Está en la página 1de 40

PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Ingeniería sanitaria - Separadores de grasas - Principios de diseño, características funcionales, ensayos, marcado

Preámbulo

El Instituto Nacional de Normalización, INN, es el organismo que tiene a su cargo el estudio y preparación de las
normas técnicas a nivel nacional. Es miembro de la INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR
STANDARDIZATION (ISO) y de la COMISION PANAMERICANA DE NORMAS TECNICAS (COPANT),
representando
representando a Chile ante esos organismos.
o rganismos.

Este proyecto de norma se estudió a través del Comité Técnico  Ingeniería sanitaria, para establecer definiciones,
 Ingeniería sanitaria
tamaños nominales, principios de diseño, características funcionales, ensayos y el marcado de los separadores de
grasa.

Por no existir Norma Internacional, en la elaboración de este proyecto de norma se ha tomado en consideración la
norma UNE-EN 1825-1:2005 Separadores de grasas - Principios de diseño, características funcionales, ensayos,
marcado y control de calidad .

El Anexo A forma parte del proyecto de norma.

El Anexo B no forma parte del proyecto de norma, se inserta sólo a título informativo.

Si bien se ha tomado todo el cuidado razonable en la preparación y revisión de los documentos normativos producto
de la presente comercialización, INN no garantiza que el contenido del documento es actualizado o exacto o que el
documento será adecuado para los fines esperados por el Cliente.

En la medida permitida por la legislación aplicable, el INN no es responsable de ningún daño directo, indirecto,
 punitivo, incidental,
incidental, especial, consecuencial
consecuencial o cualquier
cualquier daño que surja o esté conectado
conectado con el uso o el uso indebido
de este documento.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 i


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Ingeniería sanitaria - Separadores de grasas - Principios de diseño, características funcionales, ensayos, marcado

1 Alcance y campo de aplicación

Esta norma especifica los términos y tamaños nominales, los principios de diseño, las características funcionales,
los ensayos y el marcado de los separadores de grasas.

Esta norma se aplica a los separadores que se utilizan para la separación de las grasas y los aceites de origen
vegetal y animal existentes en las aguas residuales, utilizando la gravedad y sin aplicar ninguna energía exterior.

Esta norma no se aplica a los separadores de grasa diseñados para tratar las aguas residuales domésticas
 procedentes de cocinas
coci nas de viviendas
viviend as unifamiliares, donde
dond e el separador tiene tamaño nominal menor
meno r que 1.

Esta norma no es aplicable a la separación de líquidos ligeros, por ejemplo, gasolina, combustible de calefacción, y no
cubre el tratamiento de aguas residuales que contengan exclusivamente emulsiones de grasas y aceites.

Esta norma no cubre la utilización de medios biológicos (bacterias y enzimas).

2 Referencias normativas

Los documentos siguientes son indispensables para la aplicación de esta norma. Para referencias con fecha, sólo se
aplica la edición citada. Para referencias sin fecha se aplica la última edición del documento referenciado
(incluyendo cualquier enmienda).

 NCh170  Hormigón
 Hormigón - Requisitos
Requisitos generales.
generales.
 NCh1124 Fundición de hierro - Fundición gris - Especificaciones.
 NCh1125 Fundición de hierro - Fundición gris austenítica - Especificaciones.
 NCh1173  Acero - Alambre
Alambre dede grado
grado AT56 - 50H parapara uso
uso en hormigó
hormigón n armado
armado - Requis
Requisitos.
itos.
 NCh2080 Tapas y anillos para cámaras de válvulas de agua potable y para cámaras de inspección de
alcantarillado público.
 NCh3176 Tuberías y accesorios de plástico reforzado con fibra de vidrio, para agua potable -
 Requisitos
 Requisitos - Parte
Parte 1: Tubería
Tuberías.
s.
EN 288-2  Especificac
 Especificación
ión y cualifica
cualificación
ción de los
los procedimie
procedimientos
ntos de soldeo
soldeo para
para los material
materiales
es metálicos
metálicos
- Parte 2: Especificación del procedimiento de soldeo por arco.
EN 681-1  Juntas
 Juntas elastoméricas
elastoméricas - Requisitos
Requisitos de los materiales
materiales para juntas de estanquida
estanquidadd de tuberías
empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje - Parte 1: Caucho vulcanizado.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 1


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

EN 976-1:1997 Tanques enterrados de plásticos reforzados con fibra de vidrio (PRFV) - Tanques cilíndricos
horizontales para el almacenamiento sin presión de carburantes petrolíferos líquidos -
Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo para tanques de una sola pared.
EN 978 Tanques enterrados de plásticos reforzados con fibra de vidrio (PRFV) - Determinación del
 factor
 factor alfa y del factor
factor beta.
beta.
EN 10088-1  Aceros inoxidable
inoxidabless - Parte
Parte 1: Relació
Relación
n de aceros
aceros inoxida
inoxidables.
bles.
EN 10088-2  Aceros inoxidables
inoxidables - Parte 2: 2: Condiciones
Condiciones técnic
técnicas
as de suminist
suministro
ro de planchas
planchas y bandas
bandas para
para
uso general.
EN 10088-3  Aceros inoxidable
inoxidabless - Parte 3: Condiciones
Condiciones técnicas
técnicas de suministro
suministro para semiproduct
semiproductos,
os,
barras, alambrón y perfiles para aplicaciones en general.
EN ISO 178 Plásticos - Determinación de las propiedades de flexión.
EN ISO 180 Plásticos - Determinación de la resistencia al impacto Izod.
EN ISO 291 Plásticos - Atmósferas normalizadas para acondicionamiento y ensayos.
EN ISO 527-2 Plásticos - Determinación de las propiedades en tracción - Parte 2: Condiciones de ensayo
de plásticos para moldeo y extrusión.
EN ISO 527-4 Plásticos - Determinación de las propiedades en tracción - Parte 4: Condiciones de ensayo
 para plásticos
plásticos compues
compuestos
tos isotróp
isotrópicos
icos y ortotrópic
ortotrópicosos reforzado
reforzadoss con fibras
fibras..
EN ISO 1172 Plásticos reforzados con vidrio textil - Preimpregnados, compuestos de moldeo y laminados
- Determinación del contenido de vidrio textil y en carga mineral - Métodos de calcinación.
EN ISO 1514 Pinturas y barnices - Probetas normalizadas para ensayo.
EN ISO 1518 Pinturas y barnices - Ensayos de rayado.
EN ISO 2409 Pinturas y barnices - Determinación del espesor de película.
EN ISO 2808 Pinturas y barnices - Determinación del espesor de película.
EN ISO 2812-1 Pinturas y barnices - Determinación de la resistencia a líquidos - Parte 1: Métodos
generales.
EN ISO 2815 Pinturas y barnices - Ensayo de indentación Buchholz.
EN ISO 4624 Pinturas y barnices - Ensayo de adherencia por tracción.
EN ISO 4628-2 Pinturas y barnices - Evaluación de la degradación de los recubrimientos - Designación de
la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos - Parte 2: Evaluación
del grado de ampollamiento.
EN ISO 4628-3 Pinturas y barnices - Evaluación de la degradación de los recubrimientos - Designación de
la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos - Parte 2: Evaluación
del grado de oxidación.
EN ISO 7253 Pinturas y barnices - Determinación de la resistencia a la niebla salina neutra.
EN ISO 8501-1 Preparación de substratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados - Evaluación visual de la limpieza de las superficies - Parte 1: Grados de óxido
 y de preparación
preparación de substratos
substratos de acero no pintados
pintados y de substratos
substratos de acero después de
decapados totalmente de recubrimientos anteriores.
EN ISO 9377-2 Calidad del agua - Determinación del índice de hidrocarburos - Parte 2: Método por
extracción con disolvente y cromatografía de gases.
EN ISO 14125 Compuestos plásticos reforzados con fibras - Determinación de las propiedades de flexión.
EN ISO 15607  Especificac
 Especificación
ión y cualifica
cualificación
ción de los
los procedimie
procedimientos
ntos de soldeo
soldeo para
para los material
materiales
es metálicos
metálicos
- Reglas generales.
EN ISO 15614-1  Especificac
 Especificación
ión y cualifica
cualificación
ción de los
los procedimie
procedimientos
ntos de soldeo
soldeo para
para los material
materiales
es metálicos
metálicos
- Ensayo de procedimiento de soldeo - Parte 1: Soldeo por arco y con gas de aceros y soldeo
 por arco
arco de níquel
níquel y aleacione
aleacioness de níquel.
níquel.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 2


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

ISO 48  Elastómeros
 Elastómeros - Determinac
Determinación ión de
de la dureza
dureza en
en grados
grados internaci
internacionales
onales de los elastómeros
elastómeros..
ISO 630  Aceros para constr
construcció
ucción n - Planchas,
Planchas, pletinas,
pletinas, barras
barras,, secciones
secciones y perfiles.
perfiles.
ISO 877 Plásticos - Métodos de exposición directa a la intemperie, a la intemperie con luz de día
 filtrada
 filtrada por
por vidrio
vidrio y a la
la intemperie
intemperie con luz
luz de día
día intensif
intensificada
icada usando espejos
espejos de Fresnel
Fresnell.
l.
ISO 1133 Plásticos - Determinación del índice de fluidez de materiales termoplásticos en masa (IFM)
 y en volumen
volumen (IFV).
ISO 1183-1:2004 Plásticos - Métodos para determinar la densidad de plásticos no celulares - Parte 1: Método
de inmersión, método del picnómetro líquido y método de valoración.
ISO 1183-2:2004 Plásticos - Métodos para determinar la densidad de plásticos no celulares - Parte 2: Método
de la columna por gradiente de densidades (sólo disponible en inglés).
ISO 1521 Pinturas y barnices - Determinación de la resistencia a lagua - Método de inmersión en
agua.
ISO 1817 Caucho vulcanizado - Determinación del efecto de líquidos.
ISO 3755  Aceros fundidos
fundidos al carbono
carbono para usos general
generales
es de ingeni
ingeniería.
ería.
ISO 6272 Pinturas y barnices - Ensayo de caída de una masa.
ISO 8217 Productos derivados del petróleo - Combustibles (clase F) - Especificaciones de
combustibles para usos navales.

