Está en la página 1de 112

Cabezal Recolector de

Maíz
modelo MDD-200
Serie Nº 9 y Post.

La seguridad del operador es un factor fundamental en los objetivos de nuestros diseños.


Las inscripciones referentes a seguridad, protectores, defensas y otras características de protección incor-
poradas a la máquina lo han sido para vuestra seguridad.
Un gran porcentaje de accidentes ocurren por descuido o mal uso.
Un buen operador usa y mantiene la máquina adecuadamente, tomando las máximas precauciones para
evitar accidentes.

IMPORTANTE: Antes de intentar operar la máquina, lea cuidadosamente y aplique las instrucciones
contenidas en este manual.

Agosto, 2021 34231-794

1
© CARLOS MAINERO Y CÍA. S.A.I.C.F.I.

La reproducción total o parcial, del contenido de este Ma-


nual solo estará permitida con la autorización expresa de
Carlos Mainero y Cía. S.A.I.C.F.I.
Este Manual ha sido redactado con la máxima atención para
garantizar la fidelidad de todos los datos. No obstante, Car-
los Mainero y Cía. S.A.I.C.F.I. declina cualquier responsabi-
lidad por eventuales errores u omisiones.
Los datos y códigos de este Manual sustituyen a los de an-
teriores publicaciones que devienen sin efecto.
Carlos Mainero y Cía. S.A.I.C.F.I. se reserva el derecho de
introducir las modificaciones que considere oportunas sin
previo aviso.

2
INDICE
CERTIFICADO DE GARANTÍA 5
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA 7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9
DIMENSIONES GENERALES 10
DESCRIPCIÓN DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD UTILIZADAS EN ESTE MANUAL 12
OBJETIVO 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 13
SR. OPERADOR:............................................................................................................................................................................................ 13
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 14
IDENTIFICACIÓN DEL CABEZAL 15
INSTRUCCIONES DE LINGADO 15
UBICACIÓN DEL CABEZAL SOBRE EL CARRO DE TRANSPORTE........................................................................................................... 16
POSICIÓN DE TRANSPORTE........................................................................................................................................................................ 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 17
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL 19
CONTROL DE LA INCLINACIÓN DEL CABEZAL PARA POSICIÓN DE TRABAJO 20
INSTALACIÓN DE BARRA CARDÁNICA 21
CAJAS DE MANDO 23
ZAFES O LIMITADORES DE TORQUE 24
RECAMBIO DEL ZAFE O LIMITADOR DE TORQUE 25
CADENAS ALZADORAS 25
CHAPAS CUBRE ROLOS 26
REGULACIÓN................................................................................................................................................................................................. 27
PURGADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO .................................................................................................................................................... 28
INDICADOR APERTURA DE CHAPAS 29
ROLOS ESPIGADORES 29
MONTAJE DE LOS ROLOS............................................................................................................................................................................ 30
RECAMBIO DE LOS COJINETES O RODILLOS DEL EXTREMO DE LOS ROLOS..................................................................................... 31
MANTENIMIENTO CONJUNTO ROLOS ESPIGADORES / CHAPAS LIMPIA ROLOS, PROTECTORES DELANTEROS........................... 32
COBERTURAS - MONTAJE - AJUSTES 33
CAPOTAS 33
MONTAJE DE LAS CAPOTAS SOBRE EL CABEZAL.................................................................................................................................... 34
PROTECTORES DE CAIDA DE ESPIGAS 35
PUNTERAS 35
NIVELACION DE LAS PUNTERAS EN POSICION DE TRABAJO................................................................................................................ 36
PROCEDIMIENTO............................................................................................................................................................................ 36
REGULACION DE LA ALTURA DE TRABAJO DE PUNTERAS....................................................................................................... 37
POSICION DE LAS PUNTERAS PARA TRANSPORTE DEL CABEZAL........................................................................................................ 38
ALEROS LATERALES 38
SINFINES DE ALEROS................................................................................................................................................................................... 40
SINFÍN PRINCIPAL 41
ACCIONAMIENTO:......................................................................................................................................................................................... 41
REGULACIÓN................................................................................................................................................................................................. 42
REGISTRO 43
APOYO DE LOS EXTREMOS........................................................................................................................................................................ 43
APOYO CENTRAL.......................................................................................................................................................................................... 43
MANDOS LATERALES 44
EJE HEXAGONAL 45
ACCIONAMIENTO MANDOS LATERALES 45
TAPAS DE MANDOS LATERALES................................................................................................................................................................. 46
EXTRACCIÓN DEL EJE HEXAGONAL 47
REEMPLAZO RODAMIENTO Y RETEN DEL EJE HEXAGONAL 47
PUESTA A PUNTO EN TRABAJO 48
COMENZANDO A TRABAJAR 48
CAMBIO DEL Nº DE REVOLUCIONES EN EL CABEZAL 51
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL EN OTRA MARCA Y MODELO DE COSECHADORA 52
TABLA Y ESQUEMA DE LUBRICACIÓN 53

3
TABLA Y ESQUEMA DE LUBRICACIÓN 54
RECOMENDACIONES 54
GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES 55
RECOMENDACIONES GENERALES 56
PUESTA FUERA DE SERVICIO 56
SR. OPERADOR: “QUE NO DEBE HACER” 57
DESECHADO DEL PRODUCTO 57
INDICACIONES AL USUARIO DE MAQUINAS AGRÍCOLAS 58
CATÁLOGO DE REPUESTOS 61
INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS................................................................................................................................... 62
ILUSTRACIÓN Nº 1: CHASIS Y ALEROS....................................................................................................................................................... 65
ILUSTRACIÓN Nº 2: ENVOLTURAS.............................................................................................................................................................. 67
ILUSTRACIÓN Nº 3: CONJUNTO RECOLECTOR......................................................................................................................................... 69
ILUSTRACIÓN Nº 4: ROLOS......................................................................................................................................................................... 71
ILUSTRACIÓN Nº 5: CAJA DE MANDO Y LIMITADOR DE TORQUE........................................................................................................... 73
ILUSTRACIÓN Nº 6: CAPOTA Y PUNTERA CENTRAL.................................................................................................................................. 75
ILUSTRACIÓN Nº 7: CAPOTA Y PUNTERA LATERAL................................................................................................................................... 77
ILUSTRACIÓN Nº 8: MANDO LATERAL......................................................................................................................................................... 79
ILUSTRACIÓN Nº 9: SINFÍN........................................................................................................................................................................... 81
ILUSTRACIÓN Nº 10: EJE ESPALDAR.......................................................................................................................................................... 83
ILUSTRACIÓN Nº 11: CIRCUITO HIDRAULICO............................................................................................................................................ 85
ILUSTRACIÓN Nº 12: KIT COLOR................................................................................................................................................................. 87
ILUSTRACIÓN Nº 13: CALCOMANIAS PARA CABEZAL RECOLECTOR DE MAIZ..................................................................................... 89
ILUSTRACIÓN Nº 14: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14 - 16 - 18 - 20 LINEAS - CHASIS DELANTERO..................... 91
ILUSTRACIÓN Nº 15: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14 LINEAS - CHASIS POSTERIOR .......................................... 93
ILUSTRACIÓN Nº 16: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 16 - 18 - 20 LINEAS - CHASIS POSTERIOR ............................ 95
ILUSTRACIÓN Nº 17: CALCOMANIAS PARA CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL . ....................................................................... 97
INDICE NUMERICO 98
VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS METRICOS 104
VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS NO METRICOS 105
SEÑAS MANUALES PARA USO AGROPECUARIO 106
ÍNDICE ALFABETICO 108

4
Certificado de Garantía
Máquina: Cabezal Recolector de Maíz – Modelo: MDD-200
Declaración de Garantía MAINERO®

Esta Garantía es extendida por Carlos Mainero y Cía. S.A.I.C.F.I. (“MAINERO”) únicamente a favor del comprador
original del Producto en MAINERO o cualquier concesionario oficial o representante autorizado por MAINERO (el
“Comprador”).

1.- REQUISITO DE VALIDEZ DE LA GARANTÍA


A fin de dar validez a este Certificado de Garantía, el Comprador deberá remitir la Declaración de Entrega Técnica a
“Carlos Mainero y Cía. S.A., Servicio de Atención al Cliente”, calle Rivadavia Nº 259, Bell Ville X2550DZE, República
Argentina, dentro de los quince (15) días corridos desde la fecha de entrega técnica del Producto.
El envío a tiempo de la Declaración de Entrega Técnica constituye una condición básica e indispensable para la
validez y vigencia de esta Garantía, por lo que la falta de cumplimiento de este requisito implicará que la misma quede
sin efecto alguno por el solo transcurso del tiempo establecido para su remisión.
Mediante el envío de la Declaración de Entrega Técnica a MAINERO, el Comprador acepta de plena conformidad
todos y cada uno de los términos y condiciones estipulados en esta Garantía.

2.- ALCANCE Y PERÍODO DE COBERTURA


MAINERO garantiza que todas las piezas, conjuntos y accesorios (las “partes”) del Producto fabricadas por MAINERO
estarán libres de defectos de fabricación y de material (bajo condiciones de uso normales) por el término de ciento
ochenta (180) días a partir de la fecha registrada en la Declaración de Entrega Técnica.

3.- OBLIGACIÓN DE MAINERO


Sujeto a las condiciones, exclusiones y limitaciones de esta Garantía, si durante el período de cobertura cualquier
parte original del Producto cubierta por esta Garantía presentase defectos de fabricación y/o de material (bajo condi-
ciones de uso normales), MAINERO a su solo criterio, optará entre reparar la parte defectuosa o reemplazarla por otra
parte original nueva, sin cargo para el Comprador por la parte o la mano de obra.

LA ÚNICA Y EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE MAINERO BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA SE LI-
MITA AL REEMPLAZO O REPARACIÓN DE LAS PARTES DE SU MANUFACTURA CON DEFECTOS DE FABRICA-
CIÓN Y/O DE MATERIAL. EN NINGÚN CASO MAINERO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER TIPO DE DAÑO
CONSECUENTE, INCIDENTAL, DIRECTO, INDIRECTO O ESPECIAL, O POR LAS CONSECUENCIAS DERIVA-
DAS DE ÉSTOS, YA SEA POR PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS, PÉRDIDA
DE CHANCE, VIÁTICOS, COMUNICACIONES TELEFÓNICAS, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENCIA, O POR
CUALQUIER OTRO DAÑO O CONSECUENCIA DERIVADA DE LA COMPRA, USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL
PRODUCTO, INCLUSO POR DAÑOS A PERSONA O PROPIEDAD, TANTO DEL COMPRADOR O USUARIO DEL
PRODUCTO, COMO DE TERCEROS.

4.- EXCLUSIONES DE LA COBERTURA


Esta Garantía NO CUBRE:
a. Partes del Producto que no son de diseño y fabricación de MAINERO, tales como cadenas a rodillos, rodamientos,
etc. Las solicitudes de garantía respecto de este tipo de partes, juntamente con los componentes defectuosos,
serán reenviadas al fabricante original para su análisis y eventual aprobación. MAINERO no responde ni garantiza
las decisiones adoptadas por los fabricantes originales.
b. Gastos de transporte y/o embarque, manipuleo, mano de obra o cualquier otro gasto relacionado con la entrega de
partes defectuosas a y desde MAINERO para su análisis y reparación o reemplazo.
c. Servicios de mantenimiento del Producto, así como los insumos necesarios para llevarlos a cabo.
d. Al solo criterio de MAINERO, cualquier clase de daño, falla o deterioro en el Producto o en sus partes causado por
o como consecuencia de:
• Desgaste normal de uso.
• Uso inadecuado, impericia o negligencia (como sobrecargas, uso continuado del Producto luego que un defecto
o falla fue o debió ser advertida, etc.).
• Instalación no autorizada de partes no originales de MAINERO. El uso de partes no originales de MAINERO de-
berá ser autorizado por MAINERO por escrito y en forma previa a su utilización.
• Falta de mantenimiento o mantenimiento inadecuado del Producto o de sus partes conforme a las instrucciones
especificadas por MAINERO en el Manual del Operador (como la falta periódica de lubricación, control de aceite,
etc.).
• Uso de lubricantes no especificados por MAINERO en el Manual del Operador.
• Permanencia del Producto a la intemperie sin la adecuada protección (incluyendo daños a la pintura, protecciones
de goma, plásticos, etc.).
•Accidentes, explosiones, incendios o hechos del hombre (como hurtos, vandalismo, revueltas, etc.).
•Hechos de la naturaleza (como lluvias, granizadas, tornados, rayos, inundaciones, terremotos, etc.).

5
e.- Defectos o fallas alegadas que no son consecuencia directa de defectos de fabricación o de material, o que no afec-
tan la calidad o funcionamiento del Producto (como los daños exteriores causados por el impacto de las piedras
levantadas durante el trabajo o el transporte u otras formas de impactos, los ruidos o vibraciones normales, etc.).

5.- CAUSAS DE INVALIDEZ DE LA GARANTÍA


Las obligaciones de MAINERO no serán exigibles de comprobase cualquiera de los siguientes eventos:
a.- La Declaración de Entrega Técnica no fue remitida a MAINERO dentro de los 15 días posteriores a la fecha de
entrega técnica del Producto.
b.- El Producto fue utilizado antes de la fecha que consta en la Declaración de Entrega Técnica, al solo criterio de
MAINERO.
c.- La marca, número de identificación, número de serie de fabricación, o cualquier otro elemento de identificación o
aviso de advertencia en el Producto o sus partes, fue borrado, removido, alterado o modificado de cualquier for-
ma.
d.- El Producto sufrió alteraciones de carácter técnico y/o mecánico, reparaciones o intentos de reparaciones, o modi-
ficaciones de cualquier tipo que MAINERO, a su solo criterio, entienda que afectaron su funcionamiento, seguridad
y/o confiabilidad.
e.- El actual propietario del Producto (no siendo el Comprador) no notificó oportunamente la transferencia de propie-
dad y/o no envió a MAINERO la documentación correspondiente de acuerdo con lo establecido en la Cláusula 8.

6.- OBLIGACIONES DEL COMPRADOR


A fin de mantener vigente esta Garantía, el Comprador deberá:
• Practicar un correcto uso, cuidado y mantenimiento del Producto, conforme a las instrucciones especificadas por
MAINERO en el Manual del Operador.
• Utilizar todos los medios posibles para proteger el Producto de daños adicionales en caso de producirse una falla
o desperfecto.
• Conocer y respetar los avisos de advertencia colocados en el Producto y las medidas de seguridad descritas en el
Manual del Operador, realizar un mantenimiento adecuado de sus dispositivos de seguridad y mantenerlos debida-
mente instalados en el Producto.
• Proporcionar adecuada protección al Producto durante su permanencia a la intemperie.
• Conocer y respetar las normas de seguridad de tránsito, en especial las relativas al traslado del Producto por cami-
nos rurales y por rutas provinciales o nacionales.

7.- CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA


Para obtener servicio de garantía en caso de producirse una falla durante el período de cobertura, el Técnico externo
- Concesionario, deberá completar y remitir a MAINERO la Solicitud de Garantía adjunta, junto con la parte defectuo-
sa, a la dirección mencionada en la Cláusula 1 dentro de los treinta (30) días corridos de ocurrida la falla. La falta de
cumplimiento de este requisito en la forma señalada implicará el desistimiento del reclamo por parte del Comprador.
MAINERO se reserva el derecho de realizar una inspección física del Producto mediante personal técnico autorizado
tras el reclamo.
La decisión de MAINERO respecto a la viabilidad de los reclamos será definitiva, irrevocable y vinculante para el
Comprador.
Las partes reemplazadas o reparadas en virtud de esta Garantía quedarán cubiertas únicamente por el período de
cobertura restante para el vencimiento de la misma, mientras que las partes devueltas pasarán a ser propiedad de
MAINERO.

8.- TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA


En caso que el Comprador transfiera la propiedad del Producto durante el período de cobertura, esta Garantía se
transferirá al nuevo propietario sólo si éste notifica por escrito a MAINERO la transmisión de propiedad y remite la co-
pia del documento que lo acredite como nuevo propietario, a la dirección indicada en la Cláusula 1 dentro de los quince
(15) días corridos desde la fecha de la transmisión de propiedad. La falta de cumplimiento de este requisito implicará
que esta Garantía quede sin efecto alguno a partir del vencimiento del plazo establecido para la notificación.
Una vez registrada la transferencia de la Garantía de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, todos los
derechos y obligaciones del Comprador originados en la misma se transferirán al nuevo propietario, mientras que el
período de cobertura restante para su vencimiento no se extenderá ni modificará, permaneciendo la totalidad de los
términos y condiciones de esta Garantía tal y como fueron otorgados al Comprador.
Esta cláusula se aplicará de idéntica manera para el caso de propietarios subsiguientes durante la vigencia del período
de cobertura.

9.- VARIAS
MAINERO puede en cualquier tiempo discontinuar la producción o entrega del Modelo del Producto sin previo aviso,
como así también fabricar y comercializar nuevas versiones del Modelo introduciendo o ampliando modificaciones a
su diseño o especificaciones sin obligación de incorporar tales modificaciones a ningún producto de los modelos pre-
viamente comercializados o promocionados.
Tal como se utiliza en esta Garantía, la expresión “condiciones de uso normales” deberá ser interpretada como las
condiciones de uso y mantenimiento del Producto conforme a las especificaciones de MAINERO, excluyendo todo tipo
de uso inadecuado o abusivo, o cualquier otra utilización del Producto que no sea aquella para la cual fue concebido.
Para todos los efectos derivados de la interpretación, exigibilidad y/o rechazo de esta Garantía, el Comprador acepta
someterse a la jurisdicción de los tribunales comerciales de la Ciudad de Bell Ville, Provincia de Córdoba, República
Argentina, con expresa renuncia a cualquier otro fuero o jurisdicción que le pudiera corresponder.

6
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA
Detalle de los puntos que deben ser vistos y/o tratados con el propietario u operador.
Item Detalle Asesoramiento Suministrado Pág. Realizado
1 Cosechadora: Verificar
a - Marca y Modelo................................................................. 15 ..........
b - Equip. de la cosech. para maíz. (conc., zaranda, etc.)..... 15 ..........
c - Frente embocador (standard - modificado)....................... .......... ..........
d - Altura máxima y mínima de embocador............................ .......... ..........
e - Trocha STD....................................................................... .......... ..........
f - Rodado STD..................................................................... .......... ..........
g - V.P.M. eje de salida........................................................... .......... ..........
h - Cilindros hidráulicos posición correcta.............................. .......... ..........
i - Circuito hidráulico, presión, caudal, etc............................. .......... ..........

2 Preparación del cabezal para acoplarlo en la cosechadora


a - Instrucciones de lingado.................................................... 15 ..........
b - Como colocarlo horizontal................................................. 16 ..........
c - Elementos de lingado a retirar........................................... 17 ..........
d - Como colocarlo sobre carro.............................................. 16 ..........
e - Instrucciones de instalación.............................................. 17 ..........
f - Como desacoplar de carros ............................................. 17 ..........
3 Acoplamiento cabezal – cosechadora
a - Ubicación sobre terreno plano......................................... 19 ..........
b - Cómo aproximar el embocador al cabezal........................ 19 ..........
c - Desacoplar trabas de seguridad entre cabezal y carro..... 19 ..........
d - Instalación de barra cardánica, cadena, etc...................... 21 ..........
e - Acoplamiento hidráulico p/chapas cubrerolos..................... 18 ..........
f - Trabas de seguridad entre embocador y cabezal............. .......... ..........
g - Comprobar estabilidad Cosechadora-Cabezal................. 20 ..........

4 Sinfín
a - Cadena de mando - Alineado y tensión............................ 41 ..........
b - Registro de altura y avance con batea y desbarbador...... 42 ..........
c - Alineado ........................................................................... 43 ..........
d - Distancia con rastreador.................................................... .......... ..........
e - Zafe ................................................................................... 41 ..........
Sinfín Aleros
a - Cadena de mando - Alineado y tensión............................ 40 ..........

5 Surcos
a - Lubricar cadena alzadora– Engranaje tensor.................... 25 ..........
b - Tensión cadena alzadora. Mantenimiento......................... 26 ..........
c - Chapas cubre rolo. Regulación mecánica o eléctrica. .......... ..........
Abertura - Centrado........................................................... 26 ..........
d - Rolos espigadores. Sincronismo. Movimiento axial...... 29 ..........
e - Cuchilla limpiadora de rolo. Regulación............................ 30 ..........
f - Caja de mando. Nivel de aceite. Respiradero................... 23 ..........
g - Zafe. Lubricación............................................................... 24 ..........

6 Capotas
a - Asiento sobre guía de cadena.......................................... 33 ..........
b - Trabas............................................................................... 34 ..........
Aleros
a - Varilla articulada............................................................ 38 ..........
b - Trabas............................................................................... 38 ..........

7
Item Detalle Asesoramiento Suministrado Pág. Realizado
7 Punteras
a - Giro libre en articulación.................................................... 35 ..........
b - Regulación de altura......................................................... 37 ..........
c - Protector de espigas caídas.............................................. 35 ..........

8 Puesta a punto en trabajo


a - Separación de chapa cubre rolo....................................... 29 ..........
b - Altura de trabajo................................................................ 36 ..........
c - Funcionamiento general.................................................... .......... ..........
d - Velocidad de avance......................................................... 50 ..........
e - Velocidad de rolos y cadenas alzadoras........................... 51 ..........
f - Técnicas de manejo.......................................................... .......... ..........

9 Después de 2 Horas de trabajo


a - Revisión general................................................................ .......... ..........
b - Ajuste de bulonería .......................................................... .......... ..........
c - Alineado y tensión cadena de mando............................... .......... ..........
d - Temperatura cajas de mando y pérdidas de aceite........... .......... ..........
e - Temperatura cojinetes de rolos......................................... .......... ..........
f - Tensión cadenas alzadoras............................................... 26 ..........
g - Control ajuste bulones pivot capota - puntera................... 35 ..........

10 Transporte
a - Colocación sobre carro 16 ..........
b - Levantar capotas y punteras 16 ..........
c - Instalación de trabas de seguridad 17 ..........
d - Perno de enganche con seguro .......... ..........
e - Correcto funcionamiento luces de transporte .......... ..........

11 Esquema de Lubricación............................................................. 53 / 54 ..........

12 Guía de Problemas y Soluciones................................................ 55 ..........

13 Recomendaciones Generales.................................................... 56 ..........

14 Puesta Fuera de Servicio............................................................ 56 ..........

15 Sr. Operador: “QUÉ NO DEBE HACER”..................................... 57 ..........

16 Normas de Seguridad. Explicación y Aplicación............................ 58 ..........

8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Distancia entre Unidades recolectoras 525 mm

Cantidad de Unidades recolectoras 14 - 16 - 18 - 20 - 22

Unidades recolectoras Modulares – Independientes.

Limitador de Torque 1 por cada Unidad recolectora.

Sinfín principal 2 sectores (un izquierdo y un derecho)


Independiente, con limitador de torque cada uno de ellos.

Sinfínes de aleros laterales Uno por cada alero lateral, accionados desde sinfín principal.

Punteras Metálicas de acero inoxidable con extremos (punton) movil.


Rebatibles para transporte.

Capotas Metálicas de acero inoxidable.


Rebatibles para mantenimiento.

Rolos Espigadores 2 por unidad recolectora. Postizos y con 4 aletas dobles cada
uno.

Chapas Cubre Rolos Registrables hidráulicamente.

Cuchillas limpiadoras de rolos 1 por rolo - registrable.

Cadenas Alzadoras 2 por unidad recolectora. 11 aditamentos por cadena.


Tensión regulable a resortes.

Acoplamiento a Cosechadora Kit para acople a embocadores originales.


(Variable según marca y modelo de cosechadora).

