Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PRODUCTOS
& SERVICIOS
ADITIVOS Y
LUBRICANTES
ALEMANES
Encuentre el aceite
adecuado con su
teléfono inteligente:
Ernst Prost
Propietario y Director General
El éxito es el resultado de la integridad, el
de LIQUI MOLY GmbH respeto y el amor por el trabajo.
Los nuevos productos, las soluciones inteli-
gentes a problemas, los conceptos convin-
centes y los materiales publicitarios útiles
solamente son posibles gracias a nuestro
amor por el trabajo y por el detalle. Nos
desvivimos por nuestro trabajo y nos desvi-
vimos aún más por ustedes, nuestros clien-
tes. Por ustedes lo hacemos todo. Depende-
mos de ustedes, en el fondo son ustedes
quienes mandan en nuestra empresa. El
cliente es lo primero. Así pensamos y así
actuamos. Creo que es por ello que conti-
nuamos teniendo tanto éxito junto con
ustedes en unos mercados que cada vez
se complican más. Les doy las gracias por
su confianza y su lealtad para con nuestra
empresa. ¡Sigan apostando por nosotros!
151
ÍNDICE
Aceites hidráulicos 48
Líquidos de frenos 50 Complementos de jardinería 118
Aceites para compresores 51
Equipamiento de taller 51
Ubicaciones Principales y Secundarias 121
Grasas 57
Pastas 59
Recubrimientos pegados/lubricantes secos 61 Material publicitario 124
4
es uno de los pilares de la estrategia de marca. Participa en el campeonato mundial de turismos, el FIA WTCC,
y en el campeonato alemán ADAC Procar. Nuestro objetivo es presentar la marca siempre de forma impresio-
nante para hacernos un nombre en todo el mundo. Por este motivo, el logotipo de LIQUI MOLY está siempre
en el centro de atención, también en otros acontecimientos del mundo del deporte, ya sea la liga de baloncesto
o un torneo de tenis de la ATP. LIQUI MOLY está allí y despierta entusiasmo por la marca. De ello se benefician
nuestros clientes regionales, porque pueden llevarse esta fascinación por la marca a casa: con elementos de
decoración de fachadas para gasolineras y talleres, actos promocionales, medios publicitarios, material para
la decoración del interior y exterior de negocios, catálogos, prospectos, carteles y vídeos.
Al fin y al cabo, no son las cifras y las ideas las que desatan las emociones, sino las personas que trabajan día
a día con convicción y dedicación para la marca LIQUI MOLY. Esta satisfacción y pasión se contagian a nuestros
clientes y a sus negocios, lo que redunda en su beneficio.
5
Made in Germany. La calidad obliga
Es imprescindible investigar para desarrollar productos de alta tecnología. Igualmente imprescindibles son las normas
y los controles de calidad estrictos, empezando por la selección de las materias primas. Para la producción de nuestros
aceites de motor, lubricantes especiales, aditivos y productos de cuidado del automóvil solamente utilizamos ingredientes
de primera calidad. Pero primero deben pasar las pruebas de la ”policía de la calidad”. Desde la llegada hasta el envío,
la materia prima y el producto final se someten por igual a controles estrictos y a amplios ensayos. Prueba tras prueba.
sometidas a prueba y están certificadas según DIN ISO EN 9001 y DIN ISO EN 14001. Y es que, en nuestra calidad de
empresa responsable, nos sentimos obligados a cuidar de la energía y de los recursos, cada vez más escasos. Por este
motivo, todas las instalaciones y todos los procesos se optimizan continuamente siguiendo criterios ecológicos. Se basa
en la competencia y la experiencia de nuestros expertos, con todas sus aptitudes y habilidades.
De ello se benefician todos los clientes de LIQUI MOLY: conductores, tiendas y talleres.
Aditivos
sistema o sellan pequeñas
fugas.
pios
s m o t ores lim o
Lo s um
n e l co n
reduce stible y las
bu
d e co m C O 2.
ne s de
emisio
8
ADITIVOS
Los aditivos para aceites Los aditivos para combusti
del cambio se añaden bles se pueden añadir
directamente en el cambio, directamente al depósito
reducen el desgaste y y limpian todo el sistema
suavizan los procesos de de combustible y de com
cambio de marchas. bustión.
9
ADITIVOS PARA ACEITES
ADITIVOS
CERA TEC
CERA TEC es un producto de protección antidesgaste de alta tecnología con Protección antidesgaste para mo 300 ml 6 3721 16
partículas de cerámica que se puede mezclar con todos los aceites de uso tores, transmisiones, bombas y
corriente. CERA TEC reduce la fricción y el desgaste gracias a la altísima re- compresores. CERA TEC se añade
sistencia química y térmica de los compuestos cerámicos. Evita el contacto al aceite c orrespondiente y es
directo del metal con el metal y prolonga la vida útil de los grupos. Su efecto automezclante. Cantidad suficien-
antifricción reduce el consumo de combustible en los motores de gasolina y te para 5 litros de volumen de
diésel. aceite. De acción prolongada para
50.000 km. No apto para la utili-
zación con embragues en baño de
aceite.
MOTOR PROTECT
Aditivo sintético para aceite del motor. Reduce el desgaste considerable- Este producto se añade al aceite 500 ml 6 1018 18
mente. Los aditivos para la protección contra el desgaste de alta presión for- nuevo DESPUÉS de cambiar el 500 ml 6 1867 23
man una capa muy delgada en los puntos de deslizamiento del motor. La aceite. 500 ml sirven para hasta 500 ml 6 2866 2
capa cuenta con propiedades dúctiles y lubrificantes y es eficaz durante 5 l de aceite del motor. Incluso
como mínimo 50.000 kilómetros. Sus ventajas son las siguientes: • Reduc- cuando el producto se añade a
ción significativa del desgaste • Vida útil del motor más larga • Reducción aceites sintéticos con propiedades
del consumo de combustible y de las emisiones de sustancias contaminantes antifricción especialmente desta-
gracias al efecto antifricción • Potencia óptima del motor, marcha suave. cadas, el desgaste se reduce un
35 % más. Con efecto de larga du
ración para 50.000 km (observar
los intervalos de cambio de aceite
del fabricante del vehículo).
OIL ADDITIV | ADITIVO DE ACEITE
El aditivo antifricción MoS2 forma una película lubricante altamente resis- Apropiado para todos los aceites 125 ml 6 1011 12
tente sobre todas las superficies metálicas sometidas a fricción o desliza- de motor de uso corriente en mo- 125 ml 20 1800 33
miento. Reduce la fricción y garantiza una marcha más suave de los grupos. tores de gasolina y diésel con y sin 125 ml 20 8352 28
Sus ventajas son las siguientes: ahorro importante de combustible y aceite, filtro de partículas diésel (DPF). 125 ml 12 8378 30
reducción del desgaste científicamente probada, alta seguridad de funciona- Sometido a prueba en turbocom-
125 ml 12 8341 32
miento, protección contra la marcha en seco. presores y catalizadores. Dosifi-
cación recomendada: adición de 125 ml 20 7169 36
un 3 – 5 % al aceite del motor. En 200 ml 6 1012 12
motocicletas con embrague en 200 ml 12 7178 33
baño de aceite añadir como máxi- 300 ml 20 2500 28
mo un 2 % de la cantidad de llena- 300 ml 20 2805 31
do de aceite. 300 ml 20 2591 33
300 ml 12 2182 30
300 ml 12 8350 12
300 ml 20 8364 29
300 ml 12 8342 32
300 ml 12 7160 35
300 ml 12 7170 36
500 ml 4 1013 12
5 l 1 3710
205 l 1 3749
ÖL-SCHLAMM-SPÜLUNG | LIMPIADOR FANGOS ACEITE
La solución perfecta para limpiar el motor desde dentro. Limpia el lodo negro Apropiado para todos los aceites 300 ml 6 5200 12
así como otras suciedades y depósitos. Limpia suavemente los filtros y de motor de uso corriente en mo-
pasos de aceite, las ranuras de los segmentos de pistón y los canales y evita tores de gasolina y diésel con y sin
daños en el motor, aumentando la seguridad de funcionamiento y evitando filtro de partículas diésel (DPF).
una insuficiente lubricación. Sometido a prueba en turbocom-
presores y catalizadores. Adicionar
aprox. 200 km antes del cambio
de aceite. El contenido de la lata
sirve para hasta 5 l de aceite de
motor. No apto para motocicletas
con embrague en baño de aceite.
HYDRO-STÖSSEL-ADDITIV | ADITIVO HIDRO PIÑÓN
Reduce el ruido producido por los taqués hidráulicos. Limpia los pasos de Apropiado para todos los aceites 300 ml 6 1009 12
aceite y los canales del circuito de aceite. Garantiza un f uncionamiento per- de motor de uso corriente en mo- 300 ml 20 2770 33
fecto de los taqués hidráulicos. Aumenta la seguridad de funcionamiento y el tores de gasolina y diésel con y sin 300 ml 12 8345 32
confort de conducción del vehículo. filtro de partículas diésel (DPF). 300 ml 20 7172 36
Sometido a prueba en turbocom-
300 ml 20 8354 28
presores y cataliz adores. El con-
tenido de la lata sirve para hasta 300 ml 20 8367 29
6 l de aceite de motor. No apto 300 ml 12 8382 30
para motocicletas con embrague 300 ml 20 8338 31
en baño de aceite. 205 l 1 2581
ÖL-VERLUST-STOP | TAPA FUGAS DE ACEITE
Regenera las juntas de plástico y de goma del motor, como retenes de ejes y Apropiado para todos los aceites 300 ml 6 1005 12
juntas de vástagos, y evita las manchas de aceite debajo del vehículo. Com- de motor de uso corriente en mo- 300 ml 20 2501 28
pensa la pérdida de viscosidad del aceite. Reduce los ruidos del motor y el tores de gasolina y diésel con y sin 300 ml 20 2806 31
consumo de aceite a través de los segmentos del pistón y de las guías de vál- filtro de partículas diésel (DPF). 300 ml 20 1802 33
vula. Sometido a prueba en turbocom-
300 ml 12 2671 32
presores y catalizadores. El con-
tenido de la lata sirve para hasta 300 ml 20 8359 29
5 l de aceite de motor. Efecto es- 300 ml 20 8375 30
tanqueizante tras 600 – 800 km.
No apto para motocicletas con
embrague en baño de aceite.
ADITIVOS
Automóvil Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
MOTOR CLEAN
La solución perfecta para limpiar el interior del motor. Los aditivos de lim- Apropiado para todos los aceites 500 ml 6 1019 18
pieza de alta eficacia disuelven la suciedad en forma de lodos o lacas y recu- de motor de uso corriente en moto- 500 ml 6 1883 23
bren las partículas sólidas y las impurezas líquidas. Todas estas partículas res de gasolina y diésel con y sin 500 ml 6 2865 2
se expulsan con el aceite usado al cambiarlo. Tras un cambio de aceite pre- filtro de partículas diésel (DPF).
parado de esta manera, el aceite nuevo puede desplegar todas sus presta- Sometido a prueba en turbocom-
ciones: • El motor desarrolla de nuevo toda su potencia • Hay menos des- presores y catalizadores. Adición
gaste • Las propiedades de los gases de escape se optimizan • Se evita que al aceite viejo a temperatura de
la lubricación sea insuficiente. servicio antes del cambio de aceite.
Duración del proceso de limpieza:
unos 10 min. El contenido de la lata
sirve para hasta 5 l de aceite de
motor. No apto para motocicletas
con embrague en baño de aceite.
GEAR PROTECT
Aditivo para la protección contra el desgaste por alta presión con la tecnología Para cajas de cambio manuales, 80 ml 6 1007 18
más moderna. Reduce la fricción y el desgaste. El cambio va más ligero, auxiliares y diferenciales. Conte- 80 ml 6 2863 2
es más silencioso y se cambia de marcha con más facilidad. De acción pro- nido suficiente para 2 l de aceite
longada para hasta 100.000 km. Alisa los flancos de los dientes y aumenta del cambio. No apto para cambios
la resistencia de los componentes. automáticos y motocicletas con
embrague en baño de aceite. Aña-
dir en cualquier momento y con
cada cambio de aceite.
ATF ADDITIVE
Conserva perfectamente las juntas de goma y plástico de la caja de dirección Añadir ATF Additive al depósito de 250 ml 6 5135 1
y del cambio automático. Previene y elimina las fugas de la caja de dirección expansión de la servodirección o 250 ml 12 8336 29
y del cambio causadas por juntas endurecidas o resquebrajadas. Limpia los al aceite del cambio a través de la
orificios y canales del cambio y renueva el rendimiento del aceite. Reduce los varilla de medición. El contenido
ruidos y mejora los procesos de cambio de marchas de los cambios automáti- de 250 ml sirve para un volumen
cos. Prolonga la vida de las cajas de dirección y de los cambios automáticos. de aceite de hasta 8 l. Adecuado
para cajas de dirección y cambios
automáticos en los que se utilizan
aceites ATF II y ATF III.
HYDRAULIK-SYSTEM-ADDITIV |
ADITIVO PARA SISTEMAS HIDRÁULICOS
Protege y cuida los materiales de sellado, como las juntas tóricas en siste- Para sistemas hidráulicos en la in- 1 l 6 5116 1
mas hidráulicos. Reduce la fricción y detiene el efecto de avance a saltos dustria, en maquinaria de cons-
(stick-slip). Baja la temperatura del aceite, ralentiza su envejecimiento y trucción y vehículos industriales y
protege frente al desgaste de un modo óptimo los componentes del sistema para grupos agrícolas y forestales
hidráulico, como por ejemplo las bombas. Protege los sistemas hidráulicos llenados con aceites hidráulicos
frente a la corrosión, la formación de espuma y lodos y los depósitos. Se mi- minerales o basados en hidrocra-
nimiza el desgaste, se reduce el número de reparaciones y disminuyen los queado (p. ej., HLP, HLPD, HVLP,
costes de servicio. HVLPD) según DIN 51524 parte 1,
2 ó 3. Añadir al aceite hidráulico. En
caso de uso preventivo, es suficien-
te con una dosificación del 2-4 %
respecto al volumen del aceite hi-
dráulico y, en caso de problemas,
con una dosificación del 4-8 %. No
apto para sistemas hidráulicos lle-
nados con aceites hidráulicos rápi-
damente biodegradables según
HEPG, HETG, HEES ni con aceites
para el sistema hidráulico central o
con líquido de frenos.
AUTOMATIK-GETRIEBE-REINIGER |
LIMPIADOR PARA CAMBIOS AUTOMÁTICOS
Limpia y elimina los depósitos y residuos del circuito de aceite del cambio Apto para todos los cambios auto 300 ml 6 2512 1
automático. Garantiza un óptimo funcionamiento del cambio de marchas y máticos. El contenido de la lata
prolonga su vida útil. sirve para un volumen de aceite
de 6 – 9 l. El limpiador para cam-
bios automáticos de LIQUI MOLY
se puede añadir al aceite del cam-
bio a través de la varilla de medi-
ción con ayuda de un embudo o
utilizar en todas las unidades de
limpieza para cambios automáti-
cos de uso corriente.
OIL SMOKE STOP
Diseñado para minimizar el humo de escape azul y mejorar la compresión en Especialmente recomendado y 300 ml 20 2122 28
motores que consumen y queman aceite del motor en exceso. Oil Smoke Stop eficaz para motores antiguos y 300 ml 20 2808 31
está basado en un material de alta calidad que mejora el índice de viscosidad desgastados sometidos a altas 300 ml 20 8360 29
y es eficaz durante un largo período de tiempo, durante el cual mantiene un cargas y a temperaturas elevadas. 300 ml 20 8901 33
mayor nivel de viscosidad del aceite. Se puede añadir en los cambios de acei- Apropiado para motores de gaso-
te y entre cambios si el consumo de aceite es muy elevado. lina y diésel, para combatir el
humo de escape azul, el consumo
elevado de aceite, la baja presión
de aceite y la baja compresión.
Añadir al aceite mientras este
esté caliente.
GETRIEBEOIL-ADDITIV
El aditivo MoS2 forma una película lubricante altamente resistente sobre to- Para cajas de cambio manuales, 20 g 12 1040
das las superficies sometidas a fricción o deslizamiento. Reduce la fricción, auxiliares y diferenciales, espe- 20 g 12 2652 49
el desgaste y los picos de temperatura. Todo ello tiene como resultado una cialmente en caso de cargas tér- 50 g 12 2510 19
marcha más suave, unos cambios más fáciles y un rodaje prácticamente sin micas elevadas. El contenido sirve
desgaste de ruedas dentadas, pares de fricción y pares de deslizamiento. para hasta 1 l de aceite del cam-
Aumenta en gran medida la seguridad de funcionamiento y la protección bio. No apto para motocicletas
contra la marcha en seco. con embrague en baño de aceite.
GETRIEBEÖL-VERLUST-STOP |
TAPA FUGAS CAJA DE CAMBIOS
Regenera las juntas de plástico y de goma del cambio, como retenes de ejes, Para cajas de cambio manuales, 50 ml 12 1042
y evita las manchas de aceite debajo del vehículo. Evita que los embragues auxiliares y diferenciales. El con-
reciban una cantidad excesiva de aceite y que la lubricación sea insuficiente, tenido s irve para hasta 1 l de acei-
además de prevenir posibles daños en el cambio debido a un escaso nivel de te del cambio. No apto para moto-
aceite. Evita las manchas de aceite perjudiciales para el medio ambiente. cicletas con embrague en baño de
aceite.
Motocicleta
RACING BIKE-OIL ADDITIVE
Protección antidesgaste para el motor a base de disulfuro de molibdeno Apto para todos los motores de 125 ml 6 1580 1
(MoS2). Disminución del desgaste en un 50 % probado científicamente. 4 y 2 tiempos con lubricación
Prolonga la vida útil del motor. El motor funciona con más suavidad y separada y por mezcla. También
regularidad, se reduce el consumo de aceite y combustible. Hace que el se puede utilizar en embragues
motor marche de forma más estable y disminuye las averías. Sometido a de discos múltiples en baño de
prueba en catalizadores. aceite. Se recomienda la adición
en cada cambio de aceite o, en
los motores de 2 tiempos, en cada
repostado. Motores de 4 tiempos:
30 ml por litro de aceite de motor
o 20 ml con embrague en baño de
aceite. Motores de 2 tiempos con
lubricación separada: 20 ml por
litro de aceite o, con lubricación
por mezcla, 10 ml por cada 10 l de
mezcla.
RACING ENGINE FLUSH
Líquido de limpieza para eliminar los depósitos perjudiciales del interior del Limpia y enjuaga los circuitos de 250 ml 20 1657 1
motor. Disuelve los componentes que forman capas de lodos y lacas. Todos aceite en motocicletas con moto- 205 l 1 8829
los residuos, solubles e insolubles en aceite, se desprenden y se eliminan res de gasolina de 4 tiempos. La
del circuito de aceite al realizar el cambio. Así, el motor libre de depósitos y frecuencia de uso depende del
suciedad y el aceite nuevo liberado de cargas anteriores pueden desplegar grado de suciedad del circuito de
todo su rendimiento. aceite y de la calidad de aceite uti-
lizada.
ADITIVOS
Automóvil Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
CATALYTIC-SYSTEM CLEANER
Combinación de aditivos especial para la limpieza y la eliminación de la Elimina la suciedad y los depósitos 300 ml 20 8931 33
suciedad y los depósitos típicos en el sistema de aspiración y de combus- de la zona de aspiración y de las
tión. Su potente efecto limpiador proporciona un catalizador limpio y re- válvulas de mariposa, la cámara
duce las emisiones de sustancias nocivas. Disuelve y elimina los depósi- de combustión y el sistema
tos resinosos y muy adherentes presentes en el sistema de aspiración y catalítico y evita así una marcha
en la zona de combustión. Aumenta la fiabilidad de los motores de gaso- irregular del motor y el aumento
lina y del sistema catalítico. de emisiones de gases de escape.
Se recomienda usar Catalytic-
System Cleaner en cada inspec-
ción para prevenir la aparición de
depósitos. También se puede utili-
zar para solucionar el problema
en caso de emisiones de gases de
escape demasiado elevadas.
SPEED BENZIN ZUSATZ | SPEED ADITIVO PARA GASOLINA
Aumenta el rendimiento del motor. Elimina los depósitos en el carburador, Apto para todos los motores de 1 l 6 5105
las válvulas, las bujías y la cámara de combustión y evita que se vuelvan a gasolina, como medida preventiva
formar. Ahorra combustible. Mejora la compresión. Protege todo el sistema o para solucionar un problema de-
de combustible frente a la corrosión. Evita la congelación del carburador. terminado. Sometido a prueba en
Los motores limpios consumen menos combustible y reducen las emisiones turbocompresores y catalizado-
de sustancias nocivas. res. Verter directamente en el de-
pósito de combustible. Una dosis
del depósito dosificador de 25 ml
(integrado en el tapón) sirve para
10 l de combustible. Para el uso
permanente en cada repostado.
BENZIN-STABILISATOR |
ESTABILIZANTE PARA GASOLINA
Conserva y protege el combustible frente al envejecimiento y la oxidación. Apto para todos los motores de 250 ml 6 5107 12
Evita la corrosión en todo el sistema de combustible. Garantiza una puesta gasolina, especialmente como
fuera de servicio sin problemas de vehículos clásicos, descapotables, moto- aplicación preventiva. Sometido a
cicletas, ciclomotores, quads, cortacéspedes, motosierras y otros motores prueba en turbocompresores y
de gasolina de 2 y 4 tiempos. Aumenta la seguridad de funcionamiento. Con catalizadores. Añadir al combus-
efecto de larga duración. tible y volver a dosificar en cada
repostado. Una dosis del depósito
dosificador de 25 ml sirve para 5 l
de combustible. También apropia-
do para el uso permanente en
motores de uso esporádico.
BLEI-ERSATZ | SUBSTITUTO DE PLOMO
Lubrica y protege los asientos de válvula de vehículos que originalmente ne- Para motores de gasolina anti- 250 ml 6 1010 12
cesitan combustible con plomo. Reduce el desgaste de la culata y, por lo tan- guos que, según las indicaciones 250 ml 12 2819 31
to, mantiene una compresión óptima. Evita los daños del motor y aumenta la del fabricante, originalmente ne- 250 ml 12 1838 33
seguridad de funcionamiento. cesitaban gasolina con plomo. 50 l 1 2142
Para uso preventivo. Sometido a
prueba en turbocompresores y
catalizadores. Verter directamen-
te en el depósito de combustible.
Una dosis del depósito dosificador
de 25 ml sirve para 25 l de com-
bustible. Para el uso permanente
en cada repostado.
OCTANE PLUS
Combinación de sustancias activas apta para automezcla y formulada según Para aumentar el octanaje de ga- 150 ml 20 8351 29
los conocimientos más actuales sobre la tecnología de aditivos y combusti- solinas. 150 ml 20 2812 31
bles. De aplicación universal. En función del RON, aumenta el octanaje (RON) 150 ml 12 2956 33
del combustible en entre 2 y 4 puntos. Gracias al aumento de rendimiento del 150 ml 20 8355 28
combustible, se evitan daños del motor causados por combustiones deto-
150 ml 12 8346 32
nantes, y con el aumento del octanaje se optimiza la potencia del motor a la
vez que se mantiene un consumo de combustible bajo.
FUEL PROTECT
Combinación de aditivos sin cenizas apta para automezcla, formulada según Para todos los motores de gasolina 300 ml 20 2530 29
los avances más modernos de la tecnología de aditivos, combustibles y (motores con carburador y de 300 ml 20 2811 31
motores y diseñada para satisfacer las exigencias de los motores, los com- inyección). Para acabar con las 300 ml 20 2955 33
bustibles y las condiciones de servicio actuales. dificultades a la hora de arrancar, 300 ml 20 8356 28
la marcha en ralentí irregular, la
toma de gas deficiente y las pérdi-
das de potencia. E vita los proble-
mas de corrosión en el sistema de
gasolina y previene las averías
derivadas.
VENTILSCHUTZ FÜR GASFAHRZEUGE |
PROTECCIÓN VÁLVULAS PARA VEHÍCULOS A GAS
Protege las válvulas del motor y evita el sobrecalentamiento en la zona de Especialmente desarrollado para 1 l 6 4012 1
la culata La cuidada combinación de aditivos proporciona una lubricación vehículos que funcionan con gas
óptima y una combustión limpia. Con ello se evitan costosas reparaciones y (GNC/ GLP), también con siste-
daños en el motor. Mantiene la potencia del motor y evita las pérdidas de mas de gas (bivalentes) montados
compresión. Protección válvulas para vehículos a gas no contiene compues- posteriormente. Uso permanente.
tos organometálicos y no tiene efectos perjudiciales para los catalizadores. Sometido a prueba en turbocom-
presores y catalizadores. Para
verter directamente en el depó
sito dosificador de un dispositivo
dosificador requerido para tal fin.
Para todas las unidades dosifica-
doras habituales en el mercado.
En dispositivos dosificadores
regulados por depresión, LIQUI
MOLY recomienda una dosificación
de entre 6 y 8 gotas por minuto.
Motocicleta
RACING 4T-BIKE-ADDITIVE
Aumenta el rendimiento del motor. Elimina los depósitos en el sistema de Añadir al combustible en todos 125 ml 6 1581 15
combustible, las válvulas, las bujías y la cámara de combustión y evita que los motores de 4 tiempos (carbu-
se vuelvan a formar. Así, reduce el consumo de combustible. Protege todo el rador o inyector). 125 ml son sufi-
sistema de combustible frente a la corrosión. Evita la congelación del carbu- cientes para 15 – 20 l de combus-
rador. Sometido a prueba en catalizadores. tible. Añadir en cada repostado.
RACING 2T-BIKE-ADDITIVE
Aumenta el rendimiento del motor. Elimina los depósitos en el sistema de Apto para todos los motores de 250 ml 6 1582 1
combustible y en los canales de admisión y de escape y evita que se vuelvan 2 tiempos con lubricación por
a formar. Protege todo el sistema de combustible frente a la corrosión. So- mezcla o separada. Una dosis del
metido a prueba en catalizadores. Los motores limpios consumen menos depósito dosificador (25 ml) sirve
combustible y reducen las emisiones de sustancias nocivas. para 5 l de combus- tible o de
mezcla de combustible.
ADITIVOS
Automóvil Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ADITIVOS
Automóvil Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Embarcaciones
BOOTS-DIESEL-ADDITIV | ADITIVO DIESEL PARA BOTES
Biocida de alta eficacia con un amplio espectro de acción contra bacterias, Idóneo para el uso preventivo o 1 l 6 1008 7
levaduras y mohos. El agente biocida no deja productos de combustión corro- para la degerminación de siste-
sivos y ha sido sometido a prueba por los principales fabricantes de motores. mas de tanques contaminados en
Utilizar los desinfectantes de forma segura. Antes de usar leer siempre la botes o tanques de almacena-
identificación y la información del producto. miento. En los sistemas ya conta-
minados se debe llevar a cabo una
dosificación de choque de 1:200.
Un vaso graduado (25 ml) es sufi-
ciente para 5 l de combustible
diésel. Para el uso preventivo a
1:1000, un vaso graduado (25 ml)
es suficiente para 25 l de combus-
tible diésel.
PRO-LINE MOTORSPÜLUNG |
LAVADO DE CARTER DE MOTOR
Limpia el motor por dentro. Elimina los depósitos de los pasos de aceite, los Apropiado para todos los motores 500 ml 6 2427 1
cojinetes, la zona de los segmentos de los pistones, etc. Reduce los ruidos de gasolina y diésel con y sin filtro 500 ml 6 2978 2
del motor y el consumo de aceite. Mejora la compresión. Aumenta la seguri- de partículas diésel (DPF). Some- 500 ml 6 2662 32
dad de funcionamiento del vehículo. Permite que el aceite nuevo llenado tras tido a prueba en turbocompreso- 1 l 6 2425 1
el cambio de aceite despliegue todo su rendimiento. res y catalizadores. Limpieza del
5 l 3 2428
motor antes del cambio de aceite.
1 l sirve para hasta aprox. 10 l de
contenido de aceite.
PRO-LINE ÖL-VERLUST-STOP |
TAPAFUGAS ACEITE DE MOTOR
El tapafugas de aceite de motor regenera las juntas de plástico y de goma del Apropiado para todos los motores 1 l 6 5182 1
motor (como retenes de ejes y juntas de vástagos) y reduce el consumo de de gasolina y diésel con y sin filtro
aceite a través de los segmentos del pistón (mediante el mantenimiento de de partículas diésel (DPF). Apto
una viscosidad uniforme) y de las guías de válvula (mediante la regeneración para mezclar con todos los acei-
de las juntas). Evita las humaredas azules del tubo de escape. Compensa la tes de motor de uso corriente. 1 l
pérdida de viscosidad y amortigua los ruidos del motor. es suficiente para 15 l de aceite
del motor. El efecto estanqueizan-
te se produce tras recorrer aprox.
600 – 800 km.
PRO-LINE VISCO-STABIL | VISCO-PLUS
Reduce el consumo de aceite. Mantiene estable la viscosidad del aceite del Apropiado para todos los motores 1 l 6 5196 1
motor. Para una presión constante del aceite. Visco-Plus proporciona una de gasolina y diésel con y sin filtro
excelente protección frente a las pérdidas debidas al cizallamiento mecánico de partículas diésel (DPF). Apto
del aceite de motor incluso en las condiciones de servicio más duras. Evita la para mezclar con todos los acei-
pérdida de viscosidad del aceite de motor cuando los arranques en frío se tes del motor de uso corriente. 1 l
repiten con frecuencia. Gracias a una mejor estanqueización de las partes en sirve para hasta 20 litros de acei-
movimiento del motor se reduce el consumo de aceite. Por ello también es te de motor.
especialmente adecuado para vehículos más antiguos. Reduce el ruido de
los taqués hidráulicos.
PRO-LINE TBN-BOOSTER
Aditivo para aceite especialmente desarrollado para poder prolongar los in- Apto para mezclar con todos los 1 l 6 2516 1
tervalos de cambio de aceite en países con un elevado contenido de azufre en aceites de motor de 4 tiempos de
el combustible. Mediante el aumento de la capacidad de neutralización se uso corriente para vehículos de
pueden disminuir las necesidades de mantenimiento y acortar claramente gasolina y diésel. Se puede mez-
los tiempos de inactividad de los vehículos. Se puede añadir en cualquier clar con otros aditivos, como Oil
momento. Additiv, CERA TEC, etc.
PRO-LINE GETRIEBEÖL-ADDITIV |
ADITIVO PARA ACEITE DE TRANSMISIONES
Un aditivo especialmente desarrollado para cajas de cambio manuales y di- Para todas las cajas de cambio 150 ml 12 5198 9
ferenciales. Reduce la fricción, el desgaste y los picos de temperatura. El manuales, auxiliares y diferencia-
cambio es más silencioso, se cambia de marcha con más facilidad y no se ca- les. No usar en cambios total-
lienta tanto. Incluso los cambios más antiguos funcionan con más suavidad y mente automáticos o cambios con
ven aumentado su rendimiento gracias al alisado de los flancos de diente. embragues en baño de aceite.
Aumenta la seguridad de funcionamiento y ofrece protección contra la mar- 150 ml son suficientes para aprox.
cha en seco mediante MoS2 . 15 l de aceite del cambio.
PRO-LINE GETRIEBEÖL-VERLUST-STOP |
TAPA FUGAS CAJA DE CAMBIOS
Detiene la pérdida de aceite en cambios con escapes. Regenera las juntas de Para todas las cajas de cambio 500 ml 6 5199 1
plástico y de goma endurecidas. Se acabaron las manchas de aceite perjudi- manuales, auxiliares y diferencia- 205 l 1 8942
ciales para el medio ambiente. Evita que los embragues reciban una canti- les. No usar en cambios total-
dad excesiva de aceite y que la lubricación sea insuficiente, además de pre- mente automáticos o cambios con
venir posibles daños en el cambio debido a un escaso nivel de aceite. embragues en baño de aceite.
500 ml son suficientes para aprox.
10 l de aceite del cambio.