NOTA EXPLICATIVA NACIONAL

La equivalencia de las Normas Internacionales señaladas anteriormente con Norma Chilena, y su grado de correspondencia es el
siguiente:

Norma Internacional Norma nacional Grado de correspondencia

EN 288-2 No hay -
EN 681-1  No hay -
EN 976-1:1997  No hay -
EN 978  No hay -
EN 10088-1  No hay -
EN 10088-2  No hay -
EN 10088-3  No hay -
EN ISO 178  No hay -
EN ISO 180  No hay -
EN ISO 291 NCh740:1981 Idéntica
EN ISO 527-2  No hay -
EN ISO 527-4  No hay -
EN ISO 1172  No hay -
EN ISO 1514  No hay -

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 3


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

EN ISO 1518 No hay -


EN ISO 2409 NCh2220:199
NCh2220:19922 Equivalente
EN ISO 2808  No hay -
EN ISO 2812-1  No hay -
EN ISO 2815  No hay -
EN ISO 4624 NCh2154:199
NCh2154:19911 La Norma Chilena NCh2154:199
NCh215 4:19911 es una adopción
idéntica de la versión en inglés la Norma Internacional
ISO 4624.
EN ISO 4628-2  No hay -
EN ISO 4628-3  No hay -
EN ISO 7253  No hay -
EN ISO 8501-1  No hay -
EN ISO 9377-2 NCh2974:200
NCh2974:20055 La Norma Chilena NCh2974:200
NCh297 4:20055 es una adopción
idéntica de la versión en inglés la Norma Internacional
ISO 9377-2.
EN ISO 14125  No hay -
EN ISO 15607  No hay -
EN ISO 15614-1  No hay -
ISO 48  No hay -
ISO 630  No hay -
ISO 877  No hay -
ISO 1133  No hay -
ISO 1183-1:2004  No hay -
ISO 1183-2:2004  No hay -
ISO 1521  No hay -
ISO 1817 NCh1836:199
NCh1836:19977 La Norma Chilena NCh1836:199
NCh183 6:19977 es una adopción
idéntica de la versión en inglés la Norma Internacional
ISO 1817.
ISO 3755  No hay -
ISO 6272  No hay -
ISO 8217 NCh2286:199
NCh2286:19977 La Norma Chilena NCh2286:199
NCh228 6:19977 es una adopción
idéntica de la versión en inglés la Norma Internacional
ISO 8217.

3 Términos y definiciones

Para los propósitos de esta norma, se aplican los términos y definiciones siguientes:

3.1 afluente: entrada de agua de aguas residuales que contienen grasa, que entran en el separador de grasa

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 4


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

3.2 área de recogida de la grasa: parte superior de la cámara de separación de la grasa, donde se retiene la grasa
separada

3.3 cámara de separación de la grasa: parte de un separador de grasas donde la grasa se separa del afluente, de
manera que, debido a la diferencia de densidades entre la sustancia a separar y el líquido que la transporta y a la
reducción de la velocidad del flujo, las partículas de grasa se separan por flotación de las aguas residuales

3.4 colector de lodos: parte del sistema separador donde se decantan los materiales, por ejemplo, el lodo, sólidos y
la arena, y que puede constituir una unidad independiente o estar construido con la cámara de separación de la
grasa formando una unidad combinada

3.5 dispositivo automático de aviso: dispositivo que avisa cuando se produce una situación de excesiva altura de
grasa o de aguas residuales o una condición de nivel bajo

3.6 grasa: sustancias de origen vegetal y/o animal, de una densidad menor que 0,95 g/cm3, que son parcial o
totalmente insolubles en agua y saponificables

3.7 nivel líquido máximo operacional: nivel más alto de líquido y grasa del flujo, correspondiente al tamaño
nominal, cuando el área de recogida de la grasa está llena

3.8 pozo de prolongación: componente utilizado para ampliar una abertura en el sistema separador al nivel de
acabado, para que permita el acceso para fines de inspección y de mantenimiento

3.9 punto de toma de muestras: parte del separador de grasas situada aguas abajo del proceso de separación, donde
se pueden tomar muestras de las aguas residuales descargadas del separador

3.10 recubrimiento/revestimiento: capa protectora sobre un componente del separador

3.11 separador de grasa: unidad o conjunto de unidades destinadas a separar las grasas de las aguas residuales y
retenerlas dentro de la unidad, que normalmente está formada por un colector de lodos, una cámara de separación
de la grasa y, si es necesario, un punto de toma de muestras

3.12 tamaño nominal (NS): número, sin unidades de medida, aproximadamente equivalente al caudal de efluente
máximo del separador, expresado en litros por segundo (L/s) cuando se ensaya de acuerdo con 8.5.1

3.13 zona de separación de la grasa: parte de la cámara de separación de la grasa donde ésta se separa,
comprendiendo el volumen de llenado efectivo y la cámara de recogida de la grasa

4 Tamaños nominales

Los tamaños nominales recomendados de los separadores de grasa son: 1, 2, 4, 7, 10, 15, 20 y 25.

Se pueden utilizar otros tamaños nominales mayores que 1.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 5


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

5 Requisitos

5.1 Generalidades

Los separadores de grasa y sus componentes individuales deben estar de acuerdo con los requisitos sobre
materiales especificados en 5.2.

5.2 Materiales

5.2.1 Generalidades

Los separadores de grasa se pueden construir a base de:

- hormigón sin armar, hormigón armado con fibra, hormigón armado;

- materiales metálicos: fundición, acero inoxidable, acero; y

- materiales plásticos: plásticos reforzados con fibra de vidrio, polietileno.

Cualquier otro material utilizado en la fabricación de un separador de grasa debe satisfacer todos los requisitos
específicos de esta norma.

5.2.2 Hormigón

El hormigón debe cumplir la resistencia mínima a la compresión H35 de acuerdo con NCh170.

5.2.3 Materiales metálicos

a) La producción, calidad y ensayo de los materiales metálicos relacionados a continuación deben estar de
acuerdo con las normas siguientes:

Fundición de grafito laminar NCh1124 Acero para la armadura del hormigón NCh1173

Fundición de grafito esferoidal NCh1125 Acero inoxidable EN 10088-1

EN 10088-2

EN 10088-3

Acero moldeado ISO 3755

Acero laminado ISO 630

 b) Requisitos adicionales para materiales metálicos

Acero inoxidable

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 6


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Para obtener una buena resistencia a la corrosión en general y estabilidad contra los efectos de la corrosión
intercristalina de los distintos aceros relacionados en EN 10088-1, EN 10088-2 y EN 10088-3, solamente se
deben utilizar aceros austeníticos que tengan una calidad mínima X6 CrNi 1810.

Soldeo de acero

Se deben aplicar los requisitos dados en EN ISO 15607, EN 288-2 y EN ISO 15614-1.

5.2.4 Materiales plásticos

a) Plásticos reforzados con fibra de vidrio

El laminado se debe construir utilizando resinas, materiales de refuerzo, agentes para el tratamiento y otros
materiales que sean conformes con NCh3176/1, cláusula 4.

 b) Polietileno

1) Los requisitos para el moldeo y la fabricación del polietileno son los siguientes:

Polietileno para moldeo por rotación:

- La densidad no debe ser menor que 935 kg/m3 cuando se mide de acuerdo con ISO 1183.

- El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 21,6 N y a una temperatura de 190°C, debe
estar comprendido entre 1,0 g/10 min y 5,0 g/10 min, medido de acuerdo con ISO 1133.

Polietileno para moldeo por soplado:

- La densidad no debe ser menor que 945 kg/m3 cuando se mide de acuerdo con ISO 1183.

