Está en la página 1de 106

Proyecto

Quebrada Blanca Fase 2

Inducción ES&H Desmovilización


ASPECTOS GENERALES BÁSICOS

BAÑOS

VIA ESCAPE
Aspectos Generales Básicos – Streaming

Control de cámara y micrófono

Levantar la mano para preguntas

Ventana de chat (mensajes)

Participantes de la Inducción
Contenidos
Temario

 Introducción.
1. Obras Tempranas.
2. Principales Riesgos.
 Desmovilización.
 ES&H
 Seguridad (Safety):
1. Riesgos Críticos.
2. Lecciones Aprendidas.
 Medioambiente (Environment):
1. Flora y Fauna.
2. Residuos Peligrosos.
3. Incidentes.
 Salud (Health):
1. Ruido.
2. Polvo.
3. Lesiones Músculo – Esqueléticas.
4. Manejo Manual de Carga.
5. Evaluaciones de Egreso.
 Lecciones Aprendidas.
Introducción
Proyecto QB2

Quebrada Blanca Fase II es un proyecto de


desarrollo que tiene como objetivo
aumentar la producción de cobre y
extender la vida útil del yacimiento de 30
años aproximadamente.
El Proyecto consideró la construcción de
una planta concentradora de cobre
cercana a la mina, un depósito de relaves,
un ducto para el transporte del
concentrado de cobre, una planta
desalinizadora de agua de mar y su
posterior envío por acueducto a la planta
concentradora de cobre e instalaciones
para la recepción, filtrado y embarque del
concentrado de cobre en el sector de
patache ubicado a 65 kilómetros al sur de
la ciudad de Iquique.
Proyecto QB2

El proyecto se dividió en 3 áreas

3
Avance Proyecto QB2
¿Qué es una desmovilización
de Faena?

Comprende el retiro de los equipos, herramientas, contenedores y todo material propio de la


empresa del sector de trabajo asignado, dejando el sector en las mismas o mejores condiciones en
que se entregó normalmente.
Riesgos Asociados a la Desmovilización

COMITÉ
E s BRIGADA
H
H
&
ERE´S
Safety

s
Durante el desarrollo de los trabajos de desmovilización se pueden producir
incidentes que generen un impacto negativo como daños a los equipos, herramientas,
materiales o incluso a los mismos trabajadores. Estos eventos se pueden producir por:

Condición Riesgosa: Una condición que ponga a Comportamiento Riesgoso: Acto de realizar una conducta
cualquier trabajador(es), planta, equipo o al medio que ponga a cualquier trabajador(es), planta, equipo o al medio
ambiente en riesgo de sufrir incidentes, lesiones o daños. ambiente en riesgo de sufrir incidentes, lesiones o daños.
Safety

s
Los cuasi accidentes se deben informar a través del Formulario para Reporte de Cuasi
Accidentes. El evento es reportado a través de este formulario al supervisor directo, quién
debe apoyar en la redacción de la acción correctiva que aplicará para la condición de
riesgo en el reporte. Este será depositado en los buzones habilitados para tales efectos.

Cuasi Accidente (Near Miss): es un


evento no planificado que no resulta en
lesión, enfermedad o daño, pero tiene el
potencial para hacerlo, si ocurriese bajo
circunstancias levemente distintas.
Proyecto QB2

s Desde el inicio del Proyecto se establecieron 14


Riesgos Críticos (estándares de fatalidad) para los
cuales se generaron controles específicos con el fin
de evitar posibles accidentes con consecuencias
fatales. Durante el desarrollo del proyecto se
agregaron 2 nuevos Riesgos Críticos; Pruebas de
Presión y Operación de Side Boom. Dependiendo de
la etapa de construcción la exposición a los distintos
Riesgos Críticos aumenta o disminuye.

Hoy, el proyecto se encuentra sobre el 90% de


avance en la construcción y por ende, muchas de las
EECC comenzarán su desmovilización de cada área.
Muchos de los Riesgos Críticos que se encuentran
presentes en la primera etapa del proyecto
comenzarán a ser recurrentes nuevamente.
Área Mina y TMF

s Principales EECC por área

El área mina contempla la construcción


de una planta concentradora de cobre, la
cual tendrá entre sus principales
componentes un circuito de molienda,
un sistema de flotación y una planta de
molibdeno. También se está
construyendo para el depósito de relaves
sólidos un muro de contención (TMF) de
aproximadamente 90 mts. de altura.
Área Obras Lineales

s Principales EECC por área

El área de obras lineales, también


conocida como el pipeline, contempla la
instalación de 2 tuberías con una
distancia de 164 km., uniendo el área
puerto y el área mina. La primera tubería
se denomina acueducto y tiene un
diámetro de 36 pulgadas. La segunda
tubería se denomina concentraducto
(mineroducto) y tiene un diámetro de 8
pulgadas. Para el envío de agua se
construyen también 5 estaciones de
bombeo, cada una con una sub estación
eléctrica.
Área Puerto

s Principales EECC por área

El área puerto contempla la construcción


de un muelle para la posterior
exportación de concentrado de cobre,
una planta desalinizadora de agua de
mar, una planta de filtración del
concentrado de cobre, una planta de pre
tratamiento de agua de mar y un stock
pile para el almacenamiento del mineral.
En el área puerto se encuentra también
la primera estación de bombeo y sub
estación eléctrica para el envío del agua
hacia el área mina.
Riesgos Críticos

Durante la desmovilización los principales Riesgos Críticos a los que nos veremos enfrentados son:

Trabajos en LOTO Interacción entre


Altura Equipos y Personas

Barreras Desactivación de
Operaciones Dispositivos de
de Izaje (Rígidas y
Blandas) Seguridad
Trabajos en Altura

s Las caídas son la causa principal de accidentes fatales en la construcción. Trabajar expuesto a
una altura superior a 1,8 mts requiere de controles mínimos para un trabajo seguro. Una de
las principales actividades a desarrollar durante la desmovilización es el desarme de andamios.

Los andamios deben proyectarse


según cálculo estructural realizado por
un profesional competente.
Se debe considerar tanto la carga
propia de la estructura como la de
estructuras anexas y sobre cargas,
además de condiciones climáticas y
del ambiente como sismos y viento,
entre otras.
Trabajos en Altura

s Las plataformas de trabajo deben tener un ancho mínimo de 60 cm, deben cubrir como
mínimo un 90% de la luz entre los travesaños. Además, la superficie de tránsito debe ser
anti deslizante.
Trabajos en Altura

s Las piezas estructurales de los andamios deben ser rígidas e indeformables y las piezas
constituyentes de la estructura no deben presentar señales de deformación o roturas.

