Está en la página 1de 98

RR 125-200-250-300 2T EUROPA

RR 125-200-250-300 2T

Gracias por la confianza que nos han concedido y buena diversión.


Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para
un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto.

BETAMOTOR S.p.A se reserva los derechos a realizar modificaciones a los


datos, las características y imágenes indicadas en éste manual, así como
a realizar modificaciones y mejoras a sus propios modelos en cualquier
momento sin previo aviso.

Cod. 040.44.031.83.00

1 E
ADVERTENCIA

Recomendamos después de la primera o segunda hora de


utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes espe-
cialmente a los siguientes:

• corona
• comprobar la correcta fijación de los estribos reposapiés
• palancas/pinzas/disco freno delantero/trasero
• comprobar el correcto apriete de los plásticos
• tornillos del motor
• tornillos amortiguador/brazo oscilante
• rayos/cubos rueda
• chasis trasero
• uniones de tubos
• tensionamiento cadena

ADVERTENCIA

Si es necesario efectuar intervenciones en el vehículo contacte


el servicio de asistencia de Betamotor.
Las intervenciones recogidas en el programa de mantenimiento
deben realizarse únicamente en un taller autorizado de Betamotor
y deben registrarse en el portal Betanet correspondiente. Si no
se realiza el registro, se pierden todos los derechos de garantía.
El uso del vehículo bajo condiciones de uso gravosas, por
ejemplo, en arena, circuitos/fuera de la carretera con super-
ficies húmedas, polvorientas o fangosas, puede provocar un
desgaste superior a la media para componentes como el siste-
ma de transmisión, el sistema de frenos, el filtro del aire o los
componentes de las suspensiones. Por lo tanto, la revisión o la
sustitución de los componentes puede ser necesaria incluso antes
de la fecha de vencimiento de la revisión.

E 2
ÍNDICE CAPÍTULOS
Advertencias sobre el uso del vehículo...................................................... 5
Conducción segura................................................................................. 6

CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES............................................. 7


Datos identificación vehículo.................................................................... 8
Suministro.............................................................................................. 8
Conocimiento del vehículo....................................................................... 9
Datos técnicos...................................................................................... 10
Sistema eléctrico................................................................................... 14
Lamparas............................................................................................. 18
Fusibles (200/250/300)....................................................................... 18
Lubricantes y líquidos aconsejados.......................................................... 18

CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO............................................................ 19


Elementos principales............................................................................ 20
Instrucciones para el funcionamiento tacómetro digital.............................. 25
Comprobaciones antes y después de la puesta en función......................... 34

ÍNDICE
Rodaje................................................................................................. 34
Abastecimiento combustible................................................................... 35
Arranque motor.................................................................................... 36
Reabastecimiento aceite mezclador RR 200-250-300)............................... 36
Parada motor....................................................................................... 37

CAP. 3 REGULACIONES................................................................... 39
Leyenda símbolos.................................................................................. 40
Frenos................................................................................................. 40
Embrague............................................................................................ 41
Regulación juego gas............................................................................ 41
Ajuste del ralentí................................................................................... 41
Regulación del mando de la válvula de escape........................................ 47
Regulación manillar............................................................................... 47
Regulación horquilla.............................................................................. 48
Regulación Amortiguador...................................................................... 50

CAP. 4 CONTROLES Y MANTENIMIENTO...................................... 53


Leyenda símbolos.................................................................................. 54
Aceite cambio...................................................................................... 54
Líquido refrigerante............................................................................... 57
Filtro de aire......................................................................................... 60

3 E
Bujía................................................................................................... 63
Carburador.......................................................................................... 64
Freno delantero.................................................................................... 66
Freno trasero........................................................................................ 69
Mando embrague................................................................................. 72
Control y regulación del juego dirección.................................................. 74
Horquilla.............................................................................................. 75
Rueda delantera................................................................................... 75
Neumáticos.......................................................................................... 76
Juego de palancas suspensión posterior................................................... 76
Cadena............................................................................................... 77
Faro delantero...................................................................................... 78
Grupo óptico trasero............................................................................. 79
Batería (200-250-300).......................................................................... 80
Fusibles (200-250-300)......................................................................... 82
Limpieza del vehículo............................................................................ 83
Larga inactividad del vehículo................................................................ 84
Manutención programada..................................................................... 85
ÍNDICE

Resumen pares de apriete...................................................................... 87

CAP. 5 DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS........ 89


Desmontaje y remontaje del sillín............................................................ 90
Desmontaje y remontaje el panel de la cubierta del filtro de aire................ 91
Desmontaje y remontaje depósito completo.............................................. 91
Desmontaje y reasemblaje mascarilla ..................................................... 94

CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA............................ 95


Búsqueda de la avería........................................................................... 96

E 4
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHÍCULO
• El vehículo debe ser obligatoriamente provisto de: placa, libreto de identificación,
impuesto y seguro.
• Modificaciones al motor o a otros órganos es castigado por la ley con severas
sanciones, entre las cuales el secuestro del vehículo.
• Para proteger su vida y la de los demás, conduzca con prudencia, colóquese
siempre el casco y deje siempre las luces de cruce encendidas.
• No estar sentados cuando el vehículo se encuentra sobre el caballete.
• No arrancar el motor en locales cerrados.

ATENCIÓN:
Modificaciones o intervenciones durante la garantía, liberan al Constructor de
cualquier responsabilidad y hacen decaer la misma garantía.
SÍMBOLOS

SEGURIDAD/ATENCIÓN
El incumplimiento de las notas marcadas con este símbolo puede comportar
peligros para las personas.
INTEGRIDAD DEL VEHÍCULO
El incumplimiento de las notas marcadas con este símbolo puede estropear
gravemente el vehículo e implicar la anulación de la garantía.
PELIGRO DEBIDO A LA PRESENCIA DE LÍQUIDO INFLAMABLE

Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento.

OBLIGACIÓN DE UTILIZAR ROPA Y ACCESORIOS DE PROTECCIÓN


El uso del vehículo está subordinado al empleo de ropa y accesorios de
protección (calzado de seguridad).

OBLIGACIÓN DE USAR GUANTES DE PROTECCIÓN


Para realizar las operaciones descritas, es obligatorio el uso de guantes de
protección.

ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE LLAMAS ABIERTAS O DE FUENTES DE


IGNICIÓN INCONTROLADA

ESTÁ PROHIBIDO FUMAR

ESTÁ PROHIBIDO EL USO DEL TELÉFONO MÓVIL

PELIGRO DEBIDO A LA PRESENCIA DE SUSTANCIAS CORROSIVAS


Los líquidos marcados con este símbolo son muy corrosivos: manipúlelos con
sumo cuidado.
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO

5 E
CONDUCCIÓN SEGURA
• Respetar el código de la circulación
• Llevar puestos siempre los dispositivos de seguridad personal homologados
•Tener siempre limpia la visera protectiva
• No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles
•Ajustar correctamente los espejos retrovisores
• Conducir siempre sentados, con las dos manos en el manillar y los pies sobre los
estribos
• No viajar nunca en pareja con otros vehículos
• No remolcar o dejarse remolcar por otros vehículos
• Tener siempre una distancia de seguridad
• No salir con el vehículo sobre el caballete
• Empinadas, serpentinas, oscilaciones, son peligrosas para Ti, para los demás y
para tu vehículo
• En calle seca y sin grava o arena, usar ambos frenos, un solo freno puede provocar
deslizamientos peligrosos e incontrolables
• En caso de frenada utilizar ambos frenos, se obtendrá una parada del vehículo
en un espacio mas corto
•Con la carretera mojada o en todoterreno, conducir con prudencia y a una velo-
cidad moderada: usar los frenos con mayor sensibilidad.

E 6
CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES
ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS
1
Datos identificación vehículo.................................................................... 8
Identificación chasis............................................................................ 8
Identificación motor............................................................................ 8
Suministro.............................................................................................. 8
Conocimiento del vehículo....................................................................... 9
Elementos principales.......................................................................... 9
Datos técnicos...................................................................................... 10

INFORMACIONES GENERALES
Pesos.............................................................................................. 10
Dimensiones vehículo........................................................................ 10
Neumáticos..................................................................................... 10
Ruedas............................................................................................ 10
Capacidad...................................................................................... 11
Suspensión delantera........................................................................ 11
Suspensión trasera........................................................................... 11
Motor............................................................................................. 12
Freno delantero................................................................................ 12
Freno trasero................................................................................... 12
Sistema eléctrico................................................................................... 14
Esquema eléctrico RR 125 Europa - RR 125......................................... 14
Leyenda esquema eléctrico................................................................ 15
Esquema eléctrico RR 200-250-300 Europa - RR 200-250-300.............. 16
Leyenda esquema eléctrico................................................................ 17
Lamparas............................................................................................. 18
Fusibles (200/250/300)....................................................................... 18
Lubricantes y líquidos aconsejados.......................................................... 18

7 E
1 A
DATOS IDENTIFICACIÓN
VEHÍCULO
IDENTIFICACIÓN CHASIS
Los datos de identificación A están impri-
midos en el tubo de la dirección del lado
derecho.

M01_V0001
INFORMACIONES GENERALES

IDENTIFICACIÓN MOTOR
Los datos de identificación B del motor
están imprimidos en la zona indicada en
la figura.
B

SUMINISTRO
La dotación de serie tiene: el manual de
uso y manutención, el set de utillaje y el
cable adaptador para conectar la toma
CAN del vehículo a un scantool.

E 8
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO 1
2 1
15 19
14
5 11

INFORMACIONES GENERALES
21
12
9
22 7

16
17 13
6 4

3 18

20 10
9

ELEMENTOS PRINCIPALES

1 - Depósito gasolina 10 - Parachoques inferior 18 - Parachoques horquilla


2 - Tapón del depósito (Kit parachoques) 19 - Guardabarros trasero
3 - Silenciador 11 - Sillín 20 - Pedal de arranque
4 - Amortiguador trasero 12 - Motor 21 - Carbon Canister *
5 - Faro delantero 13 - Guardabarros delantero 22 - Recuperación de vapo-
6 - Piloto trasero 14 - Portaplaca res de gasolina *
7 - Caballete lateral 15 - Tapa filtro de aire * Para mercados donde sea
8 - Horquilla 16 - Paneles laterales del. necesario
9 - Estribo piloto 17 - Paneles laterales tras.

9 E
1 DATOS TÉCNICOS
PESOS
Peso en orden de marcha con el depósito lleno y los accesorios opcionales
RR 125................................................107kg (delantero 51kg; trasero 56kg)
RR 200................................................110kg (delantero 52kg; trasero 58kg)
RR 250-300..........................................118kg (delantero 57kg; trasero 61kg)

DIMENSIONES VEHÍCULO

VERSIÓN RR 125-200 RR 250-300


INFORMACIONES GENERALES

Longitud máxima (con porta matrícula) [mm]D 2270 2270


Anchura máxima [mm] 810 810
Altura máxima [mm] 1255 1270
Entre ejes [mm] 1477 1482
Altura sillín [mm] 910 930
Distancia al suelo [mm] 315 320
Altura estribo reposapiés [mm] 410 407

CHASIS........ acero al molibdeno con doble cuna desdoblada sobre la luz de carga

NEUMÁTICOS
Versión Dimensiones Presión [Bar]
neumático delantero neumático trasero neumático delantero neumático trasero

90/90-21 120/80-18 1,5 (uso en carretera) 1,8 (uso en carretera)


RR 125-200 120/90-18
80/100-21
130/90-18
1 (para uso off-road) 1 (para uso off-road)
90/100-21 140/80-18

neumático delantero neumático trasero neumático delantero neumático trasero

1,5 (uso en carretera) 1,8 (uso en carretera)


RR 250-300
90/90-21 140/80-18
1 (para uso off-road) 1 (para uso off-road)

Llanta delantera...........................................................21x1,6 - 36 agujeros


Llanta trasera.............................................................18x1,85 - 36 agujeros

RUEDAS

Versión Dimensiones
Rueda delantera Rueda trasera

RR 125 J 1.6x21 J 1.85x18

RR 200 - RR 250 - RR 300 J 21x1.6 J 18x2,15

E 10
CAPACIDAD

Versión RR 125 RR 200 RR 250-300


1
Tanque gasolina* [l] 9,5 9,5 9,5
de los cuales litros de reserva [l] 2,3 2,3 2,3
Tanque aceite mezclador [ml] - 650 650
de cuyo reserva [ml] - 180 180
Circuito de refrigeración [ml] 1300 1300 1300
Aceite cambio [ml] (después de operaciones de

INFORMACIONES GENERALES
690 690 800
mantenimiento normale)
Aceite cambio[ml] 720 720 850
(después de una revisión completa del motor)
*tal dato es referido a tanque condicionado y arreglado
SUSPENSIÓN DELANTERA
Horquilla hidráulica con barras invertidas (barras Ø48 mm) de cartucho abierto
Versión RR 125-200 RR 250-300
Muelle (K - [N/mm]) 4 4,2
Tipo de aceite Fuchs SAE 5W
Cantidad de aceite # [g] 520 525
Desplazamiento rueda [mm] 300 300
Clic en la compresión (de completamente cerrado) 10 10
Clic en el rebote (de completamente cerrado) 10 10
Clic precarga del muelle (de completamente abierto) completamente abierto
# Con una horquilla completamente seca
SUSPENSIÓN TRASERA
Monoamortiguador con mecanismo de palancas progresivo
Versión RR 125-200 RR 250-300
Muelle (K - [daN/mm]) 4,8 5,2
Recorrido carga estática - SAG 35 35
Carrera amortiguador [mm] 135 135
Excursión rueda trasera [mm] 295 295
Clic en la compresión, alta velocidad (de completamente cerrada) 18 18
Clic en la compresión, baja velocidad (de completamente cerrada) 22 20
Clic en la compresión, baja velocidad (de completamente cerrada) 18 16

11 E
1 FRENO DELANTERO
Disco Ø 260 mm y pinza flotante doble pistón

FRENO TRASERO
Disco Ø 240 mm pinza flotante mono pistón

MOTOR

Versión RR 125 RR 200 RR 250 RR 300


INFORMACIONES GENERALES

Tipo Monocilíndrico de 2 tiempos enfriado con líquido y


accionamiento eléctrico
Diámetro X carrera [mm] 54 x 54,5 62 x 63 66,4 x 72 73 x 69.9
Cilindrada [cm³] 124,8 190 249 292,6
Relación de compresión 15:1 13,6:1 13,2:1 11,6:1
CO2 [g/km] * # 64 65 60 62
Consumo de combustible [l/100km] * # 2,8 2,8 2,5 2,7

* Dato válido para la versión EUROPA


# Datos relacionados con el ciclo WMTC para vehículos de clase L

Alimentación...................................................................... con carburador

