Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
0 0
IS FEMALE
THE FUTURE
MUJERES
CREATIVAS
ELLAS LO COMPRUEBAN:
D I S E Ñ O
EL HOGAR SOÑADO DE
J O H N LEG EN D Y CH R I S SY TEI G EN
E S T E L A R
ARCHITECTURAL DIGEST. LA AUTORIDAD EN DISEÑO, INTERIORISMO Y ARQUITECTURA .
Proyectos que trascienden
The Elser Hotel & Residences Miami
Fundada en 1991, la empresa nacional de desarrollo Property Markets Group (PMG) ha
construido un portafolio con más de 160 proyectos en más de 20 mercados durante sus
32 años de historia. PMG se ha distinguido en la última década por el desarrollo de nuevas
construcciones de condominios en todo Estados Unidos.
Entre los proyectos de condominios actuales destacan Waldorf Astoria Residences Miami,
E11EVEN Hotel & Residences, West Eleventh Residences y The Elser Hotel & Residences
en Miami y One Park Sarasota en la costa oeste de Florida; así como 111 West 57th Street
en Nueva York.
C O N V O C ATO R I A
-categorías-
ARQUITECTURA RESIDENCIAL • ARQUITECTURA DE RESTAURACIÓN •
ARQUITECTURA PÚBLICA • DISEÑO INTERIOR RESIDENCIAL • DISEÑO INTERIOR
CORPORATIVO • DISEÑO DE MOBILIARIO • DISEÑO DE OBJETO • DISEÑO DE
HOTELES • DISEÑO DE RESTAURANTES • DISEÑO DE RETAIL • DISEÑO SUSTENTABLE •
REVELACIÓN DEL AÑO • PREMIO A LA VISUALIZACIÓN DE INTERIORES POR DALTILE*
-bases-
Los trabajos participantes deberán estar concluidos antes del cierre de la convocatoria.
La inscripción de los proyectos deberá hacerse a través del formulario que se puede
encontrar en admagazine.com o el QR al inal de esta página.
MÁS INFORMACIÓN
En el correo: iconos@condenast.com.mx
KATIA CONTRERAS
HEAD OF EDITORIAL CONTENT
LOREDANA MATUTE
SENIOR EDITOR
FERNANDA TORAL
ADAPTATION EDITOR
ARTE
PRISCILA CASAÑAS
CREATIVE DIRECTOR
FIDEL NÚÑEZ
HEAD OF DESIGN
COLABORADORES Rebeca Vaisman, Gina Espinosa, Katia Albertos, Gabriela Estrada, Karine
Monié, Mónica Barreneche, Paulina Chávez, Pepe Molina, Fernando Marroquin, Diego Padilla,
José Margaleff, Fabián Martínez, Jaime Navarro, Eduardo Santana, Lilia Ceballos
C O N S E J O E D I T O R I A L Víctor Legorreta, Jorge Lizarazo, Gloria Cortina, Mario Schjetnan, Ignacio
Mallol, Joel Escalona, Sandra Barclay, Jean Pierre Crousse, Roy Azar, Andrea Cesarman, Beatriz
FOTO: FRANCISCO NOGUEIRA / CORTESÍA DE LAS MARCAS.
S Y N D I C AT I O N M A N A G E R Ricardo Osorio
D A T A & I N S I G H T S M A N A G E R Mario González
B U S I N E S S S O L U T I O N S M A N A G E R Mary Carmen Palacios
C N X S T R A T E G Y D I R E C T O R Jessica Stamatelos
C H I E F R E V E N U E O F F I C E R Kirey Tello
V P C O N S U M E R R E V E N U E M A N A G E R Sarah Marshall
S R C O N S U M E R R E V E N U E M A N A G E R Eber Cruz
C O N S U M E R R E V E N U E P R O J E C T C O O R D I N A T O R S Fernanda Bueno, Sergio Ramírez
A D P U B L I S H E R Annabel García
K E Y A C C O U N T D I R E C T O R Francisco Vargas
C L I E N T P A R T N E R S Andrea Galindo y Brania García
C L I E N T P A R T N E R D I R E C T O R María Parets
C L I E N T P A R T N E R S E N I O R Lucía Sotres
J E F E D E A N Á L I S I S P U B L I C I T A R I O Iván Pérez
F I N A N C E D I R E C T O R Luis Balbuena
F I N A N C E B U S I N E S S P A R T N E R Alberto Valentino
P R I N T P R O D U C T I O N M A N A G E R Iván Chaparro
P R I N T P R O D U C T I O N C O O R D I N A T O R Daniela Rocha
N E W S S T A N D S & S U B S M A N A G E R Alfonso Salgado
J E F E D E C I R C U L A C I Ó N Enrique García
P R & C O M M S D I R E C T O R Enrique Sánchez-Armas
P R & C O M M S M A N A G E R Emiliano Martínez
P R & C O M M S C O O R D I N A T O R Paola Cruz
H R D I R E C T O R Paola García
A S S O C I A T E C O U N S E L , D I G I T A L , R E V E N U E A N D C O N S U M E R Karla León
V E N TA S D E P U B L I C I D A D
E N E U R O PA
Elena Marseglia
Piazza Cadorna 520121 Milano, Italy
Tel: + 390 285614217
emarseglia@condenast.it
de 1,000,000 M I A M I . 800 Douglas Road, Suite 835 Coral Gables, Florida 33134, U.S.A.
Tel. (305) 371-9393
tendencias en DISEÑO
NOVIEMBRE 2023, PRIMERA PUBLICACIÓN: ABRIL DE 2019. ES UNA REVISTA EDITADA Y
PUBLICADA POR CONDÉ NAST DE MÉXICO S.A. DE C.V. AV. PASEO DE LAS PALMAS 781, PISO
8, LOMAS DE CHAPULTEPEC III SECC., CIUDAD DE MÉXICO, C.P. 11000. TELÉFONO 5550623710.
POR CONTRATO Y BAJO LICENCIA DE ADVANCE MAGAZINE PUBLISHERS INC. EDITORA
RESPONSABLE: KATIA CONTRERAS (KATIA.CONTRERAS@CONDENAST.COM.MX), CON NÚMERO
DE RESERVA DE DERECHOS AL USO EXCLUSIVO, 04-2018-032319351700-102, NÚMERO DE
CERTIFICADO DE LÍCITUD DE TÍTULO Y CONTENIDO, 17129 Y NÚMERO DE ISSN EN TRÁMITE.
ESTE EJEMPLAR FUE IMPRESO EN CHILE POR A IMPRESORES, AV. GLADYS MARIN MILLIE 6920,
ESTACIÓN CENTRAL, SANTIAGO DE CHILE, C.P. 9190501. LAS OPINIONES VERTIDAS EN LA
PRESENTE REVISTA REPRESENTAN LA LIBRE OPINIÓN DE QUIENES PUBLICAN EN ELLA. QUEDA
PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL. CONDÉ NAST DE MÉXICO, S.A. DE C.V. NO ES
RESPONSABLE DEL CONTENIDO DE LA PUBLICIDAD DE SUS ANUNCIANTES.
ADMAGAZINE .COM
SISTEMA MODULAR DYLAN | DESIGN RODOLFO DORDONI
SOFÁ RAPHAEL | DESIGN GAMFRATESI
MÉXICO PANAMÁ /
CONDÉ NAST DE MÉXICO, CENTROAMÉRICA
S.A. DE C.V. Representante Comercial
Publisher Pilar Sainz
Annabel García mail: comercial.panama@
Paseo de las Palmas condenastamericas.com
781, piso 8, Lomas de Distribución de revistas en Panamá
Chapultepec III Secc., Distribuidora Lewis S.A.
Ciudad de México, C.P. de C.V. Calle 2, Parque
11000. mail: annabel. Industrial, Costa del Este,
garcia@condenast.com.mx Panamá.
advertising@condenast. Tel. (507) 200 1888
com.mx
PERÚ
MIAMI Key Account Director
P U B L I S H E D BY C O N D É N A S T
CONDÉ NAST DE MÉXICO Francisco Vargas
Y LATINOAMÉRICA mail: francisco.vargas@
Client Partner Director condenast.com.mx Chief Executive Oicer Roger Lynch
María Parets Distribución de revistas Chairman of the board Jonathan Newhouse
mail: maria.parets@ Cia. Nacional de Revistas Global Chief Revenue Oicer & President, U.S. Revenue Pamela Drucker Mann
condenastamericas.com SAC. Jirón Huallaga 112, Chief Content Oicer Anna Wintour
Lima, Perú. President, Condé Nast Entertainment Agnes Chu
ARGENTINA Tel. (511) 428 9490 Chief Financial Oicer Nick Hotchkin
Key Account Director Chief People Oicer Stan Duncan
Francisco Vargas PUERTO RICO Chief Communications Oicer Danielle Carrig
mail: francisco.vargas@ Distribución de revistas Chief of Staf Samantha Morgan
condenast.com.mx Distribuidora de Chief Product & Technology Oicer Sanjay Bhakta
Distribución de revistas Publicaciones Aponte Chief Content Operations Oicer Christiane Mack
Brihet e Hijos S.A. Inc. Carretera 797 km 1.0,
Agustín Magaldi 1448, Barrio Jagueyes Abajo
Buenos Aires, Argentina. Bldg. 1, Aguas Buenas, PR.
Tel. (541) 143 013 601 Tel. (787) 602 3413
Ciudad capital: Huesca WO R LDWI D E EDITIO N S
Distribuidora France: AD, GQ, Vanity Fair, Vogue
GUATEMALA Germany: AD, Glamour, GQ, Vogue
Aristóbulo del Valle 1556, Distribución de revistas
Buenos Aires, Argentina. India: AD, Condé Nast Traveler, GQ, Vogue
Círculo de Inversiones Italy: AD, Condé Nast Traveller, GQ, La Cucina Italiana,Vanity Fair, Vogue, Wired
Tel. (541) 143 025 453 S.A. 15 Ave. inal colonia
Interior del país: DGP Japan: GQ, Vogue, Wired
Oakland, Zona 10, Ciudad Mexico and Latin America: AD , Glamour, GQ, Vogue, Wired
Alvarado 2118, Buenos de Guatemala.
Aires, Argentina. Middle East: AD , Condé Nast Traveler
Tel. (502) 5632 0985 Spain: AD, Condé Nast Traveler, Glamour, GQ, Vanity Fair, Vogue, Vogue Niños, Vogue Novias
Tel. (541) 143 019970
Taiwan: GQ, Vogue
REPÚBLICA United Kingdom: Condé Nast Johansens, Condé Nast Traveler, Glamour, GQ, House & Garden, Tatler, The World of
CHILE DOMINICANA
Key Account Director Interiors, Vanity Fair, Vogue, Vogue Business, Wired
Distribución de revistas
Francisco Vargas United States: AD, Allure, Ars Technica, Bon Appétit, Condé Nast Traveler, epicurious, Glamour, GQ, LOVE,
MC Marketing de Pitchfork, Self, Teen Vogue, them., The New Yorker, Vanity Fair, Vogue, Wired
mail: francisco.vargas@ Publicaciones Srl. Calle
condenast.com.mx Venus esq. Luna 20, Ubr.
