Está en la página 1de 24

Manual Selwood Spate PD75

subconjunto impreso en la parte inferior de la página


SELWOOD SPATE PD75 pertinente.
Se pueden pedir copias adicionales de este manual a
Manual de funcionamiento Selwood Limited, Pump Division, indicando el número de
publicación que aparece en la parte exterior de la
y mantenimiento contraportada.

Los productos de Selwood Limited se han diseñado,


desarrollado y producido en la fábrica de la compañía en
SALUD Y SEGURIDAD
Chandler´s Ford. Muchas funciones están protegidas por EN EL TRABAJO
patentes en todo el mundo. Los nombres de productos,
como Spate, Simplite y Seltorque, son marcas Abril de 1975
comerciales registradas.
Como fabricantes de bombas y equipos asociados,
Todos los productos están sujetos a un desarrollo deseamos informarle de que, en cumplimiento de la
continuo; la compañía se reserva el derecho a modificar sección 6 del acta; con algunos de nuestros productos
sin previo aviso las especificaciones y la información dada deberán tomarse medidas de seguridad y precauciones.
en este manual.
Hemos puesto un cuidado especial en asegurar, dentro
Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de esta de lo razonable y posible, que nuestros productos son
publicación, pero la información que contiene no debe seguros y sin riesgos para la salud cuando se utilizan
considerarse como vinculante. correctamente. Sin embargo, deberán tomarse las
Sólo se publicarán modificaciones a esta publicación para debidas precauciones de salud y seguridad y, en
informar sobre los cambios de diseño que modifiquen particular, se le pide que tenga un cuidado especial con
sustancialmente la fabricación o el diseño y los los requisitos de funcionamiento y seguridad que se
procedimientos de mantenimiento. Se distribuirán a través indican en el folleto P769, que acompaña a cada bomba
de los distribuidores y agencias de la compañía. que se envía desde nuestras dependencias.
Por favor preste atención a los siguientes símbolos
utilizados en este manual:-

PRECAUCIÓN
Este símbolo dirige su atención a procedimientos
o instrucciones específicas que, de no ser
llevadas a cabo correctamente, pueden ocasionar daños Además, nuestros productos cumplen la Directiva
o la destrucción del equipo. sobre seguridad de la maquinaria de la EEC y exhiben la
marca CE.
ADVERTENCIA
Este símbolo dirige su atención a procedimientos CALIFORNIA EE.UU.
o instrucciones específicas que, de no ser PROPOSICIÓN 65
llevadas a cabo correctamente, pueden ocasionar daños ADVERTENCIA
a las personas.
El estado de California considera que
ADVERTENCIA los gases de escape de los motores
UN SÍMBOLO DE ADVERTENCIA CON TEXTO diesel y algunos de sus componentes
DE ESTE TIPO DIRIGE SU ATENCIÓN A pueden provocar cáncer,
PROCEDIMIENTOS O INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS malformaciones congénitas y otros
QUE, DE NO SER LLEVADAS A CABO daños durante la gestación.
CORRECTAMENTE, PUEDEN OCASIONAR DAÑOS
GRAVES A LAS PERSONAS O LA MUERTE. ADVERTENCIA
Las bombas y motores se pueden
Se pueden pedir copias adicionales de este manual a equipar con sellos o juntas tóricas
Selwood, con el n° de pieza 039003300D-Manual-Es fabricadas de VITON o un material
similar.
Publicado por Selwood Limited
© Selwood Limited Enero de 2013 Cuando las temperaturas alcanzan los
400° C (720° F), se produce un ácido
corrosivo que no se puede eliminar de
Instrucciones para realizar pedidos la piel.
Piezas de repuesto Si hay señales evidentes
de descomposición del material, o si tiene
1. Indique siempre el número de serie de la bomba dudas, utilice siempre guantes
situado en la placa pegada al alojamiento del desechables de alta resistencia.
mecanismo de la bomba de aire y rodamientos.
2. Indique siempre el o los números de pieza (diez
dígitos) del componente o los componentes, NO los
números de elemento.
3. Indique siempre la descripción de los componentes.
Los elementos que se suministran normalmente juntos
como subconjuntos tendrán el número de pieza del

1
Manual Selwood Spate PD75

Debe aislar y desagotar estas líneas antes de


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD comenzar a trabajar. La liberación repentina de este
líquido puedo ocasionar graves lesiones al operador,
ADVERTENCIA directa o indirectamente, por el movimiento rotativo
SI NO SE OBSERVAN ESTRICTAMENTE LAS que se puede inducir.
INSTRUCCIONES DE ESTA SECCIÓN SE CORREN
SERIOS RIESGOS DE OCASIONAR DAÑOS
GRAVES A LAS PERSONAS O LA MUERTE.
¡ADVERTENCIA! La manguera de descarga y
toda la cañería asociada deben soportar la máxima
1. Use solamente equipos elevadores con capacidad presión de trabajo del sistema. Selwood recomienda que
suficiente para el tamaño y peso de los objetos que la manguera pueda soportar una presión mínima de 6Bar.
se deben levantar. La manguera de succión debe ser no plegable.

2. El equipo se debe levantar siempre observando las


prácticas de trabajo seguro y cumpliendo todas las ¡ADVERTENCIA! Sólo se debe operar la
normas y los lineamientos de seguridad locales y bomba dentro de los límites de presión y
nacionales. En caso de dudas, consulte a Selwood velocidad especificados en la Sección 2.1 de este
Pumps o a algún experto local en levantamiento. manual.

3. Mientras levante la unidad, mantenga a todo su


personal alejado y nunca permita que haya gente 1. Si hay peligro de congelación, debe drenarse el
debajo. fluido retenido en la bomba entre ciclos de
funcionamiento a través de los tapones de drenaje
4. El personal que trabaje con la bomba debe usar
provistos.
siempre ropa limpia, de la talla adecuada y calzado
de seguridad. La ropa impregnada con aceite o
combustible puede constituir un peligro para la salud
si está en contacto prolongado con la piel, y también 2. ¡ADVERTENCIA! Nunca encienda u opere
puede ocasionar riesgo de incendio. la bomba con una válvula de descarga cerrada. De lo
5. Revise con qué tipos de fluidos se estuvo utilizando contrario se podría dañar el equipo o lastimar a las
la bomba antes de trabajar con ellos. Los residuos personas.
podrían ser peligrosos para la salud. En caso de
duda, enjuague la bomba minuciosamente con agua
limpia antes de comenzar a trabajar. 3. ¡ADVERTENCIA! El nivel de ruido en la
6. La rotación del equipo representa en sí misma un posición del operario podría superar los 80dB(A).
peligro. Avise al personal antes de empezar, y realice Se debe usar protección para los oídos durante
notificaciones mientras está en operación. todo el tiempo que la unidad esté funcionando.
De lo contrario puede disminuir el nivel de
7. Las partes móviles están bajo cubierta para
audición o se puede perder el oído.
protegerlo. Las cubiertas que sean removidas por
trabajos de mantenimiento se deben volver a colocar
en su lugar antes de arrancar la bomba.
8. No introduzca ningún objeto en la bomba mientras
está en funcionamiento y las mangueras de succión
y de descarga están desconectadas.
9. Use todos los agujeros para tornillos de la brida y
asegúrese de usar el tamaño y la calidad correcta de
tornillo para conectar las mangueras de succión y de
descarga.
10. Nunca utilice mangueras plegables en el lado de
succión de la bomba.
11. Mantenga la parte de succión de la manguera libre
de escombros. Si bien la bomba puede soportar
sólidos cuyo tamaño no supere el expresado en la
sección de Especificaciones técnicas, los sólidos
irregulares o de mayor tamaño podrían ocasionar
obstrucciones o dañar los componentes de la bomba.
12. Asegúrese siempre de que el motor de la bomba
tenga ventilación suficiente. Los motores diesel
requieren aire tanto para la combustión como para el
enfriamiento. El aire nunca debe recircular.
13. Preste atención a los riesgos de quemaduras e
incendios provenientes de partes domo los caños de
escape y los silenciadores. Nunca coloque objetos
inflamables cerca de la unidad.
14. Es posible que haya presión de líquido aún después
de que la bomba haya sido desconectada. Preste
especial atención a las líneas de descarga que sean
largas, o que suban a determinadas alturas, dado
que pueden contener grandes volúmenes de líquido.