Transmisión lateral Cadena a rodillos de 1”. En baño de aceite.

Accesorios Normales • 2 Barras cardanicas.


• Manual del Operador y Repuestos. Rep. 34231-794
• Kit de adaptación especifico p/ marca /modelo de cosechadora.

Accesorios Opcionales • Kit identificación color cosechadora.


• Carro de transporte con rodado dual.
Neumáticos: 175/65 - 14 Tipo 90 T
cant. 8 para cabezales de 14 unidades recolectoras.
cant. 12 para cabezales de 16-18-20 unidades recolectoras
cant. 16 para cabezales de 22 unidades recolectoras.

9
CABEZAL RECOLECTOR DE MAÍZ - MOD. MDD-100
DIMENSIONES GENERALES

B
A

C
D

F
C E

Ancho de Cantidad de
labor unidades B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) Peso (kg)
A (mts) recolectoras
7,35 14 7660 3060 1120 2220 1700 3700
8,40 16 8710 3060 1120 2220 1700 4000
9,45 18 9760 3060 1120 2220 1700 4400
10,5 20 10810 3060 1120 2220 1700 4850
11,55 22 11860 3060 1120 2220 1700 5350

10
CARRO DE TRANSPORTE PARA CABEZALES - MOD. MDD-100
DIMENSIONES GENERALES

PARA CABEZALES DE 14 LINEAS RECOLECTORAS

D
B C
E

PARA CABEZALES DE 16, 18 Y 20 LINEAS RECOLECTORAS


A

B C G
E

PARA CABEZALES DE 22 LINEAS RECOLECTORAS


A

B C G G
E

POSICIÓN DE TRANSPORTE

F I

Lineas A B C D E F G H I J Peso
Rec. (mm) Max (mm) (mm) Min. Max. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg)
14 8210 2560 3260 5700 600 10245 10945 2120 ----- 2300 130 870 1250
16 9270 2560 3260 5845 600 11310 12010 2120 1080 2300 130 870 1350
18 10105 2560 3260 6385 600 12145 12845 2120 1080 2300 130 870 1430
20 11170 2560 3260 6990 600 13210 13910 2120 1080 2300 130 870 1450
22 11700 2560 3260 7518 600 14787 14787 2120 690 2300 130 870 1650

11
DESCRIPCIÓN DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD UTILIZADAS EN ESTE
MANUAL
El objetivo de estas señales es de alertar a los usuarios de máquinas agrícolas de un riesgo existente o
potencial e instruir a estos sobre cómo evitarlos. Recomendamos tener en cuenta la importancia de las
descripciones aquí detalladas.

SÍMBOLO DE ATENCIÓN: este símbolo aparecerá junto a las


palabras signo*.

PELIGRO: indica una situación de inminente riesgo, cuyas


consecuencias, si no son evitadas, podrían ocasionar la muer-
te o lesiones graves.

ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN: indica una situación poten-


cial de riesgo no inminente, cuyas consecuencias, si no son
evitadas, podrían ocasionar la muerte o lesiones leves o mo-
deradas.

IMPORTANTE: hace referencia a una situación en la cual se


debe trabajar con cierto grado de responsabilidad.

NOTA: se utiliza para describir alguna situación en particular


para ser tenida en cuenta.

* Las palabras signo se utilizan para describir riesgos de lesiones personales. Esta palabra signo describe al lector de la existencia
y gravedad de un riesgo.

OBJETIVO
Los cabezales para Maíz MAINERO son construidos para recolectar Maíz. Pueden adaptarse a las distin-
tas marcas y modelos de cosechadoras y deben ser utilizados para:

Recolectar espigas de maíz cuyos granos no superen el 28 % de humedad.

Características Generales:

• Chasis soldado.
• Accesorios de embocadura postizos.
• Capotas y punteras de acero inoxidable y rebatibles.
• Cadenas de mando en baño de aceite.
• Rolo deschalador con gran capacidad de trabajo y bajo consumo de potencia.
• Diseño de conjunto alzador para cultivos en condiciones extremas. (Maíz de grano húmedo, caídos,
enmalezados).
• Cuerpos recolectores independientes, con limitador de torque incorporado.
• Chapas cubre rolo registrable hidráulicamente.
• Sinfín regulable en altura y avance.
• Sinfín protegido con limitador de torque y mando independiente del conjunto alzador.
• Robusto y práctico para trabajar en las más diversas condiciones y exigencias.

12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Verifique que todas las personas estén en lugar seguro antes de poner en funcionamiento el motor de
la cosechadora y el cabezal para maíz.
• Antes de abandonar el asiento de la cosechadora quite las llaves de arranque y accione el freno de
mano.
• Coloque la traba del cilindro hidráulico de levante antes de efectuar cualquier tipo de tareas o manteni-
miento en el cabezal.
• Mantenga el cabezal y la cosechadora limpios por dentro y por fuera en los periodos que no se utilizan.
Esto disminuye el riesgo de incendios.
• Lleve uno o más matafuegos en la cosechadora como medida de Precaución o Seguridad.
• Mantenga en buen estado las calcomanías de seguridad, precaución e indicaciones. En caso contrario
reemplácelas por nuevas.
• No controle pérdidas hidráulicas con las manos, pueden tener suficiente presión como para causarle
daños en la piel.
• La mayoría de los accidentes son causados por error humano. Respete las medidas de seguridad.

SR. OPERADOR:
• Toda referencia izquierda o derecha se considera observando el Cabezal desde ATRÁS y en sentido
de AVANCE (en trabajo).
• Usted debe lograr de su cabezal un equipo ágil y práctico que le permita obtener el máximo rendimiento
y durabilidad.
• Acondicione el embocador (trabas inferiores, trabas superiores, soportes laterales, etc.) para acoplar
el cabezal.
• Prepare o equipe a la cosechadora con todos los accesorios y/o regulaciones necesarias para la cose-
cha de Maíz. Siga las instrucciones del Manual de Operador de la cosechadora.
• Disponga del Manual de Operador en el propio lugar de trabajo de la unidad.
• Antes de acoplar el cabezal a la cosechadora, recomendamos leer atentamente el Manual del Opera-
dor.
• Interprete toda la información que en él se vierte, ella está referida específicamente al funcionamiento,
ajuste, mantenimiento, etc. de su cabezal.
• Nuestro Centro de Servicios o Concesionario Zonal esclarecerá toda duda o inconveniente relacionado
a la aplicación, uso o mantenimiento, como así también stock mínimo sugerido de repuestos o piezas
de reposición.
• Si tiene preguntas que no son respondidas en éste manual, necesita copias adicionales o si el manual
fue dañado, contáctese con su concesionario MAINERO, o a:

CARLOS MAINERO y CIA SAICFI


Rivadavia 259 / 2550 Bell Ville / Córdoba / Argentina
SERVICIO AL CLIENTE
Tel. +54 (3537) 422555
p/servicio tecnico e-mail: servicio.mecanico@mainero.com.ar
p/repuestos e-mail: repuestos@mainero.com.ar
sitio web: www.mainero.com.ar
• Pare el motor de la cosechadora antes de realizar regulaciones en el Cabezal recolector de Maíz.
• No alimente manualmente al cabezal con plantas o espigas de Maíz.
• Controle la presión de los neumáticos de su Cosechadora toda vez que acople el cabezal recolector
de Maíz.
• El Cabezal para Maíz es una maquinaria agrícola, por lo que únicamente puede ser transportado por
caminos públicos sobre carretones, camiones, etc.
• Circule con precaución, instale elementos luminosos y de señalización normalizados.
• Si usted decide transportar por caminos públicos el Cabezal para Maíz remolcado, verifique antes de
transportarlo:
1. Que el perno de enganche del carro tenga el seguro instalado.
2. La correcta instalación de las cadenas de seguridad.
3. La correcta instalación de las trabas de seguridad del cabezal con el carro.
4. Posición de transporte de punteras y aleros.
5. El correcto funcionamiento de todos los elementos luminosos.

13
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
Las Calcomanías de Seguridad están ubicadas en el cabezal en los lugares que se indican en la ilustración
Nº 13 de la Sección Repuestos. Las Calcomanías son las siguientes y su finalidad es garantizar su segu-
ridad y la de los demás. Manténgalas limpias y legibles, en caso de deterioro, reemplácelas por nuevas.

Lea y aplique cuidadosamente las instrucciones que ellas contienen.

! PELIGRO

30642-228

Pare el motor antes de desatorar o


realizar cualquier ajuste 30642-197

! PELIGRO
30642-225

! PELIGRO

NO OPERAR SIN
LAS PROTECCIONES
30642-337

Pare el motor antes de desatorar o


realizar cualquier ajuste 30642-334

EL CONTACTO CON LA BARRA EN ROTACION


PUEDE OCASIONAR GRAVES LESIONES

30642-192
30642-468

30642-221

2 1 2

1 4
3

14
IDENTIFICACIÓN DEL
CABEZAL
El Cabezal Recolector de Maíz MDD-200
se identifica por:

MODELO, NÚMERO DE SERIE DE


FABRICACIÓN Y NÚMERO COMERCIAL.
M AINERO R
INDUSTRIA ARGENTINA

Estos datos están impresos en una cha- MODELO:


MDD-100 MASA (kg):
1900
pa de identificación Fig. 1 y deberán ser SERIE:
2 AÑO DE
FABRICACIÓN: 2013
mencionados cada vez que solicite Pie-

30901-105
Nº 018
zas de Reposición. CARLOS MAINERO Y CIA. S.A.I.C.F.I.
Rivadavia 259 - C.P. 2550 - BELL VILLE (Cba) - Argentina

MODELO SERIE NÚMERO FIG.1

NÚMERO DEL CERTIFICADO


DE GARANTÍA.

Este número está impreso en el Certifica-


do de Garantía Fig. 2 y deberá mencio-
narlo cada vez que solicite un Servicio
Mecánico.

GARANTÍA Nº

Sugerimos completar los casilleros en


blanco con los datos correspondientes.

INSTRUCCIONES DE FIG.2
LINGADO
Los cabezales que son despachados des-
de fábrica en posición vertical están mon-
tados sobre dos pies de apoyo “A”, Fig. 3,
y con 2 soportes para lingado “B”.

D
B C
• Antes de lingar retirar las capotas y
punteras que coincidan con los so-
portes correspondientes.
• Durante esta operación mantener a
las personas alejadas de la zona de
riesgo.

A
Siempre y en todos los casos el gan- FIG.3
cho “D” Fig. 3, debe ubicarse al centro
del cabezal para efectuar una eleva-
ción y traslado equilibrado.

15
UBICACIÓN DEL CABEZAL
SOBRE EL CARRO DE
TRANSPORTE C
• Antes de lingar retirar las capotas y
D
punteras coincidentes con los sopor-
A
tes para lingado.

• Los pies de apoyo “A” Fig. 4, permiten B


bajo la acción de rodadura de la zona
“B”, inclinar el cabezal hasta la posi-
ción adecuada para lingarlo y ubicarlo
sobre el carro de transporte.

• Mantener la cadena “C” Fig. 3-4, tensa FIG.4
e inclinada y retroceda tal se ilustra en
la Fig. 4, hasta inclinar el cabezal.

• A partir de allí comenzar a bajar desde
“D” Fig. 4 y retroceder proporcional-
mente hasta que el cabezal apoye en
el piso.

• Para suspenderlo o movilizarlo en po-
sición de trabajo proceda a lingarlo
como se ilustra en la Fig. 5 tomando-
ló de 4 puntos. Luego quitar los pies
de apoyo “A” Fig. 4, ubicados en cada
costado de la embocadura.

• Para colocarlo sobre el carro de trans-
porte proceda como muestra la Fig. 6 FIG.5
y 7.

POSICIÓN DE TRANSPORTE

• Posicionar o rebatir todas las punte-


ras (centrales y laterales) a posición
vertical de transporte. Verificar que el
sistema soporte (tijeras) “A” de cada
puntera se encuentre asegurada y fija
por medio del caño “B” Fig. 6 impi-
diendo la articulación de la misma.

Confirme que el soporte tijera quede


trabado sin poder articular, verifique
que el caño de traba “B” se encuentre

A
apoyado en “C” Fig. 6.

Los cabezales de 14 unidades recolec-


C
toras utilizan carro de transporte de 2
ejes de ruedas con elásticos y neumá-
B
ticos dual, (8 neumáticos).

FIG.6

16
Los cabezales de 16 - 18 - 20 unidades
recolectoras utilizan carros de 3 ejes
de ruedas con elásticos y neumáticos
duales (12 neumáticos).

Los cabezales de 22 unidades recolec-


toras utilizan carros de 4 ejes de rue-
das con elásticos y neumáticos duales
(16 neumáticos).

La posición que adopta el cabezal sobre


el carro es aquella en que las punteras del
cabezal quedan del lado derecho.

En todos los casos una vez apoyado el


FIG.7
cabezal sobre el carro de transporte se
deben instalar el perno “A” Fig. 8 con el
seguro “B”.

La posición que adopta el cabezal so-


bre el carro es la adecuada para aco-
plar/desacoplar de la cosechadora o
transportarlo.

Luego de colocado el cabezal sobre


el carro de transporte, los ganchos “A”
Fig. 9 se deben rebatir hacia abajo o
retirar definitivamente para liberar el
paso de la cadena alzadora. B
A
Para rebatirlo proceder a: retirar la
clavija “B” con el perno y girar el gancho
de lingado “A” a la posición ll, hasta
FIG.8
ubicarlo en el agujero “C”.

Para retirarlo proceder a: quitar los 4


bulones “D” en cada soporte y retirarlos.

INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
VERIFICACIONES EN LA
COSECHADORA

• Verifique que la cosechadora posea el


equipamiento necesario para la cose-
cha de maíz (ver instrucciones del ma-
nual de operador de la cosechadora).

• Controle y prepare el embocador para


un correcto acoplamiento con el cabe-
zal de maíz (acople, trabas, etc.)

FIG.9

17
• Verifique y o posicione a la cadena
transportadora a la altura de trabajo
para cosecha de maíz (ver instruccio-
nes del manual de operador de la co-
A
sechadora).
A
VERIFICACIONES EN EL CABEZAL DE
MAÍZ

• Verifique que el kit de adaptación
sea el correspondiente a la marca y
modelo de cosechadora en que será
instalada.

• Verificar que el kit de adaptación


posea los adaptadores (superior FIG.10
e inferior), deflectores laterales, trabas, etc. correctamente instalados y dimensionalmente acorde al
embocador de la cosechadora.

• Controle la distancia o separación entre los deflectores “A” Fig. 10 en función al ancho del embocador
de la cosechadora.

• Verifique que el extremo de la barra cardánica a conectar con la cosechadora posea el núcleo estriado
de giro libre 60º acorde al eje de mando de la cosechadora donde se acoplara.

• Verifique que la relación de velocidad de los mandos laterales y del sin fin principal que posee el cabezal
se corresponda con la maquina y modelo de cosechadora en que se acoplara.
Verificar en el circuito hidráulico del ca-
bezal, solo en los cabezales a acoplar
en cosechadoras marca John Deere, que
posea instalada la válvula de bloqueo “A” B E
Fig. 11.
C
• Esta válvula “A” se instala con su co-
rrespondiente soporte “B” en el lateral

C
izquierdo del cabezal en reemplazo
del conector tradicional “E” Fig. 11.

• En los niples “D” se acoplan las 2


mangueras hidráulicas del acopla-
A D
dor hidráulico múltiple específico
para John Deere incluido en el kit.
de adaptación, en los 2 restantes
FIG.11
“C” se acoplan las mangueras hi-
dráulicas que se conectan con el
cilindro hidráulico “A” Fig. 12.

• Verificar que todas las capotas están


correctamente instaladas observan-
do: B A
• Bulones de las bisagras ajustados

• Que encastren correctamente en


los pernos guía delanteros.

• Que las trabas de seguridad (fijan


la capota al perno guía) estén co-
rrectamente instaladas. C D
FIG.12

18
• Observar que posea instalados todas
las punteras (centrales y laterales)
verificando:
• Los bulones “A” Fig. 13 perfecta-
mente ajustados.

to
• Que las punteras pivoteen libremen-

Movimien
te y sin huelgo (en la zona de pivoteo
con la capota) desde la posición de
trabajo a transporte y viceversa.
• Que el perno de traba fije correcta-
mente a la puntera en posición de
transporte.
A
FIG.13
ACOPLAMIENTO DEL
CABEZAL

El acoplamiento de la cosechadora el ca-


bezal puede ser realizado estando el ca-
bezal sobre tráiler de transporte o sobre el
suelo o piso (en esta última posición solo
será posible si la altura mínima “A” Fig.
14, del embocador al piso sea lo suficien-
te para acoplar.

Si el cabezal esta sobre tráiler de trans-


porte, retire previamente todas las trabas
de seguridad “A” Fig. 15 que lo fijan al trái-
ler o carro para permitir la extracción.

A
Con cosechadoras que no posean control
de nivelación del frente del embocador
sugerimos realizar el procedimiento de
acople en terreno nivelado.

Avance suavemente con la cosechadora


FIG.14
hacia el cabezal, orientándose perpen-
dicularmente al cabezal y registrando el
nivel del frente del embocador (solo aque-
llas que lo posean) y su altura a la posi-
ción del cabezal.

Observe que en la acción de aproxima-


ción, que el embocador de la cosecha-
dora entre lo más centrado posible a la
embocadura del cabezal.

Una vez que el frente del embocador ha


entrado dentro de la embocadura del ca-
bezal, elevar suavemente el mismo hasta
que apoye en la parte superior del cabe-
zal (vertical apoyo correcto entre ambos),
continuar elevando desde el embocador B
lo necesario hasta que el cabezal quede A
totalmente suspendido de la cosechado-
ra.
FIG.15

19
Continuar elevando lo suficiente hasta per-
mitir retroceder para salir del tráiler.
zona a
contrapesar
Colocar las trabas de seguridad entre
embocador y cabezal, registrando si fuese
necesario para un correcto ajuste.

Comprobar la estabilidad del conjunto


cosechadora-cabezal elevado y bajado el
cabezal a las posiciones extremas. Si es
necesario deberá contrapesar en la zona
del eje posterior de la cosechadora según
detalla la Fig. 16.

CONTROL DE LA INCLI- FIG.16


NACIÓN DEL CABEZAL
PARA POSICIÓN DE TRA-
BAJO

La inclinación adecuada de trabajo es
26º Fig. 17 o 1250 - 1280 mm de altura
“A” Fig. 18 de la parte superior de ambos
extremos del chasis del cabezal al piso o
suelo. 26º

Controlar posicionado el cabezal de


manera que la zona “B” Fig. 17 apoye
B
suavemente en el piso o suelo.
FIG.17
Los kits de adaptación específicos para
acoplar el cabezal en cada marca y mo-
delo de cosechadora están diseñados
para obtener la inclinación adecuada de
trabajo del cabezal.

Aquellas cosechadoras que dispongan


el frente de ambocador con inclinación
registrable Fig. 19 puede sea necesario A
registrarlo para obtener la posición de tra-
bajo del cabezal indicada en la Fig. 17.

En caso de haberse registrado, ajustar


adecuadamente los registros “A” Fig. 19
utilizados FIG.18

CONTROLES FINALES
Elevar las punteras y capotas para veri-
ficar: A
• Verificar que los ganchos de lingado
“A” Fig. 20 (cant. 2) estén rebatidos
hacia abajo, posición “II” o extraídos
totalmente para permitir el libre des-
plazamiento de las cadenas alzadoras

• Verificar el estado general de las ca- A


denas alzadoras.

• Realizar la conexión hidráulica para


FIG.19

20
el accionamiento de las chapas cubre
rolos (mangueras hidráulicas, acoplador
múltiple, etc.)

• Accionar hidráulicamente la apertu-


ra y cierre (hasta las posiciones ex-
tremas) de las chapas cubre rolos y
verificar el correcto desplazamiento
de éstas en todas las unidades re-
colectoras.
• Conectar las barras cardánicas al
embocador de la cosechadora y
enganchar las cadenas de las pro-
tecciones plásticas observando que
estas giran libremente. (Ver Barra FIG.20
Cardanica) Pág. 20.
• Controlar nivel de aceite de la caja de los mandos de mando de cada unidad recolectora (ver
Cajas de Mando) Pág. 23.
• Lubricar y o verificar todos los puntos indicados en la tabla y esquema de lubricación Pág. 55.
• Poner en marcha la cosechadora y accionar al cabezal en marcha lenta para corroborar el correc-
to funcionamiento, luego hacerlo por un par de minutos a pleno régimen de trabajo.

INSTALACIÓN DE BARRA CARDÁNICA


Con cada cabezal se adjuntan 2 barras cardanicas encargadas de transmitir el accionamiento al cabe-
zal desde el ambocador de la cosechadora.

Las características generales son las siguientes:

• El extremo que se acopla en el cabezal posee horquilla con agujero estriado de 35 mm - 6 estrías.
• El extremo que se acopla a la cosechadora posee:
• Extremo postizo de giro libre de 60º (facilita el montaje en la cosechadora).
• El agujero del extremo postizo puede variar en función del eje de la cosechadora donde acoplar.
• 35 mm - 6 estrías.
• 35 mm - 21 estrías.
• Hexagonal.

Previo al acoplamiento con la cosechadora verificar si el agujero del extremo de giro libre es coinciden-
te con el eje de la cosechadora.
Limpiar de pintura, oxido, etc. y lubricarlos con grasa a los ejes donde se acoplará la barra cardanica.
Verificar la longitud de la barra cardanica de la siguiente manera:
Disponga las dos mitades de la barra cardanica, es decir una al lado de la otra, acopladas en cada
eje (cosechadora y cabezal) y controle si se cubre suficientemente los tubos telescópicos de la barra
cardanica Fig. 21

• “A” mínimo 600 mm


• “B” mínimo 20 mm del cabezal.
Máxima abertura admisible

En aquellas cosechadoras cuyo fren- A


te del embocador posee “control de
nivelación”, sugerimos realizar estos
controles inclinando al cabezal (accio-
nando desde el control hidráulico co-
C
rrespondiente de la cosechadora) hasta
el límite de su recorrido de inclinación
(en ambos sentidos) y observar en cada
uno de ellos si se cumple lo indicado en B D
la Fig. 21.
Máximo cerrado admisible

FIG.21

21
Lubricar con grasa el sector telescópico
de la barra cardanica. Ver instrucciones
en tabla y esquema de lubricación. Pág.
55.

Los extremos estriados de la barra car-


danica estando acoplados no deben
desplazarse sobre los ejes (verificar la
perfecta localización de las tabas co-
rrespondientes)

Las cadenas de las protecciones plásti-


A
cas deben ser enganchadas en los sopor-
tes que posee el cabezal con suficiente FIG.22
holgura para favorecer el giro de las pro-
tecciones.

AJUSTES DEL CABEZAL


UNIDADES RECOLECTORAS

Compuestas por: caja de mando princi-


pal, zafe o limitador de torque, cadenas
alzadoras, chapas espigadoras, rolos
espigadores y cuchillas limpiadoras de D
C
rolos.

Para la extracción de una unidad recolec-


tora: A
• Desmonte las capotas y punteras rela-
cionadas con la unidad recolectora a ex-
B
traer.

• Desvinculé el sector de varilla de FIG.23


accionamiento de chapa espigadora “A”
Fig. 22.

• Retire la tapa de mando lateral y saque el eje hexagonal (solo del lateral de la unidad a extraer). Ver
extracción eje hexagonal pág. 47.

• Saque las tuercas “A” de los bulones “B” Fig. 23

• Extraiga los bulones “C” roscados en la caja de mando.

• Por último retire los 4 bulones “D” que vinculan la unidad recolectora con la envoltura del chasis.

IMPORTANTE
• Tome las medidas de seguridad necesarias.