Distribución de revistas Sol de Luz, Villa Mella,
Distribuidora Meta S.A. Santo Domingo Norte,
Williams Rebolledo 1717, Rep. Dominicana. PUBLISHED UNDER JOINT VENTURE
Ñuñoa, Santiago. Tel. (809) 332 9214 Brazil: Glamour, GQ, Vogue
Mesa Central.
Tel. (562) 620 1700 COSTA RICA
Distribución de revistas
COLOMBIA Ciamesa S.A. P U B L I S H E D U N D E R L I C E N S E O R C O P Y R I G H T C O O P E R AT I O N
CONDÉ NAST MÉXICO Coyol Alajuela, Parque Adria: Vogue
Y LATINOAMÉRICA Empresarial NovaPark, Australia: GQ, Vogue
Client Partner San José, Costa Rica. Bulgaria: Glamour
Inés Elvira Lince Tel. (506) 2436 7000 China: AD, Condé Nast Traveler, GQ, Vogue
mail: ines.lince@
Czech Republic and Slovakia: Vogue, Wired
condenastamericas.com
Greece: Vogue
Distribución de revistas
SUSCRIPCIONES Hong Kong: Vogue, Vogue Man
Comunican S.A. MÉXICO
Calle 103, 69B-43 Hungary: Glamour
CONDÉ NAST DE MÉXICO, Korea: Allure, GQ, Vogue, Wired
Bogotá, Colombia.
Tel. (571) 423 2300 S.A DE C.V. Middle East: GQ, Vogue, Wired
Av. Paseo de las Palmas Philippines: Vogue
781, piso 8, Lomas de Poland: AD, Glamour, Vogue
Chapultepec III Secc., C.P. Portugal: GQ, Vogue
11000, Ciudad de México. Romania: Glamour
suscripciones@ Scandinavia: Vogue
condenast.com.mx
Singapore: Vogue
South Africa: Glamour, GQ, House & Garden
Thailand: GQ, Vogue
The Netherlands: Vogue
Turkey: GQ, Vogue
Ukraine: Vogue
PEFC/01-31-222
El logotipo PEFC en
nuestros productos
garantiza que nuestro
papel procede de
bosques gestionados
de forma sostenible,
reciclado y fuentes
controladas. Cada
compra de un
producto con la
etiqueta PEFC marca
la diferencia para los
bosques y las
comunidades
forestales del planeta.
www.pefc.es
Cabiate (Como) Italia - Tel. +39 031 766215 - info@porada.it | MILANO - Via Borgosospeso 18 - Tel. +39 02 49700 896 - milano@porada.it | LONDON - Design Centre Chelsea Harbour - London - Ph: 020 3155 3065 - enquiriesuk@porada.it | PARIS - 252 Blvd St. Germain 75007 - Paris - paris@porada.it
PORADA.IT
24
Septiembre
Te invitamos a conocer las
propuestas de diseño, arte y
16
arquitectura que nos hacen soñar. VIDAS COMPARTIDASEste departamento
96 en Barranquilla, Colombia plasma la
escencia de sus propietarios.
CASAS DE RAÍCES MEXICANAS En CDMX, Casa
102 Mezcal entrelaza elegancia
ENSUEÑO moderna con
una rica historia arquitectónica.
NUEVOS COMIENZOS EN LISBOA PARAÍSO COSTERO Esta casa de playa en
80 Clio Dimofski y Olivier Garcé se abren 110 Lima combina una arquitectura abierta y
camino en el mundo del diseño. monumental con interiores osados.
ELOGIO DE LA EVOCACIÓN La casa en PUERTAS ABIERTAS El diseñador Jake
88 Mérida del arquitecto y perfumeur Carlos 116 Arnold imaginó un oasis para John
Huber recupera un volumen colonial. Legend y Chrissy Teigen.
8 ARCHITECTURAL DIGEST
L O N G I N E S S P I R I T F LY B A C K
El LONGINES SPIRIT FLYBACK es una audaz ilustración del espíritu pionero que
siempre ha impulsado a la marca. Su mecanismo flyback, inventado por Longines en la
década de 1920, pone a cero el segundero del cronógrafo y reinicia inmediatamente
el cronometraje con una sola pulsación. Este cronógrafo asombrosamente atemporal
es una invitación al explorador que llevas dentro. ¿ Listo para la aventura ?
ARCHITECTURAL DIGEST. LA AUTORIDAD EN DISEÑO, INTERIORISMO Y ARQUITECTURA .
54
MUJERES
CREATIVAS
ELLAS LO COMPRUEBAN:
THE FUTURE
IS FEMALE
D I S E Ñ O E S T E L A R
MÉXICO$60.00
SEPTIEMBRE 2023
R IICLO 2$09 168. 0 0
EL HOGAR SOÑAD O DE
J O H N LEG EN D Y CH R I S SY TEI G EN
MB
A ÉX
EN PORTADA La nueva casa de John
Legend y Chrissy Teigen en LA
(pág. 116). Foto: Joshihiro Makino.
MIRADOR AD
40
14. HOME Conoce las novedades de AD online.
16. CLAVE La tendencia del mes.
20. BIBLIOTECA Ejemplares que alimentarán tu alma literaria.
22. EN ESCENA Lo más relevante del mundo creativo.
24. DISEÑO DE CULTO Nuestras obsesiones del momento.
26. MOBILIARIO Evolución óptica.
30. COLECCIONES In-quebrantable.
34. ARTESANAL Tejedoras de raíces.
40. RELOJERÍA Un icono revolucionario.
50. INTERIORISMO Fuera de la caja.
54. PERFILES Instinto y rebeldía.
58. INTERIORISMO Calma mediterránea.
62. TENDENCIAS Confort italiano.
63
16
63. MUJERES CREATIVAS
Ellas trazan el presente y lo que está por venir
en la escena mexicana, alabamos su gran labor.
124. DE VIAJE Hecho a mano.
128. LA OBRA MAESTRA Día de campo.
10 ARCHITECTURAL DIGEST
QUERIDO lector...
MADRES
CREATIVAS
asta no hace muchos años, la historia de la arquitectura, el
diseño y el arte había sido contada con los hombres como
protagonistas —con excepción de algunas mujeres que lo-
graron mantenerse visibles… Kahlo, Bo Bardi, Varo, Perriand,
por supuesto—. En términos generales, estos relatos han omi-
tido a las talentosas creadoras que han trabajado para construir
el legado que hoy poseemos junto a sus entonces compañeros, quienes
se llevaron las palmas y el reconocimiento como autores o precursores.
Es por ello que, desde hace años, en AD nos hemos dado a la apasio-
nante tarea de contar esta historia desde otro ángulo, otorgando a nuestras
madres creativas el crédito que merecen. Pero nuestra labor no termina
únicamente revisitando el pasado; con cada edición de Mujeres Creativas
AD buscamos destacar aquellas mentes geniales que están dejando huella
en la escena actual y que abren camino a otras y otros.
En la compilación 2023 de Mujeres Creativas AD celebramos a las
alfareras de la Cooperativa 1050º, quienes al unirse han creado formas más
justas, horizontales y colaborativas, que caminan hacia la reducción de las
desigualdades en la comunidad, bajo el entendido de que todas y todos
son maestros. Asimismo, a Marisol Centeno, cuyo atelier de investigación
textil, Bi Yuu, ha servido para que otros diseñadores entiendan esta técnica
como una forma de diseño viable y vital en la sociedad, ya que va mucho
más allá de una necesidad doméstica. “Un tapete te narra una historia,
te habla de un tiempo y un lugar”, en sus palabras. También alabamos la
RETRATO: ANA HOP / LOCACIÓN: CÍRCULO MEXICANO.
Katia Contreras
Head of Editorial Content
@katiacovilla
HOME
admagazine com
D E S C U B R E M Á S D E L M U N D O A D E N N U E S T R A P L ATA F O R M A O N L I N E .
# gran diseño
EL LEGADO DE
EERO SAARINEN
Celebramos la historia del arquitecto
y diseñador industrial inlandés y
repasamos sus trabajos icónicos.
GETTY IMAGES
# diseño interior
STEPHEN MORGAN
UN HOMENAJE A LA NATURALEZA
Inspirada en las antiguas fortalezas del valle de
Las Vegas, esta casa replantea el espíritu
vernáculo con ambientes soisticados.
# planeta AD
MORADO FLORAL
GETTY IMAGES
14 ARCHITECTURAL DIGEST
EXPOSICIÓN “ARTIFACTS” DEL ARTISTA ISRAELÍ ROY NACHUM EN LA GALERÍA DE CRISTINA GRAJALES. / FOTO: CORTESÍA DE CRISTINA GRAJALES GALLERY.
universo creativo.
y brillante del
inspirador, auténtico
más efervescente,
reflectores hacia lo
Dirigimos los
Clave AD
INSPIRACIÓN DÉCO DE TEMPORADA.
Rayado Póster
Fierce Tiger
de Desenio.
Sin ángulo
Cojín de Angus
Buchanan.
Una raya
FOTOS: CORTESÍA DE LAS MARCAS.
más al tigre
UNO DE LOS PRINTS MÁS
Línea Otomán de COTIZADOS VUELVE A LA MODA
OKA UK. CON COMBINACIONES DE COLORES
ATREVIDAS, FRESCAS Y MUY COOL.
16 ARCHITECTURAL DIGEST
Rayón The Lines Poster
de Desenio.
ARCHITECTURAL DIGEST 17
La senda Lámpara Oregon
de Mind The Gap.
Clave AD
Guion
Tapete Ocli de
Rug´Society.
RADAR
DÉCO
líneas Hilera Jarra
de OKA UK.
Rasgo
Taburete de
Victoria Maria.
El límite
Cojín Organic
Trazos Escultura Waves de
de Ennio Nonni Tom Tailor.
en Artemest.
18 ARCHITECTURAL DIGEST
@Mezkstudio //Mezkestudio.com
Mitos
creativos
Este libro presenta el diseño
como un modo integral de vivir y
celebra los sentidos de una vida estética.
La nueva obra de la prestigiosa arquitecta de interiores (y
Consejera Editorial de AD) Gloria Cortina, titulada “Interiors,
FOTOS: CORTESÍA DE LA EDITORIAL.
20 ARCHITECTURAL DIGEST
Biblioteca AD
OBRAS DE
UN TITÁN
Los triunfos de Norman Foster,
una retrospectiva a las obras ideadas
por su mente maestra.
Dos tomos del británico Norman Foster. Un viaje que
expone su proceso mental, en donde se visualizan más de
seis décadas de experiencia; la incertidumbre del futuro y
la historia de las joyas arquitectónicas más imponentes que
Foster ha erigido en ciudades como Nueva York, Londres,
Madrid, Abu Dabi y Hong Kong. Este libro narra su historia
arquitectónica con modelos y bocetos inéditos que cues-
tionan a profundidad diferentes detalles, como los tipos de
análisis, pisos, contextos, pasiones, intereses y el pensamiento
humano que ayudó a inspirar sus más exquisitas obras.
Norman Foster. Taschen. taschen.com
FOTOS: CORTESÍA DE LA EDITORIAL.
En ESCENA
LO MÁS RELEVANTE EN EL MUNDO DEL ARTE, LA ARQUITECTURA Y EL DISEÑO.
HORA
UNIVERSAL
Patek Philippe celebró la gran exposición
“Watch Art” Tokio 2023.