ADITIVOS
Aditivos para Combustible Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
PRO-LINE KÜHLER-DICHTER K |
TAPAFUGAS DE RADIADOR K
Las pequeñas fugas causadas por impactos de piedras, puntos de soldadura Para todos los sistemas de refri- 250 ml 12 5178 1
porosos o grietas capilares en el sistema de refrigeración no son fáciles de gerante y calefacción con y sin fil-
localizar (solamente se detecta el descenso del nivel del refrigerante). El ta- tro de agua. También apto para
pafugas de radiador sella este tipo de fugas por completo y al instante. Ade- radiadores de aluminio y de plás-
más, protege la cámara de combustión contra daños causados por la entra- tico. 250 ml sirven para hasta 40 l
da de refrigerante. de refrigerante. Compatible con
todos los aditivos de refrigerante
y anticongelantes habituales.
También se puede utilizar de
modo preventivo.
Productos de Mantenimiento
PRO-LINE DIESELPARTIKELFILTER REINIGER |
LIMPIADOR DE FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL
Liquido de alta eficacia para limpiar filtros de partículas diésel obturados Para turismos diésel con filtro 1 l 6 5169
sin desmontarlos. Disuelve la suciedad en los filtros de partículas diésel. de partículas diésel (DPF/FAP). 1 l 6 2818
Garantiza un comportamiento de marcha y un rendimiento del motor óptimos El problema de los filtros de par-
y un bajo consumo de combustible. Con una limpieza regular en combinación tículas diésel obturados afecta
con el enjuagado se pueden evitar elevados costes de reparación. La limpie- especialmente a los vehículos que
za se lleva a cabo con la pistola pulverizadora con depósito presurizado para se usan en trayectos cortos y en
filtro de partículas diésel (N° de art. 7946) y la lanza PDF con 5 sondas pulve- la ciudad.
rizadoras (N° de art. 7945).
1 D – GB – I – E – P 19
PRO-LINE PARA EL TALLER
ADITIVOS
DPF-DRUCKBECHERPISTOLE |
PISTOLA PULVERIZADORA CON DEPÓSITO
PRESURIZADO PARA FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL
Depósito de aluminio con recubrimiento de polvo con conexión de aire com- Para aplicar el limpiador de filtro 1 unidad 1 7946
primido convencional y válvula de retención. 1 litro de capacidad. Con válvula de partículas diésel PRO-LINE y
reguladora para determinar con exactitud la cantidad de producto suminis- la solución de enjuagado para
trado. Con la adición de aire al chorro de pulverización se consigue una filtro de partículas diésel PRO-
pulverización muy fina del material. LINE con el lanza PDF con 5 son-
das pulverizadoras especialmente
desarrollada para tal fin
(N° de art. 7945).
PRO-LINE DROSSELKLAPPEN-REINIGER |
LIMPIADOR PARA VÁLVULAS DE MARIPOSA
Disolvente especial activo para limpiar los depósitos y la suciedad típicos Para la zona de las válvulas de 400 ml 6 5111 1
que se forman en la zona de las válvulas de entrada y de estrangulación. Di- entrada y de estrangulación, in- 400 ml 6 2846 2
suelve y acaba con todo tipo de sustancias contaminantes y depósitos visco- cluyendo los inyectores y los pa- 400 ml 6 8986 3
sos, como el aceite, la resina, los residuos de pegamentos, etc. Garantiza el sos. Solamente apto para el uso
funcionamiento de las piezas móviles, y reduce el consumo de combustible. en motores de gasolina.
Aumenta la seguridad de funcionamiento de los motores de gasolina.
JETCLEAN TRONIC
Con esta unidad de limpieza totalmente automática podrá limpiar de forma Apropiado para todos los motores 1 unidad 1 5124
fácil y profesional todos los sistemas de formación de mezcla y de inyección. de gasolina y diésel, incluyendo la
La unidad se puede utilizar para vehículos de gasolina y diésel y realiza un limpieza del depósito. Desarrolla-
ciclo de limpieza automático controlado por ordenador. Adicionalmente, con do especialmente para usar con
la unidad se pueden vaciar con una bomba los depósitos de combustible para los aditivos PRO-LINE JetClean
limpiar su interior por completo. de LIQUI MOLY.
ADITIVOS
JetClean Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ADAPTER JAPANINJEKTOREN |
ADAPTADOR PARA INYECTORES DE JAPÓN
Accesorio para la unidad JetClean Tronic. Se necesita para vehículos sin vál- Para conectar el juego de tube- 1 unidad 1 8286
vulas de inyección Bosch para llevar a cabo la opción de menú ”Limpieza de rías del JetClean Tronic a las vál-
inyectores en vacío”. vulas de inyección del vehículo,
Incluido en el volumen de suministro de la unidad JetClean Tronic. especialmente para vehículos que
no disponen de válvulas de inyec-
ción Bosch.
Lubricantes
actuales.
22
LUBRICANTES
Aceites del cambio para
cajas de cambio manuales
y automáticas. Aceites para engranajes
hipoides para diferenciales
con y sin bloqueo.
Grasas para
cojinetes de rueda
Grasas de silicona y articulaciones
para lubricar rieles de semiejes.
de deslizamiento de
forma duradera.
Pasta para el montaje
Lubricantes para bisagras de neumáticos, también
y sistemas de sujeción de como spray, para el
puertas. montaje profesional.
Aceite de motor antifricción sintético para conductores que dan importancia tores de gasolina y diésel. Some- 1 l 6 8976 3
a los costes. La rapidísima lubricación en el arranque y una fricción mínima tido a prueba en turbocompreso- 5 l 4 1172 1
en el servicio de marcha diario proporcionan una vida del motor extremada- res y catalizadores. 5 l 4 8977 3
mente larga. Reduce el consumo de aceite. Evita la formación de depósitos 20 l 1 1173
perjudiciales y garantiza la disponibilidad de toda la potencia del motor.
60 l 1 1174
205 l 1 1175
Aceite de motor antifricción sintético para condiciones de servicio extremas. el deporte motor. Para motores 1 l 6 8908 3
Seguridad de lubricación máxima, presión de aceite óptima y protección an- de gasolina y diésel con un uso 5 l 4 1391 1
tidesgaste superior gracias a la viscosidad clásica del deporte motor. La po- deportivo durante todo el año. So- 5 l 4 2876 2
tencia máxima del motor y la elevada reserva de potencia permiten llegar al metido a prueba en turbocompre-
5 l 4 8909 3
destino con más rapidez y seguridad. sores y catalizadores.
20 l 1 1392
60 l 1 1393
205 l 1 1394
1000 l 1 1772
DIESEL SYNTHOIL 5W-40
Para el conductor diésel exigente Especialmente desarrollado para 1 l 6 1340 1
Aceite de motor antifricción sintético con una excelente protección contra el motores diésel. Aceite para todo 5 l 4 1341 1
desgaste. Lubrica rápidamente el motor y el turbocompresor. Limpieza ópti- el año. Sometido a prueba en tur- 20 l 1 1342
ma del motor gracias a su excelente poder de limpieza y de transporte de su- bocompresores. 60 l 1 1343
ciedad. Reduce el consumo de aceite. 205 l 1 1344
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Tecnología HC Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Asegura la capacidad de funcionamiento del filtro de partículas diésel (DPF) a prueba en turbocompresores y 5 l 4 8973 3
y prolonga al máximo su vida útil. Con fórmula antidesgaste mejorada. catalizadores. 5 l 4 2693 4
Aceite de motor antifricción de alta tecnología basado en tecnología sintética. res de gasolina y diésel, incluyen- 1 l 6 2861 2
Maximiza la potencia del motor. Reduce el consumo de combustible en uno de do la tecnología Common Rail. 1 l 6 2323 3
los ensayos de consumo más duros de Europa (CEC-L-54-T-96/MB M 111) en Particularmente indicado para 5 l 4 3741 1
más de un 2,5 % en comparación con el aceite de referencia determinado. La vehículos que funcionan con gas
5 l 4 2862 2
rapidísima lubricación en el arranque y una fricción mínima en el servicio de (GNC/GLP) y vehículos con filtro
de partículas diésel (DPF), también 5 l 4 2324 3
marcha diario proporcionan una vida del motor extremadamente larga. Posi-
bilita intervalos de cambio de aceite prolongados de hasta 40.000 km. en caso de equipamiento poste- 20 l 1 3742
rior. Sometido a prueba en turbo- 60 l 1 3743
compresores y catalizadores. 205 l 1 3744
Aceite de motor antifricción de alta tecnología de última generación basado tores de gasolina y diésel, inclu- 5 l 4 3751 1
en tecnología sintética. Evita la formación de depósitos perjudiciales y ga- yendo la tecnología Common Rail. 20 l 1 3752
rantiza la disponibilidad de toda la potencia del motor. Evita que el aceite se Particularmente indicado para 60 l 1 3753
espese a causa del hollín. Reduce el consumo de aceite. Asegura la capaci- vehículos con filtro de partículas
205 l 1 3754
dad de funcionamiento y una vida útil máxima del filtro de partículas diésel diésel (DPF), también en caso de
(DPF). Permite lubricar rápidamente el motor y el turbocompresor. Ofrece equipamiento posterior. Sometido
una elevada seguridad de lubricación y una protección óptima contra el des- a prueba en turbocompresores y
gaste. Garantiza un rendimiento máximo incluso en caso de intervalos de catalizadores.
cambio de aceite prolongados (hasta 30.000 km).
Aceite de motor antifricción de alta tecnología de última generación basado tores de gasolina y diésel, inclu- 1 l 6 2317 3
en tecnología sintética. Maximiza la potencia del motor. Reduce el consumo yendo la tecnología Common Rail. 5 l 4 3729 1
de combustible en uno de los ensayos de consumo más duros de Europa Particularmente indicado para 5 l 4 2318 3
(CEC-L-54-T-96/MB M 111) en más de un 2,5 % en comparación con el aceite vehículos con filtro de partículas
20 l 1 3731
de referencia determinado. Excelente protección antidesgaste. La rapidísima diésel (DPF), también en caso de
equipamiento posterior. Sometido 60 l 1 3732
lubricación en el arranque y una fricción mínima en el servicio de marcha
diario proporcionan una vida del motor extremadamente larga. a prueba en turbocompresores y 205 l 1 3733
catalizadores.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 2 D – DK – FIN – N – S 3 D – NL – F – GR – ARAB 4 D – PL – H – RO – TR 20 D – GB – F – ARAB 25
ACEITES PARA MOTORES DE AUTOMÓVILES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Tecnología HC Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
NACHFÜLL-ÖL 5W-40
Siempre el aceite correcto a bordo en sus desplazamientos. Aceite para todo el año para mo- 1 l 6 1305
Aceite de motor antifricción de alta tecnología basado en tecnología sintética. tores de gasolina y diésel, inclu-
Con fórmula antidesgaste mejorada. Evita que el aceite se espese a causa yendo la tecnología Common Rail
del hollín. Llegue a su destino con más rapidez y seguridad gracias a la y bomba-inyector. Particularmente
potencia máxima del motor y a la elevada reserva de potencia. Cumple am- indicado para vehículos con
pliamente los requisitos más exigentes de fabricantes de vehículos renom- filtro de partículas diésel (DPF),
brados. Asegura la capacidad de funcionamiento del filtro de partículas también en caso de equipamiento
diésel (DPF) y prolonga al máximo su vida útil. posterior. Apto para mezclar con
todos los aceites del motor de uso
corriente. Sometido a prueba en
turbocompresores y catalizadores.
TOP TEC 4605 5W-30
De aplicación en vehículos de gasolina y diésel con y sin filtro de partículas Aceite para todo el año para los 1 l 6 8936 48
diésel. motores diésel y de gasolina más 5 l 4 8937 48
Aceite antifricción moderno de la mejor calidad para motores de gasolina y modernos con tecnología multi- 20 l 1 8939
diésel con y sin filtro de partículas diésel (DPF) y sobrealimentación por tur- válvulas, Valvetronic y turbocom- 60 l 1 8940
bocompresor. La combinación de aceites básicos no convencionales según la presión con y sin refrigeración del
tecnología sintética y los últimos aditivos garantiza un aceite del motor que aire de admisión (LLK). Apto es-
protege de forma excelente contra el desgaste, disminuye el consumo de pecialmente para intervalos lar-
combustible y de aceite y proporciona una rápida lubricación del motor. Así, gos de cambio del aceite y para
en función de las prescripciones del fabricante se pueden alcanzar interva- alto requerimiento al motor. Tam-
los de cambio de aceite de hasta 40.000 km. bién adecuado para vehículos que
Atención: Solamente se puede pedir fuera de Europa. funcionan con gas (GNC/GLP). So-
metido a prueba en turbocompre-
sores y catalizadores.
LEICHTLAUF HC7 5W-40
Aceite moderno para motores de primera clase que ayuda a ahorrar com- Óptimo para motores de gasolina 1 l 6 1346 1
bustible. La combinación de aceites básicos no convencionales hidrocra- modernos con tecnología multi 1 l 6 8969 3
queados y la última tecnología de aditivos ha dado como resultado un aceite válv ulas y turbocompresor. 1 l 6 2308 20
para motores que garantiza un consumo reducido de aceite y combustible, Apto especialmente cuando los 4 l 4 1382 1
y que llega rápidamente al motor. intervalos entre los cambios de
5 l 4 2309 20
aceite sean largos y cuando el
motor se vea sometido a condi 5 l 4 1347 1
ciones extremas. 5 l 4 2995 2
5 l 4 8970 3
20 l 1 1378
60 l 1 1384
205 l 1 1385
SPECIAL TEC AA 0W-20
Aceite de motor antifricción moderno de máxima categoría especialmente Ideal para motores de gasolina 1 l 12 9701 43
desarrollado para el uso durante todo el año en vehículos asiáticos y ameri- modernos asiáticos y americanos. 4 l 4 9705 43
canos. La combinación de aceites básicos no convencionales según la tecno- Apto especialmente para inter 5 l 4 9734 43
logía sintética y los últimos aditivos garantiza un aceite del motor que prote- valos largos de cambio de aceite
ge de forma excelente contra el desgaste, disminuye el consumo de combus- y altas exigencias al motor.
tible y de aceite, mantiene limpio el motor y le proporciona una rápida
lubricación. En función de las prescripciones del fabricante se pueden al-
canzar intervalos de cambio de aceite de hasta 40.000 km.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 2 D – DK – FIN – N – S 3 D – NL – F – GR – ARAB 4 D – PL – H – RO – TR 20 D – GB – F – ARAB 43 D – GB – ARAB – RUS – KZ
48 D – GB – F – ARAB – E 27
ACEITES PARA MOTORES DE AUTOMÓVILES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Semisintéticos
DIESEL HIGH TECH 5W-40
Con fórmula antidesgaste mejorada para motores con sistema bomba- Aceite para todo el año para 1 l 6 1331 1
inyector. motores diésel, incluyendo la 1 l 6 2679 4
Aceite antifricción semisintético para motores. Para el conductor diésel tecnología de bomba-inyector. 5 l 4 1332 1
exigente. La rapidísima lubricación en el arranque y una fricción mínima en Sometido a prueba en turbo 5 l 4 2696 4
el servicio de marcha diario proporcionan una vida del motor extremada- compresores.
20 l 1 1333
mente larga. Limpieza óptima del motor gracias a su excelente poder de lim-
60 l 1 1334
pieza y de transporte de suciedad. Evita que el aceite se espese a causa del
hollín. Proporciona una película lubricante estable incluso en condiciones 205 l 1 1335
de servicio extremas.
Aceite antifricción semisintético para motores. Para los conductores que dan motores de gasolina y diésel. 1 l 12 8904 3
importancia a los costes. El lubricante antifricción MoS2 forma una película lu- De aplicación universal para vehí- 1 l 12 2626 4
bricante altamente resistente sobre todas las superficies metálicas sometidas culos sin filtro de partículas de 4 l 4 6948 1
a fricción o deslizamiento. Las ventajas: la rapidísima lubricación en el arran- hollín. Sometido a prueba en tur-
4 l 4 2627 4
que y una fricción mínima en el servicio de marcha diario proporcionan una vida bocompresores y catalizadores.
5 l 4 1092 1
del motor extremadamente larga. Garantiza reservas de seguridad máximas
en la fase de arranque y calentamiento, en caso de cargas extremas, en el trá- 5 l 4 2896 2
fico con retenciones, etc. Aumenta la seguridad del funcionamiento gracias a la 5 l 4 1860 3
bustible y de aceite. Producto especial desarrollado por la casa LIQUI MOLY. 20 l 1 1089
60 l 1 1090
205 l 1 1094
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Semisintéticos Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Minerales
LEICHTLAUF 10W-40
Con fórmula mejorada para una larga vida del motor. Aceite para todo el año para 1 l 6 1317 1
Aceite de motor antifricción mineral con componentes sintéticos. Excelente motores de gasolina y diésel. 1 l 12 2757 3
poder de limpieza y de transporte de suciedad. Reduce el consumo de aceite. Especialmente adecuado para 1 l 12 9500 20
Lubrica rápidamente el motor y el turbocompresor. Para vehículos con vehículos que funcionan con 4 l 4 1318 1
tecnología de motor más antigua. gas (GNC/GLP). De aplicación
4 l 4 2758 3
universal para vehículos sin filtro
de partículas de hollín. Sometido 4 l 4 9501 20
a prueba en turbocompresores 5 l 4 1310 1
y catalizadores. 5 l 4 2830 2
5 l 4 8971 3
5 l 4 9502 20
60 l 1 3911
205 l 1 3910
DIESEL LEICHTLAUF 10W-40
Reservas de seguridad máximas gracias a una tecnología de aditivos Aceite para todo el año. Especial- 1 l 6 1386 1
moderna. mente desarrollado para motores 5 l 4 1387 1
Aceite de motor antifricción mineral con componentes sintéticos. Para el diésel. De aplicación universal 20 l 1 1388
conductor diésel exigente. Evita que el aceite se espese a causa del hollín. para vehículos sin filtro de 205 l 1 1397
Lubrica rápidamente el motor y el turbocompresor. Con fórmula antidesgaste partículas de hollín. Sometido a
mejorada. Para vehículos diésel con tecnología de motor más antigua. prueba en turbocompresores.
Aceite mineral de alto rendimiento para motores. Evita la formación de lodo motores de gasolina y diésel. 1 l 12 8905 3
negro. Proporciona una película lubricante estable incluso en condiciones De aplicación universal para 5 l 4 1096 1
de servicio extremas. Con tecnología antidesgaste moderna. Mantiene la vehículos sin filtro de partículas 5 l 4 1862 3
elasticidad de las juntas del motor, como retenes de ejes y juntas de vástagos, de hollín, también en parques
20 l 1 1298
y reduce el consumo de aceite. Para vehículos con tecnología de motor más móviles mixtos. Sometido a
prueba en turbocompresores y 60 l 1 1296
antigua.
catalizadores. 205 l 1 1240
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 2 D – DK – FIN – N – S 3 D – NL – F – GR – ARAB 20 D – GB – F – ARAB 43 D – GB – ARAB – RUS – KZ 29
ACEITES PARA MOTORES DE AUTOMÓVILES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Aceite mineral de alto rendimiento para motores. Para el conductor diésel mente desarrollado para motores 5 l 4 1073 1
exigente. Evita que el aceite se espese a causa del hollín. Proporciona una diésel. De aplicación universal 5 l 4 1864 3
película lubricante estable incluso en condiciones de servicio extremas. Con para vehículos sin filtro de partí- 20 l 1 1071
tecnología antidesgaste moderna. Mantiene la elasticidad de las juntas del culas de hollín, también en par-
60 l 1 1072
motor, como retenes de ejes y juntas de vástagos, y reduce el consumo de ques móviles mixtos. Sometido a
prueba en turbocompresores. 205 l 1 1075
aceite. Para vehículos diésel con tecnología de motor más antigua.
Aceite mineral de alto rendimiento para motores. Excelente poder de limpie- motores de gasolina y diésel. 4 l 4 2568 1
za y de transporte de suciedad. Proporciona una película lubricante de esta- De aplicación universal para vehí- 5 l 4 1255 1
bilidad máxima, una presión de aceite óptima y una protección antidesgaste culos sin filtro de partículas de 20 l 1 1257
superior incluso en condiciones de servicio críticas. Para vehículos con tec- hollín, también en parques móvi-
60 l 1 1254
nología de motor más antigua. les mixtos. Sometido a prueba en
turbocompresores y catalizadores. 205 l 1 1260
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 4 D – PL – H – RO – TR 20 D – GB – F – ARAB 31
ACEITES PARA MOTORES DE AUTOMÓVILES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
SUPER HD 15W-40
es un aceite para todo el año para motores diésel y de gasolina. Gracias a la Aceite universal para motores 5 l 4 1899 6
selección de aceites básicos y al alto contenido de aditivos se consigue una diésel y de gasolina. 20 l 1 1896
lubricación óptima en condiciones de servicio normales. 205 l 1 1898
SUPER HD 20W-50
es un aceite para todo el año para motores diésel y de gasolina. Gracias a la Aceite universal para motores 5 l 4 1890 6
selección de aceites básicos y al alto contenido de aditivos se consigue una diésel y de gasolina.
lubricación óptima en condiciones de servicio normales.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos
LUBRICANTES
Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Aceite de motor antifricción de alta tecnología basado en tecnología sintética. res de gasolina y diésel, incluyen- 1 l 6 2861 2
Maximiza la potencia del motor. Reduce el consumo de combustible en uno de do la tecnología Common Rail. 1 l 6 2323 3
los ensayos de consumo más duros de Europa (CEC-L-54-T-96/MB M 111) en Particularmente indicado para 5 l 4 3741 1
más de un 2,5 % en comparación con el aceite de referencia determinado. La vehículos que funcionan con gas
5 l 4 2862 2
rapidísima lubricación en el arranque y una fricción mínima en el servicio de (GNC/GLP) y vehículos con filtro
de partículas diésel (DPF), también 5 l 4 2324 3
marcha diario proporcionan una vida del motor extremadamente larga. Posi-
bilita intervalos de cambio de aceite prolongados de hasta 40.000 km. en caso de equipamiento poste- 20 l 1 3742
rior. Sometido a prueba en turbo- 60 l 1 3743
compresores y catalizadores. 205 l 1 3744
TOP TEC 4400 5W-30
Especialmente apropiado para Renault. Aceite para todo el año para mo- 1 l 6 3750 1
Aceite de motor antifricción de alta tecnología de última generación basado tores de gasolina y diésel, inclu- 5 l 4 3751 1
en tecnología sintética. Evita la formación de depósitos perjudiciales y ga- yendo la tecnología Common Rail. 20 l 1 3752
rantiza la disponibilidad de toda la potencia del motor. Evita que el aceite se Particularmente indicado para 60 l 1 3753
espese a causa del hollín. Reduce el consumo de aceite. Asegura la capaci- vehículos con filtro de partículas
205 l 1 3754
dad de funcionamiento y una vida útil máxima del filtro de partículas diésel diésel (DPF), también en caso de
(DPF). Permite lubricar rápidamente el motor y el turbocompresor. Ofrece equipamiento posterior. Sometido
una elevada seguridad de lubricación y una protección óptima contra el des- a prueba en turbocompresores y
gaste. Garantiza un rendimiento máximo incluso en caso de intervalos de catalizadores.
cambio de aceite prolongados (hasta 30.000 km).
Aceite de motor antifricción de alta tecnología de última generación basado tores de gasolina y diésel, inclu- 1 l 6 2317 3
en tecnología sintética. Maximiza la potencia del motor. Reduce el consumo yendo la tecnología Common Rail. 5 l 4 3729 1
de combustible en uno de los ensayos de consumo más duros de Europa Particularmente indicado para 5 l 4 2318 3
(CEC-L-54-T-96/MB M 111) en más de un 2,5 % en comparación con el aceite vehículos con filtro de partículas
20 l 1 3731
de referencia determinado. Excelente protección antidesgaste. La rapidísima diésel (DPF), también en caso de
equipamiento posterior. Sometido 60 l 1 3732
lubricación en el arranque y una fricción mínima en el servicio de marcha
diario proporcionan una vida del motor extremadamente larga. a prueba en turbocompresores y 205 l 1 3733
catalizadores.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 2 D – DK – FIN – N – S 3 D – NL – F – GR – ARAB 33
ACEITES PARA MOTORES DE GAS GNC/GLP
LUBRICANTES
LEICHTLAUF 10W-40
Con fórmula mejorada para una larga vida del motor. Aceite para todo el año para mo- 1 l 6 1317 1
Aceite de motor antifricción mineral con componentes sintéticos. Excelente tores de gasolina y diésel. Espe- 1 l 12 2757 3
poder de limpieza y de transporte de suciedad. Reduce el consumo de aceite. cialmente adecuado para vehícu- 1 l 12 9500 20
Lubrica rápidamente el motor y el turbocompresor. Para vehículos con tec- los que funcionan con gas (GNC/ 4 l 4 1318 1
nología de motor más antigua. GLP). De aplicación universal
4 l 4 2758 3
para vehículos sin filtro de partí-
culas de hollín. Sometido a prue- 4 l 4 9501 20
ba en turbocompresores y catali- 5 l 4 1310 1
zadores. 5 l 4 2830 2
5 l 4 8971 3
5 l 4 9502 20
60 l 1 3911
205 l 1 3910
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Sintéticos Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Tecnología HC
RACING 4T 10W-40
Aceite de alto rendimiento especialmente diseñado para el uso en motores Especial para el uso durante todo 1 l 6 1521 1
de 4 tiempos refrigerados por aire y agua. Los aceites básicos seleccionados el año en motocicletas de carretera, 1 l 12 2761 3
y los aditivos de alta calidad proporcionan una lubricación óptima, una todoterreno y competición en con- 1 l 6 2660 4
excelente limpieza del motor y unos valores de fricción sobresalientes en diciones entre normales y duras, 4 l 4 1243 1
todas las condiciones de servicio. Sometido a prueba en catalizadores. así como en quads, scooters y
20 l 1 1562
motonieves. Ideal para la utiliza-
ción con y sin embrague en baño 60 l 1 1563
de aceite. 205 l 1 1568
RACING 4T 10W-30
Aceite de alto rendimiento especialmente diseñado para el uso en motores Especial para el uso durante todo 1 l 6 2526 1
de 4 tiempos refrigerados por aire y agua. Los aceites básicos seleccionados el año en motocicletas de carrete- 4 l 4 1688 1
y los aditivos de alta calidad proporcionan una lubricación óptima, una exce- ra, todoterreno y competición en 60 l 1 2531
lente limpieza del motor y unos valores de fricción sobresalientes en todas condiciones entre normales y du- 205 l 1 2544
las condiciones de servicio. Sometido a prueba en catalizadores. ras, así como en quads y scooters.
Fabricantes como Honda y Suzuki
prescriben a partir del año de mo-
delo 2010 un lubricante con esta
viscosidad. Ideal para la utiliza-
ción con y sin embrague en baño
de aceite.
RACING 4T 15W-50
Aceite de alto rendimiento especialmente diseñado para el uso en motores Especial para el uso durante todo 1 l 6 2555 1
de 4 tiempos refrigerados por aire y agua. Los aceites básicos seleccionados el año en motocicletas de carrete- 4 l 4 1689 1
y los aditivos de alta calidad proporcionan una lubricación óptima, una exce- ra, todoterreno y competición en 60 l 1 2565
lente limpieza del motor y unos valores de fricción sobresalientes en todas condiciones entre normales y du- 205 l 1 2566
las condiciones de servicio. Sometido a prueba en catalizadores. ras, así como en quads y scooters.
Numerosos fabricantes japoneses
prescriben para motocicletas más
antiguas, de los años 90, un lubri-
cante con esta viscosidad. Ideal
para la utilización con y sin em-
brague en baño de aceite.
Minerales
RACING 4T 20W-50
Aceite multigrado para motores. Garantiza una lubricación segura en todas Para motores de 4 tiempos en 1 l 6 1500 1
las condiciones de servicio. Protección antidesgaste óptima y elevada modelos de motocicletas más an- 1 l 12 2762 3
estabilidad de la película lubricante. Sometido a prueba en catalizadores. tiguos. Respetar las instrucciones 1 l 6 2656 4
de uso de los fabricantes de mo- 4 l 4 1696 1
tores.
20 l 1 1560
60 l 1 1561
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 4 D – PL – H – RO – TR 35
ACEITES PARA MOTORES DE MOTOCICLETAS DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Minerales
MARINE MOTOR OIL 4T 15W-40
Este moderno aceite de motor de alto rendimiento basado en aceites básicos Aceite para todo el año para mo- 5 l 4 1065 7
seleccionados y la tecnología de aditivos más actual garantiza la mejor tores de embarcaciones de gaso- 60 l 1 1066
lubricación y una protección antidesgaste segura incluso en condiciones lina y diésel. Apto para mezclar
de servicio extremas. Su elevado contenido de aditivos contra la corrosión con todos los aceites del motor
protege los componentes del motor a la perfección. Sometido a prueba en de uso corriente.
catalizadores y turbocompresores. Cumple los requisitos de los principales
fabricantes de motores.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
36 1 D – GB – I – E – P 7 D – GB – F – E – I – GR
ACEITES PARA MOTORES DE CAMIONES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Tecnología HC Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
TRUCK-NACHFÜLL-ÖL 5W-30
Llevar siempre el aceite correcto a bordo. Especialmente indicado para 5 l 4 4615 1
Aceite de motor para todo el año basado en tecnología sintética y aditivos de motores diésel de vehículos in-
alta calidad. Este aceite de motor de alta tecnología hace posible una gama dustriales sometidos a cargas
de aplicación extremadamente amplia y cumple las exigencias de los fabri- elevadas según la norma de gases
cantes de vehículos industriales internacionales. Garantiza una excelente de escape Euro IV, Euro V y Euro
protección contra el desgaste y una elevada estabilidad de la película lubri- VI con tratamiento posterior de
cante bajo todas las condiciones de servicio. La excelente resistencia al los gases de escape y filtro de
cizallamiento y al envejecimiento posibilita intervalos de cambio de aceite partículas de hollín (DPF/CRT).
prolongados. Su baja viscosidad permite reducir claramente el consumo En función de las prescripciones
de combustible. Recomendación de uso únicamente para motores diésel. del fabricante, se puede utilizar
parcialmente sin mezclar también
en vehículos industriales más
antiguos de la clase de contami-
nantes Euro II y Euro III.
TRUCK-NACHFÜLL-ÖL 10W-40
Siempre el aceite correcto a bordo en sus desplazamientos. Aceite para todo el año. Desarro- 5 l 4 4606 1
Aceite de motor antifricción de tecnología sintética con una reserva de llado especialmente para motores
potencia extremadamente elevada. Con fórmula antidesgaste mejorada. diésel de vehículos industriales
Proporciona una presión de aceite óptima y una película lubricante estable con y sin filtro de partículas
incluso en condiciones de servicio críticas. Permite alargar al máximo diésel (DPF), también en caso de
los intervalos de cambio de aceite. Reduce el consumo de aceite. Cumple equipamiento posterior. Apto para
ampliamente los requisitos más exigentes de fabricantes de vehículos mezclar con todos los aceites del
renombrados. Asegura la capacidad de funcionamiento y una vida útil motor de uso corriente. Sometido
máxima del filtro de partículas diésel (DPF). a prueba en turbocompresores.
LKW-LEICHTLAUF-MOTORÖL 10W-40
Aceite de motor antifricción basado en tecnología sintética. Permite interva- Aceite para todo el año. Desarro- 5 l 4 1185 1
los de cambio de aceite prolongados. Evita que el aceite se espese a causa llado especialmente para motores 20 l 1 4743
del hollín. Reduce el consumo de aceite. Proporciona una presión de aceite diésel de vehículos industriales 60 l 1 4744
óptima y una película lubricante estable incluso en condiciones de servicio sin filtro de partículas diésel 205 l 1 4747
críticas. Para vehículos con tecnología de motor más antigua. (DPF). También apto para el uso
en parques móviles mixtos. So-
metido a prueba en turbocompre-
sores y catalizadores.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 8 D – GB 37
ACEITES PARA MOTORES DE CAMIONES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
38 1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB
ACEITES PARA MOTORES DE TRACTORES DE 4 TIEMPOS
LUBRICANTES
Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
TRAKTORÖL STOU/UTTO
Aceite mineral de alto rendimiento. Hace posible un amplio ámbito de aplica- Aceite para todo el año. Desarro- 20 l 1 6960
ción. Racionaliza el almacenamiento y minimiza el riesgo de confusiones llado especialmente para grupos 205 l 1 6962
mediante la igualdad de productos. Evita la formación de depósitos perjudi- y vehículos agrícolas y forestales.
ciales. Proporciona una película lubricante estable. Minimiza el desgaste. De aplicación universal en moto-
Asegura la capacidad de funcionamiento de los grupos y prolonga su vida res, transmisiones, sistemas
útil. hidráulicos, turboembragues y
frenos húmedos.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
39
ACEITES PARA MOTORES DE MOTOCICLETAS DE 2 TIEMPOS
LUBRICANTES
RACING SYNTH 2T
Este aceite sintético para motores de 2 tiempos cumple ampliamente las Además protege el motor de un 1 l 6 1505 1
elevadas exigencias de los fabricantes. Idóneo para motocicletas, scooters, modo óptimo contra el desgaste a 1 l 12 2764 3
quads, karts, motonieves, etc. Automezclante. La excelente combinación de la vez que mantiene su potencia. 20 l 1 1566
los aceites básicos y la tecnología de aditivos más modernos garantiza una Para lubricación separada y por
combustión sin residuos y mantiene limpio el motor y el sistema de escape. mezcla en motores de 2 tiempos
refrigerados por aire y agua.
