Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario
Revisión I 07/2012
REANIBEX 700
e-mail: osatu@bexencardio.com
www.bexencardio.com
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
Nosotros, los abajo firmantes, declaramos que el equipo antes especificado cumple
con las Directivas y las Normas mencionadas We, the undersigned, hereby declare that
equipment specified above conforms to
the above Directives and Standards
Hoja en blanco
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
CONTENIDOS
8
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
9
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
Descripción General
Periódicamente el equipo realiza unas autoverificaciones que permiten detectar cualquier avería o
condición anómala que ocurra en el mismo, y que originen que el equipo no pueda ser utilizado.
Posee además un indicador de estado que permite conocer de un sólo vistazo si el equipo está
preparado para su utilización.
El equipo REANIBEX 200 debe ser utilizado sólo en pacientes que presentan síntomas de sufrir
un paro cardiaco repentino (el paciente está inconsciente, no tiene pulso detectable y no
10
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
respira de manera espontánea), a los cuales se conecta el equipo mediante electrodos desechables
de desfibrilación.
ATENCIÓN: La utilización de cables, electrodos o baterías de otros fabricantes puede originar que el
equipo funcione de forma incorrecta, e invalidan la certificaciones de seguridad. Use sólo los accesorios
especificados en este manual.
ATENCIÓN: Este equipo no está pensado para el tratamiento de paros cardiacos en pacientes
pediátricos y por tanto no debe ser utilizado en pacientes con edades inferiores a ocho años o con peso
inferior a 25 Kg.
ATENCIÓN: El equipo no debe utilizarse nunca en pacientes que estén conscientes, tengan pulso o
respiren de manera espontánea.
ADVERTENCIA: No mueva el equipo durante el análisis. El movimiento del equipo puede originar
diagnósticos erróneos. No toque al paciente ni al equipo durante el análisis.
El equipo está indicado para la utilización por personal que haya sido específicamente cualificado
mediante entrenamiento en técnicas de Soporte Vital Básico (SVB), Soporte Vital Avanzado
(SVA) o en cualquier otro tipo de técnicas de respuesta ante situaciones de emergencias
reconocidas por el organismo competente.
11
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
NUMERO DESCRIPCIÓN
12
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
El adaptador para la conexión por infrarrojos, se encuentra situado en la parte posterior del
REANIBEX 200.
Este adaptador permite el envío de datos mediante conexión infrarroja a la aplicación PC,
siguiendo el protocolo IrDA.
13
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Antes de la utilización del equipo, asegúrese de que se encuentra preparado para su utilización.
Realice las siguientes verificaciones:
• Asegúrese de que el equipo se encuentra en perfecto estado. Para ello compruebe que el
indicador de estado situado en el parte inferior de la carátula es de color NEGRO.
ATENCIÓN: Utilice sólo baterías suministradas por OSATU o por sus distribuidores autorizados. La
utilización de otro tipo de baterías puede originar que el equipo no funcione correctamente.
14
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
ATENCIÓN: Siga cuidadosamente las instrucciones indicadas en las etiquetas de los electrodos de
desfibrilación.
ATENCIÓN: Los electrodos de desfibrilación deben ser utilizados antes de la fecha de caducidad
indicada en la etiqueta de los mismos. Si los electrodos están resecos o dañados pueden causar arcos
eléctricos y quemaduras durante la desfibrilación.
ATENCIÓN: Deseche los electrodos de desfibrilación una vez que han sido utilizados.
- Accesorios para limpiar, secar y afeitar en caso necesario, los lugares donde deben
colocarse los electrodos sobre el pecho del paciente.
15
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Precauciones
ATENCIÓN: Descarga eléctrica peligrosa. El equipo debe ser utilizado únicamente por personal
autorizado por un doctor o director médico, y que esté entrenado mínimamente en las siguientes áreas:
ATENCIÓN: El desfibrilador proporciona 700 Julios de energía durante la descarga. Cuando se está
produciendo la descarga no toque al paciente ni los electrodos de desfibrilación.
ATENCIÓN: Durante la desfibrilación, evite el contactos entre partes del cuerpo del paciente (piel
descubierta de la cabeza y miembros), y objetos metálicos tales como el marco de la cama, los cuales
pueden provocar caminos no deseados para la corriente de desfibrilación.