El sistema de anclaje a la estructura de una edificación debe ser el especificado para la


estructura del andamio. NUNCA usar madera de ningún tipo en algún elemento del andamio.
Trabajos en Altura

s Para evitar desplazamientos, todos los


tablones y plataformas deben estar
fijadas al travesaño que lo soporta.
Trabajos en Altura

s Toda superficie con altura


superior a 1,8 mts., debe contar
con barandas perimetrales de
doble altura a medio y un metro
aproximadamente, además de
rodapiés en todos los costados
expuestos.
El acceso a las superficies de
trabajo debe estar claramente
definido y permitir un tránsito
seguro para los trabajadores.
Trabajos en Altura

s
En un andamio se debe mantener el orden y aseo en todo momento

Todo andamio debe contar con


una tarjeta que indique el estado
del andamio y su inspección diaria.
Trabajos en Altura

s Previo al inicio del desarme de andamios, el capataz debe contar con las autorizaciones
correspondientes para trabajos en el área, verificar en conjunto con su cuadrilla las
condiciones de seguridad del área (verificar otros trabajos de desmovilización), el estado
de equipos, herramientas y materiales, realizar la charla de seguridad, las listas de
verificación de riesgos críticos que apliquen (trabajos en altura, andamios, etc.), permisos
de trabajo y AST correspondientes.

El desmantelamiento de andamios se llevará a cabo utilizando


un método secuencial que brinde protección contra caídas.

Se deben considerar los pesos adicionales al momento del


desarme secuencial de un andamio.

Como recurso final es obligatorio el uso permanente de un


sistema de protección contra caídas, el cual se debe
inspeccionar antes de su uso.
Trabajos en Altura

s Como recurso final es obligatorio el uso permanente de un sistema de protección contra


caídas, el cual se debe inspeccionar antes de su uso y verificar el color del mes.

El arnés es componente del SPCC


y puede estar constituido por
bandas de fibra sintética,
elementos de ajuste, y argollas.
Los arneses deben estar
dispuestos y ajustados en forma
adecuada sobre el cuerpo de una
persona para sujetarla durante y
después de una caída. Los arneses
deben ser certificados e
inspeccionados antes de cada uso
y deberá mantener una evidencia
de inspección de acuerdo al color
del mes.
Trabajos en Altura

s
A considerar en la inspección.
• Corte roturas abraciones.
• Ganchos desformados.
• Señas de presencia de material caliente,
fuego chispa llama.
• Desformamiento de las correas.
• Daños por corrosión.

A considerar en el almacenamiento:
• No almacenar a la intemperie.
• Almacenar en lugar fresco y seco libre de
aceites grasas y lubricantes.
• No mezclar arnes dentro de cajon de
herramientas.
Trabajos en Altura

s Durante el desarme del andamio se deberá


colocar tarjeta roja la cual indica que la
plataforma está inhabilitada para su uso.

“Nunca ingrese a un andamio


sin evidencia documentada de
que haya sido inspeccionado
por una persona competente
designada antes de cada turno”.
Trabajos en Altura

s
¿Qué paso?

¿Por qué ocurrió?

Que aprendimos…
Durante una  Supervisor no asegura que se  Los trabajos en altura
modificación del son actividades críticas
haya comprendido la
que requieren reuniones
pasamanos, un trozo de actividad a realizar. con los trabajadores e
tubería de metal (23,5”  El trabajador decide instrucciones al 100%
de largo x 2” de erróneamente ahorrar tiempo para comprender
diámetro) cayó al realizar las modificaciones adecuadamente el
aproximadamente 42,6 al pasamanos sin la debida trabajo.
pies al suelo, en un área documentación y  Instrucciones dadas por
planificación. la supervisión,
no segregada.
 El trabajador consideró que la planificación del trabajo
tarea era una rutina y no se y 100% de prevención de
requiere más planificación. caídas del trabajador,
herramientas y
 No se creó un nuevo AST para
materiales.
la nueva actividad.
Trabajos en Altura

s • Se debe analizar si algunos de los trabajos


pueden ser hechos a nivel de piso en
lugar de altura física.
• Se debe establecer una “Zona de Caída”
debajo del lugar de trabajo y segregar.
• Para trabajos en altura menor a 20 metros
la “zona de caída” debe ser
aproximadamente un tercio (33%) de la
altura de trabajo (Mejor práctica). En
alturas mayores a 20 metros, esta debe
ser de un cuarto (25%). Sin embargo,
como regla general, esta no debe ser
inferior a 4 metros.
Trabajos en Altura

s
Se debe considerar el recorrido que una
herramienta puede tener durante la caída.
La “zona de caída” debe ser discutida en la
AST.

Herramientas utilizadas en altura deben


asegurarse con un cordón los cuales deben
soportar el peso de la herramienta
(herramientas con peso superior a los 2,2
Kg., deben estar sujetas a una estructura
fija o punto de anclaje).

Cualquier herramienta o equipo que


exceda los 5 kg de peso debe tener una
evaluación específica en relación a su
sistema de aseguramiento.
Trabajos en Altura

s Prevención de Caída de Objetos:


•Objetos seguros en las alturas
•Elementos de amarre de herramientas
•Bolsas de lona (morral)
•Malla
•Rodapié

Protegiendo al Personal:
•Evite el apilado de material
•Barricadas (prohibir acceso)
Trabajos en Altura

s
¿Qué paso?

¿Por qué ocurrió?

Que aprendimos…
Una pieza de madera de  Madera no se aseguro  Se deben identificar
3,1 kg que cubría un correctamente, estando las aberturas que
espacio de 10 cm entre expuesta mas de 4 hrs en puedan permitir la
dos losas de se aflojaron zona de alto tráfico. caída de materiales y
y cayeron por el desnivel  Falta de capacitación. asegurarse de que
16 metros hasta el suelo.  No se realizan todo el personal esté
La madera aterrizó en la inspecciones de consciente de este
elevación del suelo en un revestimientos de peligro para que sea
área que no tenía protección instalados. fácilmente
barricadas, en donde identificable y la
afortunadamente no importancia de
había personal pero si mantener esta
era paso habilitado para medida preventiva
el tránsito. en el sitio
LOTO (Lock Out / Tag Out)

s En la desmovilización de equipos energizados utilizados durante la construcción o en


instalaciones de faena se debe desenergizar los equipos y asegurar la desenergización a
través de un sistema de bloqueo con los accesorios de bloqueo adecuados para cada
equipo, sistema y/o energía. Para esta actividad se debe seguir los procedimientos de
cada EECC. No obstante la secuencia para esta actividad comprende:

Identificar las fuentes Generar la Aislar las energías de Verificar ausencia de Verificar ausencia de
de energía. documentación (AST) operación energía energía
Desactivación de Dispositivos
de Seguridad

s En las distintas herramientas y equipos se implementan dispositivos de seguridad los cuales


lo mantienen a salvo; no están destinados a hacer su trabajo más fácil. Su vida vale más
que los pocos minutos que usted piensa que ahorrará al anular un dispositivo de seguridad.
NUNCA deshabilite, evite, modifique o remueva cualquier dispositivo de protección de
seguridad sin la debida autorización.

