Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SISNAI-§ SEÑALES
\(rhen radio dark night existed (,uando la oscura noehe de la radio exisria
& assumed control, & we rocked in its web y asumia ei cnutrol, y nos mecíamos en su telaraña
cortsumed by static, 6¿ stroked w/ fear ( onst¡rnidos por los parásitos, y
acariciábarnos con miedo
we weíe drawn down long from f rri¡nos descendidos intenrninahlernente desde
- 118-
-119-
I
Ilirtl of prey, Bird of prey Ave de napiña, Ave de rapiña
llying high, flying high volando alto, volando alto
ln thc sumrner sky lrn el cielo de verano
'120- -12t-
hy does my mind circie around you
lXi ,,Por qué mi mente da vueltas a tü alrededor?
Why do planets wonder w"hat it ¿For qué los planetas §e pregunran
Wouid bc like to be you r .órno sería ser tú?
All your soft wild Promrse§ were word§ I'odas tus blandas promesas salvajes eran palabras
Ilircis, endlessl.y in flight f
'ájaros, en dterno r.,ueio
Your ilog is still lost in the frozen woods l'u perro aün está perdiCo en el bosque helado
,,r he would run to you ,' u'ía corriendo hacia ti
I krw caft he run to you ,t lómo va a correr hacia ti
l.unging c/l blooded sickness on the snoq.' Irrnbistiendo en l¿ nieve con su enfermedad de pura sangre?
ile's still sniffing gates EÉ searching Aún está olfate¿ndo puerras y persiguiendo
Strangers for your smell A desconocidos en br¡sca detu olor
which he rem.embers very weli '¡,,e recuerda muy bien
-122- -123 *
( )[(ANGE COUN',fY SI]ITE SUrIE DE ORAI{GE COLINTY
Well I used to knos¡ someone fair Una vez conocí a alguien hermosa
Sh" had orange ribbons in her hair {-levaba cintas de color naranja en el pelo
She was such a trip Era todo un viaje
She was hardly there Apenas estaba allí
But I loved her Pero la amé
lguaimente.
.[ust the same.
But she could talk, yeah, Pero ella sabía hablar, sí,
tVe learned to speak Aprendimos a hablar
Such a long long road to seek it Un camino demasiado largo para buscarlo
All we did was break and freak it Lo único que hicimos fue iomperlo y joderlo
'f'eníamos
Ve had all todo
Thar lovers ever had Lo que los amanres siempre han tenido
We just blew it Il cagamos
And I'm not sad Y no estoy triste
*t24- -125*
Now her woriel was bright orange .1u mundo era de un naranja luminoso
And rhc fire glowed Y el fuego brillaba
A,,J her friend had a baby 'Y
su amiga.tuvo un L'ebé
A¡rd she lived with us Y vivía con nosotros
Yeah, we broke through rhe windq.w :ii, rompirnos la ventana lili
Yeah, but she remembers Chicago -ii, pero ella recuerda Chicago
The musicians & guitars [.os músicos y las guitarras
& grass by the lake Y la hierba junto ai lago
& people who iaugh'd Y ia gente que se róía
& rnade her poor hean ache Y hacía sufrir a su pob,re corazón
-126- -127 -
t t
Welt I'll tell you a story of whiskeY Te contaré una historia de whisky,
Ecmystics E¿ rnen místicos y hombres
And about the believers, & how the Y sobre los creyentes, y cómo
whole thing began empezó todo
First there were women Es children obeying Primero había mujeres y niños que obedecían
the moon a la luna
Then daylight brought wisdom & fever F.ntonces la luz del día rrajo sabiduría,
fiebre
& sickness too soon y enferrnedades muy pronro
*r28-
-129-
And if all of the peoPle Y si toda la gente
could clairn to insPect pudiera exigir una inspección
such regret a ral arrepentimiento
'§üe must try to find a new [)ebem<ls tratar de hallar una nueva
ans§/er instead of respuesta en vez de
away un.camino
-130- .- 131
-
i
All hail the American Night Aclamemos todos a Ia Noche Americana
might eniE¿ all our friends podría acabar y todos nuesrros amigos
u¡ould follow. §egurrlan.
But this will not do' No, this I','ro eso no bastará. No,
will never do. There are rr,r s€rá suficiente. Hay
. ,,nrinenres y
continents E¿ shores v¡hich orillas que
,r rplican nuestra
beseech our understanding. comprensión.
Seldom have vre been so slow l(,rra vez hemos sido ta¡r lentos.
Seldom have we been so far' l(,rla vez hemos estado tan lejos.