ADVERTENCIA: Las cavidades de aire formadas entre los electrodos de desfibrilación y la piel del
paciente, pueden causar quemaduras durante la desfibrilación. Asegúrese de que los electrodos de
desfibrilación están perfectamente adheridos a la piel del paciente. Una vez adheridos, si la posición de
los electrodos debe ser cambiada, retire los electrodos y reemplácelos por unos nuevos.
ADVERTENCIA: No permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre sí, ni que toquen
alguna parte de material conductor durante la desfibrilación. Dicho contacto puede producir un arco
eléctrico y quemaduras en la piel del paciente.
ADVERTENCIA: La utilización incorrecta del equipo puede causar lesiones. Siga las instrucciones del
Manual de Usuario para su correcta utilización.
16
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
3.2 Funcionamiento
2. Oprima el botón ON*OFF para encender el REANIBEX 700 (el indicador luminoso
situado junto a este botón se encenderá). A continuación se emitirá tanto en pantalla
como de forma audible el mensaje " CONECTE ELECTRODOS " hasta que se conecte un
paciente al equipo.
3. Prepare el paciente:
a) Si es posible coloque al paciente sobre una superficie dura, lejos del agua o de
material conductor.
b) Quite la ropa del pecho del paciente y si fuera necesario seque la humedad del pecho y
afeite el exceso de vello en los lugares donde deben ir colocados los electrodos. Evite
cortar la piel. No aplique alcohol, ni otras sustancias sobre la piel del paciente.
17
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
5. Siga las instrucciones proporcionadas por el equipo tanto en pantalla como de forma
audible.
Cuando el REANIBEX 700 detecta que existe un paciente conectado al equipo (es decir,
los electrodos de desfibrilación están correctamente conectados) comienza el análisis de la
señal ECG emitendo el mensaje "NO TOQUE AL PACIENTE. ANALIZANDO EL RITMO
CARDÍACO". El análisis de la señal ECG requiere alrededor de 10 segundos.
00:3^ ^12^ ^0 g
18
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
00:3^ ^12^ ^0 g
Analizando el
ritmo cardíaco
DESCARGA NO ACONSEJADA
19
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Descarga no Descarga no
aconsejada aconsejada
Durante el tiempo de RCP se mostrará una pantalla, en la cual aparece una barra de
progresión que indica el tiempo de RCP restante, junto con la información del tiempo
restante en segundos. Durante el tiempo del RCP no se realiza análisis de la señal ECG:
20
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
B) DESCARGA ACONSEJADA
ACONSEJADA".
Tras la emisión de este mensaje, se advierte al usuario de que debe mantenerse alejado del
paciente, ya que comenzará la carga del condensador. Para cargar el condensador a la
energía necesaria para la desfibrilación (700 J) se precisa un tiempo de 7 a 10 segundos
dependiendo del nivel de carga de la batería. Durante la carga de la energía no se realiza
análisis de la señal ECG.
Durante la carga del condensador, se emite por el altavoz del equipo un sonido que va
aumentando con la carga. Una vez que la energía está completamente cargada, el equipo le
indica al usuario que puede suministrar la descarga de desfibrilación mediante los
siguientes indicadores:
- Un pitido intermitente
21
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
equipo procederá a realizar por razones de seguridad, una descarga interna de la energía, a
00:3^ ^12^ ^0 g
Descarga no Descarga no
suministrada suministrada
00:3^ ^12^ ^0 g
22
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Para conectar los electrodos del desfibrilación al equipo, tenga en cuenta las siguientes
consideraciones:
1. Inspeccione la bolsa que contiene los electrodos para asegurarse de que no están
caducados.
2. Abra la bolsa que contiene los electrodos. No abra el envase de los electrodos hasta justo
antes de su utilización con el paciente.
3. Destape la cubierta de goma del conector del REANIBEX 700, e inserte el conector de los
electrodos firmemente dentro del alojamiento del equipo, tal y como se muestra en la
siguiente figura:
23
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
• En pacientes que tengan PARCHES DE NITRITOS, retirarlos y limpiar bien la zona por
riesgo de quemaduras.