2
Manual Selwood Spate PD75

SELWOOD SPATE PD75

CONTENIDO

Título Página

Precauciones de seguridad......................................... 2
1 INFORMACIÓN GENERAL ................................ 4
1.1 Instalación ........................................................... 4
1.2 Funcionamiento .................................................. 4
1.3 Mantenimiento .................................................... 4
1.4 Motores I.C. ........................................................ 4
1.5 Motores eléctricos ............................................... 4
2 Datos de Selwood Spate PD75 ........................ 5
3 MANTENIMIENTO DE RUTINA ......................... 5
4 LUBRICACIÓN ................................................... 6
5 INSTALACIÓN, PUESTA EN SERVICIO Y
FUNCIONAMIENTO ........................................... 6
5.1 Cebado automático ............................................. 6
5.2 Filtro de succión .................................................. 6
5.3 Sujeción y empalme de mangueras .................... 6
5.4 Uso de aceite ...................................................... 6
5.5 Reguladores tolerantes al aceite ......................... 6
5.6 Testigos de regulador ......................................... 7
5.7 Válvula de alivio de flujo completa ...................... 7
5.8 Uso de la boquilla de alta presión Spate ............. 7
5.9 Uso del accesorio inflador de aire ....................... 8
5.10 Escarcha y hielo.................................................. 8
6 CONDICIONES DE LA GARANTÍA .................. 8
7 MANTENIMIENTO SOBRE EL TERRENO ........ 9
7.1 Para desmontar un cilindro de la bomba ............ 9
7.2 Examen y sustitución de los componentes
flexibles ............................................................... 9
7.2.1 Anillo de cebado y válvula del actuador... 9
7.2.2 Sello de la biela del cilindro ................... 10
7.2.3 Sello del actuador .................................. 10
7.2.4 Conjunto del regulador de presión ......... 10
8 REPARACIONES EN TALLER ........................ 11
8.1 Desmontaje del mecanismo de impulsión de
la bomba ........................................................... 11
8.2 Herramientas de mantenimiento del
mecanismo impulsor de la bomba .................... 11
8.3 Montaje del mecanismo impulsor de la
bomba ............................................................... 12
9 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS13
10 LISTAS DE PIEZAS ......................................... 17
10.1 Piezas de la bomba .......................................... 17
10.2 Regulador tolerante al aceite ............................ 19
10.3 PD75 / Yanmar L48 Unidad de
emplazamiento 039003300C ............................ 21
10.4 Chasis y piezas extra con MK2
Stonecatcher 0388026000 ................................ 23
10.5 Kit de acoplamiento y depurador con
manguito de 3” 0302390000 ............................. 24

3
Manual Selwood Spate PD75

3. Todos los trabajos de mantenimiento deben


1 INFORMACIÓN GENERAL realizarse con la bomba y los motores parados.

1.1 Instalación 1.4 Motores I.C.


1. La unidad de bomba y su bancada o carrito 1. Si se utilizan motores I.C. para dar energía a
de montaje asociados deben colocarse la bomba, deben haberse instalado de acuerdo con
en una plataforma horizontal firme y, en el caso de las recomendaciones de los fabricantes y con
unidades móviles, completamente frenadas. la protección adecuada que se proporciona entre
la bomba y los motores.
2. Si la bomba se instala con espigos de succión
y descarga de presión, las mangueras deben 2. Escape y tuberías de escape. Si hay riesgo
sujetarse firmemente a los espigos con abrazaderas de contacto accidental por parte de los
de alta resistencia o con clips que puedan resistir operadores, el sistema de escape debe forrarse o
la presión de funcionamiento del sistema. apantallarse con rejilla y la salida debe dirigirse
Debe comprobarse la integridad del conjunto hacia fuera de los operadores u otras personas
de sujeción a intervalos regulares diarios en caso de que puedan estar en las proximidades. Debe
las instalaciones estáticas o siempre que se vuelva evitarse el contacto directo con materiales
a colocar la bomba en caso de unidades portátiles. inflamables de todo tipo.
Deben tomarse precauciones similares con las Es muy importante contar con una ventilación
abrazaderas que sujetan distintas longitudes de adecuada para asegurar la eliminación de humos de
mangueras en las instalaciones en las que hay escape cuando los motores y operadores estén en
tuberías de descarga y succión largas. un lugar cerrado. Los motores no deben funcionar en
3. Las mangueras de descarga y las canalizaciones atmósferas con peligro de explosión.
asociadas deben poder resistir la presión 3. Acceso y operadores. Compruebe que los
de funcionamiento máxima del sistema. operadores pueden poner en marcha, controlar
Las mangueras de succión deben ser de tipo y detener los motores fácilmente y que los controles
no plegables. están todos accesibles. Instale controles remotos si
el acceso es difícil. Siga las instrucciones dadas por
el fabricante de los motores en el manual para
1.2 Funcionamiento operadores para los procedimientos de puesta en
marcha, funcionamiento y parada.
4. Combustible. Además del peligro de incendio
1. PRECAUCIÓN La bomba sólo debe asociado con el combustible y los lubricantes, es
operarse dentro de los límites de velocidad y presión necesario realizar acciones preventivas con respecto
que se indican en el manual de funcionamiento del a las fugas, contaminación y contacto con partes del
modelo en cuestión. cuerpo.
2. Si hay peligro de congelación, debe drenarse
el fluido retenido en la bomba entre ciclos
de funcionamiento a través de los tapones 5. ADVERTENCIA Conexiones eléctricas.
de drenaje que incluye el sistema. Es esencial que los terminales de toma de tierra
estén conectados con una sonda a un punto de
tierra y debe tenerse cuidado para asegurarse de
3. ADVERTENCIA Las bombas de que los conductores tienen el tamaño correcto y
desplazamiento positivo de los tipos PD50, PD75 y que se han seleccionado para que sean
PD100 no deben funcionar con una válvula cerrada adecuados a la corriente y distancia
en el lado de descarga. Si existe el riesgo de que se correspondiente.
produzcan presiones de sistema elevadas debido a
válvulas de descarga cerradas o por otros motivos,
la bomba debe equiparse con una válvula de alivio
1.5 Motores eléctricos
de presión de flujo completo ajustada para saltar a 1. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse a
una presión de funcionamiento segura para el través de los conductores y arrancadores
sistema de bomba y canalizaciones. adecuados. Los aislantes y otros interruptores deben
4. Si se utilizan tapones protectores para evitar daños tener la capacidad adecuada para las cargas de
en los espigos de succión y descarga durante el electricidad del sistema. Todos los equipos eléctricos
almacenamiento o en tránsito, deben retirarse antes deben estar correctamente conectados a masa.
de poner en marcha la bomba.