- El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 50 N y a una temperatura de 190°C, debe
estar comprendido entre 0,3 g/10 min y 1,0 g/10 min, medido de acuerdo con ISO 1133.

Polietileno para moldeo por inyección

- La densidad no debe ser menor que 945 kg/m3, cuando se mide de acuerdo con ISO 1183.

- El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 50 N y a una temperatura de 190°C, debe
estar comprendido entre 0,3 g/10 min y 1,0 g/10 min, medido de acuerdo con ISO 1133.

Polietileno para conjuntos soldados a tope:

- La densidad no debe ser menor que 950 kg/m3, cuando se mide de acuerdo con ISO 1183.

- El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 50 N y a una temperatura de 190°C, debe
estar comprendido entre 0,3 g/10 min y 1,0 g/10 min, medido de acuerdo con ISO 1133.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 7


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

2) Requisitos adicionales

Resistencia a la tracción:

Las propiedades de tracción, cuando se determinen de acuerdo con ISO 527-2 (utilizando una velocidad de ensayo
de 100 mm/min), deben ser las siguientes:

Polietileno para moldeo por rotación:

- El esfuerzo de tracción en el punto de fluencia debe ser mayor que 15 MPa.

- La deformación por tracción en el punto de fluencia debe ser menor que 25%.

- La deformación por tracción en el punto de rotura debe ser mayor que 200%.

Polietileno para moldeo por soplado, moldeo por inyección y para conjuntos soldados a tope:

- El esfuerzo de tracción en el punto de fluencia debe ser mayor que 21 MPa.

- La deformación por tracción en el punto de fluencia debe ser menor que 25%.

- La deformación por tracción en el punto de rotura debe ser mayor que 200%.

Estabilidad a los rayos ultravioleta

Cuando se exponen a una radiación ultravioleta de 3,5 GJ/ (m2  x a), de acuerdo con ISO 877, las propiedades
mecánicas no deben disminuir más del 50%.

5.2.5 Materiales de sellado

En los separadores de grasa solamente se deben utilizar materiales de sellado a base de elastómeros (caucho) o de
elasticidad permanente. No se debe utilizar mortero de cemento, ni cementos o compuestos de sellado similares.

Las juntas de caucho deben cumplir los requisitos para el tipo WC establecidos en EN 681-1 y la dureza de las
mismas no debe ser menor que 40 IRHD de acuerdo con ISO 48.

5.2.6 Recubrimientos/revestimientos

5.2.6.1 Generalidades

Si en las superficies de los separadores de grasa se ha aplicado algún recubrimiento/revestimiento para la


 protección contra los efectos del afluente (superficies interiores) o de las condiciones del terreno (superficies
exteriores), dichos recubrimientos/revestimientos deben estar de acuerdo con los requisitos siguientes.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 8


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

5.2.6.2 Documentación técnica

El proveedor de los materiales de recubrimiento debe proporcionar toda la documentación técnica aplicable con
objeto de asegurar que queda determinada:

a) la completa y correcta identificación y aplicación del material suministrado; y

 b) la posibilidad de efectuar una reparación del recubrimiento y las limitaciones que puedan existir.

5.2.6.3 Preparación, aplicación y curado

5.2.6.3.1 Preparación de la superficie

Las superficies de acero laminado se deben someter a un granallado, a fin de conseguir un grado de limpieza de,
al menos, SA 2,5 y el coeficiente de rugosidad, Ra, debe estar comprendido entre 10 m y 20 m, de acuerdo con
ISO 8501-1.

5.2.6.3.2 Aplicación y curado

La aplicación y el curado se deben realizar de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas por el
 proveedor.

5.2.6.4 Propiedades

a) Espesor de la capa seca - debe ser establecida por el fabricante del sistema separador.

 b) Adherencia - al menos 6 N/mm2 sobre el acero y 2 N/mm2 sobre el hormigón, de acuerdo


con EN ISO 4624.

c) Resistencia al impacto - al menos 4 Nm de acuerdo con ISO 6272.

d) Resistencia al rayado - al menos 50 N de acuerdo con EN ISO 1518.

e) Porosidad - el recubrimiento no debe presentar poros cuando se ensaye conforme


con 8.1.4.2.5.

5.2.7 Resistencia química

5.2.7.1 Superficies internas

5.2.7.1.1 Generalidades

Todos los materiales que se citan en 5.2 deben ser resistentes a las grasas de origen animal y vegetal y a los
 productos de
d e su descomposición,
des composición, a las sales
s ales reactivas, a la alta
al ta temperatura, a los detergentes y a sus productos de
de
descomposición, o deben estar convenientemente protegidos. Cuando se ensayen de acuerdo con 8.2 deben
satisfacer los requisitos siguientes.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 9


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

5.2.7.1.2 Hormigón

Cuando el hormigón sin recubrir y/o recubierto se ensaya de acuerdo con 8.2.1, debe satisfacer los requisitos
de 5.2.2.

5.2.7.1.3 Materiales plásticos

Las probetas ensayadas conforme a 8.2.1 y 8.2.2, cuando se comparen con la probeta de control, deben mantener
los porcentajes siguientes de los valores de resistencia a la tracción, resistencia a la flexión, módulo de elasticidad
y resistencia al impacto Izod:

- al menos el 80% para los plásticos reforzados con fibra de vidrio;

- al menos el 70% para el polietileno.

5.2.7.1.4 Materiales de sellado

Cuando los materiales de sellado, distintos de los citados en 5.2.6, se ensayen de acuerdo con 8.2.3, las probetas
no deben mostrar ningún signo que pueda afectar a su aptitud para el uso.

5.2.7.1.5 Recubrimientos

Cuando el ensayo se realice de acuerdo con 8.2.4, se deben satisfacer los requisitos siguientes:

- Grado de formación
formación de ampollas : no inferior del grado 2, clase 2, de acuerdo con
EN ISO 4628-2.

- Grado
Grado de herrum
herrumbre
bre : Re0 de acuerdo
acuerdo con EN ISO 4628-3.
4628-3.

- Anchura
Anchura del desprendimi
desprendimiento
ento de recubrimie
recubrimiento
nto : no mayor que 1 mm a lo largo de la superficie rayada,
de acuerdo con EN ISO 1518.

- Grado de penetración
penetración Buchholz : no más del 50% de indentación,
indentación, de acuerdo con
EN ISO 2815.

5.2.7.2 Superficies externas cuando están enterradas

Cuando se precisen recubrimientos externos para el acero o el hormigón y el ensayo se realice de acuerdo con 8.3, se
deben satisfacer los requisitos siguientes:

- Grado de formación
formación de ampollas : al menos de grado 2, clase 2, de acuerdo con
EN ISO 4628-2.

- Grado
Grado de oxidaci
oxidación
ón : Re0 de acuerdo
acuerdo con EN ISO 4628-3.
4628-3.

- Anchura
Anchura del desprendimi
desprendimiento
ento de recubrimie
recubrimiento
nto : no mayor que 1 mm a lo largo de la superficie rayada,
de acuerdo con la EN ISO 1518.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 10


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

5.3 Requisitos de diseño

5.3.1 Dimensiones y tolerancias dimensionales

Mientras en esta norma no se especifique otra cosa, las dimensiones y las tolerancias dimensionales de los
separadores de grasa y de sus componentes deben ser tales que aseguren el funcionamiento de los mismo y se
cumplan los requisitos de esta norma.

5.3.2 Estanqueidad al agua de los componentes

Todos los componentes de un separador de grasa (incluyendo juntas, anillos de estanqueidad, conexiones y
divisiones) deben ser estancos al agua, y el separador de grasa, incluyendo los pozos de prolongación, se debe
ensayar de acuerdo con 8.4.1.

5.3.3 Accesibilidad

Todas las partes del separador de grasa deben ser accesibles a efectos de inspección, ensayo, mantenimiento,
eliminación de obstrucciones y retirada de la grasa y de los residuos.

Los separadores de tamaño nominal mayor o igual que NS 4 deben tener al menos un punto de acceso, su acceso y
tapa deben cumplir con NCh2080.

5.3.4 Entradas, salidas y conectores

Los diámetros nominales mínimos DNmín. de las entradas y salidas y, cuando sea necesario, del conector entre el
colector de lodos y la cámara de separación de la grasa, están especificados en Tabla 1 y deben ser compatibles
con los sistemas de tuberías normalizados.

Tabla 1 - Diámetros nominales DN mín. de las tuberías

a)
Tamaño nominal DNmín.

Hasta NS 4 inclusive 100


Por encima de NS 4 hasta NS 7 inclusive 125
Por encima de NS 7 hasta NS 10 inclusive 150
Por encima de NS 10 hasta NS 25 inclusive 200
a) El diámetro nominal se puede aplicar tanto al diámetro interior como al
diámetro exterior de la tubería.

Cuando se acoplen tuberías de entrada, de salida y de conexión, se deben tomar medidas adecuadas de protección
a causa del posible movimiento o asentamiento.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 11


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

5.3.5 Componentes internos

Todas las partes necesarias para que el separador sea efectivo deben estar fijadas de forma segura.