• Instale las trabas de seguridad en los cilindros hidráulicos de la cosechadora.

• Coloque apoyos en la parte inferior de la unidad a extraer.

• Realice esta tarea entre dos personas. (como mínimo)

22
CAJAS DE MANDO
Cada unidad de recolección posee una
caja de mando “A” Fig. 24, a engrana-
jes para el accionamiento de los rolos
deschaladores y cadenas alzadoras.

Cada caja es accionada por un eje central


hexagonal a través de un zafe o limitador
de torque.

Están lubricadas con aceite multigrado A B


SAE 80 W 90. Capacidad : 1,2 litros.

Temperatura máxima admisible de traba- FIG.24


jo: 85 ºC. Verificar causa si excede dicho
valor.

• Verifique el nivel de aceite cada 100


hs. de trabajo. Fig. 25. Tapón-varilla de
nivel c/hexag. 8 mm (Llave no provista
con el cabezal).

• Eleve el cabezal hasta que los rolos


estén horizontales para realizar una Nivel
lectura del nivel de aceite correcta.
(Con tapón totalmente roscado)

• Evite pérdidas de aceite.


FIG.25
• Reemplace retenes rotos o deteriora-
dos.

• Cambie el aceite cada 350 hs. de uso


o cada 2 años.
A
• Utilice el tapón de drenaje “B” Fig. 24

El tapón respiradero “A” Fig. 26, debe


siempre instalarse en esa posición.
No cambiar de lugar.

Para permitir el sincronismo de rolos


deschaladores y cadenas alzadoras, FIG.26
arme las cajas manteniendo la siguiente
condición:

Ejes mando rolos: Tome como referen-


cia el sector cuadrado externo, 45° desfa-
A
zado uno respecto del otro, Fig. 27.

Ejes mando cadenas alzadoras: Los


dos ejes “A” Fig. 27 en la misma posición.
Utilice como referencia las ranuras para

B
las chavetas,

C
FIG.27

23
ZAFES O LIMITADORES
DE TORQUE
Cada unidad recolectora posee un zafe o
limitador de torque “A” Fig. 28 ó “B” Fig.
29 que protege a los órganos en movi-
miento por sobrecargas (producto de
cuerpos extraños, sobre alimentación
etc).

El zafe esta compuesto internamente de 2


discos dentados, 3 arandelas elásticas y
una maza central con agujero hexagonal
de 32 mm entre caras.
FIG.28
Son sonoros, precargados, calibrados a
un torque de 560 Nm.
No requieren reajustar su torque en tra-
bajo.
No requieren lubricación.

Están vinculados al eje hueco de la caja


de mandos de cada unidad recolectora
por medio de la brida “C” y 2 bulones “D”
Fig. 28 y 29.
El cuerpo “A” del zafe se vincula a la brida
“C” por medio de 6 bulones “E” con bujes
Fig. 28 y 29.
Controlar periódicamente el ajuste de los
bulones “D” Fig. 28 y 29.
FIG.29
El accionamiento a todas las unidades
recolectoras del cabezal se realiza por medio de 2 ejes hexagonales (cada uno de ellos acciona la mitad
del cabezal Ver Eje Hexagonal Pag. 47) que transmiten rotación a las cajas de mandos “A” Fig. 24 por
intermedio del zafe o limitador de torque “A” Fig. 28 o “B” Fig. 29.

Ante una sobrecarga, se actúa el zafe o limitador de torque deteniéndose la unidad recolectora evitando
así daños o roturas.

Toda vez que el limitador de torque se actúe:


• Detenga el avance y accionamiento del cabezal.

• Elimine el cuerpo extraño (puede utilizarse el sistema reversor de la cosechadora) y verifique que
no haya daños en algún componente de la unidad recolectora.

• Si es por sobre alimentación proceda a limpiar la zona (puede utilizarse el sistema reversor de la
cosechadora) y reinicie la marcha.
• Ver DEFINIR LA VELOCIDAD DE TRABAJO. Pag. 50).

• Si el problema persiste, es decir la unidad recolectora se detiene sin causal justificable, puede de-
berse a una falta de torque en el zafe o limitador de torque. (ver recambio del zafe o limitador de
torque Pag. 25).

24
RECAMBIO DEL ZAFE O LIMITADOR DE TORQUE

Cuando el zafe o limitador de torque ha cambiado su torque (valor inicial 560 Nm) debe ser reemplazado.

• Cuando el torque es menor, en trabajo normal sin sobrecargas la unidad recolectora se detiene sin
producirse daños mecánicos (esta situación puede deberse a desgastes internos del zafe).

• Cuando el torque es mayor, ante una sobrecarga es altamente probable que se generen roturas
mecánicas (eje hexagonal, caja de mandos etc).

• Procedimiento:

• Extraiga el eje hexagonal correspondiente al zafe a cambiar. Ver EXTRACCIÓN DEL EJE
HEXAGONAL. Pág. 47.

• Sacar los bulones “E” Fig. 28 Cant: 6 con sus bujes y los 2 medios aros.

• El zafe o limitador de torque quedara liberado.

• Instalar el nuevo zafe o limitador de torque ajustando adecuadamente los bulones “E”. (verifi-
car que el zafe posea un movimiento libre en la brida “C”).

• Completar instalando el eje hexagonal siguiendo los pasos indicados en EXTRACCIÓN DEL EJE
HEXAGONAL. Pág. 47.

CADENAS ALZADORAS
Las 2 cadenas alzadoras “A” Fig. 30 de cada unidad recolectora están montadas sobre 3 engranajes y sus
guías:

• Engranaje tensor “B” vinculado al brazo tensor “C”. Fig. 30.


• Engranaje guía “D” vinculado al brazo tensor “C” Fig. 30.
• Engranaje de mando “E” Fig. 30 montado sobre los ejes de la caja de mando.
• Guías de apoyo “F” Fig. 30.

Función de las cadenas alzadoras:

• Las cadenas alzadoras encauzan y


ordenan el ingreso de las plantas ha-
E A E
cia los rolos espigadores además de
transportar las espigas hacia el sin fin
principal.

Montaje de las cadenas alzadoras:


F F
• Para el montaje correcto de las cade-
nas alzadoras tomar como referencia
la posición de los aditamentos:

• En cada cadena los aditamentos D D


(baldecitos) adoptan la posición in-
dicada en la Fig 30 (la parte hue-

C C
ca de los baldecitos por detrás del
sentido de avance).
• Entre ambas cadenas alzadoras ,
los aditamentos (baldecitos) deben
enfrentarse tal se ilustra en la Fig.
30. B
FIG.30

25
Trabajar con aditamentos (baldecitos) desenfrentados se perderá eficiencia para el encauzamiento e
ingreso de plantas a los rolos espigadores.

• Verificar (con las cadenas alzadoras


tensadas) que transiten en toda la lon-
gitud de las guías “F” con una luz o se- A
paración de 2-3 mm.

Lubricación de las cadenas alzadoras. B


• Las cadenas alzadoras deben lubricar- X
se diariamente al finalizar cada jornada
de trabajo.

• Lubricar con aceite teniendo especial


cuidado de no aceitar la colisa del bra-
zo tensor “C” fundamentalmente en la
zona donde desliza con la guía de fun-
dición . No sobre lubricar. (tipo de acei- FIG.31
te ver Tabla y Esquema de lubricación
Pág. 55).

Tensión de trabajo.

• La tensión de la cadena se transmite a


través del resorte “A” Fig. 31 y se regis-
D
tra desde la tuerca “B”.

• La tensión debe controlarse con las ca-


denas alzadoras lubricadas.

• Distancia admisible de trabajo “X” 8-15


mm.
A
Controlar diariamente la distancia “X” Fig.
B
31.
Una distancia mayor a la indicada se ma-
nifestará en una cadena floja, con las con-
secuencias lógicas de desgaste prematu-
ro o rotura.

• No sobre ajustar.
• No bloquear el resorte “A” Fig 31. d
30 mm
CHAPAS CUBRE ROLOS GUIA CADENA

Estos dos elementos “A” Fig. 32, están


ubicados sobre los rolos deschaladores
y debajo de las cadenas alzadoras.

La izquierda se encuentra fija al chasis


por medio de los bulones “B” Fig. 32, y la CHAPA CUBRE CHAPA CUBRE
derecha es registrable para lograr la aber- ROLO REGISTRABLE ROLO FIJA
tura necesaria de acuerdo a cada condi-
ción de cultivo. ROLOS

FIG.32

26
Su función es la de separar las espigas o mazorcas del tallo a medida que éstos son traccionados por los
rolos deschaladores.

La abertura entre chapas deberá estar siempre lo más centrada posible con respecto al centro de los rolos
deschaladores Fig. 32, corregir desde la chapa cubre rolo izquierda si es necesario.

El desplazamiento de la chapa derecha “A” Fig. 33, se realiza a través del balancín “B”, comandado desde
la varilla “C” que actúa a todos los surcos en conjunto.

El accionamiento se realiza desde el cilindro hidráulico “A” Fig. 34. comandado desde la cabina de la co-
sechadora.

La abertura “D” Fig. 32 en la parte trasera, (zona caja de mando), tendrá que ser siempre de “2 a 3 mm”
mayor que el espacio “d” (parte delantera), esto es necesario para obtener un perfecto desplazamiento
del material y evitar atascamientos en la parte trasera. Registrar desde la chapa espigadora izquierda (fija).

Desde las bridas “D” Fig. 33 se registra individualmente el recorrido de la chapa espigadora de cada
unidad recolectora. (generalmente es tarea a realizar en el montaje inicial de las unidades recolectoras o
eventualmente en el cambio posterior de alguna de ellas).

REGULACIÓN

Deberá lograr en cada cultivo una sepa-


ración lo suficientemente holgada para
permitir que los tallos al ser traccionados
A
por los rolos deschaladores, pasen libre-
mente, pero al mismo tiempo lo suficien-
temente cerrada para impedir que las es-
pigas sean alcanzadas por los rolos.

De esta manera aumentará el rendimien-


to, disminuirá pérdidas, consumo de po-
tencia, etc. D C B
Si la regulación no es la correcta puede FIG.33
ocurrir lo siguiente:

• Mucha separación: hará que las espi-


gas tomen contacto con los rolos pro-
duciendo pérdidas por desgrane.

• Poca separación: los tallos serán
cortados e introducidos a la cose-
chadora provocando atoramientos e
interferencias en la recolección, pérdi-
das de rendimiento en la cosechadora,
etc. B
A

El excesivo desgaste de las piezas


impide una buena regulación. Reem-
plácelas.

FIG.34

27
CIRCUITO HIDRÁULICO
Sistema hidráulico para apertura-cierre de las chapas cubre-rolos, está compuesto por:
• El cilindro hidráulico “A”, mangueras hidráulicas “B” y el sistema de acople de estas a la cosechadora.
Fig. 34.

Cilindro hidráulico:
• Este cilindro “A” Fig. 34 instalado directamente en la varilla de comando, es accionado desde el co-
mando hidráulico de la cosechadora.

• Es importante que el sistema no posea aire dentro del circuito, si lo posee se manifestara en un cambio
de apertura o separación entre las chapas cubre-rolos durante el trabajo.

PURGADO DEL CIRCUITO


HIDRÁULICO
B A
Procedimiento:

• Verificar la correcta instalación del


sistema mangueras hidráulicas del
cabezal al sistema de la cosechadora.

• Verifique y cerciórese accionando


desde el comando de la cosechadora C D
que el vástago del cilindro hidráulico
se abra o cierre acorde al comando.
FIG.35
• Los tapones de drenaje “C” y “D” Fig. 35 son los que se utilizan para el purgado del sistema (eliminar
el aire interno).

• Accione el comando hidráulico de la cosechadora para cerrar totalmente el vástago del cilindro hidráu-
lico.

• Afloje 2 vueltas al tapón de drenaje “D” y accione el comando hidráulico de la cosechadora para abrir
el vástado y manténgalo accionado por 8-10 segundos, observara que el vástago no se abrirá y por el
tapón de drenaje flojo comenzara a salir aceite con el posible aire interno.

• Ajuste el tapón de drenaje “D” y accione el comando hidráulico de la cosechadora hasta abrir totalmen-
te el vástago.

• A continuación afloje 2 vueltas al tapón de drenaje “C” y accione el comando hidráulico de la cosecha-
dora para cerrar el vástago y manténgala accionada por 8-10 segundos, observara que el vástago no
se cerrara y por el tapón de drenaje flojo comenzará a salir aceite con el posible aire interno.

• Ajustar el tapón de drenaje “C”.

• Realice 2 a 3 ciclos completos de apertura y cierre del vástago.

• Proceda a realizar una segunda tarea de purgado siguiendo los mismos pasos que los indicados para
la primera.

• El proceso de purgado ha terminado y solo requerirá un repurgado si se observa en trabajo que las
placas cubre rolos varían su apertura sin ser accionado el comando hidráulico de la cosechadora.

28
• Si el sistema de chapas regulables está muy pesado
y no se mueve, se aconseja desarmarlo y limpiarlo.
Comprobar luego del armado que el movimiento sea
suave.
NO LUBRICAR. A
• Diariamente antes de comenzar a trabajar y durante
la jornada de trabajo llevar hidraulicamente el siste-
ma de regulación a las posiciones extremas para una
verificación visual del normal funcionamiento del sis-
tema.

• En caso de necesitar mayor o menor apertura que la


que se puede obtener normalmente, corregir desde la
chapa cubre-rolo fija izquierda “A” Fig. 30 respetando
que quede centrado respecto al centro de los rolos.
FIG.36

INDICADOR APERTURA
DE CHAPAS
A
En la parte superior izquierda, el cabezal
tiene una escala “A” Fig. 37, que nos in-
dica el grado de apertura de las chapas
cubre rolos.

Este elemento guía al operador para los


registros que desee realizar de acuerdo a
las condiciones del cultivo.

El cero corresponde a mínima abertura.

FIG.37
ROLOS ESPIGADORES
Cada unidad recolectora posee 2 rolos “A”
y “B” Fig. 38 que giran en sentido inverti-
do, cuya función es traccionar la planta de
maíz hacia abajo para lograr el desprendi-
miento o separación de la espiga.

Son accionados desde la caja de mandos D F C F D


“A” Fig. 39 de cada unidad recolectora.

Están montados en la parte trasera en los


ejes de sección cuadrada “B” Fig. 39 de la
caja de mandos y en el extremo delantero
a un rodamiento pre-lubricado montado 95 mm
sobre un cojinete “C” Fig. 38 tomado a la

E
estructura (chasis) de la unidad recolecto-
ra por medio de los bulones “D”.

La separación entre centros de rolos es


de “95 mm” Fig. 38. (esta distancia no
debe modificarse en relación al tamaño
A B
FIG.38

29
de los tallos de maíz).

El sector “E” Fig. 38 de cada rolo está


compuesto de 4 aletas dobles fijas

El sector delantero de cada rolo, posee un


sector espiralado “C” Fig. 40.

• Verificar que, al girar los rolos en sen-


tido normal de trabajo, ambas espira-
les “C” Fig. 40 introduzcan las plantas A B
o tallos hacia el sector de aletas do-
bles fijas “E” Fig. 38.
FIG.39
MONTAJE DE LOS ROLOS

A efectos de facilitar la tarea, es necesario


separar o extraer las chapas gramilleras
“A” y “B” Fig. 41 y los protectores delante-
ros “A” Fig. 40.

Montar ambos rolos en los ejes de sec-


ción cuadrada salida de la caja de man-
dos “B” Fig. 39 y verificar:
B A B
• Que las espirales de cada rolo estén:
50-55 mm
• El ala de la espiral “C” de cada uno
de ellos este intercalado respecto
al otro. Fig. 40. C
• Al girar los rolos en sentido de tra-
bajo, los espirales deben introducir
las plantas o tallos hacia el sector
de aletas.
D C
Montaje de los cojinetes de apoyo de-
lantero. FIG.40

Los cojinetes deben estar montados de


tal manera que:

• Montar los cojinetes “A” ajustándolos


levemente con los bulones “B”. Fig. 42.
• Insertar en el eje del rodamiento “C” al
separador “D” y la rótula “E” sin ajustar
el bulón “F”.Fig. 42.
• A continuación, posicionar el cojinete
“A” de cada rolo considerando:

• Entre el extremo del rolo (espiral


“G”) y el cojinete “A” debe tener una
luz o separación de 1 a 2 mm. Fig. C
42.
C
• Utilizar suplementos o espeso-
res en la zona “H”.
A B
• Los 2 rolos deben estar paralelos

FIG.41

30
entre sí, en línea a los ejes de sali-
da de la caja de mandos y separa-

A B
dos a 95 mm entre centros Fig. 38.

• Desplazar y o registrar desde


el cojinete “A”, ajustar perfecta-
mente los bulones “B”. Fig. 42.
F
• Los 2 rolos no deben tener movi-
miento axial, para lograrlo solo es
necesario presionar hacia adentro
la rótula “E” hasta eliminar el movi-
miento axial del rolo. Ajustar final-
mente el bulón “F” del cojinete. Fig.
42. C D E
• Montar las cuchillas limpia rolos “A”
y “B” Fig. 41. Ver Cuchillas limpia
rolos Pág. 33.
G H
• Montar los protectores delanteros
“A” Fig. 40 respetando la distan-
cia o separación entre ellos en la
F
zona de ingreso de plantas de 50-
55 mm. Ajustar adecuadamente los
bulones “B”.

RECAMBIO DE LOS E
COJINETES O RODILLOS DEL
EXTREMO DE LOS ROLOS
FIG.42
Los cojinetes o rodillos “F” Fig. 42. están
pre lubricados y no requieren de manteni-
miento de lubricación durante su vida útil.
Ante signos de desgaste, rotura, etc. de-
ben ser reemplazados.
Para el recambio del cojinete “F” es ne-
cesario extraer totalmente el rolo com-
pleto del cabezal y luego proceder de la
siguiente manera:

• Sacar el sector espiralado “C” previa


extracción de las espinas elasticas
“D” Fig. 40.

• Extraer el cojinete “A” Fig. 43 desde


la parte trasera del sector espiralado
“B”.

• Colocar loctite en la zona “C” dejan-


do sin colocar 10 mm en la zona de C A
entrada.

• Insertar el nuevo cojinete “A” introdu-


ciéndolo hasta el final del alojamiento.

• Montar el sector espiralado “B” en el


rolo fijándolo con las espinas elásti- 10 mm
cas “D” Fig. 40.

Proceda a montar el rolo completo en el B


cabezal siguiendo los pasos descriptos
FIG.43

31
en “MONTAJE DE ROLOS” Ver Pág. 30,
cuchillas limpia rolos y protectores delan-
teros, Ver Pág. 33. A
MANTENIMIENTO CONJUNTO
ROLOS ESPIGADORES / CHA-
PAS LIMPIA ROLOS, PROTEC-
X
TORES DELANTEROS.
Rolos espigadores:

• Reemplazar el sector cónico espirala-


do delantero “A” Fig. 44 a partir que la
altura del ala de la espiral, en la parte Y
trasera, llegue a un valor de altura de
X= 15 mm.

• Cambio de rolos. FIG.44

• Cuando el desgaste en la porción


anterior de las aletas es de “Y: 18 -
20 mm” Fig. 44.

• Cuando las aletas de los rolos se to-


quen ente si, producto de un exclu- A
sivo desgaste del cuadro interior “A”
Fig. 45 que acopla en el eje de la caja
de mando.

• Reemplace los cojinetes/ rodamientos


“F” Fig. 42 del soporte delantero a
partir de observar desgaste excesivo
por perdidas de lubricación, daños o
FIG.45
roturas de los sellos de goma, ruidos
anormales, etc. Ver Recambio de coji-
netes/rodamientos. Ver. Pág. 32.

CUCHILLAS LIMPIA ROLOS


Evitan que gramíneas, hierbas o malezas
se enrollen en los rolos deschaladores y
provoquen anormalidades en el funciona- C
miento.
C
La separación entre las cuchilla “A y B”de
los rolos “D” Fig. 46, debe ser la mínima
posible. Para regular la separación, cada
cuchilla posee desplazamiento lateral y
A B
se realiza mediante los bulones “C”.
FIG.46
Es importante mantener igual separación
en todo el largo del rolo, incluso en su
sector espiralado.

Gire manualmente los rolos espigadores


y verifique que no exista interferencia o
puntos de contacto con las cuchillas lim-
piadoras.

32
COBERTURAS -
MONTAJE - AJUSTES
B
CAPOTAS

Las capotas centrales “A” Fig. 47 cu-


A
bren y protegen el sistema o mecanismo
recolector, encauzan el material recolec-
tado para que a través de las cadenas
alzadoras “A” Fig. 48 sea transportado
hacia el sin fin principal “B” Fig. 47.

FIG.47

A
Poseen protectores de caída de espigas
“B” Fig. 48 y 49 cuya función es la de pro-
teger y evitar pérdidas de espigas conse-
cuencia de deslizamientos de estas sobre
las capotas.

Para facilitar la tarea de inspección, lim-


pieza o ajustes al mecanismo recolector,
pueden ser rebatidas según se detalla en B
la Fig. 50.

FIG.48

FIG.49

33
• La tarea puede ser realizada estando
el cabezal sobre el carro de transpor-
te o enganchado en la cosechadora.

• Con el cabezal enganchado en la co-


sechadora, posiciónelo a una altura
tal que brinde mayor comodidad de A
acceso a los sectores a inspeccionar,
limpiar etc.

• Levantar las punteras y trabarlas en


la posición de transporte. (ver. Punte-
ras. Pag. 35).

• Elevar el conjunto capota-puntera e


instale el puntal de apoyo “A” Fig. 50 FIG.50
para mantenerlos elevados.

A
MONTAJE DE LAS CAPOTAS
SOBRE EL CABEZAL
La capota se vincula al cabezal en dos
puntos o apoyos, en la bisagra “A” y en el
soporte delantero “B” Fig. 51 sin tener en
ambos una fijación rígida (no está abulo-
nada):

B
FIG.51

- En la parte trasera, se inserta en


la lengüeta pivotante “B” de la bisagra “A”. B
Fig. 52 A

En la parte delantera apoya en el soporte


“A” Fig. 53 y se fija al insertarse los 2 per-
nos “A” Fig. 54 de la capota en los aguje- C
ros “B” Fig. 53 del soporte, quedando lo-
FIG.52
calizada en esa posición de trabajo y libre
para rebatirla.

El soporte delantero “A” Fig. 53 es abu-


lonado por cada extremo por los bulones
“C” vinculando dos cuerpos recolectores.
B C
B
FIG.53

34
Al cerrar la capota, los sectores “B” Fig.

A
54 debe apoyar en el soporte “A” Fig. 53
y todo el lado del perfil “A” Fig. 55 debe
levemente apoyar en la guia de la cadena A
alzadora admitiendose una luz o separa-
ción maxima de 1 mm.

B B
PROTECTORES DE
CAIDA DE ESPIGAS
Los protectores de caída de espigas “B”
Fig. 49 están situados sobre las cadenas FIG.54
alzadoras y fijos a las capotas por medio
de los bulones “A” y refuerzos “C”. Son
flexibles y dispuestos de tal manera que
permiten el ingreso del cultivo en recolec-
ción y protegen o evitan la caída (perdida) A
de espigas que puedan deslizarse sobre
las capotas.

Reemplazarlos por nuevos cuando el


deterioro es tal que afecta a su normal
funcionamiento. FIG.55

PUNTERAS
Su función es la de orientar o encauzar
las plantas hacia las cadenas alzadoras y
rolos deschaladores. Fig: 56

Independientemente la distancia de siem-


bra del cultivo o la dirección de avance de
la cosechadora (en línea u otra dirección
respecto a la de siembra) las punteras pe-
netran dentro del cultivo con mucha sua-
vidad encauzando con el menor disturbio
posible las plantas hacia las cadenas FIG.56
alzadoras.