2. ADVERTENCIA Aísle la fuente de


1.3 Mantenimiento alimentación antes de realizar una puesta en servicio
1. Los procedimientos de inspección y mantenimiento o cualquier trabajo de reparación o mantenimiento en
se describen de forma detallada en el manual de la bomba o en el motor eléctrico.
funcionamiento y mantenimiento de cada modelo. 3. Cuando se va a trabajar con los motores eléctricos
2. Piezas de repuesto. Sólo deben usarse como piezas en atmósferas peligrosas o explosivas, deben de
de repuesto los componentes de los fabricantes estar dentro de un recinto a prueba de fuego
u homologados y, si fuese necesario, deben adecuado para esos ambientes.
instalarse con la ayuda de las herramientas Deberá realizar las acciones necesarias para asegurarse
especiales indicadas en el manual de funcionamiento de que esta información está disponible para todas las
y mantenimiento. personas implicadas en el uso de nuestros productos.
4
Manual Selwood Spate PD75

Esta información debe estar disponible no sólo para sus bomba; recomendamos revisar periódicamente la
propios empleados en su lugar de trabajo, sino también hermeticidad las instalaciones relacionadas con la
para cualquiera que pueda comprar o adquirir de otra bomba.
forma (alquilar) estos productos para usarlos en su propio 7. Es muy importante usar el tipo de fuel oil
lugar de trabajo. correspondiente en el motor. Asegúrese de que es
Nuestra intención es revisar constantemente nuestras apropiado para las condiciones meteorológicas
obligaciones establecidas en el acta y emitiremos con (verano o invierno) y de que está limpio y libre de
cierta frecuencia más información relativa al uso, agua e impurezas. El uso del combustible
inspección y mantenimiento seguro de nuestros productos. equivocado o contaminado puede ocasionar un
desempeño de trabajo deficiente, desgaste excesivo
2 DATOS DE SELWOOD y daños.
SPATE PD75 8. Revise periódicamente la tensión de todos los
tornillos y tuercas, en especial de los que aseguran
Capacidad 31,8 m³/h, 7.000 gal/h el motor y la bomba al chasis.

Altura total 40 m, 130 pies 9. El mantenimiento de la bomba se debe realizar


siempre según las instrucciones de este manual.
Altura de impulsión 30,5 m, 100 pies Sólo se deben utilizar repuestos suministrados y
Elevación autocebadora 8,8 m H20, 29 pies H20 aprobados por Selwood Ltd. Aconsejamos conservar
un pequeño stock de repuestos para solucionar
Elevación de succión 9,1 m, 30 pies roturas comunes. Con gusto la empresa le
aconsejará en este sentido.
Tamaño de los sólidos 6 mm, 0,25 pulg
10. El mantenimiento del motor se debe realizar siempre
Suministro de aire 3,77 l/s, 8 pies3/min
según las instrucciones del manual del fabricante.
Velocidad de la bomba 1.500 carreras No dude en ponerse en contacto con Selwood Ltd si
por minuto necesita más asesoramiento.
Tamaño de acceso del espigo 75 mm, 3 pulg 11. Si tiene dificultades con el mantenimiento, por favor
contáctese con Selwood Ltd. Con gusto le
asesoraremos sobre la instalación, operación y
mantenimiento de la máquina.
3 MANTENIMIENTO DE RUTINA
12. Todos los trabajos prácticos se deberán realizar de
La falta de mantenimiento de rutina es la causa más conformidad con la Ley 1975 de Sanidad y
frecuente de avería de las bombas. Aconsejamos a los Seguridad en el trabajo (Health and Safety at Work
usuarios que se aseguren de que se tomen al menos las Act, 1975). Encienda siempre el motor según las
siguientes medidas. instrucciones del fabricante.
1. Revise el nivel de aceite todos los días. NOTA: Si sigue los consejos mencionados más arriba
disminuye significativamente la posibilidad de roturas
a) Aceite del motor. costosas. Si se toman estas medidas la bomba deberá
2. Cuando el clima es frío y hay peligro de congelación, tener una vida larga y sin problemas.
debe drenarse siempre el agua de la bomba, en
especial cuando la bomba pueda estar inactiva por
períodos prolongados. En estas condiciones, se
deben drenar las siguientes áreas:
a) El cuerpo de la bomba.
b) Las cañerías de descarga.
PRECAUCIÓN
Si no se realiza el drenaje del cuerpo de la
bomba y de la línea de descarga en estas
condiciones es posible que el residuo del material
bombeado se congele y se agriete la carcasa.
3. NO opere la bomba si se derraman cantidades
importantes de líquido por el hoyo de drenaje de la
caja de rodamientos. Esto evidencia una falla en el
sello de cuello interior que se debe reparar antes de
continuar con la operación. Encontrará más
información en las instrucciones de mantenimiento.
4. NO opere la bomba si sospecha de fallas en
cualquiera de estas partes.
5. Si existe la posibilidad de que se introduzcan sólidos
de tamaños superiores a los soportados por la
bomba se debe colocar siempre un filtro de
manguera en el lado libre de la línea de succión. El
tamaño de las piedras, gránulos, etc., no debe
exceder los 6mm. Consulte a Selwood Ltd si necesita
asesoramiento sobre esta conexión.
6. Las pérdidas en las uniones de la tubería pueden
ocasionar fácilmente un deterioro en el cebado y
definitivamente perjudicar el desempeño de la
5
Manual Selwood Spate PD75

5.3 Sujeción y empalme


4 LUBRICACIÓN de mangueras
La bomba está equipada con espigos en succión
Es muy importante mantener los niveles adecuados de y descarga, y las mangueras deben estar sujetas
lubricación en el motor o impulsor. Asegúrese de que el firmemente a esos espigos con abrazaderas o clips de
aceite utilizado es de la calidad recomendada y está libre alta resistencia
de impurezas. Selwood recomienda el uso de los
siguientes productos de Shell, que se deberán aplicar Cuando se bombea a alta presión hasta alturas elevadas
según la siguiente tabla. Es posible que en algunos o se comprime aire, es aconsejable utilizar la abrazadera
territorios los grados que se muestran a continuación de alta resistencia para mangueras SELCLAMP
tengan otros nombres; póngase en contacto con Selwood (patentada) que se ha diseñado para resistir presiones de
si tiene problemas para identificar el producto correcto. hasta 6,9 bar (100lbp/pulg2). La abrazadera se puede
apretar a mano y no necesita ninguna herramienta.
Se pueden empalmar mangueras de diversas longitudes
COMPONENTE GRADO GRADO BP por el método de presión utilizando manguitos de unión
SHELL que deben sujetarse firmemente para evitar fugas,
Rimula X Vanellus C5 especialmente en la manguera de succión.
Motor - Yanmar L48
15W-40 Global
Alvania - EP Energrease
Bujes
LF2 LS-EP2
Cilindros del Castrol
Ensis SDB
actuador Rustilo 431
INTERVALO ENTRE
COMPARTIMIENTO MANTENIMIENTO
HORAS MESES
Ver manual del
Cárter del motor 200hr Casquillo de unión
motor de la manguera
(Nº de pieza 00 01
DURANTE EL HJ3000)
Bujes 12
ARMADO