A fin de asegurar un funcionamiento correcto y evitar obstrucciones durante el servicio, todos los componentes
internos deben tener paso libre para una bola de 80 mm de diámetro.

5.3.6 Colectores de lodos

Los colectores de lodos se deben construir con un deflector de control del caudal situado detrás de la entrada, para
reducir la velocidad del caudal y proporcionar un régimen de caudal uniforme.

En el caso de separadores sin división entre el colector de lodos y la cámara de separación de la grasa, la zona de
recogida de lodos debe estar claramente definida en su diseño y en su funcionamiento (por ejemplo, mediante un
fondo inclinado).

5.3.7 Tapas de acceso

Los separadores de grasa deben estar equipados con tapas de acceso que sean conformes con NCh2080. Las tapas
de los separadores de grasa que estén dentro de edificios deben ser estancas a los olores.

5.3.8 Altura y capacidad de almacenamiento del área de recogida de la grasa

La capacidad de almacenamiento del área de recogida de grasa debe ser, al menos, de 40 x NS expresado en
litros (L). El área de recogida de la grasa debe tener la altura suficiente para que se pueda almacenar la capacidad
máxima de grasa.

5.3.9 Desnivel

El desnivel total a través del separador de grasa, de la cámara de separación de la grasa y del colector de lodos
debe ser suficiente para asegurar que no se produce retroceso de las aguas residuales, aguas arriba de la unidad, y
se debe especificar por el fabricante como la diferencia ente el nivel del fondo de la entrada y el nivel del fondo de
la salida. Para el separador de grasa debe ser, al menos, de 70 mm. Cuando exista una división entre el colector de
lodos y la cámara de separación, el desnivel en el colector de lodos debe ser, al menos, de 50 mm y en la cámara
de separación de la grasa debe ser, al menos, de 20 mm.

5.3.10 Ventilación

El separador de grasa se debe fabricar de manera que sea posible la ventilación entre la entrada y la salida. La
sección transversal de ventilación debe corresponder, al menos, al área de la tubería de entrada.

5.4 Estabilidad estructural

5.4.1 Generalidades

Los separadores de grasa se deben diseñar de forma que resistan las diversas cargas a las que se espera que estén
sometidos (cargas estáticas, cargas móviles, presión del suelo, presión del agua) sin detrimento de su
funcionamiento y de las condiciones ambientales, y deben estar protegidos contra la posible flotación cuando
estén vacíos.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 12


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

5.4.2 Separadores de grasa construidos con hormigón sin armar, hormigón armado con fibras y hormigón armado

Para el hormigón armado, la anchura de la grieta bajo la carga de diseño no debe ser mayor que 0,20 mm.

Cuando se utilice armadura de acero, la capa de hormigón sobre el acero no debe ser menor que 20 mm en todos
los lados para unidades prefabricadas ni menor que 30 mm en todos los lados para unidades construidasin situ.

5.4.3 Separadores de grasa construidos con materiales plásticos reforzados con fibra de vidrio

Bajo la carga de diseño, el plástico laminado no se debe deformar más allá del 0,26% o 1,3 Ed, el valor que sea
más pequeño, siendo Ed la menor deformación determinada a partir de las cargas admisibles y de las propiedades
de la resina. El nivel de deformación se debe determinar mediante cálculo. Para comprobar la estabilidad general
y local, el separador debe resistir los ensayos de depresión, de acuerdo con EN 976-1:1997, 5.8.2.2 y 5.8.3,
cuando el sistema separador se instale a una profundidad mínima de 650 mm y a una profundidad máxima
de 2 000 mm.

5.5 Requisitos funcionales

5.5.1 Generalidades

El separador de grasa se debe construir de forma que facilite el flujo de las aguas residuales. En particular, el flujo
a través del separador debe ser lo más uniforme posible.

Las aguas residuales suministradas a la cámara de separación de la grasa deben proceder del colector de lodos.

5.5.2 Dispositivos automáticos de aviso y otros equipos auxiliares

Los separadores pueden estar equipados con dispositivos automáticos de aviso y otros equipos auxiliares.

5.5.3 Determinación del tamaño nominal

El tamaño nominal de los separadores de grasa se debe determinar de la manera siguiente:

a) mediante ensayo, de acuerdo con 8.5.1, y análisis conforme al Anexo A. La concentración de hidrocarburos a
la salida no debe ser mayor que 25 mg/L; o

 b) mediante construcción, de acuerdo con los valores mínimos dados en Tabla 2 y Figura 1 a) y 1 b).

Tabla 2 - Dimensiones básicas de las cámaras de separación de la grasa de NS ≥ 2

Superficie mínima de la zona Volumen mínimo dela zona de Volumen mínimo del área de
Tamaño nominal
de separación de la grasa separación de la grasa recogida de la grasa
2 3 3
NS m m m

 NS 0,25 x NS 0,24 x NS 0,04 x NS

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 13


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Figura 1 a) - Posición de los separadores de espuma en el separador de grasa

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 14


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Figura 1 b) - Separadores de espuma (en detalle)

5.5.4 Volumen de los colectores de lodos

El volumen de los colectores de lodos debe ser, como mínimo, de 100 x NS, expresado en litros (L), medido al
nivel de la salida del colector de lodos.

6 Marcado

Las tapas de los separadores de grasa deben estar marcadas con la palabra Separador , junto con la clase de la tapa,
de acuerdo con NCh2080, si corresponde. Además, en los separadores se deben fijar placas de características
fabricadas con un material duradero, por ejemplo, acero inoxidable, en una posición donde sean claramente
visibles y, si es posible, en el interior del separador.

Si el separador y el colector de lodos están combinados, se acepta una placa de características en la entrada del
 pozo de inspección del separador
separad or o en las instalaciones visibles del propio
prop io separador,
separad or, si el separador
separado r y el colector
colecto r
de lodos son unidades independientes, se necesita una placa de características en cada uno de ellos.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 15


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

La placa de características debe contener la información siguiente, según sea aplicable:

-  NCh3353;

- tamaño nominal (NS);

- volumen del separador, expresado en litros (L) o metros cúbicos (m3);

- volumen del colector de lodos, expresado en litros (L) o metros cúbicos (m3);

- capacidad de la cantidad máxima de almacenamiento de grasa, expresada en milímetros (mm);

- año de fabricación;

- nombre o marca comercial del fabricante;

- marca del organismo de certificación, cuando sea aplicable.

Se pueden añadir otros marcados adicionales.

7 Información del producto a facilitar por el fabricante

El fabricante debe proporcionar toda la información adecuada relativa a la utilización del separador de grasa
suministrado, por ejemplo, manipulación, transporte, almacenamiento temporal e instrucciones para la instalación,
el funcionamiento y el mantenimiento.

8 Métodos de ensayo

8.1 Materiales

8.1.1 Hormigón

El ensayo se debe realizar de acuerdo con NCh170. Los resultados deben satisfacer los requisitos de 5.2.2.

8.1.2 Materiales plásticos

8.1.2.1 Ensayo

a) Plásticos reforzados con fibra de vidrio:

El ensayo se debe realizar de acuerdo con EN ISO 180, EN ISO 527-4, EN ISO 1172, EN ISO 14125,
EN 976-1 y EN 978. Los resultados deben satisfacer los requisitos de 5.2.4 a) y los de 5.4.3.

 b) Polietileno:

El ensayo se debe realizar de acuerdo con EN ISO 180, EN ISO 527-2, ISO 877, ISO 1133 e ISO 1183. Los
resultados deben satisfacer los requisitos de 5.2.4 b).

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 16


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

8.1.2.2 Probetas

a) Plásticos reforzados con fibra de vidrio:

La probeta se debe preparar de acuerdo con EN ISO 527-4 y EN ISO 14125. Cada probeta debe estar
completamente encapsulada e la resina superficial utilizada para fabricar el separador.

 b) Polietileno:

Se debe utilizar probetas preparadas con material idéntico al utilizado para fabricar el separador. Todas las
 probetas deben
deben tener el mismo
mismo tamaño y la misma forma
forma que las especificad
especificadas
as en EN ISO 180 y EN ISO 527-2.

8.1.3 Recubrimientos

8.1.3.1 Preparación, aplicación y curado

Mediante inspección visual se debe comprobar que se cumplen los requisitos establecidos en 5.2.6.3.

El grado de limpieza y la configuración superficial de los substratos de acero se deben ensayar de acuerdo con
EN ISO 8501-1.

8.1.3.2 Propiedades

8.1.3.2.1 Espesor de la capa seca

El espesor de la capa seca se debe determinar de acuerdo con EN ISO 2808 y los resultados deben estar de
acuerdo con 5.2.7.4 a).

Para recubrimientos sobre substratos de acero, se debe aplicar un ensayo no destructivo utilizando un calibre de
espesores de película, por ejemplo, la inducción magnética, con una precisión de 10 m como mínimo.