Automezclante. Proporción de
mezcla de hasta 1:100 según las
instrucciones de uso.
PRO KART
Aceite sintético para motores de 2 tiempos especialmente indicado para el Especialmente indicado para mo- 1 l 6 1635 15
uso en motores de competición y para una potencia máxima del motor. Acei- tores de competición de 2 tiempos
tes básicos selectos a base de éster sintético y aditivos especiales garanti- con refrigeración de aire y agua
zan una lubricación excelente y un desgaste mínimo incluso en las condicio- en karts, quads y motocicletas
nes de servicio más extremas. Mantiene las bujías, la cámara de combustión que funcionan con gasolina. No
y los pistones limpios. Homologado por la FIA y, por lo tanto, oficialmente apto para vehículos que utilizan
autorizado para el uso en competiciones. combustibles especiales, como
por ejemplo metanol. Se deben
respetar las proporciones de
mezcla de los fabricantes de los
karts o de los motores.
RACING SCOOTER 2T SYNTH
Este aceite sintético para motores de 2 tiempos cumple ampliamente las Para lubricación separada y por 1 l 6 1053 1
elevadas exigencias de los fabricantes. Este aceite especial para scooters mezcla en motores de 2 tiempos 1 l 12 2767 3
también se puede utilizar en todo el resto de motores de 2 tiempos. Auto- refrigerados por aire y agua. Pro- 20 l 1 1054
mezclante. La excelente combinación de los aceites básicos y la tecnología porción de mezcla de hasta 1:100
de aditivos más modernos garantiza una combustión sin residuos y mantiene según las instrucciones de uso.
limpio el motor y el sistema de escape. Protege el motor de un modo óptimo
contra el desgaste a la vez que mantiene su potencia.
Semisintéticos
RACING 2T
Aceite semisintético de alta calidad para todos los motores de 2 tiempos. Para lubricación separada y por 1 l 6 1504 1
Automezclante. Los aceites básicos minerales y sintéticos seleccionados mezcla en motores de 2 tiempos 1 l 6 2706 3
en combinación con la tecnología de aditivos más moderna permiten una refrigerados por aire y agua. Pro- 20 l 1 1565
combustión sin residuos y, por lo tanto, mantienen el motor limpio. El motor porciones de mezcla de hasta 1:50 60 l 1 1577
obtiene una protección óptima contra el desgaste. según las instrucciones de uso.
Minerales
RACING SCOOTER 2T BASIC
Aceite mineral de alta calidad para motores de 2 tiempos de scooters y ciclo- Para lubricación separada y por 1 l 6 1619 1
motores. Automezclante. Los aceites básicos y aditivos seleccionados prote- mezcla en motores de 2 tiempos 4 l 4 1237 1
gen el motor contra el desgaste y mantienen los componentes limpios. refrigerados por aire y agua. Pro- 60 l 1 1633
porciones de mezcla de hasta 1:50
según las instrucciones de uso.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Sintéticos Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Minerales
OUTBOARD MOTOROIL
Este aceite de alto rendimiento para motores de 2 tiempos a base de aceites Para motores de embarcaciones 1 l 6 1231 7
básicos seleccionados y aditivos especiales proporciona una lubricación de 2 tiempos refrigerados por 5 l 4 1234 7
segura, una elevada seguridad de funcionamiento y una extraordinaria agua con lubricación por mezcla o
protección frente al desgaste y la corrosión. Sin ignición espontánea, com- separada. Automezclante. Se han
bustión sin humos. Con rendimiento TC-W III. Automezclante. de respetar las proporciones de
mezcla prescritas por los fabri-
cantes.
BIO SÄGEKETTENÖL
Aceite ecológico para cadenas de base vegetal. Altamente biodegradable Para lubricar las cadenas de 1 l 6 1280
(Test CEC L-33-A-94: el 98 % en 21 días). Propiedades lubricantes y de todas las motosierras de alto ren- 5 l 4 1281
adherencia excelentes. Protege contra el desgaste y la corrosión. Gracias a dimiento. Apto para condiciones
su buen comportamiento viscosidad-temperatura, este producto se puede de servicio extremas, como el
utilizar durante todo el año, con temperaturas exteriores altas y bajas. serraje de maderas duras.
Este aceite para cadenas de motosierras ha recibido la mejor nota del Centro
Federal para las Técnicas y Operaciones Forestales alemán (Kuratorium
für Waldarbeit und Forsttechnik [KWF]).
SÄGE-KETTENÖL 100
El Sägekettenöl 100 es un aceite mineral de alto rendimiento basado en Para lubricar las cadenas de 1 l 6 1277
aceites básicos seleccionados para la lubricación continua con pérdida total. todas las motosierras de alto 5 l 4 1278
Su excelente capacidad de adherencia y su capacidad de lubricación óptima rendimiento y aserraderos. 5 l 4 2992 2
garantizan que todas las piezas móviles, como los eslabones y las articula- Apto para condiciones de servicio 20 l 1 1190
ciones de la cadena, estén perfectamente lubricadas y protegidas contra el extremas, como el serraje de
60 l 1 1191
desgaste. Gracias a su buen comportamiento viscosidad-temperatura, este maderas duras.
producto se puede utilizar durante todo el año, con temperaturas exteriores
altas y bajas.
SÄGEKETTENÖL BIO 68
Aceite ecológico para cadenas a base de aceites vegetales de alta calidad. Para lubricar las cadenas de 205 l 1 1283
La fórmula especial de Sägekettenöl Bio 68 garantiza una rápida biodegra- todas las motosierras de alto ren-
dabilidad (test CEC L-33-T-82: > 90 % en 21 días) e inocuidad toxicológica. dimiento y aserraderos. Apto para
Su excelente capacidad de adherencia y su capacidad de lubricación óptima condiciones de servicio extremas,
garantizan que todas las piezas móviles, como los eslabones y las articula- como el serraje de maderas
ciones de la cadena, estén perfectamente lubricadas y protegidas contra el duras.
desgaste. Gracias a su buen comportamiento viscosidad-temperatura, este
producto se puede utilizar durante todo el año, con temperaturas exteriores
altas y bajas.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
2 D – DK – FIN – N – S 7 D – GB – F – E – I – GR 41
ACEITES PARA TRANSMISIONES
LUBRICANTES
ATF – Tecnología HC
TOP TEC ATF 1100
Aceite de tecnología sintética para cambios automáticos con una reserva de Para cambios automáticos, cam- 500 ml 6 3650 1
potencia extremadamente elevada. Proporciona una elevada estabilidad tér- bios manuales, sistemas de direc- 1 l 6 3651 1
mica, por lo que garantiza una resistencia óptima al envejecimiento. Cumple ción, sistemas hidráulicos y tomas 5 l 4 3652 1
las especificaciones indicadas en Dexron III, IIE, IID y TASA (tipo A, sufijo A) de fuerza tanto en el ámbito de 20 l 1 3653
Excelente protección antidesgaste y comportamiento de fricción favorable. turismos como en el de vehículos
60 l 1 3654
Reserva de seguridad máxima gracias a una tecnología de aditivos moderna. industriales. Uso conforme a las
Con fórmula mejorada para una larga vida del cambio. Compatible con todos especificaciones prescritas por 205 l 1 3655
los materiales de sellado. los fabricantes de grupos, vehícu-
los y cajas de cambio.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
42 1 D – GB – I – E – P 20 D – GB – F – ARAB
ACEITES PARA TRANSMISIONES
LUBRICANTES
ATF – Tecnología HC Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ATF – Minerales
TOP TEC ATF 1300
Aceite mineral para cambios automáticos desarrollado según los requisitos Especialmente desarrollado para 1 l 6 3691 1
más exigentes. LIQUI MOLY recomienda este producto para vehículos y cajas de cambios automáticas y 20 l 1 3698
grupos que tengan que cumplir las siguientes especificaciones: Ford ESW- cajas de dirección de vehículos 205 l 1 3699
M2C 33F/ESW-M2C 33 G o Volvo 97330. Para vehículos con tecnología de Ford de generaciones anteriores.
cambio más antigua. Excelente protección antidesgaste y comportamiento Uso conforme a las especificacio-
de fricción favorable. Ofrece unas propiedades de lubricación extraordinarias nes prescritas por los fabricantes
y una excelente protección contra la corrosión. Evita la formación de espuma. de grupos, vehículos y cajas de
cambio.
Aceite de alto rendimiento basado en tecnología sintética y aceites sintéticos el uso en cambios de doble em- 20 l 1 3641
básicos. Mediante mejoradores del índice de viscosidad extremadamente es- brague (cambios DSG) de la casa 60 l 1 3642
tables al cizallamiento, modernos aditivos con protección antidesgaste y mo- Audi y del grupo VW. Uso confor-
dificadores de fricción estables se alcanza un excelente rendimiento del em- me a las especificaciones prescri-
brague. Este lubricante también es apto para cambios de doble embrague tas por los fabricantes de grupos
que disponen de un circuito de aceite conjunto para el embrague, la sincroni- y vehículos.
zación, el engranaje y el control hidráulico.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 20 D – GB – F – ARAB 43
ACEITES PARA TRANSMISIONES
LUBRICANTES
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Aceite para Engranajes Hipoidales – Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 4 D – PL – H – RO – TR 45
ACEITES PARA TRANSMISIONES
LUBRICANTES
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
46 1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB
ACEITES PARA TRANSMISIONES
LUBRICANTES
Aceites para Transmisiones – Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Minerales
RACING GEAR OIL 80W
Aceite de alto rendimiento para cambios a base de aceites básicos minerales Para cajas de cambio de moto 500 ml 6 1617 1
y aditivos cuidadosamente seleccionados. Permite cambiar las marchas cicletas y transmisiones finales
con facilidad y precisión y cumple las especificaciones de la clase API GL 4. sometidas a grandes cargas. Se
han de cumplir las prescripciones
de los fabricantes de cajas de
cambio.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 47
ACEITES PARA TRANSMISIONES DE EMBARCACIONES
LUBRICANTES
OUTBOARD GETRIEBEOIL |
OUTBOARD ACEITE PARA ENGRANAJE
Aceite de alto rendimiento para cajas de cambio manuales. Reduce el des- Para cambios fueraborda con 250 ml 12 2878 2
gaste y los ruidos. Alta capacidad de absorción de la presión, también al carga entre normal y alta. Tam- 250 ml 12 1232 7
pasar de ralentí a plena carga. Excelente protección frente a la corrosión bién apto para motores mixtos. 20 l 1 1238
y resistencia al envejecimiento. Buen comportamiento viscosidad-tempera-
tura. Compatible con todos los materiales de sellado. Corresponde a la
clase de potencia API GL 5 y a la viscosidad SAE 80W-90.
ACEITES HIDRÁULICOS
ZENTRALHYDRAULIK-ÖL |
ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL
Aceite sintético para el sistema hidráulico central desarrollado según los re- Para los sistemas hidráulicos de 1 l 6 1127 1
quisitos más exigentes. LIQUI MOLY recomienda este producto para vehícu- vehículos de diferentes fabrican- 1 l 6 2366 2
los y grupos que requieran las siguientes especificaciones y números de tes, como la regulación del nivel, 1 l 6 9524 20
piezas de repuesto originales: MAN M 3289, MB 345.0, ZF-TE-ML 02K, Ford la suspensión hidroneumática, los 20 l 1 1147
WSS-M2C 204-A, CHF 11S o, como alternativa a los números de piezas de sistemas de dirección, los amorti-
60 l 1 1148
repuesto originales VW TL 52146 (G002 000/G004 000), BMW 81 22 9 407 758, guadores, etc. Uso conforme a las
Opel 1940 766. Proporciona una elevada estabilidad térmica, por lo que especificaciones prescritas por 205 l 1 1188
garantiza una resistencia óptima al envejecimiento. Máxima protección anti- los fabricantes de grupos y vehí-
desgaste y comportamiento de fricción favorable. Dispone de un excelente culos.
comportamiento a bajas temperaturas. Con una mayor proporción de com-
ponentes anticorrosión.
ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2500 |
ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2500
Líquido sintético del sistema hidráulico con aditivos sin cenizas. El producto Para el uso en sistemas hidráuli- 1 l 6 3667 1
ofrece un comportamiento excelente de viscosidad y temperatura, así como cos centrales como servodirección,
un comportamiento sobresaliente para la protección al desgaste y la fricción. regulación de nivel, amplificador
Los aditivos especiales suprimen la tendencia a la formación de espuma hidráulico de la fuerza de frenado
incluso en los usos más exigentes en sistemas hidráulicos y protegen per- y suspensión hidroneumática.
fectamente el aceite de un envejecimiento prematuro. Gracias al punto de Un aceite hidráulico con estas
fluencia extremadamente bajo este aceite hidráulico puede emplearse incluso especificaciones se requiere
en regiones de clima ártico. generalmente en vehículos de la
casa Peugeot/Citroen (PSA).
ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2200 |
ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2200
Aceite semisintético para el sistema hidráulico central desarrollado según Para sistemas de dirección y 1 l 6 3664 1
los requisitos más exigentes. LIQUI MOLY recomienda este producto para sistemas hidráulicos como, por
vehículos y grupos que tengan que cumplir las siguientes especificaciones: ejemplo, la regulación de nivel.
MB 344.0. Proporciona una elevada estabilidad térmica, por lo que garantiza Especial para vehículos Merce-
una resistencia óptima al envejecimiento. Máxima protección antidesgaste y des-Benz de los modelos 203.2 y
comportamiento de fricción favorable. Dispone de un excelente comporta- 210 con bombas tándem (depósito
miento a bajas temperaturas. Con una mayor proporción de componentes de aceite conjunto para la direc-
anticorrosión. ción y la regulación de nivel).
Cumplir las prescripciones del
ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2400 | fabricante del automóvil o grupo.
ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2400
Aceite sintético para el sistema hidráulico central desarrollado según los Para sistemas hidráulicos como, 1 l 6 3666 1
requisitos más exigentes. LIQUI MOLY recomienda este producto para vehí- por ejemplo, la regulación de ni-
culos y grupos que tengan que cumplir las siguientes especificaciones: ISO vel, los frenos hidráulicos, los
7308, PSA B 71 2710, LHM-plus. Proporciona una elevada estabilidad térmi- sistemas de dirección, etc. en ve-
ca, por lo que garantiza una resistencia óptima al envejecimiento. Máxima hículos del grupo PSA (Peugeot y
protección antidesgaste y comportamiento de fricción favorable. Dispone Citroën). Se puede mezclar con
de un excelente comportamiento a bajas temperaturas. Con una mayor pro- fórmulas LHM minerales anterio-
porción de componentes anticorrosión. res. En parte, también se requiere
un lubricante con esta especifica-
ción en vehículos industriales
para los sistemas elevadores de
ejes de arrastre y para dispositi-
vos de inclinación de cabinas.
Cumplir las prescripciones del
ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2300 | fabricante del automóvil o grupo.
ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2300
Aceite mineral para el sistema hidráulico central desarrollado según los re- Para sistemas hidráulicos de tu- 1 l 6 3665 1
quisitos más exigentes. LIQUI MOLY recomienda este producto para vehícu- rismos Mercedes-Benz como, por
los y grupos que tengan que cumplir las siguientes especificaciones: MB ejemplo, la regulación de nivel, la
343.0. Proporciona una elevada estabilidad térmica, por lo que garantiza una suspensión hidroneumática y los
resistencia óptima al envejecimiento. Máxima protección antidesgaste y sistemas hidráulicos de ASD,
comportamiento de fricción favorable. Dispone de un excelente comporta- 4Matic y la capota. Cumplir las
miento a bajas temperaturas. Con una mayor proporción de componentes prescripciones del fabricante del
anticorrosión. automóvil o grupo.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
LENKGETRIEBE-ÖL 3100 |
ACEITE PARA CAJAS DE DIRECCIÓN 3100
Aceite hidráulico mineral desarrollado según los requisitos más exigentes Se puede utilizar tanto en las 1 l 6 1145 1
de Mercedes-Benz según la norma de aprobación de MB 236.3. Proporciona direcciones mecánicas como en
una elevada estabilidad térmica, por lo que garantiza una resistencia óptima las servodirecciones de un gran
al envejecimiento. Máxima protección antidesgaste y comportamiento de número de vehículos Mercedes-
fricción favorable. Dispone de un excelente comportamiento a bajas tempe- Benz. Uso conforme a las especi-
raturas. Con una mayor proporción de componentes anticorrosión. ficaciones prescritas por los
fabricantes de grupos, vehículos
y cajas de cambio.
LADEBORDWAND-ÖL |
ACEITE PARA TRAMPILLAS DE CARGA
Especialmente desarrollado para garantizar un funcionamiento exacto de De uso universal durante todo el 1 l 6 1097 1
los sistemas. Con ello, el típico efecto de avance a saltos (stick-slip) es cosa año en trampillas de carga y equi-
del pasado. Para satisfacer las elevadas exigencias que se requieren en pos elevadores hidráulicos de ve-
estos casos en cuanto a la capacidad de carga, la protección contra el hículos industriales, respetando
desgaste, las cargas térmicas y la estabilidad frente a la oxidación, en este las prescripciones del fabricante.
producto se han empleado exclusivamente materias primas de alta calidad. También es adecuado para siste-
Evita la formación de espuma en sistemas hidráulicos y cuida de un modo mas que requieran un aceite hi-
óptimo los materiales de sellado. dráulico con esta identificación.
HYDRAULIKÖL HLP 10
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Para máquinas, bombas y sistemas 20 l 1 4130
Los aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la en los que está prescrito un aceite
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar hidráulico del tipo indicado y con
la resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las la clase de viscosidad correspon-
propiedades EP. Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas diente. Se han de respetar las
y en los que se puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. instrucciones de uso de los fabri-
Con tecnología antidesgaste moderna. cantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 10
HYDRAULIKÖL HLP 15
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Para máquinas, bombas y siste- 20 l 1 4790
Los aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la mas en los que está prescrito un
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la aceite hidráulico del tipo indicado
resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propie- y con la clase de viscosidad co-
dades EP. Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas y rrespondiente. Se han de respetar
en los que se puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. las instrucciones de uso de los
Con tecnología antidesgaste moderna. fabricantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 15
HYDRAULIKÖL HLP 22
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Los Para máquinas, bombas y siste- 1 l 1 6954 1
aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la transmisión mas en los que está prescrito un 20 l 1 4719
de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la resistencia al aceite hidráulico del tipo indicado 205 l 1 4131
envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propiedades EP. y con la clase de viscosidad co-
Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas y en los que se rrespondiente. Se han de respetar
puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. Con tecnología las instrucciones de uso de los
antidesgaste moderna. fabricantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 22
HYDRAULIKÖL HLP 32
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Para máquinas, bombas y siste- 20 l 1 1107
Los aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la mas en los que está prescrito un 60 l 1 1108
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la aceite hidráulico del tipo indicado 205 l 1 1109
resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las y con la clase de viscosidad co-
propiedades EP. Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas rrespondiente. Se han de respetar
y en los que se puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. las instrucciones de uso de los
Con tecnología antidesgaste moderna. fabricantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 32
HYDRAULIKÖL HLP 46
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Para máquinas, bombas y siste- 1 l 6 1117
Los aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la mas en los que está prescrito un 20 l 1 1110
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la aceite hidráulico del tipo indicado 60 l 1 1111
resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las y con la clase de viscosidad 205 l 1 1112
propiedades EP. Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas correspondiente. Se han de res-
y en los que se puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. petar las instrucciones de uso de
Con tecnología antidesgaste moderna. los fabricantes de las máquinas y
los sistemas.
Viscosidad ISO VG 46
HYDRAULIKÖL HLP 68
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Para máquinas, bombas y siste- 20 l 1 1113
Los aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la mas en los que está prescrito un 60 l 1 1114
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la aceite hidráulico del tipo indicado 205 l 1 1115
resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propie- y con la clase de viscosidad co-
dades EP. Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas y en rrespondiente. Se han de respetar
los que se puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. las instrucciones de uso de los
Con tecnología antidesgaste moderna. fabricantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 68
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 49
ACEITES HIDRÁULICOS
LUBRICANTES
HYDRAULIKÖL HVLP 46
Aceite hidráulico mineral de clasificación HVLP según DIN 51524, parte 3. Idóneo para máquinas, bombas y 205 l 1 4713
Los aceites hidráulicos HVLP se utilizan como líquido de presión para la sistemas sometidos a fuertes osci-
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la re- laciones de temperatura o a tem-
sistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propieda- peraturas bajas. Para sistemas en
des EP. Gracias a sus aditivos especiales, están en condiciones de mantener los que está prescrito un aceite hi-
constante la relación temperatura-viscosidad. Tienen un comportamiento de dráulico del tipo indicado y con la
formación de espuma y una capacidad de liberación de aire óptimos. clase de viscosidad correspondien-
te. Se han de respetar las instruc-
ciones de uso de los fabricantes de
las máquinas y los sistemas.
Viscosidad ISO VG 46
HYDRAULIKÖL HVLPD 46
Aceite hidráulico mineral de clasificación HVLPD según DIN 51524, parte 3. Para máquinas, bombas y siste- 20 l 1 6950
Los aceites hidráulicos HVLPD se utilizan como líquido de presión para mas en los que está prescrito un 205 l 1 6952
la transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la aceite hidráulico del tipo indicado
resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propie- y con la clase de viscosidad
dades EP. Con su índice de viscosidad extremadamente elevado, se garantiza correspondiente. Esto afecta
un comportamiento viscosidad-temperatura excelente. Su elevada propor- principalmente a todo tipo de
ción de aditivos detergentes y dispersantes les permite absorber ciertas maquinaria para la construcción,
cantidades de agua sin enturbiarse. Idóneos para sistemas en los que como por ejemplo, excavadoras
pueden producirse adicionalmente grandes oscilaciones de temperatura y Atlas, Jumbo y Poclain. Se han
en los que puede existir una proporción más elevada de agua condensada. de respetar las instrucciones
Con tecnología antidesgaste moderna. de uso de los fabricantes de las
máquinas y los sistemas.
Viscosidad ISO VG 46
HYDRAULIKÖL HEES 46
A base de éster sintético de primera calidad. El producto dispone de una Especialmente indicado para usar 20 l 1 4737
relación temperatura-viscosidad excelente. Debido a su magnífico compor- en sistemas hidráulicos de disposi- 60 l 1 4740
tamiento en frío, se puede utilizar todo el año. Gracias a los aditivos EP y a tivos que se utilizan principalmente 205 l 1 4726
su poder de adherencia, se consigue una excelente protección antidesgaste, al aire libre, que están expuestos a
así como una muy buena protección contra el óxido y la corrosión. grandes oscilaciones de tempera-
tura y en los que existe el riesgo
de que haya un escape de aceite al
medio ambiente, como por ejemplo
grúas y excavadoras móviles
para la agricultura y explotación
forestal, dragas flotantes, siste-
mas hidráulicos para esclusas,
tractores orugas para nieve, etc.
Viscosidad ISO VG 46
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
LUBRICANTES
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
EQUIPAMIENTO DE TALLER
Deposito para repostar aceite de transmisiones
ÖL-EINFÜLLGERÄT FÜR GETRIEBE |
APARATO DE LLENADO DE ACEITE PARA CAMBIOS
Para llenar cambios y diferenciales con aceite
Especialmente indicado para cambios de doble embrague 1 unidad 1 7941
Juego completo con 11 adaptadores incluidos para BMW, Ford, Merce-
des-Benz, V.A.G
Volumen del depósito: 7 litros
Longitud del tubo flexible de llenado: 160 cm
GETRIEBEÖLFÜLLER |
DEPÓSITO PARA REPOSTAR ACEITE DE TRANSMISIONES
De 5 a 60 litros, portátil
Para recipientes de entre 5 y 60 litros de contenido y hasta 620 mm de altura 1 unidad 1 7839
y agujero R2. Para aceites del cambio hasta SAE 90.
• Altura total de 830 mm, peso aprox. 9 kg.
• El armazón se puede desatornillar del chasis junto con la bomba,
con mango de plástico.
• Banda para cerrar herméticamente el agujero del recipiente.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
10 D – GB – E – F – NL 51
EQUIPAMIENTO DE TALLER
LUBRICANTES
GETRIEBE-ÖLSCHRANK |
ARMARIO PARA ACEITE DEL CAMBIO
para envases de 20 litros de LIQUI MOLY
compuesto por 3 bidones de 20 litros (a elegir) + 3 UE de 6 botellas de 1 litro 1 unidad 1 7993
de aceite del cambio (a elegir)
RACING MOTORRAD-ÖLSCHRANK |
ARMARIO PARA ACEITE PARA MOTOCICLETAS RACING
para envases de 20 litros de LIQUI MOLY
compuesto por 3 bidones de 20 litros (a elegir) + 3 UE de 6 bidones de 1 litro 1 unidad 1 7990
de aceite para motocicletas (a elegir)
ÖLAUFFANGWANNE |
BANDEJA PARA RECOGER EL ACEITE
para 2 bidones de hasta 205 litros 1 unidad 1 7812
Con aprobación del diseño según la ley de aguas alemana.
Longitud: 1340 mm
Anchura: 860 mm
Altura: 340 mm
Peso: 76 kg
52
EQUIPAMIENTO DE TALLER
LUBRICANTES
Paquetes para Bidones Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
KUNSTSTOFF HANDPUMPE |
BOMBA MANUAL DE PLÁSTICO
Para bidones de 60 l y 205 l. Para prácticamente todos los 1 unidad 1 7932
Bomba manual de plástico con tubo de inmersión telescópico de polipropile- medios fluidos. No se debe utili-
no. Ajustable entre 480 y 950 mm. zar para bombear disolventes y
medios de las clases de peligro A
I y A II.
53
EQUIPAMIENTO DE TALLER
LUBRICANTES
FASS-FÜLLSTANDSANZEIGER |
INDICADOR DE NIVEL DE LLENADO DE BIDONES
Apto para bidones comunes de 60 l y 210 l. Se coloca en el orificio de ventila- Apto para todos los aceites nue- 1 unidad 1 7988
ción, queda fijo y evita que penetre suciedad en el bidón. Al mismo tiempo, vos, industriales y usados, así
garantiza una ventilación suficiente. Una indicación fiable del contenido del como para combustibles diésel y
bidón facilita el aprovisionamiento, la realización de pedidos posteriores y otros líquidos.
el inventario. Es duradero y robusto, resistente a los aceites y a la gasolina,
fácil de montar y reutilizable.
SCHLAUCHAUFROLLER GESCHLOSSEN |
ENROLLADOR DE MANGUERAS CERRADO, 10 m
Para el montaje en la pared/en el suelo. 1 unidad 1 7838
SCHLAUCHAUFROLLER OFFEN |
ENROLLADOR DE MANGUERAS ABIERTO, 10 m
Para el montaje en la pared/en el suelo. 1 unidad 1 7883
ÖL FÜR PNEUMATIKGERÄTE |
ACEITE PARA EQUIPOS NEUMÁTICOS
Para lubricar equipos neumáticos mediante unidades de mantenimiento 50 ml 25 7841
con aire comprimido o sistemas de lubricación por niebla aceitosa.
54
EQUIPAMIENTO DE TALLER
LUBRICANTES
Depósito de Aceite / Depósito Colector Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ALTÖLSAMMELBEHÄLTER |
DEPÓSITO COLECTOR DE ACEITE USADO
con sistema de vaciado presurizado Atención: nuestros depósitos 1 unidad 1 7810
Depósito colector de aceite usado para cambios de aceite en vehículos situa- colectores de aceite usado solo
dos en equipos elevadores. 70 litros de capacidad. Depósito colector para son adecuados para aceite usado
aceite del motor, del cambio e hidráulico usado. Con sistema de vaciado pre- A III (origen conocido) con un
surizado mediante una manguera de 2 m con codo de descarga. Con embudo punto de inflamación por encima
de recogida de altura regulable y tamiz extraíble. de 55 °C y en ningún caso se
deben utilizar para líquidos de
las clases de peligro A l, A ll y B.
AUSLAUFHAHN KUNSTSTOFF |
VÁLVULA DE DRENAJE DE PLÁSTICO 3/4”
Para bidones de 50, 60 – 205 litros. 1 unidad 1 3323
AUSLAUFHAHN KUNSTSTOFF |
VÁLVULA DE DRENAJE DE PLÁSTICO
Rosca DIN 61 Para bidones de 20 – 25 litros. 1 unidad 1 3378
AUSLAUFHAHN KUNSTSTOFF |
VÁLVULA DE DRENAJE CON JUNTA (PVC-VITON)
Plástico Para bidones de 20 l. 1 unidad 1 7924
Rosca DIN 61
KUGELAUSLAUFHAHN |
VÁLVULA DE DRENAJE ESFÉRICA 3/4”
Rosca 3/4” Para bidones de 50, 1 unidad 1 3329
60 – 205 litros.
55
EQUIPAMIENTO DE TALLER
LUBRICANTES
Válvulas de Drenaje y Accesorios para el Cambio de Aceite Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
MESSBECHER KUNSTSTOFF |
TAZA DE MEDICIÓN DE PLÁSTICO
2 litros de capacidad, sin calibración. Para llenar y medir líquidos con 1 unidad 1 7805
más facilidad, como, por ejemplo,
aceites, anticongelante para
radiadores, etc.
MESSBECHER-SET METALL |
JUEGO DE TAZAS DE MEDICIÓN
0,5/1,0 litros 1 unidad 1 7804
De metal, con calibración.
MESSINGAUSLAUFHAHN |
VÁLVULA DE DRENAJE DE LATÓN
PARA BIDONES DE 50 LITROS 1 unidad 1 3385
Rosca 3/4”
ÖLWECHSEL-KANISTER |
BIDÓN PARA EL CAMBIO DE ACEITE
Un proceso más limpio: cabe debajo de cualquier turismo o motocicleta. Adecuado para hasta 10 l de 1 unidad 4 7055
Cambio de aceite más fácil: práctico, rápido y ecológico. Antes de cambiar aceite usado.
el aceite, desatornillar los dos tornillos de mariposa. Colocar el bidón para
el cambio de aceite de forma que la depresión quede debajo del tornillo de
vaciado del aceite. Cuando esté lleno, vaciar el bidón en una instalación
de recogida de aceite usado.
Suministro de Grasa
FETTSYSTEM PNEUMATISCH |
SISTEMA DE GRASA NEUMÁTICO
para envases grandes, móvil
•B omba de grasa neumática 50:1 con tubo de aspiración y estación de bombeo Para bidones de 25 kg con 1 unidad 1 7991
• Pistola de grasa de alta presión con articulación giratoria Z 310 – 335 mm de diámetro
• Tapa antipolvo. Sujeción del bidón y plato seguidor • C on 2 m de manguera de alta
• Válvula reductora de presión y boquilla insertable presión
• Carrito con ruedas •L/An/Alt (mm): 1100 x 480 x 550
FETTSYSTEM PNEUMATISCH |
SISTEMA DE GRASA NEUMÁTICO
para envases grandes, móvil Para bidones de 50 kg con 1 unidad 1 7992
• Bomba de grasa neumática 50:1 con tubo de aspiración y estación de bombeo 335 – 385 mm de diámetro
• Pistola de grasa de alta presión con articulación giratoria Z • C on 4 m de manguera de alta
• Tapa antipolvo. Sujeción del bidón y plato seguidor presión
• Válvula reductora de presión y boquilla insertable • L/An/Alt (mm): 1100 x 480 x 550
• Carrito con ruedas • Peso (kg): 23,55
56
EQUIPAMIENTO DE TALLER
LUBRICANTES
Additive pumps Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ELEKTRISCHE FASSPUMPE |
BOMBA ELÉCTRICA PARA BIDONES
Para 205 litros de aditivos 1 unidad 1 7927
• Contador de mano
• Manguera de suministro, 2,50 m
• Caudal de suministro: hasta 80 l/min.
