Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONSIDERACIONES
Teniendo en cuenta las anteriores CONSIDERACIONES, las Partes acuerdan las siguientes
Contrato entre y ,
CLÁUSULAS
Las Partes acuerdan que el CONTRATISTA prestará los Servicios en las instalaciones para
ceba de bovinos ubicadas en el inmueble denominado - ubicado en la
vereda , cu os linderos figuran en la matricula inmobiliaria ; Jurisdicción
del munici io de de la Oficina de Registro de Instrumentos Públicos de
(en adelante, el “Inmueble”).
Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso anterior, cualquiera de las Partes podrá dar por
terminado el contrato en cualquier momento de manera unilateral, mediante escrito que
dirigirá a la otra Parte, con una antelación no inferior a 30 días calendario a la fecha en que
se entenderá terminado el mismo.
En caso de que alguna de las Partes diere el aviso para la terminación del contrato según el
inciso anterior, el contrato se mantendrá vigente hasta la fecha de terminación de la ceba,
siempre que así lo disponga el CONTRATANTE.
Las PARTES acuerdan que, debido a que durante la vigencia del presente Contrato podrán
acordar una forma diferente de remuneración, ellas podrán modificar el “Anexo No. 1:
Remuneración del Contratista” por mutuo acuerdo. Cualquier modificación al “Anexo No. 1:
Remuneración del Contratista”, solamente será válida y obligará a las PARTES si consta por
medio escrito y ha sido firmada por un representante legal de cada una de las PARTES. Las
PARTES acuerdan en el presente contrato que la versión más reciente del “Anexo No. 1:
Remuneración del Contratista”, prevalecerá y reemplazará a cualquier versión anterior.
Servicios.
23. Cumplir con todas las obligaciones de carácter laboral y prestacional que tenga con
sus trabajadores. Sin perjuicio de lo anterior, en caso de que el CONTRATISTA
incumpla con cualquier obligación de realizar pagos de carácter laboral o prestacional
a los cuales esté obligado en virtud de la relación con sus trabajadores, el
CONTRATANTE estará autorizado para realizar dichos pagos (bien sea que el pago
sea consecuencia de una decisión unilateral del CONTRATANTE, de una
conciliación, de una transacción, o de una decisión judicial o administrativa),
pudiendo el CONTRATANTE, en todos los casos, descontar el valor de dichos pagos
de las sumas que adeuda al CONTRATISTA. En caso de que subsista un saldo a favor
del CONTRATANTE y a cargo del CONTRATISTA como consecuencia de estos
pagos, el valor del saldo deberá ser reembolsado por el CONTRATISTA al
CONTRATANTE de forma inmediata.
24. Presentar al CONTRATANTE cada fin de mes un informe en el cual conste el
cumplimiento de sus obligaciones de ley con respecto al personal a través del cual
ejecuta el objeto del presente contrato, con los soportes del caso.
25. En caso de que haya recibido algún bien de parte del CONTRATANTE a título de
comodato para la prestación de los Servicios, devolverá al CONTRATANTE dichos
bienes a la terminación del presente contrato, junto con un inventario detallado de los
mismos. Los bienes del CONTRATANTE se deberán devolver en buen estado, salvo
por el deterioro natural producido por su legítimo uso. Así mismo, durante la vigencia
del presente contrato, el CONTRATISTA deberá informar al CONTRATANTE de
manera inmediata cualquier daño o inconformidad de los bienes recibidos a título de
comodato.
26. Destinar todos los bienes del CONTRATANTE a los cuales tenga acceso en virtud
del presente contrato, exclusivamente para el desarrollo de este. Las Partes acuerdan
que los daños en los bovinos, elementos de transporte y demás bienes que sean
imputables al CONTRATISTA serán reparados o reemplazados por su cuenta y, en
caso de que éste no cumpla con la reparación o el reemplazo correspondiente, el
CONTRATANTE estará facultado para realizar las reparaciones o reemplazos y
descontar de las facturas pendientes de pago el valor correspondiente.