En QB2 tenemos un Programa de Inspecciones de Herramientas y Equipos cuyo fin es evitar el uso de
elementos en mal estado. Este estándar de inspección se aplicará de manera trimestral con código de
colores según el mes de uso.

Ene – Feb - Mar Abr – May - Jun Jul – Ago - Sep Oct – Nov - Dic
Desactivación de Dispositivos
de Seguridad

s Durante la desmovilización se requieren definitivamente el uso de una serie de


herramientas manuales y de poder que, ayudan a minimizar esfuerzos físicos, que el
trabajo sea seguro, productivo y de calidad. Estas herramientas tienen riesgos asociados
durante su uso. Son críticas debido a que son accionadas por algún tipo de energía y si se
manipulan o usan de manera incorrecta, pueden generar lesiones graves y hasta la muerte.

¿Quiénes pueden utilizar Herramientas Críticas?

Es de responsabilidad de cada empresa el


generar perfiles de cargo, los cuales nos dirán
quienes pueden utilizar este tipo de
Herramientas Críticas. Para esto es necesario
definir que competencias que debe tener cada
trabajador, dependiendo de la actividad que se
va a desarrollar.
Desactivación de Dispositivos
de Seguridad

s
Las estadísticas de seguridad indican que los accidentes en el uso de herramientas críticas
ocurrieron casi en su totalidad por “Falla humana”, siendo las más comunes:

• Mal uso o uso inadecuado de la herramienta.

• Uso de herramienta en mal estado.

• Mantenimiento o cambio de piezas con la herramienta energizada.

• Uso de la herramienta por personal sin experiencia.

• Dejar una herramienta sin vigilancia y conectada a su fuente de energía.

• Sobre exigencias en su capacidad.

• Posturas incorrectas del operario.

• Falta de mantenimiento, entre otras.


Desactivación de Dispositivos
de Seguridad

s
Para el uso de estas herramientas debe considerar las siguientes acciones mínimas:

1. Desarrollo de la matriz de riesgos de herramientas críticas.


2. Completar y disponer de las fichas técnicas de seguridad de herramienta crítica.
3. Evidenciar la capacitación del personal competente que hará uso de estas herramientas
según su actividad y especialidad.
4. Evidenciar la difusión de la matriz de riesgo más la ficha técnica al personal involucrado
en el uso de estas herramientas.
5. La ficha técnica debe ser un documento disponible en terreno y cada persona
competente debe presentar cuando le sea solicitado.
6. En la parte posterior de la ficha técnica, cada persona competente debe completar los
datos personales solicitados. Esta ficha sirve para una rotación de trabajo y será
actualizada al retorno en su siguiente turno.
Desactivación de Dispositivos
de Seguridad

s
Cada empresa debe definir quienes serán trabajadores autorizados para el uso de
herramientas críticas, por ello, designará a la “Persona Competente” evidenciado su
experiencia, capacitación y certificaciones vigentes. De la misma forma debe detallar en los
controles si la capacitación para el uso de una herramienta crítica será realizada por el
proveedor de la herramienta o se hará con personal autorizado por la propia empresa.

Persona Competente

• Entrenamiento y experiencia.

• Conocer los estándares seguros de trabajo.

• Saber identificar peligros en terreno.

• Autoridad para detener el trabajo e inmediatamente eliminar o corregir un peligro.


Desactivación de Dispositivos
de Seguridad

s DATOS TRABAJADORES OPERAN HERRAMIENTA ESMERIL ANGULAR


TRABAJADOR N° 1:
NOMBRE: __________________________________________________ RUT: __________________ FONO
CONTACTO: _____________
CARGO: _____________________________ ESPECIALIDAD: _______________________________
TIPO DE TURNO: _________________________ FECHA INICIO TURNO: ___________________________
TRABAJADOR N° 2:
NOMBRE: __________________________________________________ RUT: __________________ FONO
CONTACTO: _____________
CARGO: _____________________________ ESPECIALIDAD: _______________________________
TIPO DE TURNO: _________________________ FECHA INICIO TURNO: ___________________________

N° DE SERIE ESMERIL ANGULAR: ______________________________________

DIAS EN TURNO DE TRABAJADOR N° 1


Fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha fecha

Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma Firma firma

Fotografía Trabajador 1 Fotografía Trabajador 2

Durante las inspecciones se solicitará la evidencia de las fichas técnicas


al personal competente que esté haciendo uso de ellas.
Lección Aprendida

Descripción del Evento: Lecciones Aprendidas:


Trabajador se dispone a realizar labores de corte de soportes para escalerillas • El monitoreo y seguimiento que la línea de mando debe
porta conductores, al tomar esmeril angular de 4” ½, este inesperadamente se realizar frente a los comportamientos de los trabajadores,
activa provocando que el disco de corte entre en contacto con su mano izquierda es parte de las herramientas de gestión que, siendo
provocándole un corte entre los dedos medio e índice. Trabajador es atendido en aplicadas proactivamente puede ayudar a identificar
Policlínico 7000 por herida cortante aplicándole 2 suturas. Trabajador usaba estos comportamientos riesgosos y volverlos seguros
guantes anticorte en el momento del accidente. mediante acciones de reforzamiento positivo.
Causas: • La correcta implementación de la matriz de herramientas
críticas exigido por el proyecto, sumado al aseguramiento
Comportamiento: Inadecuada sujeción de la herramienta de parte del de la capacitación y de la disponibilidad de personal
trabajador al coger el esmeril desde la carcasa logrando activar el percutor de competente, influye en la decisión de los trabajadores
giro de disco. para realizar de manera segura una determinada tarea.
Monitoreo: La Supervisión no evidencia acciones de seguimiento en relación
con los comportamientos riesgosos del o los trabajadores durante el desarrollo
de la tarea, especialmente en tareas críticas.

Identificación de peligros: La Supervisión no considera en el análisis de


seguridad el espacio donde el trabajador iba a realizar la tarea, aspecto
ergonómico que afectaba la posición del trabajador tanto para la tarea como
para el uso de la herramienta.

