Está en la página 1de 2

UNIVERSIDAD DEL VALLE

Escuela de Ciencias del Lenguaje


Curso: sociolingüística
Profesor: Luis Emilio Cortés
Nombre: Alzamora Sinisterra Iveth Daniela
Código: 2222611
Resumen 2

Variabilidad y diferenciación
Sociolingüística enfoque pragmático y variacionista
capítulo 4 , Resumen

Variación linguística:
Es el conjunto de las distintas manifestaciones que adopta la lengua dentro de un
contexto de relación intersubjetiva es decir, hace referencia a las diferencias en
el uso de una lengua que se dan en distintos contextos, situaciones o regiones
geográficas, tanto en lo que se refiere a la pronunciación, la gramática, el
vocabulario o en la forma de expresarse. Todas las lenguas del mundo tienen sus
respectivas variedades en el uso, siempre en relación con un segmento
poblacional y con unas particularidades socioculturales que guardan relación
con la comunidad global. Esto nos lleva a la variedad geográfica, que son las
diferencias lingüísticas que existen entre las diversas regiones geográficas que
hablan una misma lengua. Estas diferencias pueden deberse a factores como la
distancia entre los hablantes, la influencia de lenguas vecinas o la historia y
cultura de cada región.

Norma lingüística:
Coseriu (1981), la define como “Un sistema de realizaciones obligadas, de
imposiciones sociales y culturales que varían según la comunidad”, es decir, un
conjunto de reglas y convenciones que rigen el uso de una lengua en un contexto
determinado, como lo es la escritura formal, el lenguaje académico, o el
lenguaje coloquial. Podemos definir una lengua como: una forma de
comunicación que tiene su propio sistema gramatical, vocabulario y ortografía,
y que es hablada por un grupo de personas que se identifican
culturalmente. Por otro lado, un dialecto, se refiere a una variedad de una
lengua que se habla en una región o por un grupo de personas en particular y
que puede diferir de la variedad estándar en aspectos como la pronunciación, la
gramática y el vocabulario.
Variedad estándar:
Es aquella modalidad de utilización de la lengua que por razones políticas o
sociales ha sido escogida como la de mayor prestigio dentro de una comunidad,
igualmente un dialecto puede convertirse en estándar gracias a la influencia
política, económica y cultural de un grupo de hablantes, así como la existencia
de una literatura y una norma escrita en esa variedad dialectal, así mismo se
cuenta con un proceso de estandarización el cual implica la selección de una
variedad de una lengua para que sirva como modelo o norma, a menudo basado
en el dialecto de la capital o la región política y económica más influyente y que
consta de: selección, codificación, elaboración funcional y por último y una de
las más importantes aceptación.

Es importante establecer una lengua oficial además de la estándar para facilitar


la comunicación y la cohesión social en un país o región, y para garantizar el
acceso a la educación y otros servicios en esa lengua ya que que una lengua
oficial es aquella reconocida por el Estado y utilizada en los ámbitos
oficiales y una lengua estándar es una variedad lingüística que se considera
"correcta" y se utiliza en contextos formales de la lengua, si un dialecto no es
aceptado por la norma, puede perder prestigio y utilidad en ciertos ámbitos, pero
seguirá siendo una forma válida y legítima de comunicación para sus hablantes.

Debido a esta estandarización y que alguna o algunas maneras de hablar se


consideran “correctas” existen dialectos que son considerados de menor
prestigio y estigmatizados debido a estos prejuicios lingüísticos y sociales que se
basan muchas veces en la raza, la clase, la educación y otros factores.

Por último, es posible que un dialecto alcance el estatus de lengua si es


reconocido por una comunidad internacional y se desarrolla una norma escrita y
una literatura en esa variedad. Sin embargo, ese proceso puede ser largo y
complejo.

También podría gustarte