Para recubrimientos sobre substratos de hormigón, se debe aplicar un ensayo destructivo utilizando,
 por ejemplo, un calibre
cal ibre de espesores graduado (comprador).

8.1.3.2.2 Adherencia

La adherencia se debe determinar mediante el ensayo de adherencia por tracción conforme a EN ISO 4624 y los
resultados deben estar de acuerdo con 5.2.6.4 b).

Cuando el ensayo de adherencia por tracción no se pueda realizar sobre productos acabados a causa de
restricciones físicas, este ensayo se puede sustituir por el ensayo de corte por enrejado de acuerdo con
EN ISO 2409, utilizando probetas de vidrio. El resultado debe satisfacer, al menos, la clase I especificada en
EN ISO 2409.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 17


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

8.1.3.2.3 Resistencia al impacto

La resistencia al impacto se debe determinar mediante el ensayo de caída de una masa de acuerdo con ISO 6272,
utilizando una bola de 15,9 mm de diámetro y los resultados deben estar de acuerdo con 5.2.6.4 c).

8.1.3.2.4 Resistencia al rayado

La resistencia al rayado se debe determinar de acuerdo con EN ISO 1518 y los resultados deben ser conformes
con 5.2.6.4 d).

8.1.3.2.5 Porosidad

La porosidad se debe determinar de acuerdo al ensayo de descarga disruptiva siguiente:

Para este ensayo la superficie debe estar seca. Se utiliza un aparato de descarga disruptiva con una tensión
regulable. Se ajusta la longitud de la descarga al doble del espesor establecido del recubrimiento y se aplican
600 V por cada 100 m de espesor de la capa seca. Se mueve el electrodo lentamente sobre toda la superficie del
recubrimiento. Para que se satisfagan los requisitos de 5.2.6.4 e) no debe aparecer ninguna chispa.

Si el recubrimiento contiene pigmentos conductores y ha sido aplicado a un substrato de acero, el ensayo de


descarga disruptiva se puede sustituir por el ensayo de resistividad siguiente:

1 parte en volumen - 25% (m/m) amoníaco

5 partes en volumen - 96% (m/m) etanol

94 partes en volumen - agua destilada

La batería se conecta a la superficie del substrato de acero, utilizando un cable elástico con una pinza. Se mueve la
esponja lentamente sobre toda la superficie del recubrimiento. Para que se satisfagan los requisitos de 5.2.6.4 e)
no debe aparecer ningún movimiento en la aguja del microamperímetro.

8.1.3.2.6 Probetas

Se deben utilizar probetas, a las que se aplica el sistema de recubrimiento, que sean de acero laminado en caliente
de 200 mm x 100 mm x 4 mm de acuerdo con EN ISO 1514 y/o de hormigón de 200 mm x 200 mm x 200 mm
con una resistencia a la compresión que sea conforme con lo establecido en 5.2.2.

8.2 Resistencia química de las superficies internas

8.2.1 Generalidades

La resistencia química se debe comprobar sumergiendo tres probetas en los cuatro líquidos de ensayo siguientes:

- grasa de cerdo mantenida a (70 ± 2)°C;

- aceite de coco mantenido a (70 ± 2)°C;

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 18


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

- una mezcla de detergentes mantenida a (70 ± 2)°C formada por:

- 90,00% (m/m) de agua desmineralizada;

- 0,75% (m/m) de hidróxido sódico;

- 3,75% (m/m) de ortofosfato sódico;

- 0,50% (m/m) de silicato sódico;

- 3,25% (m/m) de carbonato sódico;

- 1,75% (m/m) de metafosfato sódico.

- una mezcla de soluciones ácidas mantenida a (40 ± 2)°C formada por:

- 20 partes (V/V) de agua desmineralizada;

- 1 parte (V/V) de mezcla de ácidos, formada por un 50% (m/m) de ácido acético y un 50% (m/m) de ácido
 butírico.

Cada ensayo debe tener una duración de 1 000 h. Después de los ensayos de inmersión, las probetas se deben
enjuagar con agua y secar con aire a (10 ± 3)°C durante 24 h, y después comprobar si satisfacen los requisitos
de 5.2.8.1.1 a 5.2.8.1.5.

8.2.2 Materiales plásticos y revestimientos

Las probetas se preparan de acuerdo con 8.1.2.2.

Para cada uno de los cuatro ensayos de inmersión que se describen en 8.2.1 se deben utilizar tres probetas de cada
tipo de material. Para cada ensayo se debe almacenar una cuarta probeta en una atmósfera de acondicionamiento
normalizada, de acuerdo con EN ISO 291, que debe servir como probeta de control.

Después de los ensayos se debe determinar la resistencia a la atracción, la resistencia a la flexión, el módulo de
elasticidad y la resistencia al impacto Izod de cada probeta, de acuerdo con EN ISO 180, EN ISO 527-4 y
EN ISO 14125 y para los plásticos reforzados con fibra de vidrio, y con las normas EN ISO 178, EN ISO 180, y
EN ISO 527-2 para el polietileno.

Los resultados deben satisfacer los requisitos de 5.2.8.1.3.

8.2.3 Materiales de sellado

Los materiales de sellado se deben ensayar a cada uno de los cuatro ensayos de inmersión descritos en 8.2.1 y los
efectos se deben determinar de acuerdo con ISO 1817. Los resultados deben satisfacer los requisitos de 5.2.8.1.4.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 19


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

8.2.4 Recubrimientos

Se preparan las probetas de acuerdo con 8.1.4.2.6 y se determina el espesor de la capa seca, la porosidad y la
indentación Buchholz.

Para cada uno de los cuatros ensayos de inmersión que se describen en 8.2.1 se deben utilizar tres probetas de
cada tipo de material. En una de las probetas se debe realizar un rayado en el recubrimiento, que llegue hasta la
superficie del acero o del hormigón.

El efecto sobre el recubrimiento se debe determinar de acuerdo con EN ISO 2812-1.

Los resultados deben satisfacer los requisitos de 5.2.8.1.5.

8.3 Resistencia química de los recubrimientos externos

Se preparan las probetas de acuerdo con 8.1.4.2.6 y se determina el espesor de la capa seca y la porosidad.

Para cada ensayo que se realice para determinar la resistencia al agua, de acuerdo con ISO 1521
(para recubrimientos sobre substratos de acero o de hormigón) y la resistencia a la niebla salina neutra, de acuerdo
con EN ISO 7253 (solamente para recubrimientos sobre substratos de acero), se debe utilizar tres probetas de cada
tipo de material. En una de las probetas se debe realizar un rayado en el recubrimiento que llegue hasta la
superficie del acero o del hormigón.

Cada ensayo debe tener una duración de 1 000 h. Después de los ensayos de inmersión, las probetas se deben
enjuagar con agua y secar con aire a (20 ± 3)°C durante 24 h, y después se debe comprobar si satisfacen los
requisitos de 5.2.8.2.

8.4 Estanqueidad al agua de los componentes del separador de grasa

8.4.1 Estanqueidad al agua

La estanqueidad al agua de los componentes acabados del separador de grasa se debe ensayar llenándolos con
agua hasta 100 mm por encima del nivel de líquido máximo operacional y manteniéndolos así durante 20 min
como mínimo. No deben aparecer fugas.

Además, las cámaras que tengan juntas de montaje, es decir, aquellas que se puedan desmontar, y cuando estén
unidos materiales diferentes, se deben ensayar de la forma siguiente:

El aparato de ensayo se debe construir conforme a Figura 2, utilizando materiales, recubrimientos y juntas de
estanqueidad que sean idénticos a los utilizados para la fabricación del separador de grasa. El aparato de ensayo,
una vez montado, se debe cerrar, llenar con agua y someter a una presión de agua de 50 kPa durante un período de
tiempo mínimo de 2 h. No deben aparecer fugas.

Este ensayo también se debe aplicar a las juntas existentes entre cámaras, pozos y pozos de prolongación.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 20


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Figura 2 - Ejemplo de conjunto de ensayo para la estanqueidad al agua conforme a 8.4

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 21


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

8.4.2 Altura y capacidad de almacenamiento del área de recogida de grasa, colectores de lodos, desnivel,
ventilación, componentes integrados, entradas, salidas, conectores y accesibilidad

La conformidad con los requisitos establecidos en 5.3.3 a 5.3.6 y 5.3.8 a 5.3.10 se debe verificar visualmente o
mediante mediciones, según corresponda.

8.4.3 Tapas de acceso

La conformidad con los requisitos establecidos en 5.3.7 se debe verificar visualmente o mediante mediciones,
según corresponda.

8.5 Determinación del tamaño nominal

8.5.1 Separadores prefabricados

8.5.1.1 Generalidades

El tamaño nominal de cada tipo de separador (ver cláusula 4) se debe determinar en las condiciones de ensayo.