22 ARCHITECTURAL DIGEST
PARA LA CASA DEL TORNO
RETIRO
HISTÓRICO
EN CARTAGENA, UNA JOYA DE LA
ARQUITECTURA COLONIAL ABRE
SUS PUERTAS A VIAJEROS SIBARITAS
PARA QUE SE SUMERJAN EN UNA
EXPERIENCIA QUE COMBINA EL
LUJO Y LA HISTORIA.
C
asa del Torno, un santuario de tranquilidad y lujo
inolvidable en Cartagena, Colombia, ofrece una
experiencia de descanso a la medida de los via-
jeros sibaritas. Ubicada en el barrio San Diego,
uno de los rincones más antiguos y tradicionales de la
ciudad amurallada, la imponente construcción de mediados
del siglo XVII ocupa 500 metros cuadrados de esplendor.
En su interior, hay cuatro habitaciones con baño
privado, una piscina interior, un exuberante jardín, un
espacioso salón con cocina-comedor y una terraza
con mirador al casco histórico de la ciudad. Al entrar, GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ,
los visitantes se sumergen en un auténtico viaje en el MARÍA MERCEDES CARRANZA,
tiempo, permitiéndoles explorar cada rincón de una de
las casas coloniales más preciosas de Colombia.
JORGE ELÍAS TRIANA Y VARIOS
El lugar ha sido restaurado en dos ocasiones por la EXPRESIDENTES DE
arquitecta Gloria Patricia Martínez, quien ha trabajado COLOMBIA FIGURAN EN
para preservar su legado histórico. Su decoración es un
auténtico crisol de la cultura colombiana, enriquecida
LA DISTINGUIDA LISTA
con la inluencia de herencia griega e italiana de sus DE VISITANTES ILUSTRES QUE
dueños. Desde el umbral, un candelabro ornamentado SUCUMBIERON A SUS ENCANTOS.
da la bienvenida a los huéspedes, estableciendo el tono
de elegancia que perdura en cada rincón.
Primer
impacto 2
ESTAMOS SEGUROS DE QUE ESTOS
OBJETOS CAUSAN UN EFECTO
INOLVIDABLE POR SU DISEÑO
ESPECTACULAR QUE ROBA MIRADAS.
1. Nueva cara La silla Kosmo diseñada en 1959 por IPE, regresa para Visionnaire con una nueva cara sustentable y artsy en una
re-edición limitada. visionnaire.com 2. ¡Acción! La silla Hamletmaschine fue creada por Robert Wilson para la obra que lleva su
nombre. robertwilson.com 3. Artsy Inspirado en los dibujos de Henri Matisse, Faye Toogood creó el tapete decorativo Coquillage.
maison-matisse.com 4. Luz abstracta La lámpara Alpha de Ralph Pucci consiste en una forma luida y esculpida a mano en
el Plasterglass patentado por Pucci en el estudio de escultura, y está encerada a mano de forma elegante y atemporal.
ralphpucci.com 5. Out of the box Nos encanta el diseño atrevido del nuevo sofá Shibari de la irma parisina Pinto. pinto.fr
24 ARCHITECTURAL DIGEST
10
6. Aventurero La cómoda Explorer de BD Barcelona tiene todo el sello de Jaime Hayón: mucho color y diseño divertido.
bdbarcelona.com 7. Al fresco Amamos el diseño fresco de la banca Garden Layers de Gan Rugs. gan-rugs.com 8. Encanto
atemporal Inspirada en la cultura de los indios americanos, Marta Bakowski creó el otomán Hopi para La Chance. lachance.paris
9. Mucho color Brava de Pani Jurek hace referencia a la teoría de la recepción de los colores como una compilación de
propiedades ísicas objetivas y sentimientos subjetivos del espectador. panijurek.pl 10. En armonía Las curvas que forman la silla
Diana de Fratelli Brothers y la selección de materiales la hace a la vez edgy y cozy. artemest.com
ARCHITECTURAL DIGEST 25
AD mobiliario
Evolución
óptica
Antonio Citterio reinventa el sofá Max en el aniversario 40
de la creación de este clásico de la firma italiana Flexform.
PALABRAS KATIA ALBERTOS
26 ARCHITECTURAL DIGEST
A
tractivo, cautivador y casi escultórico, el sofá
Max de la renombrada marca italiana Flexform se
convirtió inmediatamente en un icono del gran
diseño desde su lanzamiento en 1983.
A cuatro décadas de haber sido concebido por el diseña-
dor Antonio Citterio, su creador ha reinventado este clásico
para transformarlo en el Supermax.
Con proporciones más generosas que lo dotan de mayor
comodidad y funcionalidad, este modelo ha sido comple-
tamente rediseñado para acoplarse a las necesidades del
mercado actual y el gusto contemporáneo, logrando incluso
ampliar sus posibilidades de uso.
El cojín del asiento, con su característica forma de frijol,
ha sido reformado para brindarle un tamaño y acolchado
mejorados. Además, su estructura metálica tubular, inspi-
rada en el estilo racionalista, ahora es más baja, con el fin
de favorecer una experiencia más relajada.
Mientras que el modelo Max se convirtió en una pieza
de mobiliario predilecta para engalanar salas de espera, ofi-
cinas ejecutivas y lounges, el sofá Supermax, por su nuevo
asiento bajo y profundo, ha sido pensado para convertir-
Página anterior Cuarenta años después del lanzamiento del icónico sofá
se en la pieza central de cualquier espacio de vida, desde Max, Antonio Citterio, su creador, reposa en el Supermax, la versión renova-
residencias particulares hasta el sector de la hospitalidad, da de este clásico de Flexform. Esta página (de arriba a abajo) El distintivo
cojín del asiento en forma de frijol se ha rediseñado completamente para
gracias a su esencia más versátil. proporcionar mayor confort, gracias a un tamaño y acolchado mejorados.
Al igual que su predecesor, el sofá Supermax destaca Diseñado en los años 80 y amado desde entonces, el sofá Max se volvió una
pieza clave del mobiliario de oicinas y hoy, con el lanzamiento del Super-
por su estética impactante. El respaldo acolchado, con su max, su versátil belleza escultórica llegará a todo tipo de interiores.
ARCHITECTURAL DIGEST 27
AD mobiliario
distintiva silueta cilíndrica, presenta una tapicería en dos uno en diversos colores—, respaldo de metal con relleno de
tonalidades, la cual no solo aporta un acento visual incon- espuma de poliuretano y asiento de metal con una mezcla
fundible, sino que lo vuelve completamente hipnotizante. de relleno de espuma de poliuretano de densidad variable
De esta forma, el gurú del diseño Antonio Citterio y plumón esterilizado de ganso, el sofá asegura que su uso
—conocido por su estilo atemporal y el uso de materiales tenga una máxima durabilidad y, adicionalmente, que sea
de la más alta calidad— ha conseguido una vez más fusionar todo un deleite multisensorial que brinde una experiencia
belleza, innovación, confort y funcionalidad en una pieza sin igual. Así, el nuevo sofá Supermax, que funge como un
única de diseño, pues cada detalle del Supermax ha sido puente entre el pasado y el presente, es un homenaje que
cuidadosamente seleccionado y elaborado para cumplir con va más allá de la herencia del sofá Max, pues también com-
altos estándares de calidad y estilo internacionales. prende el legado de Flexform y la genialidad de la mente
Con una estructura tubular metálica —disponible en de Antonio Citterio, y a la vez representa una excitante
acabados bruñido, antracita brillante o lacado mate; y cada promesa de su futura evolución.
28 ARCHITECTURAL DIGEST
CONDÉ NAST
COMPROMETIDOS
CON EL
AMBIENTE
PAPEL
BIODEGRADABLE
Galerie Fine del molino Sappi
con certiicación EU Ecolabel
y certiicación PEFC™
en la cadena de custodia.
EMBOLSADO EN
PLÁSTICO OXO
biodegradable en 5 años.
AD diseño
In-quebrantable
Soplar vidrio, más que un oficio, es una forma de expresión. Es una
tradición milenaria que recientemente ha adquirido aún más fanáticos
que se maravillan y se sorprenden con lo que este arte logra hacer.
PALABRAS Y FOTOGRAFÍA MÓNICA BARRENECHE
30 ARCHITECTURAL DIGEST
D
esde piezas únicas de colección, pasando
por las utilitarias y decorativas, hasta
las industriales, el vidrio es un mate-
rial mágico que cohabita entre nosotros
desde hace siglos. Para algunos, su origen provie-
ne de un accidente entre la arena y el fuego, para
otros, es una invención del hombre. Sea cual fuere
su verdadera naturaleza, el vidrio está presente en
nuestras vidas de manera permanente: exhibido
como arte, en el vaso de nuestra bebida preferida, o
en las ventanas que nos protegen del exterior. Una
cotidianidad que nos ha hecho olvidar la belleza que
rodea lo artesanal y frágil de estas piezas.
“Esto es algo visceral”, afirmó Santiago Gil
Durán, artista de vidrio radicado en Medellín,
Colombia. “Es una meditación que integra mente,
cuerpo y alma, ya que en la creación de una pieza
se te pueden ir desde 20 minutos en un vaso, hasta
Piezas en vidrio
reciclado, encargadas
por Diamantina & la
Perla a los talleres del
barrio San Cristóbal,
en Bogotá, Colombia.
AD diseño
Arriba El vidrio reciclado genera defectos que muchos aprovechan para crear
piezas artesanales. Izquierda Pieza única en vidrio alemán con pigmentos
americanos, creada por Santiago Gil Durán en su taller Sio2.
cuatro horas en un jarrón, siempre frente a un horno SEBASTIÁN RAMÍREZ VÁSQUEZ / CORTESÍA DE SIO2.
32 ARCHITECTURAL DIGEST
AD diseño
Espectáculo
de baúles
Marc Newson reinventa un icono
de Louis Vuitton y lo convierte en
una versátil vitrina para guardar
tesoros personales.
PALABRAS HANNAH MARTIN
“
El baúl de Louis Vuitton es donde todo comenzó”,
airmó Marc Newson. “Cada pieza de equipaje fun-
cional tiene sus raíces en este objeto”. La estrella
australiana del diseño industrial sabe mucho de
historia del mundo creativo. En la década de 1850, cuan-
do viajar por placer era aún una nueva moda, el baúl
de Vuitton —apilable y revestido de lona imper-
meable— fue revolucionario cuando introdujo
una solución resistente para poder transportar
el guardarropa.
Newson —quien ha concebido maletas
contemporáneas para la marca de lujo duran-
te más de una década— reimagina ahora
este icono como una especie de vitrina de
edición limitada, titulada Cabinet of Curiosi-
ties. Con 19 compartimentos forrados en piel
La pieza está
(disponible en piel natural, amarilla o en una equipada con
combinación de rojo, verde y azul), su inter- compartimen-
tos modulares
pretación puede configurarse en más de mil para guardar y
FOTOS: MATTHIEU SALVAING / CORTESÍA DE LOUIS VUITTON.
ARCHITECTURAL DIGEST 33
Las fibras naturales unen los
procesos creativos de estas seis
artistas internacionales que son
sinónimo de identidad, creación
y respeto al entorno.
PALABRAS ENRIQUE TORRES MEIXUEIRO
FOTOGRAFÍA LUVIA LAZO
REGINA DEJIMÉNEZ
Esculpir desde la sensibilidad del espacio.