Las punteras se vinculan a las capotas


por medio de bulones “A” con sus bujes
separadores “B” Fig. 57 .

• Comprobar que la puntera pivotee li-


bremente una vez ajustado el bulón.

En su extremo o punta, primer contacto B


que tiene con el cultivo, posee un punton
A
pivotante “A” Fig. 58
A
FIG.57

35
Por su condición de pivotante, en condi-
ciones de recolección que requieren que
el punton transite bien próximo al piso o
suelo, el sector “B” al apoyar en el piso
(con mayor o menor intensidad) el punton
“A” podrá mantener el ángulo de pene-
tración más conveniente aun variando la
altura de trabajo del cabezal. (ver Regula-
ción de altura de trabajo de las punteras).

NIVELACION DE LAS
PUNTERAS EN POSICION DE
B A
TRABAJO.
FIG.58
Todas las punteras deben estar alineadas
entre si y el conjunto de ellas niveladas
con el cabezal (tomar como referencia al
sin fin principal o la parte inferior del cha-
sis).
B
PROCEDIMIENTO

• Elevar todas las punteras (laterales y


A
centrales) en posición de transporte.

• Colocar el registro “A” Fig. 59 de todas


las punteras en la posición más baja
fijándola con el perno “B” en el ultimo
agujero superior.
FIG.59
• Bajar la puntera lateral derecha hasta
que apoye en el brazo soporte “A” Fig.
60 y roscar la tuerca “B” hasta que so-
A
bresalga de 5 a 7 mm la varilla roscada
de la tuerca.

• Bajar la puntera lateral izquierda hasta


que apoye en el brazo soporte “A” Fig.
61 B
• Unir el extremo de ambas punteras
con una cuerda “A” Fig. 62. B
• Desde la tuerca “B” Fig. 61 de la pun-
tera izquierda, registrar (roscando o FIG.60
desenroscando la tuerca “B”) para su-
bir – bajar la punta de la puntera, has-
ta nivelar la cuerda “A” Fig. 62 con el
cabezal (referencia: parte inferior del
A
chasis o sin fin principal).

• A continuación, bajar y nivelar indivi-


dualmente cada puntera central res-
pecto de la cuerda “A”, registrando la
tuerca “B” Fig. 61 correspondiente a
cada puntera central (hacerlo de a una
puntera central por vez).
B B
FIG.61

36
La tuerca “B” Fig. 60 de cada punte-
ra no debe ser utilizada para registro
de altura en trabajo de las punteras,
el registro de altura de estas se realiza
cambiando la altura de fijación de la va-
rilla “A” Fig. 59 (la varilla tiene 5 aguje-
ros para registro de altura de trabajo).
REGULACION DE LA ALTURA DE
TRABAJO DE PUNTERAS.
A
La altura de trabajo de las punteras está
en directa relación a la altura de trabajo FIG.62
de las cadenas alzadoras del cabezal y
ambos sectores deben regularse en fun-
ción al tamaño y estado del cultivo (altos,
bajos, parados, caídos etc) y a la altura de
inserción de las espigas al piso.

La primera condición es definir la altura


de trabajo de las cadenas alzadoras (ex-
tremo delantero de estas), para esto se
tomará como base la altura de inserción
de las espigas, las cadenas alzadoras
siempre deben tomar la planta por debajo
de la de las espigas a modo de que estas
puedan ingresar por sobre las chapas cu-
bre rolos.

La segunda condición, que se registra


después de haber definido la primera con-
dición, es registrar la altura de trabajo de
B A
las punteras, estas siempre deben tomar
las plantas y encauzarlas hacia las cade-
FIG.63
nas alzadoras, por lo tanto, deberán posi-
cionarse a la altura suficiente para lograr
este objetivo (la punta de las punteras de-
berá “pasar “por debajo de aquellas plan-
tas inclinadas o caídas).

Una regulación inicial (antes de entrar en el cultivo) para luego terminar de ajustarla (si lo requiere)
al entrar a trabajar es:

Posicionar la altura del cabezal de manera que el extremo de las cadenas alzadoras se ubiquen a una al-
tura “A” de 120 a 150 mm del suelo (posicionarlo con el comando hidráulico de levante de la cosechadora)
Fig. 63.

Registrar individualmente cada puntera (desde el cambio de posición de la varilla “A” Fig. 59), seleccio-
nando el agujero de fijación con el perno “B” de manera que la zona “B” Fig. 58 del punton se ubique a una
altura “B” de 20-30 mm del suelo o piso Fig. 63.

Luego , al entrar a trabajar se registrara la altura del cabezal desde el comando hidráulico de la cose-
chadora observando que las cadenas alzadoras se posicionan lo suficientemente elevadas del piso pero
siempre tomen la planta por debajo de las espigas , una vez definido esto resta por observar si la punta de
las punteras toman y encauzan las plantas , solo será necesario registrar bajando la punta de las punteras
si se observa que quedan plantas sin levantar (generalmente plantas inclinadas o caídas).
• Cambiar desde la posición la varilla “A” Fig. 59.

37
En maíz caído posiblemente requiera trabajar con las cadenas alzadoras mas bajas, proceder a registrar
la altura a todas las punteras proporcionalmente.

El patín o zona “C” del punton Fig. 58 debe apoyar en el piso sin que el resorte se comprima totalmente (de
esta manera el pivoteo del punton se mantiene y podrá absorber las irregularidades propias del terreno y
mantener la inclinación más favorable de penetración en ese cultivo caído).

En maíz parado, que posibilita trabajar con las cadenas alzadoras más altas, podrán bajarse proporcio-
nalmente todas las punteras.

POSICION DE LAS PUNTERAS


PARA TRANSPORTE DEL
CABEZAL.

La Fig. 64 muestra la posición que adop-


tan las punteras para posición de trans-
porte del cabezal.

Partiendo con las punteras en posición


de trabajo, elevar manualmente la punte-
ra hasta que el sistema soporte tijera “A”
Fig. 65 trabe y la mantenga automática-
mente elevada para transporte.

Confirme que el soporte tijera “A” que- FIG.64


de trabado sin poder articular, verifique
que el caño de traba “B” se encuentre
apoyado en “C” Fig. 65

Para volver la puntera a posición de tra-


bajo, tomar con una mano el extremo de
la puntera y con la otra elevar/levantar el
caño de traba “B” para permitir que el so-
A
C
porte tijera pueda articular y por ende ba-
jar la puntera hasta la posición de trabajo.

ALEROS LATERALES B
Los aleros laterales “A” Fig. 66 son las
protecciones laterales del cabezal.
FIG.65
Además, poseen:
• Un sistema de varillas articuladas “B”
para mantener el alero elevado para
tareas de mantenimiento. Fig. 66.
• La media capota” “C” (izquierda o de- D
recha). Fig. 66.
• Sin fin “D” (izquierdo o derecho). Fig.
66.

Están vinculados al chasis del cabezal por


medio de un soporte pivotante en la parte
superior y un apoyo en la parte delantera.

Adoptan 2 posiciones, elevado para man-


tenimiento y cerrado para trabajo.
A
FIG.66

38
ARMADO INICIAL.

Montar el soporte delantero “A” Fig. 67


fijándolo sobre la guía de la cadena
alzadora “B” de la unidad recolectora la- F
teral y en el soporte “C” por medio de los
bulónes “D” y “E”. El soporte debe quedar
paralelo o alineado superficialmente con
A D
los cuerpos recolectores.

Ajustar suavemente los bulones “D” y “E” B


para permitir posterior registro lateral del
soporte “A” Fig. 67 para el alineado del
alero.
C E
FIG.67
Montar el alero “A” Fig. 68 completo (sin
la puntera lateral) abulonando el soporte
pivotante “B” al chasis en los agujeros
“C” con los bulones “D” (sin ajustar los
B
bulones).

C
A
Bajar el alero (ya pivotando en el sopor-
te superior “C”) hasta apoyar e insertar
los pernos “A” Fig. 69 en los agujeros “F”
Fig. 67 del soporte delantero (desplazar
el alero desde el soporte superior si fuese

D
necesario). El sector “B” Fig. 69 del alero
debe apoyar en el soporte.

FIG.68
Ajustar los bulones superiores “D” Fig.
68.

Alinear lateralmente el alero, tomando


A A
como referencia la media capota con la
guía de cadena, desplazar lateralmente el
soporte “A” Fig. 67 si lo requiere.

Ajustar perfectamente toda la buloneria


interviniente.
B B
Con el alero apoyando en el soporte de-
lantero “A” Fig. 67 observar que la media
capota apoye parejo o mantenga una se- FIG.69
paración “A” Fig. 70 máxima de 1 mm res-
pecto de la guía de cadena alzadora.

Completar con la instalación de los man-


dos al sin fin del alero. Ver SIN FINES DE
ALEROS.

A
FIG.70

39
SINFINES DE ALEROS
Estos sin fines “A” Fig. 71 están instala-
dos uno en cada alero lateral, giran en
sentido inverso entre sí y tienen la función
de encauzar o enviar las plantas caídas
que son levantadas por los puntones la-
terales hacia dentro del conjunto capota
lateral-sin fin principal mejorando la per-
formance del cabezal en cultivos caídos,
húmedos etc.
A
Son accionados individualmente desde el
sin fin principal por medio de la cadena a
rodillos “A” Fig. 72 y una caja de mandos FIG.71
“B”.

Instalado en el engranaje superior posee


un bulón fusible “D” Fig. 72 cuya función
es la de proteger el mando mecánico de
cada uno de ellos por sobrecargas que
puedan originarse desde el sin fin (enro-
llado de material por ej).

Si el sin fin se detiene, se ha producido el


B D
corte del bulón fusible.

Proceda a reemplazarlo y eliminar la cau-


E
sa que provoco la sobrecarga (el enrolla- A
do del material en el sin fin por ej).
C
Utiliza como fusible Bulón cabeza
hexagonal RW ¼” x ¾”.

Lubricar periódicamente la cadena “A”


Fig. 72 y la caja de mandos “B”. Ver tabla
de lubricación. FIG.72

Toda vez que se registre la posición del sinfín principal (en altura o avance) deberá controlarse y/o re-
gularse nuevamente la cadena de mando “A” Fig. 72 que acciona el sinfín del alero.

Mantener alejada a las personas cuando el cabezal se encuentra en funcionamiento.


Trabajar siempre con la protección de la cadena “E” Fig. 72 instalada.

No trabajar con estos sinfines detenidos puede dificultar el ingreso de las plantas por los laterales.

40
SINFÍN PRINCIPAL
Tiene la función de transportar hacia la
A
F
parte central del cabezal todo el material
recolectado por las unidades recolec-
toras, orientarlos e impulsarlos hacia el
canal alimentador de la cosechadora “A”
Fig. 73

Esta compuesto por dos tramos “B” y “C”


Fig. 74 y 75 independientemente entre sí,
apoyado sobre 3 soportes registrables in-
dividualmente, uno central “D” y 2 sopor- FIG.73
tes laterales independientes “E”.

E D
Ambos sinfines son accionados mecánica
C
e individualmente desde ambos extremos
o laterales del cabezal.

El sinfín trabaja a 160 rpm como régimen


de giro estándar.
B
• En aquellas cosechadoras cuyo ré-
gimen de rpm en el eje de mando FIG.74
“F” Fig. 73 al cabezal es “variable”,

E
las rpm del sinfín variaran en función
de esta debiéndose considerar los si-
guientes parámetros: D B
• RPM máximo admisible: 175 rpm.
• RPM mínimo admisible: 135 rpm.

ACCIONAMIENTO:

• Se realiza desde ambos laterales del


cabezal según detalle en la Fig. 76 y C
está compuesto cada lateral con: FIG.75

• 1 piñón de mando “B”.


• 1 engranaje receptor “A”.
• 1 cadena a rodillos “C” y engranaje
tensor “D”.
A D
• 1 limitador de torque “A” Fig. 77.
B
Estos son del tipo “sonoro”, precargados a
450 Nm no regulable y prelubricados con
grasa, no requieren relubricación Fig. 77.

C
FIG.76
41
ALTURA DE TRABAJO
REGULACIÓN

A
La posición, altura y separación con la ba-
tea o chasis que originalmente es monta-
do en fabrica, es la máxima que permite la
estructura del cabezal:

Altura “A” Fig. 78 = 42 – 43 mm. (distancia


entre el ala del sin fin y piso de la batea).

Separación “C” Fig. 78 = 2 – 3 mm. (dis-


tancia entre el ala del sin fin y el ángulo
desbarbador “B”). FIG.77

Conceptualmente el criterio a aplicar es


que el sin fin trabaje lo más alto o separa-
do del piso o batea posible.
C
Si luego en trabajo se observa deficien-
cias en el traslado del material fundamen-
talmente en cultivos de espigas peque-
A
ñas, se podrá optar en modificar redu-
ciendo la altura “A”. B
Si luego de haber reducido la altura “A” se
observa perdidas de granos por roturas
de espigas o se activa frecuentemente el
zafe o limitador de torque sin ser causado
por sobrecargas o cuerpos extraños, es
indicador que la altura “A” es demasiado FIG.78
baja.

Por cada registro o modificación de la altura “A” Fig. 78 del sin fin es necesario recuperar la separación
de 2 – 3 mm original “C” Fig. 78 (como consecuencia de distancia o separación mayor a la indicada
puede observarse devolución de material por sobre el sin fin, enrollado o envoltura de tallos en el sin
fin etc).

Toda vez que se modifique o corrija la posición del sin fin principal actuando desde los registros latera-
les “A” y “B” Fig: 79 es necesario:
• Destensar la cadena “A” Fig. 82 que acciona a los sin fines de los aleros laterales. aflojando el
tensor “C”.
• Destensar la cadena “C” que acciona al sin fin principal desde cada lateral aflojando el tensor “D”
Fig. 76.
Completado el ajuste del sin fin, proceder a reajustar la longitud de las cadenas si es necesario y ten-
sarlas adecuadamente desde sus respectivos tensores.

42
REGISTRO
APOYO DE LOS EXTREMOS

El soporte “C” Fig. 79 dispone de 2 puntos


de registro.

• El registro “A”, excéntrico, permite


avanzar o atrasar el sin fin.

• El registro “B” roscado, permite au-


mentar o bajar la altura.

• Ajustar correctamente la bulonería


correspondiente. FIG.79

APOYO CENTRAL

El soporte central “A” Fig. 80 y 81 está


ajustado al chasis por medio de los
bulones “B” y dispone de los siguientes
registros:

• Los 2 registros “C” (uno de cada la-


teral) que permite registrar en altura.

• El registro frontal “D” Fig. 81 que per-


mite registrar en avance.
FIG.80
PROCEDIMIENTO

Corregir primeramente desde los regis-


tros laterales, una vez determinada la
D
nueva posición del sin fin en cada lateral,
corregir desde el soporte central hasta
lograr que el sin fin quede perfectamente
alineado con la batea del chasis y con el
desbarbador “B” Fig. 78.

• Aflojar los bulones “B” Fig. 80 y 81 del


soporte central previamente a cual-
quier ajuste desde los registros “C” o
“D”.
A C
FIG.81

Toda vez que se modifique o corrija la


B D
posición del sin fin principal actuando
desde los registros laterales “C” Fig. 79 E
es necesario destensar la cadena “A”
Fig. 82 que acciona a los sinfines de los
A
aleros laterales, Completado el ajuste
del sin fin principal (“B” y “C” Fig. 74 y C
75), proceder a reajustar el largo de la
cadena “A” y tensar desde “C” Fig. 82.

FIG.82

43
MANDOS LATERALES

ACCIONAMIENTO B
• El accionamiento se realiza desde el
embocador de la cosechadora por me-
dio de 2 barras cardanicas a los 2 ejes
intermediarios del cual salen el mando
C
para el sin fin principal y para los 2 ejes
hexagonales que transmite movimien-
to a cada unidad recolectora. A
FIG.83
BARRAS CARDÁNICAS

Ver instalación de barra cardanica Pág.


21

EJES INTERMEDIARIOS
• Estos ejes Intermediarios “A” Fig. 83
solidarios al cabezal (uno por cada
D
costado) reciben mando desde la ba-
rra de mando “B” y transmiten a los
mandos laterales “C”.

• La longitud de estos ejes varía y está


en relación directa al ancho del cabe-
zal. C B
A
• Los extremos de estos ejes son posti- FIG.84
zos y diferentes entre sí.

• El extremo “A” Fig. 84 que se vincula


con la barra de mando “B” (lado cose-
chadora) va soportado con una caja
rodamientos “C”.

• El extremo “B” Fig. 85 que se vincu-


la con los mandos laterales, posee el
C
zafe o limitador de torque “A” con un
engranaje “C” que acciona al sin fin y
A
otro engranaje que acciona al eje de
mando de surcos. Posee una arandela
plana con bulón de punta que evita se
desplace hacia adentro.
B

FIG.85

44
EJE HEXAGONAL
• Los 2 ejes hexagonales “A” Fig. 86 B
(uno en cada lateral) transmiten el mo-
vimiento a las unidades recolectoras,
estos pasan por dentro del eje hueco
de cada caja de mandos de los surcos.

• La caja de rodamientos “B” Fig. 86 es


el único soporte que posee. Esta caja
esta fija con los bulones “C” al lateral
del chasis y debe estar perfectamen-
D
te alineada con la caja de mando de
la unidad recolectora lateral. (Ver re-
C A
emplazo rodamiento y reten del eje
FIG.86
hexagonal Pág. 47)

ACCIONAMIENTO MAN-
DOS LATERALES B E
Los cabezales poseen un mando por
cada lateral en baño de aceite compuesto
F
por los engranajes “A” y “B” Fig. 87, la ca-
dena a rodillos “C” y el tensor “E”.

Las ruedas dentadas “A” y “B” Fig. 87


A
(varían en N* de dientes según marca y
modelo de cosechadora) se fijan con los
bulones “F”. Al montar estas ruedas den-
tadas, se completa la fijación de los ejes
C
hexagonal y de mando. FIG.87

La cadena de mando “C”, de paso 1”, va-


ria su longitud en función del tamaño de D G
E
los engranajes, es tensada automática-
mente desde el tensor “E” Fig. 87.
Procedimiento para el tensado de la ca-
dena “C” Fig. 87.

A
• Elevar el soporte tensor “E” con el taco
tensor “D” incluido al máximo de altura
que le permiten sus agujeros ovalados
(aflojar levemente las tuercas “A” Fig.
88) y mantenerlo en esa posición.
X
• Colocar la cadena a rodillos “C” Fig. 87
montando sobre los 2 engranajes “A” FIG.88
y “B” colocándole la unión y el clip de
traba en la posición acorde al sentido
de trabajo según se detalla en la Fig.
87.

la cadena debe ser lo más corta posible que se pueda obtener para colocar la unión. Instalar medio
eslabón si fuese necesario. (colocar la traba de seguridad en la unión de acuerdo al sentido o dirección
de trabajo de la cadena “C”. Fig. 87).
• A continuación, tensar la cadena de la siguiente manera:

• Ajustar desde el soporte “E” Fig. 88 de manera que los resortes “G” se compriman (al tensar la cadena)
de tal manera que solo resten 5 mm al punto de bloquearse al final de su recorrido.

45
En caso de que el soporte “E” Fig. 88 se termine el recorrido desde sus agujeros ovalados antes de lle-
gar a los 5 mm se hace necesario instalar arandelas suplementos “X” del espesor acorde a los mm que
resulten faltantes para llegar a los 5 mm.
Ajustar adecuadamente las tuercas “A”. Fig. 88

• Verificar que el taco tensor “D” realice el recorrido o movimiento dentro del soporte “E” libre y sin
interferencias con la sola acción de empuje hacia arriba que genere la cadena al realizar una reversión
en el mando (cuando se utiliza el reversor de la cosechadora).

• Verificar además con el tensor “D” todo arriba (resortes “G” bloqueados) el pandeo que se genera en
el tramo inferior de la cadena no de posibilidad de montarse sobre los dientes del engranaje, si esto
ocurre generara roturas importantes en el sistema. Resolver acortando la cadena.

TAPAS DE MANDOS LA-


TERALES
La tapa “A” Fig. 89 cubre el sistema de
accionamiento de cada lateral del cabe-
zal y contiene el aceite requerido para la
F
lubricación del sistema de cadena-engra-
najes.

Está unida al lateral del cabezal por me-


dio de los bulones “C” y poseen un burlete
de caucho “B” más un sellador para favo-
F
recer la estanqueidad del sistema. FIG.89

La transmisión lateral se lubrica con aceite SAE 80 W 90. Cant: 1,25 lts por cada caja lateral.
Ver tabla de lubricación.

Poseen un tapón de llenado “D”, un tapón respiradero “E” y 2 tapones inferiores “F” (uno en cada extremo)
p/drenado. Fig. 89.

Para la extracción o cambio de aceite puede ser realizado con el cabezal acoplado a la cosechadora en
posición de trabajo o estando sobre el carro de transporte, (extraiga el tapón “F” más conveniente según
la posición del cabezal).

Para la extracción de la tapa “A” Fig. 89, una vez retirado todos los bulones “C”, retire la tapa con cuidado
a efectos de no dañar la junta o burlete de caucho “B”.

Para la instalación, utilizar sellador o formador de juntas Loctite 574 ML 279 GS considerando para su
aplicación lo siguiente:

Aplicar una delgada capa esparcida con un pincel sobre cada cara a unir equivalente a 15-20 gramos en
total (por cada tapa o lateral del cabezal) del Loctite 574.

Ajustar por sectores y progresivamente a los bulones “C” para evitar deformaciones.

Ajustar moderadamente los bulones “C” Fig. 89 para evitar deformaciones en el burlete “B” o tapa “A”.

46
EXTRACCIÓN DEL EJE
HEXAGONAL
E F C
• Retirar la tapa “A” mediante la extrac-
ción de los bulones “C” Fig. 89.

• Aflojar el tensor “C” y extraer la cadena


de mando “D” Fig. 90.

• Retirar el engranaje “A” Fig. 91 con la


tapa “C” junto al O´ring “D” mediante la
extracción de los bulones “B”.
D
• Retirar el bulón “E” con su correspon-
diente arandela de presión y plana. FIG.90

F
NO es necesario sacar la caja de
E
rodamientos “F”. A
• Con una te “A” Fig. 92 roscarla en el
extremo del eje hexagonal “B” y tirar G D B
hacia afuera para sacar el eje.

• P
ara el armado/instalación de este eje,
C
repetir los pasos arriba indicados en
sentido inverso. No requiere de ningún FIG.91
alineado posterior excepto se removió
o cambiola caja “F” Fig. 91.

Al montar el engranaje “A” Fig. 91 verifi-


B
car el estado del o ´ring “D”

REEMPLAZO RODAMIEN-
TO Y RETEN DEL EJE A
HEXAGONAL
• R
ealice los mismo pasos indicados an-
FIG.92
teriormente para la “Extracción del eje
hexagonal”.

• S
olo que no es necesario extraerlo to-
talmente al eje hexagonal “G” Fig. 91
sino desplazarlo hacia adentro hasta
liberarlo del rodamiento a reemplazar.

• R
ealice marcas “A” Fig. 93 entre la
caja porta-rodamiento “B” y el chasis
para utilizarlas como referencia para B
reinstalarla en el mismo lugar y evi-
tar desalineados posteriores en el eje
hexagonal. A
FIG.93

47
• Reemplace las partes dañadas (rodamiento y o reten o ambos) y proceda a armar todo el sistema.

• Coloque sellador ciliconado entre la caja “B” Fig. 93 y el chasis para que junto al o´ring interno eviten
fugas de aceite.

• Mantener cantidad y lugar de eventuales suplementos entre caja “B” y chasis para respetar el alineado
de la caja con el eje hexagonal “B” Fig. 92.