GRASAS
Grasas Batería
BATTERIE-POL-FETT |
GRASA PARA EL POLO DE LA BATERÍA
Grasa especial a base de jabón de cal que no daña los plásticos. P rotege Especial para polos de batería y 10 g 50 3139
los polos de la batería y los contactos eléctricos contra la corrosión y la oxi- conexiones, así como para unio- 50 g 12 3140 9
dación. Para un arranque seguro, un alumbrado brillante y una vida útil de la nes por enchufe en la electrónica 300 ml 6 3141 1
batería más larga. Evita los daños causados por ácidos. No daña los plásti- del vehículo. 1 kg 4 3142
cos. Evita las corrientes de fuga y reduce las resistencias de los contactos.
Identificación según DIN 51502: M2C-30. Uso en un rango de temperaturas
de entre - 30 °C y + 60 °C.
Grasas Líquidas
FLIESSFETT ZS KOOK-40 | GRASA FLUIDA ZS KOOK-40
Grasa saponificada a base de litio, elaborada a partir de una cuidada selección Especialmente adecuada para 5 kg 1 4714
de materias primas y aditivos. Se caracteriza por una acción lubricante sistemas centralizados de lubri- 25 kg 1 4715
óptima, por su resistencia al agua, su adherencia y su alta resistencia a la cación de camiones. Como es ha-
presión. bitual en las grasas fluidas, se
Identificación según DIN 51502: K00 K-40. Uso en un rango de temperaturas deben observar las instrucciones
de entre - 40 °C y + 120 °C. de uso de los fabricantes de cajas
de cambio y de cojinetes.
Grasas Multiusos
MEHRZWECK-FETT | GRASA MULTIUSOS
Grasa saponificada a base de litio para el uso en la lubricación de cojinetes Apta como grasa de lubricación 400 g 12 3552 1
de deslizamiento y de rodadura con cargas normales y temperaturas entre universal para automóviles, 400 g 12 1833 3
normales y altas. Uso en un amplio rango de temperaturas y alta resistencia maquinaria agrícola y para la 1 kg 4 3553 1
al agua. Por lo tanto, es adecuada como grasa universal para el sector construcción y para la industria. 1 kg 4 1834 3
del automóvil y para la lubricación de maquinaria en general. Gracias a la Observar las prescripciones de
cuidada selección de materias primas y aditivos se garantiza una buena 5 kg 1 3554
los fabricantes.
lubricación de larga duración. 25 kg 1 3555
Identificación según DIN 51502: K2K-30. Uso en un rango de temperaturas 50 kg 1 3556
de entre - 30 °C y + 125 °C. Brevemente, hasta + 130 °C. 180 kg 1 3557
SCHMIERFIX
Schmierfix es una pasta especial transparente extraordinariamente adherente De uso universal en talleres, la 50 g 12 1080
y resistente al agua con un amplio ámbito de aplicaciones. Protege a la industria, el hogar, el jardín, para 180 kg 1 1082
perfección contra el desgaste, la corrosión y la oxidación y evita los crujidos hobbies, etc. Para lubricar con
y chirridos. Es extremadamente adherente, reduce la fricción, es resistente seguridad c ojinetes, bisagras,
al agua caliente y al agua marina, evita los crujidos y chirridos. guías de deslizamiento, rieles
Identificación según DIN 51502: K1 G-30. Uso en un rango de temperaturas de asiento, techos corredizos,
de entre - 30 °C y + 100 °C. cerraduras.
SILICON-FETT TRANSPARENT |
GRASA CON SILICONA TRANSPARENTE
Lubricante con un amplio ámbito de aplicación. Idóneo para altas y bajas Para lubricar techos corredizos, 100 g 12 3312 9
temperaturas. Excelente antiadherencia y deslizamiento, por ejemplo, en rieles de asientos, bisagras, 500 g 15 2851 2
pares de metal/plástico. Alta resistencia a la oxidación, baja tendencia a varillajes, etc.
la evaporación. Producto resistente al agua fría y caliente que ofrece una
elevada estabilidad frente al envejecimiento y a la temperatura, evita la
penetración de suciedad y es bombeable en todos los sistemas centralizados
de lubricación. Posibilidad de uso en áreas ligeramente ácidas o alcalinas.
También adecuado para la lubricación de cojinetes de rodadura y de desliza-
miento con presiones bajas.
Identificación según DIN 51502: K SI 2 S-40. Uso en un rango de temperaturas
de entre - 40 °C y + 200 °C.
Grasas Especiales
LM 47 LANGZEITFETT + MoS2 |
LM 47 GRASA DE LARGA DURACIÓN + MoS2
Grasa especial de alta calidad. El contenido de MoS2 proporciona a la grasa Para el montaje, el mantenimiento 100 g 12 3510
básica seleccionada propiedades lubricantes y de alto rendimiento que las y la reparación de vehículos, má- 400 g 12 3520 1
grasas habituales no presentan. Durante el funcionamiento, en los puntos de quinas herramientas, maquinaria 400 g 12 1842 3
deslizamiento se forma una finísima película de disulfuro de molibdeno que agrícola y para la construcción 1 kg 4 3530 1
conserva sus propiedades lubricantes durante un tiempo prolongado incluso y prensas. Para cojinetes y
después de cesar el suministro de grasa. Acción lubrificante de duración 1 kg 4 1843 3
articulaciones sometidos a altas
extralarga, bombeable en sistemas centralizados de lubricación. cargas, ejes estriados, roscas 5 kg 1 3540
Identificación según DIN 51502: KPF 2 K-30. Uso en un rango de temperaturas y guías. Para articulaciones 25 kg 1 3550
de entre - 35 °C y + 120 °C. homocinéticas de la transmisión. 50 kg 1 3551
180 kg 1 2582
LM 50 LITHO HT
Grasa saponificada a base de complejo de litio resistente al abatanado, al Para lubricar cojinetes de desli- 400 g 12 3406 10
agua, a la oxidación y a la corrosión. De aplicación universal. Garantiza una zamiento o de rodadura someti- 1 kg 4 3407 10
excelente protección antidesgaste y una elevada capacidad de absorción de dos a elevadas cargas mecánicas, 5 kg 1 3400
la presión. como cojinetes de desembrague, 25 kg 1 3405
Identificación según DIN 51502: KP 2P-35. Uso en un rango de temperaturas embragues y cubos de rueda o
de entre - 35 °C y + 150 °C. Brevemente, hasta + 170 °C. engranajes industriales lubrica-
dos con grasa.
WÄLZLAGERFETT KP2K-30 |
GRASA PARA COJINETES KP2K-30
Grasa saponificada a base de calcio y litio de alta calidad para lubricar Para el montaje, el mantenimiento 15 kg 1 4192
cojinetes de rodadura y de deslizamiento a temperaturas elevadas y con y la reparación de vehículos, má- 25 kg 1 4193
cargas de presión extremas. Aparte de aditivos contra la corrosión y la oxi- quinas herramientas, maquinaria 50 kg 1 4194
dación, esta grasa contiene aditivos EP que le proporcionan unas propieda- agrícola y para la construcción y 180 kg 1 4195
des lubricantes óptimas incluso ante la presencia de hasta un 20 % de agua. prensas. Para cojinetes y articu-
Identificación según DIN 51502: KP2K-30. Uso en un rango de temperaturas laciones sometidos a altas car-
de entre - 30 °C y + 130 °C. gas, ejes estriados, roscas y
guías.
LUBRICANTES
Grasas para Embarcaciones Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Accesorios
HANDHEBELFETTPRESSE FÜR KARTUSCHEN |
PISTOLA PARA GRASAS CON PALANCA DE MANO
Pistola para grasas con palanca de mano para aplicar grasa de cartuchos de Para aplicar grasa en talleres y 1 unidad 1 5310
400 g. en la industria.
PASTAS
Pastas para Frenos
BREMSEN-ANTI-QUIETSCH-PASTE/SPRAY |
PASTA/SPRAY ANTICHIRRIDOS PARA FRENOS
Lubricante especial sintético para sistemas de frenos. Extremadamente Para aplicar en todo el sistema de 10 g 50 3078
adherente y resistente a las salpicaduras de agua y a la sal para esparcir. frenos en los forros de los frenos 100 g 12 3077 1
Evita y acaba con los chirridos de los frenos que se generan entre el pistón de disco, pernos, espigas y puntos 400 ml 12 3079 1
de la pinza del freno o puntos de apoyo y el forro de los frenos. Asegura el de apoyo en los frenos de tambor. 1 kg 4 3084 1
funcionamiento de todo el sistema de frenos y evita el agarrotamiento de Pasta antigripante para anillos de
las llantas en el cubo de rueda por calor o corrosión. centrado en llantas de aluminio,
Uso en un rango de temperaturas de entre - 40 °C y + 1200 °C. puntos de unión entre llantas y
cubos de rueda y otras uniones
roscadas y por enchufe.
1 D – GB – I – E – P 7 D – GB – F – E – I – GR 59
PASTAS
LUBRICANTES
BREMSEN-ANTI-QUIETSCH-PASTE (PINSELDOSE) |
PASTA ANTICHIRRIDOS PARA FRENOS
(LATA CON PINCEL)
Lubricante especial sintético para sistemas de frenos. Extremadamente Para aplicar en todo el sistema de 200 ml 6 3074 1
adherente y resistente a las salpicaduras de agua y a la sal para esparcir. frenos en los forros de los frenos
Evita y acaba con los chirridos de los frenos que se generan entre el pistón de disco, pernos, espigas y puntos
de la pinza del freno o puntos de apoyo y el forro de los frenos. Asegura el de apoyo en los frenos de tambor.
funcionamiento de todo el sistema de frenos y evita el agarrotamiento de Pasta antigripante para anillos de
las llantas en el cubo de rueda por calor o corrosión. centrado en llantas de aluminio,
Uso en un rango de temperaturas de entre - 40 °C y + 1200 °C. puntos de unión entre llantas y
cubos de rueda y otras uniones
roscadas y por enchufe.
KERAMIK-PASTE | PASTA CERÁMICA
Pasta semisintética blanca para altas temperaturas. Evita el gripado, la Para lubricar superficies de des- 50 g 12 3418 9
soldadura en frío, el agarrotamiento por corrosión y el efecto de avance a lizamiento de todo tipo sometidas 250 g 6 3420 1
saltos. Sin metal. Gran poder antidesgaste y anticorrosión. De aplicación a cargas elevadas. Especialmente 400 ml 6 3419 1
universal. Resistente al agua fría y caliente y a las lejías y ácidos. en caso de velocidades reducidas 1 kg 4 3413 1
Uso en un rango de temperaturas de entre - 40 °C y + 1400 °C. y movimientos oscilatorios. Sepa-
20 kg 1 8874 25
ración de componentes sometidos
a altas temperaturas. Protección
anticorrosión para tornillos,
espigas, pernos, bridas, husillos
y ajustes.
KERAMIK-PASTE (PINSELDOSE) |
PASTA CERÁMICA (LATA CON PINCEL)
Pasta semisintética blanca para altas temperaturas. Evita el gripado, la Para lubricar superficies de desli- 200 ml 6 3415 1
soldadura en frío, el agarrotamiento por corrosión y el efecto de avance a zamiento de todo tipo sometidas a 200 ml 6 2365 2
saltos. Sin metal. Gran poder antidesgaste y anticorrosión. De aplicación cargas elevadas. Especialmente en
universal. Resistente al agua fría y caliente y a las lejías y ácidos. caso de velocidades reducidas y
Uso en un rango de temperaturas de entre - 40 °C y + 1400 °C. movimientos oscilatorios. Separa-
ción de componentes sometidos a
altas temperaturas. Protección an-
ticorrosión para tornillos, espigas,
pernos, bridas, husillos y ajustes.
KUPFER-PASTE | PASTA DE COBRE
La pasta de cobre se utiliza para temperaturas muy altas en uniones Para la lubricación y la protección 100 g 12 2869 2
roscadas y superficies de separación sometidas a temperaturas elevadas, anticorrosión de uniones someti- 100 g 12 3080 9
presiones altas y agentes corrosivos, como tornillos de compresores, das a altas cargas térmicas. 250 g 6 3081 1
de turbinas y de sistemas de escape y roscas de bujías. Industria química y petroquímica, 250 ml 12 1520 1
Uso en un rango de temperaturas de entre - 30 °C y + 1100 °C. centrales eléctricas, industria
250 ml 12 2864 2
cerámica, maquinaria y construc-
ción de automóviles. Dentro de 250 ml 12 1824 3
ese sector, especialmente en 500 g 4 1829 12
uniones roscadas en codos de 1 kg 4 4061 1
escape, silenciadores y piezas 1 kg 1 1848 3
Pastas para Sistema de Gases de Escape del tren de rodaje. 25 kg 1 8875
AUSPUFF-MONTAGE-PASTE |
PASTA DE MONTAJE PARA SISTEMAS DE ESCAPE
Para sellar permanentemente las piezas de los sistemas de gases de Para el montaje hermético de 150 g 6 3342 1
escape. Resistente al calor. Fácil y rápido de usar. Para el montaje sistemas de gases de escape, 150 g 6 2835 2
profesional de sistemas de escape. Fácil y rápido. Los tubos montados embellecedores finales de escape,
no se agarrotan y se pueden desmontar con facilidad. uniones roscadas o por enchufe
Uso en un rango de temperaturas de hasta aprox. + 700 °C. y arandelas de combustión.
AUSPUFF-REPARATUR-PASTE |
PASTA REPARADORA DE ESCAPES
La pasta reparadora de escapes ha sido desarrollada para realizar Para pequeñas reparaciones en el 200 g 6 3340 1
reparaciones sencillas, rápidas y económicas en sistemas de gases de sistema de escape. Para repara- 200 g 6 2898 2
escape. La pasta reparadora de escapes no contiene ni amianto ni disolven- ciones de más envergadura, utili-
tes, no contamina el medio ambiente, es resistente a la temperatura y zar la tira reparadora de escapes
hermetiza pequeños agujeros y grietas en sistemas de gases de escape. de LIQUI MOLY.
Uso en un rango de temperaturas de hasta aprox. + 700 °C.
Pastas Especiales
LM 48 MONTAGEPASTE / LM 48 SPRÜHPASTE | LM 48
PASTA DE MONTAJE / LM 48 PASTA PULVERIZABLE
Pasta de MoS2 de alto rendimiento para condiciones extremas. Se adhiere Para el montaje, reparación y 50 g 12 3010
también a superficies en apariencia lisas. Evita los daños de rodaje y el mantenimiento en todas las áreas 250 g 6 3011 10
desgaste abrasivo causado por el roce de los cojinetes y las guías de desliza- de la técnica. 300 ml 12 3045 1
miento, por la introducción a presión de pernos y casquillos de cojinete y
500 ml 12 4057 1
por el apriete de anillos de cojinetes de rodadura. Para la lubricación básica,
evita los daños de rodaje. Lubricación ”de por vida” de articulaciones y 1 kg 4 4096 41
piezas pequeñas.
Uso en un rango de temperaturas de entre - 35 °C y + 450 °C.
LUBRICANTES
Pastas Especiales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
RADNABEN-PASTE (PINSELDOSE) |
PASTA PARA CUBOS DE RUEDA (LATA CON PINCEL)
La pasta para cubos de rueda es una pasta antigripante sintética sin metal Pasta antigripante para anillos de 200 ml 6 4058 1
desarrollada en primer término para evitar el agarrotamiento de las llantas centrado en llantas de aluminio,
en el cubo de rueda a causa del calor o de la corrosión. Si se utiliza correcta- puntos de unión entre llantas y
mente, su excelente poder adherente evita que sea proyectada hacia el exte- cubos de rueda, uniones roscadas
rior incluso en caso de altas velocidades de giro. Este producto también se y por enchufe y para trabajos de
puede utilizar para lubricar uniones roscadas o para trabajos de reparación reparación y mantenimiento en
y mantenimiento en sistemas de frenos. sistemas de freno.
Uso en un rango de temperaturas de entre - 40 °C y + 1400 °C.
REIFEN-MONTAGE-SPRAY |
SPRAY PARA EL MONTAJE DE NEUMÁTICOS
El spray para el montaje de neumáticos ha sido desarrollado para evitar da- Para el montaje/desmontaje profe- 400 ml 6 1658 1
ños durante el montaje y desmontaje de todo tipo de neumáticos. De uso eco- sional de neumáticos de todos los
nómico, el spray para el montaje de neumáticos permite trabajar con rapi- vehículos, como turismos, camio-
dez, dispone de excelentes propiedades de fluencia y deslizamiento y evita nes, furgonetas, motocicletas
que los neumáticos resbalen sobre la llanta tras el montaje. La película des- y maquinaria agrícola. Algunos
lizante blanca sirve de indicador y se vuelve transparente al cabo de poco fabricantes de neumáticos reco-
tiempo. Por lo tanto, no es necesario limpiar los flancos del neumático adi- miendan sprays de montaje de este
cionalmente. tipo para el montaje/desmontaje de
neumáticos de perfil rebajado y
neumáticos ”run flat” con propie-
REIFEN-MONTIERPASTE | dades de rodaje de emergencia.
PASTA PARA EL MONTAJE DE NEUMÁTICOS
Para un montaje y un desmontaje fáciles y rápidos. Proporciona un efecto de Para todas las combinaciones de 5 kg 1 3021 1
deslizamiento excelente. Químicamente neutro respecto a la goma y el me- llanta/neumático habituales en
tal. Evita que los neumáticos resbalen en la llanta. Mejora la hermeticidad turismos, camiones, maquinaria
de los neumáticos sin cámara. No daña la piel ni contiene sustancias tóxicas. agrícola y vehículos de dos rue-
Uso económico. das.
Productos de conservación
del cromo para limpiar
y proteger superficies.
Cuidado
del vehículo
62
CUIDADO DEL VEHÍCULO
El producto de cuidado Los productos de cuidado de la
del plástico en profundidad goma conservan la flexibilidad de
proporciona un negro las juntas y los burletes de puerta
intenso a los adosados y proporcionan un color negro
Limpiacristales y spray no pintados. intenso y brillante.
antiempañamiento para
unas vistas cristalinas.
El limpiador de llantas
elimina la carbonilla de
los frenos y las manchas
de alquitrán.
63
PINTURA
CUIDADO DEL VEHÍCULO
AUTO-INTENSIV-REINIGER |
LIMPIADOR INTENSIVO PARA AUTOMÓVIL
Acaba rápidamente con la grasa, el aceite, el combustible y otra suciedad Para tratar las partes más sucias 500 ml 6 1546
intensa, así como con el óxido o la corrosión superficial sin dejar rastros. de la carrocería antes de lavar el
El limpiador intensivo para automóvil tiene una capacidad de humectación vehículo.
y penetración excelente y es altamente biodegradable.
INSEKTEN-ENTFERNER | QUITAINSECTOS
Para acabar fácil y rápidamente con los restos de insectos. Para cristal, Especial para la zona de los cris- 500 ml 6 1543
plástico, pintura y cromo. Ablanda la suciedad formada por restos de insec- tales del vehículo, las piezas de
tos rápidamente sin producir daños. Excelente también para realizar un tra- cromo, los faros y las superficies
tamiento previo del vehículo antes de lavarlo. De gran eficacia y altamente pintadas. Apto para utilizar antes
biodegradable. de limpiar el vehículo en un túnel
de lavado con cepillos.
TEER-ENTFERNER |
AGENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE ALQUITRÁN
Combinación de disolventes de alta eficacia para acabar con las m anchas Para limpiar vehículos con dife- 400 ml 6 1600 1
de resina y alquitrán de vehículos, caravanas, motocicletas, bicicletas, rentes tipos de suciedad, como
herramientas, etc. Diseñado para ser muy eficaz sin dañar la pintura. manchas de alquitrán, asfalto,
grasa y manchas de pintura
recientes. No aplicar en policar-
bonatos ni en vidrio acrílico.
AUTO-WASCH-SCHWAMM |
ESPONJA DE LAVADO DEL AUTOMÓVIL
Especialmente absorbente, por lo que es delicada con la pintura. Resistente Para cristal, pintura y plástico. 1 unidad 12 1549
y duradera.
64 1 D – GB – I – E – P 20 D – GB – F – ARAB
PINTURA
LACK-GLANZ-CREME |
CREMA ABRILLANTADORA DE PINTURA
Limpia, pule y protege. Para un brillo radiante. Excelente protección frente Apropiado para pinturas de 300 g 6 1532
a los agentes atmosféricos dañinos y los túneles de lavado. Nivela los araña- color y metalizadas nuevas y
zos pequeños y devuelve la suavidad a la superficie. Proporciona un brillo ligeramente mates.
profundo a la pintura. Las pinturas mates recuperan sin esfuerzo su aspecto
original. Gracias a su consistencia cremosa, basta con poca cantidad.
METALLIC-HOCHGLANZ |
BRILLO PARA PINTURA METALIZADA
Limpia, protege y cuida. Para un brillo radiante. Con protección de larga Para todas las pinturas metaliza- 500 ml 6 1424 1
duración frente a los agentes atmosféricos. Producto de cuidado especial- das ligeramente desgastadas o
mente desarrollado para las pinturas metalizadas. Repele la lluvia y la mates.
suciedad durante un tiempo prolongado y aumenta la resistencia de la
pintura frente a los efectos ambientales dañinos. Las pinturas mates y
ligeramente desgastadas recuperan sin esfuerzo su aspecto y brillo original.
Apto para pulidoras.
GLANZ-SPRÜHWACHS |
CERA PULVERIZABLE ABRILLANTADORA
Es una cera a base de agua con buenas propiedades limpiadoras y un brillo Excelente cuidado rápido de la 400 ml 12 1647 1
excepcional. Elimina la grasa y la suciedad leve de la carretera rápidamente, pintura. Sellado óptimo de la su-
sin esfuerzo y sin arañazos. Gracias a su acción pulidora extrasuave (como si perficie pintada para protegerla
se quitara el polvo) deja una superficie lisa, brillante y de color intenso en de los agentes atmosféricos. Para
todos los tipos de lacas y pinturas. La capa protectora resultante nivela los pinturas de color y metalizadas
arañazos pequeños y protege la pintura frente a los efectos de los agentes nuevas o correspondientemente
atmosféricos. tratadas, así como para el trata-
miento rápido de vehículos nuevos
o usados en salas de exposición.
1 D – GB – I – E – P 65
PINTURA
CUIDADO DEL VEHÍCULO
AUTO-WASCH-SHAMPOO |
DETERGENTE PARA AUTOMÓVILES
Para lavar el automóvil en profundidad. Es suave con la pintura y la deja Para una limpieza suave y com- 1 l 6 1545 1
brillante. Con sus agentes activos, el detergente para automóviles elimina pleta de las superficies pintadas. 20 l 1 7509
el polvo y la suciedad aceitosa o grasienta sin dejar restos. Altamente
biodegradable.
AUTO-NATUR-LEDER |
GAMUZA PARA EL AUTOMÓVIL
Gamuza suave para cristales y para el automóvil en general. Especialmente Para secar todas las superficies 1 unidad 10 1596
absorbente. No deja rastros ni marcas de gotas. Producto natural: No apto de cristal, cromo y pintadas del
para detergentes domésticos o detergentes para automóviles. No introducirlo automóvil. También se puede
en una bolsa estando mojado ni exponerlo al calor o al sol. Para limpiar el utilizar en el hogar.
cuero, utilizar jabón de sosa.
GLANZ-WACHS-SHAMPOO |
DETERGENTE CON CERA ABRILLANTADORA
Detergente concentrado con desgarre de la película de agua y pH neutro efi- Para la limpieza de todos los ma- 10 kg 1 8198
caz y multifuncional para el lavado manual de vehículos con agentes ten- teriales, como superficies pinta- 33 kg 1 8199
sioactivos suaves y respetuosos con la piel y la pintura y una elevada propor- das o cromadas, goma, plásticos y
ción de componentes de cuidado. Lavado, cuidado y secado en un solo paso. cristal en turismos, vehículos in-
Tras el aclarado, la película de agua se rompe de inmediato, lo que contribu- dustriales, motocicletas, embar-
ye a un secado del vehículo sin manchas. El detergente con cera abrillanta- caciones, caravanas, muebles de
dora es ideal, por ejemplo, para el mantenimiento de flotas, ya que no elimi- jardín, etc.
na los sellados/pulimentos aplicados anteriormente.
La pintura obtiene un alto brillo y una conservación duradera y, por lo tanto,
está protegida contra los agentes ambientales agresivos.
66 1 D – GB – I – E – P
CRISTAL
INSEKTEN-ENTFERNER | QUITAINSECTOS
Para acabar fácil y rápidamente con los restos de insectos. Para cristal, Especial para la zona de los cris- 500 ml 6 1543
plástico, pintura y cromo. Ablanda la suciedad formada por restos de tales del vehículo, las piezas de
insectos rápidamente sin producir daños. Excelente también para realizar cromo, los faros y las superficies
un tratamiento previo del vehículo antes de lavarlo. De gran eficacia y pintadas. Apto para utilizar antes
altamente biodegradable. de limpiar el vehículo en un túnel
de lavado con cepillos.
SCHEIBEN-REINIGER | LIMPIA-CRISTALES
Proporciona en cuestión de segundos una visibilidad clara y sin rastros. Para utilizar en verano en el sis- 1 l 12 1514 1
Elimina las películas de aceite y silicona y los restos de insectos. Con poder tema lavaparabrisas. Apto para
cítrico. Sin fosfatos, biodegradable. Dosificación 1:10. policarbonatos e inyectores en
abanico.
SCHEIBEN-REINIGER-SCHAUM |
ESPUMA DETERGENTE PARA LUNETAS
Espuma limpiadora muy eficaz. Garantiza cristales sin brillos para aumentar Cristales, retrovisores y faros de 300 ml 12 1512 1
la seguridad. Disuelve y elimina la silicona, la nicotina, los insectos y las vehículos. Ventanas, espejos, etc. 300 ml 12 2833 2
manchas de grasa y aceite. Apto para plexiglás. No daña la goma, las pinturas en el hogar. Para uso en interiores
ni los plásticos. y exteriores.
AUTOSCHEIBEN REINIGERTAB |
PASTILLA LIMPIACRISTALES
Pastilla para limpiar cristales de vehículos. Manzana 1 unidad 24 6925 42
SCHEIBEN-REINIGER-SUPER-KONZENTRAT |
LIMPIACRISTALES SUPERCONCENTRADO
Proporciona en cuestión de segundos una visibilidad clara y sin rastros. Para utilizar en ve- citrus 50 ml 40 1517
Elimina las películas de aceite y silicona y los restos de insectos. Con poder rano en el sistema citrus 250 ml 6 1519
cítrico. Sin fosfatos, biodegradable. Dosificación 1:100. lavaparabrisas. citrus 205 l 1 1976
Apto para policar-
bonatos e inyecto-
res en abanico.
FIX-KLAR REGENABWEISER |
FIX-KLAR REPELENTE DE LLUVIA
Repelente de lluvia para cristales de automóviles y visores de cascos. Todos los cristales del automóvil 125 ml 12 1590
Con fix-klar, las gotas de lluvia resbalan rápidamente gracias al viento de y visores de casco.
marcha. Para una mayor visibilidad y seguridad. Para eliminar los insectos,
el hielo y la nieve con más facilidad.
GLAS-REINIGER | LIMPIACRISTALES
Limpiador concentrado a base de alcohol para la limpieza de cristales y Para ventanas, espejos, azulejos, 10 l 1 8194
otras superficies duras y lisas resistentes al alcohol en edificios, vehículos, baldosas, cerámica, chapa y para 33 l 1 8195
etc. El limpiacristales elimina sin esfuerzo la suciedad más pertinaz forma- superficies lisas y duras, como
da por salpicaduras de aceite, grasa, silicona, cal y jabón, huellas dactilares, puertas y superficies de trabajo
etc. Incluso la suciedad persistente, como los restos de cera, la niebla de en la industria, el comercio y el
pintura y los cadáveres de insectos se pueden eliminar sin esfuerzo. hogar.
El limpiacristales tiene un comportamiento de secado singular, por lo que no
deja rastros en la superficie. Los paños de aplicación también se secan más
rápido, por lo que se pueden seguir utilizando durante más tiempo. Debido al
contenido de alcohol, es idóneo para el uso en invierno. También apto para
cristales de policarbonato.
LLANTAS/NEUMÁTICOS
FELGEN-REINIGER-SPEZIAL |
LIMPIADOR DE LLANTAS ESPECIAL
NOVEDAD: con fórmula SuperClean. Especial para el cuidado, la lim- 500 ml 6 1669 1
Para limpiar a fondo llantas de aluminio y acero sin dañarlas. Evita la forma- pieza y la conservación de llantas
ción de suciedad persistente. Un cuidado regular de las llantas les da brillo de todo tipo. Idóneo también para
y les garantiza una larga vida útil. Las llantas parecen nuevas. Limpia y utilizar antes de los túneles de
elimina sin esfuerzo la carbonilla de los frenos y otros tipos de suciedad. lavado. No utilizar en llantas ca-
Altamente biodegradable. Sin ácidos. lientes o de magnesio.
REIFEN-GLANZ-SCHAUM |
ESPUMA ABRILLANTADORA DE NEUMÁTICOS
Desarrollada para limpiar, cuidar y proteger los neumáticos y mejorar su No utilizar en llantas calientes, 400 ml 6 1609 1
aspecto en un solo paso. La espuma abrillantadora de neumáticos mejora cromadas o de magnesio.
el aspecto de los neumáticos desgastados al devolverles un brillo intenso.
No apta para vehículos de dos ruedas.
REIFEN-MONTAGE-SPRAY |
SPRAY PARA EL MONTAJE DE NEUMÁTICOS
El spray para el montaje de neumáticos ha sido desarrollado para evitar Para el montaje/desmontaje pro 400 ml 6 1658 1
daños durante el montaje y desmontaje de todo tipo de neumáticos. De uso fesional de neumáticos de todos
económico, el spray para el montaje de neumáticos permite trabajar con los vehículos, como turismos, ca-
rapidez, dispone de excelentes propiedades de fluencia y deslizamiento y miones, furgonetas, motocicletas
evita que los neumáticos resbalen sobre la llanta tras el montaje. La película y maquinaria agrícola. Algunos
deslizante blanca sirve de indicador y se vuelve transparente al cabo de fabricantes de neumáticos reco-
poco tiempo. Por lo tanto, no es necesario limpiar los flancos del neumático miendan sprays de montaje de este
adicionalmente. tipo para el montaje/desmontaje de
neumáticos de perfil rebajado y
neumáticos ”run flat” con propie-
dades de rodaje de emergencia.
68 1 D – GB – I – E – P
LLANTAS/NEUMÁTICOS
REIFEN-MONTIERPASTE |
PASTA PARA EL MONTAJE DE NEUMÁTICOS
Para un montaje y un desmontaje fáciles y rápidos. Proporciona un efecto Para todas las combinaciones de 5 kg 1 3021 1
de deslizamiento excelente. Químicamente neutro respecto a la goma y el llanta/neumático habituales en
metal. Evita que los neumáticos resbalen en la llanta. Mejora la hermetici- turismos, camiones, maquinaria
dad de los neumáticos sin cámara. No daña la piel ni contiene sustancias agrícola y vehículos de dos rue-
tóxicas. Uso económico. das.
CAPOTA
CABRIO-VERDECKREINIGER | LIMPIADOR DE CAPOTAS
Para todas las capotas de descapotables. Limpia a fondo sin dañar. Pulverizar Para todas las capotas de 500 ml 6 1593
limpiador de capotas sobre la capota mojada. Acaba por completo y rápida- descapotables de tela y plástico.
mente con la suciedad más persistente. No daña la pintura.
GEWEBE-IMPRÄGNIERUNG |
PRODUCTO DE IMPREGNACIÓN PARA TEJIDOS
Para una protección óptima contra la humedad. Los tejidos conservan su De uso universal para capotas de 400 ml 6 1594 19
suavidad y transpirabilidad. Protege contra las manchas de grasa descapotables de tela, mochilas,
y aceite y contra la suciedad. toldos, tiendas de campaña, ropa
de deporte y sombrillas. También
es adecuado para piel aterciope-
lada y productos fabricados
con membranas transpirables e
impermeables. Los tejidos con-
servan su suavidad y transpirabi-
lidad. Protege contra las manchas.