Entrenamiento y Formación: Organización no asegura la correcta capacitación


de los trabajadores, en cuanto a la utilización de herramientas críticas para el
trabajo.
Lección Aprendida

Empresa Vial y Vives –DSD Fecha y Hora 03-Jul-21 / 10:00 am. Área Concentradora

Consecuencia Real Tratamiento Médico Consecuencia Potencial Trabajo Restringido Severidad Moderado
Trabajador de especialidad Soldador, durante el proceso de preparación y limpieza de probeta de cañería de un diámetro de 10” para calificación de soldadura, utilizando esmeril angular de 4 1/2”
con disco de lija traslapado metal, este ultimo impacta contra tornillo mecánico que sujeta probeta, generando rebote hacia mano izquierda provocando herida cortante en su dedo pulgar
Descripción de
a la altura de la base del dedo hacia el dorso de la mano.
Incidente Trabajador usaba Guante Soldador TIG.
En policlínico Campamento 7000 se le aplican 5 puntos de sutura.
Comportamiento: Trabajador utiliza esmeril angular de 4 1/2” con disco de lija metal, de forma incorrecta, ya que el recorrido de limpieza
que realiza con el esmeril, lo ejecuta muy cercano al tornillo mecánico que sujeta probeta lo cual genera golpe del disco contra la superficie y
posterior pérdida de control del esmeril.
Liderazgo: El supervisor, a cargo de la calificación del soldador, no verifica ni instruye a la persona del guante correcto que debe usar para el
uso del esmeril angular, no se evidencia una revisión durante el desarrollo de la tarea.
Causa Raíz Planificación: En la AST no se evalúa el riesgo especifico asociado al uso de disco de lija para metal, disco flexible, para instruir a soldador del
uso correcto del esmeril angular.
Procedimiento: No existe un procedimiento específico asociado que indique el paso a paso para la calificación de los soldadores en obra.
Gestión de Riesgos: En matriz de riesgos no está evaluada la actividad de calificación de soldadores, que identifique los riesgos de exposición
y se establezcan las medidas de control para evitar incidentes.

- Se implementará taller práctico sobre el uso correcto del esmeril angular, dictada por Jefatura directa, evaluando habilidades de uso.
Acciones Correctivas - Aplicar medida Administrativa a línea de mando a cargo de los trabajos.
- Revisión y revalidación de los Roles y Responsabilidades de la línea de mando con apoyo externo.
asociada a la - Se direccionará auditoria AST, los meses de Julio y Agosto, al proceso de Calificación de Soldador.
causa raíz - Se elaborará Procedimiento especifico de calificación de soldadores en terreno.
- Se realizará actualización de matriz de riesgos, incorporando el proceso de calificación de soldadores y sus medidas de control.

 La organización debe asegurar la integridad de los trabajadores que se incorporan al proyecto.


Lecciones Aprendidas  Toda tarea debe considerar un correcto análisis de riesgos, el cual debe ser específico, para ejecutar una tarea de forma segura.
 La organización debe asegurar la conformación necesaria de línea de mando para realización de las tareas en terreno.
Barreras y Barricadas
(Rígidas y Blandas)

s Una barricada se define como toda forma de dispositivo, equipo, estructura permanente y
temporal, diseñados para prevenir el acceso a áreas restringidas o proteger al personal de
aquellos procesos peligrosos, caída de objetos, peligros del tránsito y área de alto riesgo. Las
barricadas (también conocidas como barreras) pueden ser de material “blando” o “duro”,
dependiendo del uso que se les quiera dar y la naturaleza del peligro del que protegen.

Las barreras con cintas (barricadas Las barreras sólidas (barricadas duras) se usan
blandas) entregan una advertencia para proteger contra la exposición a los
temporal o restringen el acceso y peligros a largo plazo, la restricción de acceso,
no se deben utilizar como y/o protección contra caídas. Una barricada
protección de los bordes por sólida es un dispositivo de guarda de madera o
ejemplo en una excavación. metal, capaz de soportar una fuerza de 90.7kg.
Barreras y Barricadas
(Rígidas y Blandas)

s
Cuando se espere que existan peligros por más de 24 horas se montará una barricada física
mediante el uso de barandas de madera o metal. El supervisor a cargo del área fijará o
colocará un rótulo o letrero para indicar el peligro como asimismo otras advertencias
pertinentes debiendo indicar: los peligros identificados; el tipo de trabajo (s) que se realiza;
el alcance de otros trabajos en el área, y la duración de la actividad y exposición al peligro.

Las barricadas (también llamadas barreras)


pueden ser de una construcción “liviana”
o “sólida”, dependiendo del uso previsto y
la naturaleza del peligro del que se
protege. La necesidad de instalación de
una barrera estará dada por la evaluación
de riesgo del área de trabajo, y debe
incluir; el tipo de barrera y la persona
especifica responsable del trabajo.
Barreras y Barricadas
(Rígidas y Blandas)

s
Los letreros (o etiquetas) se usan en conjunto con las barricadas para brindar advertencias
específicas y/o proveer otra información esencial acerca de los peligros que existen más allá
de la barricada. Habrá barricadas permanentes alrededor de las áreas de peligro
permanente y se dispondrá de puertas. Se utilizarán letreros de advertencia permanentes
para indicar adecuadamente el peligro.

El objetivo de la señalética es indicar peligros, dar instrucciones y señalizar vías de evacuación.


Barreras y Barricadas
(Rígidas y Blandas)

s
Letreros de Peligro: Letreros de Precaución: Letreros de Instrucción:
Se usan cuando existe un Se usan para prevenir contra Se usan cuando se necesita
peligro o riesgo inmediato, riesgos potenciales o contra impartir conocimientos
se confeccionan usando los acciones subestándar del generales y sugerencias
colores rojos, negro y personal, son de color relacionadas con medidas
blanco. amarillo y negro. de seguridad, son de color
verde y blanco.
Barreras y Barricadas
(Rígidas y Blandas)

s
Letreros de Direccionales: Señales de Prohibición: Señales que NO sean de
Prohibición :
Se usan para indicar el acceso Señal circular, con borde ancho
y ubicación de lugares como de color rojo de seguridad Son aquellas conocidas
salidas, escapes de incendio, enmarcando la señal, una como señales mandatorias
escaleras, postas de primeros barra oblicua más estrecha y señales de precaución.
auxilios, etc. atravesada diametralmente, el
fondo de color blanco y el
símbolo de color negro.
Operaciones de Izaje

s Siendo el transporte de cargas


suspendidas una actividad de
alto riesgo, es importante
planificar todos los pasos
relacionados con dicha labor.
Establecer una zona de
exclusión es obligación. La
mayoría de las muertes
durante las operaciones y
montaje ocurren cuando los
trabajadores ingresan al área.

Lo primero que se debe considerar es


la selección de maquinaria adecuada
al peso y tipo de carga a levantar.
Operaciones de Izaje

s Tanto el operador de la grúa como el


rigger deben estar capacitados y
certificados para tareas de izaje. El
personal que participa en la actividad
debe estar capacitado de seguridad sobre
los equipos, además de participar en la
charla previa al inicio de los trabajos.