PUESTA A PUNTO EN TRABAJO


LUBRICACIÓN GENERAL

• Previo al inicio del trabajo, asegúrese de haber lubricado todas las partes del cabezal en acuerdo a las
indicaciones de la “Tabla de Lubricación” de este manual. Ver Pág. 53.

CONSIDERACIONES GENERALES

• Se detalla a continuación los principales pasos y orden de ajustes a modo de definir la puesta a punto
en trabajo correcta.

PREPARACIÓN INICIAL ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR:

Apertura de chapas cubre rolos:


• La apertura debe ser la máxima admi-
tida sin que permita el paso de las es-

B
pigas hacia los rolos. Tomar como guía
a una espiga de tamaño medio del lote
a cosechar, accionar desde la cabina
A
de la cosechadora la apertura de las
chapas.

Altura de las punteras:

• T
odas las punteras deben estar a igual
altura del piso.
FIG.94

COMENZANDO A TRABAJAR
Los puntos que a continuación se detallan son válidos para esta etapa inicial como también posteriormente
para cada nuevo lote o condición de cultivo, terreno, etc. específico.
Poner en marcha al conjunto cosechadora-cabezal a régimen de trabajo.
• Cosechadoras con mando al cabezal de velocidad variable, regularlo dentro de los rangos de menor
velocidad (luego esta será ajustada en función de la performance del cabezal en trabajo).
Ingresar a cosechar considerando :
• Si la cosechadora posee control de nivelación de la plataforma/cabezal, verificar y/o corregir hasta ni-
velar esta con el chasis de la cosechadora.
• Si el cabezal está equipado con “sensor control de altura del cabezal” regularlo siguiendo las instruc-
ciones originales de este.
Seleccionar una altura de trabajo “inicial” (desde el comando hidráulico de la cosechadora) cuyo extremo
de las puntas estén próximas al piso o suelo Fig. 96.

48
Las punteras deben siempre trabajar A
suspendidas del cabezal, nunca deben
trabajar deslizándose o apoyándose
sobre el piso o suelo.
Seleccionar una apertura de chapa cubre
rolos “A” Fig. 95 acorde al tamaño de las
espigas de maíz (ver chapas cubre rolo
Pág. 26.

Ingresar a cosechar a una velocidad de


avance “lenta” y observar comportamien-
to a efecto de ir reajustando los siguientes
puntos:

Definir apertura de las chapas cubre rolos:

1. Si se observan perdidas de granos o FIG.95


puntas de espigas mordidas o rotas por
la acción de los rolos deschaladores,
cerrar las chapas cubre rolo (se sugie-
re pequeños ajustes por vez).

2. Si se observa cortes de plantas abrir


las chapas cubre rolos en pequeños
ajustes por vez.

B A

FIG.96

Adoptar la mayor apertura entre chapas cubre rolo posible sin que se observen perdidas de grano.

Definir la altura de trabajo de las cadenas alzadoras:

1. Ajustar la altura de trabajo “A” Fig. 96 de tal manera que el extremo de las cadenas alzadoras puedan
tomar las espigas más bajas.

• Siempre esta altura se registra desde el control hidráulico de la cosechadora.

Definir la altura de trabajo de los puntones:

2. La altura de trabajo (Tomar como referencia el extremo de estas) está directamente relacionada al
estado del cultivo (plantas erguidas, inclinadas, caídas, etc.).

• Registrar la altura desde “A” Fig. 94 con el objetivo que el extremo de estas tome y encause a las
plantas hacia las cadenas alzadoras.

49
El extremo de las punteras no debe trabajar apoyada y deslizarse en contacto con el suelo, siempre
deben estar suspendidas o soportadas por el cabezal.
No registrar la altura de las punteras desde el control hidráulico de la cosechadora (es decir cambiar de
altura al cabezal) sino desde los registros individuales de cada una de ellas. Fig. 94.

DEFINIR LA VELOCIDAD DE TRABAJO:


Como objetivo principal sugerimos adoptar la velocidad de trabajo que permita obtener la mejor perfor-
mance en cosecha del cabezal- cosechadora operando con seguridad en un todo de acuerdo al estado y
condiciones del cultivo, del terreno, etc.

• El funcionamiento óptimo del cabezal esta dado cuando las espigas son desprendidas de la planta
entre 200/250 mm antes del final de las chapas cubre rolos, esta condición se logra en trabajo sincro-
nizado adecuadamente velocidad avance/rpm del mando del cabezal.

Incrementar escalonadamente la velocidad de avance (incrementos moderados) y observar comporta-


miento de las plantas sobre el cabezal por cada incremento.

• Si se observa tendencia a cortar plantas (se produce en la parte final de rolos/chapas cubre rolos)
es consecuencia de una baja velocidad de avance o una mayor velocidad de las cadenas alzadoras
respecto al avance.

• Proceda a incrementar la velocidad de avance o reducir las rpm del mando al cabezal tantas veces
hasta obtener el comportamiento adecuado del cabezal/cosechadora.

• Si se observa un efecto de peinado en el cultivo, perdida de espigas por la parte delantera del cabezal
es consecuencia de una alta velocidad de avance de la cosechadora o una menor velocidad de las
cadenas alzadoras respecto al avance.

• Proceda (escalonadamente) a reducir la velocidad de avance o incrementar las rpm del mando al
cabezal.

Para cambio de velocidad en el mando al cabezal en cosechadoras que no poseen variación de velo-
cidad en el mando al cabezal ver “Cambio del Nº revoluciones en el cabezal” Pág. 51.

Consideraciones sobre la línea de recolección con el MDD 200


El cabezal MDD 200, por su concepción, puede recolectar maíz en cultivos sembrados a diferentes distan-
cias de siembra y recolectarlo transitando en la línea de siembra, transversal o en diagonal.
Recolectando en la misma línea de siembra y en cultivos con distanciamiento entre líneas menor al distan-
ciamiento entre unidades recolectoras del cabezal puede observarse que en algunas unidades recolecto-
ras del cabezal ingresen simultáneamente más de una línea de plantas y en otras una sola, esta situación
no presenta dificultad técnica o mecánica ni reduce la performance de recolección del cabezal.

Recolectar en líneas transversal o en diagonal a la línea de siembra brinda una distribución más uniforme
de plantas a cada unidad recolectora sin generar limitaciones de velocidad de avance o incrementos de
pérdida de recolección.

• Al recolectar en diagonal, sugerimos transitar con un ángulo igual o mayor a 45º respecto a la línea de
siembra (ideal 45º a 85º).
• En ángulos menores a este (por ej. 10º - 20º) se observará un deterioro en la uniformidad de distri-
bución de plantas que ingresan a cada unidad recolectora y un mayor movimiento de las mismas
(esto último en cultivos frágiles puede incrementar pérdidas de espigas).

50
En cosechadoras que dispongan del sistema de piloto automático es factible utilizar este dispositivo en
cualquier línea de recolección que se adopte.

• Los anchos de labor del cabezal MDD 200 (para programar conducción con piloto automático) están
indicados en Dimensiones generales del MDD-200. Ancho de labor “A” (mts.) Pág. 10.

CAMBIO DEL Nº DE
REVOLUCIONES EN EL
CABEZAL B
Se puede obtener de 2 maneras diferen-
tes y depende fundamentalmente de la
marca y modelo de la cosechadora en
que este acoplado el cabezal.
A
• Si la cosechadora posee variador de
velocidad en el eje de mando al cabe-
zal, modificar la velocidad del cabezal
desde este elemento. Este ajuste se
puede realizar en trabajo y en simul-
táneo con el avance. FIG.97

• Si la cosechadora no posee variador


de velocidad, se debe cambiar la rela-
ción de velocidad en los mandos late-
rales. Generalmente con solo cambiar
un engranaje “A” o “B” Fig. 97 es sufi-
ciente. Consulte con su concesionario
MAINERO más próximo para definir
el nuevo engranaje. (excepcional-
mente es necesario cambiar los dos
engranajes “A” y “B”).

Procedimiento para el cambio de engra-


A
naje:

1. Colocar el cabezal en posición de tra-


bajo. B
FIG.98
2. Extraer el aceite desde el tapón de
drenaje “B” Fig. 98.

3. Extraer la tapa lateral “A” Fig. 98.

4. Retire la cadena “D” Fig. 99.

5. Extraer el engranaje “A” Fig. 99 desde E F C


los bulones “F”.

6. Instale el nuevo engranaje


A
7. Montar la cadena “D” Fig. 99 (Puede
ser necesario ajustar su longitud) ten-
sando desde “C”.
F
8. Montar la tapa de mando lateral “A”
Fig. 98. (ver tapa de mando lateral).
D
FIG.99

51
Si la tapa “A” Fig. 98 fue removida
reinstalela colocando sellador cilico-
nado (Ver tapa de mando lateral Pag.
46).

9. Colocar el aceite. (Ver tabla de lubri-


cación) Pag. 53.

A
El régimen máximo admisible de re-
FIG.100
voluciones de trabajo del cabezal esta
dado por el régimen de r.p.m. del eje
hexagonal “A” Fig. 100 el máximo ad-
misible es de 630 v.p.m.

ACOPLAMIENTO DEL
CABEZAL EN OTRA MARCA Y A
MODELO DE COSECHADORA
A
Si el cabezal debe ser adaptado a otra
marca y modelo de cosechadora, se debe
reemplazar el kit de adaptación por el co-
rrespondiente a la nueva cosechadora.

FIG.101

El kit incluye básicamente los elemen-


tos específicos de adaptación de embo-
cadura “A” Fig. 101 y elementos para el
accionamiento “B” Fig. 102.

Proceder a reemplazar todas las partes


que se indique respetando fundamental-
B
mente la relación de engranajes para los
mandos laterales.

FIG.102

52
TABLA Y ESQUEMA DE LUBRICACIÓN
CABEZAL RECOLECTOR DE MAIZ - MODELO: MDD-100
CANT. PERIODO
POS. DETALLE LUBRIC..
NIPLES EN HORAS
1 Cadena alzadora ---- Aceite* 8
2 Cadena Sinfin alero ---- Aceite* 8
3 Caja Sinfin alero 2 (1 x caja) Grasa 50
4 Mandos laterales (verificar nivel) ---- Aceite** 100
5 Cadena de mando sinfin principal ---- Aceite* 8
6 Barra Cardánica - cruz y dado 2 x barra Grasa 8
7 Barra Cardánica - Protecciones 2 x barra Grasa 50
8 Barra Cardánica - Sector telescópico ---- Grasa 100
9 Caja de mando (verificar nivel c/100 hs. trabajo) ---- Aceite** 350

Grasa: YPF 62 de uso múltiple. Grado NLGI 2 - Jabón Litio - Punto de goteo 185°C.

Aceite*: Mineral puro - SAE 30 - Normal API GL1

Aceite**: SAE 80 W 90 (Cambiar aceite cada 350 hs. o 2 año calendario)

Cajas de mandos surcos: ........ 1,30 litros


Caja de mando lateral: ............. 1,20 litros

Equivalencia de diversas marcas de aceites


YPF ELF Texaco Esso Shell
SAE 80 W 90 510-Hipoimóvil 80 W 90 Tranself 80 W 90 Multigear 80 W 90 GX 80 W 90 Spirax 80 W 90
Esso Lube HDX
SAE 30 Supermovil HDS1 Perfo 2 B Ursa ED SAE 30 Rotella X30
SAE 30

2 2

3 3

4 4

9
5 5

6 7 8 7 6 6 7 8 7 6

53
TABLA Y ESQUEMA DE LUBRICACIÓN
CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL - MODELO: 51791 - 51792 - 51793 - 51794

CANT. PERIODO
POS. DETALLE LUBRIC..
NIPLES EN HORAS
1 Punta de lanza 1 Grasa 50
2 Perno pivot lanza 2 Grasa 50
3 Pernos para elásticos 2 x eje Grasa 50
4 Maza de rueda 1 x maza Grasa 50
5 Pivot tren trasero (p/16/18/20 unid. recolectoras) 2 Grasa 50
6 Aro giratorio 4 Grasa 50

Grasa: YPF 62 de uso múltiple. Grado NLGI 2 - Jabón Litio - Punto de goteo 185°C.

2 3
4

1
4 6
3 5 3

RECOMENDACIONES
Antes de transitar por calles y caminos controle:
• Presión de inflado de neumáticos:
175/65 x 14 - Tipo 90 T : 280 kPa (2,6 bar - 40 lb/pulg2)

• Tuerca de ruedas ajustadas.


• Correcto funcionamiento de luces reglamentarias p/transporte.
• Perno de enganche tenga el pasador correspondiente.
• Que las trabas de seguridad entre cabezal y carro estén colocadas.
• Estén colocadas las cadenas de seguridad entre vehículo y carro.

54
GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN


Desgranamiento de espigas por • Demasiada abertura entre las • Ajustar o cerrar las chapas espiga-
rolos chapas espigadoras. doras.
• Operación con el cabezal muy • Bajar la altura de trabajo.
alto.
Perdida de granos en la recolección • Chapas espigadoras muy abier- • Ajustar abertura de chapas espi-
tas. gadoras.

Perdidas de espigas en la recolec- • Excesiva velocidad de avance. • Reducir velocidad de avance.


ción • Incrementar revoluciones del ca-
bezal.
Exceso de material no grano sobre • Chapas espigadoras muy cerra- • Ajustar abertura chapas espigado-
el cabezal. das. ras.
• Tallos muy frágiles. • Reducir rpm del cabezal.
• Maíz caído y frágil. • Reducir velocidad de avance.
Corte de plantas • Chapas espigadoras muy cerra- • Ajustar abertura chapas espigado-
das. ras.
• Baja velocidad de avance. • Bajar velocidad de avance o redu-
cir rpm del cabezal.
Acumulamiento de plantas al final • Baja velocidad de avance. • Incrementar velocidad de avance.
de los rolos • Bajar rpm del cabezal.
• Alta rpm del cabezal.
Sinfín deja de funcionar • Perdida de tensión del zafe o • Reemplazar.
limitador de torque.
• Maíz muy húmedo. • Esperar hasta que esté en condi-
• Altura baja del sin fin –batea ciones.
• Aumentar altura de sin fin –batea.
Sinfín no transporta todo el material • Espigas o mazorcas muy pe- • Ajustar altura de sin fin a batea o
(queda sobre la batea ) queña. tamaño de espiga.
• Sin fin muy alto respecto a la
batea.

Rotura de puntones • Mal regulado en altura. • Regular adecuadamente.


• Operación incorrecta , se traba-
ja con los puntones apoyados
en el suelo.

Atoramientos • Chapas cubre-rolos muy cerra- • Abrir chapas cubre-rolos.


das delante.

Cadenas alzadoras, se aflojan o • Mal regulado la tensión del re- • Registrar tensión de cadena.
saltan sorte tensor • Limpiar. NO lubricar esa zona.
• Tensor de cadena atascado/blo- Debe trabajar limpio y seco. Con-
queado. trolar diariamente.
Saltan espiga al costado • Maíz muy frágil • Reducir rpm del cabezal.
• Alta rpm del cabezal.
El sin fin vuelve espigas hacia ade- • Muy lejos del acarreador de la • Corrija la posición (distancia) del
lante cosechadora acarreador. Este debe pasar lo
• Acarreador no regulado para más cerca posible del sin fin.
maíz. • Ajustar según instrucciones ma-
nual de la cosechadora.

El sin fin vuelve granos hacia ade- • El acarreador está retornando • Ajustar según instrucciones ma-
lante granos desde el cilindro nual de la cosechadora.
Se enrolla maleza en los rolos. • Muy separadas las cuchillas • Ajustar separación entre la cuchi-
limpiadoras de los rolos. lla y el rolo.
Tallos u hojas colgados de los rolos. • Muy separadas las cuchillas • Ajustar separación entre la cuchi-
limpiadoras de los rolos lla y el rolo.

55
RECOMENDACIONES GENERALES

• En terrenos accidentados o con malezas trabajar con los puntones más levantados.

• Evite trabajar en terrenos con elementos sueltos por ejemplo: piedras, palos, etc.

• Transportar el cabezal a velocidades prudenciales – Máx. 30 km/h.

• Parar el motor de la máquina y colocar las trabas de seguridad al circuito hidráulico cada vez que rea-
lice tareas en el cabezal.

• Asegúrese que el circuito hidráulico de la cosechadora esté en óptimas condiciones y con la presión
correcta.

• Mantener alejadas las personas mientras el cabezal está en marcha.

• No transportar a personas en el cabezal durante el trabajo.

• Mantener el frente del embocador y los órganos de transmisión en óptimas condiciones.

• Utilizar repuestos originales. Prevea con anticipación la compra de los mismos.

• No acoplar bruscamente el accionamiento del cabezal.

• Activar los zafes o limitadores de torque periódicamente, para verificar su funcionamiento (no estén
bloqueados).

• Respetar y aplicar un correcto plan de lubricación, de acuerdo a tabla de este manual.

• Seleccionar una correcta velocidad de trabajo.

PUESTA FUERA DE SERVICIO

• Al final de cada campaña debe guardar el cabezal en lugar seco y limpio.

• Limpiar a fondo el cabezal por dentro y fuera. La tierra y basura absorben humedad y corroen las pie-
zas.

• Lavar todas las cadenas a rodillos con nafta o kerosene, lubricarlas con aceite SAE 30 y déjelas sin
tensar.

• Limpiar y lubricar totalmente el cabezal siguiendo las instrucciones descriptas anteriormente.

• Pintar todas las partes donde la pintura original se haya desgastado.

• Se recomienda, no pintar calcomanías ni partes cromadas.

• Inspeccionar el cabezal por si tiene piezas desgastadas o rotas que necesiten ser reemplazadas.

• Pida los repuestos con anticipación. Utilice repuestos originales. El concesionario zonal puede brindar
mejor servicio fuera de temporada de cosecha.

• Cierre totalmente el cilindro hidraulico de las chapas cubre-rolo para auto proteger su vástago.

• Aplicar una delgada capa de grasa a todos los registros roscados para evitar oxidación.

56
SR. OPERADOR: “QUE NO DEBE HACER”
• Permanecer en movimiento mucho tiempo con un surco atascado. Desacoplar rápidamente el
accionamiento desde la cosechadora.

• Trabajar con una mala relación entre velocidad de avance de la cosechadora y velocidad del cabezal.

• Permitir caída de espigas por exceso de V.P.M. del equipo recolector.

• Permitir pérdidas de recolección por mal registrado el conjunto recolector.

• Trabajar con chapas cubre rolos mal regulados provocando corte de plantas o atascamiento en el ca-
bezal.

• Trabajar con punteras o puntones mal regulados.

• Trabajar con cadenas alzadoras flojas, mal reguladas o demasiado tensas.

• Avanzar a altas velocidades realizando una mala recolección.

• Accionar el cabezal a regímenes de revoluciones fuera de lo establecido.

• Mantener mucha luz entre rolos deschaladores y cuchillas limpiadoras.

• Cadenas a rodillos demasiado tensadas y/o desalineadas.

• Tensar las cadenas alzadoras sin previa lubricación.

• Tomar curvas con el cabezal próximo al suelo.

• Utilizar lubricantes que no respondan a lo especificado.

• Parar el avance de la cosechadora y dejar el cabezal en marcha a la altura de trabajo.

• Realizar actividades debajo del cabezal sin instalar las trabas de seguridad de los cilindros hidráulicos
de la cosechadora.

• Trabajar con los tensores de cadenas alzadoras bloqueados por suciedad, tierra, óxido, etc.

• Permitir el ingreso de cuerpos extraños en el cabezal.

DESECHADO DEL PRODUCTO


Una vez que el producto llegó al final de su vida útil, cada una de sus partes se le debe dar el tratamiento
correspondiente, evitando contaminar el suelo, el agua, o en el aire.

• Por tanto el destinatario tiene la obligación de efectuar la operación de conformidad con las normas
vigentes en el país en el cuál se utiliza la máquina.

• Los componentes metálicos pueden ser fundidos nuevamente.

• Los componentes plásticos, caucho, aceites, etc. se le debe dar el tratamiento adecuado de acuerdo a
las disposiciones legales vigentes, Nacionales, Provinciales y Municipales.

57
INDICACIONES AL USUARIO DE MAQUINAS AGRÍCOLAS
SEGURIDAD

Es fundamental para evitar accidentes, conocer muy bien el uso de la maquinaria agrícola, siendo esto
indispensable para evitar accidentes a quienes las operan o a terceros.

Para ello sugerimos cumplir con las siguientes indicaciones de orden general:

1. El propietario debe asegurarse que el manual del operador haya sido consultado, estudiado y com-
prendido en todo su contenido por quien será el operador.

2. Debe constatarse que todas las calcomanías de precaución e indicaciones, estén en buenas condicio-
nes. Caso contrario debe ordenarse su reposición, solicitándolas al concesionario correspondiente.

3. Para las máquinas o equipos que utilizan la T.D.P como proveedor de potencia debe:

• Verificar que tenga la protección colocada controlando que ésta no tenga impedimentos y esté libre
al girar.

• Controlar con mucho cuidado y seguir las instrucciones sobre las distancias de acople (de zona de
deslizamiento de la barra cardáni-
ca). Las modificaciones de la longi-
tud de la barra de tiro se debe ha-
cer para respetar las indicaciones.
Un accidente puede ser provocado
por una barra cardánica mal colo-
cada (con escaso contacto entre
macho y hembra).

• Controlar las V.P.M. que tiene indi-


cada la máquina o equipo para su
uso (540 o 1000 V.P.M.)

• Evitar que las máquinas o equipos


agrícolas sean remolcados por
vehículos automotores. Estas son
aptas y están diseñadas para ser
remolcadas por tractores, con una velocidad máxima de 20 - 30 km/h.

• Verificar en las máquinas o equipos el ancho de los mismos. Si fuese mayor al ancho permitido
para transporte por carretera, utilizar balizas, banderas laterales o transitar acompañado desde una
posición trasera por otro vehículo.

4. No admitir a terceras personas sobre la máquina o equipo ya sea en trabajo o en transporte.

5. El operario antes de dar comienzo a su tarea de trabajo o de transporte, debe realizar una inspección
general de la unidad, verificando que no falte ningún elemento vital como bulones, chavetas, espinas,
etc.

6. Respetar las pautas de mantenimiento detalladas en el presente manual.


MUY IMPORTANTE: no proceder a reparar o inspeccionar partes de la máquina o equipo sin que antes
se hayan detenido todas las piezas con movimiento y el tractor o máquina.

58
7. Todos los puntos de peligro en las máquinas o equipos están protegidos, donde el operador no debe
acercar partes del cuerpo, ropa o cabellera suelta, etc. La seguridad del operador depende de su propio
cuidado.

8. En todas las máquinas con circuito hidráulico para elevación o rotación, TENER MUY PRESENTE
NUNCA TRABAJAR EN LA MÁQUINA SIN ASEGURARSE ANTES QUE:

• Esté detenido el motor y retirada la llave de contacto.


• Que todas las personas se encuentran alejadas de las llaves de comando.
• Tenga colocado los seguros o trabas correspondientes.
• Tenga colocado tacos o soportes entre el piso y el equipo o máquina.

9. El operador debe conocer las normas contra incendio y como utilizar un extintor si la máquina o tractor
lo posee.

10. Un operador seguro es aquel que utiliza indumentaria y calzado adecuado, casco, antiparras, etc. y “NO
DEBE” utilizar ropa suelta, anillos relojes, cadenas, bufandas o cualquier otro elemento susceptible de
ser atrapado por partes en movimiento de la máquina o equipo.

La seguridad es una obligación de alta responsabilidad y conciencia. Esa obligación está directamente
vinculada a la protección del operador.