• En pacientes OBESOS o con SENOS GRANDES, aplicar los electrodos sobre una superficie
plana del torso.
• En pacientes DELGADOS, presionar los electrodos sobre el torso siguiendo el contorno de las
costillas para evitar burbujas de aire.
24
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Descripción
Si no han transcurrido más de 60 segundos desde la última vez que se encendió el equipo y se
pulsa la tecla ON»OFF se pasará directamente al Modo Análisis.
Los diferentes menús mostrados permiten configurar la forma de funcionamiento del equipo, bien
cuando este interactúa con un paciente, o bien cuando transfiere información directamente a PC.
Así mismo permite configurar la interfaz de usuario, es decir la apariencia que el equipo muestra
de cara al usuario.
Mediante estas opciones se pueden conocer datos relativos al equipo (número de serie, fecha de
fabricación, histórico, etc.), así como forzar a que el equipo realice los autotest de cara a detectar
posibles fallos.
Se utilizan las teclas de configuración para moverse por las diferentes opciones mostradas. En la
parte inferior de la pantalla, justo encima de cada tecla, se mostrará el significado que adquiere la
misma. El significado de las teclas puede por tanto variar en cada pantalla
Una vez que se accede a estas opciones se muestra en pantalla el MENÚ PRINCIPAL que
contiene las siguientes opciones:
25
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Menu Principal
Fecha / Hora
Asistente Paciente
Interfaz Usuario
Conectar PC
Informacion DEA
Ejecutar Test
Mediante las flechas situadas en la parte inferior de la pantalla, cuyo significado se muestra justo
encima de ella, se puede pasar de una opción a otra:
A continuación se pasan a describir cada una de las opciones existentes en este menú.
Esta opción del menú permite la modificación y configuración de la hora del reloj de tiempo real,
así como de la fecha.
El reloj del equipo es el que se tomará como referencia para los eventos que ocurran durante el
episodio, es decir cada evento tendrá dos tiempos de referencia relacionados entre sí: uno
tomando como referencia el reloj de tiempo real (la hora real) y otro tomando como referencia el
instante de encendido del equipo.
26
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Fecha / Hora
MAY 2006
04 : 06 : 43
En esta pantalla, el elemento a modificar se muestra en vídeo inverso, y mediante las teclas
situadas en la parte inferior de la pantalla, cuyo significado se muestra justo encima de cada una
de ellas, se puede ir variando el valor de dicho elemento.
Una vez configurada tanto la fecha como la hora, mediante la tecla de Aceptación se sale de esta
pantalla realizando los cambios efectuados.
Las opciones incluidas dentro de este submenú, permiten configurar el funcionamiento que tendrá
el equipo cuando exista un paciente conectado al mismo.
27
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Asistente Paciente
Tiempc ) RCP 1 )
Tiempc RCP 2 gas
Descar Consec.
Det. As iistolia s
Valoreí Defecto
Salir ■
Los diferentes valores que puede tomar este parámetro son 15, 30, 45, 60, 120 y 180
segundos. El valor por defecto de este parámetro, de acuerdo con las nuevas guías de 7005
del ILCOR y del ERC es de 120 segundos.
2- TIEMPO RCP 2 - Este tiempo hace relación al tiempo de RCP tras un aviso del REANIBEX
700 de DESCARGA NO ACONSEJADA (el equipo ha detectado un ritmo no desfibrilable).
Los valores que puede tomar este parámetro son 15, 30, 45, 60, 120 y 180 segundos.El valor
por defecto de este parámetro, de acuerdo con las nuevas guías de 7005 del ILCOR y del ERC
es de 120 segundos.
Los valores que se pueden seleccionar son 1, 2, 3 y 4 descargas. El valor por defecto de este
parámetro, de acuerdo con las nuevas guías de 7005 del ILCOR y del ERC es de 1 descarga.
28
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Cuando esta opción se encuentre activa, se deberá configurar además un intervalo de tiempo
(entre 4 y 60 minutos) durante el cual el equipo realizará la detección de la asistolia antes de
dar una indicación tanto en pantalla como de forma audible.
Det. Asistolia
(04) min.
Si se desea activar el Detector de Asistolia, una vez seleccionada la opción "Si" pulsando
Para la modificación de este parámetro se utilizan las teclas de configuración (Subir y Bajar
). Una vez seleccionado el intervalo de tiempo deseado pulsando la tecla de Aceptación se
configura el Detector de Asistolia.