Carburador

Versión RR 125 RR 200 RR 250 RR 300


Europa Europa Europa Europa
Surtidor máximo 95 172 65 160 130 165 130 165
Surtidor mínimo 35 50 35 45 38 38 38 38
Surtidor encendido 50 85 50 85 50 85 50 85
Aguja N84I N0ZH N84J N1EI N84K N0ZJ N84I N2ZW
Posición aguja (desde arriba) 3° 4° 4° 3° 2° 3° 1° 3°
Vueltas tornillo aire (desde
1+ 1/2 2 1+ 1/2 2 1+ 1/2 1+ 1/4 2+ 1/2 1+ 1/4
todo cerrado)

E 12
Refrigeración.................. por líquido, circulación forzada del líquido con bomba

Bujía
1
Versión RR 125 RR 200 RR 250 RR 300
Tipo NGK BR9ECMVX NGK BR8ECM NGK BR8ECM NGK IR GR7CI-8

Embrague....................................................discos múltiles en baño de aceite

Cambio

INFORMACIONES GENERALES
Versión RR 125 RR 200 RR 250 RR 300
Europa Europa Europa Europa
Transmisión primaria 23/73 23/73 23/73 23/73 27/72 27/72 27/72 27/72
Desarrollo cambio 1ª 12/33 12/33 12/33 12/33 12/31 12/31 12/31 12/31
Desarrollo cambio 2ª 15/31 15/31 15/31 15/31 15/28 15/28 15/28 15/28
Desarrollo cambio 3ª 17/28 17/28 17/28 17/28 19/28 19/28 19/28 19/28
Desarrollo cambio 4ª 19/26 19/26 19/26 19/26 20/24 20/24 20/24 20/24
Desarrollo cambio 5ª 21/25 21/25 21/25 21/25 27/27 27/27 27/27 27/27
Desarrollo cambio 6ª 20/20 20/20 20/20 20/20 28/24 28/24 28/24 28/24
Transmisión secundaria 13/45 13/50 14/49 15/49 15/42 14/49 15/42 14/48

Válvula de escape............. con accionamiento centrífugo con muelle de contraste

Encendido........................................................... CDI sin rotor con variación


de avance digital

Arranque................................. Kick-starter (RR 125, optional RR 200-250-300)


...........................................................Pedal de arranque (RR 200-250-300)

13 E
1 SISTEMA ELÉCTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO RR 125 EUROPA - RR 125

Colores:
Bi = Blanco
Ve = Verde
Ma = Marrón
Vi = Violeta
Bl = Azul
Ne = Negro
Gi = Amarillo
INFORMACIONES GENERALES

Rs = Rojo
Ar = Naranja
Az = Celeste
Ro = Rosa
Gr = Gris

E 14
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO
1) INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO DERECHO, BOMBILLA 12V 6W
2) PULSADOR STOP DELANTERO
1
3) PULSADOR PARADA MOTOR
4) SWITCH SEGUNDO MAPEO DE LA CENTRALITA (OPCIONAL)
5) SENSOR DE GIROS DE LA RUEDA
6) TESTIGO INDICADORES DE DIRECCIÓN DERECHO
7) PULSADOR “ADJUST”
8)TESTIGO DIAGNÓSTICO
9) SALPICADERO
10) TESTIGO LUZ DE CARRETERA
11) TESTIGO INDICADOR DE DIRECCIÓN IZQUIERDO

INFORMACIONES GENERALES
12) PULSADOR “SET”
13) PULSADOR CLACSON
14) BOTÓN DE FLASH DE LUZ DE CARRETERA
15) DESVIADOR LUZ
16) CONMUTADOR INDICADORES DE DIRECCIÓN
17) GRUPO MANDO IZQUIERDO
18) INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO IZQUIERDO, BOMBILLA 12V 6W
19) REGULADOR
20) ELECTROVENTILADOR (OPCIONAL)
21) THERMOSWITCH
22) INTERMITENCIA
23) INDICADOR DE DIRECCIÓN TRASERO IZQUIERDO, BOMBILLA 12V 6W
24) PILOTO TRASERO LED CON LUZ PLACA
25) INDICADOR DE DIRECCIÓN TRASERO DERECHO, BOMBILLA 12V 6W
26) PULSADOR STOP TRASERO
27) GENERADOR
28) RESISTENCIA INHIBICIÓN DIAGNÓSTICO MEZCLADOR
29) CONDENSADOR 4700 μF
30) SENSOR PICK-UP
31) CENTRALITA
32) BOBINA
33) BUJÍA
34) TPS
35) CONECTOR DIAGNÓSTICO
36) MASA CHASIS
37) SONDA RESERVA ACEITE (OPCIONAL)
38) LUZ DE POSICIÓN 12V 5W
39) PROYECTOR CON BOMBILLA 12V 35W/35W
40) CLACSON 12V

15 E
1 ESQUEMA ELÉCTRICO RR 200-250-300 EUROPA - RR 200-250-300

Colores:
Bi = Blanco
Ve = Verde
Ma = Marrón
Vi = Violeta
Bl = Azul
Ne = Negro
Gi = Amarillo
Rs = Rojo
Ar = Naranja
Az = Celeste
INFORMACIONES GENERALES

Ro = Rosa
Gr = Gris

E 16
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO
1) INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO DERECHO, BOMBILLA 12V 6W
2) PULSADOR STOP DELANTERO
1
3) PULSADOR PARADA MOTOR
4) PULSADOR ARRANQUE
5) SWITCH SEGUNDO MAPEO DE LA CENTRALITA (OPCIONAL)
6) SENSOR DE GIROS DE LA RUEDA
7) TESTIGO INDICADORES DE DIRECCIÓN DERECHA
8) TESTIGO DIAGNOSIS
9) PULSADOR “ADJUST”
10) SALPICADERO
11) TESTIGO LUZ DE CARRETERA

INFORMACIONES GENERALES
12) TESTIGO INDICADOR DIRECCIÓN IZQUIERDA
13) TESTIGO RESERVA ACEITE MEZCLADOR
14) PULSADOR “SET”
15) PULSADOR CLAXON
16) BOTÓN DE FLASH DE LUZ DE CARRETERA
17) DESVIADOR LUZ
18) CONMUTADOR INDICADORES DE DIRECCIÓN
19) GRUPO MANDO IZQUIERDO
20) INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO IZQUIERDO, BOMBILLA 12V 6W
21) REGULADOR
22) ELECTROVENTILADOR (OPCIONAL)
23) THERMOSWITCH
24) INTERMITENCIA
25) INDICADOR DE DIRECCIÓN TRASERO IZQUIERDO, BOMBILLA 12V 6W
26) PILOTO TRASERO LED CON LUZ PLACA
27) INDICADOR DE DIRECCIÓN TRASERO DERECHO, BOMBILLA 12V 6W
28) PULSADOR STOP TRASERO
29) CABLEADO MASA A CHASIS
30) NEGATIVO BATERÍA
31) BATERÍA LITIO 12V 2AH
32) POSITIVO BATERÍA
33) RELÉ DE ARRANQUE
34) FUSIBLE 10A
35) MOTOR DE ARRANQUE
36) GRUPO DIODOS
37) CONDENSADOR 4700 μF
38) BOMBA ACEITE
39) GENERADOR
40) SENSOR PICK-UP
41) CENTRALITA
42) BOBINA A.T.
43) TPS
44) BUJÍA
45) CONECTOR DIAGNÓSTICO
46) SENSOR RESERVA ACEITE MEZCLADOR
47) MASA CHASIS
48) LUZ DE POSICIÓN 12V 5W
49) PROYECTOR CON BOMBILLA 12V 35W/35W
50) CLAXON 12V

17 E
1 LAMPARAS
Carretera/antideslumbrante........................................... HS1 12V - 35/35W
Posición/diurna.......................................................................12V - W5W
Indicadores de dirección............................................................ 12V - H6W
Luz de posición trasera/Luz Stop/Luz de la placa...................................... LED

FUSIBLES (200/250/300)
Dos de cuyo uno de recambio............................................................... 10A

LUBRICANTES Y LÍQUIDOS ACONSEJADOS


Para un mejor funcionamiento y una más larga duración del vehículo, se recomienda
utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla:

TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

COMBUSTIBLE GASOLINA 95 RON

LIQUI MOLY MOTORBIKE 2T SYNTH


ACEITE MEZCLA
OFFROAD RACE

LIQUI MOLY MOTORBIKE 4T SYNTH 10W-50


ACEITE CAMBIO Y EMBRAGUE
OFFROAD RACE

ACEITE FRENOS LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 5.1

ACEITE ACCIONADOR EMBRAGUE LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 5.1

ACEITE PARA HORQUILLA FUCHS SAE 5W

GRASA PARA VARILLAJE LIQUI MOLY SCHMIERFIX

GRASA PARA VARILLAJE LIQUI MOLY COOLANT READY MIX RAF12+

Nota:
Para las intervenciones rellenado y sustitución recomendamos seguir escrupulosa-
mente la tabla.

E 18
CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO

ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS


2
Elementos principales............................................................................ 20
Tapa del deposito............................................................................. 20
Grifo combustible............................................................................. 20
Starter............................................................................................. 21
Tapón del depósito aceite mezclador (RR 200-250-300)....................... 21
Palanca del embrague...................................................................... 21
Conmutador izquierdo...................................................................... 22
Conmutador derecho (RR 125)................................................................. 22
Conmutador derecho (RR 200-250-300).................................................. 22
Palanca freno delantero y mando de gas............................................ 23

USO DEL VEHÍCULO


Palanca del cambio.......................................................................... 23
Pedal del freno................................................................................. 23
Pedal de arranque - Opcional (RR 200-250-300)................................. 23
Caballete lateral............................................................................... 24
Llaves.............................................................................................. 24
Bloqueo dirección............................................................................ 24
Instrucciones para el funcionamiento tacómetro digital.............................. 25
Elementos principales........................................................................ 25
Testigos........................................................................................... 26
Sustitución de la batería.................................................................... 27
Instrucciones sobre las funciones del botón de ajuste............................ 28
Instrucciones sobre las funciones del botón de selección........................ 29
Para entrar en el modo de ajuste........................................................ 30
Comprobaciones antes y después de la puesta en función......................... 34
Rodaje................................................................................................. 34
Abastecimiento combustible................................................................... 35
Arranque motor.................................................................................... 36
Reabastecimiento aceite mezclador RR 200-250-300)................................ 36
Parada motor....................................................................................... 37

19 E
2 1 ELEMENTOS PRINCIPALES
TAPA DEL DEPOSITO
Usar gasolina super sin plomo.
Desacople el tubo de ventilación 1.
Para abrir el depósito girar el tapón 2 en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2 Para cerrar el tapón del depósito apoyar
el tapón del depósito y girarlo en sentido
M02_L0023
de las agujas del reloj.
GRIFO COMBUSTIBLE
El grifo de combustible tiene tres posicio-
nes:
USO DEL VEHÍCULO

M02_L0017

OFF: grifo de combustible cerrado. El


combustible no puede pasar del depósito
al carburador.
ON OFF RES
ON: grifo de combustible habilitado. El
combustible pasa del depósito al carbu-
rador. El depósito se vacía hasta alcanzar
el nivel de reserva.

RES: grifo de combustible de reserva. El


combustible pasa del depósito al carbura-
dor y el depósito se vacía completamente.

E 20
STARTER
La palanca de arranque está colocada
sobre el carburador.
2
Para accionar el choke tire hacia arriba.

M02_L0018

TAPÓN DEL DEPÓSITO ACEITE


MEZCLADOR (RR 200-250-300)
El tapón del depósito aceite mezclador

USO DEL VEHÍCULO


está situado debajo del asiento.

Para acceder a ella, quitar el asiento


(pág. 90).

M02_L0019

Para abrir el tapón del depósito girarlo en


sentido contrario a las agujas del reloj.
Para cerrar el tapón del depósito apoyar
el tapón del depósito y girarlo en sentido
de las agujas del reloj.

PALANCA DEL EMBRAGUE


La palanca del embrague se encuentra
ubicada a la izquierda del manillar.

M02_L0020

21 E
2 3
CONMUTADOR IZQUIERDO
El conmutador de luces y servicios se en-
cuentra en el lado izquierdo del manillar
2 y está formado por:
1 - Botón del claxon;
1 2 - Conmutador luces:
luces de posición y luz de
carretera prendida;
4 luces de posición y luz de
M02_L0021
cruce prendida;
3 - Botón de flash de luz de carretera;
4 - Conmutador de intermitentes : Despla-
zando la palanca hacia la derecha
o hacia la izquierda se activan los
USO DEL VEHÍCULO

indicadores de dirección derechos o


izquierdos (si los posee); la palanca
retorna al centro; apretar para desco-
nectar los indicadores de dirección.

CONMUTADOR DERECHO (RR


125)
El botón apaga el motor.

M02_L0024

CONMUTADOR DERECHO(RR
2 200-250-300)
El botón 1 ubicado en el lado derecho
del manillar, permite la puesta en marcha
eléctrica de la moto. Para el arranque,
consulte la pág. 36. No apretar el
botón 1 con el motor prendido.

El botón 2 apaga el motor.


M02_L0022 1

E 22
PALANCA FRENO DELANTERO Y
MANDO DE GAS
La palanca del freno delantero 1 y el puño
1 2
del gas están montados en el lado derecho
del manillar. 2

M03_L0013

PALANCA DEL CAMBIO


La palanca del cambio se encuentra
ubicada en el lado izquierdo del motor. 6
Las posiciones de las marchas está indica- 5

USO DEL VEHÍCULO


da en la representación gráfica. 4
3
2
N
1

M02_V0001

PEDAL DEL FRENO


El pedal del freno se encuentra ubicado en
la parte de adelante del estribo reposapiés
derecho.

El freno trasero se acciona presionando el


pedal hacia abajo.

M02_V0002

PEDAL DE ARRANQUE -
OPCIONAL (RR 200-250-300)
El pedal de arranque está montado en el
lado derecho del motor.
La parte superior es giratoria.

M02_V0003

23 E
2 CABALLETE LATERAL
Con el pié empujar hacia e suelo el caba-
llete lateral y cargarlo con la moto.
Prestar atención que el suelo sea solido
y estable.

M02_V0004

Si utilizan la moto para todo terreno, el


caballete cerrado puede además ser
fijado con un elástico.
USO DEL VEHÍCULO

M02_V0006

LLAVES
El vehículo se suministra con dos llaves
(una es de reserva).

BLOQUEO DIRECCIÓN
Para bloquear el manillar:
- gire el manillar hacia la izquierda;
- empuje la llave y gírela hacia la izquierda;
En esta posición, extraiga la llave.
Para desbloquear el manillar:
- gire la llave hacia la derecha;
- gire el manillar hacia la derecha;
En esta posición el manillar puede moverse
libremente, es posible extraer la llave.