Sólo se debe ensayar el separador, por ello para los separadores combinados con colectores de lodos se debe
excluir el volumen del colector de lodos:

- cuando el colector de lodos esté combinado y en línea con el separador de grasa, el volumen del colector de
lodos se debe excluir utilizando una tubería o tuberías de suministro que crucen el colector de lodos como
muestra Figura 3 a).

- cuando el colector de lodos esté combinado y por debajo del nivel estático del agua del separador de grasa, el
volumen del colector de lodos se debe llenar con un material inerte e impermeable que tenga su superficie
lisa, como muestra Figura 3 b).

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 22


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Figura 3 a) - Colector de lodos combinado y en línea con el separador de grasa

Cuando, en condiciones normales de servicio, el caudal entre el colector de lodos y el separador de grasa fluya
sobre un vertedero abierto, la tubería de suministro se debe adaptar para que forme un canal de descarga angular
cuyos lados formen un ángulo con las paredes laterales no menor de 45° como muestra Figura 3 a). La descarga
de esta canalización angular debe abarcar toda la anchura del vertedero.

Cuando, en condiciones normales de servicio, el caudal entre el colector de lodos y el separador de grasa fluya por
más de una tubería o conducto, el área de la sección transversal de la tubería de suministro debe ser igual al área
total de las secciones transversales de las tuberías o conductos, que han de estar construidos como muestra
Figura 3 b).

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 23


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Figura 3 b) - Colector de lodos combinado y por debajo d el nivel estático del agua del separador de grasa

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 24


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Figura 4 - Aparato de ensayo para separadores de grasa de NS ≤ 25

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 25


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

8.5.1.2 Aparato de ensayo


El aparato de ensayo para los separadores de grasa de tamaño nominal NS ≤ 25 debe ser conforme con Figuras 4 y
5 y con Tabla 3.
La tubería de suministro entre la cámara de recogida y el separador debe tener el mismo diámetro nominal DN
que la entrada al separador. Para separadores que no estén combinados con el colector de lodos y que tengan dos
tuberías de entrada, la tubería de suministro cerca de la cámara de recogida debe estar dividida en dos tuberías
 bifurcadas, cada una de ellas con una longitud de 2 m. La sección transversal de la tubería de suministro más
 próxima a la cámara de recogida, antes de la bifurcación, debe ser equivalente a la suma de las secciones
transversales de las dos tuberías bifurcadas.
Los fluidos para el ensayo se deben suministrar mediante bombas dosificadoras que permitan el adecuado control
del caudal o por gravedad. El caudal debe ser constante durante el ensayo.
La(s) tubería(s) de salida del canal o canales de suministro debe(n) estar equipada(s) con una rejilla de regulación
del flujo. La sección transversal de la(s) tubería(s) de salida debe estar total y uniformemente cargada con agua. El
fondo de cada tubería de salida desde el canal o canales de suministro y la tubería de suministro de líquidos
ligeros deben estar al mismo nivel.
Tabla 3 - Dimensiones

Tamaño nominal
      
del separador       

NS mm mm mm mm mm

 NS < 7 400 DN 125 DN 12 500 200 1 500 450


7 ≤ NS ≤ 25 1 000 DN 300 DN 25 900 300 2 500 900

Figura 5 - Dispositivo para la toma de muestras

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 26


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

8.5.1.3 Fluidos de ensayo

Agua:

El agua debe ser agua potable o agua de río purificada por procedimientos mecánicos. La temperatura debe estar
comprendida entre 4°C y 20°C y el valor del pH debe ser 7 ± 1.

Líquido ligero:

El líquido ligero debe ser fueloil de acuerdo con ISO 8217, designación ISO-F-DMA, con una densidad de
(0,85 ± 0,015) g/cm3 a una temperatura de 12°C.

8.5.1.4 Procedimiento de ensayo

Se llena el separador con agua. Se mide el nivel estático máximo del agua y el volumen correspondiente  . Al
caudal predeterminado máximo admisible   se mide el nuevo nivel del agua.

La duración total  del ensayo se calcula como la suma del tiempo de funcionamiento   y del tiempo de toma de
muestras  , de forma que      . El tiempo en funcionamiento debe ser equivalente al tiempo que se
necesita para cambiar cuatro veces el volumen de agua  , con una duración mínima de 15 min, y se determina
mediante la fórmula siguiente:
  
 
  
  (1)

en que:

 = tiempo en funcionamiento, expresado en minutos (min), con una duración mínima de 15 min;

 = volumen de agua del separador, expresado en litros (L);

 = caudal máximo admisible de agua a través del separador, expresado en litros por segundo (L/s).

El tiempo de toma de muestras   debe ser 5 min.

Se mantiene el caudal máximo admisible de agua   con una tolerancia de ± 2% y se añade el líquido ligero a un
caudal constante de 5 ml/L con una tolerancia de + 5%, durante el tiempo total  del ensayo, comprobando que el
líquido ligero no se detiene en la cámara de recogida. El efluente se debe descargar por la tubería de toma de
muestras durante todo el tiempo  que dura el ensayo.

Desde el comienzo del tiempo de toma de muestra  , y con intervalos de 1 min, se toma una muestra de, al
menos, 500 ml de cada salida del separador por la tubería de toma de muestras. Esto dará un total de cinco
muestras por cada salida.

Se analizan las muestras mediante espectroscopia infrarroja o cromatografía de gases, de acuerdo con Anexo A,
utilizando líquido ligero que sea conforme con lo establecido en 8.5.1.3 como líquido de referencia.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 27


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Se calcula el contenido de líquido ligero como el valor de la media aritmética de las muestras la cual no debe ser
superior a 25 mg/L. Ninguna muestra individual debe tener un valor más alto que 30 mg/L.

Se determina el tamaño nominal del separador de acuerdo con cláusula 4.

9 Ensayo de tipo de los separadores de grasa construidos en fábrica

9.1 Generalidades

El separador se debe someter y superar todos los ensayos de Tabla 4, para confirmar que cumple los requisitos de
cláusulas 4, 5, 6 y 7.

Este procedimiento también se debe aplicar si el separador de grasa se somete a algún tipo de modificación que
 pudiese afectar a su funcionamiento.

Los ensayos de tipo se deben realizar para demostrar que cumplen los requisitos de esta norma los productos se
 pueden agrupar en familias según sus características, cuando se considere que los ensayos realizados para estas
características sobre cualquier producto dentro de la familia son representativos para las mismas características en
todos los demás productos dentro de la misma familia.

9.2 Prototipos y documentación

El prototipo que se va a ensayar debe ser equivalente en todos los aspectos al producto propuesto para la
fabricación. Toda la información relativa a la descripción del sistema, la instalación, las instrucciones de
funcionamiento y de mantenimiento y los posibles cálculos estáticos, los informes de los ensayos y los
certificados de material facilitados por los proveedores deben estar disponibles. También se debe disponer de los
detalles de diseño, de las dimensiones completas, de las dimensiones funcionales, de los componentes internos y
de las especificaciones del material.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 28


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Tabla 4 - Ensayos de tipo

Método de ensayo/evaluación Naturaleza y número de


Requisitos de acuerdo
Aspecto a ensayar de la conformidad de acuerdo muestras, probetas y
con cláusula/subcláusula
con: mediciones

Tamaño nominal 8.5 Cada separador prototipo 4


Generalidades 5.1 Cada separador prototipo 5.1
Hormigón 8.1.1 De acuerdo con 5.2.2 5.2.2
Materiales metálicos Análisis
Análisis o certific
certificado
ado del proveedo
proveedorr De acuerdo con las normas Especificación de material
citadas en 5.2.3 del fabricante y 5.2.3
Materiales plásticos 8.1.2 De acuerdo con la norma citada 5.2.4
en 5.2.4
Materiales de sellado Norma citada en 8.1.4 De acuerdo con la norma citada 5.2.6
en 5.2.6
Recubrimientos:
- Documentación técnica Comprobación de que está 5.2.7.2
completa
- Preparación de la superficie  Norma EN ISO 8501-1 Sistema separador prototipo 5.2.7.3.1
- Aplicación y curado Comprobación de la conformidad 5.2.7.3.2
con la documentación técnica
- Espesor de la capa seca 8.1.4.2.1 Probetas de hormigón o de acero 5.2.7.4 a)
de acuerdo con 8.1.4.2.6; cinco
mediciones en cada probeta
- Adherencia 8.1.4.2.2 Tres probetas de hormigón o de 5.2.7.4 b)
acero de acuerdo con 8.1.4.2.6;
una medición en cada probeta
- Resistencia al impacto 8.1.4.2.3 Tres probetas de hormigón o de 5.2.7.4 c)
acero de acuerdo con 8.1.4.2.6;
una medición en cada probeta
- Resistencia al rayado 8.1.4.2.4
8.1.4.2 .4 Tres probetas de acero de acuerdo 5.2.7.4 d)
con 8.1.4.2.6; una medición en
cada probeta
- Porosidad 8.1.4.2.5 Cada probeta 5.2.7.4 e)
Resistencia química de las superficies
internas:
- Materiales plásticos y revestimientos 8.2.2 Tres probetas de acuerdo con 5.2.8.1.3
8.1.2.2 por tipo de material
- Materiales de sellado 8.2.3 De acuerdo con ISO 1817 5.2.8.1.4
- Recubrimientos 8.2.1 8.1.1 5.2.2
- Hormigón 8.2.4 Tres probetas de acero de 5.2.8.1.5
acuerdo con 8.1.4.2.6 por ensayo
(continúa)