5- VALORES DEFECTO - Esta opción permite la asignación de los valores por defecto a todos
los parámetros incluidos dentro del menú "Asistente Paciente".
29
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Las opciones del submenú INTERFAZ USUARIO, permiten la configuración de todos aquellos
parámetros que hacen relación a la interfaz que presenta el equipo de cara al usuario:
Interfaz Usuario
Contraste LCD
Idioma
Volumen Voz
Grabacion Audio
Valores Defecto
Salir
1- CONTRASTE LCD - Permite variar el contrate de la pantalla del equipo de cara a su correcta
visualización en diferentes entornos cuya iluminación puede variar.
2- IDIOMA - Esta opción permite seleccionar el idioma en el cual se van a emitir tanto los
mensajes en pantalla como los audibles. El equipo dispone de la posibilidad de trabajar en dos
idiomas, seleccionables por el usuario.
Idioma
Ingles
Castellano
30
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
3- VOLUMEN VOZ - Este parámetro hace relación al volumen del audio emitido por el equipo, es
decir a la intensidad con la cual se emiten los mensajes. Existen 8 niveles posibles, siendo el
volumen máximo el 8.
A medida que se modifica el valor de este parámetro el equipo emite un pitido con la
intensidad correspondiente al nivel seleccionado, a la vez que muestra en pantalla una barra
de progresión que se llena a medida que el volumen seleccionado es mayor:
Volumen Voz
—
NOTA: Durante la actuación del equipo con paciente, se permitirá modificar el volumen de
los mensajes de audio haciendo uso de las dos teclas exteriores situadas bajo la pantalla. La
tecla situada más a la derecha permite incrementar el volumen y la más a la izquierda
disminuirlo.
4- GRABACIÓN AUDIO - Este parámetro sólo tiene efecto en aquellos equipos que tengan
instalada la opción de grabación de audio. Cuando esta opción se encuentra activa se realiza el
registro del sonido ambiente producido durante la actuación (durante un tiempo máximo de
20 minutos).
Por defecto esta opción se encuentra desactivada, es decir el valor de este parámetro es NO
(sólo en aquellos equipos que tengan instalada esta opción).
5- VALORES DEFECTO - Esta opción permite la asignación de los valores por defecto a todos
los parámetros incluidos dentro del menú "Interfaz Usuario".
31
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
4.6 Conectar PC
Todo el proceso de envío de información al PC será controlado por la aplicación diseñada a tal
efecto.
Cuando se accede a esta opción del menú, se muestra la siguiente pantalla que indica que el
equipo está intentando conectarse con el PC:
Conectar PC
Conectando ...
Cuando se establece la conexión con la aplicación PC, es esta la que controla la transmisión de
datos, quedando el REANIBEX 700 pendiente de las acciones ejecutadas desde la misma.
REANIBEX 700 sólo informará en la pantalla de las acciones que se están llevando a cabo, y del
estado de la transferencia de datos, mediante la barra de progresión.
Durante todo el proceso, la aplicación PC, mostrará información relativa al estado del mismo (si
se ha establecido o no la conexión, tiempo restante para la transferencia de información, tipo de
información que se está descargando desde el REANIBEX 700...).
32
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Para más información sobre el proceso de envío de datos a PC, ver el apartado 5.1 (Procedimiento
de envío de datos a PC).
Información DEA
ID Di spositivo
Infor. Equipo
Histo rial 1a
Batel
1- ID. DISPOSITIVO - El IDENTIFICADOR DEL EQUIPO, está formado por una cadena de 16
caracteres que permite distinguir el equipo que se está utilizando. Este identificador es uno de
los datos que se incluyen en la descarga de un episodio, de tal forma que para cada episodio es
posible conocer el equipo con el cual ha sido registrado.
33
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
ID Dispositivo
no identifier
2- INFO. EQUIPO - Contiene información relativa al equipo. Los datos que aparecen en este
apartado son:
Infor. Equipo
Num. Serie:
123.456
Model: R-200
Fecha Fab.:
1 Ene 2001
Revision SW: V1.2
34
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
4- BATERÍA - En este apartado se incluye toda la información relativa a la batería del equipo.
