Está en la página 1de 10

(/qs3/pubsys2/xml/es/manual/4375066/es4375066-titlepage.

html)

Hoja de Trabajo
NOTA : El siguiente procedimiento únicamente debe usarse para motores a diésel con
inyectores de tiempo fijo (no STC ni HVT).
El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.

Los cilindros están numerados a partir del extremo de cubierta de engranes frontal del motor.
Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores.

Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea, antes de girar el
motor a la próxima marca indicadora.

Las válvulas y los inyectores en el mismo cilindro no son ajustados en la misma marca.

Cada cilindro tiene tres balancines. El balancín más cercano al frente del motor es el balancín de
escape.
Se puede utilizar la tabla siguiente para registrar los valores.
Report
e de
Inspecc
ión
para
Juego
de la
Válvula
y
Recorri
do del
Inyecto
r
Marca Númer
VS y o de Recorri
Secuen Reajust Cruceta Reajust
Válvula Admisi Cilindro do del
cia de Escape ar (OK/Re ar
sa ón del Inyecto
Trabajo (Sí/No) ajustar) (Sí/No)
Ajustar Inyecto r
se r
  C-1         5    
  A-5         3    
  B-3         6    
  C-6         2    
  A-2         4    
  B-4         1    
Cliente:

Localidad:

Número de la Unidad:

Horas:
Fecha:

Número de Trabajo:

Número de Modelo del Motor:

Número de Serie del Motor:

Tipo de inspección (falla, rutina, reclamo):

Notas de inspección:

NOTA : Esta página puede copiarse por conveniencia.


Ajustar
Quite la cubierta de balancines y los componentes
relacionados. Consultar Procedimiento 003-011
(/qs3/pubsys2/xml/es/procedures/18/es18-003-011-tr.html).

Las marcas para ajuste de válvulas e inyectores se encuentran


en el diámetro exterior de la polea del mando de accesorios o
del disco de sincronización.

Algunos motores anteriores tienen marcas indicadoras


diferentes de A, B y C.

En los motores anteriores:

1-6 VS es igual que A


2-5 VS es igual que B
3-4 VS es igual que C.

VS representa el ajuste de válvula. Ignore cualquier marca 1-6


TC durante el ajuste.

El eje del dispositivo de giro gira aproximadamente dos


revoluciones antes de que el motor comience a girar. El
dispositivo no hará girar el motor opuesto a la dirección de
rotación normal.

Empuje el eje hacia dentro y gire el dispositivo de giro hasta


que la marca A en la polea esté alineada con la marca que está
fundida en el saliente para el sello del mando de accesorios en
la cubierta de engranes frontal.

En motores con una cubierta frontal de dos piezas:

Quite el clip.
Empuje el eje hacia dentro para acoplar los engranes.
Gire el eje del dispositivo en sentido contrario de las
manecillas del reloj para hacer girar el motor en la
dirección de rotación normal.

La marca de alineación también está en el mamelón para el


sello del mando de accesorios.

Las válvulas se ajustarán en el cilindro que tiene todas las


válvulas cerradas. Use la tabla para determinar los cilindros a
revisar para posición de la válvula.

Si los ensambles de balancines han sido desmontados, use


este paso para determinar el cilindro a ajustar.

Todos los tornillos de ajuste deben estar flojos en todos los


cilindros y la varilla de empuje debe estar alineada.

Efectúe este paso en ambos de los cilindros a ser revisados.

Mantenga los balancines contra las crucetas. Gire los tornillos


de ajuste hasta que toquen las varillas de empuje.

Gire las contratuercas hasta que toquen los balancines.

Compare la altura de los tornillos de ajuste arriba de la


contratuerca. El cilindro con los tornillos de ajuste que estén a
la misma altura está listo para ajuste de válvulas.

Las varillas de empuje estarán a la misma altura por arriba de


la parte superior de la carcasa de balancines, sobre el cilindro
listo para ajuste de válvulas.

Si los balancines no han sido desmontados, menee los


balancines de válvula en los dos cilindros en cuestión.

Ajuste las válvulas en el cilindro donde ambos balancines se


sientan flojos.
Use la tabla para determinar el inyector que está listo para
ajustarse.

El ajuste puede comenzar en cualquier marca de ajuste de


válvula.

En el ejemplo, asuma que la marca A está alineada y que la


altura del tornillo de ajuste indica que las válvulas en el cilindro
número dos están cerradas (listas para ajustarse). La tabla
muestra que el inyector en el cilindro número cuatro está listo
para ajustarse.

Después del ajuste, gire el motor a la marca de ajuste B.

Ajuste las válvulas en el cilindro número cuatro y el inyector en


el cilindro numero uno.

Crucetas

El ajuste de la cruceta siempre debe hacerse antes de intentar


ajustar las válvulas.

Ajuste las crucetas en el cilindro que tenga ambas válvulas


cerradas.

Afloje las contratuercas del tornillo de ajuste de la cruceta en


las crucetas de la válvula de admisión y de escape.

Use el siguiente procedimiento para el ajuste de ambas


crucetas de admisión y de escape.
Gire aflojando el tornillo de ajuste al menos una revolución.

Mantenga la cruceta hacia abajo contra sus vástagos de


válvula complementarios.

Gire introduciendo el tornillo de ajuste hasta que toque la parte


alta del vástago de la válvula, pero no eleve la cruceta.

El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la


contratuerca a su valor de torque.

Sostenga el tornillo de ajuste en posición.


Apriete la contratuerca. Los valores se presentan con y sin el
uso de un adaptador para torquímetro (1), Número de Parte ST-
669.