Para la maniobra se debe disponer de anemómetro, conos delimitadores,


vientos para guiar la carga, radio comunicadores para operador y rigger,
estabilizadores para el equipo y elementos de contención anti derrame en
caso que la carga tenga alguna sustancia peligrosa.
Los vientos guías siempre deben estar fuera de la segregación. Toda
persona anexa que deba ingresar al área segregada para el izaje debe tener
la calificación de rigger.
Operaciones de Izaje

s En el área donde se realizará el izaje debemos tener; la licencia del operador de la grúa,
documentos y permisos del equipo, certificación de los elementos de izaje, tabla de carga de
la grúa con proyecciones del brazo, HDS en caso que la carga contenga sustancias peligrosas,
AST y Listas de Verificación de Riesgo Crítico que apliquen.
Operaciones de Izaje

s Una vez definido el equipo, la máquina que se utilice para el


izaje deberá ser ubicada sobre elementos nivelados y firmes.

Los sistemas de apoyo al izaje como cables, ganchos, eslingas,


cuerdas, etc., también serán determinados en consideración al
peso y las características de la carga.
Operaciones de Izaje

s Los elementos de izaje


son inspeccionados de
forma trimestral por
personal competente de
cada empresa (código
de colores) con el fin de
descartar eventuales
fallas o deterioro en el
material

Si se detectan elementos en mal estado


deberán ser inmediatamente eliminados
de la faena y reemplazados por otros en
buenas condiciones de operación.
Operaciones de Izaje

s Antes de iniciar un izaje se


debe segregar el área de
trabajo para evitar el
ingreso de personas o
equipos ajenos a la actividad

Una vez definida la zona de trabajo se debe


inspeccionar los estabilizadores del sistema.
Operaciones de Izaje

s
El operador de la grúa debe tener
visibilidad completa de la carga
tanto en el momento del izaje
como en la trayectoria de la
carga. De no ser posible se
necesita disponer de un señalero
que mantenga comunicación
eficaz con el operador a través de
radio durante toda la maniobra.
Operaciones de Izaje

s Tanto el operador de la grúa, el rigger y el


personal que participa en la actividad
deben utilizar distintos EPP que ayuden a
mantener una labor con menos riesgos.
En el caso del traslado de equipos que
contengan sustancias peligrosas, se
deberán utilizar los EPP establecidos en la
HDS (hoja de datos de seguridad).
Para trabajos que generen exposición a
caídas por desnivel superior a 1,8 mts de
altura a operador o rigger se deberá
utilizar arnés de cuerpo completo tipo
paracaídas, cabo de vida doble con
amortiguador de impacto y gancho
estructurero.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
Los controles de tráfico pueden reducir el riesgo de accidentes, pero su comportamiento es la
mejor medida de control. Manténgase alerta y nunca asuma que un operador de
equipo/Vehículo /maquinaria lo ha visto.

La Interacción hombre-máquina es el punto de contacto entre los usuarios y las máquinas. Estas
interfaces permiten a los usuarios operar máquinas, supervisar procesos y, en algunos casos,
intervenir. Estas interacciones hombre – equipo implican riesgos y los más comunes se dan en:

Movimiento Maniobras de
Obras viales
de tierra carga y descarga
Interacción Entre Equipos y
Personas

s En todas las operaciones es habitual observar trabajadores desempeñando funciones en


o cerca del área de maniobras, lo que nos expone a sufrir un accidente grave o fatal.
Si estás cerca de una operación de máquinas o equipo ten en cuenta lo siguiente:

Si eres peatón NUNCA debes suponer que los operadores de


equipo te han visto. Usa siempre elementos reflectantes para
hacerte visible a los colegas conductores y operadores.

Respeta la segregación del área, recuerda que traspasar


barreras rígidas y/o blandas es considerado una falta grave
(desviación de Riesgo Crítico)
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
Sigue siempre las siguientes instrucciones del triangulo de seguridad para evitar accidentes

Presta No te
Siempre
Apresures
atención

Nunca te confíes
Interacción Entre Equipos y
Personas

s Todo equipo debe ser operado por un operador certificado y


en el caso grúas o equipos de izaje, con un rigger o señalero.

Considerar siempre:
• Procedimientos de Trabajo.
• EPP (Casco, lentes, guantes, zapatos de seguridad, chaleco
reflectante).
• Comunicación frente a emergencias o accidentes.

En caminos y vías cumplir con:


• Requisitos de diseño (ancho mínimo, radio de giro,
demarcación y letreros).
• Inspección y mantenimiento de barreras, pretiles, etc.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
La colocación de señaleros en puntos de riesgo de interacción maquinaria persona es de
responsabilidad del supervisor de la actividad en conjunto con el operador indicando el lugar
que será designado como forma de ingreso y salida del área. Solo se dará permiso de ingreso al
lugar cuando los equipos estén completamente detenidos.

El señalero debe:
• Guiar a conductores y operadores por medio de señales
simples y claras.
• Verificar que los equipos tengan alarma de retroceso,
bocina, luces y cinturón de seguridad.
• Nunca abandonar la posición hasta el término del trabajo.
Ante cualquier situación que lo obligue a dejar su puesto
deberá informar al supervisor para la incorporación de un
reemplazante.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
Un señalero debe tener buena visión y audición, buen estado físico y carácter para hacer
cumplir órdenes (controlar y dirigir el movimiento del personal, equipos, vehículos y
maquinaria). Debe contar con EPP y equipamiento básico para su actividad:

EPP: Equipamiento Básico:


• Casco de seguridad. • Baño Químico – Agua potable.
• Lentes de Seguridad • Caseta o sombrilla (dependiendo de
herméticos (claros – la permanencia de exposición ).
oscuros) • Silbato.
• Zapato de Seguridad con • Paleta de color Verde y Rojo con la
caña alta. leyenda SIGA / PARE.
• Guantes. • Paletas luminosas y balizas amarillas
• Protección respiratoria. para detectar posición en periodos
• Chaleco reflectante color de Oscuridad.
Verde de alta visibilidad, • Equipo de Comunicación Radial (si se
con cintas reflectantes. requiere).
• Protector solar. • Barreras duras.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
El señalero NO es una
escolta de equipos y
vehículos, se debe ubicar
en una zona segura, visible
por el operador y sin riesgo
de atropello para controlar
el transito de personas y/o
equipos móviles del área.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s SIEMPRE
se debe realizar el check list del
equipo (operadores y conductores)

que se debe detener la operación


SIEMPRE de un equipo, al momento de
bajar el operador debe instalar
cuñas y activar frenos
Interacción Entre Equipos y
Personas

s SIEMPRE
debes contar con radio de
transmisión para trabajos con
interacción de personal y equipos

debe existir segregación del área


SIEMPRE y señalización de advertencia.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s NUNCA
debes trabajar en caminos de
tránsito de vehículos sin
segregación y paletero con radio

transitar bajo carga suspendida o


NUNCA ingresar en puntos de operación
Interacción Entre Equipos y
Personas

s En el traslado del personal en buses, sprinter, etc., genera exposición a riesgos como caídas,
golpes, atropellos, choque o colisión, etc. El 64% de los accidentes fatales en trabajadores su
producen a causa del tránsito. Como peatón debemos cumplir con los distintos controles de
tráfico que tiene el proyecto.