Bateria
Identificador ■
0521 010842
10 C )CT 20
Nom. ( mAh) : 05
En cur so (%) = 6000
= 89
35
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
Seleccionando esta opción se fuerza a que el equipo realice una serie de test con el fin de
comprobar el correcto funcionamiento del mismo.
Ejecutar Test
Test Mensual
Test Semanal 'az
Interi Usuario
- TEST MENSUAL. Test verifica completamente la funcionalidad del equipo. Este test es el
mismo que realizar automáticamente el equipo una vez al mes.
- TEST SEMANAL. Test que verifica las partes esenciales del funcionamiento del equipo.
Este test es el mismo que realizar automáticamente el equipo una vez a la semana.
- INTERFAZ USUARIO. El objetivo de este test es comprobar que los diferentes elementos
que sirven de interfaz con el usuario (botones, indicadores, pulsadores) funcionan
correctamente.
36
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Test Mensual
Testeando ...
Si todas las comprobaciones realizadas por el equipo son correctas, el indicador de estado situado
en la parte inferior de la carátula de equipo permanecerá de color NEGRO, mientras que si se
detecta alguna anomalía este indicador pasará a ser de color ROJO, a la vez el indicador de avería
se iluminará y se emitirá una secuencia de pitidos.
Una vez realizado el test, si este se ha pasado satisfactoriamente, en la pantalla del equipo se
mostrará el mensaje "PULSE UNA TECLA", y pulsado cualquier tecla se sale de esta opción.
Interfaz Usuario
Al pulsar cualquiera de las teclas (Tecla de DESCARGA ó los dos primeros botones de
configuración) se emitirá por el altavoz un pitido a la vez que se encienden todos los LEDs del
37
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Para salir de esta pantalla es necesario pulsar la tecla con lo cual queda comprobado el
funcionamiento de esta tecla. Así mismo para apagar el equipo es preciso pulsar la tecla ON»OFF
comprobando con ella el correcto funcionamiento de la misma.
Para modificar cada uno de los parámetros, es necesario acceder al mismo, mediante los botones
de configuración, y una vez modificado el parámetro deseado salir de dicho parámetro.
Salvar Config.
38
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Una vez mostrada esta pantalla, al seleccionar la opción "Si" se almacenaran en la memoria del
equipo todos los cambios efectuados, haciéndose efectivos.
Durante la fabricación del equipo, se introduce una configuración compuesta por una serie de
valores para cada uno de los parámetros, que es lo que denominaremos "Valores por Defecto".
Los valores por defecto de los diferentes parámetros se muestran en la siguiente tabla:
Descargas Consecuti. 1
Detección Asistolia NO
Grabación audio NO
39
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
El REANIBEX 200 tiene la capacidad de almacenar internamente las actuaciones que realiza.
Estos datos pueden ser enviados a un PC para su posterior revisión haciendo uso de la aplicación
diseñada para tal efecto.
40
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
En este apartado se describe el proceso de envío de datos desde el REANIBEX 200 a un PC, así
como los accesorios necesarios para ello.
Para realizar esta acción se precisa disponer de la aplicación PC que se encarga de la recepción de
los datos y que permite la posterior visualización de los mismos, así como de un lector de
Infrarrojos que cumpla con el estándar IrDA.
2. Enfrente el receptor de infrarrojos del equipo situado en la parte posterior del mismo, al lector
de infrarrojos del PC asegurándose de que existe línea de visión entre ambos.
Siga las indicaciones mostradas en pantalla de la aplicación PC. Durante el proceso de envío
de datos, el REANIBEX 200 muestra las siguientes pantallas:
41
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Conectar PC
Conectando ...
b) Cuando se establece la conexión con el PC, se procederá al envío de los datos. Desde el PC
se controlará en todo momento el envío de datos.
c) Durante la fase de envío de datos el mensaje mostrado en la pantalla del equipo será
"Transmitiendo...". Así mismo se mostrará un barra de progresión en el PC que
refleja el estado de la transferencia de datos.
Conectar PC
Transmitiendo ...