Cilindros del DURANTE EL


6-12
actuador ARMADO 5.4 Uso de aceite
Los sellos de goma sintética estándar (elementos 3 y 7)
y las válvulas (elementos 5 y 11) de la bomba Spate PD75
son adecuados para el uso de la mayoría de los aceites
y grasas lubricantes sin deterioros químicos indebidos.
5 INSTALACIÓN, PUESTA
El manguito interior del regulador de presión estándar
EN SERVICIO Y está fabricado en goma natural ya que no existe ninguna
FUNCIONAMIENTO goma sintética con las características necesarias para dar
este servicio. Los aceites e hidrocarbonos dañarían este
manguito del regulador. Si se va a utilizar la bomba para
manejar productos de este tipo, debe cambiarse con
5.1 Cebado automático conjunto completo del regulador de presión de cada
Normalmente, la bomba SPATE PD75 se mantiene cebada cilindro por uno que tolere el aceite o por testigos de
tras el uso inicial, incluso si se sacan las mangueras y está aceite. La elección depende de la velocidad de las
fuera de servicio. Al cebar una bomba nueva, o después de bombas existentes y de la viscosidad del producto que se
drenarla por cualquier motivo. Sólo se obtendrá un cebado vaya a manejar.
automático máximo de 8,8/9,1 m (29/30 pies)si se rellena
el colector de cebado de inundación con agua a través de
la conexión de descarga. 5.5 Reguladores tolerantes al
aceite
5.2 Filtro de succión Los reguladores tolerantes al aceite, como su propio
nombre indica, sirven para manejar la mayoría de las
Utilice siempre el filtro de manguera SPATE de 75 mm mezclas de aceite y agua a velocidades de bomba de
que se suministra con la bomba. Compruebe que está hasta 1.500 RPM.
sujeto firmemente a la manguera de succión utilizando
abrazaderas de alta resistencia o clips como los que .
se indican. Si no es así, pueden producirse pérdidas y el El orificio de ventilación se puede orientar para que quede
consecuente bloqueo de la manguera y la bomba por una hacia abajo, minimizando así la dispersión de los
cantidad excesiva de sólidos. productos bombeados en caso de fallo.
El regulador de presión resistente al aceite está
compuesto por un cuerpo de aluminio LM6 y un sello de
cuello Spate PD75 (nº de pieza 0003316000) reforzado
por un montante antivibración de goma natural.

6
Manual Selwood Spate PD75

Se pueden instalar sellos de repuesto con la herramienta de montaje (nº de pieza 0393038000).

Culata del cilindro


de la bomba

Superficie
"X" Loctite 243

Aplique sellante de silicona a la superficie


achaflanada del espigo del cuerpo interior
antes de ensamblar el regulador en el tapón
del extremo de la bomba. Debe ser de tipo
Loctite 5999 o 5900, Hylomar o equivalente.
Deje un mínimo de 3 horas de secado antes
de presurizar y 24 antes de dar la presión
completa.

Los reguladores se pueden instalar en las bombas


existentes de la forma siguiente: 5.7 Válvula de alivio de flujo
1. Retire los reguladores estándar. completa
2. Retire las culatas de los cilindros de la bomba.
Debe instalarse la válvula de alivio de flujo completa
3. Compruebe que los dos componentes terminan en la (nº de pieza 0003353000) si es probable que la bomba
superficie 'X'. Puede que sea necesario revestir la funciones con una tubería de suministro cercana
unión cónica de posicionamiento del elemento 4 para o culatas mayores que la presión máxima
conseguirlo. de funcionamiento de la bomba. La válvula tiene
un funcionamiento sencillo pero se ajusta en fábrica y no
4. Acople unos espárragos especiales (elemento 10)
es aconsejable ajustarla sobre el terreno a no ser que se
en las culatas de los cilindros.
le indique.
5. Asegure los cuerpos internos a los espárragos
especiales (con la tuerca marcada como 15) y el
sello en los espigos de la culata del cilindro de
acuerdo con las instrucciones del esquema que se
indica más arriba.
6. Asegure el conjunto del cuerpo exterior (elementos
5, 7, 8, 9, 13 y 14) a la brida con cuatro tornillos y Válvula de descarga de
tuercas M8 (elementos 11 y 12) orientando el orificio flujo completo de 3"
c/w
de ventilación hacia abajo. Rubber Connector Sleeve
(Nº de pieza 0003 353000)
5.6 Testigos de regulador
Los testigos de regulador se empezaron a usar antes
del desarrollo de los reguladores tolerantes al aceite
y son un enchufe amortiguador sin presión que permite
a las bombas transferir lechadas de aceite y agua,
además de otros hidrocarbonos que no eran adecuados
para los manguitos de los reguladores estándar. Su uso
5.8 Uso de la boquilla de alta
requería reducir la velocidad de la bomba por debajo presión Spate
de 1.250 RPM debido a la falta de amortiguación de
presión. Se pueden producir daños y pérdida de Para lavado a presión o expulsar la boquilla de alta
rendimiento si funciona con mayor rapidez cuando están presión SPATE (extra opcional) no se excederá la presión
instalados. máxima de la bomba, pero en el caso de otras
operaciones a alta presión, debe consultarse
Aún pueden instalarse testigos de regulador para algunas al fabricante. La presión de funcionamiento
aplicaciones aunque su uso se ha reducido con la llegada máxima recomendada de la bomba es de 30,5 m
del regulador tolerante al aceite, que es más versátil. (100 pies) cabeza, o 3 bar (43 lbp/pulg2).
Para instalar testigos de regulador, debe retirarse el
conjunto del regulador de cada cilindro y debe instalarse
una placa testigo (nº de pieza 0003528000) con una
goma de conexión (nº de pieza 0003236200) y un clip
(nº de pieza 9505007004) en su lugar.

7
Manual Selwood Spate PD75

5.9 Uso del accesorio inflador


de aire
La bomba tiene capacidad para comprimir aire a una
presión máxima de 4,8 bar (701 lbp/pulg2).
Puede disponer de un adaptador de aire para inflado
de neumáticos, etc. El adaptador debe instalarse en
el espigo de de descarga de la bomba y asegurarse
completamente con clips o abrazaderas de alta
resistencia. El colector de cebado debe rellenarse con
agua para obtener la máxima presión de aire. Cuando
opere en seco, la presión de aire de la bomba se reducirá
considerablemente. Compruebe que se ha desconectado
la manguera de succión antes de poner en marcha la
bomba para comprimir aire.