Los peatones son los usuarios más vulnerables de


las vías, pues carecen de toda protección ante un
impacto y, por lo tanto, en caso de un accidente,
tienen más probabilidades de resultar con lesiones
graves o fatales.

Los peatones también deben respetar las normas


de tránsito: cruzar en las zonas habilitadas,
respetar las segregaciones, etc. Deben
comportarse adecuadamente en la vía.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
 Sólo abordar la
locomoción en
lugares autorizados.

 Espere su vehículo de
transporte en un
lugar seguro,
evitando la
interacción Máquina,
equipo y persona.

 Espere a que el
vehículo se detenga
completamente, una
vez detenido, aborde.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
• No cruce por delante
de vehículos que
estén detenidos o
estacionados

• Utilizar siempre los


cruces peatonales
para atravesar una
vía.

• Mientras espera para


cruzar, hágalo en un
lugar seguro, tras la
barrera dura que
controla la
interacción MEPI.
Interacción Entre Equipos y
Personas

Al cruzar la vía vehicular, siempre debe verificar Nunca cruzar un paso peatonal haciendo uso
que el vehículo esté completamente detenido. del celular, radio u otro elemento distractor.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
De las rutas peatonales:

• Estarán ubicadas a una


distancia razonable lejos
de las áreas del tránsito
de vehículos.

• Estarán separadas de las


áreas de vehículos a
través de rejas, barreras
temporales u otros
medios apropiados.

• Todo pretil de seguridad


debe tener una altura
igual al 75% de la altura
de un neumático.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s Todas las rutas serán lo suficientemente grandes para concordar con la cantidad de empleados
que las usarán, estarán claramente marcada y señalizada.

Se incluirán medidas de control de tráfico en los


lugares donde hay un gran número de
empleados desplazándose por los caminos tales
como: cruces, guardavías de control de
vehículos, señales luminosas o guardia con
uniforme.

Hazte Ver: Al trasladarte a pie dentro de la faena


usa reflectancia. Así un conductor te puede ver a
130 metros y tiene la capacidad para frenar y
evitar un accidente. En cambio, sin reflectancia
eres visible sólo a 20 metros de distancia,
espacio que no da el tiempo suficiente para que
pueda reaccionar un conductor.
Interacción Entre Equipos y
Personas

s
¿Qué paso?

¿Por qué ocurrió?

Que aprendimos…
Camioneta con 3  Falta de atención a  Todo trabajo debe
pasajeros, escoltaba los alrededores. ser planificado,
bulldozer desde la torre  Atajos. realizando una
11 hasta torre 5. Cuando  Decisiones/juicios. evaluando de los
la camioneta llegó al área  Falta de habilidad riesgos inherentes a
de trabajo y se detuvo a para liderar la actividad,
esperar la llegada del transporte. implementando
equipo, fue impactada  Practicas de liderazgo medidas preventivas
por la cuchara de la (falta de AST) sin no improvisar,
excavadora en su independiente de lo
protección antivuelco rutinaria que esta
exterior. sea.
Environment – Medio Ambiente

Parte de nuestros compromisos medio ambientales incluyen la

E protección y cuidado de las especies más representativas de


flora y fauna

En QB2 se han liberado ambientalmente mas de 900


áreas. Esto significa que cada una ha sido revisada
por especialistas de flora , fauna, arqueología y otras
especialidades ambientales

En esta etapa se requiere del cierre de cada una de estas áreas


asegurando el cumplimiento ambiental igual que cuando las
intervenimos. Durante la desmovilización NO está permitido
intervenir áreas que no han sido liberadas mediante este
procedimiento. No exceda los límites permitidos.
Environment – Medio Ambiente

Las áreas liberadas en el Proyecto han sido revisadas por arqueólogos para descartar o

E rescatar hallazgos sensibles. En la etapa de cierre no está permitido intervenir nuevas áreas y
deberá detener los trabajos ante cualquier hallazgo que indique el procedimiento de hallazgos
arqueológicos y paleontológicos imprevistos.

Frente a cualquier
hallazgo de tipo
arqueológico o
paleontológico
usted debe detener
el trabajo, proteger
el área del hallazgo
e informarle a su
supervisor directo.
Environment – Medio Ambiente

E
El procedimiento de fauna del proyecto indica que se debe evitar toda interacción con fauna.
Siga los siguientes consejos:

Avise en caso de cualquier hallazgo de fauna como


nidos , huevos, crías de alguna especie.

Es posible que en estructuras, cajas, tuberías u otros


elementos que han pasado mucho tiempo en faena
pueda encontrar animales , aves o nidos de alguna
especie, AVISE a su supervisión.

Está absolutamente prohibida la manipulación de este tipo de hallazgos , por el procedimiento y por la ley chilena.
Environment – Medio Ambiente

E En todos los sitios y rutas


habilitadas para el Proyecto:

Respete las velocidades establecidas.

Si observa animales en la ruta detenga


su vehículo y espere a que se despeje,
no ahuyentar o espantar con ruido de
motor, bocina u otros elementos.

Si observa a algún animal herido o


atropellado detenga inmediatamente su
trabajo e informe a su supervisor o al
personal de seguridad del área.
Environment – Medio Ambiente

E
¿Qué paso?

¿Por qué ocurrió?

Que aprendimos…
Durante traslado  Descuido en la  Mantener
para bajada de conducción. velocidades
turno, bus atropella indicadas en vías
Vicuña a la altura de tránsito.
del KM 122.  Prestar
precaución a los
letreros que
indican cercanía
de ejemplares.
Environment – Medio Ambiente

E Todas las sustancias químicas de proyecto han sido evaluadas y autorizadas para su uso.
Ante cualquier uso de un producto químico asegúrese de que:

Cuenta con todas las autorizaciones de proyecto

Cuenta con la hoja de seguridad de los productos

Cuenta con los EPP que indica la hoja de seguridad


Environment – Medio Ambiente

E Cuenta con contenciones secundarias para contener


cualquier derrame.

Los productos químicos como residuos peligrosos deben ser


compatibles o podría ocurrir alguna reacción química en el transporte o
levantamiento de las sustancias.

Si se requieren mover
jaulas, estas deben
encontrase vacías.
Environment – Medio Ambiente

E Todos los trabajadores de proyecto son responsables por el manejo de residuos. En la


etapa de desmovilización se requiere dejar las área libres de TODO tipo de residuos , sean
estos domésticos o industriales.

No deseche residuos orgánicos en lugares no


autorizados, estos pueden traer complicaciones con la
fauna local.

Siga el protocolo de colores para cada residuo de


proyecto

Los residuos industriales valorizables como maderas,


chatarra, cable de cobre deben ser segregados y
dispuestos en el patio establecido para ello

Los residuos como escombros de hormigón deben ser destinados a las zanjas de escombros del proyecto
Environment – Medio Ambiente

E Los residuos peligrosos tienen un tratamiento especial :

Utilice solo los contenedores establecidos en el proyecto

Asegure la compatibilidad de los residuos.