27. Cumplir, en sus relaciones con las compañías del y al
interior de su organización - en todo lo que le sea aplicable -, con lo dispuesto en el
Código de Conducta de Proveedores, el cual declara conocer, se encuentra
disponible en -
responsablemente-la-cadena-de-valor/, difundir dicho código con las áreas
pertinentes de su organización, identificar y cerrar las brechas existentes conforme a
lo dispuesto en dicho código.
28. Presentar al CONTRATANTE las facturas por los Servicios prestados, dentro de los
plazos dispuestos en este contrato y cumpliendo con el lleno de los requisitos legales. 29.
Asumir el costo de cualquier reproceso que sea necesario en la prestación de los
Servicios, debido a un incumplimiento por parte del CONTRATISTA de los niveles de
servicio acordados, sin que por ello se cause valor adicional alguno para el
CONTRATANTE.
30. Cumplir con toda la normatividad aplicable a derechos de autor y propiedad
intelectual en su actividad, lo cual incluye, sin estar limitado a, contar con todas las
licencias del software que utilice.
31. En el caso que se presenten eventos de muerte (justificada o injustificada), utilidad
negativa, pérdida, hurto o venta de alguna de las reses entregadas y para las cuales el
Contrato entre y ,
6. Ausencia de Relación Laboral: Los Servicios objeto del presente Contrato serán
prestados por el CONTRATISTA a través de personal idóneo y debidamente dotado. El
personal que emplee el CONTRATISTA no tendrá vinculación laboral alguna con el
CONTRATANTE y, por ende, los salarios, prestaciones sociales, indemnizaciones, y demás
obligaciones legales con dicho personal serán responsabilidad exclusiva del
CONTRATISTA.
En caso de que el CONTRATISTA hiciera tal disposición sin el permiso previo y expreso
del CONTRATANTE, el CONTRATISTA se obliga a restituir de manera inmediata los
bovinos, sus crías o productos, o el valor comercial de los mismos al momento de la
restitución al CONTRATANTE, más un interés igual al máximo interés de mora autorizado
por la Superintendencia Financiera de Colombia, o la entidad que haga sus veces, que se
causará desde el día en que se dispuso de los bovinos y hasta el día en que se efectúe la
restitución de los mismos o el pago correspondiente al CONTRATANTE.
10. Responsabilidad del CONTRATISTA sobre los bovinos: Las Partes acuerdan que las
siguientes reglas aplicarán para determinar la responsabilidad del CONTRATISTA sobre los
bovinos entregados por el CONTRATANTE:
El CONTRATISTA asumirá el valor de los bovinos cuando (a) se hubiere producido el hurto
o la sustracción de éstos sin violencia (en cambio, si los bovinos son hurtados o retirados del
Inmueble por medios violentos, el CONTRATISTA no será responsable de su valor frente al
CONTRATANTE); y (b) el autor, determinador o cómplice de la sustracción sea el cónyuge
o cualquier pariente del CONTRATISTA dentro del cuarto grado de consanguinidad o
segundo de afinidad, o sea un trabajador del CONTRATISTA o cualquier persona que se
encuentre autorizada por éste para ingresar al Inmueble.
1. Alegar la existencia de perjuicios que, con o sin culpa suya, le ocasionen los bovinos,
para efectos de su restitución al CONTRATANTE o bien para efectos de exigir
indemnización alguna al CONTRATANTE.
2. Retener los bovinos entregados por el CONTRATANTE a título de compensación o
como garantía de lo que el CONTRATANTE le deba, o bien en razón de las expensas
que haya hecho para la conservación y administración de los bovinos. El
CONTRATISTA, pues, renuncia expresamente al derecho de retención consagrado
en la ley.
3. Trasladar los bovinos a un lugar diferente al que haya autorizado el CONTRATANTE,
salvo autorización previa y escrita del CONTRATANTE. 4. Ceder el Contrato o hacerse
sustituir por un tercero total o parcialmente en el cumplimiento de sus obligaciones, sin
autorización previa y escrita del CONTRATANTE.
5. Actuar en representación del CONTRATANTE, hacer promesas, comprometerse o
celebrar cualquier tipo de acto o negocio en nombre de éste, pues las Partes acuerdan
que el CONTRATISTA no podrá dar a entender a terceros que tiene facultades para
representar al CONTRATANTE.
6. Disponer o vender los bovinos entregados por el CONTRATANTE, a personas o en
negocios diferentes a los expresamente (por escrito) autorizados por EL
CONTRATANTE.