En un acto de meditación provocado por la danza de las
fibras, la española Regina Dejiménez esculpe piezas de
escala arquitectónica con técnicas de costura, estructuras
metálicas y soportes. “Mi búsqueda es un lenguaje, es
puro impulso creativo a mi momento vital”, afirmó Regina,
quien da vida a estos objetos mediante el uso de
materiales orgánicos en sus piezas escultóricas, como la
gasa de algodón y la lana de oveja merina trashumante. El
resultado se traduce en obras que se extraen
sofisticadamente de su entorno, torneando a los espacios Regina Dejiménez sos-
teniendo una pieza de
por las puntadas a mano que los contienen. su colección Estudios
sobre el vacío.
ISABEL INFANTE
Un homenaje a nuestra diversidad.
La diseñadora y artista textil, Isabel Infante, vuel-
ve al origen para “entender en la historia, en las
personas y en la artesanía aquella diversidad de
fibras, y reconocerlas y pensarlas en el momento
actual”, explicó la chilena en un momento crucial
en el que se replantea la estandarización mate-
rial que existe debido a la industrialización. Su
trabajo, siempre definido por la exploración y la
expresión de los espacios que la rodean, emplea
la fibra —sisal y henequén, por ejemplo— como
un elemento detonante donde, a través de sus
variedades, yace la clave para pensar procesos
Detrás de Isabel Infante,
pieza de la serie Sisal más acordes con el ritmo planetario.
de su autoría.
ARCHITECTURAL DIGEST 35
AD artesanal
DANIELLE LAFAURIE
Riqueza con identidad.
Cuando a Danielle Lafaurie le solicitaron
unos complementos para una colección
de prendas de su madre, ella halló en las
manos de los artesanos colombianos la
respuesta. Precisamente en esas figuras
de palma de coco que recrean diversos
animales —que componen la fauna con la
que ella creció en Colombia— estaban los
complementos que, al ser sometidos a un
proceso de electrólisis, fueron cubiertos
en oro. Tras ocho años de perfeccionar
la técnica, sus piezas recuerdan “cómo
puedes encontrar tu identidad específica
Danielle Lafaurie
en este mundo de posibilidades”, señaló
viste túnica de Noir y Danielle, quien también alimenta su pro-
pendientes y broches ceso creativo en todo lo que la tierra da
de garzas en palma de
coco bañadas en oro; y trae consigo en el entorno inmediato.
todo de su autoría.
36 ARCHITECTURAL DIGEST
AURÉLIE HOEGY
Guiarse por la belleza del movimiento.
La flexibilidad del ratán ha permitido que la artista francesa
Aurélie Hoegy capture la esencia del movimiento. “Me dejo
guiar por la materia; el ratán es muy salvaje e interesante.
La fibra ya tiene su propio movimiento”, aseguró Hoegy,
quien continúa su proceso con un diálogo en el que el
material o ella deciden qué hacer. Perfecta conversación
que resulta en objetos que apelan a las formas orgánicas,
ondeantes y desafiantes. Una estética reconocible que ha
Aurélie Hoegy sos- llamado la atención de espacios internacionales, como el
tiene una pieza de su Centre Pompidou que ha sumado el nombre de Aurélie
colección Wild Fibers. Hoegy a su colección permanente.
Detrás de ella, lienzo
de Mekeka Designs.
AD artesanal
ROSANA ESCOBAR
Reconectar con el origen del todo.
Fique es una palabra quechua que
traducida al español significa “hebra”. Este
dato es parte del universo de Rosana
Escobar, quien gracias a sus estudios en
Biología entendió la belleza de la naturaleza
que la rodeaba en su natal Colombia. Pero
¿cómo materializarla? En Holanda buscó es-
tudios de Biodiseño o Biomímesis, donde el
conocimiento de su entorno la llevó a explorar
nuevas directrices: “la deconstrucción para
regresar a su raíz, reconectarnos con nuestras
narrativas”, afirmó Rosana, e inició un diálogo
contemporáneo deshilando los tradicionales Rosana Escobar viste
costales de fique (donde se guarda el café de túnica de Noir y dia-
su región) para crear sus asombrosas piezas. dema de Ana Lamata;
sostiene la pieza
Espina de su autoría.
MARCIA MANSILLA
La trama y la urdimbre del Cono Sur.
Desde el archipiélago de Chiloé nace el
proyecto de la creativa Marcia Mansilla, quien
—impulsada por solventar su vida y la de sus tres
hijos— comenzó a cuestionarse cómo continuar
el camino de su marca de prendas de lana,
llamada Kelgwo, que en verano no se vendían.
Es así como inició la experimentación en el telar,
creando piezas para la pared, valiéndose de las
fibras para lograr este primer y también segundo
Marcia Mansilla viste suéter plano. Marcia se decantó por la fibra de manila
de Kelgwo, una pieza de su característica de su isla, para así elaborar obras
autoría. Agradecimiento a que tienen “un traspaso de lo sutil, lo tranquilo,
la feria XTANT Fibra 2023;
locación: Can Vivot, Palma sin pausa, que soy yo”, concluyó la artista chilena.
de Mallorca, España.
ARCHITECTURAL DIGEST 39
AD relojería
UN ICONO
REVOLUCIONARIO
40 ARCHITECTURAL DIGEST
Página anterior Los
primeros dibujos de
Royal Oak Offshore,
realizados por Em-
manuel Gueit, están
fechados el 19 de abril
de 1989, último día de
la Feria de Basilea de
ese año. Esta página
(de izquierda a de-
recha) El cronógrafo
Royal Oak Offshore
Lebron James, con
una caja en oro rosa
de 18 quilates, fue
lanzado en una edición
limitada de 600 piezas
en 2013. En 1985, los
nuevos modelos eran
bocetados a mano
por los diseñadores
Jacqueline Dimier y
Emmanuel Gueit, an-
tes de transformarlos
en planos técnicos.
C
on frecuencia se dice que “quien no Gérald Genta, la compañía decidió celebrar las dos
arriesga, no gana” y, sin duda, la renom- décadas de vida de esta leyenda con una nueva y
brada compañía relojera Audemars audaz creación: un reloj robusto y de gran perso-
Piguet sabe bien que esta popular frase nalidad que desafiaba las normas de lo tradicional.
guarda mucho de verdad, tal y como pudo compro- Aunque la semilla de esta evolución fue sembra-
bar hace exactamente tres décadas. da por una solicitud de Dierk Wettengel (agente y
En 1993, la firma suiza desató una ola de polé- distribuidor alemán de la firma), al vislumbrar el
mica y especulación al traspasar los límites de lo horizonte inexplorado de las regatas de yates ultra-
convencional con el lanzamiento del Royal Oak potentes en altamar, fue el diseñador Emmanuel
Offshore, que eventualmente la llevó a consolidarse Gueit —bajo la dirección creativa de Jacqueline
como líder de la innovación vanguardista. Dimier— quien se encargó de concebir “La Bestia”,
Mientras el mundo conmemoraba el vigésimo como se le ha apodado desde entonces.
aniversario del clásico Royal Oak, diseñado por Este joven relojero, de tan solo 22 años, tomó
ARCHITECTURAL DIGEST 41
AD relojería
42 ARCHITECTURAL DIGEST
De izquierda a derecha En 1996, el diseñador Emmanuel Gueit lucía seis variaciones de la colección Millenary, lanzada
un año antes. A principios de los años 80, Audemars Piguet contaba con poco más de 200 empleados, entre los que se
encontraban los trabajadores de este taller de montaje.
la decisión de ampliar las proporciones del re con diversas celebridades un tanto insólitas.
Royal Oak a un inusual diámetro de 42 mm, una Así, la colaboración con figuras influyentes ha tras-
elección revolucionaria en aquel entonces, por lo cendido el mundo deportivo para abrazar la cultura pop
que el debut del Royal Oak Offshore en la Feria de en su máxima expresión. Desde la leyenda del cine de
Basilea de 1993 causó sorpresa entre los asistentes y acción Arnold Schwarzenegger hasta el famoso rape-
polarizó todas las opiniones. ro y productor Jay Z, esta pieza se ha asociado con
Sin embargo, esta arriesgada apuesta apeló a una nombres icónicos para crear ediciones limitadas con
generación mucho más joven que veía por primera propósitos benéficos y creativos, en una exitosa fusión
vez su estilo único y audaz reflejado en una pieza que del gran lujo con la filantropía.
ofrecía lujo contemporáneo y diseño innovador. Aun- En este año de celebración, Audemars Piguet rinde
que su éxito comercial no fue instantáneo, para 1996 homenaje a su legado con una nueva colección Royal
ya se habían introducido seis modelos dife- Oak Offshore que una vez más incorpora materiales
rentes del Offshore, incluyendo una innovadores, como titanio, cerámica blanca, caucho
exclsuiva versión para mujer y carbono forjado, manteniendo los códigos estéticos
con una caja de 30 mm. que hicieron trascender a este icono.
Por supuesto, las deci- Mientras que sofisticadas complicaciones, como
siones osadas relacionadas calendarios perpetuos y tourbillones, adornan y dan
con este reloj no se limitaron vida a estas maravillas contemporáneas, la reinterpre-
al diseño, sino que, como era tación en cerámica negra del modelo original de 1993
de esperarse, se extendieron a cautiva con su formidable presencia, en un sutil recor-
las estrategias de marketing, al datorio de que la grandeza reside en la capacidad de
vincular el Royal Oak Ofsho- evolucionar sin perder la esencia.
ARCHITECTURAL DIGEST 43
PARA ARQUITECTOS DE PANAMÁ
STARCHITECTS
DE PANAMÁ ELLOS SON LOS GENIOS CREATIVOS QUE ESTÁN
TRANSFORMANDO EL SKYLINE PANAMEÑO.
MALLOL
IGNACIO MALLOL
Se habla de los Mallol como una garantía; como una
obviedad de calidad y un sello creativo que no trata
de estilos sino de procesos, pues más de 45 años de
trayectoria y un sinfín de proyectos de diversas esca-
las y tipologías respaldan lo que hoy es uno de los
despachos más grandes de Latinoamérica. Ignacio
Mallol lidera la irma que empezó su padre como un
despacho pequeño y juntos, en familia, la han con-
vertido en un estudio multicultural y multidisciplina-
rio con presencia en más de 14 países, con más de
200 profesionales de la arquitectura, gran diversidad
de proyectos y una amplia gama de tipologías. Un
despacho increíblemente grande y que, sin embar-
go, logra conservar el toque y la atención detallista
y personalizada de una empresa familiar.
PARA ARQUITECTOS DE PANAMÁ
GEORGE MORENO
& PARTNERS
GEORGE MORENO Y LINA SAMUDIO
VENTURA
ARQUITECTOS
JAIME VENTURA
Jaime Ventura lidera la empresa que fundó su
padre hace más de 30 años, especializada en
arquitectura, diseño interior, urbanismo y geren-
cia de proyectos. Se trata de una irma enfocada
en la metodología, el análisis, la innovación y
la excelencia, que crea soluciones muy diferen-
tes para cada proyecto. “Si controlo lo técnico,
es más fácil crear después”, describió Ventura.