Utilice las etiquetas de identificación de los residuos peligrosos

No mezcle los residuos químicos ya que estos podrían tener alguna reacción química como liberación de
energía

No está permitido por el proyecto y por la ley chilena el acopio de residuos peligrosos en los puntos de
trabajo.
Environment – Medio Ambiente

E No fume, No ingiera alimentos en los sectores de residuos


peligrosos.

Afiance bien las cargas antes de despachar cualquier residuo.

No sobrepase el límite de las bateas ya que estas podrían dejar


caer algunos residuos y causar accidentes en la ruta.

Revise los procedimientos de medio ambiente que fueron entregados a su compañía y cumplamos con los
compromisos establecidos con el medio ambiente para esta etapa del proyecto.
Health - Salud

Según la OIT y la OMS, la salud ocupacional es "la promoción y

H
mantenimiento del mayor grado de bienestar físico, mental y social de
los trabajadores en todas las ocupaciones mediante la prevención de las
desviaciones de la salud, control de riesgos y la adaptación del trabajo a
la gente, y la gente a sus puestos de trabajo". Si bien la definición de
salud ocupacional varía en gran manera, las condiciones y el ambiente
de trabajo son factores muy conocidos que contribuyen a la salud.

Casi 800,000 muertes cada año alrededor del mundo se deben a


lesiones ocupacionales y 11,000,000 a enfermedades ocupacionales. A
nivel mundial, los tres problemas más comunes de salud ocupacional
son el dolor de espalda (37%), pérdida de la audición (16%), y
enfermedad pulmonar obstructiva crónica (13%). En nuestro país, el
Ministerio de Salud establece controles y vigilancia médica a través de lo
que se conocen como Protocolos MINSAL.
Health - Salud

Dentro de los distintos agentes a los que nos podemos ver expuestos durante el

H
desarrollo del Proyecto, en esta parte de la presentación revisaremos aquellos
presentes en tareas relacionadas con la desmovilización y los respectivos protocolos
MINSAL que aplican tales como:

• Manejo Manual de Carga


• Trastornos Músculo – Esqueléticos
• Ruido
• Polvo
• RUV
• Hipobaria Intermitente Crónica
Health - Salud

¿Qué es el Manejo Manual de

H
Carga (MMC)? Cualquier
labor que requiera
principalmente el uso de
fuerza humana para levantar,
sostener, colocar, empujar,
portar, desplazar, descender,
transportar o ejecutar
cualquier otra acción, que
permita poner en movimiento
o detener un objeto. Se
entiende por carga cualquier
objeto, animado o inanimado,
que se requiera mover
utilizando fuerza humana y
cuyo peso supere los 3 Kg.
Health - Salud

Cumpliendo con lo establecido en la guía

H técnica de MMC (Ley 20.949), Bechtel


desarrolla Listas de Verificación que
contienen los principales requisitos de la
Normativa MINSAL incluyendo MMC, para
ser utilizadas en inspecciones realizadas en
terreno tanto por Supervisión Bechtel,
como Empresas Colaboradoras. Toda
persona expuesta a lesiones o trastornos
musculares debido a la manipulación de
cargas de forma manual debe estar
capacitado por su empleador en técnicas de
levantamiento, implementación de
controles, identificación del peligro, entre
otras.
Health - Salud

Adicional a las capacitaciones y

H difusiones obligatorias que


establece la normativa de MMC,
el área de Salud e Higiene
Ocupacional Bechtel, realiza
Campañas mensuales con
distintas temáticas relacionadas
a los riesgos Higiénicos
Ergonómicos y Psicosociales. El
tema de Junio 2021 fue “Fuerza
Humana” para reforzar el
concepto desde la Salud
Ocupacional.
Health - Salud

Dentro de las principales recomendaciones para el MMC se encuentran:

H • Rotular materiales con el peso para que al momento de realizar la tarea, los
trabajadores puedan determinar si necesitarán ayudas mecánicas.
• Se recomienda almacenar objetos de mayor volumen y peso en niveles que
permitan a los trabajadores manipularlos entre las caderas y hombros y asegurar que
el agarre se realice desde las asas.
• Analizar opciones en el mercado para sustituir estos elementos por unos de menor
peso que cumplan la misma función.
• Capacitar a los trabajadores acerca de la exposición ocupacional a factores de riesgo
de trastornos músculo-esqueléticos asociados a tareas de Manejo Manual de Cargas
y las medidas preventivas a seguir. Difundir y verificar procedimientos de trabajo
existentes.
Health - Salud

Se debe también verificar si el AST incluye pesos máximos recomendados para trabajos en
Equipo (Trabajadores).

En caso de pesos
superiores a 25 kg., se debe
realizar manejo de cargas
en equipos; 2 personas 33
kg, 3 personas 37,5 kg.
Health - Salud

Durante la manipulación manual

H
de cargas son varias las lesiones
que pueden darse: lesiones
dorsolumbares, distensiones o
roturas musculares, contusiones,
heridas y/o cortes. Estas lesiones
se producen principalmente por
un sobre esfuerzo muscular. Las
más comunes son lumbalgias,
ciática, hernias discales,
deformaciones congénitas en la
columna, escoliosis, lordosis y
cifosis.
Health - Salud

Las lesiones producidas por MMC se definen con trastornos músculo – esqueléticos,

H
pero obviamente no son los únicos. Para lesiones de este tipo distintas de la espalda
existe un segundo protocolo asociado llamado TMERT
¿Qué es el Protocolo TMERT?
Es un modelo que entrega directrices para la prevención y control de los Trastornos
musculoesqueléticos (Tme) de extremidades superiores.
Health - Salud

Este tipo de lesiones se producen principalmente por movimientos repetitivos,

H
posturas forzadas, fuerza ejercida, trauma acumulado, falta de descanso, tiempo de
exposición, entre otros.
Health - Salud

Para identificar la presencia de estos factores de riesgo en las distintas actividades se realiza

H
un estudio de puesto de trabajo a través de una lista de chequeo entregada por el MINSAL
en el protocolo TMERT.

La identificación de los factores de riesgo debe


ser realizada observando directamente la tarea
del trabajador en tiempo real y en las
condiciones habituales del trabajo. El chequeo
considera 4 pasos:
Paso I, repetición, fuerza y duración del trabajo.
Paso II, revisión de postura y movimiento.
Paso III, fuerza ejercida.
Paso IV, tiempo de recuperación o descanso.
Health - Salud

La silicosis es una enfermedad pulmonar crónica, incurable e irreversible producida

H por la inhalación de polvo sílice. La silicosis suele presentarse después de 10 a 20 años


de exposición, pero en caso de haber niveles muy altos de polvo sílice en el ambiente
la enfermedad puede aparecer precozmente.