Valor de Torque:
Sin Freno Jacobs® (Con Adaptador)
1. 35  n•m [ 25 lb-pie ]

Valor de Torque:
Sin Freno Jacobs® (Sin Adaptador)
1. 40  n•m [ 30 lb-pie ]

Valor de Torque:
Con Freno Jacobs® (Con Adaptador)
1. 40  n•m [ 30 lb-pie ]

Valor de Torque:
Con Freno Jacobs® (Sin Adaptador)
1. 45  n•m [ 33 lb-pie ]

Válvulas

Use la tabla siguiente para el ajuste inicial del ajuste de


válvula.

Ajuste de Válvula (Ajuste


Inicial)
Punto de Referencia Válvula
A Escape 0.69 mm [0.027 in]
B Admisión 0.36 mm [0.014 in]

Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta


del juego de la válvula. Use la herramienta de servicio, Número
de Parte 3163171 (admisión) o Número de Parte 3163172
(escape).
Inserte la laina de calibrar (2) entre el balancín y la cruceta.

Hay dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del


juego de la válvula. Se puede usar cualquiera de los dos
métodos; sin embargo, el método del torquímetro ha probado
ser el más consistente.
El método del torquímetro usa un torquímetro de libras-
pulgada, Número de Parte 3376592. El tornillo de ajuste
se aprieta a 0.68 N•m [6 in-lb].
El método por tacto usa un desarmador y el tornillo de
ajuste se gira sólo hasta que el balancín toque la laina de
calibrar.

El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la


contratuerca.

Apriete la contratuerca.

Valor de Torque:
Con Adaptador para Torquímetro, Número de Parte ST-669
1. 45  n•m [ 33 lb-pie ]

Valor de Torque:
Sin Adaptador
1. 60  n•m [ 44 lb-pie ]

La laina de calibrar debe deslizarse hacia atrás y hacia delante


con sólo una ligera resistencia.
Intente insertar una laina de calibrar que sea 0.03 mm [0.001
in] más gruesa. El juego de la válvula no es correcto cuando la
laina de calibrar más gruesa encaja.

Ajuste la tolerancia del cilindro esclavo en los Frenos Jacobs.


Consultar Procedimiento 020-999
(/qs3/pubsys2/xml/es/procedures/18/es18-020-999.html).

Repita el proceso de ajuste hasta que la tolerancia sea


correcta en ambas válvulas, de admisión y de escape.

Inyectores

Ensamble las partes del juego de ajuste de válvula e inyector


(3), Número de Parte 3375004, ó equivalente. Instale el juego
de ajuste en el cilindro a ser ajustado, como se ilustra en la
gráfica.

Ajuste el indicador de modo que la punta esté tocando la parte


superior del émbolo del inyector.

Baje el indicador 12.7 mm [0.500 in] para permitir el recorrido.


Fije el soporte del indicador al poste.
 WARNING 
El émbolo del inyector está bajo tensión de resorte. No
permita que la herramienta se deslice. Puede resultar lesión
personal.

 CAUTION 
Impida daño al indicador, permitiendo que la palanca regrese
lentamente.

Use un actuador de balancines, Número de Parte 3376869, ó


equivalente, para oprimir el balancín hasta que el inyector
llegue al fondo dos o tres veces.

Esto removerá el combustible y el aceite de la copa.

Mantenga la palanca con el émbolo del inyector tocando


firmemente el fondo en la copa. Ajuste el indicador de dial a
cero.

Eleve y baje la palanca unas cuantas veces para confirmar el


cero.

Suelte lentamente la palanca y observe el recorrido del


indicador.

Apriete o golpee ligeramente el tornillo de ajuste para


confirmar la lectura.

Gire el tornillo de ajuste hasta que el indicador muestre el


recorrido especificado.

Especificaciones del
Recorrido del Inyector
Modelo Especificación
Todos los de tiempo fijo 7.72 mm [0.304 in]
Los límites para volver a verificar están destinados a usarse en
un motor que ya está en servicio. No están destinados para
usarse como una tolerancia cuando se ajusta.

Límites de Reverificación
7.67 a 7.77 mm [0.302 0.306 in]

El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la


contratuerca.

Apriete la contratuerca.

Valor de Torque:
Con Adaptador para Torquímetro, Número de Parte ST-669
1. 45  n•m [ 33 lb-pie ]

Valor de Torque:
Sin Adaptador
1. 60  n•m [ 44 lb-pie ]

 WARNING 
El émbolo del inyector está bajo tensión de resorte. No
permita que la herramienta se deslice. Puede resultar lesión
personal.

 CAUTION 
Impida daño al indicador, permitiendo que la palanca regrese
lentamente.

Revise el ajuste del inyector. Use el actuador para balancines.


Haga llegar al fondo el émbolo del inyector.

Confirme el cero en el indicador.

Permita que el balancín regrese lentamente.

Revise el ajuste del inyector. Repita el proceso de ajuste si no


está dentro de especificación.
Gire el motor.

Alinee la marca siguiente.

Ajuste las válvulas e inyectores apropiados.


Repita el proceso para ajustar correctamente todas las
válvulas y todos los inyectores.

Gire el dispositivo de giro en una dirección en sentido de las


manecillas del reloj para desacoplar el mecanismo de giro
(engrane sin fin).

Si el engrane sin fin permanece acoplado durante el arranque


del motor, la rotación del motor desacoplará las partes sin
daño.

En motores con una cubierta frontal de dos piezas:

Saque el eje para desacoplar los engranes.


Instale el clip.

Instale la cubierta de balancines y todas las partes


relacionadas. Consultar Procedimiento 003-011
(/qs3/pubsys2/xml/es/procedures/18/es18-003-011-tr.html).

Ultima Modificación:  16-ABRIL-2015

También podría gustarte