12. Fuerza mayor: Ninguna de las partes será responsable ante la otra por las obligaciones
que puedan surgir del Contrato cuando acaezca una circunstancia de fuerza mayor o caso
fortuito que haga imposible su cumplimiento.
Sin embargo, el acaecimiento de una circunstancia de fuerza mayor o caso fortuito, por sí
sola, no dará lugar a la terminación de las relaciones entre las partes. De presentarse una
Contrato entre y ,
circunstancia de fuerza mayor o caso fortuito, las partes continuarán con el cumplimiento de
las obligaciones a su cargo que no se hayan visto afectadas directamente por las
circunstancias imprevistas. Ante una circunstancia de fuerza mayor o caso fortuito, las partes
acordarán sobre el término durante el cual permanecerán suspendidas las obligaciones que se
hayan visto afectadas directamente por las circunstancias imprevistas. En caso de ocurrir una
situación que, a criterio de una de las partes, sea constitutiva de fuerza mayor o caso fortuito,
por hacer imposible el cumplimiento de las obligaciones a su cargo, ésta deberá notificar
dicha ocurrencia por escrito a la otra parte dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a su
acaecimiento, o a la fecha en que debió conocerlo, especificando las causas que originen la
situación, la forma como se afecta el cumplimiento de la obligación correspondiente, el
período estimado de suspensión de las actividades y cualquier otra información que permita
demostrar la ocurrencia del hecho y su irresistibilidad. Si la parte afectada no da aviso a la
otra parte dentro de este término, no podrá alegar la fuerza mayor o el caso fortuito como
eximente de su responsabilidad. Cuando cesen las circunstancias de fuerza mayor o caso
fortuito, la parte afectada por ellas deberá notificar de inmediato a la otra parte y reasumir las
obligaciones a su cargo. Si debido a las circunstancias de fuerza mayor o caso fortuito la
prestación de los Servicios se retrasa más de tres (3) meses, el CONTRATANTE podrá dar
por terminado el Contrato, sin que por ello se cause indemnización alguna a favor del
CONTRATISTA. En este caso, el CONTRATISTA deberá devolver al CONTRATANTE
todos los dineros que haya recibido en virtud del Contrato.
Las Partes acuerdan que el hurto de los bovinos no se considerará un evento de fuerza
mayor que exima al CONTRATISTA de su responsabilidad sobre los mismos.
13. Confidencialidad: Cada una de las partes se obliga a mantener bajo reserva toda la
información que sea de propiedad de la otra parte y que no sea de dominio público (en
adelante, la “Información Confidencial”). En este sentido, cada parte evitará revelar la
Información Confidencial a terceras personas y deberá protegerla, custodiándola por lo menos
con la misma diligencia y cuidado que usa para proteger su propia información secreta. No
obstante lo anterior, cada parte podrá revelar la Información Confidencial a las autoridades
competentes para los fines y en los casos previstos expresamente en la ley, cuando ello sea
necesario en cumplimiento de obligaciones y deberes legales. En tal caso, la parte que
compartirá la información con dichos terceros deberá informar el hecho previamente a la otra
parte, indicando la autoridad a la cual será revelada, así como los motivos que justifican su
proceder. Así mismo, cada parte se obliga a que únicamente tendrán acceso a la Información
Confidencial las personas que deban conocerla con motivo del Contrato, quienes previamente
a conocerla se deberán acoger a las mismas obligaciones establecidas en la presente cláusula.
A la terminación del Contrato, cada parte se obliga a devolver a la otra parte todo el material
que contenga Información Confidencial, y a borrarla de sus archivos. La obligación de
confidencialidad se prolongará durante 5 años, contados a partir de la fecha de culminación
de los Servicios a satisfacción del CONTRATANTE.
En consecuencia, será justa causa de terminación inmediata del Contrato la inclusión del
CONTRATISTA, de sus asociados, administradores, trabajadores, representantes o los
propietarios del Inmueble (en caso de que fueren diferentes al CONTRATISTA), en los
listados de la Office of Foreign Assets Control (OFAC) del Departamento del Tesoro de los
Estados Unidos, o los listados de cualquier autoridad local, extranjera o internacional sobre
personas sospechosas de incurrir en cualquiera de las actividades descritas anteriormente.