¡ATENCIÓN!
No guardar la llave de reserva en la moto,
mejor dejarla en un lugar seguro.
Le sugerimos, anotarse el número de
código impreso en la llave, para poder
M02_V0005 eventualmente reponerle un duplicado.

E 24
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
TACÓMETRO DIGITAL
2
ELEMENTOS PRINCIPALES
Tiempo
Reloj: MODO 12/24 h
Cronómetro: Según la distancia programa-
da, para registrar el tiempo de las pruebas.
 Registro de velocidad: Registro de la
Velocímetro
velocidad media y máxima.
Intervalo de visualización: 0~360km/h (0~225 MPH)
Unidad de la pantalla: km/h o MPH
Batería
Nivel de batería interna:
Intervalo de visualización:

USO DEL VEHÍCULO


4 niveles.
Indicadores luminosos
Luz de carretera (Azul)
Nivel aceite mezclador
MIL (avería en el sistema gestión del motor)
Indicador de dirección (Verde) Botón de ajuste (Adjust)
Presione el Botón de ajuste en la pantalla principal
para cambiar entre ODO, Recorrido A/B,
contador de horas totales, contador de horas A/B.
Botón de selección (Select)
 Presione y mantenga presionado el botón de ajuste
Presione el botón de selección en la pantalla
durante 3 segundos en la pantalla
principal para cambiar entre el modo de 12/24
de Recorrido A/B para restablecer.
horas, registro del velocímetro, cronómetro y
Presione y mantenga presionado el botón de ajuste
registro MAX.
durante 3 segundos en la pantalla
del contador de horas A/B para restablecer.
Odómetro (Odo)
Intervalo de visualización: 0~99999 km (millas),
se restablece automáticamente cuando
se superan los 99999 km (millas).
 Unidad de la pantalla: 1 km (milla).
Medidor de Recorrido
 Intervalo de visualización: 0~9999.9 km (millas),
se restablece automáticamente cuando
se superan los 999.9 km (millas).
 Unidad de la pantalla: 0.1 km (milla).

25 E
2 TESTIGOS

2 2

3 4

1 Testigo luces de carretera


USO DEL VEHÍCULO

El sistema activa la luz testigo en sincronización con la activación de los proyectores


de las luces de carretera.
2 Testigo de los indicadores de dirección
El sistema activa la luz testigo en sincronización con la activación de los indicadores de
dirección.
3 Testigo reserve aceite mezclador
Si el indicador se enciende repostar lo antes posible. La cantidad de reserva del
tanque mezclador se muestra en la pág. 11. Reponga con el aceite específico
indicado en la “Tabla lubricantes y líquidos aconsejados” (pág. 18).
4 Testigo MIL (avería en el sistema gestión del motor)

Indica una avería en el sistema gestión del motor. Diríjase lo antes posible a un
concesionario autorizado Betamotor.

Visualización tensión batería vehículo.


Cuando el vehículo está en marcha,
se muestra el voltaje de la batería del
vehículo.
ATENCIÓN:
Si el valor de tensión relampaguea apa-
gue el motor y desconecte la batería como
se describe en la pág. 80.
Diríjase a un concesionario autorizado
Betamotor.

E 26
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Para la correcta instalación, siga el pro-
2
cedimiento indicado.
El salpicadero posee una batería interna
(CR2032). Esta batería debe ser sustituida
cuando está descargada.

Para la sustitución extraiga la carcasa


portafaro. Quite la tapa de la batería
ubicando detrás el instrumento y extraiga
la batería.
Para instalar correctamente la nueva
batería, empújela como se muestra en la 1
figura de al lado y asegúrese de que la
batería se ubique debajo de la lengüeta

USO DEL VEHÍCULO


metálica (1).

ATENCIÓN:
No cumplir con el procedimiento
indicado puede provocar daños
permanentes en el instrumento.

27 E
2 INSTRUCCIONES SOBRE LAS FUNCIONES DEL BOTÓN DE AJUSTE
En la pantalla principal, presione el botón
de ajuste una vez, para cambiar la función
de odómetro a recorrido.

En la pantalla principal, presionando el


Botón regulación durante 3 segundos, se
puede configurar la unidad de medida de
la velocidad y de l’espacio, de km / h y
km a MPH y milla y viceversa.

Presione el botón de ajuste para pasar


del recorrido A al recorrido B.
USO DEL VEHÍCULO

Si es seleccionado el recorrido A, mantenga


presionado el botón de ajuste durante 3
segundos, para restablecer el recorrido A.

Presione el botón de ajuste para pasar del


recorrido B al contador de horas totales.

Mantenga presionado el botón de ajuste


durante 3 segundos, para restablecer el
recorrido B.

Presione el botón de ajuste para pasar


del contador de horas totales al contador
de horas A.

Presione el botón de ajuste para pasar del


contador de horas A al contador de horas B.

Si es seleccionado el contador de horas A,


mantenga presionado el botón de ajuste duran-
te 3 segundos para restablecer el contador A.

E 28
P resione de nuevo el botón de ajuste para
regresar a la pantalla principal.
2
Si es seleccionado el contador de horas B, man-
tenga presionado el botón de ajuste durante 3
segundos, para restablecer el contador de horas B.

La pantalla principal.

INSTRUCCIONES SOBRE LAS FUNCIONES DEL BOTÓN DE SELECCIÓN

USO DEL VEHÍCULO


Presione el botón de selección en la pantalla
principal para pasar del reloj al cronómetro.
Mantenga presionado el botón de selección durante 3
segundos, para cambiar entre el modo 12/24 horas.

NOTA: Si se selecciona el modo 24 ho-


ras, no se visualizará el símbolo AM/PM.
P resione el botón de selección para pasar
del cronómetro al registro de velocidad.
Mantenga presionado el botón de selección du-
rante 3 segundos, para restablecer el cronómetro.

Presione el botón de selección para regresar del


registro de velocidad a la pantalla principal.
Mantenga presionado el botón de selección durante
3 segundos, para restablecer el registro de velocidad.

NOTA: Si el testigo del aceite del motor


sube, restablezca testigo del aceite del
motor en esta pantalla para recalcular el
kilometraje.
NOTA: La velocidad media y la veloci-
dad máx. se visualizan de forma alterna-
La pantalla principal. da durante 3 segundos.

29 E
2 PARA ENTRAR EN EL MODO DE AJUSTE
Instrucciones sobre las funciones de Ajuste+SelecciónX3

En la pantalla principal, presione


Ajuste+SelecciónX3 para entrar en la
configuración del punto de detección
y de la circunferencia del neumático
(para seleccionar diferentes tamaños de
neumáticos).
Configuración del punto de detección y
de la circunferencia del neumático.
Presione el botón de ajuste para entrar
en la configuración de la circunferencia
del neumático.
USO DEL VEHÍCULO

Configuración del punto de detección y de la circunferencia del neumático


 J. La circunferencia del neumático es de
E
2100 mm.
Presione el botón de selección para cam-
biar el ajuste.
NOTA: El intervalo de configuración
de la circunferencia del neumático es
2100mm / 1811mm.
EJ. La configuración de la circunferencia
del neumático ha cambiado de 2100
mm a 1811 mm.
Presione el botón de ajuste para regresar
a la pantalla de configuración del valor
de la circunferencia del neumático.

Desde pase a la pantalla .


Presione el botón de ajuste para entrar en
la configuración del reloj (hora).

Presione el botón de selección para entrar


en la configuración del reloj (hora).

E 30
Configuración del reloj (hora)

EJ.: Para configurar la hora a las 14.


2
Presione el botón de selección para se-
leccionar la hora que desea configurar.
NOTA: Intervalo de configuración: 0~23 H.
NOTA: secuencia del movimiento del cursor:
Hora>dígito decimal de minutos>
dígito unidad de minutos
EJ. Ahora, la programación ha cambiado
de 0:00 a 14:00.
Presione el botón de ajuste para entrar en
la configuración de los minutos.

USO DEL VEHÍCULO


Configuración del reloj (minutos)
E J. Para cambiar la configuración a 14:05.
Presione el botón de selección para selec-
cionar los minutos que desea configurar.
NOTA: Intervalo de config.: 0~59 minutos.
EJ. Ahora, los minutos han cambiado de
14:00 a 14:05.
Presione el botón de ajuste para regresar
a la pantalla de ajustes del reloj.

Pase de a

Presione el botón de selección para pasar


del cronómetro a la pantalla de introduc-
ción del ajuste de la distancia.

Presione el botón de ajuste para acceder


al ajuste de la distancia del cronómetro.
Configuración de la distancia del cronómetro
Presione el botón de selección para seleccionar el
funcionamiento automático/manual del cronómetro.
Si selecciona el funcionamiento automático,
presione el botón de ajuste para salir de la
función de configuración del cronómetro.

NOTA: Por defecto: AUTOMÁTICO

31 E
2 Cambie de a
Presione el botón de selección para pasar a
la pantalla de configuración del kilometraje
Mantenimiento.
Presione el botón de ajuste para entrar
en el ajuste tiempo de Mantenimiento.

Configuración del kilometraje del testigo Manutención


P resione el botón de selección para
seleccionar el tiempo de mantenimiento
ON o OFF.
USO DEL VEHÍCULO

NOTA: Por defecto: OFF.

 i se ha seleccionado ON, presione el


S
botón de ajuste para acceder a la con-
figuración del tiempo de mantenimiento.
Presione el botón de ajuste para mover el
cursor hacia los dígitos que desea configurar.

 i se ha seleccionado OFF, presione el bo-


S
tón de ajuste para salir de la configuración
del tiempo de mantenimiento.

P resione el botón de selección para cambiar


la pantalla de a

Presione el botón de ajuste para entrar


en la configuración del brillo de la re-
troiluminación.

E 32
Brillo de la retroiluminación

Presione el botón de selección para ajustar


2
el brillo de la retroiluminación.
NOTA: Intervalo de ajuste: 1 ~ 5
NOTA: Por defecto: 5
Presione el botón de ajuste para salir de
la configuración del brillo de la retroilu-
minación.

USO DEL VEHÍCULO

33 E
2 COMPROBACIONES ANTES Y DESPUÉS DE LA PUESTA
EN FUNCIÓN
Para una conducción segura y una vida duradera del vehículo se aconseja:

1 Comprobar todos los niveles de los líquidos.


2 Comprobar el correcto funcionamiento de los frenos y el desgaste de las pastillas
(pág. 68).
3 Verificar la presión, el estado general y el espesor de las cubiertas (pág. 76).
4 Comprobar la tensión correcta de los radios.
5 Comprobar la tensión de la cadena (pág. 77).
6 Comprobar la regulación y el funcionamiento normal de todos los mandos con
cables flexibles.
7 Verificar todos los tornillos pernos y tuercas.
USO DEL VEHÍCULO

8 Comprobar con el motor en marcha el funcionamiento de las luces de los faros,


de la luz trasera, de la luz de parada, de los indicadores de dirección, de los
indicadores de control y del claxon.
9 Lavar cuidadosamente el vehículo después de su uso fuera de la carretera (pág. 83).

RODAJE
El rodaje dura alrededor de 5 horas de actividad, durante éste periodo aconsejamos:
1 Hacer el primero reabastecimiento de combustible con una mezcla de:
RR 125 / RR 125 Europa RR 200-250-300 / RR 200-250-300 Europa
3% 1%

2 Usar el aceite indicado en la pág. pág. 18 en la tabla “Lubricantes y líquidos


aconsejados”.
3 Durante las 3 primeras horas de actividad, el motor sólo debe usarse al 70% de
su potencia. El motor no debe sobrepasar las 11.000 g/min.
4 Durante las 2 oras siguientes de actividad, el motor sólo debe usarse al 90% de
su potencia.
5 Utilizar el vehículo después de haber calentado bien el motor.
6 Evitar viajar a una velocidad constante (variando la velocidad los componentes
se asientan de manera uniforme y en menor tiempo).

Estos procedimientos deben ser repetidos cada vez que el pistón, los anillos de
pistón, cilindro, cigüeñal y los cojinetes cigüeñal se sustituyen.

¡ATENCIÓN!
Luego de las primeras 3 horas o 15 litros de combustible sustituya el aceite de cambio.

E 34
ABASTECIMIENTO COMBUSTIBLE
Para el combustible que se utilizará, siga las especificaciones en la pág. 18.
2
La capacidad del depósito se muestra en la pág. 11.
Para repostar, abra el tapón del depósito (pág. 20).
Después de repostar aplica la tapa y apriete bien.
SOLO RR 125 Europa / RR 125
Mezcle el combustible con aceite de acuerdo con los porcentajes que se muestran
en la tabla. Utilice el aceite indicado en la página. 11 en la tabla “Lubricantes y
líquidos recomendados”.
RR 125 Europa RR 125
2% 2,5%

USO DEL VEHÍCULO


¡ATENCIÓN!
El abastecimiento se debe realizar con el motor apagado.

¡ATENCIÓN!
Peligro de incendio. El carburante es fácilmente inflamable.
No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos
encendidos y parar siempre el motor.

No reposte si está utilizando un teléfono móvil.


Repostar en un área abierta y bien ventilada.
En particular, preste atención para que el combustible no puede derramarse sobre
las piezas calientes del vehículo. Limpie inmediatamente el combustible derramado.

ADVERTENCIA: Peligro de envenenamiento.


El combustible es venenoso y nocivo para la salud.
No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la
ropa. No inhalar los vapores del combustible. En caso de contacto con los
ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico. En caso
de contacto con la piel, limpiar inmediatamente con agua y jabón las zonas
afectadas. En caso de ingestión, acudir inmediatamente a un médico. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto con el carburante.
ADVERTENCIA: Peligro de contaminación del medio ambiente.
El carburante no deberá contaminar el agua subterránea, el suelo, ni a los canales
de desagüe.

35 E
2 REABASTECIMIENTO ACEITE MEZCLADOR RR 200-250-
300)
Para repostar, abra el tapón del depósito (pág. 21).
La capacidad del depósito se muestra en la pág.pág. 11.
Después de repostar aplica el tapón y apriete bien.
Usar el aceite indicado en la pág. 18 en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.
ARRANQUE MOTOR
Colocar el grifo del depósito de combustible en ON o en RES (pág. 20).
Controlar que el cambio este en punto muerto (pág. 23).
USO DEL VEHÍCULO

Tirar de la palanca de embrague (pág. 21).