ADVERTENCIA
El aire comprimido es peligroso. Conjunto del regulador de presión

5.10 Escarcha y hielo


Para impedir que se produzcan daños como
consecuencia del hielo en tiempo frío, retire las
mangueras de succión y descarga, abra los tapones de
drenaje de los cilindros de la bomba y siga haciendo
funcionar la bomba hasta expulsar toda el agua.
Boquilla de alta presión
(Nº de pieza 00 03 277000)

6 CONDICIONES DE
LA GARANTÍA
Durante un período de doce meses desde la entrega de
cualquier bomba Selwood al primer usuario del mismo ó
dieciocho meses desde el envío de cualquier bomba por
Selwood, el que sea mas corto, Selwood reparará o, a su
criterio, sustituirá cualquier componente que, en opinión
de Selwood, haya fallado debido a defectos en mano de
obra o materiales.
Para conocer todos los términos y condiciones, póngase Boquilla de alta presión
en contacto con Selwood Ltd. (Nº de pieza 00 03 342000)

Poner en marcha
el motor

Desmontar mangueras

Abrir tapones de drenaje

8
Manual Selwood Spate PD75

7 MANTENIMIENTO SOBRE
EL TERRENO

7.1 Para desmontar un cilindro de


la bomba
1. Afloje el clip del conector del colector de inducción
(18). Anillo de cebado (Nº de pieza 00 03 220200) y
válvula del actuador (Nº de pieza 00 03 221200)
2. Saque las tuercas de la culata del cilindro de la
bomba (15) y la culata del cilindro (14).
3. Retire el anillo de cebado (5) y la placa del acceso
de descarga (12).
4. Saque la patilla del divisor (10a) y suelte la tuerca del
actuador (10) con la válvula del actuador (11)
acoplada.
5. Saque la arandela del actuador (9) de la biela (25).
6. Retire el anillo del cuerpo del cilindro (6) completo
con los conjuntos de actuador (8) y sello (7).
7. Saque el anillo de cebado (5) y la placa del acceso
de succión (4).
8. Si va a desmontar el mecanismo de impulsión de la
bomba, retire el sello de la biela del cilindro (3).
NOTA: No debe sacarse cuando sólo se estén limpiando
o inspeccionando las piezas del cilindro.
Antes de volver a montar el conjunto:
1. Lave todos los componentes y ensámblelos
húmedos.
2. Compruebe que el orificio de cebado de inundación
de 4,8 mm (3/16") de diámetro del acceso de
descarga (12) está limpio y que el tapón de drenaje
no está bloqueado.
3. Asegúrese de que la arandela del actuador (9) está
en su sitio y que la tuerca del actuador (10) está
completamente apretada. El par de apriete
recomendado es de 5,5 kg m (40lb/pie).

Precaución
No apriete demasiado las tuercas de
la culata del cilindro (15). 18 Ib pie
MAX (2,48Kgf-m)

7.2 Examen y sustitución de los


componentes flexibles

7.2.1 Anillo de cebado y válvula del


actuador
Estos moldes flexibles de goma sintética son resistentes
al aceite y no deben fallar en uso normal.
Busque posibles cuarteados debidos a un exceso
de presión o distorsiones debidas a contaminación
por gasolina. Cada anillo de cebado debe acoplarse
libremente en el anillo del cilindro y en el hueco de la
culata. Fig. 1

Sustitución
Vuelva a montar los componentes húmedos si es posible
y gire los anillos de cebado para que se asienten
completamente.

9
(Part No. 00 03 316000)

Manual Selwood Spate PD75

7.2.2 Sello de la biela del cilindro


Estos sellos son moldes de goma sintética resistentes
al aceite y, con el uso prolongado, pueden agrietarse
alrededor del diámetro interior del cuello. Cuando se han
desgastado de la mitad a tres cuartos del grosor original,
deben sustituirse. La bomba no debe operarse durante
períodos de tiempo con sellos defectuosos. Las roturas Sello de la Biela del cilindro
radiales en los sellos se pueden ignorar. Es aconsejable (Nº de pieza 00 03 316000)

sustituir ambos sellos de la biela del cilindro y del


actuador en el mismo período de revisión.
Sustitución
1. Separe los sellos usados de sus alojamientos
y coloque la biela de la bomba en la posición más
alejada girando la rueda libre del motor.
(Esta operación es muy importante).
2. Humedezca el extremo de la biela y presione el sello
con la palma de la mano.
3. Presione el centro del sello completamente en el
hueco de la biela y su brida exterior en el alojamiento
del cuerpo.
Sello del actuador
(Nº de pieza 00 03 337000)
7.2.3 Sello del actuador
Estos sellos son moldes de goma sintética resistentes
al aceite. Con el uso prolongado, se produce grietas
o roturas alrededor del hueco del cuello interior, pero sólo
es necesario sustituirlos cuando se ha separado de la
mitad hasta tres cuartas partes del grosor original.
Es aconsejable sustituir ambos sellos del actuador y de la
biela del cilindro en el mismo período de revisión.
Sustitución
1. Presione la brida interior del sello completamente en
el actuador.
2. Humedezca la brida exterior y presiónela hacia el Conjunto del regulador de presión
anillo del cilindro, asegurándose de que todas las (Nº de pieza 00 03 230200)
superficies coincidentes están limpias y sin arena.
3. Vuelva a colocar la arandela del actuador, apriete
la tuerca del actuador completamente y vuelva
a colocar la patilla divisora.
Es muy importante apretar esta junta con el par de apriete
recomendado de 5,5 kg m (40 lb/pie). Si no, puede
desgastarse el extremo de la biela y el centro del
actuador. Si se produce un desgaste, debe sustituirse la
biela y el actuador.

7.2.4 Conjunto del regulador de


presión
Molde de goma natural. (Consulte la sección 2.4,
Suministro de aceite).

10
Manual Selwood Spate PD75

8 REPARACIONES EN TALLER
8.2 Herramientas de
mantenimiento
8.1 Desmontaje del mecanismo del mecanismo impulsor de la
de impulsión de la bomba bomba
1. Desmonte los cilindros de la bomba como se indica
en Mantenimiento sobre el terreno; consulte las
instrucciones de desmontaje de la bomba en
la página 7. Extractor
(Nº de pieza 00 03 292000)
2. Saque las tuercas del registro de la bomba (41).
3. Retire la unidad de la bomba para separar
el acoplamiento del impulsor.
4. Afloje el tronillo del orificio de acoplamiento (40) y saque
la mitad del acoplamiento de la bomba (31 o 47) con la
herramienta de extracción (nº de pieza 0003292000)
y los dos pernos Whitworth de 3/8".
5. Saque el alojamiento del rodamiento principal (28)
con la herramienta de extracción (nº de pieza
0003292000) con los dos pernos Whitworth de ½". Biela
Tubo de soporte
El rodamiento principal (22) quedará normalmente (Part No. 00 03 294000)
detrás del eje motriz excéntrico.
6. Coloque el conjunto del cuerpo de la bomba en la
tabla de sujeción, sujetando las bielas con el tubo de
soporte de bielas (nº de pieza 0003294000) usando Collar
la herramienta de presión (nº de pieza 0003293000) (Part No. 00 03 293A00)
para sacar el eje impulsor excéntrico.
7. Saque toda la biela, con rodamientos
y espaciadores.
Herramienta de presión
8. Saque a presión el rodamiento principal trasero, (Part No. 00 03 293000)
si fuese necesario, con la herramienta de presión
(nº de pieza 0003293000). La extracción de este
rodamiento hace que se dañe, en la mayoría de los
casos, ya que sólo se puede sacar a presión desde
el centro centre, y esto sólo debe hacerse cuando
sea necesario para sustituirlo.
NOTAS: Herramienta de presión universal
(Part No. 00 03 295000)
1. Las cifras (23) corresponden a los números
del esquema de la lista de piezas.
2. Detalles sujetos a posibles modificaciones
sin previo aviso. Ilustraciones no vinculantes
en detalle.
3. La herramienta de extracción (nº de pieza
0003292000) se utiliza también para extraer Fijación del conjunto
el tambor del embrague centrífugo. principal
(Part No. 00 03 296000)