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 29


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Tabla 4 - Ensayos de tipo  (conclusión)

Método de ensayo/evaluación Naturaleza y número de


Requisitos de acuerdo
Aspecto a ensayar de la conformidad de acuerdo muestras, probetas y
con cláusula/subcláusula
con: mediciones

Resistencia química de las superficies 8.3 Tres probetas de acuerdo con 5.2.8.2
externas 8.1.4.2.6 por ensayo
Dimensiones de las cámaras y de los Medición para conformidad con Separador prototipo 9.2
componentes documentación
documentación del fabricante
 Nivel de líquido máximo operacional Procedimientos de 8.5.1 Separador prototipo 3.11
Estanqueidad al agua de los componentes 8.4.1
8.4 .1 Separador prototipo
prototip o y, cuando sea 5.3.2
necesario, aparato de ensayo de
acuerdo con Figura 2
Ventilación Inspección visual Separador prototipo 5.3.10
Accesib
Acce sibili
ilidad
dad Inspección visual y medición de Separador prototipo 5.3.3
acuerdo con 8.4.2
Desnivel Medición Separador prototipo 5.3.9
Entradas, salidas conectores Inspección visual y medición de Separador prototipo 5.3.4
acuerdo con 8.4.2
Componentes
Compo nentes internos
intern os Inspección visual; ensayo o Separador prototipo 5.3.5
comprobación de acuerdo con 8.4.2
Colector de lodos Inspección visual de acuerdo Separador prototipo 5.3.6
con 8.4.2
Tapas de acceso Inspección visual Separador prototipo 5.3.7
Estanqueidad a los olores de
acuerdo con 8.4.3
Reacción estructural Verificación de la existencia de 5.4
documentos certificados que
muestren la conformidad con 5.4
Requisitos funcionales
- Generalidades Verificación en base a los planos 5.5.1
- Dispositivos automáticos de Verificación de la existencia de Separador prototipo 5.5.2
aviso/dispositivos adicionales certificados
Marcado Inspección visual Separador prototipo 6
Información del producto del fabricante Inspección de detalles para 7
comprobar si está completa

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 30


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

10 Evaluación de la conformidad

10.1 Generalidades

La certificación de conformidad con norma debe ser realizada por un organismo de certificación de productos
acreditado.

Para esta norma se acepta la certificación según ISO/CASCO Modelo 5 (o Marca de Conformidad), corresponde a
un ensayo de tipo y evaluación del control de calidad en la planta seguido por una supervisión que considera la
auditoría del control de calidad en la fábrica y ensayo de rutina de muestras tomadas en la fábrica y en el
comercio) o bien, según ISO/CASCO Modelo 7 (Ensayo por lotes). En cualesquiera de los casos anteriores, las
válvulas y accesorios deben estar previamente certificados según ISO/CASCO Modelo 1 (Ensayo de tipo, se
deben efectuar todos y cada uno de los ensayos descritos en la presente norma, incluyendo los de rutina, por cada
tipo de producto presentado a la certificación, ver 9.1).

Una descripción detallada de estos modelos se puede encontrar en documentos ISO, en el documento INN
100-611 u otro.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 31


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Anexo A
(normativo)

Análisis de las muestras del efluente

A.1 Generalidades

Las muestras se deben analizar para determinar sus contenidos en hidrocarburos, utilizando el método de
espectroscopía por rayos infrarrojos de acuerdo con cláusula A.2 o el método de cromatografía de gases de
acuerdo con cláusula A.3.

En caso de discrepancia, el método de espectroscopía por rayos infrarrojos es el método de referencia.

A.2 Método de espectroscopía por rayos infrarrojos

A.2.1 Obtención y preparación del extracto

Una muestra del efluente de 500 ml aproximadamente, obtenida directamente del dispositivo de toma de muestras
(ver Figura A.1), se pesa dentro de un matraz de separación de 1 000 ml de volumen nominal. Antes de que
transcurran 15 min desde la toma de la muestra, se debe ajustar el pH a un valor comprendido entre 1 y 2
utilizando ácido sulfúrico ( H 
 H 2SO4) y se debe añadir 50 ml de 1,1,2-tricloro-1,2,2-trifluoretano (C 2Cl3F 3).
Inmediatamente después se agita con una frecuencia de 3 Hz a 4 Hz durante 10 min y se deja que las fases se
decanten durante 30 min. Alternativamente, como disolvente para la extracción se puede utilizar tetracloroetileno
(C 2Cl4) (grado IR).

Figura A.1 - Llenado con tricloro-trifluoretano


tricloro-trifluoretano

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 32


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Si las muestras se han de trasladar hasta un laboratorio exterior, se deben pesar en botellas de cristal. Las muestras
se deben preservar antes de que transcurran 15 min mediante la adición de ácido, como se ha descrito
anteriormente. Se deben preservar añadiéndoles 1,1.2-tricloro-1,2,2-trifluoretano, como se ha indicado, antes de
su transporte, o se deben enviar al laboratorio de análisis mantenidas a una temperatura de 4°C. Si las muestras se
 preservan con
co n disolvente,
diso lvente, en el laboratorio
laborat orio de análisis se deben transferir a matraces de separación
separació n para extraer el
disolvente conforme al procedimiento descrito anteriormente. Si las muestras se han refrigerado, entonces el
disolvente se debería añadir a la botella que contiene la muestra, y luego su contenido se transfiere a los matraces
de separación para la extracción siguiendo el procedimiento descrito anteriormente.

Después de la separación de fases, se recoge la fracción orgánica e inmediatamente se filtra a través de 10 g


aproximadamente de sulfato sódico anhidro ( Na
 Na2SO4) en un matraz volumétrico que tenga un volumen nominal
de 50 ml. La extracción se realiza hasta la marca con el disolvente, enjuagando mediante el sulfato sódico hasta
que ningún hidrocarburo permanezca en el sulfato sódico.

A.2.2 Evaluación

La medición se realiza comparándola con una referencia del disolvente puro del mismo espesor de capa,
utilizando cubetas acopladas de la misma longitud. Antes de la medición, se debe ajustar un valor de transmisión
de exactamente el 100% con las cubetas insertadas a 3,2 m. Estas bandas de absorción mostrando 3,38 m y
3,42 m se deben registrar.

La concentración másica de hidrocarburos en la muestra de agua se obtiene mediante la fórmula:

1,4
1,4    /   / 
 (A.1)
V   

en que:

 = concentración másica de hidrocarburos en la muestra de agua, expresada en miligramos por


litros (mg/L);

 = volumen del agente extractor utilizado para la extracción, expresado en mililitros (ml);

 = magnitud de la absorción espectral en la banda del CH 3 a 3,38 m;

 = coeficiente de extinción molecular de la banda de CH 3, (8,3 ml/mg x cm);

 = magnitud de la absorción espectral en la banda del CH 2 a 3,42 m;

 = coeficiente de extinción molecular de la banda de CH 2, (5,4 ml/mg x cm);

 = volumen de la muestra de agua utilizada, expresado en litros (L);

 = espesor de la capa de la solución absorbente, expresado en centímetros (cm).

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 33


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

El resultado se indica como un valor redondeado con una precisión de:

- 0,1 mg/L para < 10 mg/L; y

- 1 mg/L para ≥ 10 mg/L.

De acuerdo con 8.5.1.3, se debe utilizar fueloil ISO-F-DMA como líquido de referencia para la calibración, es
decir, para determinar los coeficientes de absorbancia del grupo.

Cuando la concentración de hidrocarburos es mayor que 5,0 mg/L es posible utilizar dispositivos de infrarrojo de
longitud de onda fija.  Con este método, la concentración de hidrocarburos se evalúa usando solamente la banda de
absorción del CH 2  de 3,42 m. De acuerdo con 8.5.1.3, de fueloil también se debe utilizar para calibración. La
extracción y preparación del extracto se debe realizar como se describe en A.2.1.

A.3 Método de cromatografía de gases

A.3.1 Generalidades

Esta instrucción describe un método analítico simplificado basado en EN ISO 9377-2 para determinar la
existencia en el agua de fueloil ISO-F-DMA de acuerdo con 8.5.1.3, mediante cromatografía de gases (CG). Este
método es adecuado para determinar el fueloil, si la concentración es mayor de 1 mg/L. Este método no es
adecuado para aguas residuales.

Las muestras se extraen en éter de petróleo y luego se analizan mediante cromatografía de gases entre C10 y C40.