“Al usar las mejores técnicas y materiales
plasmamos en cada una de nuestras obras las
experiencias que hemos vivido y el momento
por el que estamos transitando como irma
de arquitectura, siempre sacando lo mejor
de cada proyecto para aplicarlo en el siguien-
te, sin perder el concepto íntegro de lo que
es nuestra solución arquitectónica: función
y forma”. Uno de los proyectos que mejor
relejan esta ilosofía de trabajo es Paciic Cen-
ter, un megaproyecto retador y con muchas
exigencias que tardó nueve años en inalizar.
“Lo más gratificante de mi profesión es la
satisfacción de las personas al vivir y sentir los
espacios que con cariño y dedicación he ima-
ginado y hecho posible”, inalizó el arquitecto.
PARA ARQUITECTOS DE PANAMÁ
FORZA CREATIVA
EDUARDO QUINTERO Y
ANNAMARIA ZAMPOGNA
ARANGO+
GUSTAVO ARANGO
El poder del diseño para crear valor es la esencia
de Arango+, un equipo global e interdisciplinario
dedicado a la arquitectura residencial privada y
desarrollos inmobiliarios en Panamá.
Ninguno de los proyectos de Gustavo Arango es pare-
cido entre sí. Es un principio que él ha perseguido
desde que inició su irma en el año 2000 y que se
ha convertido en el “sello” de su irma, pues busca
que el desempeño de cada uno sea único y diseña-
do en especíico para cada caso: “se trata de dise-
ñar hasta después de haber comprendido primero”,
describió el arquitecto. Así, cada uno de sus con-
ceptos se basa en la investigación profunda y en el
entendimiento de las necesidades de cada cliente,
para crear proyectos innovadores y emocionantes.
“El legado que me gustaría dejar en Panamá es la
arquitectura al servicio de necesidades. La importan-
cia de tomar decisiones de diseño basadas en atender
temas relevantes y no por capricho individual”, conclu-
yó el arquitecto que deja que los ediicios adquieran
poco a poco su propia personalidad.
PARA ARQUITECTOS E INTERIORISTAS DE PANAMÁ
KMC ARQUITECTOS
KARLA MEDINA Y CARLOS PUGA
“Lo recuerdo como si fuera ayer. Fue en el mes de abril del
2011 cuando mi vida dio un giro que cambiaría el rumbo
de mi carrera para siempre”, relató la arquitecta Karla
Medina. Después de liderar el proyecto de las oicinas
de Nintendo Latinoamérica, decidió crear su propia irma,
KMC Arquitectos, a la que se unió más tarde Carlos Puga
para consolidar con más fuerza el rumbo del despacho.
La diversiicación ha sido la clave en el crecimiento
de KMC, pues han desarrollado proyectos que van desde
interiores, residenciales, restaurantes, oicinas, ediicios
industriales y hasta salas de ventas.
“Sin duda, nuestra obra más representativa es el
ediicio del banco Banesco, en Calle 50 de Ciudad de
Panamá. Esta sucursal marcó un hito al ser la primera
independiente del banco, fuera de una plaza comercial.
El diseño se atreve a desaiar lo convencional, jugando
con formas y texturas para transmitir la identidad innova-
dora de la marca. Las líneas puras y los espacios diáfanos
relejan la ilosofía de cercanía con el cliente y la facilidad
de acceso”, describió Karla sobre uno de los proyectos
que más representan su visión de diseño ecléctico, con-
temporáneo, cautivador y atemporal.
JOSÉ BALZA
Y DANEYKA LAZIER
El venezolano José Balza inició su irma creativa en
Panamá hace cinco años, y desde entonces ha descu-
bierto su propia voz en el diseño, una que es sencilla,
funcional y sostenible. “Deinir mi sello personal ha
sido un proceso que ha requerido tiempo y esfuerzo,
pero ha sido una inversión que ha valido la oportuni-
dad. Un sello que me ha llevado a construir una carrera
exitosa y a tener un impacto positivo en el mundo”,
describió el arquitecto. Con su irma, ha desarrollado
desde casas unifamiliares hasta ediicios comerciales,
así como una fuerte identidad de diseño.
Por su parte, Daneyka Lazier es panameña de naci-
miento y actualmente reside en Canadá; con proyec-
tos de interiorismo en ambos países. “Me caracterizo
por mezclar estilos, soy amante del diseño moderno,
pero me gusta combinarlo con otros elementos diver-
sos para crear armonía en los espacios. Mi fuerte es el
Modern French”, describió la diseñadora.
Desde espacios residenciales privados hasta el pro-
grama “Hermanos a la Obra”, en HGTV la diseñadora
Daneyka Lazier busca que todos sus diseños inicien
con la resolución de problemas en el espacio de una
manera funcional y con buena estética.
MARY CALVO
“Me gusta hacer las cosas de forma diferente.
La clave es tener una relación sólida con los
clientes, conocerlos bien y, a partir de ahí,
crear un diseño pensado por completo para
sus personalidades y estilos de vida. Cada
casa debe hablar del cliente, y esto deine
cómo combinamos los diversos acabados,
líneas y texturas, de una manera única y espe-
cial”. Por más de 20 años, Mary Calvo se ha
encargado de crear un estilo que se deine
por ser tailor-made , buscando siempre las
nuevas tendencias para después adaptarlas
al estilo de vida de cada persona.
Mary inició su irma con una tienda de acce-
sorios decorativos exclusivos. Sin embargo,
su pasión por el interiorismo la llevó a espe-
cializarse en la creación integral de espacios.
Ahora, su estudio concibe interiores residen-
ciales, recreativos y comerciales, trabajando
desde el concepto del proyecto, la selección
de acabados, la elección y el diseño de mobi-
liario, la panelería, la iluminación, el desarrollo
de planos y la construcción. “Mi mayor logro es
la alegría de saber que cada cliente está feliz
con la pasión y entrega que logramos en cada
proyecto”, inalizó la diseñadora.
AD interiorismo
50 ARCHITECTURAL DIGEST
Arriba El mobiliario es en su mayoría diseño de Andrés
Gutiérrez y de la marca italiana SECOLO. También incorpora
complementos de irmas mexicanas como AD HOC, txt.
ure, Diez Company y Originario, así como piezas vintage,
entre las que resalta la lámpara de pie curvada. Derecha La
intuición interiorista es clave en el proyecto, pues mezcla una
diversidad de texturas —como el latón, la piedra y la madera—
en un ejercicio valiente y armonioso.
ARCHITECTURAL DIGEST 51
AD interiorismo
Arriba En la residencia destaca el uso de líneas y la forma de esferas como elemento repetitivo y de uniicación. Arriba (izquierda) La
mayor parte de los accesorios pertenecen a Originario y a bazares de segunda mano, con el styling de A–G Studio.
C
asa Ventanas nos adentra en un audaz viaje inte- de diseñar, ya que para mí siempre ha sido importante que
riorista, donde Andrés Gutiérrez exploró nuevas los espacios cuenten la historia de quienes lo habitan. Esta
dimensiones del diseño. Desde sus inicios en el energía cobra vida a través de las líneas curvas y las formas
mundo del diseño interior, Gutiérrez ha rede- ovales, en contraste armónico con elementos sólidos como
finido la noción de “pensar fuera de la caja”. Sin embargo, el granito y el latón”, reveló Gutiérrez.
en esta ocasión se enfrentó a una fuerza creativa imparable, La paleta de materiales, que abarca roble, madera lacada
explorando horizontes nuevos sin abandonar la esencia enér- en negro, granito y latón, forja un exquisito equilibrio. Aun-
gica y disruptiva que caracteriza a A-G Studio. “El desarro- que la disrupción es evidente en esta narrativa sin bordes,
llo creativo de esta casa fue un ejercicio de ‘estira y afloja’ los tonos neutros destacan. Sobre esto, Gutiérrez señaló: “en
constante que, más que sufrirlo, disfruté y aprendí mucho este proyecto decidimos usar el color con más cautela que en
de él. Fue un proceso muy diferente a los que suelo llevar mis ejercicios anteriores como interiorista. Elegí usar azul,
al diseñar interiores, y eso me encantó”, compartió Andrés. verde y rosa como colores de acento en algunas piezas, para
Ubicada en Lomas de Vista Hermosa, en la Ciudad de inyectar un toque de humor al espacio”.
México, esta residencia de 600 metros cuadrados se despliega Más que un hogar, Casa Ventanas se alza como un mani-
en una única planta para albergar a una familia de cinco. La iesto de valentía creativa y colaboración visionaria. Y para
sinergia entre el visionario del diseño y su clienta, también culminar, Andrés reveló con entusiasmo: “los muebles que
creativa, impulsó una transformación fascinante. “Aunque concebí para Casa Ventanas estarán disponibles en mi segunda
siempre se habló y se buscó el equilibrio, la energía de la colección de mobiliario residencial”. En esta vivienda, donde las
familia es femenina, pues cuatro de los cinco integrantes ventanas son solo el punto de partida, se abre un emocionan-
son mujeres y yo quise enfatizar en ese detalle al momento te nuevo capítulo en la trayectoria evolutiva del diseñador.
52 ARCHITECTURAL DIGEST
Elegí azul, verde y rosa como
colores de acento para
inyectar un toque de
humor al espacio
ANDRÉS GUTIÉRREZ.
AD perfiles
Instinto y
rebeldía
Conocida por revolucionar el mundo de las galerías de
diseño contemporáneo en Nueva York, la colombiana
Cristina Grajales demuestra por qué el diseño sí importa.
PALABRAS MÓNICA BARRENECHE
54 ARCHITECTURAL DIGEST
FOTO: FRANCOIS DISCHINGER / CORTESÍA DE CRISTINA GRAJALES GALLERY.
AD perfiles
L
legó a Nueva York por instinto y algo de publicitario para, eventualmente, dejarse guiar por
rebeldía en el verano del 82. Egresada de su intuición: ser galerista de diseño. “Durante mis
Ciencias de la Comunicación por la Uni- primeros años en NY, entablé una buena relación
versidad de Maine, Cristina comenzó a con el reconocido galerista Anthony DeLorenzo,
transitar la ciudad hasta encontrar inalmente su por lo que dirigir su galería especializada en diseño
verdadero destino. Primero trabajó como traduc- de la posguerra (1950) ocurrió como algo natural y
tora de español en la Corte Suprema de Justicia y, retador”, airmó Cristina.
posteriormente, consiguió un trabajo extra en la “Tuve la suerte de rodearme de piezas de Jean
Galería Dos, para los ines de semana. “Siempre Prouvé, Charlotte Perriand, Serge Mouille y Pie-
me sentí atraída a lo artístico gracias a mi mamá”, rre Jeanneret, así como de pasar tiempo con ellas
narró la galerista. Exploró también el mundo para poder estudiarlas. Fue una época maravillosa de
56 ARCHITECTURAL DIGEST
Página anterior (de
izquierda a derecha)
aprendizaje”, contó. Sin embargo, después de una déca- ñadores como Jorge Lizarazo de Hechizoo, Sebastián
da de estar dedicada a los maestros del siglo XX, Gra- Errázuriz y Mark Grattan, junto con nombres icónicos
jales comenzó a preguntarse cuales serían los del XXI. como Mira Nakashima, Sheila Hicks y José Parlá, entre
De forma empírica abrió su galería —la cual lleva otros. “Iniciarme con ese amor por el diseño y por el
su nombre—, y desde 2001 Cristina ha sido reconocida pensamiento de la posguerra me sirvió para entender
por irrumpir en el modus operandi de las galerías de cómo funciona la verdadera innovación y la creatividad
diseño contemporáneo al arriesgarse a representar, en en tiempos de cambios extremos; herramienta que me
un mismo espacio, las propuestas de artistas y dise- acompaña hasta ahora”, concluyó.