Es necesario autoexaminarse para determinar si conoce todas las acciones a tener presente para evitar
accidentes.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD MAINERO

59
ANOTACIONES:

60
Catálogo de Repuestos

Ruta Nac. Nº 9 / Km 502 / Bell Ville / Córdoba / Argentina / www.mainero.com.ar

CABEZAL PARA MAIZ


MODELO MDD-200
Agosto, 2021 | Serie 9 y Post. | 34231-794

MDD-200
MAINERO agradece la confianza depositada por usted en las máquinas de
nuestra fabricación y renueva su compromiso con el mejoramiento en las pres-
taciones y seguridad operativa de las mismas.
El diseño de la máquina que ha adquirido, sigue la filosofía industrial de MAINE-
RO, renovación y mejora continua.

Para un mejor aprovechamiento de las prestaciones de esta máquina y antes de


ponerla en funcionamiento, le recomendamos realizar una lectura cuidadosa
del Manual del Operador.
En el encontrará una guía para su operación segura y eficiente bajo diferentes
condiciones de trabajo, para su mantenimiento, para el traslado del equipo e
indicaciones y advertencias relativas a la seguridad personal del operador, de
terceros y del cuidado del medio ambiente.

INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS El Manual del Operador complementa la capacitación recibida durante la en-
Solicite servicio y/o repuestos originales a través de la red de concesionarios oficiales trega de la máquina; en caso necesitar alguna información adicional, puede
MAINERO. solicitarla al tel.+54 (3537) 422555
El Catálogo de Repuestos contiene información precisa y ordenada sobre las
Para facilitar el despacho de los mismos y evitar errores o demoras, tener en
piezas que componen su equipo.
cuenta lo siguiente:
No obstante y debido a la política de mejora continua de sus productos, MAI-
a - Cantidad de repuestos.
NERO se reserva el derecho de introducir modificaciones sin que ello implique
cualquier obligación sobre los productos fabricados con anterioridad.
b - Denominación del o los repuestos.
Por esa razón, el contenido del presente Catálogo, se encuentra actualizado a
la fecha de su entrada en impresión, pudiendo por lo tanto sufrir modificaciones
c - Número de repuesto.
sin aviso previo.
d - Serie de la máquina.
Puede comunicarse con MAINERO de las siguientes formas:
e - Número de la máquina.
CARLOS MAINERO y CIA SAICFI
Rivadavia 259 / 2550 Bell Ville / Córdoba / Argentina

Toda referencia izquierda o derecha se considera observando el Cabezal desde ATRÁS y en sentido de
Teléfono: +54 9 3537 424031/34
AVANCE (en trabajo).
e-mail: info@mainero.com.ar
sitio web: www.mainero.com.ar
Contenido
ILUSTRACIÓN Nº 1: CHASIS Y ALEROS.................................................................................................................................................. 65
ILUSTRACIÓN Nº 2: ENVOLTURAS........................................................................................................................................................... 67
ILUSTRACIÓN Nº 3: CONJUNTO RECOLECTOR..................................................................................................................................... 69
ILUSTRACIÓN Nº 4: ROLOS...................................................................................................................................................................... 71
ILUSTRACIÓN Nº 5: CAJA DE MANDO Y LIMITADOR DE TORQUE.................................................................................................... 73
ILUSTRACIÓN Nº 6: CAPOTA Y PUNTERA CENTRAL............................................................................................................................ 75
ILUSTRACIÓN Nº 7: CAPOTA Y PUNTERA LATERAL............................................................................................................................. 77
ILUSTRACIÓN Nº 8: MANDO LATERAL.................................................................................................................................................... 79
ILUSTRACIÓN Nº 9: SINFÍN....................................................................................................................................................................... 81
ILUSTRACIÓN Nº 10: EJE ESPALDAR...................................................................................................................................................... 83
ILUSTRACIÓN Nº 11: CIRCUITO HIDRAULICO........................................................................................................................................ 85
ILUSTRACIÓN Nº 12: KIT COLOR.............................................................................................................................................................. 87
ILUSTRACIÓN Nº 13: CALCOMANIAS PARA CABEZAL RECOLECTOR DE MAIZ............................................................................. 89
ILUSTRACIÓN Nº 14: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14 - 16 - 18 - 20 LINEAS - CHASIS DELANTERO........... 91
ILUSTRACIÓN Nº 15: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14 LINEAS - CHASIS POSTERIOR . ................................ 93
ILUSTRACIÓN Nº 16: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 16 - 18 - 20 LINEAS - CHASIS POSTERIOR . ................. 95
ILUSTRACIÓN Nº 17: CALCOMANIAS PARA CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL ................................................................ 97
64

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 1


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Bulón cab. hexag. RM 8 x 16 mm 21705-337
2 Arandela de presión Ø 8 mm 20814-108
3 Tapa mandos derecha 48701-277
4 Chasis 14 lineas 48701-274
Chasis 16 lineas 48701-273
Chasis 18 lineas 48701-268
Chasis 20 lineas 48701-272
Chasis 22 lineas 48702-209
5 Arandela lisa Ø 5/16” 20801-103
6 Protección de embocadura 48700-573
7 Tuerca hexag. autof. RM 6 mm 27963-104
8 Tuerca hexag. autof. RM 8 mm 27963-106
9 Soporte derecho visera 48701-270
10 Bulón cab. hexag. RM 16 x 35 mm 21705-479
11 Soporte izquierdo visera 48701-269
12 Tornillo cab. red. cuello cuad. RM 8 x 16 mm 21409-302
13 Arandela de presión Ø 16 mm 20814-112
14 Placa soporte 48700-576
15 Tornillo cab. red. cuello cuad. RM 6 x 20 mm 21409-260
16 Tapa mandos izquierda 48701-277
17 Clavija 22300-102
18 Perno 48700-508
19 Chaveta pasador de aleta 4 x 30 mm 25102-188
20 Gancho para lingado 48700-209
21 Deflector 48700-585
22 Porta manual 35454-101
23 Soporte porta manual 48700-586
24 Puntal izquierdo soporte de alero 48837-273
25 Bulón cab. hexag. RM 12 x 25 mm 21705-405
26 Arandela de presión Ø 12 mm 20814-110
27 Arandela plana Ø 1/2” 20800-106
28 Puntal derecho soporte de alero 48837-274

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


22
23

24

27 26
25

28
65

ILUSTRACIÓN Nº 1: CHASIS Y ALEROS


66

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 2


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Envoltura inferior lateral derecha - 16 lineas 48702-744
Envoltura inferior lateral derecha - 18 lineas 48702-896
Envoltura inferior lateral derecha - 20 lineas 48702-730
Envoltura inferior lateral derecha - 22 lineas 48801-700
2 Envoltura inferior central derecha - 14 lineas 48702-764
Envoltura inferior central derecha - 16 lineas 48702-748
Envoltura inferior central derecha - 18 - 20 y 22 lineas 48702-898
3 Envoltura inferior central izquierda - 14 lineas 48702-763
Envoltura inferior central izquierda - 16 lineas 48702-749
Envoltura inferior central izquierda - 18 - 20 y 22 lineas 48702-897
4 Envoltura inferior lateral izquierda - 16 lineas 48702-745
Envoltura inferior lateral izquierda - 18 lineas 48702-895
Envoltura inferior lateral izquierda - 20 lineas 48702-729
Envoltura inferior lateral izquierda - 22 lineas 48801-701

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


4

1
67

ILUSTRACIÓN Nº 2: ENVOLTURAS
68

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 3


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Bulón cab. hexag. RM 12 x 25 mm. 21705-405 Soporte alero derecho 48837-294
2 Balancín p/chapa regulable 48737-272 35 Arandela lisa Ø 5/16” 20800-103
3 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm. 27963-107 36 Arandela de presión Ø 8 mm 20814-108
4 Arandela lisa Ø 3/8” 20800-104 37 Bulón cab. hexag. RM 8 x 20 mm 21705-405
5 Tornillo cab. red. cuello cuad. 10 x 22 mm. 21409-327 38 Bulón cab. hexag. RM 10 x 30 mm. 21705-374
6 Tornillo Allen cab. Fresada RM 10 x 26 mm 27119-239 39 Bulón cab. hexag. RM 10 x 60 mm. 21705-380
7 Bastidor superior de surco 48837-280 40 Patin central de surco 48736-587
8 Chapa cubre rolo derecha 48837-281 41 Buje separador 48736-589
9 Chapa cubre rolo izquierda 48736-541
10 Cadena alzadora 30603-870
11 Engranaje mando cadena alzadora 31512-310
12 Chaveta Tipo “A” 8 x 7 x 25 mm. 23331-279
13 Arandela tope 43400-684
14 Tuerca hexag. autof. RM 16 mm. 27963-110
15 Guia cadena 48837-270
16 Arandela lisa Ø 1/2” 20800-106
17 Arandela de presión Ø 12 mm. 20814-110
18 Bulón cab. hexag. RM 12 x 40 mm. 21705-409
19 Guía para resorte 48837-206
20 Resorte 36018-939
21 Arandela lisa Ø 5/8” 20801-108
22 Tornillo allen RM 12 x 45 mm 27113-309
23 Bulón cab. hexag. RM 12 x 85 mm. 21705-418
24 Traba inferior para capota central 48736-568
25 Guia izquierda tensor cadena alzadora 48736-592
26 Registro 30307-250
27 Engranaje tensor 36630-120
28 Brazo tensor izquierdo 48736-573
29 Bulón para tensor de cadena alzadora 48836-622
30 Brazo tensor derecho 48736-572
31 Guia derecha tensor cadena alzadora 48736-593
32 Bulón cab. hexag. RM 12 x 30 mm. 21705-407
33 Suplemento 48736-530
34 Soporte alero izquierdo 48837-293

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


14
14 19
20
13 18 21
23
12 17
17 34
11 16 16 35
36
22 37

17
15
24 14
15 27
14
26

27
10
9 25
28

8 29
6 7 31

30
5
17
4 32
3 3

3
33 4
4
32 41
40 38
2

17 39
1
69

ILUSTRACIÓN Nº 3: CONJUNTO RECOLECTOR


70

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 4


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Bulón cab. hexag. RM 12 x 25 mm 21705-405
2 Arandela de presión Ø 12 mm 20814-110
3 Arandela plana Ø 1/2“ 20800-106
4 Desbarbador de rolo 48736-559
5 Rolo deschalador derecho 48837-244
6 Rolo deschalador izquierdo 48837-243
7 Espina elástica Ø 8 x 55 mm 23702-346
8 Espina elástica Ø 8 x 45 mm 23702-344
9 Puntera hélice derecha para rolo izquierdo 48837-225
10 Rodamiento p/puntera con buje 48737-186
11 Suplemento p/cojinete rolo (Esp.: 0.46 mm) 48836-628
12 Suplemento para cojinete de rolo (Esp. : 1,54 mm) 48736-603
13 Suplemento para cojinete de rolo (Esp. : 1,24 mm) 48736-602
14 Cubre puntera izquierda 48736-577
15 Cojinete de rolo izquierdo 30670-103
16 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107
17 Bulón cab. hexag. RM 10 x 35 mm 21705-375
18 Cojinete de rolo derecho 30670-104
19 Bulón cab. hexag. RM 12 x 35 mm 21705-408
20 Cubre puntera derecha 48736-578
21 Tornillo cab. red. cuello cuad. 10 x 25 mm 21409-328
22 Arandela lisa Ø 3/8” 20800-104
23 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107
24 Puntera hélice izquierda para rolo derecho 48837-226

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


6 4
7
8

9
11
12
10
13

5 15

14

17 18
24

4 10 3
2 16
19
3

2 20

21
1 22
23
71

ILUSTRACIÓN Nº 4: ROLOS
72

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 5


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Rodamiento de rodillos cónicos Nº 30210 65130-210 32 Bulón cab. Hexag. RM 10 x 30 mm 21613-255
2 Arandela suplemento – Esp.: 0,13 mm 20808-107 33 Bulón cab. hexag. RM 16 x 150 mm 21705-497
Arandela suplemento – Esp.: 0,25 mm 20808-108 34 Perno sujetador caja de mando 48836-963
3 Engranaje sinfín hélice derecha - 9 dientes 48703-686 35 Buje de bronce 30304-163
4 Anillo de seguridad – DIN 471 – Ø 60 x 2 mm 20600-152 36 Engranaje helicoidal hélice derecha - 15 dientes 48703-688
5 Corona dentada cónica - 24 dientes 48703-615 37 Anillo de seguridad Ø 3 x 23 mm 30020-115
6 Tapón respiradero 48803-618 38 Eje vertical 48703-690
7 Carcaza 48703-684 39 Chaveta DIN 6885 – 8 x 7 x 25 mm – Tipo “A” 23331-279
8 Buje de bronce 30304-162 40 Tapón macho Galvanizado de drenaje 1/4” BSPT 26309-101
9 Retén SAV – 7243 25616-100 41 Junta para tapa lateral Esp.: 0,2 mm. 48703-629
10 Anillo de seguridad Ø 3 x 23 mm. 30020-115 42 Bulón cab. hexag. 3/8” x 1” Gº5 21605-181
11 Tapón de nivel de aceite 48703-210 43 Arandela de presión Ø 3/8” 20810-108
12 Eje principal 48803-614 44 Suplementos maza acople 48736-521
13 Tornillo allem cab. Frezada RM 10 x 30 mm 27119-241 45 Bujes 48703-631
14 Retén SAV – 7246 25616-139 46 Maza 48736-516
15 Tapa lateral 48803-613 47 Tornillo allen RM 10 x 60 mm 27113-284
16 Junta para tapa lateral – Esp.: 0,4 mm 48703-638 48 Limitador de torque 560 NM (MAINERO) 48703-176
17 Engranaje sinfín hélice izquierda - 9 dientes 48703-685 49 Carcaza para zafe 48703-245
18 Eje de salida para rolos 48703-604 50 Zafe dentado 48703-634
19 Arandela suplemento – Esp.: 0,3 mm 20808-110 51 Maza 48703-596
20 Arandela suplemento Esp.: 0,25 mm 20808-105 52 Resorte platillo zafe surco 48803-604
Arandela suplemento Esp.: 0.46 mm 20808-134 53 Anillo de seguridad DIN 472 - Ø 107 x 4,0 mm 20601-175
Arandela suplemento Esp.: 0.2 mm 20808-109
21 Anillo de seguridad – DIN 472 – Ø 72 x 2,5 mm 20601-157
22 Retén SAV – 7295 25616-113
23 Anillo de seguridad – DIN 471 – Ø 35 x 1,5 mm 20600-132 Conjunto carcaza con Bujes (Pos. 7 y 8) 48703-130
24 Arandela suplemento Esp.: 1.6 mm 48703-628 Tapa inferior con Bujes (Pos. 29 y 35) 48703-131
25 Rodamiento de rodillos cónicos Nº 30207 65130-207
26 Separador corto para eje de salida 48703-671 Conjunto caja armada completa sin limitador de torque 48703-189
27 Arandela suplemento Esp.: 0.89 mm 20808-132
28 Engranaje helicoidal hélice izquierda - 15 dientes 48703-687
29 Tapa inferior 48703-689
30 Arandela lisa Ø 5/8” 20800-108
31 Tuerca hexag. autof. RM 16 mm 27963-110

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


73

ILUSTRACIÓN Nº 5: CAJA DE MANDO Y LIMITADOR DE TORQUE


74

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 6


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107 35 Arandela de presión Ø 12 mm 20814-110
2 Arandela lisa Ø 3/8” 20800-104 36 Bulón cab. hexag. RM 12 x 20 mm 21705-403
3 Soporte pasa cable 48837-210 37 Varilla traba capota 48837-285
4 Tornillo cab. red. cuello cuadrado RM 10 x 22 mm 21409-327 38 Soporte tijera de traba 48937-216
5 Bulón cab. hexag. RM 6 x 12 mm 21705-278 39 Protector de espigas en capota 30660-163
6 Tuerca hexag. autof. RM 6 mm 27963-104
7 Bulón rebajado 48836-673
8 Soporte pivot capota 48737-280
9 Capota 48937-211
10 Bulón cab. hexag. RM 6 x 18 mm 21705-281
11 Arandela lisa Ø 6 mm 20831-100
12 Resorte 36018-421
13 Chaveta pasador de aleta 4 x 30 mm 25102-188
14 Perno traba puntera 48737-284
15 Protector de espigas 30660-161
16 Sujetador 48736-569
17 Bulón cab. hexag. RM 6 x 16 mm 21705-280
18 Protección 30660-162
19 Puntera central 48937-212
20 Resorte 36018-918
21 Tuerca hexag. autof. RM 8 mm 27963-106
22 Punton para puntera 48837-282
23 Bulón cab. hexag. RM 8 x 60 mm 21705-349
24 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108
25 Buje capota pivot 48736-647
26 Bulón cab. hexag. RM 12 x 35 mm 21705-408
27 Arandela lisa Ø 1/4” 20801-102
28 Buje 48736-565
29 Tijera traba puntera 48937-215
30 Aro de traba 48736-591
31 Registro altura 48837-286
32 Arandela lisa Ø 1/2” 20801-106
33 Apoyo de puntera 48736-514
34 Bulón cab. hexag. RM 12 x 60 mm 21705-413

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


28
10

6
11
9 38
29
30
28
10

6
11

39

19

38
11
10
75

ILUSTRACIÓN Nº 6: CAPOTA Y PUNTERA CENTRAL


76

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 7


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Bulón cab. hexag. RM 12 x 60 mm 21705-413 35 Chaveta pasador aleta 4 x 30 mm 25102-188
2 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108 36 Arandela lisa Ø 6 mm 20831-100
3 Clavija Ø 3,5 x 65 22300-102 37 Bulón cab. hexag. RM 6 x 18 mm 21705-281
4 Traba izquierda alero 48836-259 38 Arandela tope 48836-660
Traba derecha alero 48836-260 39 Buje separador 48836-657
5 Bulón cab. hexag. RM 8 x 20 mm 21705-339 40 Arandela suplemento - esp. 1,55 mm 43456-613
6 Buje traba 44087-982 41 Arandela suplemento - esp. 0,46 mm 43400-612
7 Tuerca hexag. autof. RM 8 mm 27963-106 42 Eje p/sinfín alero 48936-257
8 Alero derecho 48937-214 43 Sinfín para alero izquierdo 48737-279
Alero izquierdo 48937-213 Sinfín para alero derecho 48737-278
9 Espina elástica 6 x 40 mm 23702-316 44 Rodamiento UC-205 65900-205
10 Espina elastica Ø 6 x 32 mm 23702-314 45 Tapa porta rodamiento 69230-052
11 Bulón cab. hexag. RW 1/4” x 3/4” 21402-128 46 Bulón cab. red. cuello cuadrado RM 8 x 20 mm 21409-304
12 Arandela de presión Ø 1/4” 20810-106 47 Buje 48736-565
13 Maza porta fusible 48837-212 48 Tijera traba puntera 48937-215
14 Rueda dentada Z-25 P-5/8” 45258-665 49 Aro de traba 48736-591
15 Arandela suplemento 44001-651 50 Soporte tijera de traba 48937-216
16 Anillo de seguridad DIN-471 45 X 1,75 20600-141 51 Puerta superior derecha para puntera lateral 48937-210
17 Eje para caja de mando 48936-256 Puerta superior izquierda para puntera lateral 48937-209
18 Bulón cab. hexag. RW 3/8” x 3/4” 21605-179 52 Puntera lateral izquierda 48937-217
19 Arandela de presión Ø 3/8” 20810-108 Puntera lateral derecha 48937-218
20 Arandela lisa Ø 3/8” 20801-104 53 Resorte 36018-918
21 Arandela de presión Ø 10 mm 20814-109 54 Punton para puntera 48837-282
22 Bulón cab. hexag. RM 10 x 20 mm 21705-370 55 Bulón cab. hexag. RM 8 x 60 mm 21705-349
23 Arandela lisa Ø 1/4” 20801-102 56 Buje capota pivot 48736-647
24 Arandela de presión Ø 6 mm 20814-107 57 Bulón cab. hexag. RM 12 x 35 mm 21705-408
25 Bulón cab. hexag. RM 6 x 12 mm 21705-278 58 Protector de espigas 30660-161
26 Bulón cab. hexag. RM 8 x 16 mm 21705-337 59 Sujetador 48736-569
27 Arandela de presión Ø 8 mm 20814-108 60 Bulón cab. hexag. RM 6 x 16 mm 21705-280
28 Arandela lisa Ø 5/16” galvanizada 20801-103 61 Base traba alero Izquierdo 48936-245
29 Protección mando sin fin 48736-519 Base traba alero derecho 48936-244
30 Protección izquierda 48736-517 62 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107
Protección derecha 48736-518 63 Registro altura 48837-286
31 Niple engrase 1/16” 24902-100 64 Apoyo de puntera 48736-514
32 Caja de mando derecha 30631-600 65 Arandela lisa 1/2” 20801-106
Caja de mando izquierda 30631-590 66 Protector de espigas en capota 30660-163
33 Perno 48737-284 67 Tuerca hexag. autof. RM 6 mm 27963-104
34 Resorte 36018-421

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


47
37
67
36
50
48 49
47
37
33
34 35
36 67 51

50
36
37
77

ILUSTRACIÓN Nº 7: CAPOTA Y PUNTERA LATERAL


78

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 8


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Arandela lisa aluminio Ø 10 mm 20802-104 25 Tensor de cadena 32112-358
2 Válvula respiradero 37213-725 26 Resorte 36018-936
3 Bulón cab. hexag. RM 12 x 35 mm 21705-408 27 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107
4 Arandela de presión Ø 12 mm 20814-110 28 Arandela suplemento 48703-543
5 Ver lamina especial por marca de cosechadora ----------- 29 Suplemento 48703-577
6 Tapa 48703-590 30 Suplemento 48703-578
7 O`ring 21001-138 31 Reten SAV-6720 25606-469
8 Bulón cab. hexag. RM 10 x 30 mm 21705-374
9 Arandela de presión Ø 10 mm 20814-109
10 Arandela tope 43455-638
11 Maza 48703-585
12 Anillo de seguridad DIN 472 110 x 4 20601-177
13 Rodamiento 6212 2RS 60406-212
14 Anillo de seguridad DIN 471 60 x 2 20600-152
15 Tapa porta rodamiento 48703-587
16 O`ring 21001-160
17 Eje transmisión caja mando derecha
Eje trans. caja mando derecha 14 lineas L: 4000 mm 48703-529
Eje trans. caja mando derecha 16 lineas L: 4450 mm 48703-514
Eje trans. caja mando derecha 18 lineas L: 5000 mm 48703-515
Eje trans. caja mando derecha 20 y 22 lineas L: 5500 mm 48703-588
Eje transmisión caja mando izquierda
Eje trans. caja mando izquierda 14 lineas L: 3400 mm 48703-589
Eje trans. caja mando izquierda 16 lineas L: 4000 mm 48703-529
Eje trans. caja mando izquierda 18 lineas L: 4450 mm 48703-514
Eje trans. caja mando izquierda 20 lineas L: 5000 mm 48703-515
Eje trans. caja mando izquierda 22 lineas L: 6000 mm 48803-629
18 Canasto soporte tensor 48703-247
19 Ver lamina especial por marca de cosechadora ------------
20 Burlete cobertura lateral 30331-140
21 Cobertura mando lateral 48703-246
22 Bulón cab. hexag. RM 10 x 20 mm 21705-370
23 Bulón cab. hexag. RM 10 x 16 mm 21705-368
24 Ver lamina especial por marca de cosechadora ------------