Cerrar el caballete (pág. 24).
CON ARRANQUE ELECTRICO (RR 200-250-300):
presione el botón de arranque durante 3 segundos como máximo. (pág. 22). Si
el vehículo no arranca, espere 30 segundos antes de volver a intentarlo.
NOTA
Las pausas son necesarias para no difundir el calor generado y evitar dañar la
batería.
Si la batería se encuentra a una temperatura inferior a 15 °C, el arranque eléctrico
es débil, no porque la batería está deteriorada, sino porque se tiene que calentar.
Por tanto, con temperaturas inferiores a 15 °C, pueden ser necesarios diversos in-
tentos de arranque para calentar la batería y aumentar de esta manera la energía
eléctrica que se pone a disposición de la batería.

No apretar el botón con el motor prendido.

PEDAL DE ARRANQUE (RR 125) (pág. 23):


Actuar sobre la palanca de puesta en marcha, apoyando el pie en la misma y
descargar una presión decidida..

ATENCIÓN:
Tras apretar el pedal a fondo, soltarlo inmediatamente después. Esto
impide contragolpes al grupo de arranque y al pie.

ARRANQUE CON MOTOR FRÍO:


Accionar el estrangulador (pág. 2121), arrancar el vehículo tal como se describe
arriba, esperar unos minutos, y luego llevar la palanca a la posición inicial.

E 36
PARADA MOTOR
Para apagar el motor pulse el botón situado en el grupo conmutadores (pág.
2
22).

NOTA:
A motor parado, posicionar siempre el grifo de la gasolina sobre OFF (pág. 20).

USO DEL VEHÍCULO

37 E
E 38
CAP. 3 REGULACIONES
3
ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS
Leyenda símbolos.................................................................................. 40
Frenos................................................................................................. 40
Freno delantero................................................................................ 40
Freno trasero................................................................................... 40
Embrague............................................................................................ 41
Regulación juego gas............................................................................ 41
Ajuste del ralentí................................................................................... 41
Ajuste del carburador según las condiciones de trabajo........................ 42
Regulación del mando de la válvula de escape......................................... 47
Regulación manillar............................................................................... 47
Regulación posición brida inferior...................................................... 47
Regulación posición manillar............................................................. 48

REGULACIONES
Regulación horquilla.............................................................................. 48
Regulación del freno en extensión...................................................... 48
Regulación precarga del muelle......................................................... 49
Regulación del freno en compresión................................................... 49
Regulación de las suspensiones............................................................... 49
Regulación Amortiguador...................................................................... 50
Regulación del freno Hidráulico en extensión....................................... 50
Regulación freno hidráulico en compresión (altas y bajas velocidades)... 51
Regulación precarga del muelle......................................................... 51
Regulación suspensiones según el peso del conductor........................... 52
Comprobación del recorrido carga estática......................................... 52

39 E
3 LEYENDA SÍMBOLOS

Pares de apriete

Fijador de Roscas de intensidad


media

Grasa

FRENOS
FRENO DELANTERO
El freno delantero es del tipo de disco con
mando hidráulico.
REGULACIONES

La posición de la palanca del freno 2 se


1 puede ajustar actuando en el tornillo de
regulación 1.
2
M03_L0017

¡Atención! Una vez realizado el


1A ajuste, apretar la contratuerca 1A.
¡Atención! No retire la contratuerca
por ningún motivo 1A.

M03_L0018

FRENO TRASERO
3 La posición base del pedal del freno 3
4 se puede modificar a través de la contra-
tuerca (ubicada debajo del guardapolvo
4) y el tornillo de regulación 5. Aflojar
la contratuerca y actuar en el tornillo de
5 regulación para ajustar la altura deseada.
Apretar la contratuerca pera terminar la
operación.

M03_L0014

E 40
EMBRAGUE
El tornillo de registro 2 permite la regula-
1 3
ción de la distancia de la palanca 1 de
la empuñadura. La carrera en vacío es
recuperada automáticamente.
2

M02_L0020

REGULACIÓN JUEGO GAS


El mando del gas debe ser siempre de 1 2
3-5 mm. Además, con el motor prendido,
la cantidad de revoluciones del ralentí no
debe variar cuando se gira hasta el tope

REGULACIONES
hacia la derecha y hacia la izquierda.
Empujar hacia atrás el capuchón de pro-
tección 1. Aflojar la contratuerca 2 y gira
lo necesario el tornillo de regulación 3.
Apretar la contratuerca y comprobar que 3
el puño del acelerador gire libremente. M03_L0015

AJUSTE DEL RALENTÍ


La regulación del mínimo influye fuerte-
mente en el correcto encendido y en la 1
respuesta del acelerador.
El mínimo se regula con el tornillo de ajuste
1 y el tornillo de ajuste aire 2. Con el
tornillo de ajuste 1 se regula la posición
base de la válvula gas. Girando el tornillo
en sentido horario se aumenta el régimen
de rotación, en sentido contrario se dis- 2
M02_L0018
minuye. Con el tornillo de ajuste 2 aire
se regula la cantidad de aire mezclado
al combustible para el régimen mínimo.
Girando el tornillo en sentido antihorario
la cantidad de aire aumenta (mezcla
delgada), girando en el sentido horario
la cantidad de aire disminuye (mezcla
grasa).

41 E
3 Para ajustar correctamente el funcionamiento del ralentí proceder como descrito a
continuación:
• Atornille hasta el tope el tornillo de regulación aire 2 y luego desatornille hasta el
valor descrito en la tabla setting (configuraciones) carburador (pág. 11).

• Caliente el motor durante aproximadamente 5 minutos hasta que alcance la


temperatura de ejercicio.
• Gire lentamente en sentido horario el tornillo de regulación aire 2, hasta que el
régimen de mínimo comienza a disminuir.
• Apunte la posición, luego gire lentamente en sentido antihorario el tornillo de
regulación aire 2, hasta que el régimen de mínimo disminuye nuevamente.
• Regule el tornillo entre estas dos posiciones, en el punto de régimen mínimo más alto.
En caso de que durante la regulación como se describe antes, se comprobase un
aumento notable de revoluciones, el régimen de mínimo debe ser reducido llevándolo
REGULACIONES

al nivel normal, para luego realizar el procedimiento descrito.


Si luego de haber aplicado el procedimiento no se obtienen resultados satisfactorios,
podría deberse a un surtidor de mínimo no correcto.
Si el tornillo de regulación aire ha sido atornillado hasta el tope, pero no se ha
comprobado una variación del número de revoluciones, es preciso emplear un
surtidor de mínimo de dimensión menor.
Luego de la sustitución del surtidor, realice nuevamente el procedimiento de regulación.
NOTA:
El régimen de mínimo correcto debe ser entre 1800-1900 rev./min.

AJUSTE DEL CARBURADOR SEGÚN LAS CONDICIONES DE


TRABAJO
A continuación se muestra la tabla para realizar el ajuste del carburador según la
temperatura ambiente y la altitud.
Leyenda:
SLM Sobre el nivel del mar
AVA Apertura tornillo de aire (desde totalmente cerrado)
Gm Surtidor mínimo
SPL Aguja
POS Posición aguja (desde arriba)
GM Surtidor máximo
VLV Válvula

Configuración estándar

E 42
Altitud Regulaciones
Versión RR 125 MY2023
Temperatura ambiente
3
(SLM) del -20°C÷ -6°C÷ 6°C ÷ 16°C ÷ 25°C ÷ 37°C ÷
carburador ÷-7°C 5°C 15°C 24°C 36°C 49°C
-2°F ÷ 19°F ÷ 42°F ÷ 61°F ÷ 79°F ÷ 99°F ÷
20°F 41°F 60°F 78°F 98°F 120°F
3000 m AVA 2,25 2,75 2,75 3,25 3,25
10000 ft Gm 50 48 48 48 48


GM 175 172 170 168 165
SPL NOZH NOZH NOZI NOZI NOZI
2301 m POS 3 3 2 2 2
7501 ft VLV 7 7 7 7 7,5
2300 m AVA 2,25 2,25 2,75 2,75 3,25 3,25
7500 ft Gm 50 50 50 50 50 50

REGULACIONES

GM 178 175 172 170 168 165
SPL NOZH NOZH NOZH NOZI NOZI NOZI
1501 m POS 3 3 3 2 2 2
5001 ft VLV 7 7 7 7 7 7,5
1500 m AVA 2,25 2,25 2,25 2,75 2,75 3,25
5000 ft Gm 52 50 50 50 50 50


GM 180 178 175 172 170 168
SPL NOZG NOZH NOZH NOZH NOZI NOZI
751 m POS 4 3 3 3 2 2
2501 ft VLV 7 7 7 7 7 7
750 m AVA 2,25 2,25 2,25 2 2,75 2,75
2500 ft Gm 52 52 50 50 50 50


GM 182 180 178 172 172 170
SPL NOZG NOZG NOZH NOZH NOZH NOZI
301 m POS 4 4 3 4 3 2
1001 ft VLV 7 7 7 7 7 7
300 m AVA 1,75 2,25 2,25 2,25 2,25 2,75
1000 ft Gm 55 52 52 50 50 50


GM 185 182 180 178 175 172
SPL NOZF NOZG NOZG NOZH NOZH NOZH
0m POS 5 4 4 3 3 3
0 ft VLV 7 7 7 7 7 7

43 E
3 Altitud Regulaciones
Versión RR 200 MY2023
Temperatura ambiente
(SLM) del -20°C÷ -6°C÷ 6°C ÷ 16°C ÷ 25°C ÷ 37°C ÷
carburador ÷-7°C 5°C 15°C 24°C 36°C 49°C
-2°F ÷ 19°F ÷ 42°F ÷ 61°F ÷ 79°F ÷ 99°F ÷
20°F 41°F 60°F 78°F 98°F 120°F
3000 m AVA 2 2,5 2,5 3 3
10000 ft Gm 45 42 42 42 42


GM 160 158 155 152 150
SPL N1EI N1EI N1EJ N1EJ N1EJ
2301 m POS 3 3 2 2 2
7501 ft VLV 7 7 7 7 7,5
2300 m AVA 2 2 2,5 2,5 3 3
7500 ft Gm 45 45 45 45 45 45
REGULACIONES


GM 162 160 158 155 152 150
SPL N1EI N1EI N1EI N1EJ N1EJ N1EJ
1501 m POS 3 3 3 2 2 2
5001 ft VLV 7 7 7 7 7 7,5
1500 m AVA 2 2 2 2,5 2,5 3
5000 ft Gm 48 45 45 45 45 45


GM 165 162 160 158 155 152
SPL N1EH N1EI N1EI N1EI N1EJ N1EJ
751 m POS 4 3 3 3 2 2
2501 ft VLV 7 7 7 7 7 7
750 m AVA 2 2 2 2 2,25 2,25
2500 ft Gm 48 48 45 45 45 45


GM 168 165 162 160 158 155
SPL N1EH N1EH N1EI N1EI N1EI N1EJ
301 m POS 4 4 3 3 3 2
1001 ft VLV 7 7 7 7 7 7
300 m AVA 1,5 2 2 2 2 2,25
1000 ft Gm 50 48 48 45 45 45


GM 170 168 165 162 160 158
SPL N1EG N1EH N1EH N1EI N1EI N1EI
0m POS 5 4 4 3 3 3
0 ft VLV 7 7 7 7 7 7

E 44
Altitud Regulaciones
Versión RR 250 MY2023
Temperatura ambiente
3
(SLM) del -20°C÷ -6°C÷ 6°C ÷ 16°C ÷ 25°C ÷ 37°C ÷
carburador ÷-7°C 5°C 15°C 24°C 36°C 49°C
-2°F ÷ 19°F ÷ 42°F ÷ 61°F ÷ 79°F ÷ 99°F ÷
20°F 41°F 60°F 78°F 98°F 120°F
3000 m AVA 1,25 1,75 1,75 2,25 2,25
10000 ft Gm 38 35 35 35 35


GM 165 162 160 158 155
SPL NOZJ NOZJ NOZK NOZK NOZK
2301 m POS 3 3 2 2 2
7501 ft VLV 7 7 7 7 7,5
2300 m AVA 1,25 1,25 1,75 1,75 2,25 2,25
7500 ft Gm 38 38 358 38 38 38

REGULACIONES

GM 168 165 162 160 158 155
SPL NOZJ NOZJ NOZJ NOZK NOZK NOZK
1501 m POS 3 3 3 2 2 2
5001 ft VLV 7 7 7 7 7 7,5
1500 m AVA 1,25 1,25 1,25 1,75 1,75 2,25
5000 ft Gm 40 38 38 38 38 38


GM 170 168 165 162 160 158
SPL NOZI NOZJ NOZJ NOZJ NOZK NOZK
751 m POS 4 3 3 3 2 2
2501 ft VLV 7 7 7 7 7 7
750 m AVA 1,25 1,25 1,25 1,25 1,75 1,75
2500 ft Gm 40 40 38 38 38 38


GM 172 170 168 165 162 160
SPL NOZI NOZI NOZJ NOZJ NOZJ NOZK
301 m POS 4 4 3 3 3 2
1001 ft VLV 7 7 7 7 7 7
300 m AVA 0,75 1,25 1,25 1,25 1,25 1,75
1000 ft Gm 42 40 40 38 38 38


GM 175 172 170 168 165 162
SPL NOZH NOZI NOZI NOZJ NOZJ NOZJ
0m POS 5 4 4 3 3 3
0 ft VLV 7 7 7 7 7 7

45 E
3 Altitud Regulaciones
Versión RR 300 MY2023
Temperatura ambiente
(SLM) del -20°C -6°C÷ 6°C ÷ 16°C ÷ 25°C ÷ 37°C ÷
carburador ÷-7°C 5°C 15°C 24°C 36°C 49°C
-2°F ÷ 19°F ÷ 42°F ÷ 61°F ÷ 79°F ÷ 99°F ÷
20°F 41°F 60°F 78°F 98°F 120°F
3000 m AVA 1,25 1,75 1,75 2,25 2,25
10000 ft Gm 38 38 38 35 35


GM 165 162 160 158 155
SPL N2ZW N2ZJ N2ZJ N2ZK N2ZK
2301 m POS 3 3 3 2 2
7501 ft VLV 7 7 7 7 7
2300 m AVA 1,25 1,25 1,75 1,75 2,25 2,25
REGULACIONES

7500 ft Gm 38 38 38 38 35 35


GM 168 165 162 160 158 155
SPL N2ZW N2ZW N2ZJ N2ZJ N2ZK N2ZK
1501 m POS 3 3 3 3 2 2
5001 ft VLV 7 7 7 7 7 7
1500 m AVA 1,25 1,25 1,25 1,75 1,75 2,25
5000 ft Gm 38 38 38 38 38 35


GM 170 168 165 162 160 158
SPL N2ZH N2ZW N2ZW N2ZJ N2ZJ N2ZK
751 m POS 4 3 3 3 3 2
2501 ft VLV 7 7 7 7 7 7
750 m AVA 1,25 1,25 1,25 1,25 1,75 1,75
2500 ft Gm 40 38 38 38 38 38


GM 172 170 168 165 162 160
SPL N2ZH N2ZH N2ZW N2ZW N2ZJ N2ZJ
301 m POS 5 4 3 3 3 3
1001 ft VLV 7 7 7 7 7 7
300 m AVA 0,75 1,25 1,25 1,25 1,25 1,75
1000 ft Gm 40 40 38 38 38 38


GM 175 172 170 168 165 162
SPL N2ZG N2ZH N2ZH N2ZW N2ZW N2ZJ
0m POS 5 5 4 3 3 3
0 ft VLV 7 7 7 7 7 7

E 46
REGULACIÓN DEL MANDO
DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
3
¡ATENCIÓN! El vehículo posee válvula de
escape cuya puesta a punto se realiza al
momento de la prueba final del motor. No
modifique por ningún motivo la posición
del tornillo de ajuste 1.
Para el ajuste, dirigirse a un taller autori- 1
zado BETAMOTOR. M04_L0025

REGULACIÓN MANILLAR 1
REGULACIÓN POSICIÓN BRIDA 2
INFERIOR 3
La brida inferior 1 se puede colocar res- 2

REGULACIONES
pectivamente en correspondencia de los
agujeros 2, 3 o 4.
3 4

Para regular la posición de la brida


inferior, quitar los tornillos indicados en
la figura.