ARCHITECTURAL DIGEST 57
AD interiorismo
Calma
mediterránea
ARCHITECTURAL DIGEST 59
AD interiorismo
Esta página Un tapiz marroquí de LRNCE y una banca de Pierre Jeanneret enmarcan la entrada a la cocina-buque, como la denomina
Prades, diseñada a la medida en un estilo retro que se complementa de maravilla con el refrigerador de Smeg. Página opuesta Calma,
carácter y delicadeza convergen en esta habitación gracias a los textiles de Zara Home, la cabecera y mesas de noche hechas a la medida,
así como a las lámparas de mesa y techo de Soho Home.
60 ARCHITECTURAL DIGEST
S
ituado en la provincia de Gerona, en Cataluña, esta sensación de barco fusionado con los años 60 y 70,
Calella de Palafrugell es una pequeña y pinto- por sus formas”, aseguró Noé.
resca localidad portuaria que aún conserva el Justamente en ese encuentro entre objetos deco-
encanto tradicional de los pueblos de pescadores rativos, acabados, mobiliario, accesorios, luminarias y
que forman parte de la Costa Brava española. obras de arte es en donde se logra materializar el con-
Este cautivador escenario, compuesto por playas, el cepto deseado en cada habitación del departamento, con
Mediterráneo, montañas y un apacible barrio marítimo, elementos retro clave, como las sillas Panton de
no solo vio nacer a uno de los más recientes proyectos Verner Panton o la silla LCW de Charles y Ray Eames
creados por el diseñador Noé Prades, sino que también para Vitra, que dan paso a detalles orgánicos como las
fue un punto esencial de inspiración. piezas cerámicas del artista Jean Luŗat, los murales
“Sus vistas directamente al mar nos inspiraron la de la firma francesa ́litis o los tapices marroquíes de
idea de un barco navegando en el mar. De ahí surgió el LRNCE dispuestos en la entrada.
concepto y todo el diseño: como si se estuviese navegando En adición, existe un continuo vaivén, como un oleaje,
en un barco”, explicó Noé Prades. que permite que los colores y los materiales creen oscila-
Se trata de Marea Alta, un departamento de 110 ciones sensoriales —a veces casi contrastantes— en quien
metros cuadrados al que el arquitecto de interiores rea- habita y visita este encantador espacio.
lizó una reforma integral para transformarlo en una casa “La paleta tonal tenía que transmitir frescura y calidez
de verano relajada y llena de calma, con un estilo medi- a la vez; los techos de la sala se revistieron con madera
terráneo y con toques retro de la década de los 70, época pintada de blanco, simulando una cubierta de barco. Y
de la que originalmente data la vivienda y de la cual aún generar nuevas atmósferas, como la caja-cubo de madera
conserva algunos elementos que fueron preservados. en la habitación-suite recubierta en el interior con micro-
“Todos los espacios tienen algo especial gracias a sus cemento en color terracota, remitiendo a las montañas
detalles; la cocina es un ejemplo que remite muy bien a de su entorno… entre el mar y la montaña”, concluyó.
ARCHITECTURAL DIGEST 61
AD tendencias
Arriba En la colección
Farnese de Samuele
Massa, se pueden
encontrar desde sillas
y mesas hasta chaise.
C
aracterizada por sus siluetas vanguardis- Las piezas de Farnese constituyen un espacio
tas, la firma italiana Visionnaire ofre- para el silencio personal y, al mismo tiempo, ofre-
ce una amplia gama de productos que cen una experiencia que combina la creatividad
nacen a partir del amor a la naturaleza, de diseños exclusivos; los métodos y las técnicas
para resaltar la materialidad usando los más altos de artesanos italianos; las necesidades de sectores
estándares de calidad, cualidad que los caracteriza. como el hogar y la hotelería de lujo; todo en piezas
En esta nueva colección, Samuele Massa se ins- que resumen y fortalecen el sello que Visionnaire
piró en el ratán como un lienzo en blanco para ha erigido desde 1959, por lo que continúa posicio-
crear la colección de exterior Farnese, donde cada nando el made in Italy a nivel mundial.
62 ARCHITECTURAL DIGEST
Para ellas no hay brecha que limite su esencia
creativa. Con su visión trazan el presente y
lo que está por venir en la escena mexicana,
porque: the future is female.
64 ARCHITECTURAL DIGEST
MUJERES CREATIVAS AD
FOTOS: BISILA NOHA, FANEL REYES, MICHAEL TOOLAN Y ERIC MINDLING / CORTESÍA DE COOPERATIVA 1050º.
Además de rescatar la tradición ancestral de la alfarería, las artesanas
de la Cooperativa 1050º enseñan nuevas maneras de pensar la
colaboración desde la autogestión y la transmisión de saberes.
PALABRAS GABRIELA ESTRADA • FOTOGRAFÍA FANEL REYES
L
a alfarería ha sido un legado transmitido de gene- redeinir el concepto de diseño auténtico, siempre y cuando
ración en generación para las mujeres artesanas se generen sinergias respetuosas con su trabajo, identidad y
e integrantes de la Cooperativa 1050º, quienes cultura. A través de la labor conjunta, las artesanas han apren-
provienen de diferentes comunidades de Oaxaca, dido no solo a moldear el barro con maestría, sino también
Chiapas y Puebla. Al unirse a 1050º, han creado nuevas a reconocer su posición en la industria y el valor que tiene
maneras de hacer y ser en el barro; formas más justas, hori- su herencia en términos culturales, políticos y de diseño. A
zontales, transparentes y colaborativas. Al mismo tiempo, medida que pulen sus habilidades, el empoderamiento se
su trabajo honra el legado de las prácticas tradicionales y convierte en su sello distintivo.
genera nuevas ilosofías y oportunidades a
través de compartir saberes desde una gran
familia torneada al fuego, con liderazgo
femenino como protagonista.
En ese sentido, esta edición de Muje-
res Creativas AD no solo reconoce el tra-
bajo de las mujeres alfareras como un
legado ancestral, sino también a la coope-
rativa como pionera en la generación de
procesos autogestivos que rompen con la
invisibilización del artesanado mexicano.
Desde 1050º replantea la división sexual del
trabajo, generan nuevas maneras de colabo-
ración con los hombres que forman parte de
la cooperativa y caminan hacia la reducción
de las desigualdades en la comunidad, bajo el
entendido de que todas y todos son maestros.
El corazón de 1050º late en Coma-
la, una comunidad de aprendizaje que se
erige como un faro de innovación, donde las
alfareras se reúnen para explorar técnicas,
compartir saberes y revitalizar su antiguo
arte. Lo que nace en Comala trasciende el
Arriba Jarra Ch’ail de 1050º. Página anterior La cooperativa se conforma por Ana María
barro. Este espacio es una poderosa decla- Alarzón, Cesia Pedro, Demetria Cruz, Dina Vera, Dorotea Mateo, Elia Mateo, Estela
ración sobre cómo las colaboraciones con Cardozo, Esperanza Bautista, Francisca Ocampo, Gregoria Cruz, Juan Ruíz, Kythzia
Barrera, Macrina Mateo, Margarita Cortés, Silvia García, Amando Pedro, Silvia Medina y
artesanos pueden revitalizar la industria y Rodolfo Pérez; y está en crecimiento constante para compartir sus logros y aprendizajes.
ARCHITECTURAL DIGEST 65
MUJERES CREATIVAS AD
Investigar la
herencia
Marisol Centeno encontró en la exploración textil mexicana
una forma de expresión y conexión con el territorio.
PALABRAS MÓNICA BARRENECHE • RETRATO FABIÁN MARTÍNEZ
66 ARCHITECTURAL DIGEST
Arriba Colección Anhelo de Bi Yuu. Abajo Pieza de la
L
colección Contemplari de Bi Yuu. o que comenzó como una necesidad de experimentar una vida
diferente se convirtió en un camino de investigación en proceso
permanente. Marisol Centeno (Ciudad de México, 1985) inició
su carrera dentro de las artes escénicas para más adelante hacer
un giro de 180 grados al matricularse en Diseño Textil en la Universidad
Iberoamericana de México. Al terminar, capitalizó su experiencia como
artista independiente para abrirse campo dentro del ámbito del diseño
y del —en ese entonces— tan inexplorado mundo del textil de autor.
“No era parte de la conversación del diseño, para mí fue muy curioso
ver que en un país donde hay tantas culturas originarias textileras, este
arte se había reducido a una gran maquila”, comentó.
Durante esta primera etapa, Centeno se tomó el tiempo suiciente
para encontrar el lugar y el equipo de artesanos donde pudiera desa-
rrollar lo que hoy conocemos como Bi Yuu, un atelier de investigación
textil. “Me tomó muchos años desarrollar una relación funcional con
el entorno y los habitantes de Teotitlán, desde donde experimentamos
prácticamente con todo”. Se podría decir que la exploración y resilien-
cia de Marisol en la investigación y experimentación textil han servido
para que otros diseñadores entiendan esta técnica como una forma de
diseño viable y vital en la sociedad, ya que va mucho más allá de una
necesidad doméstica. “Un tapete te narra una historia, te habla de un
tiempo y un lugar”. Sin embargo, el trabajo de Marisol va mucho más
allá. Desde su estudio ha realizado desarrollos y colaboraciones para
artistas como Antonio Vega Macoleta, y marcas como Adidas y H&M.
“Haber abierto esta posibilidad me ha llevado al límite de la explo-
ración. Es un cuestionamiento constante, un barco que no zarpa sin
todo el equipo técnico, artesanal y de diseño del taller”, concluyó.
ARCHITECTURAL DIGEST 67
MUJERES CREATIVAS AD
estética
La arquitectura que sana y restaura es la que corre por las
venas de Loreta Castro, cofundadora de Taller Capital.
PALABRAS MÓNICA BARRENECHE • RETRATO FABIÁN MARTÍNEZ
68 ARCHITECTURAL DIGEST
L
o que comenzó como una investigación personal pregrado en Arquitectura por la UNAM, una maestría
sobre el rol que cumple el agua en las arterias en Arquitectura por la Academia de Arquitectura de
urbanas, se convirtió en un proyecto de vida Mendrisio, en Suiza, y otra en Diseño Urbano por la
para esta arquitecta que asegura ser una chi- Escuela de Diseño de Harvard, Cambridge.
langa auténtica. “Una ciudad puede ser como un jardín”, “‘La arquitectura hace ciudad’ es algo que hemos
expresó Loreta, quien —de la mano del arquitecto José escuchado siempre, pero no desde la profundidad de
Pablo Ambrosi— se ha encargado de plantear, trasmitir y que ella es la que transforma. Creemos en abordar los
proponer el discurso en torno al manejo de aguas en casi proyectos no solamente de la supericie hacia arriba,
todos los proyectos en los que ambos se han embarcado sino que también los pensamos vertical, subterránea y
a través de su despacho, Taller Capital. horizontalmente”, airmó la arquitecta. En el proyec-
Desde pequeña estuvo interesada en el concepto del to más reciente del despacho, el Palacio Municipal de
espacio y la estética, en cómo algunas veces conversan Iguala, Castro aportó —desde lo estratégico—una visión
entre sí, o donde no existe dialogo alguno. El proyecto uniicadora sobre la complejidad de un proyecto tan
Parque Hídrico La Quebradora, por ejemplo, releja esa sensible y emocional como este, por su carga histórica.
intención de suturar una ciudad a través de la arqui- “Logramos una narrativa transitable que conecta la his-
tectura. Para llegar a eso, Loreta se ha ido preparando toria de Iguala con la comunidad y, de alguna manera,
desde hace varios años en un recorrido que incluye un que busca sanarla a través de la arquitectura”, inalizó.