11
Manual Selwood Spate PD75

8.3 Montaje del mecanismo Rodamiento principal trasero

impulsor de la bomba
Espaciador grueso
1 Coloque el vaciado del cuerpo de la bomba
verticalmente en la fijación del conjunto principal
(nº de pieza 0003296000) a través del orificio
situado por debajo del espigo de la manguera de
succión mirando al operador. Biela con rodamiento

2 Coloque el rodamiento principal trasero (22) Espaciador fino


en posición en el vaciado del cuerpo de la bomba
y sobre él 60 mm (2 3/8") el collarín (nº de pieza
0003293A00). Inserte la herramienta de presión
Biela con rodamiento
(nº de pieza 0003293000) en el collarín, y coloque
sobre él la brida de la herramienta de presión
universal (nº de pieza 0003295000) hacia abajo
para proporcionar un centrado correcto de la Eje motriz excéntrico
bomba. Presione el rodamiento principal en su
alojamiento hasta que llegue a la fijación del
conjunto principal (nº de pieza 0003296000).
3 Coloque el espaciador grueso (23) centrado en el
rodamiento principal trasero con el bisel hacia el Alojamiento del rodamiento
rodamiento. principal con rodamiento
principal delantero
4 Ensamble los rodamientos (26) de la biela en las
bielas (25) con la herramienta de presión universal
(nº de pieza 0003295000). A continuación, inserte Tornillo de orificio
la biela de la izquierda en la primera posición de
funcionamiento. Notará que la parte plana de la Acoplamiento dividido de
brida de la biela tiene que enfrentarse al operador la bomba o acoplamiento
del embrague
para poder insertarla. Cuando esté en su posición,
gire la biela de modo que la superficie plana
Llave de acoplamiento dividido
quede hacia abajo.
5 Coloque el espaciador fino (27) de forma centrada
en el rodamiento de la biela.
6 Inserte la biela de la derecha en su posición de
funcionamiento con la superficie plana en la brida
de la biela mirando hacia abajo, pero no la gire; es
decir, las dos superficies planas deben quedar
hacia fuera del centro.
7 Desplace el centro de los rodamientos de la biela
y el espaciador fino 3,8 mm (0,15") de la línea
central del rodamiento principal trasero e inserte el
eje motriz excéntrico (24).
8 Presione sobre el eje motriz excéntrico hasta que
el extremo quede asentado completamente en la
fijación del conjunto principal (nº de pieza
0003296000).
9 Ensamble el rodamiento principal delantero (22)
en su alojamiento (28) con la herramienta de
presión universal (nº de pieza 0003295000). A
continuación, presione este conjunto sobre el eje
excéntrico hasta que el alojamiento del
rodamiento quede completamente asentado en la
superficie mecanizada dentro del vaciado del
cuerpo de la bomba utilizando la herramienta de
presión universal (nº de pieza 0003295000).
10 Presione la mitad del acoplamiento de la bomba
(31 o 47) sobre el eje motriz excéntrico con el
extremo de retén de la herramienta de presión del
rodamiento (nº de pieza 0003293000) hasta que
quede nivelado con el extremo del eje excéntrico.
Inserte la llave (36) y apriete el tornillo de orificio
(40) accediendo a él a través del orificio de
drenaje del cuerpo.
NOTA: Las bielas deben quedar a 0,8 mm (0,030") del
centro en los alojamientos del sello de la biela del
vaciado del cuerpo de la bomba.

12
Manual Selwood Spate PD75

9 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Proceda con la secuencia en que se dan las acciones.
LA BOMBA NO CEBA O PIERDE POTENCIA DE CEBADO CUANDO YA HA BOMBEADO PRODUCTOS DURANTE
UN TIEMPO
ACCIÓN COMENTARIO
1 Compruebe si las cámaras de bombeo contienen La capacidad de cebado de la bomba aumentará
líquido. bastante si las cámaras están llenas.
2 Compruebe que el trabajo de suministro no excede Esta bomba puede cebar hasta una altura vertical
de la capacidad estándar de la bomba. máxima de 8,8 m (29 pies) H20.
3 (a) Compruebe todas las tuberías, acoplamientos y Los problemas de cebado están causados MUY
juntas del lado de succión para verificar si hay frecuentemente por fallos en las canalizaciones de
fugas de aire. suministro. El aire NO debe pasar al sistema a través de
los acoplamientos, etc.
(b) Compruebe si están bloqueados el colador No utilice mangueras sin reforzar. Instale siempre un
y la manguera de succión. filtro del tamaño y tipo adecuados en el extremo
sumergido de la manguera o en el espigo de succión de
la bomba. Selwood Pumps proporciona filtros especiales
a tal efecto - que son fáciles de limpiar y difíciles
de quitar.
4 Compruebe la viscosidad del producto. A medida que aumenta la viscosidad, debe reducirse la
velocidad de la bomba. Consulte a Selwood Pumps para
que le aconseje sobre lo relacionado con los requisitos
específicos para el fluido y el trabajo concretos.
5 Compruebe si hay sólidos taponando las válvulas y si A veces, puede que queden restos de sólidos que
los asientos de dichas válvulas están dañados. impiden un buen sellado de las válvulas. Los fluidos que
contienen una alta proporción de sólidos abrasivos
pueden provocar erosión que podría afectar a la eficacia
de la válvula.
6 Compruebe el estado de las válvulas anulares. El contacto con productos químicos no permitidos puede
causar, a veces, que la goma se deslice. En reposo, las
válvulas deben estar en contacto con sus asientos.
7 Compruebe el estado de los sellos del actuador Estos componentes guían al actuador y sellan las
y de las bielas. cámaras de bombeo. Es esencial que no se agrieten ni
se perforen.
8 Compruebe los vaciados de la bomba para verificar Los líquidos que contienen un alto porcentaje de sólidos
si hay agujeros, grietas o porosidad. abrasivos pueden producir graves erosiones de los
conductos.
9 Compruebe si hay fugas de aire en los anillos El sello del actuador y los anillos de cebado tienen
cilíndricos. secciones de goma que sellan los anillos del cilindro.
Si se daña una superficie de sellado del anillo, por
ejemplo al montarlo, pueden producirse fugas de aire en
las cámaras de la bomba.
10 Compruebe que los actuadores se mueven Un fallo del rodamiento puede producir un
libremente cuando se gira el eje de la bomba. desplazamiento inadecuado. Sin embargo, si tienen un
tamaño adecuado, es poco probable que se produzca
esa situación.
11 Compruebe que el tapón de drenaje no está abierto. A veces, los tapones de drenaje se dejan abiertos por la
noche.