Quitar el manillar.

Quitar los tornillos 5.

Posición la brida inferior según sus exi-


gencias.

Al finalizar la operación, volver a colocar


los tornillos 5 antes de la aplicación de
líquido sellador de roscas. 5

40Nm

47 E
3 6
Coloque el manillar.

Colocar la brida superior.

Volver a montar los tornillos 6. Apretar


según el par indicado.

25Nm

REGULACIÓN POSICIÓN
1 MANILLAR
El manillar se puede regular girándolo
hacia adelante y hacia atrás.
Para regular el manillar aflojar los tornillos 1.
REGULACIONES

Posicionar el manillar según sus exigencias.


Apretar según el par indicado.
25Nm

REGULACIÓN HORQUILLA
REGULACIÓN DEL FRENO EN
A EXTENSIÓN
El registro A de la extensión gestiona la
velocidad con la que la horquilla regresa
a su posición tras cada compresión. Des-
plazando la regulación hacia la señal +,
el registro se cierra aumentando el efecto
de frenado; hacia la señal –, el registro se
M03_L0016 abre disminuyendo el efecto de frenado.
Para el calibrado estándar consulte la
pág. 11.

E 48
REGULACIÓN PRECARGA DEL
MUELLE
3
En cambio, la precarga del muelle nivela
la configuración de la moto, sobre todo
en función del peso del piloto. Despla-
zando la abrazadera de regulación B
hacia la derecha, la configuración de la B
rueda anterior sube y, desplazándola a la
izquierda, baja.
M03_L0007
NOTA: Cuando se gira el registro de la
precarga del muelle, también gira el re-
gistro hidráulico de la compresión, pero C
este último no varía su regulación.
REGULACIÓN DEL FRENO EN
COMPRESIÓN

REGULACIONES
El registro hidráulico C de la compresión
sirve para gestionar la capacidad de la
horquilla de absorber un impacto. Despla-
zando la regulación hacia la señal +, el
M03_L0007
registro se cierra aumentando el efecto de
frenado; hacia la señal – ,el registro se
abre disminuyendo el efecto de frenado.
Para el calibrado estándar consulte la
pág. 11.

REGULACIÓN DE LAS
SUSPENSIONES
Consejos para la regulación en función
del uso
• Aumento del confort
Para permitir copiar mejor el terreno y
sus asperezas, abra (gire hacia “-“) 5 clic
A
aproximadamente, la regulación C de la
compresión.
Si tras la modificación, el resultado no es
el esperado, probablemente la configu-
ración de la moto es demasiado baja y
es necesario intervenir en el registro B de
precarga del muelle. M03_L0016

49 E
3 • Falta de adherencia
Carreteras blancas o poco difíciles
Para absorber incluso las asperezas más
pequeñas, abra (gire hacia “-“) unos clic,
el registro C de compresión.
Terrenos difíciles
B Durante el uso en terrenos difíciles, es
necesario intervenir en el registro A de
extensión. Abriendo (girando hacia “-“) o
M03_L0007 cerrando (girando hacia “+”), el registro
encuentra el equilibrio correcto para la
C adherencia de la rueda delantera con el
terreno.
Baches en secuencia o fuertes compresiones
En presencia de baches o de fuertes com-
presiones, cierre (gire hacia “+” ) unos clic
REGULACIONES

el registro C de la compresión y, de ser


necesario, cierre (gire hacia “+”) también la
precarga del muelle B. Equilibre, consiguien-
temente, el registro A de la extensión para
M03_L0007 mantener el mejor contacto con el terreno.
Terrenos lodosos
Intervenga en el registro B de precarga del
muelle cerrándolo (girándolo hacia “+”)
unas vueltas para compensar el peso del
lodo que acaba adhiriéndose a la moto
y mantenga una configuración correcta y
constante.

REGULACIÓN
AMORTIGUADOR
REGULACIÓN DEL FRENO
HIDRÁULICO EN EXTENSIÓN
Para la regulación del freno hidráulico en
extensión actuar en el tornillo A.
A
Girando el tornillo en el sentido contrario
a las agujas del reloj (enroscando) dismi-
nuye el freno.
M03_L0008
Para el calibrado estándar consulte la pág. 12.
E 50
REGULACIÓN FRENO
HIDRÁULICO EN COMPRESIÓN
(ALTAS Y BAJAS VELOCIDADES)
D
3
C
Regulación para baja velocidad:
•Aflojar el tornillo C con un destornillador en
el sentido de las agujas del reloj para dis-
minuir el freno hidráulico en compresión.
Para el calibrado estándar consulte la pág. 12.
Regulación para alta velocidad: M03_L0009

•Girar la perilla D en sentido contrario


a las agujas del reloj para aumentar el
freno en compresión.
Para el calibrado estándar consulte la pág. 12.
ATENCIÓN:

REGULACIONES
Desde la posición estándar, girando el
pomo en sentido antihorario (cierre), el
tornillo central se mueve junto, a continua-
ción gire junto al pomo.
Para el calibrado estándar consulte la
pág. 12.
REGULACIÓN PRECARGA DEL
MUELLE
Aflojar la contratuerca E, girar en sentido
de las agujas del reloj la tuerca F para
aumentar la precarga del muelle (y por lo E
tanto del amortiguador), girar en sentido
contrario a las agujas del reloj para dismi-
nuir la precarga del muelle. Una vez que F
hayamos obtenido la precarga deseada,
M03_L0010
llevar hasta el tope la contratuerca de
apriete E en la tuerca de regulación F.

Para el calibrado estándar consulte la


pág. 12.

Nota: para el desplazamiento de las


abrazaderas utilizar la llave específica
indicada en la figura y que se entrega
junto con las herramientas.

51 E
3 COMPROBACIÓN DEL
RECORRIDO CARGA ESTÁTICA
Para verificar el recorrido estático del
H1 amortiguador se debe proceder de la
siguiente manera:
- Coloque la motocicleta sobre el caballete
elevador.
- Medir la distancia vertical entre el eje de la
rueda trasera y una referencia elegida ade-
cuadamente sobre los carenado trasero.
- Anotar la dimensión H1.
- Quitar el caballete elevador.
- Mantener la motocicleta en posición verti-
cal y medir de nuevo la distancia entre el
eje de la rueda y el punto de referencia
H2 previamente establecido.
- Anotar la dimensión H2.
REGULACIONES

Comprobar que el valor del recorrido es-


tático X = H1 - H2 coincide con el que se
muestra en la pág. 12. De lo contrario,
ajustar la precarga del muelle como se
describe anteriormente.
REGULACIÓN SUSPENSIONES SEGÚN EL PESO DEL CONDUCTOR
La siguiente tabla muestra los coeficientes elásticos K de las suspensiones (horquilla
y el amortiguador) en función del peso del conductor.
Para obtener los códigos ver el catálogo de accesorios Betamotor.
Versión Peso del K (Coeficiente elástico del muelle)
conductor [kg]
HORQUILLA [N/mm] AMORTIGUADOR [daN/mm]
70-90 4,0 4,8
RR 125-
90-110 4,2 5,0
200
>110 4,6 5,2
<60 X 4,8
60-70 X 5
RR 250- 70-90 4,2 5,2
300 90-110 4,2 5,4
110-130 4,6 5,6
>130 4,8 5,8

Configuración estándar

E 52
CAP. 4 CONTROLES Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS
4
Leyenda símbolos........................................................................................54
Aceite cambio............................................................................................54
Control nivel..........................................................................................54
Sustitución.............................................................................................56
Líquido refrigerante.....................................................................................57
Control nivel..........................................................................................57
Sustitución.............................................................................................58
Filtro de aire...............................................................................................60
Desmontaje y montaje del filtro de aire.....................................................60

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire - RR 125/250/300 Europa................................61
Limpieza del filtro de aire - RR 200/250/300...........................................61
Bujía.........................................................................................................63
Carburador................................................................................................64
Vaciado de la cubeta del carburador.......................................................64
Comprobación del nivel del flotador.........................................................65
Freno delantero..........................................................................................66
Comprobar el nivel del líquido del freno delantero.....................................66
Llenado líquido del freno delantero..........................................................66
Expurgación freno delantero....................................................................67
Comprobar pastillas freno delantero ........................................................68
Control espesor del disco de freno...........................................................68
Freno trasero..............................................................................................69
Comprobar el nivel del líquido del freno trasero........................................69
Llenado líquido del freno trasero..............................................................69
Expurgación freno trasero.......................................................................70
Comprobar pastillas freno trasero............................................................71
Control espesor del disco de freno...........................................................71
Mando embrague.......................................................................................72
Comprobar nivel....................................................................................72
Expurgación..........................................................................................73
Control y regulación del juego dirección........................................................74
Horquilla....................................................................................................75
Rueda delantera.........................................................................................75
Apriete.................................................................................................75
Neumáticos................................................................................................76
Juego de palancas suspensión posterior.........................................................76
Cadena.....................................................................................................77
Comprobación y regulación tensión cadena..............................................77
Comprobación desgaste de la cadena.....................................................78
Faro delantero............................................................................................78
Sustitución bombillas del faro delantero....................................................79
Grupo óptico trasero...................................................................................79
Batería.......................................................................................................80
Desmontaje batería................................................................................80
Remontaje Batería..................................................................................81
Inactividad............................................................................................81
Carga de la batería...............................................................................82
Fusibles (200-250-300)...............................................................................82
Limpieza del vehículo..................................................................................83
Precauciones generales...........................................................................83
Larga inactividad del vehículo......................................................................84
Manutención programada...........................................................................85
Resumen pares de apriete............................................................................87

53 E
4 LEYENDA SÍMBOLOS
Pares de apriete

Fijador de Roscas de intensidad


media

Grasa
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

RR 125-200 ACEITE CAMBIO


CONTROL NIVEL
Colocar el vehículo en posición vertical
respecto al piso.
Aparcar la moto en una superficie llana y
de manera estable.
1
Quitar el tapón de inspección 1.
El nivel de aceite debe llegar al borde
M04_L0026 inferior del agujero roscado.

RR 250-300

M04_L0001
1

En el caso contrario a proceder a llenar


el nivel del aceite a través del tapón 2.

ATENCIÓN:
El límite de inspección es SOLAMENTE
para el control de nivel. Para el drenaje de
aceite, consulte el párrafo Sustitución, pág.
pág. 56.
2 Usar el aceite indicado en la pág. 18 en
M04_L0002 la tabla “Lubricantes y líquidos aconsejados”.

E 54
En RR 125-200, para facilitar la operación
se recomienda retirar el muelle 3. RR 125-200 4
3

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
M04_L0026

Empuje la pinza del freno hacia el interior


RR 125-200
del vehículo y comprimir a fondo el pedal
del freno

M04_L0028

De esta forma se puede ver el tornillo 1.


RR 125-200
Cuando termine la operación apriete el
tornillo 1 a 10 Nm y vuelva a colocar el
muelle 3.

ATENCIÓN: Cuando haya termina-


do la operación, accione varias ve-
ces seguidas el pedal del freno, para que
el freno trasero esté de nuevo operativo. 1 10Nm
M04_L0027

RR 250-300

M04_L0001
1 10Nm

55 E
4 SUSTITUCIÓN
Realizar siempre el cambio con el motor
caliente:
- Aparcar la moto en una superficie llana
y de manera estable.
- Quitar la protección del motor desmon-
tando los tornillos indicados en la figura.
- Colocar un recipiente debajo del motor
ATENCIÓN:
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0043
El aceite caliente puede provocar
graves quemaduras!
1 - Desenroscar el tapón de llenado 1 y el
de drenaje 2.
- Vaciar completamente el cárter.
- Cerrar el tapón 2 y apretar según el par
indicado.

Introducir la cantidad de líquido indicada


en la pág. 11.
Usar el aceite indicado en la pág. 18 en
M04_L0002
la tabla “Lubricantes y líquidos aconsejados”.

15Nm 2 RR 250-300

15Nm 2
RR 125-200
M04_L0030 M04_L0003

Volver a cerrar el tapón de llenado 1.


ADVERTENCIA:
Eliminar el aceite usado respetando las
normas vigentes.

Vuelva a montar la placa de protección


del motor apretando los tornillos a 7 Nm.
1
M04_L0002

E 56
LÍQUIDO REFRIGERANTE
CONTROL NIVEL
4
Colocar el vehículo en posición vertical
respecto al piso.
La comprobación del nivel se debe rea-
lizar con el motor frío y de la siguiente
manera: 1
- Desenroscar el tapón 1 y asegurarse

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
de que el líquido sea visible en la parte M04_L0044

inferior del tubo de carga.


- En el caso en que el líquido no fuera
visible proceder al llenado.
- Una vez concluida la operación, volver
a montar el tapón de carga.
Usar el aceite indicado en la tabla “Lubrican-
tes y líquidos aconsejados”.

ATENCIÓN:
No desenroscar nunca el tapón
del radiador con el motor caliente.
¡Peligro de quemaduras!

ATENCIÓN:
Use ropa de protección adecuada
y guantes de protección.

Mantener el líquido refrigerante


fuera del alcance de los niños.

No permitir que el líquido refrigeran-


te entre en contacto con la piel, los
ojos ni la ropa. En caso de contacto:
- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente
con agua y acudir a un médico;
- con la piel, limpiar inmediatamente con
agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto
con el líquido refrigerante.
En caso de ingestión del líquido refrigeran-
te, acudir inmediatamente a un médico.