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


31
30
29
14
15
8 9
12
13
14
11
9 10
7 8
6
5
3 4
2
1 16
24 31
30
9 29

23 15
1 8 9
12
13
9 14
11
22 10
7 8
6
19
4
3
20

21
79

ILUSTRACIÓN Nº 8: MANDO LATERAL


80

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 9


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Sinfín derecho para 12 lineas 48877-256 25 Registro 48777-674
Sinfín derecho para 14 lineas 48877-250 26 Unión de cadena a rodillos 5/8” 28104-103
Sinfín derecho para 16 lineas 48877-258 27 Medio eslabón 5/8” 24612-102
Sinfín derecho para 18 lineas 48877-248 28 Tensor cadena de mando sinfines 48736-526
Sinfín derecho para 20 lineas 48877-276 29 Cadena mando sinfín lateral 48736-527
Sinfín derecho para 22 lineas 48877-278 30 Niple de engrase recto 6 mm 24925-100
2 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108 31 Anillo de seguridad 60 x 2 20600-152
3 Arandela lisa Ø 1/2” 20800-106 32 Ver lámina especial por marca de cosechadora -------------
4 Caja porta rodamiento 69220-085 33 Arandela suplemento 48777-636
5 Rodamiento esferico agujero hexagonal 1 ½” 68920-009 34 Arandela suplemento 48703-516
6 Eje central sinfín 48877-221 35 Engranaje tensor 48776-626
7 Bancada central 48877-216 36 Rodamiento 6203 - 2 RS 60406-203
8 Bulón cab. hexag. RM 12 x 55 mm 21706-412 37 Anillo de seguridad 40 x 1,75 20601-132
9 Bulón cab. hexag. RM 12 x 70 mm 21706-415 38 Buje separador 48777-662
39 Tuerca hexag. RM 12 mm 27942-114
10 Bulón cab. red. cuello cuadrado RM 12 x 30 mm 21409-351
40 Soporte tensor derecho 48877-232
11 Bulón cab. hexag. RM 12 x 80 mm 21706-418
Soporte tensor izquierdo 48877-231
12 Sinfín izquierdo para 12 lineas 48877-255
41 Bulón cab. red. cuello cuadrado RM 10 x 20 mm 21409-326
Sinfín izquierdo para 14 lineas 48877-251
42 Varilla tensor 48877-204
Sinfín izquierdo para 16 lineas 48877-257
43 Bulón cab. hexag. RM 12 x 30 mm 21705-407
Sinfín izquierdo para 18 lineas 48877-249
44 Arandela de presión Ø 12 mm 20814-110
Sinfín izquierdo para 20 lineas 48877-277 45 Arandela tope 48777-663
Sinfín izquierdo para 22 lineas 48877-279 46 Arandela tope 45280-555
13 Ver Ilustracion Nº 7 ------------- 47 Bulón cab. hexag. RM 12 x 65 mm 21705-414
14 Tapa 48700-558 48 Buje bronce 30304-164
15 Tuerca hexag. autof. RM 6 mm 27963-104 49 Soporte zafe y engranaje de mando 48777-210
16 Arandela lisa Ø 5/16” 20801-103 50 Arandela suplemento 20808-133
17 Arandela de presión Ø 8 mm 20814-108 51 Arandela suplemento 44001-651
18 Bulón cab. hexag. RM 8 x 90 mm 21705-355 52 Engranaje de mando sinfín 48877-254
19 Cobertura izquierda 48701-275 53 Separador 44001-636
Cobertura derecha 48701-276 54 Engranaje de mando sinfín alero 48936-254
20 Tuerca hexag. autof. RM 8 mm 27963-106 55 Eje lateral sinfín 48877-253
21 Bulón cab. red. cuello cuadrado RM 8 x 16 mm 21409-302 56 Registro 48877-230
22 Bulón cab. hexag. RM 6 x 12 mm 21705-278 57 Soporte sinfín izquierdo 48877-281
23 Arandela de presión Ø 6 mm 20814-107 Soporte sinfín derecho 48877-280
24 Tapa de inspección 48836-676

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


2
9 3
8 10

11
3 12
2 39
2 42
41
3 2 40
7 3 3
4 2
4
5 37
6 35 38
5 4 36 43
13
34 6 33 34 45
44
2 32 31 32
30 31
1

13 37
46 50
44 51
47 52
48
49 53
29 48
33 50
15 28 51
2
14 3 3
16 2 4
17 27 5
18 4
19 26
50
25 51
2
54
21 53
20 16 50
55
24
23
22 56
57
3
39
81

ILUSTRACIÓN Nº 9: SINFÍN
82

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 10


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Bulón cab. hexag. RM 10 x 22 mm 21705-371 31 Tubo soporte eje espaldar 14 lineas 48876-210
2 Arandela de presión Ø 10 mm 20814-109 Tubo soporte eje espaldar 16 lineas 48876-209
3 Refuerzo interno protección 41674-511 Tubo soporte eje espaldar 18 lineas 48876-208
4 Cable soporte clavija 43125-120 Tubo soporte eje espaldar 20 lineas 48876-207
5 Perno traba barra de mando 43101-236 Tubo soporte eje espaldar 22 lineas 48876-230
6 Soporte barra de mando 48700-118 32 Eje entrada de mando - espaldar 48776-583
7 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107 33 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108
8 Caperuza 41674-502 34 Tuerca hexag. autof. RM 6 mm 27963-104
9 Refuerzo exterior protección 41674-510 35 Arandela lisa Ø 1/4” 20801-102
10 Caja porta rodamiento 41111-654 36 Bulón cab. hexag. RM 6 x 20 mm 21705-282
11 Rodamiento UC-207 65900-211 37 Protección eje espaldar para 14 lineas 48776-579
12 Tornillo cab. red. cuello cuad. RM 10 x 25 mm 21409-328 Protección eje espaldar para 16 lineas 48776-580
13 Soporte para caperuza 48776-282 Protección eje espaldar para 18 lineas 48776-581
14 Tornillo cab. red. cuello cuad. RM 10 x 22 mm 21409-327 Protección eje espaldar para 20 lineas 48776-582
15 Bancada izquierda para 16-18-20 y 22 lineas 48876-205 Protección eje espaldar para 22 lineas 48876-507
Bancada derecha para 16-18-20 y 22 lineas 48876-206
Bancada izquierda para 14 lineas 48876-213
Bancada derecha para 14 lineas 48876-212
16 Arandela lisa Ø 3/8” 20801-104
17 Bulón cab. hexag. RM 10 x 25 mm 21705-372
18 Eje salida de mando - espaldar 48776-584
19 Limitador de torque 450 NM - Libre mantenimiento 30339-596
20 Bulón cab. hexag. RM 10 x 35 mm 21705-375
21 Bulón cab. hexag. RM 12 x 100 mm 21705-421
22 Buje 48776-585
23 Tuerca hexag. RM 10 mm 27935-113
24 Tapa exterior lateral 48700-575
25 Bulón cab. hexag. RM 10 x 16 mm 21705-368
26 Tapa lateral 48700-574
27 Tensor registro lateral 48701-279
28 Soporte protector eje espaldar 48876-211
29 Protección zafe izquierdo 48877-269
Protección zafe derecho 48877-270
30 Bulón cab. hexag. RM 10 x 20 mm 21705-370

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


5 6 7 1
15
14
13
12
10
11 167
10
4 16 7
9

8 20
2
3 16
2 17 19
1
18

7
37

36
35
33
34 25
2
22 21 24
26

33 2
30
32

31
23
22
21 29
28
23
27
7 2
25
83

ILUSTRACIÓN Nº 10: EJE ESPALDAR


84

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 11


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Bulón cab. hexag. RM 10 x 20 mm 21705-370 30 Arandela lisa Ø 5/16” 20800-103
2 Soporte indicador 48701-202 31 Terminal de mangueras 48763-218
3 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107 32 Soporte cable 48836-215
4 Soporte polipropileno 36308-100 33 Tuerca hexag. RM 6 mm 27935-110
5 Tapa metálica 36308-102 34 Tuerca hexag. UNF 1/4” 27924-101
6 Bulón cab. hexag. RM 8 x 40 mm 21705-345 35 Brida 48836-688
7 Manguera con protección para 14 lineas 44063-239
Manguera con protección para 16 lineas 44063-238
Manguera con protección para 18 lineas 48763-220
Manguera con protección para 20 lineas 47563-247
Manguera con protección para 22 lineas 47563-236
8 Codo 45º con restrictor - macho 22543-106
9 Cilindro hidráulico 30665-110
10 Arandela lisa Ø 3/8” 20800-104
11 Arandela de presión Ø 10 mm 20814-109
12 Bulón cab. hexag. RM 10 x 22 mm 21705-371
13 Protección cilindro hidráulico 48763-603
14 Tornillo cab. red. cuello cuadrado RM 10 x 22 mm 21409-327
15 Protector mangueras 48763-217
16 Varilla accionamiento chapa regulable (965 mm) p/14 - 18 y 22 lineas 48736-511
Varilla accionamiento chapa regulable (2045 mm) p/16 y 20 lineas 48736-510
17 Apoyo varilla chapas regulables 48736-525
18 Brida 48736-512
19 Tuerca hexag. rebajada RM 16 mm 27934-107
20 Indicador de movimiento chapa regulable 48737-282
21 Bulón cab. hexag. RM 10 x 50 mm 21705-378
22 Esparrago unión varilla 48737-273
23 Varilla accio.. chapa regulable (2045 mm) p/14 - 16 - 18 - 20 y 22 lineas 48736-510
24 Buje 48736-513
25 Grampa 48763-600
26 Cable indicador abertura chapas cubre rolo 30605-730
27 Ver lámina especial por marca de cosechadora -------------
28 Bulón cab. hexag. RM 8 x 16 mm 21705-337
29 Arandela de presión Ø 8 mm 20814-108

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


2
1 3

4
7

4
5
32 33 6 15
31
30
29 8
9
10
11 12
28
34 32 34 33
27
26 3
1
3 25

10

16
17
19 35
20 13
14
10
19 22 21
21 23 18
19 18 17
19 22

23
17
24 10 3
85

ILUSTRACIÓN Nº 11: CIRCUITO HIDRAULICO


86

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 12


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Kit color Mainero 81143-000
2 Kit color Case - Internacional 81138-000
3 Kit color John Deere 81139-000
4 Kit color Claas 81140-000
5 Kit color Gleaner 81141-000
6 Kit color New Holland 81142-000
7 Kit color Class / Challenger 81144-000

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


87

ILUSTRACIÓN Nº 12: KIT COLOR


88

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 13


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Calcomanía “ Cadena alzadora” 30642-908
2 Calcomanía “Cadena alzadora lubricar y control” 30642-416
3 Calcomanía “Instalar puntal p/ mantenimiento” 30642-465
4 Calcomanía “Traba de puntera” 30642-466
5 Calcomanía “Mod. MDD-200 long. 625 mm” 30642-932
6 Calcomanía “Logo Mainero 241 x 270 mm” 30642-763
7 Calcomanía “Letrero Mainero long. 720 mm” 30642-760
8 Calcomanía “Atención retirar capota” 30642-396
9 Calcomanía “Peligro sin fin” 30642-334
10 Calcomanía “Mod. MDD-200 long. 500 mm” 30642-929
11 Calcomanía “Letrero Mainero long. 580 mm” 30642-759
12 Calcomanía “Aceitar cadena” 30642-314
13 Calcomanía “Peligro barra de mando” 30642-192
14 Calcomanía “Punto de izado” 30642-221
15 Calcomanía “Separación chapas regulables” 30642-680
16 Calcomanía “Peligro traba cilindro” 30642-196
17 Calcomanía “No subir” 30642-390
18 Calcomanía “Grasera” 30642-204
19 Calcomanía “Lea manual del operador” 30642-225
20 Calcomanía “Pare el motor” 30642-228
21 Calcomanía “Aceite caja de mando” 30642-370
22 Calcomanía “No quitar protectores Mano en cadena” 30642-468
23 Calcomanía “Peligro sin fin” 30642-197

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANTE
8 a 15 mm de recorrido
8 a 15 mm 2 2 1
1-Antes de lingar el cabezal retire las capotas que
coinciden con los soportes de enganche.
1 4

30642-466
3

30642-465
2- Para completar el procedimiento de acoplar con la
30642-908

cosechadora o ubicado sobre carro de transporte, ver


pag. 8 y 9 delManual de Operador.
30642-396

23 9
30642-468

22

10

21
11

20 12
30642-228 30642-314

30642-221
0 2 4 6 8
30642-225

19 18 17 16 15 14 13
89

ILUSTRACIÓN Nº 13: CALCOMANIAS PARA CABEZAL RECOLECTOR DE MAIZ


90

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 14


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Cadena seguridad 30603-335 33 Lanza 41740-226
2 Perno traba 41740-220 34 Prolongación lanza 41740-217
3 Niple engrase 1/16” 24902-100 35 Clavija 22300-102
4 Perno 42513-611 36 Conjunto maza de rueda con bulones 41725-111
5 Tuerca hexag. castillo NF 3/4” 27946-109 37 Tuerca hexag. castillo NF 7/8” 27946-110
6 Chaveta pasador aleta Ø 4 x 40 mm 25102-190 38 Apoyo delantero 41783-250
7 Buje para elástico 42513-610 39 Bulón cab. hexag. RM 12 x 30 mm 21705-407
8 Placa apoyo grampa 48013-613 40 Arandela lisa Ø 1/2” 20800-106
9 Grampa para 14 lineas 42513-619
Grampa para 16, 18 y 20 lineas 48013-614
10 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108
11 Cuadro tren delantero 41713-202
12 Aro giratorio 30025-116
13 Bulón cab. hexag. RM 12 x 25 mm 21705-405
14 Cuerpo delantero 41700-237
15 Bulón cab. hexag. RM 16 x 40 mm 21705-480
16 Tuerca hexag. autof. RM 16 mm 27963-110
17 Elástico de 8 hojas para 14 lineas 31518-153
Elástico de 12 hojas para 16, 18 y 20 lineas 31518-154
18 Arandela guardapolvo 44025-611
19 Rodamiento 30209 65230-209
20 Niple engrase curvo 1/8” 24903-101
21 Tuerca p/rueda 36621-104
22 Arandela 43400-613
23 Chaveta pasador aleta Ø 3 x 40 mm 25102-170
24 Llanta 4.50 x 14 36012-951
25 Neumático 175/65 - 14 34500-550
26 Válvula 37213-860
27 Tapa 36615-650
28 Rodamiento 30206 65230-206
29 Bulón p/rueda 30307-106
30 Reten 44025-612
31 Tuerca hexag. autof. RW 5/8” 27958-109
32 Eje de rueda 41725-221

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


38 39

40

37
91

ILUSTRACIÓN Nº 14: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14 - 16 - 18 - 20 LINEAS - CHASIS DELANTERO


92

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 15


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Larguero apoyo cabezal 14 surcos 41783-249 35 Grampa para elasticos 42513-619
2 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108 36 Placa apoyo grampa elastica 48013-613
3 Arandela lisa Ø 1/2” 20801-106 37 Elastico de 8 hojas para 14 lineas 31518-153
4 Bulón cab. hexag. RM 12 x 25 mm 21705-405 38 Niple de engrase recto 1/16” 24902-100
5 Tuerca hexag. autof. RM 16 mm 27963-110 39 Maza de ruedas con bulones 41725-111
6 Apoyo delantero 41783-245 40 Tuerca hexag. autof. RW 5/8” 27958-109
7 Bulón cab. hexag. RM 16 x 110 mm 21705-493 41 Eje de rueda 41725-221
8 Bulón cab. hexag. RM 10 x 40 mm 21705-376 42 Apoyo trasero 41783-243
9 Taco de goma 36622-315 43 Perno traba transporte 41783-246
10 Arandela lisa Ø 3/8” 20801-104 44 Pasador de aleta Ø 4 x 40 mm 25102-190
11 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107 45 Tuerca hexag. Castillo UNF 3/4” 42513-611
12 Apoyo central 41783-244 46 Buje para elastico 42513-610
13 Larguero izquierdo tren trasero p/ 14 surcos 41713-205 47 Perno 42513-611
14 Arandela de presión Ø 16 mm 20814-112 48 Chasis central para 14 lineas 41700-236
15 Soporte de luces 41749-615 49 Buje 44087-630
16 Cable circuito electrico p/ 14 lineas 41764-113 50 Cable soporte de clavija 43100-122
17 Conjunto farol 44064-226
18 Precinto plastico 32102-250
19 Bulón tipo tanque RW 3/16” x 3/4” 21411-102
20 Soporte triangulo reflectivo 44087-255
21 Paragolpes 41749-616
21 Arandela de presión Ø 10 mm 20814-109
22 Bulón cab. hexag. RM 10 x 20 mm 21705-370
23 Bulón cab. hexag. RM 8 x 16 mm 21705-337
24 Tuerca hexag. autof. RM 8 mm 27963-106
25 Soporte triangulo reflectivo 41749-614
26 Arandela c/dentado continuo Ø 3/16” 20823-107
27 Tuerca hexagonal RW 3/16” 27903-102
28 Arandela lisa Ø 5/16” 20801-103
29 Bulón cab. hexag. RM 10 x 25 mm 21705-372
30 Soporte paragolpes 41749-613
32 Clavija 22300-102
33 Arandela lisa Ø 1” 20801-111
34 Larguero derecho tren trasero p/ 14 surcos 41713-206

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


4
6 17
18
3
49
1 2 7
5
16
19
8
5 9
49 20
7 10
23
12 11 11 22
21
13 15
12 49
49 14
7 12 7
23 24

38 28 25
47 46 24
50
32
33 30 29 26 15
42 31 27
45 44 43 7 14
32 49
34
48
33 50
43
35
7
15 36
49
5
37
42
38
7

41
40 39
93

ILUSTRACIÓN Nº 15: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14 LINEAS - CHASIS POSTERIOR


94

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 16


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Apoyo central 41783-244 32 Larguero derecho tren trasero p/ 16 - 18 y 20 lineas 41713-200
2 Arandela de presión Ø 16 mm 20814-112 33 Larguero izquierdo tren trasero p/ 16 - 18 y 20 lineas 41713-203
3 Bulón cab. hexag. RM 16 x 110 mm 21705-493 34 Perno pivot tren trasero 41713-600
4 Larguero apoyo cabezal 16 lineas 41783-242 35 Niple de engrase recto 1/8” 24902-101
Larguero apoyo cabezal 18 lineas 41783-247 36 Grampa para elasticos 42513-619
Larguero apoyo cabezal 20 lineas 41783-248 37 Placa apoyo grampa elastica 48013-613
5 Tuerca hexag. autof. RM 12 mm 27963-108 38 Elástico de 8 hojas para 16, 18 y 20 lineas 31518-153
6 Arandela lisa Ø 1/2” 20801-106 39 Tuerca hexag. autof. RW 5/8” 27958-109
7 Bulón cab. hexag. RM 12 x 25 mm 21705-405 40 Niple de engrase recto 1/16” 24902-100
8 Apoyo delantero 41783-245 41 Perno 42513-611
9 Tuerca hexag. autof. RM 16 mm 27963-110 42 Buje para elastico 42513-610
10 Bulón cab. hexag. RM 10 x 40 mm 21705-376 43 Unión pivot tren trasero izquierdo 41713-201
11 Taco de goma 36622-315 44 Tuerca hexag. Castillo UNF 1” 27946-111
12 Arandela lisa Ø 3/8” 20801-104 45 Pasador de aleta Ø 4 x 40 mm 25102-190
13 Tuerca hexag. autof. RM 10 mm 27963-107 46 Maza de ruedas con bulones 41725-111
14 Prolongador de paragolpes p/16 y 20 surcos 41749-225 47 Eje de rueda 41725-221
15 Soporte de luces 41749-615 48 Tuerca hexag. Castillo UNF 3/4” 42513-611
16 Cable circuito electrico p/ 16 lineas 41764-113 49 Apoyo trasero 41783-243
Cable circuito electrico p/ 18 y 20 lineas 41764-114 50 Arandela lisa Ø 1” 20801-111
17 Conjunto farol 44064-226 51 Clavija 22300-102
18 Precinto plastico 32102-250 52 Perno traba transporte 41783-246
19 Bulón tipo tanque RW 3/16” x 3/4” 21411-102 53 Chasis central para 16 lineas 41700-236
20 Soporte triangulo reflectivo 44087-255 Chasis central para 18 y 20 lineas 41700-238
21 Paragolpes 41749-616 54 Buje 44087-630
22 Bulón cab. hexag. RM 10 x 20 mm 21705-370 55 Union pivot tren trasero derecho 41713-204
23 Bulón cab. hexag. RM 8 x 16 mm 21705-337 56 Prolongador derecho paragolpes 41749-226
24 Tuerca hexag. autof. RM 8 mm 27963-106 57 Cable soporte de clavija 43100-122
25 Soporte triangulo reflectivo 41749-614
26 Arandela c/dentado continuo Ø 3/16” 20823-107
27 Tuerca hexagonal RW 3/16” 27903-102
28 Arandela lisa Ø 5/16” 20801-103
29 Bulón cab. hexag. RM 10 x 25 mm 21705-372
30 Soporte paragolpes 41749-613
31 Arandela de presión Ø 10 mm 20814-109

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


7 17
8 18

6
4 5 54
3 16
9
19

10 20
9 11
13 23
54 22
3 12 21
15
1 13
1
56
9 54
2 24
54 3 23
3 28 25
34 41 54
33 2
3
38 30 29 24
44 13
57
48 51 14
32 15
55 50 54 32 31
29 27 26
49
52 3
41 2 54
42
53 51
50 45 34 35
44 36
52 37
3 38
2 43
54
9 39
45 48
49 42
41
40
3
47
39
46
95

ILUSTRACIÓN Nº 16: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 16 - 18 - 20 LINEAS - CHASIS POSTERIOR


96

LISTADO DE REPUESTOS DE LA ILUSTRACIÓN Nº 17


POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP. POS. DENOMINACIÓN Nº DE REP.
1 Calcomanía “ Velocidad maxima 30 km/h” 30642-248
2 Calcomanía “Mod. 51794” (para 14 lineas recolectoras) 30642-813
Calcomanía “Mod. 51791” (para 16 lineas recolectoras) 30642-810
Calcomanía “Mod. 51793” (para 18 lineas recolectoras) 30642-812
Calcomanía “Mod. 51792” (para 20 lineas recolectoras) 30642-811
3 Calcomanía “Letrero Mainero 580 mm” 30642-759
4 Calcomanía “Grasera” 30642-204
5 Calcomanía “Baliza de seguridad” 30642-167
6 Calcomanía “Presión de neumáticos” 30642-232
7 Calcomanía “Utilizar cadena de seguridad” 30642-250

Cabezal para Maiz - Modelo MDD-200 - Serie 9 y Post.