42
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
d) Una vez terminado el envío de datos (controlado desde el PC), la pantalla del REANIBEX
200 mostrará la siguiente información: "Finalizado". Pulsando la tecla de
ACEPTACIÓN, se pasa de nuevo a menú principal de configuración.
Conectar PC
111
Finalizado
Previamente a iniciar de nuevo el proceso de envío, compruebe que el indicador de batería baja no
se encuentra activo.
43
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
General
El REANIBEX 200 realiza autoverificaciones automáticas que sólo tendrán lugar en la franja
horaria comprendida entre las 3 y las 4 de la madrugada y en condiciones de temperatura
ambiente comprendida entre 0 y 50 °C.
44
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
Rean'éex2(X)
2006 / 05 / 08
4. El indicador del estado del equipo indicará será de color ROJO (ERROR)
45
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
6.2 Mantenimiento
Siga las siguientes recomendaciones para inspeccionar el equipo, los accesorios y los cables:
46
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
técnico adecuadamente cualificado a reparar aquellas partes del equipo que son designadas por el
fabricante como reparables.
6.4 Limpieza
Para limpiar el equipo REANIBEX 200 debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:
- Utilice un paño suave ligeramente húmedo para la limpieza del equipo. No utilice productos
de limpieza abrasivos o inflamables.
- Limpie el equipo con las baterías instaladas para evitar que los fluidos puedan penetrar en los
contactos de la batería.
• Agua oxigenada
• Agua jabonosa
ADVERTENCIA: No sumerja el equipo o ninguna parte del equipo en agua u otros fluidos. No utilice
agentes de limpieza abrasivos o inflamables.
47
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
6.5 Almacenamiento
Cuando el REANIBEX 200 no está siendo utilizado, siga las siguientes recomendaciones para el
almacenamiento del equipo:
En este apartado se explica el procedimiento de cambio de la batería así como las consideraciones
a tener en cuenta para su correcto mantenimiento.
El REANIBEX 200, utiliza baterías no recargables de LiSO2, las cuales requieren de un mínimo
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Posible peligro de explosión, fuego o gases nocivos si intenta recargar las baterías de
Litio.
48
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Cuando la batería está instalada en el equipo, tiene lugar una disminución de la capacidad de la
misma debido a dos factores:
Así un equipo que no es utilizado sobre paciente, por ejemplo durante 3 años y debido a la pérdida
de capacidad antes mencionado, al cabo de dicho tiempo, le queda una capacidad útil de 60% ( 7.5
horas de monitorización o 200 descargas).
ATENCIÓN: La batería interna del equipo se descarga en 8 años. Cuando la batería interna se
encuentra descargada, cada vez que se enciende el equipo se da el código de error "ERROR 250", y el
equipo debe ser remitido al servicio técnico para la sustitución de la misma.
49
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Cada vez que realice un cambio de batería es recomendable realizar un TEST MENSUAL (entrar
en modo configuración y realizar el test), a fin de comprobar que la nueva batería se encuentra en
perfecto estado.
Si no se realiza este test mensual, la siguiente vez que se encienda el equipo o se realice un
autotest periódico (diario, semanal o mensual) se detectará que se ha insertado una batería nueva y
se procederá a comprobar estado de la misma, siempre que no se encuentre un paciente conectado,
y hayan transcurrido más de 60 segundos desde que se apagó el equipo.
Después de su utilización, las baterías de LiSO2 deben ser recicladas. Siga las indicaciones
locales, regionales o nacionales de su país a la hora del reciclaje.
ADVERTENCIA: Siga las indicaciones locales, regionales o nacionales de su país a la hora de reciclar
las baterías delREANIBEX200, o envíelas a OSATUS.Coop.
Se realizará una PIB completa siempre al instalar una batería, excepto en los siguiente casos:
• Han transcurrido menos de 5 minutos desde la última utilización del equipo con un paciente
conectado.
Se realizará una PIB siempre que se detecte que se ha insertado una batería nueva o que la
capacidad de la batería insertada ha bajado más de un 2%.
50
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
Hoja en blanco
51
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
7. Solución de Problemas
El REANIBEX 200 dispone de diferentes métodos para indicar que se ha detectado un error o
problema bien durante la ejecución de las autoverificaciones periódicas o bien durante el
funcionamiento del mismo. Para ello dispone de una serie de indicadores luminosos, en pantalla,
mensajes audibles, pitidos y de un indicador de cambio de estado.