57 E
4 SUSTITUCIÓN
Colocar el vehículo en posición vertical
respecto al piso.

La sustitución del líquido de refrigeración


se debe efectuar con el motor frío.

1 - Desenroscar el tapón 1.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0044

Posicionar un recipiente debajo del tor-


RR 125-200 nillo 2.

- Desenroscar el tornillo 2.

- Dejar salir el líquido.

- Atornillar el tornillo 2 aplicando la aran-


dela específica.

M04_L0025
10Nm 2

10Nm 2

M04_L0001
RR 250-300

- Efectuar el llenado.

E 58
En RR 125-200, una vez que se ha com-
pletado el llenado, expurgar la unidad
del motor por medio del tornillo 3. Una
3 10Nm 4
vez que se haya completado de expurgar,
verifique el nivel del líquido y rellenar si
es necesario.
- Colocar el tapón de llenado y el tornillo
de purga.
RR 125-200

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Introducir la cantidad de líquido indicada M04_L0046
en la pág. pág. 11.
Usar el liquido indicado en la pág. 18 en
la tabla “Lubricantes y líquidos aconsejados”.
ATENCIÓN:
No desenroscar nunca el tapón del
radiador con el motor caliente.
¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN:
Use ropa de protección adecuada
y guantes de protección.

Mantener el líquido refrigerante


fuera del alcance de los niños.
No permitir que el líquido refrigeran-
te entre en contacto con la piel, los
ojos ni la ropa. En caso de contacto:
- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente
con agua y acudir a un médico
- con la piel, limpiar inmediatamente con
agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto
con el líquido refrigerante.
En caso de ingestión del líquido refrigeran-
te, acudir inmediatamente a un médico.

59 E
4 FILTRO DE AIRE
Se recomienda efectuar la comprobación
después de cada salida.

DESMONTAJE Y MONTAJE DEL


FILTRO DE AIRE
Para acceder al filtro es necesario:
•Retire el asiento (pág. 91).
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0047 1 •Desenganchar la brida para la fijación


del filtro 1
•Extraer el filtro de aire 2
Continuar con el reensamblaje, realizando
las operaciones en orden inverso.

ATENCIÓN:
Después de cada intervención veri-
ficar que no haya quedado ningún
objeto en el interior de la caja.
2
M04_L0048

ATENCIÓN: Cuando vuelva a inser-


tar el filtro, asegúrese de que el
pasador de la jaula del filtro encaje
correctamente en la carcasa especí-
fica

M04_L0049

NOTA:
En el caso que el filtro resulte dañado, proceder inmediatamente a su sustitución.
Para la sustitución diríjase inmediatamente a un servicio de asistencia autorizado
Betamotor.

ATENCIÓN:
No poner nunca en marcha la moto sin el filtro de aire. La entrada de polvo
y suciedad puede provocar daños y desgaste.
ATENCIÓN:
Después de cada intervención verificar que no haya quedado ningún objeto
en el interior de la caja.

E 60
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE -
RR 125/250/300 EUROPA
4
Sople el filtro con aire comprimido

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE -


RR 200/250/300
• Lave cuidadosamente el filtro con agua
y jabón.

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
• Deje secar el filtro.
• Empaparlo en aceite para filtros y elimi-
nar el aceite en exceso de manera que
no gotee.

Aplicar el elemento filtrante a esponja a UP


la jaula teniendo cuidado:
• de hacer corresponder la mención UP
del filtro con aquella indicada sobre la
jaula.

M04_L0074

• deinsertar completamente las clavijas 3


de la jaula en las sedes del filtro.

M04_L0075

61 E
4 • de enganchar los bordes interiores del
filtro con los correspondientes injertos 4
presentes sobre la jaula.

4
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0076

Nota: antes de aplicar el filtro al vehículo,


A recomendamos aplicar grasa de larga
duración en el área A.

M04_L0076

E 62
BUJÍA
Mantener la bujía en buen estado, contribuye a la disminución del consumo y al
4
optimo funcionamiento del motor.
Para acceder a la bujía es necesario desmontar el tanque de combustible completo
con los paneles laterales (pág. 91).
Para realizar el control es suficiente quitar el capuchón de bujía y desatornillar la
bujía, utilizando la lleve suministrada.
Limpiar cuidadosamente los electrodos con un cepillo de metal. Soplar la bujía con
aire comprimido para evitar que eventuales residuos entren en el motor.

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Examinar con una galga la distancia
que hace el electrodo, el cual deberá
ser de 0,5 - 0,7 mm. En el caso que no
corresponda a estos valores, es posible 0,5÷0,7

corregirla golpeando suavemente el elec-


trodo de masa.
Verificar al mismo tiempo que no presente
grietas en el aislamiento do electrodo
corrosivo, en tal caso proceder inmedia-
tamente a su sustitución.
Lubricar la rosca de la bujía y (con el mo-
tor frío) enroscarla a mano hasta el tope,
luego apretarla con la llave.

ATENCIÓN:
No realice el control con el motor
caliente.

63 E
4 CARBURADOR
VACIADO DE LA CUBETA DEL
CARBURADOR
Si fuese necesario el vaciamiento de la
bandeja del carburador, proceda como
se indica.

Quite la protección cadena 1, cierre la lla-


CONTROLES Y MANTENIMIENTO

ve depósito y ubique un paño debajo del


carburador de manera de poder recoger
el combustible que se derrama.

M04_L0029

Abra el tornillo de descarga 2 para des-


cargar el combustible. Cierre el tornillo
de descarga.
Coloque nuevamente la protección cade-
na y ajuste los tornillos a 10Nm.
2 ATENCIÓN:
Realizar la operación con el motor
frío.
ATENCIÓN:
Peligro de incendio. El carburante
es fácilmente inflamable.
M04_L0050
No repostar el vehículo en la
cercanía de llamas abiertas o
de cigarrillos encendidos y
parar siempre el motor.
Repostar en un área abierta y bien ven-
tilada.
Limpie inmediatamente el combusti-
ble derramado.

E 64
ADVERTENCIA:
Peligro de envenenamiento!
El combustible es venenoso y nocivo
4
para la salud.
Use ropa de protección adecuada
y guantes de protección.
No permitir que el combustible entre
en contacto con la piel, los ojos ni la ropa.
No inhalar los vapores del combustible. En
caso de contacto con los ojos, enjuagarlos

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
inmediatamente con agua y acudir a un
médico. En caso de contacto con la piel,
limpiar inmediatamente con agua y jabón
las zonas afectadas. En caso de ingestión,
acudir inmediatamente a un médico. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto
con el carburante.
ADVERTENCIA:
Peligro de contaminación del medio
ambiente!
El carburante no deberá contaminar el
agua subterránea, el suelo, ni a los cana-
les de desagüe.

COMPROBACIÓN DEL NIVEL


DEL FLOTADOR
60°
Retire el carburador del vehículo después
de seguir el procedimiento para el vaciado
de la cubeta del flotador (pág. 64)
Quitar la bandeja del carburador.
Mantenga inclinado el carburador aproxi-
madamente 60º de manera que el flotador
se apoye en la válvula de aguja pero no
la aplaste. 16mm
En esta posición el borde del flotador de-
bería estar resultado en la cuota indicada
(ver ilustración).
Si la altura del flotador no corresponde
al valor nominal, comprobar la válvula
de aguja del flotador y si fuese necesario
sustituirla. Si la válvula de aguja del flota-
dor está e buenas condiciones, la altura
del flotador se puede ajustar doblando la
palanca del flotador 1.
Instale la bandeja del carburador, instale 1
el carburador y compruebe el régimen
de mínimo.

65 E
4 FRENO DELANTERO
COMPROBAR EL NIVEL
DEL LÍQUIDO DEL FRENO
DELANTERO
A Comprobar a través de la mirilla A, que
haya líquido de frenos. El nivel mínimo
no debe ser nunca inferior a la referencia
realizada en la mirilla.
LLENADO LÍQUIDO DEL FRENO
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0051
DELANTERO
Para restablecer el nivel efectuar el llenado
1 desenroscando los dos tornillos 1, levan-
tando la tapa 2 e introduciendo el líquido
de frenos hasta a 5 mm debajo del borde
superior del deposito.
Usar el liquido indicado en la pág. 18
en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.
ATENCIÓN:
2 El líquido de frenos es muy corrosivo,
M04_L0052 impedir que caigan gotas en las
partes pintadas del vehículo.

Para realizar esta operación, es


obligatorio utilizar guantes de pro-
tección.
Mantener el líquido fuera del alcan-
ce de los niños.

ATENCIÓN: No permitir que el lí-


quido entre en contacto con la piel,
los ojos ni la ropa. En caso de
contacto:
- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente
con agua y acudir a un médico;

- con la piel, limpiar inmediatamente con


agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto
con el líquido.
En caso de ingestión del líquido, acudir
inmediatamente a un médico.

E 66
EXPURGACIÓN FRENO
DELANTERO
4
Para sangrado del circuito de freno delan- 2
tero proceder como sigue:
•Retire la tapa 1 de goma de la válvula 2.
•Abra la tapa del tanque de aceite de
freno.
•Inserte un extremo de un tubo transpa-
rente en la válvula 2 y el otro dentro del
contenedor. 1

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
•Bomba de 2/3 veces quede-se con la M04_L0040

palanca presionada.
•Desenrosque la válvula purgando el
aceite del tubo.
•Si son visibles a través del tubo, las burbu-
jas de aire, repita la operación anterior
hasta que desaparezcan.
•Cierre la válvula y deje la palanca de freno.
NOTA:
Durante esta operación es importante
para reponer el tanque continuamente y
compensar la fuga de aceite.
•Retire el tubo.
•Reemplace la tapa de goma.
•Cerrar el tapón del depósito de aceite.
Usar el liquido indicado en la pág. 18
en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.

ATENCIÓN:
El líquido de frenos es muy corrosivo, impedir que caigan gotas en las partes
pintadas del vehículo.

Para realizar esta operación, es obligatorio utilizar guantes de protección.

Mantener el líquido fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN: No permitir que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos
ni la ropa. En caso de contacto:

- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico;

- con la piel, limpiar inmediatamente con agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto con el líquido.
En caso de ingestión del líquido, acudir inmediatamente a un médico.

67 E
4 2mm
COMPROBAR PASTILLAS FRENO
DELANTERO
Para comprobar las condiciones de
desgaste del freno delantero es suficiente
observar la pinza desde abajo, por este
es posible ver la punta de las dos pastillas
las cuales deberán tener un espesor de por
lo menos 2 mm de material de fricción. En
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

el caso que el mismo fuese inferior, sustituir


inmediatamente las pastillas.

Nota:
Realizar la comprobación respetando el
tiempo indicado en la tabla a la pág.
85.

Para la sustitución diríjase inmediatamen-


te a un servicio de asistencia autorizado
Betamotor.

CONTROL ESPESOR DEL DISCO


DE FRENO
Compruebe periódicamente el estado
del disco. Si se detectara la presencia de
m
Ym

marcas de deterioro, veteados o deforma-


X,
TH
IN

ciones, efectúe la sustitución.


M

Compruebe el espesor del disco. El es-


pesor mínimo está grabado en el disco.
Si el espesor mínimo se ha alcanzado o
está próximo al límite, sustituya el disco
de freno.
Para la sustitución diríjase a un servicio de
asistencia Betamotor autorizado.

E 68
FRENO TRASERO
COMPROBAR EL NIVEL DEL
4
LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO
Comprobar a través de la mirilla A, que 1
haya líquido de frenos.
El nivel mínimo no debe ser nunca inferior
a la referencia realizada en la mirilla.

LLENADO LÍQUIDO DEL FRENO

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
TRASERO
Para añadir al nivel, proceder al llenado
a través del tapón de carga 1. A

Usar el liquido indicado en la pág. 18


en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.

ATENCIÓN:
El líquido de frenos es muy corrosivo,
impedir que caigan gotas en las
partes pintadas del vehículo. M04_L0053

Para realizar esta operación, es


obligatorio utilizar guantes de pro-
tección.

Mantener el líquido fuera del alcan-


ce de los niños.

ATENCIÓN: No permitir que el lí-


quido entre en contacto con la piel,
los ojos ni la ropa. En caso de
contacto:
- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente
con agua y acudir a un médico;
- con la piel, limpiar inmediatamente con
agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto
con el líquido.
En caso de ingestión del líquido, acudir
inmediatamente a un médico.

69 E
4 EXPURGACIÓN FRENO
TRASERO
Para sangrado del circuito de freno delan-
2 tero proceder como sigue:
•Retire la tapa de goma 1 de la válvula 2.
•Abra la tapa del tanque de aceite de
freno.
•Inserte un extremo de un tubo transparen-
1 te en la válvula 2, y el otro dentro del
contenedor.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0054
•Bomba de 2/3 veces quede-se con la
palanca presionada.
•Desenrosque la válvula purgando el
aceite del tubo.
•Si son visibles a través del tubo, las burbu-
jas de aire, repita la operación anterior
hasta que desaparezcan.
•Cierre la válvula y deje la palanca de
freno.
NOTA:
Durante esta operación es importante
para reponer el tanque continuamente y
compensar la fuga de aceite.
•Retire el tubo.
•Reemplace la tapa de goma.
•Cerrar el tapón del depósito de aceite.
Usar el liquido indicado en la pág. 18
en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.
ATENCIÓN:
El líquido de frenos es muy corrosivo, impedir que caigan gotas en las partes
pintadas del vehículo.

Para realizar esta operación, es obligatorio utilizar guantes de protección.

Mantener el líquido fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN: No permitir que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos
ni la ropa. En caso de contacto:

- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico;

- con la piel, limpiar inmediatamente con agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto con el líquido.
En caso de ingestión del líquido, acudir inmediatamente a un médico.

E 70
COMPROBAR PASTILLAS FRENO
TRASERO 2mm
4
Para comprobar las condiciones de
desgaste del freno delantero es suficiente
observar la pinza desde arriba, por este
es posible ver la punta de las dos pastillas
las cuales deberán tener un espesor de por
lo menos 2 mm de material de fricción. En
el caso que el mismo fuese inferior, sustituir
inmediatamente las pastillas.

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Nota:
Realizar la comprobación respetando el
tiempo indicado en la tabla a la pág.
85.
Para la sustitución diríjase inmediatamente
a un servicio de asistencia autorizado
Betamotor.

CONTROL ESPESOR DEL DISCO


DE FRENO
Compruebe periódicamente el estado
del disco. Si se detectara la presencia de
marcas de deterioro, veteados o deforma-
ciones, efectúe la sustitución.
Compruebe el espesor del disco. El es-
m
Ym
X,
TH

pesor mínimo está grabado en el disco.


IN
M

Si el espesor mínimo se ha alcanzado o


está próximo al límite, sustituya el disco
de freno.
Para la sustitución diríjase a un servicio de
asistencia Betamotor autorizado.