13
Manual Selwood Spate PD75

LA CAPACIDAD Y LA ALTURA SON MENORES QUE LAS CIFRAS PUBLICADAS


ACCIÓN COMENTARIO
1 Compruebe si están bloqueados el colador y las Si se taponan el sistema de suministro con sólidos, se
canalizaciones de succión. Compruebe también que aumentará la resistencia al flujo y aumentará así la altura
el aire no está siendo atraído a través de un remolino contra la que tiene que operar la bomba, y se reducirá así la
creado en el depósito de suministro. capacidad. La entrada de aire a través de una tubería con
juntas defectuosas tendrá un efecto similar. También se
producirá una reducción si entra el aire a través de un
remolino; para eliminarla, aumente la inmersión del colador.
2 Compruebe el tamaño de las mangueras de succión Use mangueras reforzadas con alambre para el sistema
y de descarga. de succión. Debe reducirse al mínimo la longitud y la
bomba debe situarse lo más cerca posible del depósito
de suministro. No debe haber dobleces y uniones
innecesarias en los sistemas de tuberías de succión
y descarga. El flujo descendente de las válvulas
de retención de la bomba no debe cerrarse nunca con
la bomba en funcionamiento.
3 Compruebe el estado de las válvulas anulares y de Cuando esté en reposo, los anillos de cebado deben
los sellos flexibles. estar en contacto con sus asientos. Los sellos flexibles
no deben estar rotos ni con perforaciones.
4 Compruebe si han quedado sólidos atrapados en el Si se instala un filtro adecuado hay menos
cuerpo de la bomba y el colector. probabilidades de que se produzca un bloqueo.
5 Compruebe la velocidad de la bomba. Las velocidades de funcionamiento normal de la bomba
son:
 Hasta 1.500 RPM impulsada por un motor de I.C.
 Hasta 1.000 RPM impulsada por un motor eléctrico.
FLUIDO QUE SALE DE LA UNIDAD DE BOMBA
ACCIÓN COMENTARIO
1 Si se producen fugas de fluido desde el orificio La bomba no debe funcionar en este estado. Sustituya
de drenaje del cuerpo, compruebe el estado del sello inmediatamente el sello si hay algún componente
de la biela. dañado.
2 Si hay fuga de fluido desde el regulador de presión, Para estos componentes se utiliza goma natural, por lo
compruebe el estado del manguito de goma. que no debe instalarse el conjunto del regulador si la
bomba tiene que manejar productos derivados de los
hidrocarbonos, por ejemplo.
3 Si hay fugas de líquido en los conectores del colector, Esta presión no debe superar los 30,5 m (100 pies).
apriete los clips y compruebe la presión de descarga.
LA BOMBA HACE DEMASIADO RUIDO
ACCIÓN COMENTARIO
1 Compruebe que el sonido no procede del motor, Afloje las sujeciones, especialmente las asociadas con la
el chasis o el depósito. barra de remolque, ya que pueden producir ruidos extraños.
2 Compruebe que hay al menos 2 m de manguera La bomba puede usarse para instalaciones de tuberías
flexible conectada a los espigos de succión rígidas, si se incorporan estas dos longitudes de
y descarga. manguera.
3 Compruebe que no se exceden las presiones Consulte Fluido saliendo de la unidad de bomba, acción 3
máximas de fluido. para conocer las presiones de descarga máximas.
4 Compruebe que el esfuerzo de levantamiento En algunas circunstancias, esfuerzos superiores a 5,5 m
de succión no es excesivo. (18 pies) de H2O pueden causar problemas de martillo
hidráulico en el colector.
5 Compruebe que la velocidad de la bomba no es Consulte Las cifras de salida y principal son inferiores
demasiado alta. a las publicadas, acción 5 para conocer las presiones
de descarga máximas.
6 Si está funcionando a la velocidad máxima normal, Debe reducirse la velocidad si no se usan reguladores.
compruebe que están instalados los reguladores de
presión.
7 Compruebe que no se está produciendo una presión Estas presiones negativas sólo se permiten si la bomba
de descarga negativa. está equipada con una válvula de ventilación. Consulte
a Selwood Pumps si desea alguna sugerencia.
8 Compruebe el estado de los casquillos de goma en La bomba se acopla al impulsor por medio de un
los acoplamientos flexibles. pasador y un acoplamiento de casquillo. Es importante
que los casquillos de goma estén en buen estado.

14
Manual Selwood Spate PD75

LA BOMBA HACE DEMASIADO RUIDO (CONTINUACIÓN)


ACCIÓN COMENTARIO
9 Compruebe si tiene algún sólido en el interior Si no hay instalado un filtro, pueden pasar sólidos de
de tamaño excesivo. tamaño excesivo a la bomba. El tamaño máximo
permitido es de 6 mm (0,25 pulg).
10 Compruebe el estado de las piezas móviles El problema puede deberse a una tuerca floja del
y giratorias. actuador o a un fallo del eje motriz o de los rodamientos
excéntricos.
EL MECANISMO DE LA BOMBA ESTÁ AGARROTADO Y NO SE PUEDE GIRAR A MANO
ACCIÓN COMENTARIO
1 Compruebe que no se ha formado hielo en el cuerpo Este estado se puede producir fácilmente en tiempo frío
de la bomba. si la bomba está parada y no se ha drenado.
2 Compruebe que no haya sólidos demasiado grandes Si no hay un filtro instalado puede ocurrir que entren
en el cuerpo de la bomba. sólidos de un tamaño inaceptable en la bomba
y obstruyan los actuadores.
3 Compruebe que no se han agarrotado los Se puede producir un agarrotamiento de los rodamientos
rodamientos del eje motriz. si la bomba ha estado funcionando durante un período
prolongado de tiempo con un sello de biela defectuoso.
Consulte con Selwood Pumps si las sugerencias anteriores no le ayudan a solucionar el problema.

15
Manual Selwood Spate PD75

16
Manual Selwood Spate PD75

10 LISTAS DE PIEZAS

10.1 Piezas de la bomba


ELEMENTO DESCRIPCIÓN NÚMERO CANTIDAD
DE PIEZA
1 Vaciado del cuerpo de la bomba 0003302000 1
2 Espárragos del cilindro 0003240000 6
3 Sello del eje de biela con. 0003316000 2
4 Placa del acceso de succión 0003215000 2
5 Anillo de cebado 0003220200 4
6 Anillo del cuerpo del cilindro 0003223000 2
7 Sello del actuador 0003337000 2
8 Actuador 0003219000 2
9 Arandela del actuador 9030510359 2
10 Tuerca del actuador 0003248000 2
10A Patilla divisora 0003249000 2
11 Válvula del actuador 0003221200 2
12 Placa de acceso de descarga 0003324000 2
13 Tapa de drenaje del cilindro 0003350000 2
14 Culata del cilindro 0003225000 2
15 Tuercas del cilindro 0003212000 6
16 Regulador de presión resistente a aceite 0393040000 2
18 Clip 9505007004 2
19 Con. de colector de inducción del cilindro 0003236200 2
20 Colector de inducción 0003314000 1
21 Tapón de goma 0003243000 1
22 Rodamiento principal 0003202A00 2
23 Espaciador del rodamiento principal (grueso) 0003398000 1
24 Eje motriz excéntrico (estándar) 0003304000 1
25 Biela 0003205200 2
26 Rodamiento de biela 0003204000 2
27 Espaciador de biela (fino) 0003399000 1
28 Alojamiento del rodamiento principal 0003217000 1