La siguiente tabla recoge los principales problemas que pueden ocurrir en el equipo, la indicación
que proporciona el equipo, la causa posible de los mismos, y la acción que es necesario realizar
para resolverlos.
ERROR/
POSIBLE CAUSA ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR
INDICADOR DE • El nivel de carga de la batería del Reemplace la batería por una nueva
BATERÍA equipo no es suficiente para inmediatamente.
PARPADEANDO seguir haciendo uso de él.
No se requiere ninguna acción
REEMPLAZAR BATERÍA
complementaria.
52
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
53
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
El equipo se Apaga • La batería está completamente • Reemplace la batería por una nueva y no
se enciende agotada. inmediatamente.
54
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Botón de DESCARGA
Indicador de AVERÍA
Botones CONFIGURACIÓN
Equipo clase BF
55
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
A acompañamiento
56
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
SÍMBOLO SIGNIFICADO
57
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
¿1
los equipos con la opción de mostrar iconos en
pantalla. No aplicable a equipos con la opción de
mostrar ECG en pantalla.
ENERGÍA PARA LA DESFIBRILACIÓN LISTA.
PARA DESCARGA PULSAR EL BOTÓN DE
DESCARGA PARA SUMINISTRAR LA
TERAPIA - Sólo para los equipos con la opción de
mostrar iconos en pantalla. No aplicable a equipos
con la opción de mostrar ECG en pantalla.
58
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
SÍMBOLO SIGNIFICADO
59
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
MENSAJE DESCRIPCIÓN
NO TOQUE AL PACIENTE.
ANALIZANDO EL RITMO El REANIBEX 200 está analizando la señal ECG del
CARDÍACO paciente. No se debe tocar al paciente.
60
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
EVENTO DESCRIPCIÓN
61
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
En la parte inferior del equipo aparece la siguiente etiqueta, donde se muestra el número de serie
del equipo.
En la parte frontal de equipo se muestra una indicación relativa a la utilización y manipulación del
equipo:
62
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
63
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Descarga
Tamaño 70 x 70 mm
Velocidad de barrido de
la onda mm/segundo para la señal ECG, nominal
Tiempo de visualización
de la onda 2.8 segundos
64
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
Tiempo máximo desde el inicio del Menos de 20 segundos con un pack de baterías de
LiSO2 nuevo y completamente cargado.
análisis del ritmo hasta el estado de
Menos de 20 segundos con un pack de baterías de
preparado para la descarga LiSO2 nuevo y completamente cargado, agotado
con con 15 descargas a 200 J y a 25 °C.
Tiempo máximo desde la conexión
Menos de 26 segundos con un pack de baterías de
de alimentación inicial hasta el LiSO2 nuevo y completamente cargado.
estado de preparado para la Menos de 26 segundos con un pack de baterías de
LiSO2 nuevo y completamente cargado, agotado
descarga con con 15 descargas a 200 J y a 25 °C.
Batería Tipo
65
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
Condiciones ambientales
Temperatura de
0°C a 50°C
funcionamiento
Choque
Características Físicas
NOTA: Para más información, consulte el Manual Técnico del REANIBEX 200.
66
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
El tiempo de conmutación entre la fase 1 y la fase 2 de la onda es de 600 ^seg. Se cumple además
que la tensión negativa (V2) coincide con la positiva (V1) en el cambio de polaridad.
El equipo suministra descargas con impedancias que varían entre los 20 y 300 Q. Si la impedancia
es menor de 20 Q considera que existe un cortocircuito entre los electrodos de desfibrilación. Para
impedancia superiores a 300 Q considerará o bien que los electrodos se encuentran mal
conectados al paciente o que no existe un paciente conectado, emitiendo los mensajes
correspondientes.