INTERIOR
AUTO DUFT SPEED | AUTO FRAGANCIA SPEED
Para un aire fresco y deportivo. En tre agradables fragancias. Abrir la Para el interior lemon 1 unidad 24 1661 42
bolsa y colgar el ambientador en el lugar deseado. Efecto prolongado durante de turismos y sport fresh 1 unidad 24 1664 42
varias semanas. camiones. vanilla 1 unidad 24 1665 42
AUTO-INNENRAUM-REINIGER |
LIMPIADOR PARA EL INTERIOR DEL AUTOMÓVIL
Líquido para la limpieza a fondo, rápida y sin daños de piezas de plástico, Acaba con la suciedad de toda la 500 ml 6 1547
telas y revestimientos del interior del vehículo. Elimina a fondo el aceite, la parte interior del vehículo.
grasa, la nicotina y otros tipos de suciedad. Especialmente adecuado para
eliminar los restos de bebidas, dulces y nicotina.
SUPER K CLEANER
Limpiador intensivo universal para todas las tareas de limpieza en interiores Limpia a fondo y sin dañar pintu- 250 ml 12 1682 1
y exteriores de vehículos. Si se utiliza correctamente, no daña materiales ra, metales, cromo, plásticos*
como metales, plásticos (*excepción: policarbonato, PMMA), madera, y materiales textiles (tapizados,
cristal, goma, pinturas curadas ni tejidos. revestimientos interiores, reves-
timiento interior del techo, alfom-
brillas para los pies y para el
maletero) eliminando las man-
chas de hollín, polvo, aceite o gra-
sas, la carbonilla de los frenos,
los restos de insectos y los excre-
POLSTER-SCHAUM-REINIGER | mentos de aves.
DETERGENTE ESPUMANTE PARA ACOLCHADOS
Detergente espumante activo para acabar con la suciedad de la tapicería, Para limpiar tapicerías, alfombras, 300 ml 12 1539 1
el terciopelo, las alfombras y las fundas de los asientos del automóvil. terciopelo, fundas de asiento,
El detergente espumante para acolchados no deja manchas en los bordes. telas, etc. sin causar daños.
El color de la tapicería vuelve a parecer nuevo. Con fragancia cítrica.
70 1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB
PLÁSTICO
KUNSTSTOFF-TIEFEN-PFLEGER-LOTION |
LOCIÓN DE CUIDADO DEL PLÁSTICO EN PROFUNDIDAD
Limpia, cuida y protege todas las piezas de plástico y goma y las regenera. Especial para cuidar y proteger 250 ml 6 1537
Gracias a su textura de loción penetra profundamente en el plástico, por todas las superficies de plástico.
lo que proporciona una protección óptima y duradera. Tiene propiedades Principalmente para uso en inte-
antiestáticas y repele la suciedad. Para un brillo satinado. También ideal riores.
para plásticos del hogar, del jardín y de sus hobbies. Contiene silicona.
KUNSTSTOFF-TIEFEN-PFLEGER |
CUIDADO DEL PLÁSTICO EN PROFUNDIDAD
Limpia, cuida y protege todas las piezas de plástico y goma y las regenera. Especial para cuidar y proteger 500 ml 6 1536
Penetra profundamente en el plástico, por lo que proporciona una protección todas las superficies de plástico
óptima y duradera. Tiene propiedades antiestáticas y repele la suciedad. en el ámbito automovilístico, en
Para un brillo satinado. También ideal para plásticos del hogar, del jardín y autocaravanas y aparatos para
de sus hobbies. Contiene silicona. camping, embarc aciones, artícu-
los de deporte y en el hogar.
Para interiores y exteriores.
CROMO
CHROM-GLANZ-CREME |
CREMA DE CUIDADO DEL CROMO
Devuelve el brillo al cromo. Elimina los puntos sin brillo y el óxido de piezas Para limpiar y cuidar las piezas 250 ml 6 1529
de cromo y metales decorativos. Con protección de larga duración. de cromo y metales decorativos
en automóviles, motocicletas y
bicicletas. No aplicar en pedales,
reposapiés ni neumáticos.
GOMA
GUMMI-PFLEGE | CUIDADO DE LA GOMA
Cuida, limpia y mejora el aspecto de neumáticos y juntas de puertas, ventanas Especial para cuidar, proteger y 75 ml 12 7182
y maleteros. Evita que se congelen por completo en invierno. Conserva la mantener piezas de goma, como 400 ml 12 8867 8
elasticidad de las piezas de goma, con lo que prolonga su vida útil. También neumáticos, juntas de puertas y 500 ml 6 1538
idóneo para cuidar y limpiar en profundidad neumáticos y alfombras alfombrillas en el automóvil.
de goma.
CUIDADO
AUTOPFLEGE-SET | SET CUIDADO DEL VEHÍCULO
Compuesto por: 1 unidad 1 1681 1
1 x LIMPIACRISTALES SUPERCONCENTRADO
1 x PAÑO PARA AUTOMÓVILES
1 x CUIDADO DEL COCKPIT CITRUS
1 x CERA PULVERIZABLE ABRILLANTADORA
1 x SUPER K CLEANER
1 D – GB – I – E – P 8 D – GB 71
MOTOR
CUIDADO DEL VEHÍCULO
MOTORRAUM-REINIGER |
LIMPIADOR COMPARTIMIENTO MOTOR
Deja el vano motor limpio y brillante. Acaba con las manchas de grasa y aceite, Para la limpieza del motor y del 400 ml 12 3326 1
con el alquitrán y la carbonilla de los frenos. Excelente acción limpiadora y vano motor.
de lavado. Sin clorofluorocarburos (CFC).
MOTOR-VERSIEGELUNG |
IMPERMEABILIZADOR PARA MOTORES
Pintura protectora brillante hidrófuga para conservar el vano motor. Para motores y vanos motores 400 ml 6 3327 1
VERGASER-AUSSEN-REINIGER |
LIMPIADOR EXTERIOR DE CARBURADORES
Mezcla de disolventes especial para eliminar a fondo y con rapidez Para desengrasar y limpiar las 400 ml 12 3325 1
las manchas y los depósitos de grasa. Limpieza sin desmontaje. manchas y depósitos de grasa en 400 ml 12 1844 3
carburadores y sistemas de
inyección como el cuerpo, las vál-
vulas de mariposa, los inyectores
y los orificios. Para interiores y
exteriores.
SCHEIBEN-FROSTSCHUTZ-KONZENTRAT |
ANTICONGELANTE PARA CRISTALES – 60 °C
CONCENTRADO
Evita que los sistemas de lavado del parabrisas se congelen. Con un aditivo Sistemas de lavado de parabrisas 1 l 12 6923
limpiador muy eficaz. Aumenta la visibilidad del conductor gracias a que en automóviles. Es necesario di- 5 l 4 6926
las ventanas están limpias. No daña la goma, la pintura ni el plástico. Econó- luirlo para utilizarlo: concentrado 60 l 1 6928
mico; todas las proporciones de mezcla posibles. eficaz hasta – 60 °C. 200 l 1 6929
LANGZEIT-KÜHLSYSTEM-SCHUTZ |
PROTECCIÓN DE LARGA DURACIÓN
PARA SISTEMAS DE REFRIGERACIÓN
El protector a largo plazo de sistemas de refrigeración es una combinación Para todos los motores refrigera- 1 l 12 6921 1
de componentes que protegen de la corrosión y de las heladas Al añadir la dos por agua en turismos, vehícu- 5 l 4 6920 1
cantidad correcta del producto al agua, se garantiza un funcionamiento se- los industriales, autobuses, ma- 60 l 1 6918
guro del vehículo ya que se evita que el sistema de refrigeración se congele quinaria agrícola y motores y uni- 200 l 1 6919
y que se sobrecaliente a lo largo de todo el año. dades estacionarios.
1 D – GB – I – E – P 52 D – GB – E – RUS – KZ 73
El spray para electrónica evita
PROD. PARA LA REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
Productos para
la reparación y el
mantenimiento
74
Aplicando el detergente para acondicionadores
75
DESOXIDANTE/MULTIUSOS
PROD. PARA LA REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
MULTI-SPRAY PLUS 7
El spray multifuncional para el automóvil, el hogar, el jardín y sus hobbies De uso universal en el hogar y en 300 ml 12 3304 1
con 7 ventajas: 1. Acaba con la humedad y permite el arranque de motores ámbitos profesionales. Para bisa- 300 ml 12 1826 3
mojados. 2. Protege todo el sistema eléctrico. Elimina las fugas de corriente gras, rodillos, cerraduras, torni- 500 ml 12 3305 1
y los cortocircuitos. 3. Desprende tornillos inmovilizados por la corrosión. llos, interruptores, manivelas, ca- 5 l 1 3309 1
4. Permite que las piezas móviles se muevan con facilidad. 5. Protege contra bles Bowden, antenas del auto-
la corrosión y la oxidación. 6. Cuida las piezas de goma y evita que se atas- móvil, etc. Cuida y protege todos
quen con el frío. 7. Evita los chirridos. No daña los plásticos, las pinturas, los sistemas eléctricos.
los metales ni la madera.
LM-40 MULTI-FUNKTIONS-SPRAY |
LM 40 SPRAY MULTIFUNCIONAL
Lubrica, limpia, desprende, protege y mantiene. Permite que las piezas Un único producto con muchas 50 ml 24 3394 8
móviles se muevan con facilidad. Gracias a su enorme capacidad de penetra- aplicaciones en el hogar, para 200 ml 12 3390 1
ción, el LM-40 llega hasta los puntos de lubricación más inaccesibles. sus hobbies, para el taller, el 200 ml 12 2815 2
Desprende: tornillos inmovilizados por la corrosión o el agarrotamiento automóvil y la industria; Para 200 ml 12 8946 3
en un instante. Limpia: se desliza por debajo de la suciedad y los restos per- bisagras, rodillos, cerraduras,
400 ml 12 3391 1
sistentes de aceite y de grasa. Protege: del óxido y la corrosión, y mantiene tornillos, interruptores, manive-
las piezas de cromo. las, cables Bowden, antenas del 400 ml 12 2816 2
DICHTUNGS-ENTFERNER |
PRODUCTO ELIMINADOR DE RESTOS DE JUNTAS
Los restos de las juntas pegadas y fundidas se eliminan rápidamente y sin De uso en automóviles, maquina- 300 ml 6 3623 1
esfuerzo. Simplemente pulverizar. Elimina rápidamente y sin problemas los ria agrícola y para construcción y
restos resecos y requemados de juntas y adhesivos en motores y piezas de en la industria.
máquinas. Se adhiere también en superficies verticales.
FLUORESZIERENDER LECKSUCHER K |
DETECTOR DE FUGAS FLUORESCENTE K
Es un líquido soluble en agua para buscar fugas que, junto con una lámpara Para encontrar lugares por donde 50 ml 12 3339 1
indicadora (lámpara de trabajo UV), le permitirá encontrar rápida y exacta- entra el agua tras reparaciones
mente los lugares por donde entra el agua y se producen ruidos a causa en techos de cristal o corredizos,
del viento. De este modo se evitan las reclamaciones o retoques tras una tras reparaciones causadas por
reparación. Dilución 1:10 – 1:500. accidentes y para localizar rápida
y exactamente dónde se producen
ruidos a causa del viento.
GLANZ-ZINK-SPRAY |
SPRAY ABRILLANTADOR CON CINC
Excelente protección anticorrosión gracias a su elevado contenido de cinc y Para todos los metales férreos 400 ml 6 1640
aluminio. Abrillantador. Se puede utilizar como protección anticorrosión única y no férreos. Conductividad eléc-
resistente a los agentes atmosféricos. Secado rápido. Para temperaturas trica elevada. Se puede pintar.
de hasta + 500 °C. Para retocar todo tipo de galvani-
zados dañados. (revestimientos
galvanizados por inmersión en
caliente, por llama y chapados).
HAFTSCHMIER-SPRAY |
SPRAY LUBRICANTE ADHERENTE
Este lubricante termoestable, adherente, de alto rendimiento y resistente al Apto especialmente para reducir 400 ml 12 2518 1
centrifugado cuenta con una amplia gama de propiedades excelentes. Una ruidos y proteger contra la corro- 400 ml 12 2842 2
vez se ha evaporado el disolvente, queda una capa lubricante suave de gran sión en los frenos de disco. Para 400 ml 12 2664 4
poder adherente. Buenas propiedades de protección contra la corrosión y la lubricación preventiva y regular 400 ml 6 4084 12
resistente al agua fría y caliente. Eficacia óptima solamente en el uso sin de piezas del automóvil como bi-
mezclar. Con efecto de larga duración. Buenas propiedades de penetración. sagras, articulaciones, varillajes,
palancas de inversión, cintas de
retención de la puerta, etc.
KEILRIEMEN-SPRAY |
SPRAY PARA CORREAS TRAPEZOIDALES
Evita que las correas trapezoidales resbalen y chirríen. Las mantiene flexi- Para todo tipo de correas trape- 400 ml 6 4085 1
bles y aumenta su vida útil. Protege las correas y poleas frente al desgaste. zoidales de cuero, goma, balata, 400 ml 6 2834 2
Aumenta la eficacia de la fuerza de tracción. Cuida y protege. etc. No apto para correas planas. 400 ml 12 1841 3
LECK-SUCH-SPRAY/LECKSUCHER |
SPRAY DETECTOR DE FUGAS
Líquido para detectar fugas en sistemas de gas y de aire comprimido. El Para el mantenimiento del vehí- 400 ml 6 3350 1
spray detector de fugas localiza fugas en depósitos, tuberías, mangueras, culo en reparaciones de sistemas 400 ml 12 2836 2
uniones atornilladas, costuras soldadas, uniones abridadas y grifería. de frenos neumáticos y acondicio- 400 ml 12 1809 3
Líquido de comprobación soluble en agua y biodegradable con agente nadores de aire (camiones, 5 l 1 4120
propulsor ecológico. La gran cantidad de espuma que genera garantiza un autobuses, vehículos industriales).
uso económico y fiable. Para localizar fugas en neumáti-
cos, mangueras y equipos de
soldadura. En la industria, en los
trabajos de revisión y manteni-
miento de tuberías y sistemas
LUFTMASSENSENSOR-REINIGER | de aire comprimido y de gas.
LIMPIADOR DE SENSORES DE MASA DE AIRE
Para limpiar de forma suave y rápida los componentes delicados del sensor Elimina la suciedad del hilo ca- 200 ml 6 4066 1
de masa de aire en los motores de gasolina y diésel. El limpiador se evapora liente o de la película caliente de
rápidamente sin dejar residuos. En los vehículos con cambios automáticos, los sensores de masa de aire.
la suciedad de los sensores puede causar problemas al cambiar marchas. Apto para el uso en motores de
Con el limpiador de sensores de masa de aire, normalmente se puede evitar gasolina y diésel.
la costosa sustitución del sensor.
MOTOR-LECKSUCHER ANSAUGBEREICH |
DETECTOR DE FUGAS DEL ÁREA DE ADMISIÓN
DEL MOTOR
El detector de fugas del motor es extremadamente fácil de usar y localiza Para el área de admisión de 200 ml 6 3351
en segundos las fugas del área de admisión. Cuando baja el número de revo- motores de gasolina (motores
luciones del motor, se ha encontrado la fuga. Cuenta con una temperatura con carburador y de inyección).
de autoignición muy alta, con lo que cumple las disposiciones de seguridad.
Compatible con motores y catalizadores.
REIFEN-REPARATUR-SPRAY |
SPRAY PARA LA REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS
Sella los neumáticos pinchados y los vuelve a inflar. Indicado para todos los Para la reparación de pinchazos 400 ml 6 3343 1
tipos de neumáticos con y sin cámara de aire. No utilizar si la cámara se ha en neumáticos de turismos y 400 ml 6 2897 2
roto, si el neumático se ha salido de la llanta o si la cubierta se ha abierto caravanas de todos los tamaños.
por un lado. El neumático se puede reparar en la próxima ocasión sin ningún
problema.
SCHWEISS-SCHUTZ-SPRAY |
AEROSOL PROTECTOR PARA SOLDADURA
Evita que se incrusten perlas de soldadura en los sopletes y las piezas sin Para todos los trabajos de solda- 500 ml 12 4086 1
dañar por ello la soldadura. El aerosol protector para soldadura está basado dura de acero, aluminio y acero
en los avances técnicos más recientes. Aumenta la vida útil de las boquillas inoxidable en atmósfera protec
de soldadura y de las piezas interiores de los sopletes. Sin silicona ni CFC. tora.
START FIX
Ayuda a arrancar de forma segura a bajas temperaturas, en ambientes Para todos los motores de gasoli- 200 ml 12 1085 1
húmedos, con bujías de encendido mojadas y cuando la batería está poco na y diésel de 4 y 2 tiempos de 200 ml 12 2991 2
cargada. Start Fix se compone de una combinación de sustancias particular- turismos, camiones, autobuses,
mente inflamables y es idóneo para todos los motores de gasolina y diésel. motocicletas, embarcaciones,
Facilita el arranque de motores de combustión interna y es eficaz incluso maquinaria para la construcción,
a temperaturas muy bajas. Protege el motor y la batería, uso económico. tractores, cortacéspedes, moto-
Ignición más fácil y suave. sierras, etc.
TÜRSCHLOSS-PFLEGE |
PRODUCTO DE CUIDADO DE CERRADURAS
Ha sido especialmente desarrollado para lubricar y cuidar los cilindros Para lubricar, cuidar y descongelar 50 ml 24 1528
integrales de la cerradura y las cerraduras de encendido. Con este spray cerraduras y bisagras de puertas
de cuidado, las piezas móviles siempre funcionan de forma s uave y las y retrovisores laterales mecánicos.
cerraduras congeladas se pueden descongelar.
WARTUNGS-SPRAY WEISS |
SPRAY BLANCO PARA MANTENIMIENTO
El spray para mantenimiento es un lubricante blanco de alto rendimiento, Para la lubricación de piezas mó- 250 ml 12 3075 1
resistente al agua y de gran poder adherente. Ideal para la lubricación de viles, como ejes, bisagras, articu- 250 ml 12 2872 2
todo tipo de piezas móviles. Es extremadamente adherente, proporciona una laciones, pernos, cables Bowden, 250 ml 12 1839 3
protección segura contra la corrosión y es resistente al envejecimiento y al rieles de deslizamiento, cadenas,
abatanado. Acción lubrificante de larga duración garantizada. Se puede utili- muelles, piezas de cierre, etc.
zar en todo los lugares en los que no se pueden aplicar lubricantes conven-
ciones por razones de ”limpieza”. Propiedades excelentes a temperaturas
altas y bajas.
Accesorios
AIR SPRAY DOSE SCHNELLREINIGER ASD STATION |
BOTE DE SPRAY DE AIRE PARA ESTACIÓN ASD
Bote de spray rellenable (bote de spray de aire) que se puede llenar simultá- Para productos químicos como 1 unidad 1 6630
neamente con líquido de limpieza y aire. La válvula especial situada en el limpiadores rápidos o desoxidan-
fondo del bote permite llenarlo en un solo paso sin necesidad de abrirlo. tes instantáneos en sistema de
recipiente o en bidones de 50 l.
AUSPUFF-REPARATUR-PASTE |
PASTA REPARADORA DE ESCAPES
La pasta reparadora de escapes ha sido desarrollada para realizar repara- Para pequeñas reparaciones en el 200 g 6 3340 1
ciones sencillas, rápidas y económicas en sistemas de gases de escape. sistema de escape. Para repara- 200 g 6 2898 2
La pasta reparadora de escapes no contiene ni amianto ni disolventes, no ciones de más envergadura, utili-
contamina el medio ambiente, es resistente al calor y hermetiza pequeños zar la tira reparadora de escapes
agujeros y grietas en sistemas de gases de escape. Uso en un rango de de LIQUI MOLY.
temperaturas de hasta aprox. + 700 °C.
AUSPUFF-REPARATUR-BANDAGE |
TIRA REPARADORA DE ESCAPES
La tira reparadora de escapes ha sido desarrollada para realizar reparaciones Para eliminar y sellar agujeros y 1 m 6 3344 1
rápidas y económicas en sistemas de gases de escape. La tira reparadora grietas en sistemas de gases de
de escapes no contiene amianto, no contamina el medio ambiente, es resis- escape.
tente al calor y hermetiza pequeños agujeros y grietas en sistemas de gases
de escape.
KLIMA-REINIGUNGS-SET |
SET LIMPIADOR DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Juego completo para realizar y comercializar limpiezas profesionales de Limpieza de acondicionadores de 1 unidad 1 9802
sistemas de aire acondicionado. Contiene 5 l de detergente para acondicio- aire industriales y de vehículos.
nadores de aire (n° de art. 4092), una pistola de limpieza (n° de art. 4090)
con depósito a presión, etiquetas adhesivas, prospectos para clientes finales
y colgantes para retrovisor.
KLIMA-ANLAGEN-REINIGER |
DETERGENTE PARA ACONDICIONADORES DE AIRE
El detergente para acondicionadores de aire es un limpiador especial Para la limpieza y desinfección 250 ml 6 4087 1
para acabar de forma económica y óptima con los hongos y bacterias de de acondicionadores de aire. 250 ml 6 2870 2
acondicionadores de aire sin necesidad de desmontarlos. El detergente para 1 l 6 4091 13
acondicionadores de aire deja tras de sí una fragancia fresca y agradable. 5 l 1 4092 13
Se deben seguir las recomendaciones de mantenimiento para la limpieza
de acondicionadores de aire estipuladas por los fabricantes de automóviles,
como Mercedes-Benz, FORD, BMW, OPEL y VW entre otros.
KLIMA-ANLAGEN-REINIGUNGSPISTOLE |
PISTOLA PULVERIZADORA PARA LA LIMPIEZA
DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Pistola pulverizadora con sonda flexible que arroja un chorro pulverizador Limpieza de acondicionadores de 1 unidad 1 4090
esférico. El depósito de 1,2 litros se une a la pistola mediante un aire industriales y de vehículos.
acoplamiento rápido con el que se facilita el manejo durante la limpieza.
KLIMA-FRESH
Elimina rápidamente (aprox. 10 minutos) los olores desagradables que se Para la limpieza y desinfección 150 ml 12 4065 1
producen en los acondicionadores de aire, en los conductos de ventilación de acondicionadores de aire e
o en el interior de los vehículos a causa de bacterias y hongos. Aplicación interiores de vehículos.
sencilla sin desmontar el filtro de polen o de polvo. Deja tras de sí una fra-
gancia fresca y agradable. Actúa de modo p reventivo contra las reacciones
alérgicas.
KLIMAREINIGER ULTRASONIC |
LIMPIADOR DE AIRE ACONDICIONADO ULTRASONIC
Elimina rápidamente y de forma sencilla (aprox. 20 minutos) los microbios, Para la limpieza y desinfección 100 ml 6 4079
los hongos y las bacterias como, p. ej., la legionela, de los sistemas de aire de acondicionadores de aire y sis-
acondicionado de turismos, de vehículos industriales y de autobuses, así temas de ventilación en turismos,
como del sistema de ventilación en conjunto. Elimina los olores desagradables vehículos industriales y autobuses.
del interior del vehículo y, con su aroma de cítricos, hace que el aire sea Para eliminar los olores desagra-
fresco y limpio. Se recomienda una limpieza anual en el transcurso de la dables del interior del vehículo.
inspección.
PAG KLIMAANLAGENÖL 46 |
ACEITE PARA AIRE ACONDICIONADO PAG 46
Aceite sintético para acondicionadores de aire a base de polialquilenoglicol. Desarrollado para acondiciona 250 ml 6 4083 1
El aceite para aire acondicionado PAG 46 de LIQUI MOLY es completamente dores de aire que utilizan R134a.
compatible y mezclable con R134a. Cumple los requisitos de los mayores Se utiliza para lubricar, sellar y
fabricantes de compresores por refrigerante. Corresponde a la clase ISO refrigerar las piezas giratorias
VG 46 según DIN 51519. y deslizantes del c ircuito de refri-
geración. Cumplir las prescrip-
ciones del fabricante del automó-
vil o del compresor.
LIMPIADORES
ÖL-FLECK-ENTFERNER | QUITAMANCHAS DE ACEITE
El quitamanchas de aceite de LIQUI MOLY elimina las manchas de aceite Suelos de talleres con manchas 400 ml 6 3315 1
perjudiciales para el medio ambiente de forma rápida y económica de todas de aceite. Todos los suelos
las superficies absorbentes y no absorbentes. absorbentes y no absorbentes,
como pavimento, ladrillo recocido,
asfalto, hormigón o cerámica.
UNIVERSAL-REINIGER EXTREM |
DETERGENTE UNIVERSAL EXTREMO
Detergente concentrado fuertemente alcalino, libre de fosfato y demulsifi- Para eliminar de forma rápida y 11 kg 1 8190
cante de alto rendimiento para superficies con suciedad intensa resistentes sin esfuerzo la suciedad orgánica 35 kg 1 8191
a los álcalis. Elimina de forma rápida y sin esfuerzo incluso la suciedad or- persistente, como polvo de grafi-
gánica más persistente, como polvo de grafito, carbonilla de los frenos, res- to, carbonilla de los frenos, restos
tos de goma, aceites, grasas, polímeros, excrementos de pájaros y restos de de goma, aceites, grasas, políme-
insectos. Gracias a la buena biodegradabilidad de los componentes y a su ros, excrementos de pájaros, res-
comportamiento demulsificante, el detergente universal extremo es espe- tos de insectos, etc.
cialmente respetuoso con el medio ambiente y las aguas residuales.
CUIDADO DE MANOS
HAUTPFLEGE-LOTION | LOCIÓN DE CUIDADO DE LA PIEL
Loción ligeramente engrasante fácil de aplicar y de absorción muy rápida. Cuida y protege la piel. No contiene 2 l 6 3341*
El cuidado ideal de la piel tras el trabajo. Contiene vitamina A y E, así como silicona. Favorece la formación
provitamina B5 (D-pantenol), un ingrediente de cuidado muy importante de células cutáneas nuevas
que favorece la formación de células cutáneas nuevas contribuyendo así a la contribuyendo así a la regenera-
regeneración. Con un uso consecuente se refuerza el sistema inmunitario de ción. Con sustancias hidratantes
la piel sana. Así, la piel se mantiene sana, suave y excelentemente cuidada. especiales que regulan el nivel
de hidratación de la piel y evitan
que se seque en exceso. Probada
dermatológicamente.
FLÜSSIGE HAND-WASCH-PASTE |
PASTA LÍQUIDA LAVAMANOS
Para una limpieza suave y a fondo de las manos. Con poca cantidad, acabará Para limpiarse las manos sucias. 500 ml 6 3355 1
con la suciedad persistente como las manchas de pintura, aceite y de la 10 l 1 3354
carbonilla de los frenos, sin perjudicar sus manos. Probada dermatológica-
mente. Frotar en las manos secas y retirar con agua. Se consigue una lim-
pieza óptima si se utiliza junto con la crema para el cuidado de las manos de
LIQUI MOLY (n° de art. 3358) y con los guantes invisibles de LIQUI MOLY
(n° de art. 3334).
Para recomendaciones de uso detalladas, véase la hoja de datos técnica *Botella blanda
82 1 D – GB – I – E – P 13 D – GB – NL – F – E – I – P
CUIDADO DE MANOS
HAND-PFLEGE-CREME |
CREMA PARA EL CUIDADO DE LAS MANOS
La crema para el cuidado de las manos de LIQUI MOLY es el resultado de Para el cuidado de la piel castigada 100 ml 12 3358
las últimas investigaciones cosméticas en la prevención de enfermedades por el trabajo.
laborales de la piel. Protege y cuida la piel muy castigada. La crema para el
cuidado de las manos de LIQUI MOLY aporta a la piel importantes agentes
hidratantes y evita que la piel se seque o se agriete.
HANDREINIGER FLÜSSIG |
LIMPIADOR LÍQUIDO PARA MANOS
Para una limpieza suave y a fondo de las manos. Con poca cantidad, acabará Para limpiarse las manos sucias. 3 l 6 3365 13
con la suciedad persistente como las manchas de pintura, aceite y de la car- 3 l 6 2831 2
bonilla de los frenos, sin perjudicar sus manos. Probada dermatológicamente.
Frotar en las manos secas y retirar con agua. Se consigue una limpieza
óptima si se utiliza junto con la crema para el cuidado de las manos de LIQUI
MOLY (n° de art. 3358) y con los guantes invisibles de LIQUI MOLY (n° de
art. 3334).
Productos adhesivos y
de sellado para montar
Pegar
piezas de la carrocería,
como, por ejemplo,
guardabarros.
y sellar
Las pruebas de choque
demuestran la excelente
estabilidad de los
adhesivos de
cristales en
calidad
OEM.
Juegos de reparación
de plásticos para reparar
piezas adosadas de la
carrocería en caso de
accidente.
84
PEGAR Y SELLAR
Adhesivos y herramientas
para el acristalado para montar Adhesivos para pegar
profesionalmente parabrisas y perfiles de goma
lunetas traseras. de forma duradera.
Adhesivos para montar retrovisores
interiores y exteriores con seguridad.
Pegar y sellar 84
Productos de conservación Reparación de lunas 86
de huecos a base de cera
Reparación de vidrio laminado 87
con una capacidad de
penetración elevada para Selladores 88
retoques en la carrocería. Pegamentos industriales 89
Reparación del plástico 91
Protección antigravilla Accesorios/herramientas 91
pulverizable, también Protección contra la corrosión 96
repintable.
Protección de los bajos 96
Protección de las cavidades 97
Sistema de reparación profesional
de vidrios laminados para eliminar Accesorios/herramientas 98
los impactos de piedras.
85
REPARACIÓN DE LAS LUNAS
PEGAR Y SELLAR
LIQUIFAST 9000
Es un adhesivo de poliuretano de un componente de curado por humedad Pegar parabrisas y cristales late- 400 ml 12 6171 13
y que se ha de utilizar en frío para pegar parabrisas y cristales laterales y rales y traseros en la carrocería
traseros en reparaciones de vehículos. Los adhesivos de este tipo se pres- de vehículos (turismos, camiones,
criben especialmente cuando los cristales del vehículo son calefactables o cabinas de tractores/carretillas
llevan antenas del vehículo integradas. Se puede utilizar con un tiempo de elevadoras y vehículos especiales).
espera antes de la partida de 1,0 horas a temperaturas a partir de -15 °C (!).
Esto permite utilizar el adhesivo también en condiciones meteorológicas
desfavorables.
LIQUIFAST 1502
Juego para reparación de cristales de PUR de un componente, de alto módulo Para pegar parabrisas y cristales 310 ml 12 6139 13
y aislante. Para la nueva generación de vehículos. Evita la corrosión por laterales y traseros en vehículos 400 ml 12 6140 13
contacto en las carrocerías de aluminio. De aplicación en frío. Comprobado También se puede utilizar cuando
por el servicio alemán de inspección técnica (TÜV). Calidad OEM. Desarrollo el fabricante exige un adhesivo
muy rápido de la fuerza. Uso en combinación con un sistema de imprimación. para cristales de alto módulo y/o
Tiempo antes de la partida: aislante, por ejemplo en caso de
con airbag 1,0 horas antenas y calefacciones integra-
airbag doble 1,0 horas das en los cristales.
Juego de cartuchos compuesto por: Juego de bolsas compuesto por: Juego de cartuchos
1 x LIQUIFAST 1502, 310 ml 1 x LIQUIFAST 1502, 400 ml 1 unidad 12 6141 13
1 x LIQUICLEAN 1599, 30 ml 1 x LIQUICLEAN 1599, 30 ml
1 x ACTIVE PRIMER, 10 ml Stick 1 x ACTIVE PRIMER, 10 ml Stick Juego de bolsas
1 x Inyector 1 x Inyector 1 unidad 12 6156 13
1 x Alambre de corte 1 x Alambre de corte
1 x Instrucciones de uso 1 x Instrucciones de uso
LIQUIFAST 1402
Juego para reparación de cristales de PUR de un componente, de módulo Para pegar parabrisas y cristales 310 ml 12 6136 13
normal y no aislante. Calidad OEM comprobada. Desarrollo rápido de la laterales y traseros en vehículos. 400 ml 12 6137 13
fuerza. De aplicación en frío. Comprobado por el servicio alemán de inspec- No se puede utilizar cuando el fa-
ción técnica (TÜV). Tiempo antes de la partida: bricante exige un adhesivo para
con airbag 1,5 horas cristales de alto módulo y/o ais-
airbag doble 3,0 horas lante, por ejemplo en caso de an-
tenas y calefacciones integradas
en los cristales.