71 E
4 1
MANDO EMBRAGUE
COMPROBAR NIVEL
Para comprobar el nivel del aceite de la
bomba del embrague es necesario quitar
la tapa 2.
Quitar los dos tornillos 1 y sacar la tapa
2 junto con el fuelle de goma.
Con la bomba del embrague en posición
2 horizontal, el nivel del aceite debe estar
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0055 a 5 mm por debajo del borde superior.


En el caso en que el nivel resultara ser
inferior a lo indicado, proceder al llenado.
Usar el liquido indicado en la pág. 18
en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.

ATENCIÓN:
El líquido de embrague es muy co-
rrosivo, impedir que caigan gotas
en las partes pintadas del vehículo.
M04_L0056

Para realizar esta operación, es


obligatorio utilizar guantes de pro-
tección.
Mantener el líquido fuera del alcan-
ce de los niños.

ATENCIÓN: No permitir que el lí-


quido entre en contacto con la piel,
los ojos ni la ropa. En caso de
contacto:

- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente


con agua y acudir a un médico;

- con la piel, limpiar inmediatamente con


agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto
con el líquido.
En caso de ingestión del líquido, acudir
inmediatamente a un médico.

E 72
EXPURGACIÓN
Para el sangrado del circuito de embrague 1
4
haga lo siguiente:
•Retire la tapa de goma 1 de la válvula 2.
•Abra la tapa del tanque del liquido.
•Inserte un extremo de un tubo transpa-
rente en la válvula 2 y el otro dentro del 2
contenedor.
•Bomba de 2/3 veces quede-se con la
palanca presionada. RR 125-200

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
•Desenrosque la válvula purgando el M04_L0057

aceite del tubo.


•Si son visibles a través del tubo, las burbu-
jas de aire, repita la operación anterior RR 250-300
hasta que desaparezcan.
•Cierre la válvula y deje la palanca de 1
freno.

NOTA:
Durante esta operación es importante 2
para reponer el tanque continuamente y
compensar la fuga de aceite.
M04_L0058
•Retire el tubo.
•Reemplace la tapa de goma.

Usar el liquido indicado en la pág. 18


en la tabla “Lubricantes y líquidos acon-
sejados”.

ATENCIÓN:
El líquido de embrague es muy corrosivo, impedir que caigan gotas en las
partes pintadas del vehículo.

Para realizar esta operación, es obligatorio utilizar guantes de protección.

Mantener el líquido fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN: No permitir que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos
ni la ropa. En caso de contacto:

- con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico;

- con la piel, limpiar inmediatamente con agua y jabón las zonas afectadas. Cam-
biarse de ropa si ha entrado en contacto con el líquido.
En caso de ingestión del líquido, acudir inmediatamente a un médico.

73 E
4 CONTROL Y REGULACIÓN
DEL JUEGO DIRECCIÓN
Verificar periódicamente el juego de la
tija del manillar, moviendo hacia delante
y hacia atrás la horquilla, tal y como
ilustra el dibujo. En caso de haber juego,
proceder a la regulación, operando del
modo siguiente:
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

- Afloje los tornillos 1


- Afloje el tornillo 2
- Restablecer el juego actuando sobre la
tuerca 3
17Nm 1
Apriete la tuerca 3 al par indicado y com-
3 pruebe que la dirección no tenga holgura
20Nm 2 33Nm ni se mueva libremente, luego apriete los
tornillos 1 y 2 al par indicado.
ATENCIÓN:
El ajuste de los tornillos se debe
efectuar regulando la llave dinamo-
métrica según el par establecido y
efectuando el ajuste repetidamente,
hasta alcanzar el par establecido.

E 74
HORQUILLA
Para el mantenimiento diríjase a un taller 17Nm
4
autorizado Betamotor.

Para comprobar los pares de apriete ver


lo que se muestra en la figura.

ATENCIÓN:

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
El ajuste de los tornillos se debe
efectuar regulando la llave dinamo-
métrica según el par establecido y
efectuando el ajuste repetidamente,
hasta alcanzar el par establecido.

12Nm
M04_L0004

RUEDA DELANTERA
APRIETE
Después del desmontaje de la rueda:

Comprimir y soltar la horquilla 3-4 veces.

Apretar el perno de la rueda y los tornillos


de los pies.

ATENCIÓN:
El ajuste de los tornillos se debe
efectuar regulando la llave dinamo-
métrica según el par establecido y 50Nm
efectuando el ajuste repetidamente,
hasta alcanzar el par establecido.

M04_L0059
10Nm

75 E
4 50Nm
JUEGO DE PALANCAS
SUSPENSIÓN POSTERIOR
Para garantizar un funcionamiento y una
duración óptima en el tiempo del juego
de palancas progresivo de la suspen-
sión posterior, recomendamos controlar
periódicamente el apriete correcto de la
tornillería.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

Compruebe que la tornillería de la suspen-


90Nm sión lo presente el par indicado.

50Nm 90Nm

NEUMÁTICOS
Montar exclusivamente neumáticos autorizados por BETAMOTOR.
Otros neumáticos pueden perjudicar la estabilidad de la motocicleta en carretera.
• Para garantizar vuestra incolumidad, los neumáticos dañados deben ser sustituidos
inmediatamente.
• Los neumáticos lisos empeoran las condiciones del vehículo en carretera, sobretodo
cuando la misma está mojada y en todo terreno.
• Una insuficiente presión provoca un desgaste anormal y el recalentamiento del
neumático.
• La rueda delantera y la trasera deben tener neumáticos con idéntico perfil.
• Verificar la presión solo con los neumáticos fríos.
• Tener la presión de los neumáticos dentro de los limites indicados.

E 76
CADENA
Para una más larga durada de la cadena de transmisión es oportuno controlar
4
periódicamente su tensión. Tenerla siempre limpia de suciedad, y lubricarla.

Prestar atención para que el lubricante no llegue de ninguna manera al neumático


y tampoco al disco de frenos, de lo contrario se reduciría la adherencia del mismo
neumático al suelo y la acción de frenado, perdiendo con facilidad el control de
la moto.

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
COMPROBACIÓN Y
REGULACIÓN TENSIÓN CADENA
Colocar el vehículo en posición vertical
apoyado en el suelo, en una superficie
llana y de manera estable.

El juego de la cadena debe ser del valor


indicado. Si el juego excede el valor 30 mm
indicado, tensar la cadena.

• Aflojar el perno 1.
A

1 B

M04_L0060

• Aflojar las contratuercas A en ambos


brazos de la horquilla.
A
• Actuar en el tornillo de regulación B en
ambos lados hasta alcanzar la tensión
de la cadena deseada.

• Apretar las contratuercas A en los dos B


brazos de la horquilla.
M04_L0061

77 E
4 • Ajustar el perno 1 según el par indicado.

130Nm
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0060 1

COMPROBACIÓN DESGASTE DE
10 -15 Kg
LA CADENA
Colocar el cambio en punto muerto, tirar el
tramo superior de la cadena hacia arriba
18 steps con una fuerza de 10 - 15 kilogramos (ver
la figura). A este punto medir la distancia
de 18 pasos en el tramo inferior de la ca-
OK < dena. Si la cota encontrada es de ≥ 272
272
mm sustituir la cadena. La cadena no se
desgasta siempre de manera uniforme, por
este motivo repetir la medición en distintos
puntos de la cadena.

Cuando se monta una cadena, se re-


comienda sustituir también el piñón y la
corona. Las cadenas nuevas se desgastan
con mayor rapidez en piñones viejos y
desgastados. En el caso de sustitución,
ajustar la tensión como está indicado en
la pág. 77.

FARO DELANTERO
Mantener el cristal del faro siempre limpio
(pág. 83).
Comprobar periódicamente la correcta
dirección del haz de luz.
Para el desmontaje y montaje, ver pág.
79.

E 78
SUSTITUCIÓN BOMBILLAS DEL
FARO DELANTERO
4
Quitar la máscara del faro (pág. 94).
Para reemplazar la luz diurna / posición
1, retire la lámpara del portalámparas y
reemplácela por una nueva (pág. 18
para el tipo de lampara). 1

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
M04_L0062

Para sustituir la bombilla de la luz deslum-


brante/antideslumbrante: 2
- quitar la cubierta de goma 2;
- desconectar el conector, 3;
- apretar el muelle 4 y extraer el porta-
lámparas
3
Sustituir la bombilla colocando otra nueva
(pág. 18 para datos de lámpara). M04_L0063

Atención: no tocar la ampolla para evitar


perjudicar la eficiencia de la misma.
Para el montaje proceder en secuencia 4
contraria a lo indicado anteriormente.

M04_L0064

GRUPO ÓPTICO TRASERO


Mantener el cristal del proyector siempre
limpio (pág. 83).
El grupo óptico trasero está sellado al led.
En el caso de quemado de uno o más led
es necesario proceder a la sustitución de
todo el grupo.

Para la sustitución diríjase a un servicio de


asistencia autorizado Betamotor.

79 E
4 BATERÍA (200-250-300)
La batería se encuentra ubicada debajo
del asiento y no precisa manutención.

Mantener limpios los polos de la batería


y, si fuese necesario, engrasarlos apenas
con grasa técnica de la vaselina.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

M04_L0065

ATENCIÓN:
La batería contiene sustancias peligrosas:
- Dejar la batería fuera del alcance de los niños.
- No acercar chispas o llamas a la batería.

- Recargue la batería solo en ambientes bien ventilados, manteniéndola alejada


de materiales inflamables. Use solo cargadores de baterías idóneos para la
recarga de baterías de iones de litio.
- No trate de recargar baterías completamente descargadas con tensión
inferior al valor mínimo de 9 V. En ese caso elimine la batería respetando las
normativas vigentes.
- No quitar las protecciones.
- Montar la batería respetando las polaridades.

DESMONTAJE BATERÍA
1 Apague todos las aplicaciones eléctricas
3 y detenga el motor.

Quitar el sillín (pág. 90).


Extraiga PRIMERO la cubierta 1 del polo
negativo y desconecte el terminal negativo
2 (color negro) del polo negativo (-).
M04_V0001

E 80
SEGUIDAMENTE extraiga la cubierta del
polo positivo 3 y desconecte el terminal
positivo 4 (color rojo) del polo positivo (+). 2
5 4
4
Desenganchar el elástico 5.
Quitar la batería.

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
M04_V0001

REMONTAJE BATERÍA
5
Al montar la batería ponerla con los polos
como se muestra en la figura. 2
4
Enganchar nuevamente el elástico 5.
Conecte PRIMERO el terminal positivo 4
(color rojo) al polo positivo (+) de la bate-
ría empujando la cubierta de protección
3 hasta su posición.
M04_V0001
SEGUIDAMENTE fije el terminal negativo
2 (color negro) al polo negativo (-) de la
batería, volviendo a colocar en su posición 1
la respectiva cubierta de protección 1.
3
Vuelva a montar el asiento (pág. 90).

M04_V0001

INACTIVIDAD
En caso de larga inactividad del vehículo:
- quite la batería (pág. 80).
- cargue con un cargador de baterías
adecuado (pág. 82).
- almacene la batería en un entorno seco.
La temperatura ideal para el almacena-
miento de la batería de iones de litio es
20 °C.

81 E
4 CARGA DE LA BATERÍA
Compruebe la carga de la batería usan-
do un multímetro o presionando el botón
“TEST” que se encuentra en la batería (si
esta presente).
- Voltaje < 9V o “LOW”:
- NO recargue la batería
- Sustituya la batería con una nueva
y equivalente
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

- Voltaje <12,4V o “MED”:


- Recargue la batería

Indicaciones para la recarga de la batería:


Use SOLO cargadores de baterías
idóneos para la recarga de baterías
de iones de litio.
Tensión máxima de carga: 14,4 V
Corriente máxima de carga: 3,0 A
Tiempo máximo de carga: 12 h
Recargue la batería con regularidad usan-
do el cargador de baterías específico,
cuando el vehículo no se usa durante más
de 6 meses.
Temperatura ideal para recargar la batería
de iones de litio: 20 °C

FUSIBLES (200-250-300)
Para acceder al fusible es necesario quitar
el sillín (pág. 90).

En caso de fusible dañado, el vehículo se


para/no se pone en marcha:
Se entregan algunos fusibles de reserva
Un fusible quemado debe ser susti-
tuido exclusivamente con otro equi-
valente.
Si también el fusible nuevo después
de haberlo montado se quema,
dirigirse absolutamente a un taller
M04_L0065
especializado BETAMOTOR.

E 82
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO
PRECAUCIONES GENERALES
4
ATENCIÓN: no limpiar nunca el vehículo con un equipo de alta presión con
un fuerte chorro de agua. La presión excesiva puede llegar a los componen-
tes eléctricos, conectores, cables flexibles, rodamientos, etc. y dañarlos o
destruirlos.

ATENCIÓN: Lavar frecuentemente con agua fría los vehículos que operan
cerca del mar (agua salobre) y en carreteras sometidas al esparcimiento de

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
sales en los períodos invernales. Cubrir con una capa de aceite o silicona las
partes no pintadas y las que estén más expuestas como aros, horquillas y
basculantes. No tratar las partes de goma y los frenos.

Cerrar el sistema de descarga, para evitar que haya penetraciones de agua.


Durante la limpieza evitar la exposición directa a los rayos solares.
No dirija el chorro de agua hacia la tapa de la caja del filtro de aire y sobre
el cuerpo mariposa.

MODALIDAD DE LAVADO
Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superficie pintada usar un
chorro de agua. Una vez ablandado el barro y suciedad se deben quitar con una
esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y “ champú “. Luego
enjuagar abundantemente con agua y secar con un chorro de aire y un paño o
con piel.
Los detergentes contaminan las aguas. Por lo tanto el lavado del vehículo hay que
realizarlo en zona equipada para la recolección y la depuración de líquidos em-
pleados para el mismo lavado.
DESPUÉS DEL LAVADO
Proceder con la descarga de la caja del filtro a través del correspondiente respi-
radero y secado.
Una vez finalizada la limpieza, conducir durante una distancia corta hasta que el
motor alcance la temperatura de funcionamiento.
ATENCIÓN: con los frenos mojados se reduce el efecto de frenado.
Accionar prudentemente los frenos para que se sequen.
Empujar hacia atrás las protecciones de los controles del manillar, hasta que el agua
que haya penetrado se evapore.
Cuando el motor esté completamente seco y refrigerado, lubricar todos los puntos
de deslizamiento y trabajo.
Tratar todos los componentes de plástico y pintados con detergentes o productos
no agresivos y específicos para el cuidado del vehículo.