A.3.2 Reactivos

a) disolvente de extracción: éter de petróleo, escala de ebullición 40°C a 60°C;

 b) sulfato sódico anhidro ( Na


 Na2SO4);

c) fueloil ISO-F-DMA de acuerdo con 8.5.1.3 para preparar patrones de referencia;

d)  patrones de referencia n-decano


n-d ecano (C 10 H 22) y n-tetracontano (C 40 H 82).

A.3.3 Interferencias

Si se utiliza fueloil ISO-F-DMA sin aditivos de acuerdo con 8.5.1.3, se considera que no deben surgir
interferencias.

A.3.4 Procedimiento

Antes del análisis, al éter de petróleo se le debe añadir n-decano y n-tetracontano para obtener una concentración
de aproximadamente 2 mg/L a 10 mg/L. Todas las soluciones analizadas con el cromatógrafo de gases deben
contener estos dos productos químicos.

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 34


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

La muestra se puede tomar en una botella para muestras o en un matraz de separación. Se pesa el recipiente para
la toma de muestras. En este recipiente se introducen aproximadamente 500 ml de agua y se vuelve a pesar para
obtener la masa de la muestra. Si las muestras se han transportado a un laboratorio exterior, entonces se deben
tomar en botellas de cristal y se debe añadir ácido hasta pH 2, por último se trasladan a 4°C. En el recipiente de
extracción se añade el volumen apropiado de éter de petróleo y se agita durante 10 min como mínimo. Para
realizar el análisis en el intervalo de 1 mg/L a 40 mg/L de aceite en agua se utilizan 10 ml de éter de petróleo.
Para el análisis en el intervalo de 10 mg/L a 150 mg/L se utilizan 25 ml de éter de petróleo. Si la extracción se
realiza en un matraz de separación, primero ser recoge la fase acuosa y después la fase orgánica. Si se utiliza una
 botella de cristal,
cris tal, se puede emplear
empl ear un dispositivo separador para
p ara recuperar la fase orgánica. El extracto
extract o recogido
recogid o
se seca utilizando sulfato sódico.

 NOTA Si el extracto no se seca suficientemente,


suficientemente, se puede originar un daño irreparable en la columna
columna del cromatógrafo de gases.

A.3.5 Análisis mediante cromatografía de gases

El cromatógrafo de gases debe estar equipado con un sistema de inyección no discriminador y un detector de
ionización de llama (FID). La columna del CG debe ser de sílice fundida con una de las fases estacionarias
siguientes:

100% dimetilpolisiloxano CH 3[(CH 3)2SiO]nSi(CH 3)3  inmovilizado apolar a 95% dimetil/5% difenilpolisiloxano


(CH 3) [(C 6 H 5)2SiO]nS i(
i(CH 3)3, o polímero de siloxano modificado  H 
 [H 3Si(OSiH 2)nOSiH 3]

Dimensiones típicas:

- Longitud : 5 m a 30 m

- Diámetro interior : 0,25 mm a 0,53 mm

- Espesor de la película : 0,25 m a 1,2 m

A.3.6 Ejemplo de condiciones para la cromatografía de gases (CG)

- Técnica de inyección : Vaporización a temperatura programada (PTV)

- Temperatura de inyección : de 50°C a 300°C

- Volumen de inyección : 1 l (NOTA Volúmenes mayores producirán un aumento de la


sensibilidad)

- Longitud de la columna : 30 m

- Diámetro interno de la columna : 0,25 mm

- Fase líquida : DB 5 MS

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 35


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

- Precolumna : Capilar de sílice fundida desactivada

- Gas portador . Hidrógeno ( H 


 H 2)

- Presión del gas portador : 80 kPa

- Programa de temperatura en horno : 40°C durante 5 min, 10°C/min hasta 300°C durante 20 min

- Detector : Detector de ionización de llama (FID)

- Temperatura del detector : 300°C

- Gas de compensación :  Nitrógeno ( N 2)

- Caudal de gas de compensación : 25 ml

El sistema debe permitir integrar el cromatograma completo y compensar el cromatograma en blanco.

Se debe integrar el área total del pico entre el n-decano y el n-tetracontano. La integración comienza
inmediatamente al final del pico del n-decano y termina inmediatamente delante del pico del n-tetracontano.
Como línea de base se debe utilizar el nivel de señal antes de pico del disolvente. Se mide el área total del pico
 para la muestra y se resta el área para un cromatograma en blanco (éter de petróleo añadido). Esta corrección
elimina el efecto de sangrado de columna. El extracto se puede diluir para conseguir que esté dentro del intervalo
de calibración. Al menos una vez cada 10 muestras se debe realizar un cromatograma en blanco. Con cada serie
de muestras se debe efectuar una verificación de la validez de la calibración, utilizando un aceite en una muestra
éter de petróleo que tenga una concentración comprendida entre el 40% y el 80% del intervalo de calibración. El
resultado de la solución de verificación debe estar dentro del 10% de la calibración.

A.3.7 Calibración

El sistema se debe calibrar utilizando una serie de cinco patrones externos que cubran el intervalo de análisis
requerido y un patrón en blanco. Estos patrones se preparan en éter de petróleo al que se ha añadido n-decano y
n-tetracontano (ver Tablas A.1 y A.2). Los patrones se deben preparar mediante dilución de un patrón madre.

Tabla A.1 - Extracto de 10 ml, intervalo de trabajo de 1 mg/L a 40 mg/L

Aceite de éter de petróleo Aceite equivalente en agua

mg/L mg/L

400 8
800 16
1 200 24
1 600 32
2 000 40

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 36


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Tabla A.2 - Extracto de 25 ml, intervalo de trabajo de 10 mg/L a 150 mg/L

Aceite de éter de petróleo Aceite equivalente en agua

mg/L mg/L

600 30
1 200 60
1 800 90
2 400 120
3 000 150

Se calcula una función de calibración mediante regresión lineal de las áreas del pico y las concentraciones de
aceite en éter de petróleo.

A.3.8 Cálculo de la concentración de aceite

La concentración másica de los hidrocarburos se obtiene mediante la fórmula:

         

     

en que:

 = concentración del aceite, expresada en miligramos por litros (mg/L);


(mg/L);

 = pendiente de la función de calibración, expresada en litros por miligramos (L/mg);

  = área de pico del extracto de la muestra, cuyas unidades son específicas del instrumento
utilizado;

  = factor de dilución;

 = masa de la botella de muestra llena o del matraz de separación lleno, expresada en gramos (g);

 = masa de la botella
botella de muestra vacía o del matraz de separación
separación vacío, expresada
expresada en
gramos (g);

 = volumen del extracto final, expresado en mililitros (ml);

 = ordenada en el origen de la función de calibración, cuyas unidades son especificadas del


instrumento utilizado;

 = densidad del agua, (1,00 g/ml).

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 37


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

Anexo B
(informativo)

Métodos establecidos para cálculos y ensayos

B.1 Alemania

DIN 1045  Beton und Stahlbeton


Stahlbeton - Bemessung und Ausführung.
Ausführung.

DIN 1055-3  Lastannahmen für Bauten


Bauten - Verkehrslasten.
Verkehrslasten.

DIN 1072 StraBen-und Wegbrücken - Lastannahmen.

DIN 4034-1 Schächte aus Beton-und Stahlbetonfertigteilen - Schächte für erdverlegte Abwasserkanäle
und - leitungen - MaBe, Tchnische Lieferbedingungen.
Lieferbedingungen.

DIN 4281  Beton für Entwässerungsgegenständ


Entwässerungsgegenständee - Herstellung, Anforderungen
Anforderungen und Prüfungen.
Prüfungen.

Estas normas se pueden adquirir en la dirección siguiente:

Beuth Verlag GmbH


D-10772 Berlín

ATV A 127  Richtlinie für die


die statische Berechnung von
von Entwässerungskanälen
Entwässerungskanälen und - leitungen.
leitungen.

Este código de buenas prácticas se puede adquirir en la dirección siguiente:

Gesellschaft zur Förderung der Abwassertechnik e.V. (GFA)


Theodor-Heuss-Allee 17
D-53773 Hennef

B.2 Países bajos

BRL 5252, Vetafscheiders en slibvangputten van beton.

Esta prescripción se puede adquirir en la dirección siguiente:

KIWA NV
Certificatie en Keuringen
Sir Winston Churchill-laan 273
 NL-2280 AB Rijswijk
Rijs wijk

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 38


PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA - prNCh3353

B.3 Francia

Ouvrages d’assainissement, fascicule N° 70

Esta prescripción se puede adquirir en la dirección siguiente:

Diffusion et vente
Direction des journaux officiels
26, Rue Dessaix
F-75737 París Cedex 15

C.4 Austria

ÖNORM B 2503, Kanalanlagen - Ergänzende Richtlinien für die Planung, Ausführung und Prüfung

Esta norma se puede adquirir en la dirección siguiente:

Verkauf des ON
HeinestraBe 38
A-1020 Wien

Vencimiento consulta pública: 2013.11.15 39

También podría gustarte