La energía suministrada en cada una de las fases de la onda se ajusta dinámicamente basándose en
la impedancia del paciente:
67
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
3.4
25 5.1 6.0 4.0 219
4.5
50 6.8 7.9 5.3 217
4.9
75 7.6 9.4 6.5 219
5.8
100 8.7 10.6 7.1 206
6.3
125 9.5 11.2 7.4 200
6.6
150 10.1 11.9 8.2 193
6.9
175 10.6 12.5 8.6 190
En la actualidad está demostrada la mayor eficiencia para desfibrilación de las ondas bifásicas,
respecto de las ondas monofásicas tradicionales, ya que para ello requieren menor energía,
habiéndose observado además que los desplazamientos que dicha onda origina sobre el segmento
ST del ECG son menores, teniendo así mismo menores incidencias de disfunciones cardíacas
posteriores a la desfibrilación.
68
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
El REANIBEX 200 está concebido para su uso en ambientes electromagnéticos como los
especificados debajo. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200 debe asegurarse de que es
utilizado en ese ambiente.
Los Equipos Médicos Eléctricos necesitan precauciones especiales con respecto a EMC y necesitan
ser instalados y puestos en servicio de acuerdo con la información de EMC proporcionada en este
documento.
INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
El REANIBEX 200 está concebido para su uso en ambientes electromagnéticos como los
especificados debajo. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200 debe asegurarse de que es
utilizado en ese ambiente.
69
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
Campo magnético 3 A/m 100 A/m Los campos magnéticos deben ser
a frecuencia de red de los niveles característicos de
(50/60Hz) lEC una localización típica en un
61000-4-8 ambiente comercial u hospitalario
severo
NOTA: Ut es la tensión a.c de red antes de la aplicación del nivel del test
70
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Los equipos RF de
comunicaciones móviles y
portátiles no deben ser utilizados
cerca de ninguna parte del
REANIBEX 200, incluyendo los
cables, a distancias de separación
recomendadas inferiores a las
calculadas de la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor.
Distancias de separación
recomendadas
71
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A
rango de frecuencia d
NOTA 2: Estas guías de actuación pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.
a
Las bandas ISM (Industria, scientific and medical) entre 150 KHz y 80 MHz son de 6.75 MHz a
6.795 MHz; de 13.553 MHz a 13.567 MHz; de 26.975 MHz a 27.283 MHz; y de 40.66 MHz a 40.70
MHz.
b
El grado de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 KHz y 80 MHz y en el rango de
frecuencias de 80 MHz a 2.5 GHz está concebido para diminuir la probabilidad de que el equipo de
comunicaciones móvil/portátil pueda causar interferencia, si es inadvertidamente llevado a áreas de
pacientes. Por esta razón, se utiliza un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancias de
separación recomendadas en esos rangos de frecuencia.
c
La intensidad de campo de los transmisores fijos, como estaciones base para radio (celulares e
inalámbricas), teléfonos y radios móviles terrestres y aficionados, difusión de radio AM y FM,
difusión de TV, no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para evaluar el ambiente
electromagnético debido a los transmisores RF fijos, se debe considerar una medición en el sitio. Si
la intensidad de campo medida en la localización utilizando REANIBEX 200 excede el nivel de
cumplimiento RF aplicable, se deberá observar el REANIBEX 200 para verificar el funcionamiento
normal. Si se observa funcionamiento anormal, serán necesario medidas adicionales así como una
reorientación o recolocación del REANIBEX 200.
d
Sobre el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menor que
(V 1 ) V/m
72
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A
El REANIBEX 200 está concebido para su uso en ambientes en el cual las interferencias RE
radiadas estén controladas. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200 puede ayudar a
prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los
equipos de comunicaciones RE móviles y portátiles (transmisores) y el REANIBEX 200 como se
recomienda debajo, de acuerdo con la máxima potencia de salida del equipo de comunicación.
1 0.60 1.15
10 1.90 3.6
Para transmisores con potencia máxima de salida no especificada arriba, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida en vatios (W) de acuerdo con el fabricante
del transmisor
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para la frecuencia más alta
NOTA 2: Las bandas ISM (Industrial, scientific and medical) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6.75
MHz a 6.795 MHz; de 13.553 MHz a 13.567 MHz; de 26.975 MHz a 27.283 MHz; y de 40.66 MHz
a 40.70 MHz.
NOTA 4: Estas guías de actuación pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.
73
MANUAL DE USUARIO DFH 2GG A
A.ll Accesorios
REF: DF50N)
Batería LiSO2 12VCC no recargable 1 Bolsa v
DFS 410 A
74