1. Cumplir con todas las disposiciones constitucionales, legales, y con las obligaciones
internacionales ratificadas por Colombia en materia de Derechos Humanos.
A través de la suscripción del Contrato, el CONTRATISTA se obliga a evitar que él, sus
directores, funcionarios o empleados ofrezcan, prometan, entreguen, autoricen, soliciten o
acepten incentivos o beneficios económicos o de cualquier otro tipo, que puedan
Contrato entre y ,
comprometer o inclinar su conducta en favor de quien los recibe o quien los hace, bien sea
que tengan relación de algún modo con el Contrato, o con cualquier otra actividad, negocio
o situación. En este sentido, es obligación suya adoptar las medidas razonables para evitar
que estas mismas conductas sean llevadas a cabo por los subcontratistas, agentes o
cualesquier otros terceros que estén sujetos a su control o a su influencia determinante, y que
intervengan en el objeto del Contrato.
Será justa causa para que el CONTRATANTE dé por terminado el Contrato de forma
inmediata (a) que el CONTRATISTA incurra en alguna de las conductas descritas en la
presente cláusula, de acuerdo con la decisión de una autoridad judicial competente, o (b) que
haya sospechas razonables y fundadas de que el CONTRATISTA ha incurrido en dichas
conductas, por estar involucrado en una investigación administrativa o judicial relacionada
con dichas conductas por parte de las autoridades de cualquier país.
i. Si cualquier disposición del Contrato fuere considerada ilegal, inválida o ineficaz por
cualquier autoridad judicial competente, la ilegalidad, invalidez o ineficacia de dicha
disposición no afectará las demás disposiciones del Contrato, las cuales continuarán
en pleno efecto y vigor. En este caso, las Partes acuerdan que su intención es que la
disposición declarada ilegal, inválida o ineficaz por la autoridad judicial competente
sea ajustada con el menor grado de intervención necesario para hacerla legal, válida o
eficaz, de modo que se preserve en la mayor medida posible la intención original de
las Partes.
ii. La omisión o demora de cualquiera de las Partes de exigir el cumplimiento de algunas
de las disposiciones del Contrato no podrá ser interpretada como una renuncia de
dicha Parte a exigir el cumplimiento posterior de dicha disposición. Cualquier
renuncia de una de las Partes a exigir el cumplimiento de las disposiciones del
Contrato deberá constar por escrito. En este sentido, el incumplimiento de una de las
Partes que no sea alegado por la otra Parte no se subsanará ni se entenderá aceptado
por la Parte cumplida, quien en todo caso podrá posteriormente alegar dicho
incumplimiento para pedir la terminación del Contrato o la indemnización de sus
perjuicios.
iii. Si bien las partes entienden que el Contrato está conformado tanto por el presente
documento como por sus Anexos, en caso de cualquier contradicción entre lo
dispuesto en los documentos del Contrato, prevalecerá, en primer lugar, el presente
documento, y en segundo lugar, los Anexos del Contrato.
iv. Cualquier modificación que se pretenda hacer al Contrato solo será válida si consta en
un escrito firmado por los representantes legales de las Partes.
v. El Contrato no podrá ser cedido total o parcialmente por el CONTRATISTA, sin el
previo consentimiento escrito del CONTRATANTE. El CONTRATANTE, sin
embargo, podrá ceder total o parcialmente el Contrato en cual uier momento a
cualquier otra sociedad que haga parte del , sin requerir
autorización del CONTRATISTA.
vi. Las disposiciones del Contrato son claras, expresas y exigibles, por lo cual las partes
Contrato entre y ,
CONTRATANTE:
Dirección:
Teléfono:
E-mail:
CONTRATISTA:
Dirección:
Teléfono:
E-mail:
Las notificaciones se entenderán surtidas al día hábil siguiente a la fecha en la cual sean
enviadas.
21. Anexos: Los siguientes anexos son parte integral del presente contrato.
En constancia de lo anterior, se suscribe or las Partes este documento, en dos (2) originales
del mismo tenor literal, el .
C.C. C.C.
CONTRATISTA Representante legal