-132- -133-
-f La verdad está en su pecho
hc trurh is on his chest La excitación celular ha
-l-he has
cellular excitement Inspirado totalmente a nuestr.o
'l'otally inspired our rnagic
Mágico veterano. Y ahora
Veteran. And now íor an un viejo viaje. Estoy cansado de pensar.
old trip. I'm tirerJ of thinking. Quiero las viejas formas para
I want the old forrns to reafirmar su frescor rexrril.
rea-ssert their sextlal cooi. Mi mente está - 1ra sabes"
My rnind is iust - You kntiw Y esta mañana antes de terrninar
And this morning before I sign el programa me gustaria hablane
off i q¡ould like tó tell You ¡{e Radio Texas y el Gran Ritmo.
about Texas Radio E¿ the Big Beat trrrumpe en el perimetro de
It moves into the Perimeter of rl¡estra sagrada sincera y dedicada
your sacred sincere E¿ ciedic¿tetl §onrisa corno un tranquilo superviviente
'srnile
like a calm survivor de la guerra psíquica. No era
of the psychic v¿ar, Ftre s¡as g*neral porque no era viejo.
no genlral for he was not old. lr{o era raso porque
He was no private for he no podían venderlo.
could not be sold.
i:ra sólo un hombre y su
FIe was only a man Er his
'ledicación ilegaba al último
dedication extended to the last grado. Pobre soldado pretencioso,
desree" Poor pretentious soldier, vueive a casa. tr-a oscura noche
..ri',. ho*.. the dark Los Angeles 1,, Los Angeles está empañando la Iglesra
evening is steaming the Church , ia que asisríamos- y añoro
that ¡¡¡e attended & I miss ,,
'ni chico. Irnbécil <Ie verde *
my boy. Stupid in green - ,()ué pesa con ei verde? Cuando
V'hat the color green?'Jühen ,riro la tele y veo
I watch the T.V. tr I see lrclicópreros girando su
helicopters swirling their l,r utal y generosa sensaclón
brutal 8r bountiful sensalion ,,,hre los canlpos y las cómicas paredes
over the fields & the comic walls ',,ilo puedo sonreir y prepar¿r li comida
I can only smile & fix a meal \ Ilellsar en el niño que
t¿ think about the child who ,,rr t.[ía te reconocerá"
will one day own You.
-134- - 135-
ln conclusion, darling, iet Iln conclusién, cariño, deja
me repeat: your home is still que lo repita: ru hogar aún está
here, inviolate E¿ certain aquí, inviolado y seguro
and I open the wide smile of y abro la vasta sonris¿ de
my remembrance. This to You r¡i reeuerdo. Esto es para ti
on the anniversary of our first t'n el anivers¿rio de nuestra prirnera
night. I know you love me íroche. Sé que te encanta
to talk this way. I hope ,1ue hable asi. Espero
no one sees this message ,lrre nadie vea.este mensaje
s¡ritten in the calm lonelY cscrito en Ia tranquila solitaria
far out languid summer afternoon extraña y lánguida rarde de verano
\í/ my total love ;on rni amor total
ll
we laugh like soft mad chiidren, ¡ros reimos como tontos niños locos,
sinug in the wooly cotton brains ¡,resumidos en lc¡s'cerebros de aigodón
of infancy. ,l. la infancia.
The music & voices are all around us' | ¿ musica y voces nos rodean"
- 136- -137 -
(h4t. Music {N4onte Vioiin
Violin) klusicatr)
-138- -139-
i
!
- 140- -,1,4t -
I
Love frightened corners, Ama los rincones asustados,
'l'hrill to the woc¡d-vir¡e. Excítate con la parra salvaje.
'f'anto
So much of it good de ello bueno
&, so rnuch qlrantity. r'tanta cantidad"
The Major's boots are where Las botas del Comandanre están donde
he left ther¡r. las dejó.
Pseudo-plantation. l'seudo-plantación.
T'he principal of the school hotrds his nose. !'.1 director de la universidad se coge la nariz.
'A dead coq¡ is in there. I q¡oñder '' tlay una vaca muerta ahí dentro. Me pregunto
why they haven't sent sorneone to 1,,,rqué no han enviado a nadie para
remove it?n I I cvársela.'
'Ihe cat drinks little cat l;l gato a peQueños lametones gatunos
laps from a sick l,t,be de una asquerosa
Turquoise swirnming pool. ilrscina de color turquesa.
- 142- -143 -
America, I am hook'd !o your Anrérica, estoy enganchado a tu
Cold white neon bosom, i! sr¡ck frío y blanco pecho de ngón, y chupo
snake-like thru the dawn, I como una serpiente durante todo el amanecer,
am drawn back home vuelvo a casa
your son in exile tu hijo exiliado
in the land of Awakening en le tierra del Despertar
Vhat dreams possessed you
¿Qué sueños te poseyeron
To merge in the morning? l'ara unirte en la mañana?
The bed Iooms like a white La eama aparece como una blanca
funereal butterfly barge barcaza fúnebre de mariposas
at one end of the room, cn L¡n extremo de la habitación,
hung w/ nets & sails. ¡dornada con redes y velas.
"Victimization" "Represalias"
-t44- -145-
.r frog in the road una ran¿ en el camino
children in church niños en la iglesia
clrums t¿rnbores
Sun-Sun Soi-Sol
lying like death yaciendo como !a mr¡erte
on the back seat en el asiento trasero
Revival. i(esucitacién.
Ha Ha Ha FIa. ja Ja Ja Ja.
A cannon. Un cañón.
The Negro slaves & the Engiish Los esclavos negros y los ingleses
killed the Indians, E¿ mixed mataron a los indios, y se rnezclaron
w/ the Spanish, who were soon con los españoles, que no tardaron en ser
forced out. expulsados.
- 1,46- -147 -