Juego de cartuchos compuesto por: Juego de bolsas compuesto por: Juego de cartuchos
1 x LIQUIFAST 1402, 310 ml 1 x LIQUIFAST 1402, 400 ml 1 unidad 12 6138 13
1 x LIQUICLEAN 1599, 30 ml 1 x LIQUICLEAN 1599, 30 ml
1 x ACTIVE PRIMER, 10 ml Stick 1 x ACTIVE PRIMER, 10 ml Stick Juego de bolsas
1 x Inyector 1 x Inyector 1 unidad 12 6155 13
1 x Alambre de corte 1 x Alambre de corte
1 x Instrucciones de uso 1 x Instrucciones de uso
Otros Productos
LIQUIFAST 1599
Cartucho de adhesivo para acristalamiento aislante, de alto módulo, de PUR Para pegar parabrisas y cristales 310 ml 12 6157 13
de un componente y de curado por humedad que se ha de utilizar en caliente. laterales y traseros en vehículos.
Evita la corrosión por contacto en las carrocerías de aluminio. Calidad OEM. También se puede utilizar cuando
Con una fuerza inicial muy elevada. Uso en combinación con un sistema de el fabricante exige un adhesivo
imprimación. El vehículo está listo para la marcha tras 15 minutos. Tiempo para cristales de alto módulo y/o
antes de la partida: con airbag doble tras 45 min adicionales. aislante, por ejemplo en caso de
antenas y calefacciones integra-
das en los cristales.
ACTIVE PRIMER
Imprimador negro con disolventes y de curado físico y químico que garantiza Para la imprimación de cristales, 10 ml 12 6180
la adherencia entre el cristal/la cerámica y el adhesivo para cristales y, serigrafías cerámicas y pinturas 30 ml 12 6181
adicionalmente, sirve como protección UV. y como activador PU para restos 100 ml 12 6182
de cordones de PUR, tratamientos
previos de PUR (PAAS) y recubri-
mientos por RIM (p. ej., PVC, PUR).
86 13 D – GB – NL – F – E – I – P
REPARACIÓN DE LAS LUNAS
PEGAR Y SELLAR
Otros Productos Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
SCHEIBENABDICHTUNG ABTUPFBAR |
PASTA PARA JUNTAS DE CRISTALES,
QUE SE PUEDE TAMPONAR
Pasta para juntas que no pierde su adherencia, se puede tamponar, Para sellar cristales laterales, 310 ml 12 6196 13
no se endurece y no se puede pintar. lunetas traseras y parabrisas
recién montados, entre la goma
y el cristal o entre la goma y la
carrocería.
Otros Productos
HARTMETALLBOHRER RUND 1,2 MM |
BROCA REDONDA DE METAL DURO 1,2 MM
Broca de metal duro para eliminar partículas de vidrio desprendidas. Para limpiar, agrandar y profundi- 1 unidad 10 6262
zar impactos de piedras.
13 D – GB – NL – F – E – I – P 87
REPARACIÓN DE VIDRIO LAMINADO
PEGAR Y SELLAR
SELLADORES
LIQUIMATE 8100 1K-PUR
Adhesivo/sellador de PUR de 1 componente para uniones que permanecen Se utiliza en las reparaciones gris
siempre elásticas. Calidad OEM. Se puede pintar con pinturas de 2 compo- de vehículos, por ejemplo para 310 ml 12 6154 13
nentes. Rígido. Aplicable con pincel o espátula. Una vez endurecido, se puede sellar. Para costuras visibles y
con imprimadores y aparejos. normales del faldón delantero y negro
trasero, la pared posterior, el
310 ml 12 6146 13
vano motor, el suelo del maletero,
el suelo del compartimento de
pasajeros, la pared lateral, el pa- blanco
sarruedas, los bajos del vehículo, 310 ml 12 6147 13
la boca de llenado del depósito,
el guardabarros y para el sellado
de rebordes.
LIQUIMATE 8200 MS POLYMER
Sellador de un componente que se endurece con la humedad ambiental y Se utiliza para sellar y pegar en negro
se convierte en un sellador adhesivo que siempre permanece elástico. reparaciones. Para costuras 310 ml 12 6148 13
Sin disolventes ni isocianato. Calidad OEM. Resistente al agua salada. No se visibles y normales del faldón
encoge, repintable, resistente a los agentes atmosféricos, resistente a la delantero y trasero, la pared blanco
radiación UV y al aceite mineral. posterior, el vano motor, el suelo
310 ml 12 6149 13
del maletero, la pared lateral,
el pasarruedas y los bajos del
vehículo. Se utiliza como material
de base para LIQUIMATE 8300.
ABDICHT-RUNDSCHNUR |
CORDÓN OBTURADOR TOROIDAL
Es un cordón redondo de caucho butílico permanentemente maleable sobre Para sellar y separar metal, 1 unidad 1 6197
una lámina. Gracias a su propia adherencia se adhiere en todas las superfi- madera y plástico en el sector
cies limpias y secas. (5 x 2 m). de automóviles y caravanas.
Especialmente apropiado para
sellar las luces traseras.
SILIKON-DICHTMASSE |
PASTA ESTANQUEIZANTE DE SILICONA
Es una pasta estanqueizante a base de silicona de altísima calidad y fácil de Concebida para estanqueizar negro
aplicar en un cartucho automático. No se necesita pistola para cartuchos. cárteres de aceite y del cambio, 80 ml 12 6177 20
Con una resistencia excelente al frío, al calor y al envejecimiento. Permanece carcasas del motor, cubiertas de 200 ml 12 6185 13
siempre elástica y es resistente a los productos químicos y aceites y resiste válvulas, bombas de agua, tapas 200 ml 12 2859 2
temperaturas de entre – 40 °C y + 250 °C (brevemente, hasta + 300 °C). de engranajes rectos, faros, luces
Color rojo: Resiste temperaturas de entre – 55 °C y + 315 °C (brevemente, traseras, etc. Aplicable en piezas
transparente
hasta + 350 °C). de metal, plástico y cristal.
200 ml 12 6184 13
rojo
80 ml 12 8948 20
PEGAR Y SELLAR
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
KAROSSERIE-KLEBESPRAY |
AEROSOL ADHESIVO PARA CARROCERÍAS
Adhesivo de contacto en spray con alta fuerza de unión instantánea. Para pegar tejidos, gomaespuma, 400 ml 12 6192 13
cuero y cuero de imitación, fieltro,
cartón, etc. entre sí o con goma y
metal. También adecuado para
pegar láminas de PE en puertas
de vehículos.
13 D – GB – NL – F – E – I – P 89
PEGAMENTOS INDUSTRIALES
PEGAR Y SELLAR
PROFIL-GUMMIKLEBER |
AGENTE ADHESIVO PARA GOMA PERFILADA
Adhesivo de contacto con un alto grado de adherencia inicial que se puede Para pegar goma perfilada, cuero, 200 ml 12 6195 13
aplicar con pincel y se seca rápidamente. cuero de imitación con reverso
de tela y fieltro en metal, metal
pintado, madera y PVC.
RÜCKSPIEGEL-KLEBE-SET |
JUEGO PARA PEGAR RETROVISORES
Juego especial con cartucho de adhesivo y fieltro especial. Compensa a la Desarrollado para pegar pies de 1 ml 12 6194 13
perfección las dilataciones por calor diferentes. retrovisores de metal en el para-
brisas y para pegar bisagras en
ventanas laterales inclinables.
SCHRAUBEN-SICHERUNG HOCHFEST |
FIJADOR DE TORNILLOS FUERTE
Evita que los tornillos se suelten involuntariamente. Evita que se a flojen Para todos los tamaños conven- 10 g 20 3803
debido a las vibraciones. Uso en un amplio rango de temperaturas: entre cionales de tuercas y tornillos de 50 g 12 3804
– 60 °C y + 150 °C. Se endurece con rapidez y fiabilidad. Se puede utilizar todas las clases de calidad.
en superficies engrasadas. Sella los tornillos y evita las fugas. Buena resis-
tencia a los productos químicos.
SCHRAUBEN-SICHERUNG MITTELFEST |
FIJADOR DE TORNILLOS SEMIFUERTE
Evita que los tornillos se suelten involuntariamente. Evita que se a flojen Para todos los tamaños conven- 10 g 20 3801
debido a las vibraciones. Uso en un amplio rango de temperaturas: entre cionales de tuercas y tornillos de 10 g 20 2661 49
– 55 °C y + 150 °C. Se endurece con rapidez y fiabilidad. Se puede utilizar todas las clases de calidad. 50 g 12 3802
en superficies engrasadas. Sella los tornillos y evita las fugas. Buena resis-
tencia a los productos químicos.
90 13 D – GB – NL – F – E – I – P 49 PL
REPARACIÓN DEL PLÁSTICO
PEGAR Y SELLAR
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
Aplicación de Productos en Cartucho
LIQUIMIX PROFI PISTOLE MINI |
MINIPISTOLA PROFESIONAL LIQUIMIX
Pistola de mano de 2 émbolos. Pistola de mano para minicartu- 1 unidad 1 6244
chos de 50 ml. Para la aplicación
del juego de reparación de plásti-
cos LIQUIMATE 7700 mini (n° de
art. 6159), LIQUIMATE 7700 mini
(n° de art. 6162) y LIQUIMATE
7700 rapid mini (n° de art. 6126).
NAHTABDICHTUNGS PISTOLE |
PISTOLA PARA EL SELLADO DE COSTURAS
Depósito de aluminio con recubrimiento de polvo para cartuchos de 290 – Pistola de aire comprimido para 1 unidad 1 6221
310 ml. Con la cubierta ajustable de la boquilla y la regulación de cantidad de aplicar sellados de costuras pul-
material y de aire comprimido se pueden inyectar diferentes texturas. verizables a partir de cartuchos.
TELESKOP-PISTOLE POWERLINE |
PISTOLA TELESCÓPICA POWERLINE
Pistola telescópica de aire comprimido práctica y regulable. Al interrumpir Para aplicar cartuchos de sella- 1 unidad 1 6256
los trabajos se detiene de inmediato el suministro de material. dor y adhesivo de 290 – 310 ml.
8 D – GB 13 D – GB – NL – F – E – I – P 91
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
PEGAR Y SELLAR
LIQUIPRESS MILWAUKEE
Pistola de inyección de cartuchos con batería y accionamiento totalmente Adecuada para inyectar sellador 1 unidad 1 6247
metálico para una elevada presión de inyección y una durabilidad prolonga- o adhesivo de cartuchos o bolsas
da. Con retroceso automático de la barra de presión: evita que salga mate- plástico.
rial al soltar el interruptor. Equipada con una r ueda de ajuste de 6 niveles
para preajustar la velocidad de inyección en función del material.
FIXIERSAUGER-PAAR |
PAR DE VENTOSAS PARA FIJAR
Ventosas de fijación de plástico. Para fijar molduras y listones 1 unidad 5 6230
cober teros.
92
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
PEGAR Y SELLAR
Herramientas de Montaje / Desmontaje Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
DOPPELGELENK-SAUGHEBER |
ASA DE SUCCIÓN DE CRISTALES
CON ARTICULACIÓN DOBLE
De plástico muy resistente reforzado con fibras, con asas de goma. Para retirar cualquier cristal de 1 unidad 1 6211
forma segura y cómoda.
93
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
PEGAR Y SELLAR
AUFWÄRMOFEN | HORNO
Potente horno para cartuchos dobles. Para precalentar adhesivos para 1 unidad 1 6241
cristales que se deben aplicar en
caliente, como LIQUIFAST 1599
(n° de art.: 6157).
Boquillas
DÜSEN GEPRÄGT | BOQUILLAS PUNZONADAS
Boquillas de plástico punzonadas. Para cortar de forma universal en función Para aplicar adhesivos de crista- 1 unidad 25 6204
de las prescripciones de los fabricantes de vehículos (altura del cordón). les de cartuchos y flexipack con
adaptador.
Hojas
KLINGEN FÜR FALZSCHABER |
HOJAS PARA RASCADOR DE PLIEGUES
Hojas de repuesto. Hojas de recambio 13 mm 10 unidad 1 6234
para el rascador 16 mm 10 unidad 1 6250
de pliegues (n° de 20 mm 10 unidad 1 6258
art. 6213).
ERSATZKLINGEN GLASSCHABER |
HOJAS RECAMBIABLES PARA RASCADOR DE CRISTAL
Hojas de metal. Hojas de recambio para el rasca- 1 unidad 1 6233
dor para cristal (n° de art. 6214).
94
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
PEGAR Y SELLAR
Hojas Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Adaptadores
MISCHERSPITZEN FÜR 7700 MINI |
MEZCLADOR PARA 7700 MINI
Mezclador de plástico con 20 elementos para una mezcla óptima de los dos Para la aplicación de cartuchos 1 unidad 12 6242
componentes sin inclusiones de aire. de 50 ml de reparación de plásti-
cos LIQUIMATE 7700 mini Set (n°
de art. 6159), LIQUIMATE 7700
mini (n° de art. 6162), LIQUIMATE
7700 Rapid mini (n° de art. 6126) y
LIQUIMATE adhesivo extrafuerte
de dos componentes (n° de art.
6179).
ADAPTER FÜR FLEXPACK |
ADAPTADOR PARA FLEXPACK
Adaptador de plástico con mecanismo de apertura para bolsas de adhesivo Para abrir limpiamente las bolsas 1 unidad 25 6205
para cristales y para alojar la boquilla de inyección (n° de art. 6204). de adhesivos para cristales y
alojar la boquilla de inyección.
Accesorios
APPLIKATOREN/WOLLWISCHER
APLICADORES/ESCOBILLAS DE LANA
Escobillas de lana con mango de metal. Para aplicar ACTIVE PRIMER. 1 unidad 25 6203
SCHNEIDEDRAHT GEDREHT |
ALAMBRE DE CORTE RETORCIDO
22 m. Alambre especialmente retorcido, con una excelente calidad de corte. Para quitar parabrisas y cristales 1 unidad 20 6217
Para cortar cristales pegados en los lugares en los que no se puede trabajar laterales y traseros pegados sin
con el alambre de corte cuadrado. dañarlos en combinación con el
contrasoporte con mango (n° de
art. 6232).
SCHNEIDEDRAHT VIERKANT |
ALAMBRE DE CORTE CUADRADO
50 m. Alambre cuadrado de aleación especial, con una excelente c alidad de Para quitar parabrisas y cristales 1 unidad 20 6218
corte. Para cortar cristales pegados. laterales y traseros pegados sin
dañarlos en combinación con el
contrasoporte con mango (n° de
art. 6232).
95
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
PEGAR Y SELLAR
DRUCKLUFT-REDUZIER-VENTIL |
VÁLVULA RED. DE AIRE COMPRIMIDO
Válvula de aire comprimido de latón preajustada (4 bar). Accesorio para la pistola de sellado 1 unidad 1 6222
de costuras (n° de art. 6221).
WAX COATING
Una combinación de los agentes a base de cera más eficaces y modernos. Las excelentes propiedades pro- 300 ml 12 3311 10
La capa de protección transparente, elástica y adherente proporciona una tectoras de Wax Coating permiten
excelente protección duradera para el almacenamiento, ya sea en el interior utilizarlo en una gran variedad de
o en el exterior. El delgado revestimiento no perjudica los trabajos de aplicaciones para el almacena-
soldadura subsiguientes. Es posible tratar las piezas con normalidad poco miento, ya sea en el interior o
después de aplicar la capa a base de agentes no oleosos. en el exterior, así como para el
transporte y el envío de maquina-
ria y piezas de metal.
WACHS-KORROSIONSSCHUTZ BRAUN/TRANSPARENT |
PROTECCIÓN ANTICORROSIVA A BASE DE CERA
BEIGE/TRANSPARENTE
Protector anticorrosión a base de cera. Secado rápido. Muy fácil de aplicar. Como protección preventiva o 500 ml 12 6103 13
Gracias a su excelente capacidad de fluencia penetra bien en los espacios para la conservación posterior de 1 l 12 6104 13
que se deben proteger. La película seca presenta buenas propiedades de todas las piezas de la carrocería
adherencia y protección anticorrosión. Alta proporción de sólidos. interiores y exteriores, como pa-
sarruedas, pliegues, superficies,
cavidades y para tratar piezas de
vehículos, como trenes de rodaje,
motores, cajas de cambios y ejes.
PEGAR Y SELLAR
Accesorios Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
UNTERBODENSCHUTZ SCHWARZ |
PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS NEGRO
Protección anticorrosión sin betún que forma una capa protectora elástica Para recubrir piezas reparadas, 500 ml 12 2882 2
con efectos insonorizantes y una excelente resistencia a la abrasión. Pintable como guardabarros, pasarruedas, 500 ml 12 6113 13
y de rápido secado. Buena adherencia en bajos de vehículos limpiados y en bajos, umbrales y faldones fron- 1 l 12 2889 2
superficies pintadas. Alta proporción de s ólidos. tales y traseros. Para insonorizar 1 l 12 6114 13
pasarruedas y sellar y cubrir
puntos de reparación.
2 D – DK – FIN – N – S 13 D – GB – NL – F – E – I – P 97
PROTECCIÓN DE LAS CAVIDADES
PEGAR Y SELLAR
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS
Unidades de Aplicación
SPRITZPISTOLE | PISTOLA PULVERIZADORA
La pistola pulverizadora para texturas de LIQUI MOLY es adecuada para Para pulverizar con texturas en- 1 unidad 1 6219
pulverizar productos para bajos y antigravilla de 1 litro y se puede u
tilizar en vases de 1 litro de protección para
los lugares en lo que es importante restablecer la textura original. Con la bajos y antigravilla.
boquilla pulverizadora regulable se pueden crear diferentes texturas super-
ficiales.
DRUCKBECHER PISTOLE |
PISTOLA PULVERIZADORA CON DEPÓSITO A PRESIÓN
Depósito de aluminio con recubrimiento de polvo para latas para p istola Pistola pulverizadora con depósito 1 unidad 1 6220
de 1 litro. Se pueden conseguir diferentes texturas ajustando el dispositivo a presión para aplicar envases
de control de suministro del producto y el regulador de aire comprimido. de 1 litro de protección de bajos y
Se puede limpiar muy fácilmente después de usar cerrando la aguja de la antigravilla.
boquilla de salida del chorro.
HOHLRAUM-DRUCKBECHER-PISTOLE |
PISTOLA PULVERIZADORA CON DEPÓSITO
PRESURIZADO PARA CAVIDADES
Depósito de aluminio con recubrimiento de polvo con conexión de aire com- Para recubrir cavidades de 1 unidad 1 6226
primido convencional y válvula de retención. 1 litro de capacidad. Con válvula difícil acceso con productos de
reguladora para determinar con exactitud la cantidad de producto suminis- conservación.
trado. Con la adición de aire al chorro de pulverización se consigue una pul-
verización muy fina del material.
Accesorios
SPRÜHSONDE HOHLRAUMVERSIEGELUNG |
SONDA PULVERIZADORA
PARA LA PROTECCIÓN DE CAVIDADES
Sonda flexible de nilón. Longitud de la sonda: 60 cm. Para aplicar productos de con- 1 unidad 1 6208
servación de cavidades en botes
de spray. Apropiada para cavida-
des curvadas y estrechas.
98 1 D – GB – I – E – P
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Vehículos
industriales
Vehículos industriales
Aditivos 100
Grasas 102
Reparación de vidrio laminado 102
Aceites para motores 103
Aceites para transmisiones 105
Aceites hidráulicos 107
99
ADITIVOS
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
PRO-LINE MOTORSPÜLUNG |
LAVADO DE CARTER DE MOTOR
Limpia el motor por dentro. Elimina los depósitos de los pasos de aceite, los Apropiado para todos los motores 500 ml 6 2427 1
cojinetes, la zona de los segmentos de los pistones, etc. Reduce los ruidos de gasolina y diésel con y sin filtro 500 ml 6 2978 2
del motor y el consumo de aceite. Mejora la compresión. Aumenta la seguri- de partículas diésel (DPF). Some- 500 ml 6 2662 32
dad de funcionamiento del vehículo. Permite que el aceite nuevo llenado tras tido a prueba en turbocompreso- 1 l 6 2425 1
el cambio de aceite despliegue todo su rendimiento. res y catalizadores. Limpieza del
5 l 3 2428
motor antes del cambio de aceite.
1 l sirve para hasta aprox. 10 l de
contenido de aceite.
PRO-LINE MOTOR-VERSCHLEISS-SCHUTZ |
ANTI FRICCIÓN ACEITE MOTOR
El lubricante antifricción MoS2 forma una película deslizante altamente re- Para todos los motores de gasoli- 1 l 6 5197 1
sistente sobre todas las superficies sometidas a fricción o deslizamiento. na y diésel. Apto para mezclar con
Reduce la fricción y garantiza una marcha más suave de los grupos. Sus ven- todos los aceites del motor de uso
tajas son las siguientes: ahorro sustancial de combustible y aceite, reduc- corriente. 1 l es suficiente para
ción del desgaste científicamente probada, menos averías, excelente protec- aprox. 25 l de aceite del motor.
ción contra la marcha en seco. Sometido a prueba en turbocom-
presores y cataliz adores.
PRO-LINE ÖL-VERLUST-STOP |
TAPAFUGAS ACEITE DE MOTOR
El tapafugas de aceite de motor regenera las juntas de plástico y de goma del Apropiado para todos los motores 1 l 6 5182 1
motor (como retenes de ejes y juntas de vástagos) y reduce el consumo de de gasolina y diésel con y sin filtro
aceite a través de los segmentos del pistón (mediante el mantenimiento de de partículas diésel (DPF). Apto
una viscosidad uniforme) y de las guías de válvula (mediante la regeneración para mezclar con todos los acei-
de las juntas). Evita las humaredas azules del tubo de escape. Compensa la tes de motor de uso corriente. 1 l
pérdida de viscosidad y amortigua los ruidos del motor. es suficiente para 15 l de aceite
del motor. El efecto estanqueizan-
te se produce tras recorrer aprox.
600 – 800 km.
PRO-LINE KÜHLER REINIGER |
LIMPIADOR PARA EL RADIADOR
Los depósitos en el sistema de refrigeración/calefacción forman barreras Para todos los sistemas de refri- 1 l 6 5189 1
para el intercambio de calor, a la vez que bloquean las válvulas del termos- gerante y calefacción. Compatible
tato y los mecanismos de regulación. Si la temperatura del motor es dema- con todos los aditivos de refrige-
siado alta, su funcionamiento no es rentable y va ligado a un elevado des rante y anticongelantes habitua-
gaste y un alto riesgo de daños. El limpiador para el radiador elimina los les. 1 l sirve para hasta 50 l de re-
depósitos calcáreos de forma fiable, permite que el motor funcione a su tem- frigerante.
peratura correcta y garantiza la seguridad de funcionamiento. No contiene ni
bases ni ácidos agresivos.
PRO-LINE GETRIEBEÖL-VERLUST-STOP |
TAPA FUGAS CAJA DE CAMBIOS
Detiene la pérdida de aceite en cambios con escapes. Regenera las juntas de Para todas las cajas de cambio 500 ml 6 5199 1
plástico y de goma endurecidas. Se acabaron las manchas de aceite perjudi- manuales, auxiliares y diferencia- 205 l 1 8942
ciales para el medio ambiente. Evita que los embragues reciban una canti- les. No usar en cambios total-
dad excesiva de aceite y que la lubricación sea insuficiente, además de pre- mente automáticos o cambios con
venir posibles daños en el cambio debido a un escaso nivel de aceite. embragues en baño de aceite.
500 ml son suficientes para aprox.
10 l de aceite del cambio.
HYDRAULIK-SYSTEM-ADDITIV |
ADITIVO PARA SISTEMAS HIDRÁULICOS
Protege y cuida los materiales de sellado, como las juntas tóricas en siste- Para sistemas hidráulicos en la in- 1 l 6 5116 1
mas hidráulicos. Reduce la fricción y detiene el efecto de avance a saltos dustria, en maquinaria de cons-
(stick-slip). Baja la temperatura del aceite, ralentiza su envejecimiento y trucción y vehículos industriales y
protege frente al desgaste de un modo óptimo los componentes del sistema para grupos agrícolas y forestales
hidráulico, como por ejemplo las bombas. Protege los sistemas hidráulicos llenados con aceites hidráulicos
frente a la corrosión, la formación de espuma y lodos y los depósitos. Se mi- minerales o basados en hidrocra-
nimiza el desgaste, se reduce el número de reparaciones y disminuyen los queado (p. ej., HLP, HLPD, HVLP,
costes de servicio. HVLPD) según DIN 51524 parte 1,
2 ó 3. Añadir al aceite hidráulico. En
caso de uso preventivo, es suficien-
te con una dosificación del 2-4 %
respecto al volumen del aceite hi-
dráulico y, en caso de problemas,
con una dosificación del 4-8 %. No
apto para sistemas hidráulicos lle-
nados con aceites hidráulicos rápi-
damente biodegradables según
HEPG, HETG, HEES ni con aceites
para el sistema hidráulico central o
con líquido de frenos.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 2 D – DK – FIN – N – S 3 D – NL – F – GR – ARAB 5 D – GB – RO – RUS – UA 7 D – GB – F – E – I – GR 12 D – F – NL
13 D – GB – NL – F – E – I – P 22 D – F – I 28 D – E – P 29 GB – ARAB – F 30 D – H – RO 31 DK – S – FIN 32 D – PL – BG 33 GB – GR – I 101
GRASAS
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
102 1 D – GB – I – E – P
ACEITES PARA MOTORES
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
TRUCK-NACHFÜLL-ÖL 5W-30
Llevar siempre el aceite correcto a bordo. Especialmente indicado para 5 l 4 4615 1
Aceite de motor para todo el año basado en tecnología sintética y aditivos de motores diésel de vehículos
alta calidad. Este aceite de motor de alta tecnología hace posible una gama industriales sometidos a cargas
de aplicación extremadamente amplia y cumple las exigencias de los fabri- elevadas según la norma de gases
cantes de vehículos industriales internacionales. Garantiza una excelente de escape Euro IV, Euro V y Euro
protección contra el desgaste y una elevada estabilidad de la película lubri- VI con tratamiento posterior de
cante bajo todas las condiciones de servicio. La excelente resistencia al los gases de escape y filtro de
cizallamiento y al envejecimiento posibilita intervalos de cambio de aceite partículas de hollín (DPF/CRT).
prolongados. Su baja viscosidad permite reducir claramente el consumo En función de las prescripciones
de combustible. Recomendación de uso únicamente para motores diésel. del fabricante, se puede utilizar
parcialmente sin mezclar también
en vehículos industriales más
antiguos de la clase de contami-
nantes Euro II y Euro III.
TRUCK-NACHFÜLL-ÖL 10W-40
Siempre el aceite correcto a bordo en sus desplazamientos. Aceite para todo el año. Desarro- 5 l 4 4606 1
Aceite de motor antifricción de tecnología sintética con una reserva de llado especialmente para motores
potencia extremadamente elevada. Con fórmula antidesgaste mejorada. diésel de vehículos industriales
Proporciona una presión de aceite óptima y una película lubricante estable con y sin filtro de partículas
incluso en condiciones de servicio críticas. Permite alargar al máximo diésel (DPF), también en caso de
los intervalos de cambio de aceite. Reduce el consumo de aceite. Cumple equipamiento posterior. Apto para
ampliamente los requisitos más exigentes de fabricantes de vehículos mezclar con todos los aceites del
renombrados. Asegura la capacidad de funcionamiento y una vida útil motor de uso corriente. Sometido
máxima del filtro de partículas diésel (DPF). a prueba en turbocompresores.
LKW-LANGZEIT-MOTORÖL 10W-40
Aceite antifricción semisintético para motores. Excelente poder de limpieza Aceite para todo el año. Desarro- 20 l 1 4733
y de transporte de suciedad. Permite alargar al máximo los intervalos de llado especialmente para motores 60 l 1 4701
cambio de aceite. Evita que el aceite se espese a causa del hollín. Cumple diésel de vehículos industriales 205 l 1 4702
ampliamente los requisitos más exigentes de fabricantes de vehículos sin filtro de partículas diésel 1000 l 1 4290
renombrados. Proporciona una presión de aceite óptima y una película (DPF). También apto para el
lubricante estable incluso en condiciones de servicio críticas. Para vehículos uso en parques móviles mixtos.
con tecnología de motor más antigua. Sometido a prueba en turbocom-
presores y catalizadores.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 8 D – GB 103
ACEITES PARA MOTORES
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
LKW-LEICHTLAUF-MOTORÖL 10W-40
Aceite de motor antifricción basado en tecnología sintética. Permite interva- Aceite para todo el año. Desarro- 5 l 4 1185 1
los de cambio de aceite prolongados. Evita que el aceite se espese a causa llado especialmente para motores 20 l 1 4743
del hollín. Reduce el consumo de aceite. Proporciona una presión de aceite diésel de vehículos industriales 60 l 1 4744
óptima y una película lubricante estable incluso en condiciones de servicio sin filtro de partículas diésel 205 l 1 4747
críticas. Para vehículos con tecnología de motor más antigua. (DPF). También apto para el uso
en parques móviles mixtos. So-
metido a prueba en turbocompre-
sores y catalizadores.
Minerales
TOP TEC TRUCK 4450 15W-40
Protege los sistemas de tratamiento posterior de los gases de escape. Cumple los requisitos de los 20 l 1 3778
Lubricante de alto rendimiento. Por su nueva tecnología de aditivos con pro- conceptos de motores de bajas 60 l 1 3779
tección contra el desgaste y estabilidad de oxidación mejorados, este lubri- emisiones más modernos. Óptimo 205 l 1 3780
cante cumple las exigencias de los más modernos conceptos de motores. para camiones, buses en tráfico
Igualmente, la formulación pobre en cenizas posibilita una mejor compatibi- de corta y larga distancia, así
lidad respecto al catalizador y al filtro de partículas diésel (DPF). Gracias al como maquinaría forestal, agrícola
ajuste de la viscosidad seleccionado, el motor es protegido excelentemente y de construcción. Gracias al buen
incluso en situaciones extremas, como p. ej. grandes esfuerzos térmicos y rendimiento, este producto es
mecánicos. especialmente apto para el uso en
los motores modernos según las
normas de contaminantes Euro IV,
V y VI. Nuestra recomendación
especial está destinada a los
vehículos con filtro de partículas
diésel (DPF). En muchos vehículos
se puede usar sin limitaciones ya
que es compatible con versiones
anteriores. Observando los re-
querimientos del fabricante, se
puede usar también en motores
de las antiguas normas de conta-
minantes Euro II y III.
TOURING HIGH TECH SUPER SHPD 15W-40
Aceite mineral de alto rendimiento para motores. Con tecnología antides- Aceite para todo el año. Desarro- 5 l 4 1084 1
gaste moderna. Permite intervalos de cambio de aceite prolongados. Evita llado especialmente para motores 20 l 1 1121
que el aceite se espese a causa del hollín. Reduce el consumo de aceite. diésel de vehículos industriales 60 l 1 1122
Seguridad de lubricación máxima y presión de aceite óptima en todas las sin filtro de partículas diésel 205 l 1 1088
condiciones de servicio. Para vehículos con tecnología de motor más antigua. (DPF). También apto para el uso
1000 l 1 4289
en parques móviles mixtos. So-
metido a prueba en turbocompre-
sores y catalizadores.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
Tecnología HC
TOP TEC ATF 1100
Aceite de tecnología sintética para cambios automáticos con una reserva de Para cambios automáticos, cam- 500 ml 6 3650 1
potencia extremadamente elevada. Proporciona una elevada estabilidad tér- bios manuales, sistemas de direc- 1 l 6 3651 1
mica, por lo que garantiza una resistencia óptima al envejecimiento. Cumple ción, sistemas hidráulicos y tomas 5 l 4 3652 1
las especificaciones indicadas en Dexron III, IIE, IID y TASA (tipo A, sufijo A) de fuerza tanto en el ámbito de 20 l 1 3653
Excelente protección antidesgaste y comportamiento de fricción favorable. turismos como en el de vehículos
60 l 1 3654
Reserva de seguridad máxima gracias a una tecnología de aditivos moderna. industriales. Uso conforme a las
Con fórmula mejorada para una larga vida del cambio. Compatible con todos especificaciones prescritas por 205 l 1 3655
los materiales de sellado. los fabricantes de grupos, vehícu-
los y cajas de cambio.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 4 D – PL – H – RO – TR 105
ACEITES PARA TRANSMISIONES
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Minerales
GETRIEBEÖL (GL4) SAE 80W |
ACEITE PARA EL CAMBIO (GL4) SAE 80W
Aceite mineral para el cambio. Para vehículos con tecnología de cambio más Para cajas de cambio manuales y 500 ml 6 1401 1
antigua. Proporciona una película lubricante estable. Minimiza el desgaste. auxiliares y grupos cónicos con 1 l 6 1020 1
Ofrece unas propiedades de lubricación extraordinarias y una excelente pro- una carga entre normal y elevada. 20 l 1 1033
tección contra la corrosión. Permite cambiar m
archas con más suavidad. Cumplir las prescripciones del 60 l 1 1039
fabricante del automóvil o grupo.