ARCHITECTURAL DIGEST 69
MUJERES CREATIVAS AD
Animalia
en barro
70 ARCHITECTURAL DIGEST
S
u habilidad al trabajar el barro es innata, pare-
ce impresa en la información genética que ha
heredado de generaciones de mujeres alfareras
que dialogan a través de la arcilla. Próspera
Olivares amasa el barro húmedo y oscuro de la tierra
que ella misma recolecta, muele y cuela; esa misma
que la vio nacer en Cuentepec, Morelos.
Mientras esculpe una jarra con cabeza de vaca
me dice: “desde niña hacía barro con mi abuela y mi
madre. Hacíamos comales, de los típicos del pue-
blo”. Sin embargo, un día —no recuerda por qué ni
cuándo, tal vez porque no le es relevante— comenzó
a modelar iguras de animales en vasijas, macetas,
salseras y jarros. Fue ahí, casi espontáneamente y
sin saberlo, cuando Próspera se elevó de ese plano
para crear piezas que se debaten entre arte y objetos
utilitarios. Animales-vasija imaginarios que nacen
debajo de un frondoso tamarindo, en la frescura del
patio de la maestra alfarera nahua.
ARCHITECTURAL DIGEST 71
MUJERES CREATIVAS AD
Impulso
constante
FOTOS: CORTESÍA DE KENYA RODRÍGUEZ.
72 ARCHITECTURAL DIGEST
D
espués de más de 15 años como cofundadora del despa-
cho MUMO, en 2022 Kenya Rodríguez inició un nuevo
capítulo en su trayectoria: un taller propio que lleva su
nombre. “Fue cobrar conciencia de qué signiica para mí
la arquitectura y el diseño, y de la gran responsabilidad de estar sola
al mando”, relexionó sobre las nuevas ideas y motivaciones que sur-
gieron. “Es muy estimulante poder dar a conocer mi visión del diseño
de interiores y de los modos de trabajo en equipo”, agregó.
Para Kenya Rodríguez, diseñar es estar en contacto con sus fuen-
tes de inspiración y transformarlas “en un modo de expresión que se
materialice en espacios únicos y acogedores”. Es también un trabajo
en equipo, el fruto de la creatividad compartida.
Con esos ideales colectivos es que Rodríguez cofundó en la ciu-
dad de Guadalajara, Jalisco, Campamento, una feria que se propuso
apoyar, y dar difusión a distintos despachos y diseñadores mexicanos.
Se pensó como un lugar donde tanto los consagrados como los emer-
gentes pudieran interactuar y dialogar entre ellos y con el público. Un
espacio de encuentro que la pandemia puso en pausa.
Y es que, como si no fuese suiciente con los retos de cada encargo
que recibe en su despacho, siempre le ha gustado proponerse proyectos
propios. Por eso ha combinado el diseño con la dirección de diversos
negocios, sobre todo de restaurantes. Actualmente está planeando
otro emprendimiento relacionado con el turismo en México.
“Para mí, las ideas son lo más importante que tenemos para com-
partir, crecer y emprender proyectos creativos”, relexionó la dise-
ñadora. “Nuestra visión particular es la que hace que un espacio sea
enriquecedor y único”, concluyó Kenya. Casa MP de Kenya Rodríguez.
ARCHITECTURAL DIGEST 73
MUJERES CREATIVAS AD
Diálogo
artístico
74 ARCHITECTURAL DIGEST
y los materializo en registros formales y discur-
sivos”, expresó Candiani.
Le interesan la recuperación y recontex-
tualización de saberes y técnicas ancestrales,
la labor, las tecnologías y su historia, pero
también las problemáticas de la actualidad
mundial: el feminismo, el agua o las lenguas
que están en peligro de desaparecer. “No he
dejado de aprender. Depende de la investi-
gación en la que esté sumergida, pues me he
sentido fascinada por distintas inteligencias y
corrientes”, explicó Candiani.
Actualmente expone en São Paulo y en
setiembre de este año exhibirá su obra en Nueva
York y Houston. Está concentrada en reescri-
bir —con su lenguaje multidisciplinario— la
historia de los territorios intervenidos por
infraestructuras hechas por el hombre.
Le interesa explorar “la manera de hablar
sobre los problemas ecológicos”, así como con-
tinuar con sus investigaciones sobre las polí-
ticas de la escucha “y las maneras de entender
quiénes somos y de qué estamos conformados,
mirando las tecnologías y los saberes ancestra-
les desde lo contemporáneo, con generosidad
y luminosamente”, concluyóTania.
RAMIRO CHAVES
T
ania Candiani estudió Letras e inicial-
mente quería ser escritora. Esas primeras
inquietudes aún pueden rastrearse en su
extenso cuerpo de trabajo: la necesidad de
contar historias está detrás de sus investigaciones y
de su inmersión en archivos y, de hecho, s hay una
CORTESÍA DE LA ARTISTA
ARCHITECTURAL DIGEST 75
MUJERES CREATIVAS AD
Una segunda
lengua
76 ARCHITECTURAL DIGEST
Arriba Cristina Mittermeier a bordo del SeaLegacy 1.
I
ngeniera bioquímica de profesión y fotógrafa por Abajo CristinaMittermeier, Bahamas, 2021.
pasión. Mitty (Ciudad de México, 1966) —como se le
conoce— ha jugado un papel protagonista dentro del
rol del mundo audiovisual como herramienta para
el bien común. En su carrera cientíica logró identii-
car el poder de una imagen sobre el de otros medios, y
descubrir cómo la fotografía le permitía llegar a muchas
más audiencias, generando mayor impacto, respecto a
lo que se convertiría en una cruzada casi personal: la
conservación de las especies.
Durante años, ha colaborado con publicaciones como
National Geographic y Time, entre muchas otras, y ha
expuesto su obra en la galería Hilton Asmus de Chicago
y en la Saatchi de Londres. Las imágenes que captura tras-
cienden lo estético, conduciendo a su audiencia hacia una
relexión personal sobre el estado natural del ser humano
y su relación con el entorno.
Cristina fundó la Liga Internacional de Fotógrafos
Conservacionistas (iLCP), con el in de crear una platafor-
ma de trabajo sobre asuntos de conciencia ambiental; pero
eventualmente tuvo que abandonarla por temas personales. Desde hace décadas, Cristina no ha parado de transitar
“Ese ha sido hasta ahora uno de los momentos más difíciles de un proyecto a otro alrededor del mundo. Ahora que
de mi carrera”, contó Mittermeier. Sin embargo, más ade- se acerca a los 60 años, coniesa que está contemplando
lante conseguiría cofundar SeaLegacy, con el fotógrafo Paul la posibilidad de bajar el ritmo y dedicarse a un trabajo
Nicklen. “Juntos hemos creado una de las organizaciones más introspectivo y artístico. Cristina Mittermeier ya ha
más inluyentes en el mundo dedicadas a la conservación dejado un legado importante como líder en el campo de
del océano y a las soluciones al cambio climático. Esto me la conservación ambiental, gracias a su forma única de
da tremenda satisfacción”, añadió. contar historias tan bellas como necesarias.
ARCHITECTURAL DIGEST 77
PRESENTED BY
82 ARCHITECTURAL DIGEST
Esta foto Frente a la
cama en el dormitorio
principal, una lámpara
de Studio Haos y un
sofá vintage de Sue-
cia. Página opuesta El
suelo de madera de
castaño claro discurre
sin umbral desde
el pasillo hasta el
dormitorio principal.
En el cuarto de
su hija viven sus
animales favoritos.
Clio y Olivier vivieron en París y después pasaron una larga tem-
porada en Pekín. Posteriormente se mudaron a Nueva York y, tres
años más tarde, se preguntaron: “¿ahora a dónde iremos?” Olivier
ya había desarrollado algunos proyectos en Portugal y había creado
buenos contactos”, aseguró Clio Dimofski, una de las dos mitades
del dúo de interioristas Garcé y Dimofski. “Además, su madre es
de aquí y habla portugués con luidez, así que pensamos: ‘¿por qué
no Lisboa?’”. Ninguno de los dos se ha arrepentido de esta decisión,
ni por un instante. Haber logrado comprar un departamento en el
barrio de Anjos seguramente ha sido la causa de su certeza; y así
fue como se enfrentaron inmediatamente a una nueva aventura.
“La vivienda se encuentra en un ediicio construido a principios
del siglo XX, cuyo estilo pombalino es el típico del centro de Lisboa”,
explicó Olivier Garcé. “Fue construido con elementos prefabricados,
para protegerlo de terremotos. Además, quedaban algunos detalles
muy bonitos en el departamento, como los techos altos con deco-
raciones de estuco y paredes en las que se conservan los antiguos
paneles de madera”, agregó. Fuera de eso, el lugar de 250 metros
cuadrados se encontraba en un estado de gran deterioro. “Llevaba
años vacío. Y tenemos la impresión de que en algún momento se
dividió en varios departamentos pequeños”, contó Clio Dimofski.
Había varias ventajas en este proyecto. por un lado, los dos
querían que el ediicio mantuviera el reconocimiento como “his-
tórico” después de la renovación. Por el otro, ya tenían una idea
muy concreta sobre cómo iban a remodelar las habitaciones. De
este modo, pudieron recurrir a la experiencia que habían adquiri-
do con uno de los mejores nombres de París, Pierre Yovanovitch,
especialista en trasladar el diseño contemporáneo a los ediicios
antiguos. Recientemente estuvieron al frente de su estudio, en
Madison Avenue, Upper East Side de Manhattan, por lo que en
algunos de sus propios diseños se aprecia claramente la inspiración
que tomaron del maestro Yovanovitch.
Garcé y Dimofski son unos cuantos años más jóvenes
que su maestro, y por lo tanto son más radicales, aunque
les encanta honrar y revivir las formas tradicionales de
construcción. En una de las habitaciones, donde todavía
quedaban restos de las antiguas vigas de madera, man-
daron hacer unas nuevas e idénticas vigas, basadas en
estos modelos originales, y después las pintaron de un
nuevo tono menta. En otras habitaciones, como la sala
de lectura o el comedor, donde ya no había vigas ori-
ginales, la pareja dio estructura a las altísimas paredes
acentuando el área del zoclo con una serie de azulejos
grandes de cerámica brillante. Para el comedor eligieron
un turquesa muy claro, y en la biblioteca añadieron un
misterioso tono azul brillante con toques negros. Ade-
más, dieron rienda suelta a todas sus ideas: trasladaron
la cocina de la parte trasera del departamento hacia la
delantera y la decoraron con azulejos pintados a mano
por un artista de Lisboa. Asimismo, convirtieron un
nuevo espacio en una habitación para su hija pequeña.