1 2 3 4
VELOCIDAD MAXIMA
km/h
30642-248

PRECAUCION
30642- 374

Utilizar cadenas
de seguridad para
transitar por carre- 280
teras 4 (2.6 bar)

7 6 5
97

ILUSTRACIÓN Nº 17: CALCOMANIAS para CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL


INDICE NUMERICO

98
INDICE NUMERICO
Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos.
20600-132 5 23 10 2 15 22 24902-101 16 35
20600-141 7 16 11 11 16 22 24903-101 14 20
20600-152 5 4 15 21 21705-371 10 1 24925-100 9 30
8 14 16 31 11 12 25102-170 14 23
9 31 20814-110 1 26 21705-372 10 17 25102-188 1 19
20601-132 9 37 3 17 15 29 6 13
20601-157 5 21 6 35 16 29 7 35
20601-175 5 53 8 4 21705-374 3 38 25102-190 14 6
20601-177 8 12 9 44 8 8 15 44
20800-103 3 35 20814-112 1 13 21705-375 4 17 16 45
11 30 15 14 10 20 25606-469 8 31
20800-104 3 4 16 2 21705-376 15 8 25616-100 5 9
4 22 20823-107 15 26 16 10 25616-113 5 22
6 2 16 26 21705-378 11 21 25616-139 5 14
11 10 20831-100 6 11 21705-380 3 39 26309-101 5 40
20800-106 1 27 7 36 21705-403 6 36 27113-284 5 47
3 16 21001-138 8 7 21705-405 1 25 27113-309 3 22
9 3 21001-160 8 16 3 1 27119-239 3 6
14 40 21402-128 7 11 3 37 27119-241 5 13
20800-108 5 30 21409-260 1 15 14 13 27903-102 15 27
20801-102 6 27 21409-302 1 12 15 4 16 27
7 23 9 21 16 7 27924-101 11 34
10 35 21409-304 7 46 21705-407 3 32 27934-107 11 19
20801-103 1 5 21409-326 9 41 9 43 27935-110 11 33
7 28 21409-327 3 5 14 39 27935-113 10 23
9 16 6 4 21705-408 4 19 27942-114 9 39
15 28 10 14 6 26 27946-109 14 5
16 28 11 14 7 57 27946-110 14 37
20801-104 7 20 21409-328 4 21 8 3 27946-111 16 44
10 16 10 12 21705-409 3 18 27958-109 14 31
15 10 21409-351 9 10 21705-413 6 34 15 40
16 12 21411-102 15 19 7 1 16 39
20801-106 6 32 16 19 21705-414 9 47 27963-104 1 7
7 65 21605-179 7 18 21705-418 3 23 6 6
15 3 21605-181 5 42 21705-421 10 21 9 15
16 6 21613-255 5 32 21705-479 1 10 10 34
20801-108 3 21 21705-278 6 5 21705-480 14 15 27963-106 1 8
20801-111 15 33 7 25 21705-493 15 7 6 21
16 50 9 22 16 3 7 7
20802-104 8 1 21705-280 6 17 21705-497 5 33 9 20
20808-105 5 20 7 60 21706-412 9 8 15 24
20808-107 5 2 21705-281 6 10 21706-415 9 9 16 24
20808-108 5 2 7 37 21706-418 9 11 27963-107 3 3
20808-109 5 20 21705-282 10 36 22300-102 1 17 4 16
20808-110 5 19 21705-337 1 1 7 3 4 23
20808-132 5 27 7 26 14 35 6 1
20808-133 9 50 11 28 15 32 7 62
20808-134 5 20 15 23 16 51 8 27
20810-106 7 12 16 23 22543-106 11 8 10 7
20810-108 5 43 21705-339 7 5 23331-279 3 12 11 3
7 19 21705-345 11 6 5 39 15 11
20814-107 7 24 21705-349 6 23 23702-314 7 10 16 13
9 23 7 55 23702-316 7 9 27963-108 6 24
20814-108 1 2 21705-355 9 18 23702-344 4 8 7 2
3 36 21705-368 8 23 23702-346 4 7 9 2
7 27 10 25 24612-102 9 27 10 33
9 17 21705-370 7 22 24902-100 7 31 14 10
11 29 8 22 14 3 15 2
20814-109 7 21 10 30 15 38 16 5
8 9 11 1 16 40 27963-110 3 14

99
INDICE NUMERICO
Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos.
5 31 30670-104 4 18 41749-616 15 21 48700-118 10 6
14 16 31512-310 3 11 16 21 48700-209 1 20
15 5 31518-153 14 17 41764-113 15 16 48700-508 1 18
16 9 15 37 16 16 48700-558 9 14
28104-103 9 26 16 38 41764-114 16 16 48700-573 1 6
30020-115 5 10 31518-154 14 17 41783-242 16 4 48700-574 10 26
5 37 32102-250 15 18 41783-243 15 42 48700-575 10 24
30025-116 14 12 16 18 16 49 48700-576 1 14
30304-162 5 8 32112-358 8 25 41783-244 15 12 48700-585 1 21
30304-163 5 35 34500-550 14 25 16 1 48700-586 1 23
30304-164 9 48 35454-101 1 22 41783-245 15 6 48701-202 11 2
30307-106 14 29 36012-951 14 24 16 8 48701-268 1 4
30307-250 3 26 36018-421 6 12 41783-246 15 43 48701-269 1 11
30331-140 8 20 7 34 16 52 48701-270 1 9
30339-596 10 19 36018-918 6 20 41783-247 16 4 48701-272 1 4
30603-335 14 1 7 53 41783-248 16 4 48701-273 1 4
30603-870 3 10 36018-936 8 26 41783-249 15 1 48701-274 1 4
30605-730 11 26 36018-939 3 20 41783-250 14 38 48701-275 9 19
30631-590 7 32 36308-100 11 4 42513-610 14 7 48701-276 9 19
30631-600 7 32 36308-102 11 5 15 46 48701-277 1 3
30642-167 17 5 36615-650 14 27 16 42 1 16
30642-192 13 13 36621-104 14 21 42513-611 14 4 48701-279 10 27
30642-196 13 16 36622-315 15 9 15 45 48702-209 1 4
30642-197 13 23 16 11 15 47 48702-729 2 4
30642-204 13 18 36630-120 3 27 16 41 48702-730 2 1
17 4 37213-725 8 2 16 48 48702-744 2 1
30642-221 13 14 37213-860 14 26 42513-619 14 9 48702-745 2 4
30642-225 13 19 41111-654 10 10 15 35 48702-748 2 2
30642-228 13 20 41674-502 10 8 16 36 48702-749 2 3
30642-232 17 6 41674-510 10 9 43100-122 15 50 48702-763 2 3
30642-248 17 1 41674-511 10 3 16 57 48702-764 2 2
30642-250 17 7 41700-236 15 48 43101-236 10 5 48702-895 2 4
30642-314 13 12 16 53 43125-120 10 4 48702-896 2 1
30642-334 13 9 41700-237 14 14 43400-612 7 41 48702-897 2 3
30642-370 13 21 41700-238 16 53 43400-613 14 22 48702-898 2 2
30642-390 13 17 41713-200 16 32 43400-684 3 13 48703-130 5
30642-396 13 8 41713-201 16 43 43455-638 8 10 48703-131 5
30642-416 13 2 41713-202 14 11 43456-613 7 40 48703-176 5 48
30642-465 13 3 41713-203 16 33 44001-636 9 53 48703-189 5
30642-466 13 4 41713-204 16 55 44001-651 7 15 48703-210 5 11
30642-468 13 22 41713-205 15 13 9 51 48703-245 5 49
30642-680 13 15 41713-206 15 34 44025-611 14 18 48703-246 8 21
30642-759 13 11 41713-600 16 34 44025-612 14 30 48703-247 8 18
17 3 41725-111 14 36 44063-238 11 7 48703-514 8 17
30642-760 13 7 15 39 44063-239 11 7 8 17
30642-763 13 6 16 46 44064-226 15 17 48703-515 8 17
30642-810 17 2 41725-221 14 32 16 17 8 17
30642-811 17 2 15 41 44087-255 15 20 48703-516 9 34
30642-812 17 2 16 47 16 20 48703-529 8 17
30642-813 17 2 41740-217 14 34 44087-630 15 49 8 17
30642-908 13 1 41740-220 14 2 16 54 48703-543 8 28
30642-929 13 10 41740-226 14 33 44087-982 7 6 48703-577 8 29
30642-932 13 5 41749-225 16 14 45258-665 7 14 48703-578 8 30
30660-161 6 15 41749-226 16 56 45280-555 9 46 48703-585 8 11
7 58 41749-613 15 30 47563-236 11 7 48703-587 8 15
30660-162 6 18 16 30 47563-247 11 7 48703-588 8 17
30660-163 6 39 41749-614 15 25 48013-613 14 8 48703-589 8 17
7 66 16 25 15 36 48703-590 8 6
30665-110 11 9 41749-615 15 15 16 37 48703-596 5 51
30670-103 4 15 16 15 48013-614 14 9 48703-604 5 18

102
INDICE NUMERICO
Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos. Número Ilust. Pos.
48703-615 5 5 48763-217 11 15 48876-209 10 31 81140-000 12 4
48703-628 5 24 48763-218 11 31 48876-210 10 31 81141-000 12 5
48703-629 5 41 48763-220 11 7 48876-211 10 28 81142-000 12 6
48703-631 5 45 48763-600 11 25 48876-212 10 15 81143-000 12 1
48703-634 5 50 48763-603 11 13 48876-213 10 15 81144-000 12 7
48703-638 5 16 48776-282 10 13 48876-230 10 31
48703-671 5 26 48776-579 10 37 48876-507 10 37
48703-684 5 7 48776-580 10 37 48877-204 9 42
48703-685 5 17 48776-581 10 37 48877-216 9 7
48703-686 5 3 48776-582 10 37 48877-221 9 6
48703-687 5 28 48776-583 10 32 48877-230 9 56
48703-688 5 36 48776-584 10 18 48877-231 9 40
48703-689 5 29 48776-585 10 22 48877-232 9 40
48703-690 5 38 48776-626 9 35 48877-248 9 1
48703-698 5 12 48777-210 9 49 48877-249 9 12
48736-510 11 16 48777-636 9 33 48877-250 9 1
11 23 48777-662 9 38 48877-251 9 12
48736-511 11 16 48777-663 9 45 48877-253 9 55
48736-512 11 18 48777-674 9 25 48877-254 9 52
48736-513 11 24 48801-700 2 1 48877-255 9 12
48736-514 6 33 48801-701 2 4 48877-256 9 1
7 64 48803-604 5 52 48877-257 9 12
48736-516 5 46 48803-613 5 15 48877-258 9 1
48736-517 7 30 48803-618 5 6 48877-269 10 29
48736-518 7 30 48803-629 8 17 48877-270 10 29
48736-519 7 29 48836-215 11 32 48877-276 9 1
48736-521 5 44 48836-259 7 4 48877-277 9 12
48736-525 11 17 48836-260 7 4 48877-278 9 1
48736-526 9 28 48836-622 3 29 48877-279 9 12
48736-527 9 29 48836-628 4 11 48877-280 9 57
48736-530 3 33 48836-657 7 39 48877-281 9 57
48736-541 3 9 48836-660 7 38 48936-244 7 61
48736-565 6 28 48836-673 6 7 48936-245 7 61
7 47 48836-676 9 24 48936-254 9 54
48736-568 3 24 48836-688 11 35 48936-256 7 17
48736-569 6 16 48836-963 5 34 48936-257 7 42
7 59 48837-206 3 19 48937-209 7 51
48736-572 3 30 48837-210 6 3 48937-210 7 51
48736-573 3 28 48837-212 7 13 48937-211 6 9
48736-577 4 14 48837-225 4 9 48937-213 7 8
48736-578 4 20 48837-226 4 24 48937-214 7 8
48736-587 3 40 48837-243 4 6 48937-215 6 29
48736-589 3 41 48837-244 4 5 7 48
48736-591 6 30 48837-270 3 15 48937-216 6 38
7 49 48837-273 1 24 7 50
48736-592 3 25 48837-274 1 28 48937-217 7 52
48736-593 3 31 48837-280 3 7 48937-218 7 52
48736-602 4 13 48837-281 3 8 60406-203 9 36
48736-603 4 12 48837-282 6 22 60406-212 8 13
48736-647 6 25 7 54 65130-207 5 25
7 56 48837-285 6 37 65130-210 5 1
48737-186 4 10 48837-286 6 31 65230-206 14 28
48737-272 3 2 7 63 65230-209 14 19
48737-273 11 22 48837-287 6 19 65900-205 7 44
48737-278 7 43 48837-293 3 34 65900-211 10 11
48737-279 7 43 48837-294 3 34 68920-009 9 5
48737-280 6 8 48876-205 10 15 69220-085 9 4
48737-282 11 20 48876-206 10 15 69230-052 7 45
48737-284 6 14 48876-207 10 31 81138-000 12 2
7 33 48876-208 10 31 81139-000 12 3

103
VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS METRICOS

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9

Grado y
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9
Marcas 12.9

en
Cabezas 4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

5 10 10 12
Grado y
Marcas

10

10

12
5

en
5 10 10 12
Tuercas

Grado 4.8 Grado 8.8 o 9.8 Grado 10.9 Grado 12.9

Diametro Engrasado a
Seco a
Engrasado a
Seco a
Engrasado a
Seco a
Engrasadoa Secoa

Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft

M6 4.8 3.5 6 4.5 9 6.5 11 8.5 13 9.5 17 12 15 11.5 19 14.5


M8 12 60 15 11 22 16 28 20 32 24 40 30 37 28 47 35
M10 125 92 29 21 43 32 55 40 63 47 80 60 75 55 95 70

M12 40 29 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120


M14 63 47 80 60 120 88 150 110 175 130 225 165 205 150 260 190
M16 100 73 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 240 400 300

M18 135 100 175 125 260 195 330 250 50 37 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 240 180 375 275 475 350 80 60 675 500 625 460 800 580
M22 260 290 330 250 510 375 650 475 125 92 925 675 850 625 1075 800

M24 330 250 425 310 650 475 825 600 924 675 1150 850 1075 800 1350 1000
M27 490 360 625 450 950 700 1200 875 1350 1000 1700 1250 1600 1150 2000 1500
M30 675 490 850 625 1300 950 1650 1200 1850 1350 2300 1700 2150 1600 2700 2000

M33 900 675 1150 850 1750 1300 2200 1650 2500 1850 3150 2350 2900 2150 3700 2750
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2750 4750 3500

NO UTILIZAR estos valores si se especifica un valor de apriete o procedimiento de apriete diferente para
una aplicación especifica. Los valores relacionados son para uso general. Comprobar periódicamente el
apriete de los tornillos. Los bulones de cizallamiento están diseñados para romperse bajo cargas determi-
nadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de idéntico grado.

Los dispositivos de fijación deben ser sustituidos por otros similares o de mayor grado. En este último caso,
las fijaciones deben ser apretadas al par de apriete original.

Comprobar que las roscas de las fijaciones están limpias y que se empieza a enroscar correctamente. Esto
evitará el fallo de las fijaciones al apretar.-

Apretar las tuercas de freno de núcleo de plástico o de metal a 50% del par especificado en el cuadro para
las fijaciones “ secas”. Apretar las tuercas de freno almenadas o dentadas a los valores máximos especi-
ficados en el cuadro.

a “ Engrasado” significa, que se aplica a las fijaciones un lubricante como aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recu-
biertos de fosfato. “Seco” significa, que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricación alguna

104
VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS NO METRICOS

1o2 5 5.1 5.2 8 8.2


b

Grado
SAE y
Marcas SIN MARCA
en
Cabezas

Grado 2 5 8
SAE y
Marcas SIN MARCA
en
Tuercas

Grado 1 Grado 2 Grado 5 , 5.1 o 5.2 Grado 8 o 8.2

Diametro Engrasado a
Seco a
Engrasado a
Seco a
Engrasado a
Seco a
Engrasadoa Secoa

Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft Nm Lb-ft

1/4” 3.7 2.8 4.7 3.5 6 4.5 7.5 5.5 9.5 7 12 9 13.5 10 17 12.5
5/16” 7.7 5.5 10 7 12 9 15 11 20 15 25 18 28 21 35 26
3/8” 14 10 17 13 22 16 27 20 35 26 44 33 50 36 63 46

7/16” 22 16 28 20 35 26 44 32 55 41 70 52 80 58 100 75
1/2” 33 25 42 31 53 39 67 50 85 63 110 80 120 90 150 115
9/16” 48 36 60 45 75 56 95 70 125 90 155 115 175 130 225 160

5/8” 67 50 85 62 105 78 135 100 170 125 215 160 240 175 300 225
3/4” 120 80 150 110 190 140 240 175 300 225 375 280 425 310 550 400
7/8” 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 625 450 700 500 875 650

1” 290 210 360 270 290 210 360 270 725 540 950 675 1050 750 1300 975
1 1/8” 400 300 510 375 400 300 510 375 900 675 1150 850 1450 1075 1850 1350
1 1/4” 570 425 725 530 570 425 725 530 1300 950 1650 1200 2050 1500 2600 1950

1 3/8” 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2150 1550 2700 2000 3400 2550
1 1/2” 1000 725 1250 925 990 725 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350

NO UTILIZAR estos valores si se especifica un valor de apriete o procedimiento de apriete diferente para
una aplicación especifica. Los valores relacionados son para uso general. Comprobar periódicamente el
apriete de los tornillos. Los bulones de cizallamiento están diseñados para romperse bajo cargas determi-
nadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de idéntico grado.

Los dispositivos de fijación deben ser sustituidos por otros similares o de mayor grado. En este último caso,
las fijaciones deben ser apretadas al par de apriete original.
Comprobar que las roscas de las fijaciones están limpias y que se empieza a enroscar correctamente. Esto
evitará el fallo de las fijaciones al apretar.

Apretar las tuercas de freno de núcleo de plástico o de metal a 50% del par especificado en el cuadro para
las fijaciones “secas”. Apretar las tuercas de freno almenadas o dentadas a los valores máximos especifi-
cados en el cuadro.

a “Engrasado” significa, que se aplica a las fijaciones un lubricante como aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recu-
biertos de fosfato. “Seco” significa, que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricación alguna.

b Para tornillo del grado SAE 2 de 152 mm (6 pulg.) de largo o menores. En los tornillos más largo de 152 mm (6 pulg.) utilizar los
valores de apriete del grado SAE 1.

105
SEÑAS MANUALES PARA USO AGROPECUARIO

1 Propósito y alcance
1. 1 Estas gráficas proporcionan señas manuales para aplicar en trabajos agropecuarios especialmente
cuando el ruido o la distancia imposibilitan el uso de la comunicación verbal.
1.2 El propósito de las señas manuales es proporcionar un sistema de comunicación sencillo, particular-
mente orientado hacia la seguridad de los usuarios de maquinarias agrícolas y forestales.
2 General
2.1 Algunas de estas señas son además, usadas en la construcción y otras industrias donde el ruido o
la distancia impiden la utilización de la comunicación verbal.

3 Señas Manuales:

Fig.1 - RESTA ESTA DISTANCIA - Ubi- Fig. 2 - VENIR HACIA MI - Elevar el bra- Fig. 3 - MOVERSE HACIA MI - SEGUIR-
car las palmas a la altura del oído apun- zo verticalmente sobre la cabeza con la ME – Colocar un brazo verticalmente y
tando a la cabeza y mover lateralmente palma hacia adelante y rotar en grandes apuntar con el otro hacia la persona,
hacia adentro indicando la distancia que círculos horizontales. vehículo o unidad, sosteniéndolo hori-
resta. zontalmente hacia el frente con la pal-
ma hacia arriba y moviéndolo hacia el
cuerpo.

Fig. 4 - ALEJARSE - IR HACIA - Ubíque- Fig. 5 - PARE - Eleve la mano vertical- Fig. 6 - ACELERAR – INCREMENTAR
se mirando hacia la dirección deseada mente hasta la completa extensión del VELOCIDAD - Alzar la mano hasta el
del movimiento, sostenga el brazo ex- brazo con la palma al frente. Mantener hombro, puño cerrado, empujar el puño
tendido hacia atrás y desplácelo por so- esa posición hasta que se entienda la hacia arriba hasta la completa extensión
bre la cabeza y en la dirección deseada señal. del brazo y bajar hacia el hombro rápi-
hasta que quede en posición horizontal, damente varias veces.
con la palma hacia abajo.

106
Fig. 7 - REDUCIR VELOCIDAD - Exten- Fig. 8 - ENCENDER EL MOTOR - Simu- Fig. 9 - PARAR EL MOTOR - Mover la
der el brazo horizontalmente a un costa- lar el hecho de dar manija a un vehículo, mano derecha, con la palma hacia aba-
do con la palma hacia el suelo y moverlo mo- viendo el brazo en forma circular a jo, cruzando el cuello de izquierda a de-
hacia abajo como mínimo 45º varias ve- la altura de la cintura. recha, simulando un deguello.
ces, manteniéndolo extendido. No mover
el brazo por sobre la horizontal.

Fig. 10 - BAJAR EL EQUIPO - Hacer Fig. 11 - SUBIR EL EQUIPO - Hacer mo-


movimientos circulares con cualquier vimientos circulares con cualquier mano
mano apuntando hacia el suelo. a la altura de la cabeza.

107
ÍNDICE ALFABETICO
A
ACIONAMIENTO MANDOS LATERALES 45 ILUSTRACIÓN Nº 15: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 14
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL 19, 20, 21 LINEAS - CHASIS POSTERIOR 93
ILUSTRACIÓN Nº 16: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL PARA 16
B - 18 - 20 LINEAS - CHASIS POSTERIOR 95
BARRAS CARDANICAS 44 ILUSTRACIÓN Nº 17: CALCOMANIAS PARA CARRO TRANSPORTADOR
DE CABEZAL 97
C INDICACIONES AL USUARIO DE MAQUINAS AGRÍCOLAS 58
INDICADOR APERTURA DE CHAPAS 29
CADENAS ALZADORAS 25 INDICE NUMERICO 98
CAJAS DE MANDO 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 17
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 14 INSTRUCCIONES DE LINGADO 15
CAMBIO DEL Nº DE REVOLUCIONES EN EL CABEZAL 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 13
CATÁLOGO DE REPUESTOS 61
CERTIFICADO DE GARANTÍA 5 L
CONSIDERACIONES GENERALES 48
LUBRICACIÓN GENERAL 48
D
M
DESCRIPCIÓN DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD UTILIZADAS EN ESTE
MANUAL 12 MANDOS LATERALES 44
DESECHADO DEL PRODUCTO 57
DIMENSIONES GENERALES - CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZA-
N
LES 11 NÚMERO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA. 15
DIMENSIONES GENERALES - MDD-100 10
O
E
OBJETIVO 12
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9
P
F
POSICIÓN DE TRANSPORTE. 16
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA 7 PREPARACIÓN INICIAL ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR 48
PUESTA A PUNTO EN TRABAJO 48
G PUESTA FUERA DE SERVICIO 56
GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES 55 PURGADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 28

I R
IDENTIFICACIÓN DEL CABEZAL 15 RECOMENDACIONES GENERALES 56
ILUSTRACIÓN Nº 1: CHASIS Y ALEROS 65 REEMPLAZO RODAMIENTO EJE HEXAGONAL 47
ILUSTRACIÓN Nº 2: ENVOLTURAS 67 REGULACIÓN 27
ILUSTRACIÓN Nº 3: CONJUNTO RECOLECTOR 69
ILUSTRACIÓN Nº 4: ROLOS 71
S
ILUSTRACIÓN Nº 5: CAJA DE MANDO Y LIMITADOR DE TORQUE 73 SEÑAS MANUALES PARA USO AGROPECUARIO 106
ILUSTRACIÓN Nº 6: CAPOTA Y PUNTERA CENTRAL 75 SINFINES DE ALEROS 40
ILUSTRACIÓN Nº 7: CAPOTA Y PUNTERA LATERAL 77 SINFIN PRINCIPAL 41, 43
ILUSTRACIÓN Nº 8: MANDO LATERAL 79 SR. OPERADOR: “QUE NO DEBE HACER” 57
ILUSTRACIÓN Nº 9: SINFIN 81
ILUSTRACIÓN Nº 10: EJE ESPALDAR 83 T
ILUSTRACIÓN Nº 11: CIRCUITO HIDRAULICO 85, 87 TABLA Y ESQUEMA DE LUBRICACIÓN - MDD-100 53, 54
ILUSTRACIÓN Nº 12: KIT COLOR 87
ILUSTRACIÓN Nº 13: CALCOMANIAS PARA CABEZAL RECOLECTOR DE V
MAIZ 89
ILUSTRACIÓN Nº 14: CARRO TRANSPORTADOR DE CABEZAL P 14 - 16 VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS METRICOS 104
- 18 - 20 LINEAS - CHASIS DELANTERO 91 VALORES DE APRIETE DE LOS TORNILLOS NO METRICOS 105

108
109
ANOTACIONES:

110
ANOTACIONES:

111
ANOTACIONES:

112
ANOTACIONES:

113
ANOTACIONES:

114

También podría gustarte