205 l 1 4718
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ACEITES HIDRÁULICOS
LADEBORDWAND-ÖL |
ACEITE PARA TRAMPILLAS DE CARGA
Especialmente desarrollado para garantizar un funcionamiento exacto de De uso universal durante todo el 1 l 6 1097 1
los sistemas. Con ello, el típico efecto de avance a saltos (stick-slip) es cosa año en trampillas de carga y equi-
del pasado. Para satisfacer las elevadas exigencias que se requieren en pos elevadores hidráulicos de ve-
estos casos en cuanto a la capacidad de carga, la protección contra el hículos industriales, respetando
desgaste, las cargas térmicas y la estabilidad frente a la oxidación, en este las prescripciones del fabricante.
producto se han empleado exclusivamente materias primas de alta calidad. También es adecuado para siste-
Evita la formación de espuma en sistemas hidráulicos y cuida de un modo mas que requieran un aceite hi-
óptimo los materiales de sellado. dráulico con esta identificación.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 107
VEHÍCULOS INDUSTRIALES
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
Motocicletas/
scooters
Motocicletas/scooters
Aditivos 109
Aceites para motores de motocicletas de 4 tiempos 109
Aceites para motores de 2 tiempos 110
Aceites para transmisiones 111
Aceites para filtros 112
Aceites para horquillas 112
Líquido de frenos 113
Productos para el mantenimiento 113
Accesorios para el aceite 114
108
ADITIVOS
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
RACING 4T-BIKE-ADDITIVE
Aumenta el rendimiento del motor. Elimina los depósitos en el sistema de Añadir al combustible en todos 125 ml 6 1581 15
combustible, las válvulas, las bujías y la cámara de combustión y evita que los motores de 4 tiempos (carbu-
se vuelvan a formar. Así, reduce el consumo de combustible. Protege todo el rador o inyector). 125 ml son sufi-
sistema de combustible frente a la corrosión. Evita la congelación del carbu- cientes para 15 – 20 l de combus-
rador. Sometido a prueba en catalizadores. tible. Añadir en cada repostado.
RACING 2T-BIKE-ADDITIVE
Aumenta el rendimiento del motor. Elimina los depósitos en el sistema de Apto para todos los motores de 250 ml 6 1582 1
combustible y en los canales de admisión y de escape y evita que se vuelvan 2 tiempos con lubricación por
a formar. Protege todo el sistema de combustible frente a la corrosión. So- mezcla o separada. Una dosis del
metido a prueba en catalizadores. Los motores limpios consumen menos depósito dosificador (25 ml) sirve
combustible y reducen las emisiones de sustancias nocivas. para 5 l de combus- tible o de
mezcla de combustible.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 15 D – GB – I 109
ACEITES PARA MOTORES DE MOTOCICLETAS DE 4 TIEMPOS
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
RACING 4T 10W-40
Aceite de alto rendimiento especialmente diseñado para el uso en motores Especial para el uso durante todo 1 l 6 1521 1
de 4 tiempos refrigerados por aire y agua. Los aceites básicos seleccionados el año en motocicletas de carretera, 1 l 12 2761 3
y los aditivos de alta calidad proporcionan una lubricación óptima, una todoterreno y competición en con- 1 l 6 2660 4
excelente limpieza del motor y unos valores de fricción sobresalientes en diciones entre normales y duras, 4 l 4 1243 1
todas las condiciones de servicio. Sometido a prueba en catalizadores. así como en quads, scooters y
20 l 1 1562
motonieves. Ideal para la utiliza-
ción con y sin embrague en baño 60 l 1 1563
de aceite. 205 l 1 1568
RACING 4T 10W-30
Aceite de alto rendimiento especialmente diseñado para el uso en motores Especial para el uso durante todo 1 l 6 2526 1
de 4 tiempos refrigerados por aire y agua. Los aceites básicos seleccionados el año en motocicletas de carrete- 4 l 4 1688 1
y los aditivos de alta calidad proporcionan una lubricación óptima, una exce- ra, todoterreno y competición en 60 l 1 2531
lente limpieza del motor y unos valores de fricción sobresalientes en todas condiciones entre normales y du- 205 l 1 2544
las condiciones de servicio. Sometido a prueba en catalizadores. ras, así como en quads y scooters.
Fabricantes como Honda y Suzuki
prescriben a partir del año de mo-
delo 2010 un lubricante con esta
viscosidad. Ideal para la utiliza-
ción con y sin embrague en baño
de aceite.
RACING 4T 15W-50
Aceite de alto rendimiento especialmente diseñado para el uso en motores Especial para el uso durante todo 1 l 6 2555 1
de 4 tiempos refrigerados por aire y agua. Los aceites básicos seleccionados el año en motocicletas de carrete- 4 l 4 1689 1
y los aditivos de alta calidad proporcionan una lubricación óptima, una exce- ra, todoterreno y competición en 60 l 1 2565
lente limpieza del motor y unos valores de fricción sobresalientes en todas condiciones entre normales y du- 205 l 1 2566
las condiciones de servicio. Sometido a prueba en catalizadores. ras, así como en quads y scooters.
Numerosos fabricantes japoneses
prescriben para motocicletas más
antiguas, de los años 90, un lubri-
cante con esta viscosidad. Ideal
para la utilización con y sin em-
brague en baño de aceite.
Minerales
RACING 4T 20W-50
Aceite multigrado para motores. Garantiza una lubricación segura en todas Para motores de 4 tiempos en 1 l 6 1500 1
las condiciones de servicio. Protección antidesgaste óptima y elevada modelos de motocicletas más an- 1 l 12 2762 3
estabilidad de la película lubricante. Sometido a prueba en catalizadores. tiguos. Respetar las instrucciones 1 l 6 2656 4
de uso de los fabricantes de mo- 4 l 4 1696 1
tores.
20 l 1 1560
60 l 1 1561
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
Sintéticos Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
PRO KART
Aceite sintético para motores de 2 tiempos especialmente indicado para el Especialmente indicado para mo- 1 l 6 1635 15
uso en motores de competición y para una potencia máxima del motor. Acei- tores de competición de 2 tiempos
tes básicos selectos a base de éster sintético y aditivos especiales garanti- con refrigeración de aire y agua
zan una lubricación excelente y un desgaste mínimo incluso en las condicio- en karts, quads y motocicletas
nes de servicio más extremas. Mantiene las bujías, la cámara de combustión que funcionan con gasolina. No
y los pistones limpios. Homologado por la FIA y, por lo tanto, oficialmente apto para vehículos que utilizan
autorizado para el uso en competiciones. combustibles especiales, como
por ejemplo metanol. Se deben
respetar las proporciones de
mezcla de los fabricantes de los
karts o de los motores.
RACING SCOOTER 2T SYNTH
Este aceite sintético para motores de 2 tiempos cumple ampliamente las Para lubricación separada y por 1 l 6 1053 1
elevadas exigencias de los fabricantes. Este aceite especial para scooters mezcla en motores de 2 tiempos 1 l 12 2767 3
también se puede utilizar en todo el resto de motores de 2 tiempos. Auto- refrigerados por aire y agua. Pro- 20 l 1 1054
mezclante. La excelente combinación de los aceites básicos y la tecnología porción de mezcla de hasta 1:100
de aditivos más modernos garantiza una combustión sin residuos y mantiene según las instrucciones de uso.
limpio el motor y el sistema de escape. Protege el motor de un modo óptimo
contra el desgaste a la vez que mantiene su potencia.
Semisintéticos
RACING 2T
Aceite semisintético de alta calidad para todos los motores de 2 tiempos. Para lubricación separada y por 1 l 6 1504 1
Automezclante. Los aceites básicos minerales y sintéticos seleccionados mezcla en motores de 2 tiempos 1 l 6 2706 3
en combinación con la tecnología de aditivos más moderna permiten una refrigerados por aire y agua. Pro- 20 l 1 1565
combustión sin residuos y, por lo tanto, mantienen el motor limpio. El motor porciones de mezcla de hasta 1:50 60 l 1 1577
obtiene una protección óptima contra el desgaste. según las instrucciones de uso.
Minerales
RACING SCOOTER 2T BASIC
Aceite mineral de alta calidad para motores de 2 tiempos de scooters y ciclo- Para lubricación separada y por 1 l 6 1619 1
motores. Automezclante. Los aceites básicos y aditivos seleccionados prote- mezcla en motores de 2 tiempos 4 l 4 1237 1
gen el motor contra el desgaste y mantienen los componentes limpios. refrigerados por aire y agua. Pro- 60 l 1 1633
porciones de mezcla de hasta 1:50
según las instrucciones de uso.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 3 D – NL – F – GR – ARAB 15 D – GB – I 111
ACEITES PARA TRANSMISIONES
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
RACING KETTEN-REINIGER |
RACING LIMPIADOR DE CADENAS
Limpiador compuesto por una selección de disolventes desarrollado espe- Para limpiar cadenas con y sin 500 ml 6 1602 1
cialmente para desengrasar y para limpiar rápida y eficazmente elementos sellado de juntas tóricas de
constructivos de vehículos de dos ruedas. vehículos de dos ruedas y quads.
RACING LEDER-KOMBI-PFLEGE |
RACING LIMPIADOR DE CUERO
Emulsión de cuidado de alta calidad para tratar toda clase de cuero liso. Para superficies de cuero liso, 250 ml 12 1601 15
Reaviva los colores a la vez que protege y cuida el cuero. Las superficies como asientos, alforjas, monos
tratadas adquieren un brillo satinado con efecto de impregnación. Para de motociclista, etc.
limpiar las superficies más sucias, recomendamos el detergente universal
de LIQUI MOLY (n° de art. 1653).
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
1 D – GB – I – E – P 15 D – GB – I 20 D – GB – F – ARAB 113
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO
MOTOCICLETAS / SCOOTERS
RACING REIFEN-REPARATUR-SPRAY |
RACING SPRAY PARA LA REPARACIÓN DE NEUMATICOS
Sella los neumáticos pinchados y los vuelve a inflar. Tras la reparación, Indicado para neumáticos de to- 300 ml 12 1579 1
proseguir la marcha con velocidad moderada; el neumático se debe reparar dos los tamaños con y sin cámara
o sustituir lo antes posible. Indicado para todos los tipos de neumáticos con y de aire en caso de pinchazo.
sin cámara de aire. No utilizar si la cámara se ha roto, si el neumático se ha
salido de la llanta o si la cubierta se ha abierto por un lado.
RACING VISIER-REINIGER |
RACING LIMPIADOR DE VISORES
Protege y cuida cascos y visores. Antiempañamiento activo para v isores de Especial para la limpieza, el cui- 100 ml 12 1571 15
cristal y plástico. Con efecto de larga duración. Elimina suciedad, insectos, dado y la protección antiempaña-
aceite y manchas de silicona. Para clara visibilidad y seguridad. miento de visores de cristal y
plástico.
Consulte las especificaciones y las autorizaciones del fabricante en la guía sobre el aceite o en la hoja de
datos técnicos.
Embarcaciones
Embarcaciones
Aditivos 116
Aceites para motores de 4 tiempos 116
Aceites para motores de 2 tiempos 116
Aceites para transmisiones 117
Productos para el mantenimiento 117
115
ADITIVOS
EMBARCACIONES
Minerales
MARINE MOTOR OIL 4T 15W-40
Este moderno aceite de motor de alto rendimiento basado en aceites básicos Aceite para todo el año para mo- 5 l 4 1065 7
seleccionados y la tecnología de aditivos más actual garantiza la mejor tores de embarcaciones de gaso- 60 l 1 1066
lubricación y una protección antidesgaste segura incluso en condiciones lina y diésel. Apto para mezclar
de servicio extremas. Su elevado contenido de aditivos contra la corrosión con todos los aceites del motor
protege los componentes del motor a la perfección. Sometido a prueba en de uso corriente.
catalizadores y turbocompresores. Cumple los requisitos de los principales
fabricantes de motores.
Minerales
OUTBOARD MOTOROIL
Este aceite de alto rendimiento para motores de 2 tiempos a base de aceites Para motores de embarcaciones 1 l 6 1231 7
básicos seleccionados y aditivos especiales proporciona una lubricación de 2 tiempos refrigerados por 5 l 4 1234 7
segura, una elevada seguridad de funcionamiento y una extraordinaria agua con lubricación por mezcla o
protección frente al desgaste y la corrosión. Sin ignición espontánea, com- separada. Automezclante. Se han
bustión sin humos. Con rendimiento TC-W III. Automezclante. de respetar las proporciones de
mezcla prescritas por los fabri-
cantes.
116 7 D – GB – F – E – I – GR
ACEITES PARA TRANSMISIONES
EMBARCACIONES
Minerales Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
OUTBOARD GETRIEBEOIL |
OUTBOARD ACEITE PARA ENGRANAJE
Aceite de alto rendimiento para cajas de cambio manuales. Reduce el des- Para cambios fueraborda con 250 ml 12 2878 2
gaste y los ruidos. Alta capacidad de absorción de la presión, también al carga entre normal y alta. Tam- 250 ml 12 1232 7
pasar de ralentí a plena carga. Excelente protección frente a la corrosión bién apto para motores mixtos. 20 l 1 1238
y resistencia al envejecimiento. Buen comportamiento viscosidad-tempera-
tura. Compatible con todos los materiales de sellado. Corresponde a la
clase de potencia API GL 5 y a la viscosidad SAE 80W-90.
BOOTS-UNIVERSAL-REINIGER |
DETERGENTE UNIVERSAL PARA LANCHAS
Ha sido especialmente desarrollado para limpiar, proteger y cuidar embar- Especial para limpiar la suciedad 1 l 6 3313 7
caciones sin dañarlas. Sus propiedades especiales garantizan la eliminación en embarcaciones.
de la suciedad más habitual, como algas, residuos de aceite y grasa, hollín,
excrementos de aves y restos de insectos en las velas, las cubiertas y los
cascos de las embarcaciones. Biodegradable según la Ley alemana de
detergentes y productos de limpieza.
MULTI-SPRAY BOAT
Producto especial para la protección y el cuidado de embarcaciones. Permite Para todos los trabajos de mante- 500 ml 12 3314 7
que las piezas móviles se muevan con facilidad. Protege contra la corrosión nimiento. Spray multifuncional
y la oxidación. Acaba con la humedad y permite el arranque de motores para todas las tareas relacionadas
mojados. Protege todo el sistema eléctrico de la embarcación. Desprende con embarcaciones.
los tornillos inmovilizados por la corrosión. Reduce los chirridos. Elimina las
corrientes de fuga y los cortocircuitos. No daña los plásticos, las pinturas,
los metales ni la madera.
Complementos
de jardinería
118
COMPLEMENTOS DE JARDINERÍA
COMPLEMENTOS DE JARDINERÍA
Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
BENZIN-STABILISATOR |
ESTABILIZANTE PARA GASOLINA
Conserva y protege el combustible frente al envejecimiento y la oxidación. Apto para todos los motores de 250 ml 6 5107 12
Evita la corrosión en todo el sistema de combustible. Garantiza una puesta gasolina, especialmente como
fuera de servicio sin problemas de vehículos clásicos, descapotables, moto- aplicación preventiva. Sometido a
cicletas, ciclomotores, quads, cortacéspedes, motosierras y otros motores prueba en turbocompresores y
de gasolina de 2 y 4 tiempos. Aumenta la seguridad de funcionamiento. Con catalizadores. Añadir al combus-
efecto de larga duración. tible y volver a dosificar en cada
repostado. Una dosis del depósito
dosificador de 25 ml sirve para 5 l
de combustible. También apropia-
do para el uso permanente en
motores de uso esporádico.
2-TAKT-MOTORSÄGEN-ÖL
Aceite de alta calidad y elevado rendimiento especialmente desarrollado Para motosierras de alto rendi- 1 l 6 1282
para la lubricación de motores de 2 tiempos refrigerados por aire. Cumple miento. Con y sin catalizador.
ampliamente las estrictas exigencias de los principales fabricantes de mo- Muy fácil de mezclar con combus-
tosierras. Con API-TC. Para una lubricación y una protección antidesgaste tibles. Se han de respetar las
óptimas incluso en las condiciones más duras. Con protección eficaz contra proporciones de mezcla prescri-
la corrosión. Mantiene limpio el motor. Sometido a prueba en catalizadores. tas por los fabricantes.
2-TAKT-MOTOROIL SELBSTMISCHEND
Aceite semisintético de alta calidad para todos los motores de 2 tiempos. Para lubricación separada y por 100 ml 50 1029
Asegura la capacidad de funcionamiento del motor y prolonga al máximo mezcla en motocicletas, ciclomo- 250 ml 12 1051
su vida útil. Automezclante. Aceites minerales y sintéticos básicos seleccio- tores, cortacéspedes, motosierras 1 l 6 1052
nados en combinación con la tecnología de aditivos más moderna posibilitan y generadores de emergencia. 5 l 4 1189
una combustión sin residuos y, por lo tanto, mantienen limpio el motor. Proporciones de mezcla de hasta
El motor obtiene una protección óptima contra el desgaste. 60 l 1 4700
1 : 50.
RASENMÄHER-ÖL SAE 30
Para una limpieza óptima del motor y excelente protección contra el desgaste. Especial para motores de corta- 1 l 6 1264
Gracias al alto contenido de aditivos se consigue una lubricación de primera céspedes de 4 tiempos y otros 5 l 4 1266
clase y se garantiza una vida útil larga del motor. Protege contra la corrosión motores que requieren un aceite 0,6 l 125 1268
incluso en condiciones adversas y en la conservación durante el invierno. monogrado con clase de viscosi-
Sometido a prueba en catalizadores. dad SAE30 y las especificaciones
existentes.
SÄGE-KETTENÖL 100
El Sägekettenöl 100 es un aceite mineral de alto rendimiento basado en Para lubricar las cadenas de 1 l 6 1277
aceites básicos seleccionados para la lubricación continua con pérdida total. todas las motosierras de alto 5 l 4 1278
Su excelente capacidad de adherencia y su capacidad de lubricación óptima rendimiento y aserraderos. 5 l 4 2992 2
garantizan que todas las piezas móviles, como los eslabones y las articula- Apto para condiciones de servicio 20 l 1 1190
ciones de la cadena, estén perfectamente lubricadas y protegidas contra el extremas, como el serraje de
60 l 1 1191
desgaste. Gracias a su buen comportamiento viscosidad-temperatura, este maderas duras.
producto se puede utilizar durante todo el año, con temperaturas exteriores
altas y bajas.
SÄGEKETTENÖL BIO 68
Aceite ecológico para cadenas a base de aceites vegetales de alta calidad. Para lubricar las cadenas de 205 l 1 1283
La fórmula especial de Sägekettenöl Bio 68 garantiza una rápida biodegra- todas las motosierras de alto ren-
dabilidad (test CEC L-33-T-82: > 90 % en 21 días) e inocuidad toxicológica. dimiento y aserraderos. Apto para
Su excelente capacidad de adherencia y su capacidad de lubricación óptima condiciones de servicio extremas,
garantizan que todas las piezas móviles, como los eslabones y las articula- como el serraje de maderas
ciones de la cadena, estén perfectamente lubricadas y protegidas contra el duras.
desgaste. Gracias a su buen comportamiento viscosidad-temperatura, este
producto se puede utilizar durante todo el año, con temperaturas exteriores
altas y bajas.
HYDRAULIKÖL HLP 22
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Los Para máquinas, bombas y siste- 1 l 1 6954 1
aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la transmisión mas en los que está prescrito un 20 l 1 4719
de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la resistencia al aceite hidráulico del tipo indicado 205 l 1 4131
envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propiedades EP. y con la clase de viscosidad co-
Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas y en los que se rrespondiente. Se han de respetar
puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. Con tecnología las instrucciones de uso de los
antidesgaste moderna. fabricantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 22
HYDRAULIKÖL HLP 46
Aceite hidráulico mineral de clasificación HLP según DIN 51524, parte 2. Para máquinas, bombas y siste- 1 l 6 1117
Los aceites hidráulicos HLP se utilizan como líquido de presión para la mas en los que está prescrito un 20 l 1 1110
transmisión de fuerza y el control. Contienen agentes para aumentar la aceite hidráulico del tipo indicado 60 l 1 1111
resistencia al envejecimiento, la protección contra la corrosión y las propie- y con la clase de viscosidad co- 205 l 1 1112
dades EP. Idóneos en sistemas sometidos a elevadas cargas térmicas y en rrespondiente. Se han de respetar
los que se puede producir corrosión a causa de la presencia de agua. las instrucciones de uso de los
Con tecnología antidesgaste moderna. fabricantes de las máquinas y los
sistemas.
Viscosidad ISO VG 46
LM-40 MULTI-FUNKTIONS-SPRAY |
LM 40 SPRAY MULTIFUNCIONAL
Lubrica, limpia, desprende, protege y mantiene. Permite que las piezas Un único producto con muchas 50 ml 24 3394 8
móviles se muevan con facilidad. Gracias a su enorme capacidad de penetra- aplicaciones en el hogar, para 200 ml 12 3390 1
ción, el LM-40 llega hasta los puntos de lubricación más inaccesibles. sus hobbies, para el taller, el 200 ml 12 2815 2
Desprende: tornillos inmovilizados por la corrosión o el agarrotamiento automóvil y la industria; Para 200 ml 12 8946 3
en un instante. Limpia: se desliza por debajo de la suciedad y los restos per- bisagras, rodillos, cerraduras,
400 ml 12 3391 1
sistentes de aceite y de grasa. Protege: del óxido y la corrosión, y mantiene tornillos, interruptores, manive-
las piezas de cromo. las, cables Bowden, antenas del 400 ml 12 2816 2
121
ESTÁNDAR
UBICACIONES PRINCIPALES Y SECUNDARIAS
TEGOMETALL-REGAL |
ESTANTERÍA DE METAL TEGO*
vacía 1 unidad 1 9969
Anchura: 65 cm
Placa 1 unidad 1 5849
vacía 1 unidad 1 9988
Anchura: 125 cm
Placa 2 unidades 2 9982
FUTURA-SHOP
vacía 1 unidad 1 9989
Placa 1 unidad 1 9912
Nº de art. 9988
Nº de art. 9989
*Para el contenido estándar del palet, consúltenos o visítenos en internet. También se pueden pedir palets con contenidos personalizados.
122
ADITIVOS
FUTURA-SHOP |
FUTURA-PLÁSTICA-RACK*
vacía 1 unidad 1 9970
Anchura: 36 cm
Profundidad: 48 cm
Altura: 200 cm
Placa 1 unidad 1 9995
vacía
1 unidad 1 9989
Expositor de mostrador Anchura: 36 cm
Profundidad: 48 cm
Altura: 200 cm
Placa 1 unidad 1 9966
THEKENDISPLAY |
EXPOSITOR DE MOSTRADOR*
vacía 1 unidad 1 9965
Placa 1 unidad 1 9950
LM 40 MULTI-FUNKTIONS-SPRAY |
LM 40 SPRAY MULTIFUNCIONAL
Futura-plástica-rack 1 unidad 1 7018
48 x 200 ml (n° de art. 3390)
48 x 400 ml (n° de art. 3391)
Nº de art. 7197
Nº de art. 7018
*Para el contenido estándar del palet, consúltenos o visítenos en internet. También se pueden pedir palets con contenidos personalizados.
123
MATERIAL PUBLICITARIO
MATERIAL PUBLICITARIO
AUFKLEBER CLASSIC |
ETIQUETA ADHESIVA CLASSIC – 100 9870
AUFKLEBER RACING |
ETIQUETA ADHESIVA RACING – 100 8543
AUFKLEBER ÖFFNUNGSZEITEN |
ETIQUETA ADHESIVA HORARIO
DE APERTURA GB 1 5637
Nº de art. 5375
Nº de art. 5370
ÖLWECHSEL-AUFKLEBER |
ETIQUETA ADHESIVA OIL CHANGE GB 1 5639
ÖLWECHSEL-AUFKLEBER RACING |
ETIQUETA ADHESIVA RACING D 5 8475
MATERIAL PUBLICITARIO
Publicidad Exterior / Luminosos Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
AUSSENLEUCHTE
MOTORENÖLE/ADDITIVE/
AUTOPFLEGE (80 x 80 cm) |
LETRERO EXTERIOR ILUMINADO
LUMINOSO PARED:
MOTORENÖLE/ADDITIVE/ D 1 5436
AUTOPFLEGE (80 x 80 cm) GB 1 5771
NASENLEUCHTE
MOTORENÖLE/ADDITIVE/
AUTOPFLEGE (80 x 80 cm) |
LETRERO VERTICAL ILUMINADO
Nº de art. 5434 Nº de art. 5771
LUMINOSO NARIZ:
MOTORENÖLE/ADDITIVE/
AUTOPFLEGE (80 x 80 cm) D 1 5434
THEKENLEUCHTE
MOTORENÖLE/ADDITIVE/
AUTOPFLEGE (102 x 25 x 12 cm) |
LETREROS PARA MOSTRADOR
Nº de art. 5435 ILUMINADOS LÁMPARA PARA
MOSTRADOR:
MOTORENÖLE/ADDITIVE/
AUTOPFLEGE (102 x 25 x 12 cm) D 1 5435
STOFFBANNER IMAGE |
BANDERA IMAGE (100 x 230 cm) – 1 5242
vertical
STOFFBANNER ADDITIVE |
BANDERA ADITIVOS (100 x 230 cm) – 1 5243
vertical
STOFFBANNER MOTORENÖLE |
BANDERA ACEITES
PARA MOTORES (100 x 230 cm) – 1 5244
vertical
DEKO-SÄULEN |
COLUMNAS DECORATIVAS
1x 40 cm de altura – 1 5441
1x 60 cm de altura
1x 80 cm de altura
TABLÓN PUBLICITARIO
LOGO (800 x 500 mm) – 1 5528
TABLÓN PUBLICITARIO
MADE IN GERMANY – 1 5972
Nº de art. 5441
PÓSTER SANDRO CORTESE
DIN A1 – 1 5720
POSTER RACING
DIN A1 – 1 5330
WERBETAFEL MOTORENÖLE,
Nº de art. 5444 ADDITVE, AUTOPFLEGE
Nº de art. 5486 (800 x 300 mm) |
TABLÓN PUBLICITARIO MOTOR
OILS/ADDITIVES/CAR CARE
(800 x 300 mm)
DIN A1 D 1 5480
GB 1 5470
WERBETAFEL MOTOROIL |
TABLÓN PUBLICITARIO GB 1 5487
MOTOR OIL
Nº de art. 5847
Nº de art. 5528
Nº de art. 5470
MATERIAL PUBLICITARIO
Medios publicitarios Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
T-SHIRT | CAMISETA
(varios temas)
talla S – 1 5323
talla M – 1 5309
talla L – 1 5326
talla XL – 1 5327
talla XXL – 1 5328
Nº de art. 5349
WERKSTATT-LATZHOSE | PETO
negro/rojo
talla M – 1 5350
talla L – 1 5358
talla XL – 1 5359
talla XXL – 1 5360
WERKSTATT-OVERALL | MONO
talla M – 1 5351
talla L – 1 5354
talla XL – 1 5355
talla XXL – 1 5356
WERKSTATT-UHR |
RELOJ PARA EL TALLER – 1 5345
Nº de art. 5345
127
MATERIAL PUBLICITARIO
MATERIAL PUBLICITARIO
GESAMTKATALOG |
CATÁLOGO COMPLETO D 20 5452
GB 20 5603
E 20 5606
RUS 20 5652
P 20 5633
ARAB 20 5592
I 20 5598
F 20 5599
CN 20 5605
DK 20 5611
SE 20 5270
FI 20 5614
NL 20 5615
ÖLWEGWEISER |
TABLA PARA EL CAMBIO
DE ACEITE EN EL VEHÍCULO D/GB 30 5430
ÖLWEGWEISER RACING |
TABLA PARA EL CAMBIO
DE ACEITE RACING D/GB 50 8769
KATALOG PRO-LINE |
CATÁLOGO PRO-LINE D 50 5584
GB 50 5590
ENDVERBRAUCHER PROSPEKT
MOTORPROTECT/CLEAN/GEAR |
TRÍPTICO:
MOTORPROTECT/CLEAN/
GEAR PARA EL USUARIO FINAL GB 100 5619
TRÍPTICO:
CUIDADO DEL VEHÍCULO
PARA EL USUARIO FINAL D/GB 300 5491
E/P 300 5803
JAP 300 5852
ENDVERBRAUCHER PROSPEKT
KLIMA-ANLAGEN-REINIGER |
TRÍPTICO:
DETERGENTE PARA
ACONDICIONADORES DE AIRE D/GB 100 5514
Nº de art. 5431
128
MATERIAL PUBLICITARIO
MATERIAL PUBLICITARIO
MATERIAL IMPRESO Ámbito de aplicación Cont. Unidad de Nº de
embalaje art.