El gran baño junto a su recámara ahora luce un precio-
so mural de mármol local portugués pintado en rosa,
blanco y negro. La habitación de invitados también
tiene nuevos paneles de madera: tablones de castaño
beige claro de dos metros de altura.
86 ARCHITECTURAL DIGEST
ELOGIO DE LA
EVOCACIÓN
La casa en Mérida del arquitecto y perfumeur Carlos
Huber combina la recuperación de un volumen
colonial con diseño contemporáneo.
PALABRAS REBECA VAISMAN • FOTOGRAFÍA TAMARA URIBE
Página anterior La residencia fue diseñada por Antonio Salazar y construida por Taller Estudio Arquitectura.
Esta página Carlos Huber, arquitecto y perfumeur.
ARCHITECTURAL DIGEST 89
Página anterior Arte en raia con el que los propietarios buscaban acompañar la textura de los muros de concreto, sin contrastarla demasiado.
Arriba Al paisajismo verde, Carlos incorporó otros colores, como la escultura en metal amarillo y piedra de Yucatán, de Armando Maiquez.
ARCHITECTURAL DIGEST 91
Esta página La mesa del comedor con tablero de travertino también es un diseño de Antonio Salazar, que se acompaña con sillas
Thonet vintage. La cocina ocupa el volumen original de la casa, que fue rescatado con su doble altura y vigas en el techo.
Página opuesta Fotograía de Ilán Rabchinskey sobre mesa diseñada por Antonio Salazar.
92 ARCHITECTURAL DIGEST
“Es una casa muy
referencial, muy mid-century
modern, con volúmenes
como pabellones y
pureza de líneas”,
CARLOS HUBER.
de Mérida. Carlos Huber —quien, como arquitecto, se espe- cal. El resto de la casa había sido transformada y usada durante
cializó en restauraciones— es un enamorado de la historia muchos años como bodega y espacio de almacenamiento; por
arquitectónica mexicana; y esta residencia yucateca había lo tanto, Antonio Salazar rediseñó el área social, el patio y el
sido recuperada y repensada por su anterior propietario, el dormitorio como remate de la propiedad.
diseñador español Antonio Salazar. “Es muy referencial, muy mid-century modern, con
La fachada y el primer volumen que alberga el ingreso y la volúmenes a manera de pabellones y pureza de líneas”, describió
cocina se restauraron de tal manera que se puede apreciar la Carlos Huber. A pesar de la limpieza en los espacios, la casa luce
doble altura, las vigas del techo y los gruesos muros de piedra y una riqueza de texturas, como el travertino pulido del suelo, los
94 ARCHITECTURAL DIGEST
Página anterior El dormitorio tiene dos tipos de separaciones: los cristales
de la mampara, que pueden integrar la terraza, y las cortinas que pueden
ir a lo largo y generar otra textura y atmósfera. Arriba Tina y regadera del
baño de la recámara, donde se introduce la naturaleza.
ARCHITECTURAL DIGEST 95
Este departamento en Barranquilla, Colombia,
plasma la esencia de sus propietarios, una pareja
apasionada por los libros y el arte.
DIRECCIÓN DEB CONSULTING • DISEÑO INTERIOR CATHERINE JESSURUM
PALABRAS ZANDRA QUINTERO • FOTOGRAFÍA MÓNICA BARRENECHE
96 ARCHITECTURAL DIGEST
Para exhibir la
colección de arte
de forma orgánica
y limpia, Jessurum
proyectó un “lienzo”
utilizando listones
de madera blancos
en las paredes de la
zona social.
ARCHITECTURAL DIGEST 97
En el estudio, la
silla Womb de Eero
Saarinen para Knoll,
la lámpara Tolomeo
de Artemide, y un es-
critorio Mid-Century
completan el espacio
presidido por una
obra de Mario Vélez.
Este recurso esconde la puerta del baño social y del prolonga hasta la ducha. Para Cathy Jessurum, esta decisión
estudio, un espacio privado de interiorismo ecléctico: la silla —aunque arriesgada— era clara, pues el lenguaje de la pie-
Womb Relax roja de Eero Saarinen para Knoll, la lámpara dra es contundente y estético, “simplemente perfecto” para
Tolomeo de Artemide, un escritorio Mid-Century, más libros en la un espacio donde todo lo demás es sosegado y relajante.
biblioteca blanca y un mueble flotado —que retoma el “Escogimos con mucho cuidado las piezas de mármol para que, al
recurso de los listones en madera— completan este espacio instalarlas y encajar las vetas, se percibiera como un solo
presidido por una obra de Mario Vélez. elemento que se prolonga en el muro, incluso en el nicho
Al abrir una de las puertas ocultas del muro alistonado, se alargado que lo atraviesa”. El negro y blanco del veteado de la
encuentra de frente la escalera transformada por DEB Consul- piedra forman un patrón “recargado y atrevido”, que se enfren-
ting en una pieza escultórica en lormorado entintado. Por su ta al mobiliario claro y sencillo, así como al piso en mármol
parte, en el segundo piso, emerge un family room informal y blanco sin veta que termina de enriquecerse con el verde de las
relajado adyacente a la biblioteca con sofás de Belgravia Luxury plantas y la luz del espacio del exterior.
Home, una cuja —la cama campesina en cuero templado típica Para la arquitecta, este proyecto resultó especialmente
del departamento de Santander— como mesa de centro y un placentero de diseñar, tanto por el proceso, como por el
tapete artesanal tejido en ique de Curití, que proveen un apa- resultado y la continua y entusiasta participación de sus clien-
cible espacio para la convivencia. tes. “Si bien este nuevo espacio es totalmente diferente al
El baño de la habitación principal también mira a esa anterior, sabes que pertenece a sus dueños, a esta pareja tan
espaciosa terraza, sin embargo, el elemento focal aquí es el cómplice, con gustos tan deinidos, porque contiene lo más
gran muro enchapado en mármol arabescato vaglia que se importante: su esencia”, puntualizó.
pero abriendo el techo y algunos espacios para dejar entrar públicas como en las privadas, se agregó una selección de tonos
la luz natural”, declararon los fundadores de Barde vanVoltt. terrosos y neutros. Esta paleta se complementó con materiales
La histórica fachada fue restaurada con azulejos de tala- naturales como piedra y madera, que contrastan con acabados
vera y una magníica puerta de madera hecha a mano. En el metálicos y accesorios de acero. Casi en su totalidad el des-
interior se recrearon ventanas estilo art déco en hierro fun- pacho buscó proveedores locales que representaran la escena
dido, manteniendo los arcos arquitectónicos, los cuales se creativa y mostraran la destreza artesanal nacional.
extendieron a la parte trasera de la casa para crear un diálogo “Creemos en destacar el talento local dondequiera que
entre las diferentes zonas. La distribución de la residencia es vayamos. A través de la expansión de nuestro conocimiento
abierta para priorizar la luz solar, fomentar el lujo de aire y del diseño, la arquitectura y la cultura local, nos asociamos
controlar naturalmente la temperatura interior. con creativos, marcas y artesanos mexicanos contemporáneos
La clave para crear apertura y conexión entre las áreas e incorporamos su trabajo al nuestro. Estamos muy orgu-
la encontraron al retirar el techo y reemplazarlo por pane- llosos de hacer realidad nuestra visión con su experiencia
les panorámicos deslizantes de vidrio. Así, la ediicación se cultural e historias. Con ellos, esa visión se volvió audaz,
abrió a su entorno y se creó un singular patio que alberga un integrada y profundamente arraigada en la cultura mexica-
bar de plano abierto y un guayabo japonés de cinco metros na”, afirmó la dupla de Barde vanVoltt.
de altura, que también se puede contemplar a través de los La destilería, que alguna vez fue testigo de procesos
balcones de las habitaciones. La escalera que conecta con el centenarios, ahora se alza como un tributo a su legado,
resto de los niveles es una pieza de arte en sí misma. Cubierta fusionando el encanto histórico con las comodidades con-
con azulejos de terracota, un pasamanos de acero de silue- temporáneas. Con tres dormitorios, dos baños, un cine, una
ta brutalista, un tragaluz y un candelabro de iluminación a oficina y una amplia cocina y sala de estar, Casa Mezcal se
medida, diseñado en colaboración con Studio davidpompa, erige como un homenaje contemporáneo a las raíces del edi-
la estructura logra cautivar los sentidos. ficio, ofreciendo a los visitantes la oportunidad de disfrutar
Para el esquema cromático que domina tanto en las zonas de este ambiente tan vibrante como relajado.
R
obin Faulkner es un apasionado de los viajes, del
diseño y de la cultura. Estas pasiones son las que lo
han llevado a emprender la aventura más grande
de su vida junto con Asher y Nathan Montague: la
hotelería. Sin embargo, estos lugares no son solamente espa-
cios dedicados al hospedaje y el confort; ellos se adentran
en la cultura para que la arquitectura, el diseño, el servicio
y la gastronomía realmente hablen del sitio en el que están
y que sus huéspedes vivan la ciudad desde que pisan el hotel.
Amarla Casco Viejo, en Panamá, es la segunda etapa de
estos aventureros (la primera, en Cartagena). Se trata de un
hotel boutique de solamente ocho habitaciones.
Con la ayuda del arquitecto Enrique Restrepo, le dieron
una nueva vida a una parte del antiguo ediicio que data
de hace más de 350 años, que pasó por un par de incendios
y diferentes dueños, hasta llegar a un sencillo ediicio de
madera construido en 1921 para albergar al personal de
Casa Góngora y la familia Arias Pérez. Esta rica historia
es la base de lo que hoy es el encantador Amarla. “Para el
diseño quise jugar con tres elementos; primero, la historia
de la casona fue lo que deinió una serie de materiales; la
madera ina, los azulejos, textiles… Después, la naturaleza.
Creo que es una parte importante de Panamá. Tener agua
en la fuente, al centro del patio, plantas por todo el hotel,
y lores en la terraza para los colibríes nos da una felici-
dad y una paz indescriptibles. Por último, crear un lugar
que transporte a la esencia panameña. Por ejemplo en las
artesanías que decoran, o bien, en las fotografías de Phoebe
Montague, que para mí son como una ventana para que los
huéspedes conozcan el país”, describió Robin.
Además, Amarla también es sede de uno de los mejores
restaurantes de Panamá: Kaandela. Una cocina abierta del
chef Edy Acedo que emociona a todos los sentidos.
Historia, diseño y encanto hacen de Amarla el mejor
hotel para experimentar el verdadero Panamá.
CORTESÍA DE DIOR
DE CAMPO CHIC
Para los amantes del aire libre, la moda y la vida gourmand, Dior Maison lanzó su nuevo e
irresistible objeto del deseo. Se trata de la canasta de picnic Miss Dior, elaborada con la misma
excelencia y savoir-faire de la casa francesa; de mimbre al exterior y un forro verde y blanco por
dentro, con un toque del emblemático cannage de la maison.
Esta caja de tesoros no solo resguarda la colección Cannage Miss Dior en porcelana de Limoges
—que incluye platos octagonales para la cena y el postre, junto con un servicio de café y té, y
copas de cristal adornadas con esta referencia icónica—, sino también cubiertos de madera de
olivo, servilletas, un mantel de jacquard y un elegante plaid.
www.suscripciones.condenastamericas.com
suscripciones@condenast.com.mx
55 8563-4872