83 E
4 LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invier-
no, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen
mantenimiento:
• Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes.
• Reducir la presión de los neumáticos de un 30 % teniéndolos posiblemente no
apoyados a la tierra.
• Cubrir con un película de aceite o silicona en aerosol las partes sin pintar, menos
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

las partes de goma y los frenos.


• Tapar el vehículo con una tela no impermeable para protegerlo del polvo.

DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD

• Restablecer la presión de los neumáticos.


• Verificar el apriete de todos los tornillos de levada importancia mecánica.

E 84
MANUTENCIÓN PROGRAMADA
ATENCIÓN! Realice el registro de la operación de mantenimiento en Betanet.
4
ATENCIÓN! Después de los primeros 100Km, realice el control de apriete en las siguientes
piezas de seguridad:

Fin del rodaje - 3 horas

Cupón 4 - 120 horas

Cupón 5 - 150 horas

Cupón 6 - 180 horas


• Corona • Piñón

Cupón 2 - 60 horas

Cupón 3 - 90 horas
Cupón 1 - 30 horas
• Discos de freno • Pedal de freno
• Pinzas de freno

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Versión #
Motor Aceite cambio y embrague S S S S S S S
Bujía C S S S
Tornillos culata T
Tornillo para fijar el motor al marco* C C C C C C C
Tornillos pedal de arranque y leva cambio C C C C C C C
Capucha bujía P P P P P P P

Discos embrague conductores (recubier- 125/200 C S C S C S


tos) 250/300 C C S C C S
Muelles embrague C C S C C S
Cubo del embrague - campana embrague C C C C C C
Cilindro C C C
125/200 S cada 40 horas
Pistón y segmentos
250/300 S S S
125/200 S S S
Biela
250/300 S S
125/200 S S S
Cojinete eje motor y retenes
250/300 S S
125/200 C C C
Aspecto superficial cambio
250/300 C C
125/200 S S S
Cojines cambio (árbol primario)
250/300 S S
Sellos de aceite bomba agua S S
Válvula de escape C/P C/P
Válvula de láminas C C C
Material fonoabsorbente del silenciador S S S S S S
Carbura- Sellado C C C C C C C
dor
Regulación mínimo C C C C C C C
Tubo gasolina C C C C C C C
Tubos escape C C C C C C C

#Si no precisara vale por todas las versiones


Leyenda
C Comprobación (limpieza, ajustes, lubricación sustitución si es necesario) P Limpieza
S Sustitución T Apriete
R Regulación

85 E
4

Fin del rodaje - 3 horas

Cupón 4 - 120 horas

Cupón 5 - 150 horas

Cupón 6 - 180 horas


Cupón 2 - 60 horas

Cupón 3 - 90 horas
Cupón 1 - 30 horas
Versión #
Grupos Nivel y sellado del sistema de refrigeración C C C C C C C
de
Montaje Sellado sistema de escape C C C C C C C
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

Fluidez y regulación cables mando C C C C C C C


Nivel liquido bomba embrague C C C C C C C
Caja de filtro y filtro aire P P P P P P P
Transmisión final C C C C C C C
Lea la memoria de errores con el compro-
C C C C C C C
bador de diagnósticos OBD2 genérico
Funcionamiento de la instalación eléctrica
soplando y engrasando las conexiones C C C C C C C
principales
Compruebe y recargue la batería de 12 V C C C C C C C
Frenos Nivel del líquido y espesor de las pastillas C C C C C C C
Espesor discos C C C C C C C
Sellado tubos C C C C C C C
Juego libre y suavidad de los controles C C C C C C C
Ciclistica Chasis C C C C C C C
Brazo basculante C C C C C C C
Componentes móviles C C C C C C C

Sellado y funcionamiento amortiguador y


C C C C C C C
horquilla

Enlace suspensión trasera C C C C C C C


Parapolvo C C C C C C C
Tubos del combustible C C C C C C C
Cojinetes de manillar C C C C C C C
Tornillos C C C C C C C
Ruedas Tensión radios y coaxialidad llantas C C C C C C C
Neumáticos (desgaste y presión) C C C C C C C
Juego cojinetes C C C C C C C

#Si no precisara vale por todas las versiones

Leyenda

C Comprobación (limpieza, ajustes, lubricación sustitución si es necesario)


S Sustitución
R Regulación
P Limpieza
T Apriete

ADVERTENCIA:
En caso de intervenciones en la moto dirigirse a la cadena de Asistencia Autorizada Betamotor.

E 86
RESUMEN PARES DE APRIETE
A continuación se muestra el resumen de los pares de apriete de todas las piezas
4
sujetas a regulación o mantenimiento:
Tren delantero
Par de apriete [Nm] Frenaroscas
Perno rueda 50
Patas - perno rueda 10*
Pinza freno - horquilla 35 M

CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Brida cubrevarilla izquierda 1,5
Tija inferior horquilla - patas horquilla 12*
Tija superior horquilla - patas horquilla 17*
Perno pivote sobre tija superior horquilla 20
Brida inferior manillar - Tija horquilla 40 M
Brida superior manillar - brida inferior manillar 25
Tuerca de ajuste de la holgura del cabezal de dirección 33

Tren trasero
Par de apriete [Nm] Frenaroscas
Perno rueda 130
Amortiguador - bastidor 50 M
Amortiguador - balancín 50
Bieleta - bastidor 90
Bieleta - balancín 90
Balancín - horquilla trasera 90

Motor
Par de apriete [Nm] Frenaroscas
Tapón vaciado aceite cambio 15

Motor - Bastidor
(*) Fijación Versión # Tornillos Frenaroscas Par de apriete [Nm]
Pernos motor - bastidor tornillos especial M10 45
Fijado estribos
M8x16 M 35
ataco cabeza al telar
Bridas sujeción culata - 125/200 M8x16 M 35
motor 250/300 M8x60 M 35
#Si no precisara vale por todas las versiones
M Frena roscas medio intensidad
ATENCIÓN: El ajuste de los tornillos se debe efectuar regulando la llave
dinamométrica según el par establecido y efectuando el ajuste repetidamen-
te, hasta alcanzar el par establecido.

87 E
E 88
CAP. 5 DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS

ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS


5
Desmontaje y remontaje del sillín............................................................ 90

DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS


Desmontaje y remontaje el panel de la cubierta del filtro de aire......................91
Desmontaje y remontaje depósito completo.............................................. 91
Desmontaje y reasemblaje mascarilla ...................................................... 94

89 E
5 DESMONTAJE Y
REMONTAJE DEL SILLÍN
Apretar el pulsador 1.
DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS

M05_L0008

Quitar el sillín hacia la parte posterior del


motociclo.

Para el remontaje introducir la cavidad 1


del asiento en la guía 2.

2
M05_L0009

Apretar el asiento hacia abajo en la parte


central y, al mismo tiempo, empujarlo ha-
cia la parte anterior hasta que el acople
no se enganche en el propio asiento.

E 90
¡ATENCIÓN!
Asegurarse de que el acople 3 esté
bien enganchado en la cerradura
5
con botón. 3

DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS


M05_L0010

DESMONTAJE Y REMONTAJE
EL PANEL DE LA CUBIERTA
DEL FILTRO DE AIRE
Agarrar el panel de la parte delantera y
extraiga hacia el exterior.
Para volver a montar inserte las lengüetas
1 en las ranuras correspondientes. 1

Deslice el panel lateral hacia el vehículo. M05_L0011

DESMONTAJE Y REMONTAJE DEPÓSITO COMPLETO


Desconecte el tubo de ventilación del depósito.
Colocar el grifo del depósito de combustible en OFF (pag. 20) y desconecte el
tubo gasolina del grifo.
ATENCIÓN:
Realizar la operación con el motor frío.
y en entorno bien ventilado.
ATENCIÓN:
Peligro de incendio. El carburante es fácilmente inflamable.
No repostar el vehículo en la
cercanía de llamas abiertas o
de cigarrillos encendidos y 1
parar siempre el motor.
Repostar en un área abierta y bien ventilada.

Limpie inmediatamenteeventuales
huellas de carburante derramado
Remover el sillín (pag. 90).
Remover el tornillo 1 de fijación del depósi-
to al bastidor y los tornillos 2 (uno por lado)
2 M05_L0015
de fijación del costado al radiador.

91 E
5 Levantar ligeramente el tanque y :
•Desfilar el tubo 3.

3
DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS

M05_L0018

• Desconectar el conector. 4.

M05_L0017

Levantar posteriormente el tanque y desfilar


el tanque hacia lo posterior.

M05_L0019

E 92
Por el reasemblaje proceder come sigue:
• Apoyar el tanque al vehículo y conectar
el conector. 4.
5
4

DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS


M05_L0017

Incluir el tubo 3 seguiendo el paso como


mostrado en figura.

M05_L0018
Ajustar los tornillos del depósito según los
pares indicados.
A montaje completado tirar ligeramente
el tubo 3 de modo que distenderlo cor- 10Nm
rectamente.

7Nm M05_L0015

93 E
5 1
DESMONTAJE Y
REASEMBLAJE MASCARILLA
Remover el tornillo. 1
DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS

M05_L0012

Desfilar el puentecillo 2 tirando a si la


2 porción posterior y desfilar hacia lo po-
a sterior.

M05_L0013 b

Desenganchar los elàsticos 3 (uno por


lado).
3

M05_L0012

Tirar hacia arriba la mascarilla y girarla


hacia adelante de la parte superior.

Desconectar todos los conectores elécrti-


cos que conectan la mascarilla al vehículo.

Remover la mascarilla.

Por el remontaje seguir las operaciones en


orden enverso en respecto a lo descrito.
M05_L0014

E 94
CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA
6
ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS
Búsqueda de la avería........................................................................... 96
Índice alfabético................................................................................... 97

QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA

95 E
6 BÚSQUEDA DE LA AVERÍA
INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO
El motor no arranca - Circuito de alimentación gasolina ata- Consulte con un concesionario autori-
scado (tubos, deposito gasolina, grifo) zado BETAMOTOR
- Filtro del aire excesivamente sucio Compruebe el filtro de aire
- No llega corriente a la bujía Efectuar la limpieza o la sustitución de
QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA

la bujía. Se continúa el inconveniente


consulte con un concesionario autori-
zado BETAMOTOR
- Motor ahogado Accionar el botón del arranque eléctri-
co respectivamente 2 veces por 5 se-
gundos. Si no se obtienen resultados es
necesario desmontar la bujía y secarla
- Excesiva distancia entre los electrodos Compruebe la distancia entre los electrodos
- Conector o bobina de encendido sueltos u oxidados Limpie con espray para contactos eléctricos y ajuste
- Presencia de agua en el carburador Vacíe la bandeja carburador
El motor arranca pero - Problema en el sistema gestión del Consulte con un concesionario
se enciende el testigo motor autorizado BETAMOTOR
MIL

En la herramienta - Recarga excesiva Apagar el motor y consulte con un con-


aparece el mensaje cesionario autorizado BETAMOTOR
“High Voltage”
El motor tiene fallos - Bujía con la distancia entre electrodos irregular Restablecer la correcta distancia
de encendido entre los electrodos.
- Bujía sucia Limpiar o sustituir la bujía
El motor no tiene el - Surtidor del mínimo obstruido Consulte con un concesionario
mínimo autorizado BETAMOTOR
- Tornillos de ajuste mal regulados Realice la regulación
- Bujía defectuosa Sustituya la bujía
- Equipo de encendido defectuoso Controle la bobina y el capuchón de bujía
El motor se recalienta - Escape atascado
Consulte con un concesionario autori-
y pierde potencia - Paquete laminar dañado
zado BETAMOTOR
- Defecto en el sistema de encendido
Humo excesivo - Posible mal funcionamiento instalación
Consulte con un concesionario
mezclador autorizado BETAMOTOR
Frenada delantera - Pastillas gastadas Consulte con un concesionario auto-
insuficiente rizado BETAMOTOR
- Presencia de aire o humedad en el Actuar como indicado en la pág.
circuito hidráulico 67
Frenada trasera - Pastillas gastadas Consulte con un concesionario autori-
insuficiente zado BETAMOTOR
- Presencia de aire o humedad en el Actuar como indicado en la pág.
circuito hidráulico 70

E 96
ÍNDICE ALFABÉTICO
Abastecimiento combustible................................................................... 35
Aceite cambio...................................................................................... 54
Advertencias sobre el uso del vehículo...................................................... 5
Ajuste del ralentí................................................................................... 41
Arranque motor.................................................................................... 36

Batería (200-250-300).......................................................................... 80
Bujía................................................................................................... 63
Búsqueda de la avería........................................................................... 96

Cadena............................................................................................... 77
Carburador.......................................................................................... 64

ÍNDICE ALFABÉTICO
Comprobaciones antes y después de la puesta en función......................... 34
Conducción segura................................................................................. 6
Conocimiento del vehículo....................................................................... 9
Control y regulación del juego dirección.................................................. 74

Datos identificación vehículo.................................................................... 8


Datos técnicos...................................................................................... 10
Desmontaje y reasemblaje mascarilla ..................................................... 94
Desmontaje y remontaje del sillín............................................................ 90
Desmontaje y remontaje depósito completo.............................................. 91
Desmontaje y remontaje el panel de la cubierta del filtro de aire................ 91

Elementos principales............................................................................ 20
Embrague............................................................................................ 41

Faro delantero...................................................................................... 78
Filtro de aire......................................................................................... 60
Freno delantero.................................................................................... 66
Frenos................................................................................................. 40
Freno trasero........................................................................................ 69
Fusibles (200-250-300)......................................................................... 82
Fusibles (200/250/300)....................................................................... 18

Grupo óptico trasero............................................................................. 79

Horquilla.............................................................................................. 75

97 E
Instrucciones para el funcionamiento tacómetro digital.............................. 25

Juego de palancas suspensión posterior................................................... 76

Lamparas............................................................................................. 18
Larga inactividad del vehículo................................................................ 84
Leyenda símbolos.................................................................................. 40
Leyenda símbolos.................................................................................. 54
Limpieza del vehículo............................................................................ 83
Líquido refrigerante............................................................................... 57
Lubricantes y líquidos aconsejados.......................................................... 18

Mando embrague................................................................................. 72
ÍNDICE ALFABÉTICO

Manutención programada..................................................................... 85

Neumáticos.......................................................................................... 76

Parada motor....................................................................................... 37

Reabastecimiento aceite mezclador RR 200-250-300)............................... 36


Regulación Amortiguador...................................................................... 50
Regulación del mando de la válvula de escape........................................ 47
Regulación horquilla.............................................................................. 48
Regulación juego gas............................................................................ 41
Regulación manillar............................................................................... 47
Resumen pares de apriete...................................................................... 87
Rodaje................................................................................................. 34
Rueda delantera................................................................................... 75

Sistema eléctrico................................................................................... 14
Suministro.............................................................................................. 8

E 98

También podría gustarte