Para pedir piezas de repuesto, indique lo siguiente:


NÚMERO DE BOMBA - NÚMERO DE PIEZA - DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

17
Manual Selwood Spate PD75

Como lo indica su nombre, los reguladores tolerantes al aceite son adecuados para el manejo de la
mayoría de las mezclas de agua y aceite a velocidades de bomba de hasta un máximo de 1.500rpm.
Para grasas o aceites de alta viscosidad se debe reducir la velocidad de la bomba de modo que las
válvulas internas (elementos 5 y 11) tengan tiempo de responder al material más espeso. Los
reguladores tolerantes al aceite se pueden intercambiar directamente con los elementos estándares y de
ser necesario se pueden adaptar. Los reguladores están disponibles como conjuntos individuales (n° de
pieza 0393040000). Estos reguladores de presión permiten que la bomba funcione a la máxima
velocidad y salida en aplicaciones oleosas, siempre que el efecto de la viscosidad lo permita. También
posibilitan el uso de un Lister/Petter AD1 y del embrague a 1.500rpm.
El orificio de ventilación puede estar orientado hacia abajo, de modo de minimizar la dispersión de los
productos bombeados en caso de fallas.
El regulador de presión resistente al aceite está compuesto por un cuerpo de aluminio LM6 y un sello de
cuello Spate PD75 (nº de pieza 0003316000) reforzado por un montante antivibración de goma natural.
Se pueden instalar sellos de repuesto con la herramienta de montaje (nº de pieza 0393038000).

18
Manual Selwood Spate PD75

10.2 Regulador tolerante al aceite


ELEMENTO DESCRIPCIÓN NÚMERO CANTIDAD
DE PIEZA
4 Cuerpo interior 0393036000 1
5 Cuerpo exterior 0393035000 1
7 Montante A/V 9680M00004 1
8 Guía del sello 0393037000 1
9 Sello de cuello 0003316000 1
9 Sello de cuello - Viton - (Opcional) 0003316094 1
10 Espárrago 0393039000 1
11 Arandelas de resorte M8 de sección recta 9030080229 4
12 Tornillo de fijación hexagonal M8 x 25 9000080251 4
13 Arandela plana M10 9030100024 1
14 Tuerca de autofijación hexagonal 9025100344 1
15 Tuerca completa 9025100004 1
Nº de pieza del conjunto para el sello estándar 0393040000
Nº de pieza del conjunto para el sello de Viton 039304000B
Para pedir piezas de repuesto, indique lo siguiente:
NÚMERO DE BOMBA - NÚMERO DE PIEZA - DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

19
Manual Selwood Spate PD75

20
Manual Selwood Spate PD75

10.3 PD75 / Yanmar L48 Unidad de emplazamiento 039003300C

ITEM DESCRIPTION PART NUMBER QTY


4 Bomba PD 75 estándar 0395196000P 1
5 Motor diesel Yanmar L48 9203101020 1
6 Conjunto Stonecatcher 0388026000 1
8 Chasis tubular 0003880010 1
9 Semiacoplamiento del motor 0393009000 1
10 Gomas de acoplamiento 0003211000 6
11 Espaciador de bomba 0393008000 1
12 Argolla de suspensión 0393006000 1
13 Placa adaptadora del motor 0393010000 1
15 Rueda 0003381000 2
16 Pasador de sujeción 0003383000 2
17 Arandelas de rueda 0003382000 2
18 Tornillos de cabeza hex. 3/8" BSF (Abajo) x 1½" 0003391000 2
19 Tornillos de cabeza hex. 3/8" BSF (Arriba) x 2" 0003392000 2
20 Tornillo M10 x 45 9001100451 4
21 Sujetador de pitón M8x50 9000850-01 4
22 Tornillo M10 x 50 9001100501 2
23 Tornillo de fijación hex. M10 x 25 9000100251 4
25 Tuerca autoblocante BSF 3/8" 0003233B00 4
26 Tuerca completa hex. M8 9025080004 4
27 Tuerca autoblocante hex. M10 9025100344 8
31 Arandela plana de 3/8" 0003393000 4
32 Arandela plana M8 (forma B- ancha) 9030080004 4
33 Arandela plana M10 9030100024 8
34 Arandela resorte M8 9030080299 4
36 Tornillo de fijación de zócalo hex. BSF de ¼” 0002033000 2

Semiacoplamiento de la bomba (no ilustrado) 0003309000 1


Acoplamiento lateral de la bomba llave (no 0003207000 1
ilustrado)
1
Chaveta deslizante provista con motor 5 x30

Para pedir piezas de repuesto, indique lo siguiente:


NÚMERO DE BOMBA - NÚMERO DE PIEZA - DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

21
Manual Selwood Spate PD75

Nota;
Mecanismo de grasa con
grasa Alvania R3

Usa como junta tapón.


Sella con junta de tubo Loctite.

22
Manual Selwood Spate PD75

10.4 Chasis y piezas extra con MK2 Stonecatcher 0388026000


ELEMENTO DESCRIPCIÓN NÚMERO CANTIDAD
DE PIEZA
01 Cuña 0388002000 1
02 Soporte de montaje inferior 0396141000 1
03 Cuerpo MK2 0003509780 1
04 Mecanismo de cierre 0003508140 1
05 No utilizado
06 Soporte de montaje superior 0396140000 1
07 Filtro 0003508060 1
08 Clip del filtro 0003508070 1
09 Anillo de sellado Bauer de 3" 9560003030 1
10 Etiqueta Stonecatcher 0003508150 1
B11 Clip de la manguera de 3½” 9505000005 1
B12 Conector 9501M07601 1
13 Tornillo de fijación hexagonal M8 x 25 9000080251 5
14 Tornillo de fijación hexagonal M10 x 50 9000100501 2
15 Tornillo de fijación hexagonal M8 x 20 de acero 9000080207 2
inox.
16 Arandelas de resorte M8 9030080229 5
17 Arandela plana M8 9030080024 5
18 Arandela plana M10 9030100024 2
19 Tuerca de bloqueo hexagonal M10 9025100344 2
20 Tuerca completa hexagonal M8 9025080004 2
21 Pasador de rodillo de resorte 9000497-01 2

Para pedir piezas de repuesto, indique lo siguiente:


NÚMERO DE BOMBA - NÚMERO DE PIEZA - DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

23
Manual Selwood Spate PD75

10.5 Kit de acoplamiento y depurador con manguito de 3” 0302390000


ELEMENTO DESCRIPCIÓN NÚMERO CANTIDAD
DE PIEZA
01 Acoplamiento con manguito hembra de 3" 0301349000 1
02 Acoplamiento con manguito macho de 3" 0301350000 1
03 Conjunto del depurador 0397072000 1

Para pedir piezas de repuesto, indique lo siguiente:


NÚMERO DE BOMBA - NÚMERO DE PIEZA - DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

24

También podría gustarte