará la capacidad
El funcionamiento de flujo de aire Powerful y Comfort NO de la unidad si ya está funcionando a la máxima
se PUEDEN utilizar al mismo tiempo. La última función capacidad.
seleccionada tiene prioridad. Si se selecciona la oscilación
automática vertical, la operación de flujo de aire de
Comfort se cancelará.
5.6.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento
Powerful
5.5.2 Funcionamiento del sensor Intelligent Eye 1 Pulse para iniciar.
El sistema ajusta automáticamente la dirección del flujo de aire y la
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. La operación
temperatura en función de si detecta movimiento de personas para Powerful funciona durante 20 minutes; después, el
evitar el contacto directo con las personas. Si no se detecta funcionamiento vuelve al modo anteriormente establecido.
movimiento durante 20 minutos, el sistema pasará a funcionamiento
de ahorro de energía: 2 Pulse para parar.
Acerca del sensor Intelligent Eye Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
AVISO Nota: El funcionamiento Powerful solo se puede establecer cuando
▪ NO golpee ni empuje el sensor Intelligent Eye. Podrían la unidad está funcionado. Si pulsa o si cambia el modo de
ocurrir averías. funcionamiento, la operación se cancelará; desaparece de la
▪ NO coloque objetos grandes cerca del sensor pantalla LCD.
Intelligent Eye.
2 Para detener el funcionamiento pulse hasta que ambos 5.9.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento
símbolos desaparezcan de la pantalla LCD. del temporizador de APAGADO
Nota: El funcionamiento Econo solo se puede establecer cuando la
1 Pulse para iniciar.
unidad está funcionando. Pulsar para cancelar el ajuste, y
desaparece de la pantalla LCD. Resultado: se muestra en la pantalla LCD y
Nota: permanece en la pantalla LCD incluso si apaga la unidad parpadea. y el día de la semana desaparecen de la pantalla
LCD.
mediante la interfaz de usuario o el interruptor de ON/OFF de la
unidad interior.
INFORMACIÓN INFORMACIÓN
Cada vez que se pulsa o , el ajuste horario El reloj DEBE ajustarse correctamente antes de utilizar
avanza 10 minutos. Mantener pulsado el botón cambiará cualquier función del temporizador. Consulte "4.3 Cómo
el ajuste rápidamente. ajustar el reloj" 4
[ 6].
2 Pulse o para seleccionar el día de la semana y el 10 Repita el procedimiento anterior para establecer otra reserva o
número de reserva. pulse para completar el ajuste.
Resultado: El día de la semana se establece. y Nota: Se puede copiar una reserva con los mismos ajustes a otro
parpadean. día. Consulte "5.10.2 Cómo copiar reservas" 4
[ 12].
5 Pulse .
Resultado: Se establecerá el modo del temporizador de
APAGADO/ENCENDIDO. y la hora parpadean.
5.10.4 Cómo desactivar y volver a activar el ▪ Smartphone o tablet con la versión mínima de Android o iOS,
especificada en http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
funcionamiento del temporizador semanal
▪ Conexión a Internet y un dispositivo de comunicación como
1 Para desactivar el temporizador semanal, pulse módem, router, etc.
mientras se muestra en la pantalla LCD.
▪ Punto de acceso LAN inalámbrico
Resultado: desaparece de la pantalla LCD y la luz del
▪ La aplicación gratuita Daikin Residential Controller instalada
temporizador se apaga.
2 Para volver a activar el temporizador semanal, pulse 5.11.1 Precauciones al utilizar la LAN
de nuevo.
inalámbrica
Resultado: Se utilizará el último modo de reserva establecido.
NO lo utilice cerca de:
5.10.5 Cómo eliminar reservas ▪ Equipos médicos. P. ej. personas que utilice marcapasos o
desfibriladores. Este producto puede producir interferencias
Cómo eliminar reservas individuales electromagnéticas.
▪ Equipos de control automáticos. P. ej. puertas automáticas o
Utilice esta función si desea eliminar un solo ajuste de reserva.
equipos de alarmas de incendios. Este producto puede provocar
1 Pulse . un comportamiento errático de estos equipos.
Resultado: Se muestran el día de la semana y el número de ▪ Horno microondas. Puede afectar a las comunicaciones LAN
reserva del día de la semana. inalámbricas.
2 Pulse o para seleccionar el día de la semana que
desee eliminar. 5.11.2 Instalación de la aplicación Daikin
Residential Controller
3 Pulse .
1 Abra:
Resultado: , y parpadean.
▪ Google Play para aparatos que utilicen Android.
4 Pulse o y seleccione "en blanco". ▪ App Store para aparatos que utilicen iOS.
Resultado: El ajuste cambiará en el siguiente orden:
2 Busque Daikin Residential Controller.
3 Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación.
Resultado: Todas las reservas para el día seleccionado se Nota: Dirija siempre la interfaz de usuario hacia el receptor de señal
eliminarán. de la unidad al utilizar la interfaz de usuario.