ENDVERBRAUCHER PROSPEKT
MOTORRAD |
TRÍPTICO: D/GB 100 5560
MOTOCICLETAS PARA DK 100 5446
EL USUARIO FINAL E/P 100 5641
BOOTS-PROGRAMM |
TRÍPTICO:
PROGRAMA NÁUTICO D/GB 50 5561
ÖLWECHSEL-ANHÄNGER |
ETIQUETA DEL CAMBIO DE ACEITE D 1000 5440
D/NL/ 1000 5316
F/I/ARAB
D/GB/ 1000 5601
E/F/I
Nº de art. 5641 RUS/CZ/ 1000 5689
H/RO/PL
DVD
DVD PRODUKT- UND
ANWENDUNGSFILME
D/GB/E/F/ARAB |
VÍDEOS DE PRODUCTOS
Y UTILIZACIÓN
D/GB/E/F/ARAB – 1 5569
Nº de art. 5569
129
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
130
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
131
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
132
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
1404 HYPOID-GETRIEBEÖL (GL 5) SAE 85W-90 | ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES (GL 5) SAE 85W-90 500 ml 6 D – GB – I – E – P 44, 107
1405 ATF III | ATF-TECNOLOGÍA HC 500 ml 6 D – GB – I – E – P 43, 105
1406 HYPOID-GETRIEBEÖL TDL SAE 75W-90 | ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES TDL SAE 75W-90 500 ml 6 D – GB – I – E – P 44, 105
1407 HYPOID-GETRIEBEÖL TDL SAE 75W-90 | ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES TDL SAE 75W-90 1 l 6 D – GB – I – E – P 44, 105
1408 HYPOID-GETRIEBEÖL TDL SAE 75W-90 | ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES TDL SAE 75W-90 20 l 1 44, 105
1410 HYPOID-GETRIEBEÖL (GL 5) LS SAE 85W-90 | ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES (GL 5) LS SAE 85W-90 1 l 6 D – GB – I – E – P 45, 107
1411 VOLLSYNTHETISCHES GETRIEBEÖL (GL 5) SAE 75W-90 | ACEITE 100 % SINTÉTICO PARA EL CAMBIO (GL 5) SAE 75W-90 205 l 1 45
1412 VOLLSYNTHETISCHES GETRIEBEÖL (GL 5) SAE 75W-90 | ACEITE 100 % SINTÉTICO PARA EL CAMBIO (GL 5) SAE 75W-90 60 l 1 45
1413 VOLLSYNTHETISCHES GETRIEBEÖL (GL 5) SAE 75W-90 | ACEITE 100 % SINTÉTICO PARA EL CAMBIO (GL 5) SAE 75W-90 500 ml 6 D – GB – I – E – P 45
1414 VOLLSYNTHETISCHES GETRIEBEÖL (GL 5) SAE 75W-90 | ACEITE 100 % SINTÉTICO PARA EL CAMBIO (GL 5) SAE 75W-90 1 l 6 D – GB – I – E – P 45
1415 VOLLSYNTHETISCHES GETRIEBEÖL (GL 5) SAE 75W-90 | ACEITE 100 % SINTÉTICO PARA EL CAMBIO (GL 5) SAE 75W-90 20 l 1 45
1418 NOVA SUPER 15W-40 60 l 1 31
1420 MOTOR-INNEN-KONSERVIERER | PRODUCTO PARA EL MANTENIMIENTO DEL INTERIOR DE MOTORES 300 ml 6 D – GB – I – E – P 72
1421 NOVA SUPER 20W-50 5 l 4 31
1422 HARTWACHS | CERA DURA 500 ml 6 D – GB – I – E – P 65
1424 METALLIC-HOCHGLANZ | BRILLO PARA PINTURA METALIZADA 500 ml 6 D – GB – I – E – P 65
1425 NOVA SUPER 20W-50 205 l 1 31
1426 NOVA SUPER 15W-40 5 l 4 31
1427 NOVA SUPER 20W-50 1 l 12 31
1428 NOVA SUPER 15W-40 1 l 6 31
1430 NOVA SUPER 15W-40 205 l 1 31
1431 NOVA SUPER 20W-50 20 l 1 31
1432 NOVA SUPER 15W-40 20 l 1 31
1434 SUPER DIESEL LEICHTLAUF 10W-40 1 l 12 D – GB – I – E – P 29
1435 SUPER DIESEL LEICHTLAUF 10W-40 5 l 4 D – GB – I – E – P 29
1436 GLANZPOLITUR | PULIMENTO ABRILLANTADOR 500 ml 6 D – GB – I – E – P 65
1439 FORMULA SUPER 15W-40 1 l 6 30
1440 FORMULA SUPER 15W-40 5 l 4 30
1442 FORMULA SUPER 15W-40 60 l 1 30
1443 FORMULA SUPER 15W-40 205 l 1 30
1444 FORMULA SUPER 20W-50 1 l 6 31
1445 FORMULA SUPER 20W-50 5 l 4 31
1449 FORMULA SUPER 20W-50 205 l 1 31
1451 FORMULA SUPER 15W-40 20 l 1 30
1452 FORMULA SUPER 20W-50 20 l 1 31
1462 NOVA SUPER 5W-40 5 l 4 27
1467 POLIEREN & WACHS | PULIDOR Y CERA 500 ml 6 D – GB – I – E – P 65
1486 LACK REINIGER | LIMPIADOR DE PINTURA 500 ml 6 D – GB – I – E – P 65
1500 RACING 4T 20W-50 1 l 6 D – GB – I – E – P 35, 110
1502 RACING SYNTH 4T 10W-50 1 l 6 D – GB – I – E – P 35, 109
1504 RACING 2T 1 l 6 D – GB – I – E – P 40, 111
1505 RACING SYNTH 2T 1 l 6 D – GB – I – E – P 40, 110
1506 RACING FORK OIL 10W MEDIUM 500 ml 6 D – GB – I – E – P 112
1508 RACING CHAIN LUBE 250 ml 12 D – GB – I – E – P 113
1509 RACING BIKE CLEANER 1 l 6 D – GB – I 113
1510 COCKPIT-GLANZ | BRILLO PARA EL COCKPIT 200 ml 12 D – GB – I – E – P 70
1511 ANTI-BESCHLAG-SPRAY | SPRAY ANTIEMPAÑAMIENTO 250 ml 12 D – GB – I – E – P 67
1512 SCHEIBEN-REINIGER-SCHAUM | ESPUMA DETERGENTE PARA LUNETAS 300 ml 12 D – GB – I – E – P 67
1514 SCHEIBEN-REINIGER | LIMPIA-CRISTALES 1 l 12 D – GB – I – E – P 67
1515 MARDER-SCHUTZ-SPRAY | SPRAY ANTI-ROEDORES 200 ml 12 D – GB – I – E – P 72
1516 RACING GEAR OIL SAE 75W-90 500 ml 6 D – GB – I – E – P 47, 111
1517 SCHEIBEN-REINIGER-SUPER-KONZENTRAT | LIMPIACRISTALES SUPERCONCENTRADO 50 ml 40 67
1519 SCHEIBEN-REINIGER-SUPER-KONZENTRAT | LIMPIACRISTALES SUPERCONCENTRADO 250 ml 6 67
1520 KUPFER-PASTE | PASTA DE COBRE 250 ml 12 D – GB – I – E – P 60
1521 RACING 4T 10W-40 1 l 6 D – GB – I – E – P 35, 110
1523 RACING FORK OIL 5W LIGHT 500 ml 6 D – GB – I – E – P 112
1524 RACING FORK OIL 15W HEAVY 500 ml 6 D – GB – I – E – P 112
1525 RACING SYNTH 4T 10W-60 1 l 6 D – GB – I – E – P 35, 109
1527 RACING SYNTH 4T 10W-60 20 l 1 35, 109
1528 TÜRSCHLOSS-PFLEGE | PRODUCTO DE CUIDADO DE CERRADURAS 50 ml 24 78
1529 CHROM-GLANZ-CREME | CREMA DE CUIDADO DEL CROMO 250 ml 6 71
1532 LACK-GLANZ-CREME | CREMA ABRILLANTADORA DE PINTURA 300 g 6 65
1536 KUNSTSTOFF-TIEFEN-PFLEGER | CUIDADO DEL PLÁSTICO EN PROFUNDIDAD 500 ml 6 71
1537 KUNSTSTOFF-TIEFEN-PFLEGER-LOTION | LOCIÓN DE CUIDADO DEL PLÁSTICO EN PROFUNDIDAD 250 ml 6 71
1538 GUMMI-PFLEGE | CUIDADO DE LA GOMA 500 ml 6 71
1539 POLSTER-SCHAUM-REINIGER | DETERGENTE ESPUMANTE PARA ACOLCHADOS 300 ml 12 D – GB – I – E – P 70
1540 ZINK-SPRAY | SPRAY DE CINC 400 ml 6 D – GB – I – E – P 78, 96
1542 AUTO-WASCH & WACHS | LIMPIADOR Y CERA PARA AUTOMÓVIL 1 l 6 D – GB – I – E – P 64
1543 INSEKTEN-ENTFERNER | QUITAINSECTOS 500 ml 6 64, 67
1545 AUTO-WASCH-SHAMPOO | DETERGENTE PARA AUTOMÓVILES 1 l 6 D – GB – I – E – P 66
1546 AUTO-INTENSIV-REINIGER | LIMPIADOR INTENSIVO PARA AUTOMÓVIL 500 ml 6 64
1547 AUTO-INNENRAUM-REINIGER | LIMPIADOR PARA EL INTERIOR DEL AUTOMÓVIL 500 ml 6 69
1548 INSEKTEN-SCHWAMM | ESPONJA QUITAINSECTOS 1 unidad 12 66, 67
1549 AUTO-WASCH-SCHWAMM | ESPONJA DE LAVADO DEL AUTOMÓVIL 1 unidad 12 64
133
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
134
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
135
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
136
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
137
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
138
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
139
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
140
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
3598 HYPOID-GETRIEBEÖL TRUCK LD SAE 80W-90 | ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES TRUCK LD SAE 80W-90 60 l 1 44, 107
3611 SCHNELL-ROSTLÖSER | DISOLVENTE RÁPIDO DE ÓXIDO 5 l 1 76
3612 SCHNELL-ROSTLÖSER | DISOLVENTE RÁPIDO DE ÓXIDO 50 l 1 76
3623 DICHTUNGS-ENTFERNER | PRODUCTO ELIMINADOR DE RESTOS DE JUNTAS 300 ml 6 D – GB – I – E – P 76
3640 DOPPELKUPPLUNGSGETRIEBE-ÖL 8100 | ACEITE PARA CAMBIOS DE DOBLE EMBRAGUE 8100 1 l 6 D – GB – I – E – P 43
3641 DOPPELKUPPLUNGSGETRIEBE-ÖL 8100 | ACEITE PARA CAMBIOS DE DOBLE EMBRAGUE 8100 20 l 1 43
3642 DOPPELKUPPLUNGSGETRIEBE-ÖL 8100 | ACEITE PARA CAMBIOS DE DOBLE EMBRAGUE 8100 60 l 1 43
3648 TOP TEC ATF 1900 1 l 6 D – GB – I – E – P 42
3649 TOP TEC ATF 1900 20 l 1 42
3650 TOP TEC ATF 1100 500 ml 6 D – GB – I – E – P 42, 105
3651 TOP TEC ATF 1100 1 l 6 D – GB – I – E – P 42, 105
3652 TOP TEC ATF 1100 5 l 4 D – GB – I – E – P 42, 105
3653 TOP TEC ATF 1100 20 l 1 42, 105
3654 TOP TEC ATF 1100 60 l 1 42, 105
3655 TOP TEC ATF 1100 205 l 1 42, 105
3658 GETRIEBEÖL (GL5) 75W-80 | ACEITE PARA EL CAMBIO (GL 5) 75W-80 1 l 6 D – GB – I – E – P 46
3659 TOP TEC ATF 1600 1 l 6 D – GB – I – E – P 42
3661 TOP TEC ATF 1400 205 l 1 42
3662 TOP TEC ATF 1400 1 l 6 D – GB – I – E – P 42
3663 TOP TEC ATF 1700 1 l 6 D – GB – I – E – P 42, 105
3664 ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2200 | ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2200 1 l 6 D – GB – I – E – P 48
3665 ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2300 | ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2300 1 l 6 D – GB – I – E – P 48
3666 ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2400 | ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2400 1 l 6 D – GB – I – E – P 48
3667 ZENTRALHYDRAULIK-ÖL 2500 | ACEITE PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO CENTRAL 2500 1 l 6 D – GB – I – E – P 48
3679 RACING Brake Fluid 250 ml 24 D – GB – F – ARAB 50, 113
3680 TOP TEC ATF 1200 500 ml 6 D – GB – I – E – P 42
3681 TOP TEC ATF 1200 1 l 6 D – GB – I – E – P 42
3682 TOP TEC ATF 1200 5 l 4 D – GB – I – E – P 42
3683 TOP TEC ATF 1200 20 l 1 42
3684 TOP TEC ATF 1200 60 l 1 42
3685 TOP TEC ATF 1200 205 l 1 42
3687 TOP TEC ATF 1800 1 l 6 D – GB – I – E – P 42
3688 TOP TEC ATF 1800 20 l 1 42
3689 TOP TEC ATF 1800 60 l 1 42
3691 TOP TEC ATF 1300 1 l 6 D – GB – I – E – P 43
3692 TOP TEC ATF 1400 20 l 1 42
3694 TOP TEC ATF 1600 20 l 1 42
3695 TOP TEC ATF 1700 20 l 1 42, 105
3696 TOP TEC ATF 1600 60 l 1 42
3697 TOP TEC ATF 1700 205 l 1 42, 105
3698 TOP TEC ATF 1300 20 l 1 43
3699 TOP TEC ATF 1300 205 l 1 43
3700 TOP TEC 4100 5W-40 1 l 6 D – GB – I – E – P 25, 34
3701 TOP TEC 4100 5W-40 5 l 4 D – GB – I – E – P 25, 34
3702 TOP TEC 4100 5W-40 20 l 1 25, 34
3703 TOP TEC 4100 5W-40 60 l 1 25, 34
3704 TOP TEC 4100 5W-40 205 l 1 25, 34
3706 TOP TEC 4200 5W-30 1 l 6 D – GB – I – E – P 25, 33
3707 TOP TEC 4200 5W-30 5 l 4 D – GB – I – E – P 25, 33
3708 TOP TEC 4200 5W-30 20 l 1 25, 33
3709 TOP TEC 4200 5W-30 60 l 1 25, 33
3710 OIL ADDITIV | ADITIVO DE ACEITE 5 l 1 10
3711 TOP TEC 4200 5W-30 205 l 1 25, 33
3715 TOP TEC 4200 5W-30 4 l 4 D – GB – I – E – P 25
3720 SPEED TEC BENZIN | GASOLINA 250 ml 6 D – GB – I – E – P 13
3721 CERA TEC 300 ml 6 D – GB – I – E – P – NL – F – ARAB – RUS 10
3722 SPEED TEC DIESEL 250 ml 6 D – GB – I – E – P 15
3724 TOP TEC 4500 5W-30 1 l 6 D – GB – I – E – P 25, 33
3725 BIO DIESEL ADDITIV | ADITIVO PARA BIODIÉSEL 250 ml 6 D – F – NL 15, 101
3726 BIO DIESEL ADDITIV | ADITIVO PARA BIODIÉSEL 1 l 6 D – GB – I – E – P 15, 101
3729 TOP TEC 4500 5W-30 5 l 4 D – GB – I – E – P 25, 33
3730 BIO DIESEL ADDITIV | ADITIVO PARA BIODIÉSEL 205 l 1 15, 101
3731 TOP TEC 4500 5W-30 20 l 1 25, 33
3732 TOP TEC 4500 5W-30 60 l 1 25, 33
3733 TOP TEC 4500 5W-30 205 l 1 25, 33
3740 TOP TEC 4300 5W-30 1 l 6 D – GB – I – E – P 25, 33
3741 TOP TEC 4300 5W-30 5 l 4 D – GB – I – E – P 25, 33
3742 TOP TEC 4300 5W-30 20 l 1 25, 33
3743 TOP TEC 4300 5W-30 60 l 1 25, 33
3744 TOP TEC 4300 5W-30 205 l 1 25, 33
3749 OIL ADDITIV | ADITIVO DE ACEITE 205 l 1 10
3750 TOP TEC 4400 5W-30 1 l 6 D – GB – I – E – P 25, 33
3751 TOP TEC 4400 5W-30 5 l 4 D – GB – I – E – P 25, 33
3752 TOP TEC 4400 5W-30 20 l 1 25, 33
141
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
142
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
143
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
5114 JETCLEAN UNIVERSAL-ADAPTER KIT | JUEGO DE ADAPTADORES UNIVERSALES PARA JETCLEAN 1 unidad 1 21
5116 HYDRAULIK-SYSTEM-ADDITIV | ADITIVO PARA SISTEMAS HIDRÁULICOS 1 l 6 D – GB – I – E – P 11, 100
5118 JETCLEAN-GERÄT PLUS | UNIDAD JETCLEAN PLUS 1 unidad 1 D – GB – I – E – P – RUS 21
5120 SUPER DIESEL ADDITIV | ADITIVO SUPER DIÉSEL 250 ml 6 D – F – NL 15, 101
5121 ANTI-BAKTERIEN-DIESEL-ADDITIV | ADITIVO DIESEL ANTI-BACTERIAS 5 l 1 D – GB – F – E – I – GR 16, 101
5122 DIESEL SCHMIER-ADDITIV | ADITIVO LUBRICANTE DIÉSEL 150 ml 6 D – F – NL 15
5123 PRO-LINE DIESELPARTIKELFILTER-SCHUTZ | PROTECCIÕN PARA FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL 1 l 6 D – GB – I – E – P 19, 101
5124 JETCLEAN TRONIC 1 unidad 1 20
5126 PRO-LINE DIESELPARTIKELFILTER-SCHUTZ | PROTECCIÕN PARA FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL 20 l 1 19, 101
5130 DIESEL FLIESS-FIT | FLUIDIFICANTE DIÉSEL 150 ml 6 D – F – NL 16
5131 DIESEL FLIESS-FIT K | FLUIDIFICANTE DIÉSEL K 1 l 6 D – GB – NL – F – E – I – P 16, 101
5132 DIESEL FLIESS-FIT K | FLUIDIFICANTE DIÉSEL K 5 l 1 16, 101
5133 DIESEL FLIESS-FIT K | FLUIDIFICANTE DIÉSEL K 20 l 1 16, 101
5134 ANTI-BAKTERIEN-DIESEL-ADDITIV | ADITIVO DIESEL ANTI-BACTERIAS 200 l 1 16, 101
5135 ATF ADDITIVE 250 ml 6 D – GB – I – E – P 11
5137 PRO-LINE JETCLEAN TANKREINIGER | LIMPIADOR DE DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE 500 ml 6 D – GB – I – E – P 21
5139 SYSTEMPFLEGE DIESEL | SISTEMA MANTENIMIENTO DIÉSEL 250 ml 6 D – F – NL 15
5140 SUPER DIESEL ADDITIV | ADITIVO SUPER DIÉSEL 5 l 1 15, 101
5144 PRO-LINE DIESEL SYSTEM-REINIGER K | PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE SISTEMAS DIESEL K 1 l 6 D – GB – I – E – P 19
5145 SUPER DIESEL ADDITIV | ADITIVO SUPER DIÉSEL 50 l 1 15, 101
5146 SUPER DIESEL ADDITIV | ADITIVO SUPER DIÉSEL 205 l 1 15, 101
5147 PRO-LINE JETCLEAN BENZIN-SYSTEM-REINIGER | LIMPIADOR DEL SISTEMA DE GASOLINA 1 l 6 D – GB – I – E – P 21
5148 DIESELPARTIKELFILTER-SCHUTZ | PROTECCIÓN PARA FILTRO DE PARTIÍCULAS DIESEL 250 ml 6 D – F – NL 15
5149 PRO-LINE JETCLEAN DIESEL-SYSTEM-REINIGER | LIMPIADOR DE SISTEMAS DIESEL 1 l 6 D – GB – I – E – P 21
5150 ANTI-BAKTERIEN-DIESEL-ADDITIV | ADITIVO DIESEL ANTI-BACTERIAS 1 l 6 D – GB – F – E – I – GR 16, 101
5151 PRO-LINE JETCLEAN BENZIN-SYSTEM-REINIGER | LIMPIADOR DEL SISTEMA DE GASOLINA 5 l 3 D – GB – I – E – P 21
5152 PRO-LINE JETCLEAN BENZIN-SYSTEM-REINIGER K | LIMPIADOR DEL SISTEMA DE GASOLINA K 500 ml 6 D – GB – I – E – P 21
5153 PRO-LINE BENZIN-SYSTEM-REINIGER | LIMPIADOR DEL SISTEMA DE GASOLINA 500 ml 6 D – GB – I – E – P 18
5154 PRO-LINE JETCLEAN DIESEL-SYSTEM-REINIGER | LIMPIADOR DE SISTEMAS DIESEL 500 ml 6 D – GB – I – E – P 21
5155 PRO-LINE JETCLEAN DIESEL-SYSTEM-REINIGER | LIMPIADOR DE SISTEMAS DIESEL 5 l 3 D – GB – I – E – P 21
5156 PRO-LINE DIESEL SYSTEM-REINIGER | PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE SISTEMAS DIESEL 500 ml 6 D – GB – I – E – P 19
5157 ANTI-BAKTERIEN-DIESEL-ADDITIV | ADITIVO DIESEL ANTI-BACTERIAS 60 l 1 16, 101
5159 PRO-LINE DIESEL SYSTEM-REINIGER | PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE SISTEMAS DIESEL 60 l 1 19
5160 SPEED DIESEL ZUSATZ | SPEED ADITIVO DIÉSEL 1 l 6 17
5168 PRO-LINE ANSAUG-SYSTEM-REINIGER DIESEL | LIMPIADOR PARA SISTEMAS DE ASPIRACIÓN DIÉSEL 400 ml 6 D – GB – I – E – P 20
5169 PRO-LINE DIESELPARTIKELFILTER REINIGER | LIMPIADOR DE FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL 1 l 6 19
5170 DIESEL SPÜLUNG | LIMPIADOR DE INYECCIÓN DIESEL 500 ml 6 D – F – NL 16
5171 PRO-LINE DIESELPARTIKELFILTER SPÜLUNG | SOLUCIÓN DE ENJUAGADO PARA FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL 500 ml 6 19
5176 PRO-LINE SUPER DIESEL ADDITIV | PRO-LINE SUPER DIÉSEL ADDITIVE 1 l 6 D – GB – I – E – P 18
5178 PRO-LINE KÜHLER-DICHTER K | TAPAFUGAS DE RADIADOR K 250 ml 12 D – GB – I – E – P 19
5180 DIESEL RUSS-STOP | STOP HOLLÍN DIESEL 150 ml 6 D – F – NL 16
5182 PRO-LINE ÖL-VERLUST-STOP | TAPAFUGAS ACEITE DE MOTOR 1 l 6 D – GB – I – E – P 18, 100
5189 PRO-LINE KÜHLER REINIGER | LIMPIADOR PARA EL RADIADOR 1 l 6 D – GB – I – E – P 19, 100
5196 PRO-LINE VISCO-STABIL | VISCO-PLUS 1 l 6 D – GB – I – E – P 18
5197 PRO-LINE MOTOR-VERSCHLEISS-SCHUTZ | ANTI FRICCIÓN ACEITE MOTOR 1 l 6 D – GB – I – E – P 17, 100
5198 PRO-LINE GETRIEBEÖL-ADDITIV | ADITIVO PARA ACEITE DE TRANSMISIONES 150 ml 12 D – GB – E 18
5199 PRO-LINE GETRIEBEÖL-VERLUST-STOP | TAPA FUGAS CAJA DE CAMBIOS 500 ml 6 D – GB – I – E – P 18, 100
5200 ÖL-SCHLAMM-SPÜLUNG | LIMPIADOR FANGOS ACEITE 300 ml 6 D – F – NL 10
5242 STOFFBANNER IMAGE | BANDERA IMAGE (100 x 230 cm) – 1 125
5243 STOFFBANNER ADDITIVE | BANDERA ADITIVOS (100 x 230 cm) – 1 125
5244 STOFFBANNER MOTORENÖLE | BANDERA ACEITES PARA MOTORES (100 x 230 cm) – 1 125
5270 GESAMTKATALOG | CATÁLOGO COMPLETO – 20 SE 128
5309 T-SHIRT | CAMISETA – 1 127
5310 HANDHEBELFETTPRESSE FÜR KARTUSCHEN | PISTOLA PARA GRASAS CON PALANCA DE MANO 1 unidad 1 59
5315 LM-CAP | GORRA LM – 1 127
5316 ÖLWECHSEL-ANHÄNGER | ETIQUETA DEL CAMBIO DE ACEITE – 1000 D – NL – F – I – ARAB 129
5323 T-SHIRT | CAMISETA – 1 127
5326 T-SHIRT | CAMISETA – 1 127
5327 T-SHIRT | CAMISETA – 1 127
5328 T-SHIRT | CAMISETA – 1 127
5330 POSTER RACING – 1 126
5335 KUGELSCHREIBER | BOLÍGRAFO – 50 127
5345 WERKSTATT-UHR | RELOJ PARA EL TALLER – 1 127
5349 SONNENSCHIRM | SOMBRILLA – 1 127
5350 WERKSTATT-LATZHOSE | PETO – 1 127
5351 WERKSTATT-OVERALL | MONO – 1 127
5354 WERKSTATT-OVERALL | MONO – 1 127
5355 WERKSTATT-OVERALL | MONO – 1 127
5356 WERKSTATT-OVERALL | MONO – 1 127
5358 WERKSTATT-LATZHOSE | PETO – 1 127
5359 WERKSTATT-LATZHOSE | PETO – 1 127
5360 WERKSTATT-LATZHOSE | PETO – 1 127
5368 FAHNE (150 x 360 cm) | BANDERA (150 x 360 cm) – 1 D 125
5369 SPANNBAND (400 x 100 cm) | PANCARTA (400 x 100 cm) – 1 D 125
144
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
145
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
6100 WACHS-UNTERBODENSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS A BASE DE CERA NEGRO 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 96
6102 WACHS-UNTERBODENSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS A BASE DE CERA NEGRO 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 96
6103 WACHS-KORROSIONSSCHUTZ BRAUN/TRANSPARENT 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 96
6104 WACHS-KORROSIONSSCHUTZ BRAUN/TRANSPARENT 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 96
6105 STEINSCHLAGSCHUTZ GRAU | PRODUCTO DE PROTECCIÓN CONTRA IMPACTOS DE GRAVILLA GRIS 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6106 STEINSCHLAGSCHUTZ GRAU | PRODUCTO DE PROTECCIÓN CONTRA IMPACTOS DE GRAVILLA GRIS 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6107 HOHLRAUM-VERSIEGELUNG HELLBRAUN | PRODUCTO DE CONSERVACIÓN DE HUECOS MARRÓN CLARO 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6108 HOHLRAUM-VERSIEGELUNG HELLBRAUN | PRODUCTO DE CONSERVACIÓN DE HUECOS MARRÓN CLARO 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6109 STEINSCHLAGSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN CONTRA IMPACTOS DE GRAVILLA NEGRO 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6110 STEINSCHLAGSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN CONTRA IMPACTOS DE GRAVILLA NEGRO 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6111 UNTERBODENSCHUTZ BITUMEN SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS BITUMINOSA NEGRO 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6112 UNTERBODENSCHUTZ BITUMEN SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS BITUMINOSA NEGRO 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6113 UNTERBODENSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS NEGRO 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6114 UNTERBODENSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS NEGRO 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6115 HOHLRAUM-VERSIEGELUNG TRANSPARENT | PRODUCTO DE CONSERVACIÓN DE HUECOS TRANSPARENTE 500 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6116 HOHLRAUM-VERSIEGELUNG TRANSPARENT | PRODUCTO DE CONSERVACIÓN DE HUECOS TRANSPARENTE 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6117 HOHLRAUM-VERSIEGELUNG HELLBRAUN | PRODUCTO DE CONSERVACIÓN DE HUECOS MARRÓN CLARO 10 l 1 97
6118 HOHLRAUM-VERSIEGELUNG TRANSPARENT | PRODUCTO DE CONSERVACIÓN DE HUECOS TRANSPARENTE 10 l 1 97
6119 UNTERBODENSCHUTZ STREICHBAR SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS PARA APLICAR CON BROCHA NEGRO 2 kg 6 D – GB – NL – F – E – I – P 97
6120 WACHS-UNTERBODENSCHUTZ SCHWARZ | PRODUCTO DE PROTECCIÓN DE BAJOS A BASE DE CERA NEGRO 60 l 1 96
6124 SEILFETT | GRASA PARA CABLES 5 l 4 D – GB – I – E – P 61, 98
6126 LIQUIMATE 7700 MINI RAPID KARTUSCHE | LIQUIMATE 7700 RAPID MINI CARTUCHO 50 ml 6 D – GB 91
6130 REINIGER UND VERDÜNNER | LIMPIADOR Y DISOLVENTE 1 l 12 D – GB – NL – F – E – I – P 82, 90
6135 SEILFETT | GRASA PARA CABLES 500 ml 12 D – GB – I – E – P 61, 98
6136 LIQUIFAST 1402 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6137 LIQUIFAST 1402 400 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6138 LIQUIFAST 1402 1 unidad 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6139 LIQUIFAST 1502 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6140 LIQUIFAST 1502 400 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6141 LIQUIFAST 1502 1 unidad 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6146 LIQUIMATE 8100 1K-PUR 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6147 LIQUIMATE 8100 1K-PUR 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6148 LIQUIMATE 8200 MS POLYMER 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6149 LIQUIMATE 8200 MS POLYMER 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6150 LIQUIMATE 8300 NAHTABDICHTUNG 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6151 LIQUIMATE 8300 NAHTABDICHTUNG 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6154 LIQUIMATE 8100 1K-PUR 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6155 LIQUIFAST 1402 1 unidad 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6156 LIQUIFAST 1502 1 unidad 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6157 LIQUIFAST 1599 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6159 LIQUIMATE 7700 (MINI-SET) 1 unidad 1 D – GB – NL – F – E – I – P 91
6162 LIQUIMATE 7700 MINI KARTUSCHE | LIQUIMATE 7700 MINI CARTRIDGE 50 ml 6 D – GB 91
6165 LIQUIMATE KRAFTKLEBER 8050 MS | LIQUIMATE PEGAMENTO FUERTE PARA PIEDRA Y MÁRMOL 8050 MS 290 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 89
6169 LIQUIFAST 9000 1 unidad 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6171 LIQUIFAST 9000 400 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 86
6173 SEILFETT | GRASA PARA CABLES 1 l 12 D – GB – I – E – P 61, 98
6174 SEILFETT | GRASA PARA CABLES 25 l 1 61, 98
6175 SEILFETT | GRASA PARA CABLES 60 l 1 61, 98
6177 SILIKON-DICHTMASSE | PASTA ESTANQUEIZANTE DE SILICONA 80 ml 12 D – GB – F – ARAB 88
6179 LIQUIMATE 2K POWER KLEBER | LIQUIMATE ADHESIVO EXTRAFUERTE DE DOS COMPONENTES 25 ml 6 D – GB – NL – F – E – I – P 89
6180 ACTIVE PRIMER 10 ml 12 86
6181 ACTIVE PRIMER 30 ml 12 86
6182 ACTIVE PRIMER 100 ml 12 86
6183 EPOXY-KLEBER | ADHESIVO EPOXI 24 ml 6 D – GB – NL – F – E – I – P 89
6184 SILIKON-DICHTMASSE | PASTA ESTANQUEIZANTE DE SILICONA 200 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6185 SILIKON-DICHTMASSE | PASTA ESTANQUEIZANTE DE SILICONA 200 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 88
6187 KNET-METALL | PASTA DE METAL 56 g 12 D – GB – NL – F – E – I – P 89
6192 KAROSSERIE-KLEBESPRAY | AEROSOL ADHESIVO PARA CARROCERÍAS 400 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 89
6193 FLÜSSIG-METALL | METAL LÍQUIDO 25 ml 6 D – GB – NL – F – E – I – P 89
6194 RÜCKSPIEGEL-KLEBE-SET | JUEGO PARA PEGAR RETROVISORES 1 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 90
6195 PROFIL-GUMMIKLEBER | AGENTE ADHESIVO PARA GOMA PERFILADA 200 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 90
6196 SCHEIBENABDICHTUNG ABTUPFBAR | PASTA PARA JUNTAS DE CRISTALES, QUE SE PUEDE TAMPONAR 310 ml 12 D – GB – NL – F – E – I – P 87
6197 ABDICHT-RUNDSCHNUR | CORDÓN OBTURADOR TOROIDAL 1 unidad 1 88
6202 DÜSENZANGE | TENAZAS CORTABOQUILLAS 1 unidad 1 93
6203 APPLIKATOREN/WOLLWISCHER APLICADORES/ESCOBILLAS DE LANA 1 unidad 25 95
6204 DÜSEN GEPRÄGT | BOQUILLAS PUNZONADAS 1 unidad 25 94
6205 ADAPTER FÜR FLEXPACK | ADAPTADOR PARA FLEXPACK 1 unidad 25 95
6206 DÜSEN UNGESCHNITTEN | BOQUILLAS SIN CORTAR 1 unidad 25 94
6208 SPRÜHSONDE HOHLRAUMVERSIEGELUNG | SONDA PULVERIZADORA PARA LA PROTECCIÓN DE CAVIDADES 1 unidad 1 98
6211 DOPPELGELENK-SAUGHEBER | ASA DE SUCCIÓN DE CRISTALES CON ARTICULACIÓN DOBLE 1 unidad 1 93
6212 DRAHTSTARTER | ENTRANTE DE ALAMBRE 1 unidad 10 93
6213 FALZSCHABER | RASCADOR DE PLIEGUES 1 unidad 10 93
6214 GLASSCHABER | RASCADOR PARA CRISTAL 1 unidad 10 92
6216 SCHEIBENBOCK | BANCO PARA LUNAS 1 unidad 1 93
146
ÍNDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
147
ÍNDICE NUMÉRICO
148
ÍNDICE NUMÉRICO
Nº de art. Descripción Cont. U.E. Idioma Página
149
ÍNDICE NUMÉRICO
150
PUBLICIDAD EXTERIOR
Ernst Prost
Propietario y Director General
El éxito es el resultado de la integridad, el
de LIQUI MOLY GmbH respeto y el amor por el trabajo.
Los nuevos productos, las soluciones inteli-
gentes a problemas, los conceptos convin-
centes y los materiales publicitarios útiles
solamente son posibles gracias a nuestro
amor por el trabajo y por el detalle. Nos
desvivimos por nuestro trabajo y nos desvi-
vimos aún más por ustedes, nuestros clien-
tes. Por ustedes lo hacemos todo. Depende-
mos de ustedes, en el fondo son ustedes
quienes mandan en nuestra empresa. El
cliente es lo primero. Así pensamos y así
actuamos. Creo que es por ello que conti-
nuamos teniendo tanto éxito junto con
ustedes en unos mercados que cada vez
se complican más. Les doy las gracias por
su confianza y su lealtad para con nuestra
empresa. ¡Sigan apostando por nosotros!
151
LIQUI MOLY PRODUCTOS
PRODUCTOS
& SERVICIOS
ADITIVOS Y
LUBRICANTES
ALEMANES
Encuentre el aceite
adecuado con su
teléfono inteligente: