Está en la página 1de 74

MANUAL DE USUARIO

DFH 200 A-Rev: I / 2012.JUN.


REANIBEX 700

Manual de Usuario

Aprobado: Responsable I+D Revisión: I

Fecha: Julio - 2012


MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

Revisión I 07/2012

Todos los derechos de la presente publicación están reservados.


Este manual no puede ser reproducido total ni parcialmente, ni de ninguna
forma o manera, sin la autorización escrita de OSATU S.Coop.
La información contenida en este manual puede ser modificada sin
necesidad de previo aviso por parte del fabricante. En caso de no
correspondencia entre la información de este Manual de Usuario y el
funcionamiento del equipo, dirigirse a un representante autorizado de
OSATU S.Coop.

REANIBEX 700

Es un producto de: OSATU S.Coop


Edificio Zearrekobuelta
Subida de Areitio N° 5
48260 Ermua (Vizcaya) - SPAIN

Tlf : +34 943 17 02 20 Fax


: +34 943 17 02 27

e-mail: osatu@bexencardio.com
www.bexencardio.com
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY

Directiva del Consejo con la que se declara conformidad: Council Directive to


which conformity is declared: Anexo II, sección 3 de la CD 93/42/EEC
relativa a equipos médicos

Aplicación de las Normas / Application of the Standards: lEC 60601-1 (1988)


+ A1 (1991) + A2 (1995) + lEC 60601-2-4 (2002)

Fabricante / Manufacturer's name^ Osatu S. Coop.

Dirección / Manufacturer's address^ Edificio Zearrekobuelta Subida


de Areitio N° 5
48260-Ermua
Vizcaya (España)

Tipo de equipo / Type of equipment Desfibrilador Externo Automatizado


Automated External Defibrillator

Marca / Trade mark: BEXEN

Modelo / Model no.: REANIBEX 200 Clase IIb / IIb

Clasificación / Classification: Class

Organismo notificado / Notified body: Underwriters Laboratories (CE-0843)

Nosotros, los abajo firmantes, declaramos que el equipo antes especificado cumple
con las Directivas y las Normas mencionadas We, the undersigned, hereby declare that
equipment specified above conforms to
the above Directives and Standards

Fecha / Date^ 25/07/2012


(Firma / Signature)
Félix Ajuria Dtor.
Gerente
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

Hoja en blanco
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

CONTENIDOS

1. Introducción al REANIBEX 700 __________________________________________ 1


1.1 Descripción General _________________________________________________ 1
1.2 Indicaciones de Utilización ____________________________________________ 1
1.3 Descripción de las Partes del Equipo ____________________________________ 2
2. Preparación del REANIBEX 700 para su Utilización _________________________ 5
3. Utilización del REANIBEX 700 ___________________________________________ 7
3.1 Precauciones ________________________________________________________ 7
3.2 Funcionamiento _____________________________________________________ 8
3.3 Conexión de los Electrodos al REANIBEX 700 _________________________ 14
3.4 Situaciones Especiales _______________________________________________ 15
4. Opciones de Configuración ____________________________________________ 16
4.1 Descripción ________________________________________________________ 16
4.2 Menú Principal ____________________________________________________ 16
4.3 Fecha / Hora _______________________________________________________ 17
4.4 Asistente Paciente __________________________________________________ 18
4.5 Interfaz Usuario ____________________________________________________ 21
4.6 Conectar PC _______________________________________________________ 23
4.7 Información DEA___________________________________________________ 24
4.8 Ejecutar Test ______________________________________________________ 27
4.9 Cambio de las Opciones de Configuración ______________________________ 29
4.10 Valores por Defecto _________________________________________________ 30
5. Gestión y Revisión de los Datos _________________________________________ 31
5.1 Procedimiento de Envío de Datos a PC ________________________________ 32
6. Mantenimiento del Equipo _____________________________________________ 35
6.1 General ___________________________________________________________ 35
6.2 Mantenimiento _____________________________________________________ 37
6.3 Reparaciones y Revisiones ___________________________________________ 37
6.4 Limpieza __________________________________________________________ 38
6.5 Almacenamiento ___________________________________________________ 39
6.6 Cambio Batería ____________________________________________________ 39
6.7 Prueba Inserción de Batería (PIB) _____________________________________ 41
7. Solución de Problemas ________________________________________________ 43

8
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

A.1 Símbolos del REANIBEX 700 _____________________________________________ 46


A.2 Símbolos de la Pantalla __________________________________________________ 48
A.3 Símbolos de la Batería ___________________________________________________ 50
A.4 Mensajes en pantalla y audibles ____________________________________________ 51
A.5 Eventos del equipo ______________________________________________________ 52
A.6 Etiquetas del equipo _____________________________________________________ 53
A.7 Etiqueta de la batería ____________________________________________________ 54
A.8 Especificaciones Técnicas ________________________________________________ 55
A.9 Especificaciones Forma de Onda___________________________________________ 58
A.10 Guía y declaración del fabricante en Compatibilidad Electromagnética ___________ 60
A.11 Accesorios ____________________________________________________________ 65

9
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

1. Introducción al REANIBEX 700 1.1

Descripción General

El REANIBEX 700 es un Desfibrilador Externo Automatizado (DEA), portátil, ligero, que


funciona a baterías. Ideal para suministrar, por personal entrenado, un primer tratamiento, de
manera rápida y sencilla a aquellos pacientes que sufran ataques cardiacos cuyos síntomas son: el
paciente está inconsciente, no respira de manera espontánea y no se le detecta pulso.

Realizado con las últimas tecnologías en el campo de la desfibrilación (onda bifásica), el


REANIBEX 700 incorpora una amplia pantalla que permite la visualización no sólo de los
mensajes de texto que guían al usuario en su actuación, sino también de la señal de ECG en
tiempo real o de una serie de iconos explicativos de las acciones a realizar por el usuario.
Adicionalmente a los mensajes mostrados en pantalla, el equipo proporciona mensajes audibles
mediante un altavoz situado en la parte frontal del mismo, lo cual hace que su utilización requiera
de un mínimo entrenamiento.

El equipo analiza el electrocardiograma (ECG) del paciente, y determina si el ritmo analizado es


desfibrilable, en cuyo caso se requiere de la actuación del usuario para suministrar la descarga.

De muy fácil utilización dispone únicamente de dos botones de actuación, el botón de


ENCENDIDO (ON«OFF) situado encima de la pantalla y el botón de DESCARGA situado en la
parte inferior de la misma.

Periódicamente el equipo realiza unas autoverificaciones que permiten detectar cualquier avería o
condición anómala que ocurra en el mismo, y que originen que el equipo no pueda ser utilizado.
Posee además un indicador de estado que permite conocer de un sólo vistazo si el equipo está
preparado para su utilización.

1.2 Indicaciones de Utilización

El equipo REANIBEX 200 debe ser utilizado sólo en pacientes que presentan síntomas de sufrir
un paro cardiaco repentino (el paciente está inconsciente, no tiene pulso detectable y no

10
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

respira de manera espontánea), a los cuales se conecta el equipo mediante electrodos desechables
de desfibrilación.

ATENCIÓN: La utilización de cables, electrodos o baterías de otros fabricantes puede originar que el
equipo funcione de forma incorrecta, e invalidan la certificaciones de seguridad. Use sólo los accesorios
especificados en este manual.

ATENCIÓN: Este equipo no está pensado para el tratamiento de paros cardiacos en pacientes
pediátricos y por tanto no debe ser utilizado en pacientes con edades inferiores a ocho años o con peso
inferior a 25 Kg.

ATENCIÓN: El equipo no debe utilizarse nunca en pacientes que estén conscientes, tengan pulso o
respiren de manera espontánea.

ADVERTENCIA: No realice análisis en vehículos en movimiento. Las interferencias provocadas por el


movimiento pueden originar que el equipo proporcione diagnósticos erróneos. La detección de
movimiento puede así mismo retrasar el análisis.

ADVERTENCIA: No mueva el equipo durante el análisis. El movimiento del equipo puede originar
diagnósticos erróneos. No toque al paciente ni al equipo durante el análisis.

El equipo está indicado para la utilización por personal que haya sido específicamente cualificado
mediante entrenamiento en técnicas de Soporte Vital Básico (SVB), Soporte Vital Avanzado
(SVA) o en cualquier otro tipo de técnicas de respuesta ante situaciones de emergencias
reconocidas por el organismo competente.

1.3 Descripción de las Partes del Equipo

A continuación se describen las diferentes partes de que consta el REANIBEX 200.

11
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

NUMERO DESCRIPCIÓN

1 Tecla de encendido/apagado (ON«OFF). La luz verde de esta tecla se


ilumina cuando el equipo está encendido.

2 La PANTALLA de cristal líquido (LCD) permite no sólo la visualización


de los mensajes sino también de la señal ECG o los iconos de actuación, el
tiempo de encendido del equipo, la frecuencia cardiaca del paciente, el número
de descargas suministradas durante la actuación y el estado de carga de la
batería.

3 El INDICADOR DE SERVICIO, es un icono con una luz roja que se


activa cuando el equipo al realizar las autoverificaciones detecta alguna
anomalía. Si está encendido indica que se requiere reparación por personal
cualificado.

4 El indicador de ESTADO de BATERÍA es un icono con una luz roja. Si


este indicador está encendido indica BATERÍA BAJA, mientras que si se
encuentra parpadeando indica que es necesario REEMPLAZAR la BATERÍA.

5 Los BOTONES DE CONFIGURACIÓN permiten entrar en el modo de


configuración para cambiar los parámetros de funcionamiento del equipo, los
parámetros de la interfaz con el usuario, ejecutar los test y conectar el equipo a
un PC.

6 El CONECTOR de los ELECTRODOS DE DESFIBRILACIÓN permite


la conexión de diferentes tipos de electrodos (indicados en este manual).

12
MANUAL DE USUARIO DFH 700 A

7 El INDICADOR DE ESTADO permite conocer de un solo vistazo si el


equipo está listo para ser utilizado. Su color por defecto es negro, pero si se
detecta alguna avería su color será rojo.

8 Botón ROJO de DESCARGA. Este botón parpadea cuando el equipo está


preparado para suministrar una descarga (la energía está completamente
cargada).

9 El ALTAVOZ proporciona los mensajes audibles que guían al usuario


durante su actuación.

10 El MICRÓFONO Permite la grabación de audio durante la actuación (sólo


para equipos con esta opción).

11 El compartimento de la BATERÍA permite la introducción de un paquete de


baterías no recargables de LiSO2.

12 El DETECTOR DE ILUMINACIÓN se encarga de activar la luz de la


pantalla (backlight) en ambientes poco iluminados y de desactivarlo cuando la
iluminación ambiente permite la correcta visualización de la misma.

Adaptador infrarrojos IrDA

El adaptador para la conexión por infrarrojos, se encuentra situado en la parte posterior del
REANIBEX 200.

Este adaptador permite el envío de datos mediante conexión infrarroja a la aplicación PC,
siguiendo el protocolo IrDA.

13
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

2. Preparación del REANIBEX 700 para su Utilización

Antes de la utilización del equipo, asegúrese de que se encuentra preparado para su utilización.
Realice las siguientes verificaciones:

• Asegúrese de que el equipo se encuentra en perfecto estado. Para ello compruebe que el
indicador de estado situado en el parte inferior de la carátula es de color NEGRO.

• Compruebe el estado de carga de la batería. Si el indicador luminoso de estado de batería situado


en la carátula del equipo se encuentra encendido permanentemente, indica que la capacidad de la
batería es de al menos 9 descargas. Si dicho indicador se encuentra parpadeando indica que es
necesario reemplazar la batería del equipo.

ATENCIÓN: Utilice sólo baterías suministradas por OSATU o por sus distribuidores autorizados. La
utilización de otro tipo de baterías puede originar que el equipo no funcione correctamente.

• Asegúrese de que los electrodos de desfibrilación están disponibles y en perfectas condiciones


de almacenamiento.

El equipo puede utilizar dos tipos de electrodos de desfibrilación diferentes:

Cable-conector permanente con electrodos Cable-electrodos desechables


desechables

14
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

ATENCIÓN: Siga cuidadosamente las instrucciones indicadas en las etiquetas de los electrodos de
desfibrilación.

ATENCIÓN: Los electrodos de desfibrilación deben ser utilizados antes de la fecha de caducidad
indicada en la etiqueta de los mismos. Si los electrodos están resecos o dañados pueden causar arcos
eléctricos y quemaduras durante la desfibrilación.

ATENCIÓN: Deseche los electrodos de desfibrilación una vez que han sido utilizados.

• Mantenga los siguientes recambios fácilmente accesibles:

- Una batería de repuesto en correcto estado de mantenimiento.

- Electrodos de desfibrilación de repuesto.

- Accesorios para limpiar, secar y afeitar en caso necesario, los lugares donde deben
colocarse los electrodos sobre el pecho del paciente.

15
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

3. Utilización del REANIBEX 700 3.1

Precauciones

ATENCIÓN: Descarga eléctrica peligrosa. El equipo debe ser utilizado únicamente por personal
autorizado por un doctor o director médico, y que esté entrenado mínimamente en las siguientes áreas:

- Técnicas de Reanimación Cardio-Pulmonar (RCP)

- Utilización de un DEA según las recomendaciones del ILCOR (Internacional Liaison


Comittee on Resuscitation ) y del ERC (European Resuscitation Council)

- Utilización del REANIBEX 700

ATENCIÓN: El desfibrilador proporciona 700 Julios de energía durante la descarga. Cuando se está
produciendo la descarga no toque al paciente ni los electrodos de desfibrilación.

ATENCIÓN: Durante la desfibrilación, evite el contactos entre partes del cuerpo del paciente (piel
descubierta de la cabeza y miembros), y objetos metálicos tales como el marco de la cama, los cuales
pueden provocar caminos no deseados para la corriente de desfibrilación.

ADVERTENCIA: Las cavidades de aire formadas entre los electrodos de desfibrilación y la piel del
paciente, pueden causar quemaduras durante la desfibrilación. Asegúrese de que los electrodos de
desfibrilación están perfectamente adheridos a la piel del paciente. Una vez adheridos, si la posición de
los electrodos debe ser cambiada, retire los electrodos y reemplácelos por unos nuevos.

ADVERTENCIA: No permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre sí, ni que toquen
alguna parte de material conductor durante la desfibrilación. Dicho contacto puede producir un arco
eléctrico y quemaduras en la piel del paciente.

ADVERTENCIA: La utilización incorrecta del equipo puede causar lesiones. Siga las instrucciones del
Manual de Usuario para su correcta utilización.

PELIGRO: Posible peligro de explosión si se utiliza el equipo en presencia de oxígeno concentrado o


productos anestésicos inflamables.

16
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

3.2 Funcionamiento

A continuación se describe cómo utilizar el REANIBEX 700 durante una emergencia:

1. Asegúrese de que el paciente está sufriendo un paro cardiaco (está inconsciente, no


respira y no tiene pulso).

2. Oprima el botón ON*OFF para encender el REANIBEX 700 (el indicador luminoso
situado junto a este botón se encenderá). A continuación se emitirá tanto en pantalla
como de forma audible el mensaje " CONECTE ELECTRODOS " hasta que se conecte un
paciente al equipo.

ATENCIÓN: El indicador de avería se encenderá siempre que el equipo se encuentre


funcionando fuera del rango de temperaturas de funcionamiento especificado en este manual.

3. Prepare el paciente:

a) Si es posible coloque al paciente sobre una superficie dura, lejos del agua o de
material conductor.

b) Quite la ropa del pecho del paciente y si fuera necesario seque la humedad del pecho y
afeite el exceso de vello en los lugares donde deben ir colocados los electrodos. Evite
cortar la piel. No aplique alcohol, ni otras sustancias sobre la piel del paciente.

c) Abra el paquete que contiene los electrodos de desfibrilación y colóquelos sobre el


pecho del paciente

ADVERTENCIA: Los electrodos de desfibrilación deben estar colocados en la posición


anterior-anterior. No coloque los electrodos de desfibrilación en la posición antero-posterior
ya que esto podría causar errores en la actuación del equipo.

Es muy importante que los electrodos de desfibrilación se encuentren correctamente


colocados sobre el paciente: Coloque uno de los electrodos justo debajo de la clavícula
derecha (ESTERNON) y el otro a la altura de las costillas por debajo del pecho
izquierdo (APEX) como muestra la siguiente figura:

17
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

4. Conecte los electrodos al equipo si no estaban conectados anteriormente.

5. Siga las instrucciones proporcionadas por el equipo tanto en pantalla como de forma
audible.

Cuando el REANIBEX 700 detecta que existe un paciente conectado al equipo (es decir,
los electrodos de desfibrilación están correctamente conectados) comienza el análisis de la
señal ECG emitendo el mensaje "NO TOQUE AL PACIENTE. ANALIZANDO EL RITMO
CARDÍACO". El análisis de la señal ECG requiere alrededor de 10 segundos.

Las pantallas que muestra el equipo son las siguientes:

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

00:3^ ^12^ ^0 g

18
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

ADVERTENCIA: No realice análisis en vehículos en movimiento. Las interferencias provocadas


por el movimiento pueden originar que el equipo proporcione diagnósticos erróneos. La
detección de movimiento puede asimismo retrasar el análisis.

ADVERTENCIA: No mueva el equipo durante el análisis. El movimiento del equipo puede


originar diagnósticos erróneos. No toque al paciente ni al equipo durante el análisis.

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

00:3^ ^12^ ^0 g

Analizando el
ritmo cardíaco

Una vez analizada la señal ECG pueden darse dos casos: A)

DESCARGA NO ACONSEJADA

Si el REANIBEX 700 detecta que el paciente posee un ritmo cardiaco no desfibrilable


emitirá en pantalla y de forma audible el mensaje "DESCARGA NO ACONSEJADA " . En
este caso no es necesario suministrar una descarga al paciente, y por tanto el botón de
descarga se encontrará deshabilitado.

19
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

Descarga no Descarga no
aconsejada aconsejada

Tras la emisión de este mensaje el equipo entrará en el tiempo de RCP (Reanimación


Cardio-Pulmonar) emitiendo el mensaje "COMPRUEBE LAS VÍAS AÉREAS.SI ES
NECESARIO, COMIENCE LA REANIMACIÓN CARDIO-PULMONAR'

Durante el tiempo de RCP se mostrará una pantalla, en la cual aparece una barra de
progresión que indica el tiempo de RCP restante, junto con la información del tiempo
restante en segundos. Durante el tiempo del RCP no se realiza análisis de la señal ECG:

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

20
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

B) DESCARGA ACONSEJADA

Si el REANIBEX 700 detecta un ritmo desfibrilable, emitirá el mensaje ""DESCARGA

ACONSEJADA".

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

Tras la emisión de este mensaje, se advierte al usuario de que debe mantenerse alejado del
paciente, ya que comenzará la carga del condensador. Para cargar el condensador a la
energía necesaria para la desfibrilación (700 J) se precisa un tiempo de 7 a 10 segundos
dependiendo del nivel de carga de la batería. Durante la carga de la energía no se realiza
análisis de la señal ECG.

Durante la carga del condensador, se emite por el altavoz del equipo un sonido que va
aumentando con la carga. Una vez que la energía está completamente cargada, el equipo le
indica al usuario que puede suministrar la descarga de desfibrilación mediante los
siguientes indicadores:

- Un pitido intermitente

- Parpadeo del botón de DESCARGA

- Un mensaje audible emitido por el altavoz

- Mensaje escrito mostrado en pantalla

En este momento el usuario debe pulsar el botón de descarga, para suministrar el


tratamiento al paciente. Si al cabo 15 segundos no ha suministrado la descarga, el

21
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

equipo procederá a realizar por razones de seguridad, una descarga interna de la energía, a

la vez que emite tanto en pantalla como de forma audible "DESCARGA NO


SUMINISTRADA".

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

00:3^ ^12^ ^0 g

Descarga no Descarga no
suministrada suministrada

Una vez suministrada la descarga o descarga la energía internamente, el equipo continuará


de forma automática con el análisis de la señal ECG, completando otro ciclo de análisis. El
indicador situado en la parte superior de la ventana que indica el número de descargas
suministradas cambiará su valor.

EQUIPO CON OPCIÓN DE ECG EQUIPO CON OPCIÓN DE ICONOS

00:3^ ^12^ ^0 g

22
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

ADVERTENCIA: La sensibilidad de detección de arritmias desfibrilables en pacientes con


marcapasos cardiacos implantables puede disminuir.

ADVERTENCIA: La presencia de fuentes emisoras de radiofrecuencia (RF) cerca del equipo


puede originar un funcionamiento incorrecto del mismo.

3.3 Conexión de los Electrodos al REANIBEX 700

El REANIBEX 700 puede utilizar dos tipos de electrodos de desfibrilación diferentes:

- Cable-conector permanente no desechable con electrodos desechables. En este caso el


cable de los electrodos puede permanecer preconectado al equipo, ya que solamente son
desechables los electrodos.

- Cable-electrodos desechables. En este tipo de electrodos de desfibrilación, tanto el cable


como los electrodos son desechables.

Para conectar los electrodos del desfibrilación al equipo, tenga en cuenta las siguientes
consideraciones:

1. Inspeccione la bolsa que contiene los electrodos para asegurarse de que no están
caducados.

2. Abra la bolsa que contiene los electrodos. No abra el envase de los electrodos hasta justo
antes de su utilización con el paciente.

3. Destape la cubierta de goma del conector del REANIBEX 700, e inserte el conector de los
electrodos firmemente dentro del alojamiento del equipo, tal y como se muestra en la
siguiente figura:

23
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

3.4 Situaciones Especiales

• En pacientes en estado de GESTACIÓN no cambia el protocolo de actuación.

• En pacientes que tengan PARCHES DE NITRITOS, retirarlos y limpiar bien la zona por
riesgo de quemaduras.

• En pacientes OBESOS o con SENOS GRANDES, aplicar los electrodos sobre una superficie
plana del torso.

• En pacientes DELGADOS, presionar los electrodos sobre el torso siguiendo el contorno de las
costillas para evitar burbujas de aire.

• En pacientes portadores de DESFIBRILADORES INTERNOS AUTOMÁTICOS, colocar los


electrodos de desfibrilación a 12-15 cm del generador, y seguir el mismo protocolo de
actuación que para cualquier paciente con un paro cardiaco.

• En pacientes portadores de MARCAPASOS, colocar los electrodos de desl^brilación al menos


a 10 cm del generador, y seguir el mismo protocolo de actuación que para cualquier paciente
con un paro cardiaco.

24
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

4. Opciones de Configuración 4.1

Descripción

Para acceder a las OPCIONES DE CONFIGURACIÓN es necesario que al encender el equipo se


encuentre pulsada cualquiera de las teclas que se utilizan para configuración (situadas justo
debajo de la pantalla del equipo), y hayan transcurrido más de 60 segundos desde la última vez
que se encendió el equipo. Si no se tiene pulsada ninguna de esas teclas y se enciende el equipo se
pasa al Modo Análisis.

Si no han transcurrido más de 60 segundos desde la última vez que se encendió el equipo y se
pulsa la tecla ON»OFF se pasará directamente al Modo Análisis.

Sólo se podrá entrar en las OPCIONES DE CONFIGURACIÓN cuando no exista paciente


conectado al equipo. Si el equipo detecta que existe un paciente conectado, pasará siempre al
Modo Análisis independientemente del modo de encendido.

Los diferentes menús mostrados permiten configurar la forma de funcionamiento del equipo, bien
cuando este interactúa con un paciente, o bien cuando transfiere información directamente a PC.
Así mismo permite configurar la interfaz de usuario, es decir la apariencia que el equipo muestra
de cara al usuario.

Mediante estas opciones se pueden conocer datos relativos al equipo (número de serie, fecha de
fabricación, histórico, etc.), así como forzar a que el equipo realice los autotest de cara a detectar
posibles fallos.

Se utilizan las teclas de configuración para moverse por las diferentes opciones mostradas. En la
parte inferior de la pantalla, justo encima de cada tecla, se mostrará el significado que adquiere la
misma. El significado de las teclas puede por tanto variar en cada pantalla

4.2 Menú Principal

Una vez que se accede a estas opciones se muestra en pantalla el MENÚ PRINCIPAL que
contiene las siguientes opciones:

25
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Menu Principal
Fecha / Hora
Asistente Paciente
Interfaz Usuario
Conectar PC
Informacion DEA
Ejecutar Test

Mediante las flechas situadas en la parte inferior de la pantalla, cuyo significado se muestra justo
encima de ella, se puede pasar de una opción a otra:

Seleccionar la opción superior (De Arriba)

Seleccionar la opción inferior (De Abajo)

Aceptar la sección y acceder a dicha opción (Aceptación)

La opción seleccionada se muestra en vídeo inverso, y al pulsar la tecla dicha se accede a


opción.

A continuación se pasan a describir cada una de las opciones existentes en este menú.

4.3 Fecha / Hora

Esta opción del menú permite la modificación y configuración de la hora del reloj de tiempo real,
así como de la fecha.

El reloj del equipo es el que se tomará como referencia para los eventos que ocurran durante el
episodio, es decir cada evento tendrá dos tiempos de referencia relacionados entre sí: uno
tomando como referencia el reloj de tiempo real (la hora real) y otro tomando como referencia el
instante de encendido del equipo.

26
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

La pantalla mostrada al seleccionar esta opción es:

Fecha / Hora

MAY 2006

04 : 06 : 43

En esta pantalla, el elemento a modificar se muestra en vídeo inverso, y mediante las teclas
situadas en la parte inferior de la pantalla, cuyo significado se muestra justo encima de cada una
de ellas, se puede ir variando el valor de dicho elemento.

Mediante la tecla se pasa al siguiente elemento a modificar.

Una vez configurada tanto la fecha como la hora, mediante la tecla de Aceptación se sale de esta
pantalla realizando los cambios efectuados.

4.4 Asistente Paciente

Las opciones incluidas dentro de este submenú, permiten configurar el funcionamiento que tendrá
el equipo cuando exista un paciente conectado al mismo.

Los parámetros incluidos dentro de esta opción:

27
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Asistente Paciente
Tiempc ) RCP 1 )
Tiempc RCP 2 gas
Descar Consec.
Det. As iistolia s
Valoreí Defecto
Salir ■

1- TIEMPO RCP 1 - Este tiempo hace relación al tiempo de Reanimación Cardiopulmonar


(RCP) necesario después de las descargas consecutivas indicadas en la opción DESCARGAS
CONSECUTI.

Los diferentes valores que puede tomar este parámetro son 15, 30, 45, 60, 120 y 180
segundos. El valor por defecto de este parámetro, de acuerdo con las nuevas guías de 7005
del ILCOR y del ERC es de 120 segundos.

2- TIEMPO RCP 2 - Este tiempo hace relación al tiempo de RCP tras un aviso del REANIBEX
700 de DESCARGA NO ACONSEJADA (el equipo ha detectado un ritmo no desfibrilable).

Los valores que puede tomar este parámetro son 15, 30, 45, 60, 120 y 180 segundos.El valor
por defecto de este parámetro, de acuerdo con las nuevas guías de 7005 del ILCOR y del ERC
es de 120 segundos.

3- DESCARGAS CONSEC. - Este parámetro permite definir el número máximo de descargas


consecutivas que se suministran al paciente antes de la pausa de RCP1 (Tiempo de
Reanimación Cardio Pulmonar) en el caso de tener un ritmo desfibrilable.

Los valores que se pueden seleccionar son 1, 2, 3 y 4 descargas. El valor por defecto de este
parámetro, de acuerdo con las nuevas guías de 7005 del ILCOR y del ERC es de 1 descarga.

28
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

4- DET. ASISTOLIA - Esta opción permite al usuario activar el DETECTOR DE


ASISTOLIA.

Cuando esta opción se encuentre activa, se deberá configurar además un intervalo de tiempo
(entre 4 y 60 minutos) durante el cual el equipo realizará la detección de la asistolia antes de
dar una indicación tanto en pantalla como de forma audible.

Por defecto el DETECTOR DE ASISTOLIA se encuentra desactivado.

Det. Asistolia
(04) min.

Si se desea activar el Detector de Asistolia, una vez seleccionada la opción "Si" pulsando

la tecla de aceptación ^^^^), la línea situada bajo el indicador de minutos comenzará a


parpadear indicando que se puede modificar el intervalo de tiempo.

Para la modificación de este parámetro se utilizan las teclas de configuración (Subir y Bajar
). Una vez seleccionado el intervalo de tiempo deseado pulsando la tecla de Aceptación se
configura el Detector de Asistolia.

5- VALORES DEFECTO - Esta opción permite la asignación de los valores por defecto a todos
los parámetros incluidos dentro del menú "Asistente Paciente".

29
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

4.5 Interfaz Usuario

Las opciones del submenú INTERFAZ USUARIO, permiten la configuración de todos aquellos
parámetros que hacen relación a la interfaz que presenta el equipo de cara al usuario:

Interfaz Usuario
Contraste LCD
Idioma
Volumen Voz
Grabacion Audio
Valores Defecto
Salir

1- CONTRASTE LCD - Permite variar el contrate de la pantalla del equipo de cara a su correcta
visualización en diferentes entornos cuya iluminación puede variar.

El equipo posee 16 niveles de contraste, y a medida que se modifica este parámetro, se va


mostrando la apariencia que adquiere la pantalla.

2- IDIOMA - Esta opción permite seleccionar el idioma en el cual se van a emitir tanto los
mensajes en pantalla como los audibles. El equipo dispone de la posibilidad de trabajar en dos
idiomas, seleccionables por el usuario.

Idioma

Ingles

Castellano

30
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

3- VOLUMEN VOZ - Este parámetro hace relación al volumen del audio emitido por el equipo, es
decir a la intensidad con la cual se emiten los mensajes. Existen 8 niveles posibles, siendo el
volumen máximo el 8.

A medida que se modifica el valor de este parámetro el equipo emite un pitido con la
intensidad correspondiente al nivel seleccionado, a la vez que muestra en pantalla una barra
de progresión que se llena a medida que el volumen seleccionado es mayor:

Volumen Voz

NOTA: Durante la actuación del equipo con paciente, se permitirá modificar el volumen de
los mensajes de audio haciendo uso de las dos teclas exteriores situadas bajo la pantalla. La
tecla situada más a la derecha permite incrementar el volumen y la más a la izquierda
disminuirlo.

4- GRABACIÓN AUDIO - Este parámetro sólo tiene efecto en aquellos equipos que tengan
instalada la opción de grabación de audio. Cuando esta opción se encuentra activa se realiza el
registro del sonido ambiente producido durante la actuación (durante un tiempo máximo de
20 minutos).

Por defecto esta opción se encuentra desactivada, es decir el valor de este parámetro es NO
(sólo en aquellos equipos que tengan instalada esta opción).

5- VALORES DEFECTO - Esta opción permite la asignación de los valores por defecto a todos
los parámetros incluidos dentro del menú "Interfaz Usuario".

31
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

4.6 Conectar PC

El equipo REANIBEX 200 se puede conectarse directamente a un PC por medio de una


comunicación de infrarrojos siguiendo el protocolo IrDA, a fin de descargar los datos de los
episodios almacenados en el equipo.

Todo el proceso de envío de información al PC será controlado por la aplicación diseñada a tal
efecto.

Cuando se accede a esta opción del menú, se muestra la siguiente pantalla que indica que el
equipo está intentando conectarse con el PC:

Conectar PC

Conectando ...

Cuando se establece la conexión con la aplicación PC, es esta la que controla la transmisión de
datos, quedando el REANIBEX 700 pendiente de las acciones ejecutadas desde la misma.
REANIBEX 700 sólo informará en la pantalla de las acciones que se están llevando a cabo, y del
estado de la transferencia de datos, mediante la barra de progresión.

Si durante el envío de datos a PC , se pulsa la tecla se interrumpirá el proceso de envío


de datos.

Durante todo el proceso, la aplicación PC, mostrará información relativa al estado del mismo (si
se ha establecido o no la conexión, tiempo restante para la transferencia de información, tipo de
información que se está descargando desde el REANIBEX 700...).

32
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Para más información sobre el proceso de envío de datos a PC, ver el apartado 5.1 (Procedimiento
de envío de datos a PC).

Al finalizar la conexión, la pantalla del REANIBEX 200, mostrará el mensaje "FINALIZADO",


y la barra de progresión estará completa, indicando el final de la transferencia de datos. Pulsando
la tecla de ACEPTACION, se pasa al menú principal.

A partir de este momento, toda la información que se encontraba almacenada en el REANIBEX


200 se encuentra en el PC, de tal forma que puede ser gestionada mediante la aplicación PC.

4.7 Información DEA

En este apartado se muestra toda la información referente al equipo y a la batería. También se


puede visualizar un histórico de la actuación del mismo. Se incluye la posibilidad de forzar al
equipo a realizar auto-verificaciones a fin de comprobar el correcto estado del mismo.

Los diferentes submenús que podemos encontrar dentro de este apartado:

Información DEA
ID Di spositivo
Infor. Equipo
Histo rial 1a
Batel

1- ID. DISPOSITIVO - El IDENTIFICADOR DEL EQUIPO, está formado por una cadena de 16
caracteres que permite distinguir el equipo que se está utilizando. Este identificador es uno de
los datos que se incluyen en la descarga de un episodio, de tal forma que para cada episodio es
posible conocer el equipo con el cual ha sido registrado.

33
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

ID Dispositivo

no identifier

2- INFO. EQUIPO - Contiene información relativa al equipo. Los datos que aparecen en este
apartado son:

- Número de serie del equipo ( Num. Serie )


- Modelo del equipo ( Modelo )
- Fecha de fabricación ( Fecha Fab.)
- Revisión del Software incluido en el equipo ( Revisión S W.)

Infor. Equipo
Num. Serie:
123.456
Model: R-200
Fecha Fab.:
1 Ene 2001
Revision SW: V1.2

Para salir de esta pantalla solamente es necesario pulsar la tecla de aceptación

3- HISTORIAL - Proporciona información relativa al funcionamiento del equipo.

- Tiempo de ENCENDIDO del equipo en minutos ( Tiempo ON)

- Numero de intervenciones realizadas por el equipo (Intervenciones)

34
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

- Número de descargas efectuadas por el equipo durante las intervenciones


realizadas ( Num. Shocks)

- Temperatura máxima en grados centígrados, a la que ha estado sometido el equipo


(Tmax. (C))

- Temperatura mínima en grados centígrados, a la que ha estado sometido el equipo


(Tmin. (C) )

______ Historial _______


Tiempo ON : 35~
Intervenciones : 9 Num.
Shocks : 10 Tmax. (C) :
+35 Tmin. (C) : +21

4- BATERÍA - En este apartado se incluye toda la información relativa a la batería del equipo.

- Identificador de la batería, tipo de batería y fecha de fabricación (


Identificador)

- Carga nominal ( Carga Nominal )


- Carga en curso ( Carga en Curso )

Bateria
Identificador ■
0521 010842
10 C )CT 20
Nom. ( mAh) : 05
En cur so (%) = 6000
= 89

35
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

4.8 Ejecutar Test

Seleccionando esta opción se fuerza a que el equipo realice una serie de test con el fin de
comprobar el correcto funcionamiento del mismo.

Ejecutar Test
Test Mensual
Test Semanal 'az
Interi Usuario

Se puede forzar a que el equipo realice diferentes tests:

- TEST MENSUAL. Test verifica completamente la funcionalidad del equipo. Este test es el
mismo que realizar automáticamente el equipo una vez al mes.

- TEST SEMANAL. Test que verifica las partes esenciales del funcionamiento del equipo.
Este test es el mismo que realizar automáticamente el equipo una vez a la semana.

- INTERFAZ USUARIO. El objetivo de este test es comprobar que los diferentes elementos
que sirven de interfaz con el usuario (botones, indicadores, pulsadores) funcionan
correctamente.

PELIGRO DE DESCARGA: No conecte los electrodos de desfibrilación durante la realización de los


test. Esta conexión puede originar descargas eléctricas peligrosas.

Durante la realización de los test MENSUAL y SEMANAL, se muestra la siguiente pantalla en el


equipo:

36
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Test Mensual

Testeando ...

Si todas las comprobaciones realizadas por el equipo son correctas, el indicador de estado situado
en la parte inferior de la carátula de equipo permanecerá de color NEGRO, mientras que si se
detecta alguna anomalía este indicador pasará a ser de color ROJO, a la vez el indicador de avería
se iluminará y se emitirá una secuencia de pitidos.

Una vez realizado el test, si este se ha pasado satisfactoriamente, en la pantalla del equipo se
mostrará el mensaje "PULSE UNA TECLA", y pulsado cualquier tecla se sale de esta opción.

Al ejecutar el test de INTERFAZ USUARIO se muestra la siguiente pantalla:

Interfaz Usuario

Pulse una tecla

Al pulsar cualquiera de las teclas (Tecla de DESCARGA ó los dos primeros botones de
configuración) se emitirá por el altavoz un pitido a la vez que se encienden todos los LEDs del

37
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

equipo (indicación de avería, estado de batería y botón de descarga) y cambia el indicador de


estado situado en la parte inferior.

Para salir de esta pantalla es necesario pulsar la tecla con lo cual queda comprobado el
funcionamiento de esta tecla. Así mismo para apagar el equipo es preciso pulsar la tecla ON»OFF
comprobando con ella el correcto funcionamiento de la misma.

4.9 Cambio de las Opciones de Configuración

Para la modificación de las Opciones de Configuración, es necesario que el equipo se encuentre


en modo de CONFIGURACIÓN. El acceso a este modo de funcionamiento del equipo se produce
siempre y cuando no exista paciente conectado, hayan transcurrido más de 60 segundos desde la
última vez que se encendió el equipo, y además al pulsar la tecla de ON*OFF se encuentre
pulsada cualquiera de las teclas que se utilizan durante la configuración (situadas en la parte
inferior de la pantalla).

Para modificar cada uno de los parámetros, es necesario acceder al mismo, mediante los botones
de configuración, y una vez modificado el parámetro deseado salir de dicho parámetro.

Cuando se ha realizado la modificación de alguno de los parámetros de funcionamiento del


equipo, se preguntará si se desean hacer efectivos dichos cambios, antes de salir del modo de
configuración:

Salvar Config.

38
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Una vez mostrada esta pantalla, al seleccionar la opción "Si" se almacenaran en la memoria del
equipo todos los cambios efectuados, haciéndose efectivos.

4.10 Valores por Defecto

Durante la fabricación del equipo, se introduce una configuración compuesta por una serie de
valores para cada uno de los parámetros, que es lo que denominaremos "Valores por Defecto".

Los valores por defecto de los diferentes parámetros se muestran en la siguiente tabla:

PARÁMETRO VALOR POR DEFECTO

Tiempo RCP 1 120 segundos

Tiempo RCP 2 120 segundos

Descargas Consecuti. 1

Detección Asistolia NO

Contraste LCD Nivel 8

Volumen audio Nivel 4

Grabación audio NO

ID. Dispositivo Vacío

39
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

5. Gestión y Revisión de los Datos

El REANIBEX 200 tiene la capacidad de almacenar internamente las actuaciones que realiza.
Estos datos pueden ser enviados a un PC para su posterior revisión haciendo uso de la aplicación
diseñada para tal efecto.

El almacenamiento de los datos correspondientes a la actuación, comienza al encender el equipo y


tras detectar que existe un paciente conectado al mismo.

El equipo puede almacenar como máximo la información de dos actuaciones o episodios:

- EPISODIO COMPLETO - Contiene la información del episodio perteneciente al paciente


más reciente. Está información está compuesta por 30 minutos de señal ECG con sus eventos.

En el caso de que el equipo tenga instalada y activada la opción de grabación de audio, se


dispone de la posibilidad de grabar 20 minutos de señal ECG junto con el audio asociado a la
misma.

- EPISODIO RESUMIDO - Contiene la información resumida del paciente anterior al más


reciente. La información se resume tomando como referencia los eventos producidos durante
la actuación: Encendido del equipo, Conexión del paciente, Inicio del análisis, Aviso de
descarga, Descarga suministrada, Tiempo de RCP....

Cuando se almacena la información correspondiente a la actuación de un nuevo paciente, y hay


otra actuación almacenada en el equipo, siempre se resume la información correspondiente al
paciente anterior, tomando como referencia los eventos producidos en dicha actuación.

En el caso de que se tengan almacenados ya dos episodios (Pacientel y Paciente2), y se realice el


registro de un nuevo episodio (Paciente3), se elimina la información correspondiente al episodio
más antiguo (Pacientel), se resume la actuación correspondiente al episodio siguiente (Paciente2),
y se almacena el episodio completo del paciente actual (Paciente3).

Para evitar cualquier pérdida de información, es recomendable realizar, después de cada


actuación un envío al PC de los datos almacenados en el equipo.

40
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

5.1 Procedimiento de Envío de Datos a PC

En este apartado se describe el proceso de envío de datos desde el REANIBEX 200 a un PC, así
como los accesorios necesarios para ello.

Para realizar esta acción se precisa disponer de la aplicación PC que se encarga de la recepción de
los datos y que permite la posterior visualización de los mismos, así como de un lector de
Infrarrojos que cumpla con el estándar IrDA.

Los pasos a seguir para el envío de información:

1. Asegúrese de que no existe paciente conectado y de que el REANIBEX 200 se encuentra


apagado al menos durante 60 segundos antes de proceder al envío de información.

2. Enfrente el receptor de infrarrojos del equipo situado en la parte posterior del mismo, al lector
de infrarrojos del PC asegurándose de que existe línea de visión entre ambos.

3. Asegúrese de que el PC se encuentra encendido y que la aplicación de gestión de datos se


encuentra abierta y preparada para la recepción de la información.

4. Encienda el equipo en modo CONFIGURACIÓN. Para ello mantenga pulsada cualquiera de


las teclas de configuración mientras se pulsa el botón ON*OFF. Acceda a la opción
"Conectar PC" del Menú Principal

El PC será el encargado de controlar la transmisión de todos los datos (Consulte el manual de


usuario de la Aplicación de Gestión de Datos). La pantalla del equipo mostrará mensajes
indicativos del estado de la transmisión.

Siga las indicaciones mostradas en pantalla de la aplicación PC. Durante el proceso de envío
de datos, el REANIBEX 200 muestra las siguientes pantallas:

41
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

a) Durante la fase de conexión al PC, la palabra "Conectando..." parpadeará hasta que se


produzca la conexión

Conectar PC

Conectando ...

b) Cuando se establece la conexión con el PC, se procederá al envío de los datos. Desde el PC
se controlará en todo momento el envío de datos.

c) Durante la fase de envío de datos el mensaje mostrado en la pantalla del equipo será
"Transmitiendo...". Así mismo se mostrará un barra de progresión en el PC que
refleja el estado de la transferencia de datos.

Conectar PC

Transmitiendo ...

42
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

d) Una vez terminado el envío de datos (controlado desde el PC), la pantalla del REANIBEX
200 mostrará la siguiente información: "Finalizado". Pulsando la tecla de
ACEPTACIÓN, se pasa de nuevo a menú principal de configuración.

Conectar PC

111

Finalizado

5. Terminada la transferencia de datos, salga de la opción "Conectar PC" del REANIBEX


200, apague el equipo y compruebe que se encuentra en preparado para actuar
(compruebe el indicador de estado, así como el indicador de batería para comprobar que
no se ha producido ninguna condición de error).

Si el equipo se apaga durante el envío de datos compruebe la aplicación PC para asegurarse de


que el episodio ha sido descargado correctamente. Si el episodio no se hubiese recibido comience
de nuevo el proceso de envío.

Previamente a iniciar de nuevo el proceso de envío, compruebe que el indicador de batería baja no
se encuentra activo.

43
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

6. Mantenimiento del Equipo 6.1

General

El REANIBEX 200 realiza autoverificaciones automáticas que sólo tendrán lugar en la franja
horaria comprendida entre las 3 y las 4 de la madrugada y en condiciones de temperatura
ambiente comprendida entre 0 y 50 °C.

Los motivos para que no se realice una autoverificación son:

1. El equipo se encuentra en funcionamiento.

2. El equipo está realizando una autoverificación y se pulsa la tecla de encendido. En


este caso se interrumpirá el procedimiento de autoverificación y se entrará en
operación normal.

3. La temperatura ambiente está fuera del rango definido.

4. La batería no se encuentra instalada en el equipo.

Si una autoverificación, no se ha podido realizar por los motivos indicados anteriormente, se


intentará de nuevo siempre y cuando se cumplan las siguiente condiciones:

1. Nos encontramos en la franja horaria definida para realizar las autoverificaciones.

2. No se ha terminado ninguna otra autoverificación en la franja horaria del día actual.

3. El equipo se encuentra apagado al menos durante 60 segundos.

Los resultados de la autoverificaciones serán almacenados ordenadamente en memoria. Si de


todas formas no se ha podido realizar una autoverificación, se guardará en memoria el motivo por
el cual no se ha podido realizar.

Existen diferentes tipos de autoverificaciones:

1. Autoverificación de Inserción de Batería (Ver apartado 6.7)

2. Autoverificación en el Encendido del Equipo, esta verificación se realiza cada vez


que se enciende el equipo. Durante la realización de la misma, se muestra una
pantalla con el nombre del equipo, la fecha actual y una barra de progresión que
indica el estada de ejecución de dicha verificación.

44
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

Rean'éex2(X)

2006 / 05 / 08

3. Autoverificación diaria, se realiza todos los días en la franja horaria comprendida


entre las 3 y las 4 de la mañana

4. Autoverificación semanal, se realiza una vez por semana, y engloba a la


autoverificación de ese día.

5. Autoverificación mensual, esta comprobación se realiza una vez al mes, e incluye a


las autoverificaciones semanal y diaria.

6. Autoverificación durante el funcionamiento del equipo. Está formada por una


serie de comprobaciones que se realizan durante el funcionamiento del equipo de cara
a asegurar el correcto funcionamiento del mismo.

Cuando se detecta una avería:

- SERVICIO OBLIGATORIO - Requiere la intervención inmediata de personal de servicio


autorizado y afecta a elementos críticos para el correcto funcionamiento del equipo. El equipo
quedará fuera de servicio. Cuando se detecta este tipo de avería:

1. El LED indicador de servicio parpadeará cada vez que se encienda el equipo.

2. Cada hora se emitirá una secuencia de pitidos indicando la condición de error.

3. Si el equipo se encuentra encendido se mostrará en pantalla el mensaje "ERROR XXX"


indicando un código de error.

4. El indicador del estado del equipo indicará será de color ROJO (ERROR)

45
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

6.2 Mantenimiento

Pese a que el equipo realiza periódicamente autoverificaciones de cara a asegurar el correcto


funcionamiento del mismo, no se elimina la necesidad de un mantenimiento regular del equipo.

Siga las siguientes recomendaciones para inspeccionar el equipo, los accesorios y los cables:

• Diariamente compruebe el indicador de estado del equipo, asegurándose de que se encuentra


en color NEGRO. Si el indicador se encontrase en estado ROJO, indica que el equipo no se
encuentra disponible para su utilización.

• Examine el equipo, la bolsa de transporte, el conector de los electrodos y la batería para


asegurarse de que se encuentran limpios, no están dañados o rotos. En el caso de los electrodos
compruebe que no se encuentran caducadas

• Después de cada actuación, asegúrese de disponer de todos lo suministros, accesorios y piezas


de recambio necesarios para cada actuación. En el caso de los electrodos de desfibrilación,
asegúrese de que no se encuentran caducados ni deteriorados.

• Compruebe que el conector de los electrodos no se encuentra deteriorado, rajado o averiado.

6.3 Reparaciones y Revisiones

OSATU S.Coop. solamente asumirá la responsabilidad de los aspectos de seguridad del


REANIBEX 200, en aquellos casos en los que el mantenimiento, las reparaciones y las
posteriores modificaciones se hayan llevado a cabo por nuestro personal técnico o por empresas
que tengan nuestra autorización, y en los que se hayan sustituido componentes que afectaban a la
seguridad del equipo por repuestos originales.

La empresa se reserva el derecho de realizar posibles modificaciones sin previo aviso.

OSATU S.Coop proporcionará bajo petición, esquemas de circuitos, listado de componentes,


descripciones, instrucciones de calibración y otras informaciones que ayudarán al personal

46
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

técnico adecuadamente cualificado a reparar aquellas partes del equipo que son designadas por el
fabricante como reparables.

6.4 Limpieza

Para limpiar el equipo REANIBEX 200 debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:

- Utilice un paño suave ligeramente húmedo para la limpieza del equipo. No utilice productos
de limpieza abrasivos o inflamables.

- No sumerja el equipo en líquidos.

- Limpie el equipo con las baterías instaladas para evitar que los fluidos puedan penetrar en los
contactos de la batería.

- Para la limpieza del equipo utilice únicamente los siguientes productos:

• Alcohol isopropílico ó etílico

• Productos de limpieza a base de amoniaco

• Productos de limpieza comunes

• Agua oxigenada

• Agua jabonosa

ADVERTENCIA: No sumerja el equipo o ninguna parte del equipo en agua u otros fluidos. No utilice
agentes de limpieza abrasivos o inflamables.

ADVERTENCIA: No esterilice el REANIBEX 200 ni sus componentes en autoclave o con


gas.

47
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

6.5 Almacenamiento

Cuando el REANIBEX 200 no está siendo utilizado, siga las siguientes recomendaciones para el
almacenamiento del equipo:

- Almacene el REANIBEX 200 con el paquete de baterías de LiSO2 instalado a


temperaturas comprendidas entre 0 °C y 50 °C.

- Almacene el REANIBEX 200 sin el paquete de baterías de LiSO2 a temperaturas


comprendidas entre -10 °C y 60 °C.

6.6 Cambio Batería

En este apartado se explica el procedimiento de cambio de la batería así como las consideraciones
a tener en cuenta para su correcto mantenimiento.

El REANIBEX 200, utiliza baterías no recargables de LiSO2, las cuales requieren de un mínimo
mantenimiento.

Una batería completamente nueva tiene un período de vida de 5 años si se almacena a la


temperatura adecuada. Un adecuado mantenimiento de las baterías implica tener en cuenta las
siguientes consideraciones:

• No exponer las baterías a temperaturas elevadas, superiores a 50 °C, durante períodos


prolongados de tiempo

• No intentar recargar la batería

• No permitir que exista conexión eléctrica entre los contactos de la batería.

ADVERTENCIA: Posible peligro de explosión, fuego o gases nocivos si intenta recargar las baterías de
Litio.

El equipo cuando realiza las autoverificaciones periódicas, comprueba el estado de la batería.


También realiza una comprobación del estado de la batería cada vez que se produce un ciclo de
carga/descarga de la energía de desfibrilación, durante el tiempo de funcionamiento del equipo y
la primera vez que se enciende el equipo después de la inserción de una batería.

48
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Si el indicador de estado de batería situado en la carátula del equipo se encuentra parpadeando,


indica que es necesario reemplazar dicha batería.

Cuando la batería se almacena en sus condiciones optimas, la capacidad de la misma equivale a


12 horas de monitorización o más de 300 descargas.

Cuando la batería está instalada en el equipo, tiene lugar una disminución de la capacidad de la
misma debido a dos factores:

- La autodescarga propia de la batería (3%) anual

- La descarga propia debida a las autoverificaciones periódicas (diaria, semanal y mensual)


que se ejecutan en el equipo.

Así un equipo que no es utilizado sobre paciente, por ejemplo durante 3 años y debido a la pérdida
de capacidad antes mencionado, al cabo de dicho tiempo, le queda una capacidad útil de 60% ( 7.5
horas de monitorización o 200 descargas).

ATENCIÓN: La batería interna del equipo se descarga en 8 años. Cuando la batería interna se
encuentra descargada, cada vez que se enciende el equipo se da el código de error "ERROR 250", y el
equipo debe ser remitido al servicio técnico para la sustitución de la misma.

El cambio de la batería externa del equipo se muestra en el siguiente dibujo:

49
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Cada vez que realice un cambio de batería es recomendable realizar un TEST MENSUAL (entrar
en modo configuración y realizar el test), a fin de comprobar que la nueva batería se encuentra en
perfecto estado.

Si no se realiza este test mensual, la siguiente vez que se encienda el equipo o se realice un
autotest periódico (diario, semanal o mensual) se detectará que se ha insertado una batería nueva y
se procederá a comprobar estado de la misma, siempre que no se encuentre un paciente conectado,
y hayan transcurrido más de 60 segundos desde que se apagó el equipo.

Después de su utilización, las baterías de LiSO2 deben ser recicladas. Siga las indicaciones
locales, regionales o nacionales de su país a la hora del reciclaje.

ADVERTENCIA: Siga las indicaciones locales, regionales o nacionales de su país a la hora de reciclar
las baterías delREANIBEX200, o envíelas a OSATUS.Coop.

6.7 Prueba Inserción de Batería (PIB)

La Prueba de Inserción de Batería (PIB) es una prueba exhaustiva de autoverificación de la


batería. Si falla una PIB, el equipo deberá completar con éxito una PIB antes de que pueda ser
puesto en funcionamiento.

Se realizará una PIB completa siempre al instalar una batería, excepto en los siguiente casos:

• En una emergencia se pulsa la tecla de ON*OFF (tecla de encendido/apagado).

• Los electrodos de desfibrilación se encuentran conectados al paciente

• Han transcurrido menos de 5 minutos desde la última utilización del equipo con un paciente
conectado.

• La batería está completamente agotada

• El equipo se encuentra fuera de las temperaturas de funcionamiento especificadas.

Se realizará una PIB siempre que se detecte que se ha insertado una batería nueva o que la
capacidad de la batería insertada ha bajado más de un 2%.

50
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

Hoja en blanco

51
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

7. Solución de Problemas

El REANIBEX 200 dispone de diferentes métodos para indicar que se ha detectado un error o
problema bien durante la ejecución de las autoverificaciones periódicas o bien durante el
funcionamiento del mismo. Para ello dispone de una serie de indicadores luminosos, en pantalla,
mensajes audibles, pitidos y de un indicador de cambio de estado.

La siguiente tabla recoge los principales problemas que pueden ocurrir en el equipo, la indicación
que proporciona el equipo, la causa posible de los mismos, y la acción que es necesario realizar
para resolverlos.

ERROR/
POSIBLE CAUSA ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR

INDICADOR DE Fallo durante la realización de • Desconecte los electrodos de


ESTADO ROJO alguna Autoverificaciones desfibrilación si están conectados.
periódicas.
Junto con pitido • Compruebe el resultado de la prueba
intermitente cada Detección de alguna condición de inserción de batería (PIB). Si este
hora de error bien de servicio test falla realice de nuevo la prueba
obligatorio o bien de servicio con una batería totalmente nueva.
recomendado.
• Si falla también con una batería
nueva, el equipo no se encuentra
disponible para su utilización y debe
contactar con el Servicio Técnico.

INDICADOR DE • El nivel de carga de la batería del Reemplace la batería por una nueva
BATERÍA equipo no es suficiente para inmediatamente.
PARPADEANDO seguir haciendo uso de él.
No se requiere ninguna acción
REEMPLAZAR BATERÍA
complementaria.

INDICADOR DE • El nivel de carga de la batería • Reemplace la batería por una nueva


BATERÍA FIJO Y del equipo es BAJO tan pronto como sea posible.
ROJO
• No se requiere ninguna acción
complementaria

52
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

INDICADOR DE El equipo requiere de una operación


ERROR DE SERVICIO
SERVICIO
OBLIGATORIO. El equipo NO de mantenimiento. Contacte con
PARPADEANDO
puede ser utilizado para personal autorizado de servicio.
administrar terapia a un paciente.

Se presiona la • La batería está completamente Cambie inmediatamente la batería del


tecla ON«OFF agotada. equipo.
pero no se muestra
ningún • El REANIBEX 200 necesita Contacte con personal de servicio
mensaje en la reparación. autorizado.
pantalla del equipo
Mensaje audible y • Electrodos mal conectados al • Presione los electrodos sobre el
en pantalla paciente. paciente
"PRESIONE
ELECTRODOS • Electrodos defectuosos, • Reemplace los electrodos
" caducados o resecos.
ó "CONECTE • Limpie, lave y seque la piel del
ELECTRODOS • Conector de electrodos paciente.
" defectuoso.
• Compruebe el conector del equipo.

Mensaje audible y El REANIBEX 200 ha Cuando se de la próxima indicación


en pantalla detectado un ritmo desfibrilable (en pantalla y audible) de
"DESCARGA NO pero no se a pulsado el botón de "DESCARGA ACONSEJADA"
EFECTUADA" descarga durante los 15 segundos presione el botón de DESCARGA
siguientes a la finalización de la dentro de los 15 segundos siguientes.
carga del condensador, y el equipo
se ha descargado internamente.

Mensaje audible y El paciente o el vehículo en el Detenga la RCP, y minimice el


en pantalla que se está transportando se movimiento del paciente. Si el
"ANÁLISIS NO están moviendo. paciente está siendo transportado,
POSIBLE" detenga el vehículo.

Compruebe las posibles fuentes de


• Fuentes de radio o eléctricas están
interferencias de radio o eléctricas y
interfiriendo con el ECG.
elimínelas.

Existe electricidad estática que Minimice el movimiento alrededor


interfiere con el análisis de la del paciente para evitar la electricidad
señal ECG. estática sobre todo en ambientes
secos.

El equipo funciona • La pantalla no funciona Contacte con personal autorizado


pero la pantalla no correctamente se enciende de servicio.

53
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

La pantalla se ve sin • No se encuentra correctamente • Entre en el MODO


suficiente contraste. ajustado el contraste de la CONFIGURACIÓN y acceda a la
pantalla. opción Contraste LCD para
ajustarlo.

El equipo se Apaga • La batería está completamente • Reemplace la batería por una nueva y no
se enciende agotada. inmediatamente.

• La batería está desconectada. • Asegurase de que la batería está


correctamente instalada en su
alojamiento.

El equipo no se La aplicación PC no se encuentra Compruebe que la aplicación PC se


conecta con el PC abierta y en espera de datos. encuentra abierta y en espera de los
datos.

• El adaptador de IrDA del PC se • Verifique adaptador IrDA del PC y


encuentra estropeado. reemplácelo en caso necesario.

• El adaptador de infrarrojos del • PC Asegúrese de que el adaptador de


no cumple con el estándar infrarrojos del PC es compatible con
IrDA. el estándar IrDA.

• No existe línea de visión directa • Alinee el adaptador IrDA del


entre el adaptador IrDA del REANIBEX 200 con el del PC,
REANIBEX 200 y el del PC comprobando que existe visión

• El puerto de conexión al PC no • Compruebe los parámetros que


es el adecuado. definen la conexión, en la
aplicación PC.
• La velocidad de transmisión de
datos en la aplicación PC no es la
correcta

54
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.1 Símbolos del REANIBEX 200

SÍMBOLO SIGNIFICADO

Botón ENCENDIDO APAGADO.

Botón de DESCARGA

Indicador ESTADO BATERÍA

Indicador de AVERÍA

Indicador ESTADO DEL EQUIPO

Botones CONFIGURACIÓN

Micrófono (Sólo para equipos con esta opción)

Protegido frente a desfibrilación.

Equipo clase BF

55
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

ATENCIÓN: Mirar documentos de

A acompañamiento

Símbolo de certificación según la Directiva relativa a


los productos sanitarios 93/42/CEE

Símbolo de resistencia al agua según la norma IEC


IPx4 60529/EN 60529. Equipo sometido a "prueba de
salpicaduras" con electrodos o cubierta de conector
instalados

Recogida selectiva de aparatos eléctricos y


electrónicos (Directiva 2002/96/CE)

Indicación del lugar de conexión de los electrodos


desechables

56
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.2 Símbolos de la Pantalla

SÍMBOLO SIGNIFICADO

TIEMPO TRANSCURRIDO desde que se encendió


XX:XX el equipo

XXX FRECUENCIA CARDIACA

FRECUENCIA CARDIACA no existente

NÚMERO DE DESCARGAS suministrados

ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA


i
Tiempo RCP (SEG)
TIEMPO RESTANTE para la RCP
^^H^^^^ 00: 35

ATENCIÓN: FALLO AUTOTEST - SERVICIO


TÉCNICO REQUERIDO

TESTEANDO. El equipo se encuentra realizando


alguno de los test periódicos.

TEST REALIZADO CORRECTAMENTE.

57
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

ELECTRODOS DESCONECTADOS O MAL


CONECTADOS - Sólo para los equipos con la
opción de mostrar iconos en pantalla. No aplicable a
equipos con la opción de mostrar ECG en pantalla.

NO TOCAR AL PACIENTE. EQUIPO


ANALIZANDO O CARGANDO LA ENERGÍA
PARA LA DESFIBRILACIÓN - Sólo para los
equipos con la opción de mostrar iconos en pantalla.
No aplicable a equipos con la opción de mostrar
ECG en pantalla.

SE PUEDE TOCAR AL PACIENTE - Sólo para

¿1
los equipos con la opción de mostrar iconos en
pantalla. No aplicable a equipos con la opción de
mostrar ECG en pantalla.
ENERGÍA PARA LA DESFIBRILACIÓN LISTA.
PARA DESCARGA PULSAR EL BOTÓN DE
DESCARGA PARA SUMINISTRAR LA
TERAPIA - Sólo para los equipos con la opción de
mostrar iconos en pantalla. No aplicable a equipos
con la opción de mostrar ECG en pantalla.

58
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.3 Símbolos de la Batería

SÍMBOLO SIGNIFICADO

ATENCIÓN: Mirar documentos de


acompañamiento

Material Reciclable. Sustancias metálicas pesadas.


No las elimine inadecuadamente

No intente abrir la caja de la batería

No exponga la batería a calores excesivos o a llamas.


No incinere la batería

Recogida selectiva de aparatos eléctricos y


electrónicos (Directiva 2002/96/CE)

59
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.4 Mensajes en pantalla y audibles

MENSAJE DESCRIPCIÓN

APLIQUE LOS El REANIBEX 200 detecta que los electrodos no


ELECTRODOS están conectados al paciente

PRESIONES ELECTRODOS El REANIBEX 200 detecta que los electrodos no


SOBRE EL PECHO están correctamente conectados al paciente.

NO TOQUE AL PACIENTE.
ANALIZANDO EL RITMO El REANIBEX 200 está analizando la señal ECG del
CARDÍACO paciente. No se debe tocar al paciente.

Se detecta un ritmo desfibrilable después de analizar


DESCARGA CONSEJADA
el ECG del paciente

DESCARGA NO Se detecta un ritmo no desfibrilable después de


ACONSEJADA analizar el ECG del paciente

COMPRUEBE LAS VÍAS


AÉREAS.SI ES NECESARIO,
Después de detectar un ritmo no desfibrilable, si el
COMIENCE LA
paciente no tiene pulso se debe iniciar la RCP.
REANIMACIÓN CARDIO-
PULMONAR

Tiempo restante que queda para realizar la RCP antes


TIEMPO RCP (SEG) de que el equipo vuelva a analizar de nuevo la señal
ECG

Se va a iniciar el análisis de la señal ECG y todo el


NO TOQUE AL PACIENTE
mundo debe alejarse del paciente

El equipo indica que se debe pulsar el botón de


PULSE EL BOTÓN PARA
DESCARGA para administrar la terapia al paciente.
DESCARGAR

Han transcurrido más de 15 segundos desde que se


DESCARGA NO emitió la orden de pulsar para descarga y al no
SUMINISTRADA pulsarse esta tecla se ha producido una descarga
interna

El equipo detecta que el paciente está sufriendo una


ASISTOLIA
asistolia.

60
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.5 Eventos del equipo

EVENTO DESCRIPCIÓN

ENCENDIDO El equipo se ha puesto en marcha

PACIENTE CONECTADO Se conectan los electrodos al paciente

PACIENTE DESCONECTADO Se desconectan los electrodos del paciente

Número de análisis realizado desde el


ANÁLISIS
comienzo de la actuación

DESCARGA ACONSEJADA Detecta un ritmo desfibrilable

DESCARGA NO ACONSEJADA Detecta un ritmo no desfibrilable

Número de descargas suministradas por el


DESCARGA
equipo

ASISTOLIA Detección de asistolia

INICIO RCP Comienzo del tiempo de RCP

DESCARGA NO EFECTUADA Se realiza una descarga interna

ANÁLISIS NO POSIBLE No se puede analizar la señal ECG

FIN MEMORIA EVENTOS Fin de la memoria destinada a los eventos

FIN MEMORIA ECG Fin de la memoria destinada a ECG

Fin de la memoria destinada a la grabación de


FIN MEMORIA AUDIO
audio

APAGADO El equipo se ha desconectado

61
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.6 Etiquetas del equipo

En la parte inferior del equipo aparece la siguiente etiqueta, donde se muestra el número de serie
del equipo.

En la parte frontal de equipo se muestra una indicación relativa a la utilización y manipulación del
equipo:

UTILIZACION EXCLUSIVA POR PERSONAL CUALIFICADO. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,


NO QUITAR CUBIERTAS. PELIGRO DE EXPLOSIÓN, NO USAR EN PRESENCIA DE GASES
INFLAMABLES,

62
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.7 Etiqueta de la batería

La etiqueta incluida en la batería contiene información relativa a las características de la batería


(tipo, capacidad, voltaje, número de serie y fecha de fabricación), así como recomendaciones
sobre la manipulación y almacenamiento de la misma.

63
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.8 Especificaciones Técnicas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Protección Eléctrica Entrada protegida contra pulsos de desfibrilación


de alta tensión (lEC 60601)

Clasificación de Seguridad lEC 60601, equipos alimentados internamente


Tipo BF. Funcionamiento Continuo

Forma de onda Bifásica exponencial truncada, con compensación


de energía en función de la impedancia del paciente

Energía de salida 200 Julios

Precisión Energía de salida ± 15 % en todo el rango

Tiempo de carga 6 segundos con una batería completamente nueva.


Típicamente menos de 10 segundos

Operación: 2 Botones ON«OFF

Descarga

Configuración: 3 Botones Idioma


Reloj
Configuración funcionamiento del equipo
Configuración opciones de visualización
Conexión PC
Visualización datos del equipo

Display: Gráfico LCD ECG no para diagnóstico y mensajes


alfanuméricos

Resolución 128 x 128 pixels

Tamaño 70 x 70 mm

Respuesta en frecuencia 0.25 a 25 Hz (-3dBs), nominal 25

Velocidad de barrido de
la onda mm/segundo para la señal ECG, nominal

Tiempo de visualización
de la onda 2.8 segundos

64
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Amplitud de la onda 1 cm/mV, nominal

Al menos 9 descargas restantes con el paquete de


Indicador de Batería
baterías no recargable

Indicadores Batería baja


Requerimiento mantenimiento del equipo
Estado del equipo: OK/NO OK

Tiempo máximo desde el inicio del Menos de 20 segundos con un pack de baterías de
LiSO2 nuevo y completamente cargado.
análisis del ritmo hasta el estado de
Menos de 20 segundos con un pack de baterías de
preparado para la descarga LiSO2 nuevo y completamente cargado, agotado
con con 15 descargas a 200 J y a 25 °C.
Tiempo máximo desde la conexión
Menos de 26 segundos con un pack de baterías de
de alimentación inicial hasta el LiSO2 nuevo y completamente cargado.
estado de preparado para la Menos de 26 segundos con un pack de baterías de
LiSO2 nuevo y completamente cargado, agotado
descarga con con 15 descargas a 200 J y a 25 °C.

Características de detección Sensitividad VF: Cumple AHA Sensitividad


VT: Cumple AHA Especificidad NSR:
Cumple AHA Especificidad otras señales:
Cumple AHA

Memoria Interna digital 30 minutos de señal ECG sin audio


20 minutos de señal ECG con grabación de audio
(audio+ECG)

Autoverificaciones Periódicas (Diaria; Semanal; Mensual)


En el encendido Durante funcionamiento

Comunicaciones Infrarrojo siguiendo protocolo IrDA

Batería Tipo

Capacidad LÍSO2 (no recargable)

- Más de 300 descargas


- o más de 12 horas de monitorización
Vida útil 5 años

65
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

Condiciones ambientales

Temperatura de
0°C a 50°C
funcionamiento

0°C a 50°C con el paquete de baterías


Temperatura de
almacenamiento -10°C a 60°C sin el paquete de baterías

Humedad relativa 10 a 95% IPX4

Resistencia al agua 2.24 g (lEC 60068-2-6)

Vibración 30 g (lEC 60068-2-27; 11 mseg)

Choque

Características Físicas

Peso 2.80 Kg con batería


2.25 Kg sin batería

Dimensiones 93 mm altura x 282 mm lago x 300 mm anchura

NOTA: Para más información, consulte el Manual Técnico del REANIBEX 200.

66
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.9 Especificaciones Forma de Onda

El REANIBEX 200 incorpora para la desfibrilación una ONDA BIFÁSICA EXPONENCIAL


TRUNCADA:

El tiempo de conmutación entre la fase 1 y la fase 2 de la onda es de 600 ^seg. Se cumple además
que la tensión negativa (V2) coincide con la positiva (V1) en el cambio de polaridad.

La energía suministrada durante ambas fases depende de la impedancia del paciente,


maximizando con ello la eficacia de la desfibrilación.

El equipo suministra descargas con impedancias que varían entre los 20 y 300 Q. Si la impedancia
es menor de 20 Q considera que existe un cortocircuito entre los electrodos de desfibrilación. Para
impedancia superiores a 300 Q considerará o bien que los electrodos se encuentran mal
conectados al paciente o que no existe un paciente conectado, emitiendo los mensajes
correspondientes.

La energía suministrada en cada una de las fases de la onda se ajusta dinámicamente basándose en
la impedancia del paciente:

67
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

Duración Fasel (mseg) Duración Fase2 (mseg)


Resistencia de
Energía aplicada (J)
carga ( Q ) Min Max Min Max

3.4
25 5.1 6.0 4.0 219
4.5
50 6.8 7.9 5.3 217
4.9
75 7.6 9.4 6.5 219
5.8
100 8.7 10.6 7.1 206
6.3
125 9.5 11.2 7.4 200
6.6
150 10.1 11.9 8.2 193
6.9
175 10.6 12.5 8.6 190

Valoración clínica de los resultados obtenidos

En la actualidad está demostrada la mayor eficiencia para desfibrilación de las ondas bifásicas,
respecto de las ondas monofásicas tradicionales, ya que para ello requieren menor energía,
habiéndose observado además que los desplazamientos que dicha onda origina sobre el segmento
ST del ECG son menores, teniendo así mismo menores incidencias de disfunciones cardíacas
posteriores a la desfibrilación.

68
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

A.10 Guía y declaración del fabricante en Compatibilidad Electromagnética

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS (EMC)

El REANIBEX 200 está concebido para su uso en ambientes electromagnéticos como los
especificados debajo. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200 debe asegurarse de que es
utilizado en ese ambiente.

Test de Emisión Cumplimiento Ambiente electromagnético- guía

Emisiones RF CISPR11 Grupo 1 El REANIBEX 200 utiliza energía RF


sólo para su funcionamiento interna. Por
lo tanto, sus emisiones son muy bajas y
no es probable que causen interferencia
en equipos electrónicos próximos.

Emisiones RF CISPR11 Grupo B

Emisión de Harmónicos IEC No aplicable


61000 3-2

Fluctuaciones de Tensión/ No aplicable


Emisión Flicker IEC 61000
3- 3

Los Equipos Médicos Eléctricos necesitan precauciones especiales con respecto a EMC y necesitan
ser instalados y puestos en servicio de acuerdo con la información de EMC proporcionada en este
documento.

INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA

El REANIBEX 200 está concebido para su uso en ambientes electromagnéticos como los
especificados debajo. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200 debe asegurarse de que es
utilizado en ese ambiente.

Test de Nivel de test IEC Nivel de Ambiente


Inmunidad 60601 cumplimiento electromagnético-guía

Descarga Los suelos deben ser de madera,


electrostática ± 6 kV contacto ± ± 6 kV contacto ± hormigón, o cerámica. Si los
(ESD) IEC suelos se cubren con material
61000-4-2 8 kV aire 8 kV aire sintético la humedad relativa debe
ser de al menos el 30%.

69
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

Transitorios ± 2 kV para las No aplicable


eléctricos líneas de
rápidos/ráfagas alimentación
lEC 61000-4-4 ± 1 kV para las
líneas de
entrada/salida

Impulsos (Surges) ± 1 kV modo


lEC 61000-4-5 diferencial
No aplicable
+/- 2 kV modo
común
No aplicable
Caídas de tensión, <5% Ut (>95% de No aplicable
interrupciones caída en Ut) No aplicable
cortas y variaciones durante 0.5 ciclos
de tensión en las 40% Ut (60% de
líneas de caída en Ut) No aplicable
alimentación de durante 5 ciclos
entrada 70% Ut (30% de
lEC 61000-4-11 caída en Ut)
durante 25 ciclos No aplicable
>5% Ut (<95% de
caída en Ut) para 5
segundos

Campo magnético 3 A/m 100 A/m Los campos magnéticos deben ser
a frecuencia de red de los niveles característicos de
(50/60Hz) lEC una localización típica en un
61000-4-8 ambiente comercial u hospitalario
severo

NOTA: Ut es la tensión a.c de red antes de la aplicación del nivel del test

70
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA

El REANIBEX 200 de OSATU S, Coop. está concebido para su uso en ambientes


electromagnéticos como los especificados debajo. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200
debe asegurarse de que es utilizado en ese ambiente.

Test de Nivel de test Nivel de Ambiente


Inmunidad lEC 60601 cumplimiento electromagnético-guía

Los equipos RF de
comunicaciones móviles y
portátiles no deben ser utilizados
cerca de ninguna parte del
REANIBEX 200, incluyendo los
cables, a distancias de separación
recomendadas inferiores a las
calculadas de la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor.

Distancias de separación
recomendadas

RF Conducidas 3 Vrms 150 kHz a No aplicable


lEC 61000-4-6 80 MHz fuera de
las bandas ISMa

10 Vrms 150 kHz a No aplicable


80 MHz en las
bandas ISMa

RF Radiadas IEC 10 V/m 80 MHz a 20 V/m d =0.6 V P de 80MHz a


61000-4-3 2.5 GHz 800MHz
d =1.15 VP de 800MHz a
2.5GHz

P es el grado de potencia de salida


máximo del transmisor en Vatios
(W) según el fabricante del
transmisor y d es la distancia de
separación recomendada en
metros (m) b
La intensidad de campo de los
transmisores RF fijos, según se
determina con una medición de la
perturbación electromágnetica en
el sitio, debe ser menor que el
nivel de cumplimiento en cada

71
MANUAL DE USUARIO DEH 200 A

rango de frecuencia d

Pueden ocurrir interferencias en la


proximidad de equipos marcados
con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alta.

NOTA 2: Estas guías de actuación pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.
a
Las bandas ISM (Industria, scientific and medical) entre 150 KHz y 80 MHz son de 6.75 MHz a
6.795 MHz; de 13.553 MHz a 13.567 MHz; de 26.975 MHz a 27.283 MHz; y de 40.66 MHz a 40.70
MHz.
b
El grado de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 KHz y 80 MHz y en el rango de
frecuencias de 80 MHz a 2.5 GHz está concebido para diminuir la probabilidad de que el equipo de
comunicaciones móvil/portátil pueda causar interferencia, si es inadvertidamente llevado a áreas de
pacientes. Por esta razón, se utiliza un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancias de
separación recomendadas en esos rangos de frecuencia.
c
La intensidad de campo de los transmisores fijos, como estaciones base para radio (celulares e
inalámbricas), teléfonos y radios móviles terrestres y aficionados, difusión de radio AM y FM,
difusión de TV, no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para evaluar el ambiente
electromagnético debido a los transmisores RF fijos, se debe considerar una medición en el sitio. Si
la intensidad de campo medida en la localización utilizando REANIBEX 200 excede el nivel de
cumplimiento RF aplicable, se deberá observar el REANIBEX 200 para verificar el funcionamiento
normal. Si se observa funcionamiento anormal, serán necesario medidas adicionales así como una
reorientación o recolocación del REANIBEX 200.
d
Sobre el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menor que
(V 1 ) V/m

72
MANUAL DE USUARIO DFH 200 A

Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación RE móviles y


portátiles y el REANIBEX 200

El REANIBEX 200 está concebido para su uso en ambientes en el cual las interferencias RE
radiadas estén controladas. El cliente o el utilizador del REANIBEX 200 puede ayudar a
prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los
equipos de comunicaciones RE móviles y portátiles (transmisores) y el REANIBEX 200 como se
recomienda debajo, de acuerdo con la máxima potencia de salida del equipo de comunicación.

Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m)

Máxima potencia 80 MHz a 800


de salida del MHz 800 MHz a 2.5 GHz
transmisor d =0.6 VP
W d=L15 VP

0.01 0.06 0.11

0.1 0.19 0.36

1 0.60 1.15

10 1.90 3.6

100 -- 6.00 11.50

Para transmisores con potencia máxima de salida no especificada arriba, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida en vatios (W) de acuerdo con el fabricante
del transmisor

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para la frecuencia más alta

NOTA 2: Las bandas ISM (Industrial, scientific and medical) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6.75
MHz a 6.795 MHz; de 13.553 MHz a 13.567 MHz; de 26.975 MHz a 27.283 MHz; y de 40.66 MHz
a 40.70 MHz.

NOTA 3: Se utiliza un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancias de separación


recomendadas en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencias
de 80 MHz a 2.5 GHz para diminuir la probabilidad de que el equipo de comunicaciones
móvil/portátil pueda causar interferencia, si es inadvertidamente llevado a áreas de pacientes.

NOTA 4: Estas guías de actuación pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.

73
MANUAL DE USUARIO DFH 2GG A

A.ll Accesorios

DESCRIPCIÓN CANTIDAD ESTÁNDAR OPCIONAL CÓDIGO

Electrodos desechables sin cable v TKL 202 A

Cable-conector permanente KSA 00S A

Electrodos desechables con conector 1 v v KTL 202 A


(Leonhad
Lang GmbH,

REF: DF50N)
Batería LiSO2 12VCC no recargable 1 Bolsa v
DFS 410 A

Transporte v DFX 100 A

74

También podría gustarte