Resultado: Las reservas restantes permanecerán activas. Comprobación del estado de la conexión
Configuración de la conexión WPS
Cómo eliminar todas las reservas Modo AP / Modo RUN ajuste de conexión (SSID +
Utilice esta función si desea eliminar todas las reservas para todos KEY)
los días de la semana a la vez. Este procedimiento NO se PUEDE Reiniciar a ajuste de fábrica
utilizar en el modo de ajuste. LAN inalámbrica DESACTIVADA
1 Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos
en la pantalla por defecto. Cómo confirmar el estado de conexión de la LAN
Resultado: Todas las reservas se eliminarán. inalámbrica
1 En el menú de inicio, pulse y mantenga pulsado durante, al
5.11 Conexión LAN inalámbrica menos, 5 segundos, mientras la unidad no esté funcionando.
Es responsabilidad del cliente suministrar lo siguiente: Resultado: Aparece el SP (menú de ajuste de conexión
inalámbrica). está parpadeando.
(5 sec.)
(5 sec.)
2×
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una
habitación. Las sustancias químicas depositadas en el
interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de
las personas hipersensibles a dichas sustancias.
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que ▪ No utilice cepillos de cerdas. Posible consecuencia:
no haya fuentes de ignición funcionando continuamente El revestimiento superficial se desprenderá.
(ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un ▪ Como usuario final, NUNCA debe limpiar los
calentador eléctrico en funcionamiento). componentes interiores de la unidad usted mismo, este
trabajo debe realizarlo personal de mantenimiento
AVISO cualificado. Consulte a su distribuidor.
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador
autorizado o un agente de servicios. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el
vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de funcionamiento del sistema, así como de apagar el
mantenimiento más cortos. disyuntor o de desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, pueden producirse descargas eléctricas y
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN lesiones.
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, 1 Utilice un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar
asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el las manchas, utilice agua o un detergente neutro.
suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas y lesiones.
7.3 Cómo limpiar el panel frontal
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua. 1 Limpie el panel frontal con un paño suave. Cuando tenga
problemas para limpiar las manchas, utilice agua o un
PRECAUCIÓN detergente neutro.
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la
unidad y sus montantes en busca de daños. Si están 7.4 Cómo retirar el panel frontal
dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
1 Sujete el panel frontal por las pestañas a ambos lados y ábralo.
Nota: (clase 50~71) El filtro desodorizante de apatito de titanio y el Limpie el filtro con agua cada 6 meses.
filtro purificador de aire de partículas de plata para eliminar 1 Retire:
alérgenos DEBEN retirarse antes de limpiar el filtro de aire.
▪ para la clase 15~42: el filtro purificador de aire de partículas de
3 Retire el filtro desodorizante de apatito de titanio y el filtro plata para eliminar alérgenos de las pestañas
purificador de aire de partículas de plata para eliminar
alérgenos de los 4 ganchos.
a Gancho
4 Lave los filtros de aire con agua o límpielos con un aspirador.
ADVERTENCIA
Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si
ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
4 Después de lavarlo, escurra el agua sobrante y seque el filtro a Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una
la sombra. No estruje el filtro cuando elimine el agua. electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
El sistema DEBE ser reparado por un técnico de mantenimiento
7.7 Cómo sustituir el filtro cualificado.
desodorizante de apatito de titanio Fallo de funcionamiento Medida
y el filtro purificador de aire de Si actúa con frecuencia un dispositivo DESCONECTE el
partículas de plata para eliminar de seguridad como un fusible, un interruptor principal de
interruptor automático o un disyuntor de alimentación.
alérgenos fugas a tierra, o el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO NO funciona
INFORMACIÓN correctamente.
Sustituya el filtro cada 3 años. Si hay una fuga de agua en la unidad. Detenga el
1 Retire el filtro de las pestañas (clase 15~42) de la estructura funcionamiento.
(clase 50~71) y sustituya el filtro por uno nuevo. El interruptor de funcionamiento NO DESCONECTE el
funciona correctamente. suministro eléctrico.
Clase 15~42 Clase 50~71
La luz de funcionamiento parpadea y Informe a su instalador y
puede comprobar el código de error en facilítele el código de
la interfaz de usuario. Para mostrar el error.
código de error, consulte la guía de la
interfaz de usuario.
Para pedir el filtro desodorizante de apatito de titanio y el filtro Consulte la guía de referencia en http://
purificador de aire de partículas de plata para eliminar alérgenos, www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
póngase en contacto con su distribuidor. information/ para obtener más consejos sobre solución de
problemas.
Elemento Número de pieza
Si tras realizar todas las comprobaciones anteriores le resulta
Filtro desodorizante de apatito de KAF970A46
imposible determinar el problema, póngase en contacto con su
titanio, 1 juego
distribuidor y expóngale los síntomas, el nombre del modelo
Filtro purificador de aire de KAF057A41 completo de la unidad (junto con el número de fabricación si es
partículas de plata para eliminar posible) y la fecha de fabricación (ésta la podrá encontrar
alérgenos, 1 juego posiblemente en la tarjeta de la garantía).