En la desmovilización del
Proyecto una tarea rutinaria
serán las labores de aseo y
limpieza de las instalaciones.
Estas tareas pueden generar
exposición a sílice tanto del
trabajador que ejecuta la tarea
como en el personal que se
encuentra en el sector.
Health - Salud

¿Como se puede prevenir la silicosis?


Humectar vías de circulación de

H
personas, vehículos y/o
Utilice equipos y herramientas
equipos.
en buen estado con sistemas de
captación de polvo. Cuando
realice corte y pulido
humedezca los materiales antes
y durante la tarea. Trabajar en ambientes
ventilados cuando sea posible
y/o utilice
Utilice sistemas de extracción
localizada y sitúelos lo más
cerca de la fuente de emisión
con el fin de capturar el polvo Usar respirador de medio
antes que ingrese a su zona rostro con doble filtro. Cambie
respiratoria. los filtros cuando la retención
de polvo le dificulte la
respiración. En el caso de los
varones recordar la política de
Capacitar a los trabajadores afeitado de Teck.
Health - Salud

La radiación UV es un tipo de onda electro magnética que viaja desde el sol hacia la

H tierra al igual que la luz visible y la radiación térmica. Los efectos negativos de la
radiación UV en la salud son:
• Quemadura solar
• Cáncer y enfermedades a la piel
• Envejecimiento prematuro de la piel
• Daños en los ojos

Basta con trabajar al aire libre, bajo los rayos del sol para estar expuesto a radiación UV.
La mayor radiación solar ocurre entre las 10 y las 17 hrs, teniendo su máxima intensidad
entre las 13 y 15 hrs. Los días nublados también estará expuesto, debido a que las nubes
atenúan escasamente la radiación UV. Mientras más tiempo esté expuesto, mayor será el
efecto acumulativo.
Health - Salud

Es importante considerar que la radiación UV puede ser reflejada por superficies blancas

H como la nieve o por la superficie del agua, hecho que es más crítico en la montaña. En las
cabinas de vehículos, el riesgo es menor si es que se maneja con los vidrios cerrados.

¿CÓMO ME DEBO PROTEGER?


La radiación ultravioleta se caracteriza
por ser poco penetrante en los
materiales comunes. Por ejemplo, las
telas de trama cerrada con que se fabrica
la ropa de uso común, bloquean de
manera apropiada la energía UV que
contienen los rayos solares. De igual
forma los vidrios comunes y el poli
carbonato, también filtran en forma
importante los rayos UV.
Health - Salud

Para protegerse use:

H •


Camisas o camisetas holgadas con cuello de solapa con botones y manga larga.
En verano se sugiere el uso de colores claros para reflejar el calor y telas delgadas.
• Pantalón largo.
• Zapatos cerrados.
• Casco o sombrero de ala ancha que de sombra sobre la nariz y las orejas.
• Guantes.
• Paño de legionario colgando del casco para proteger la zona cervical del cuello (zonas
de mayor aparición de cáncer).
• Bloqueador solar mínimo factor 30.
• Hidratarse constantemente.
Health - Salud

La pérdida auditiva inducida por ruido

H
afecta principalmente la capacidad del
individuo para interactuar tanto en el
trabajo como socialmente, impactando
directamente en su calidad de vida.
El Protocolo de Exposición Ocupacional
a Ruido (PREXOR) define las actividades
mínimas necesarias a considerar en los
programas de vigilancia médica y
ambiental establecidas por los
organismos administradores de la ley
16.744, por las empresas y sus
trabajadores.
Health - Salud

Para controlar la exposición a ruido las EECC deben generar un Programa de Gestión el

H
cual debe contener:
• Vigilancia ambiental (mediciones).
• Vigilancia de salud auditiva.
• Medidas de control.
• Capacitación
• Cronograma de actividades de control, entre otros.

Para la vigilancia de salud se debe realizar una


audiometría base (inicio) antes de 60 días de
iniciada la exposición, una audiometría de
seguimiento, una audiometría de confirmación
y una audiometría de egreso
Health - Salud

Recomendaciones para el trabajador

H
Respetar periodos de No manipular sistemas
Cumplir Procedimientos Usar bien los EPP
exposición de atenuación de ruido

Informar sobre fuentes Participar del programa Participar en la


de ruido de vigilancia médica Utilizar bajo volumen
capacitación
Health - Salud

Hipobaria es la disminución de la presión barométrica con respecto al nivel del mar. Esta

H
condición se encuentra en faenas que se emplazan a más de 3000 mt. msnm. Un trabajador
expuesto es todo aquel que desempeñe sus labores a gran altura geográfica, sobre los 3.000
msnm por más de 6 meses. Estos trabajadores sufren cambios fisiológicos, anatómicos y
bioquímicos reversibles por la disminución de la presión barométrica. Se presenta hipoxia
(disminución del oxígeno en las células).
Efectos agudos:
• Taquicardia (Aumento de frecuencia cardíaca)
• Aumento frecuencia respiratoria.
• Dificultad respiratoria.
• Cefalea (dolor de cabeza).
• Pérdida de apetito, náuseas, vómitos y fatiga.
• Dificultad para dormir.
• Edema pulmonar (acumulación de líquido en los pulmones)
• Edema cerebral (acumulación de líquido en el cerebro).
Health - Salud

Las recomendaciones son:

H Antes de subir a faena:


• Comer liviano la noche previa al ascenso, al igual que el desayuno.
Durante la permanencia:
• Se recomienda que durante las comidas prefiera arroz, cereales, fideos y carnes blancas
(pollo, pavo, pescado) de modo de mantener los niveles de azúcar en la sangre estables.
• Evitar consumo de frituras, cerdo y derivados, huevo mantequilla y carnes rojas.
• No comer grandes cantidades de alimento de una sola vez.
• Beber abundante líquido durante el ascenso y la permanencia en altura.
• Evitar el uso de medicamentos que hagan orinar (diuréticos).
• Evitar el consumo de estimulantes como cafeína, evitar el cigarrillo.
• Reducir la activación antes de intentar dormir (leer ayuda).
Health - Salud

Vigilancia y Exámenes de Egreso

H Para conocer la salud de los trabajadores y los efectos de la exposición a los distintos
agentes durante el desarrollo del proyecto, se establece lo siguiente:
• Exámenes Pre Ocupacionales: Previo al inicio de su actividad cada empresa realizará a
través de la mutual a la que se encuentra adherida una evaluación de salud a fin de
conocer su condición.
• Exámenes Ocupacionales: Durante el desarrollo de su permanencia en el Proyecto. Al
momento de realiza los exámenes pre ocupacionales la mutual extenderá un
certificado de su situación de salud indicando la vigencia de dichos exámenes y su
posterior re evaluación.
• Programa de Vigilancia Epidemiológica: Ingresarán en un programa de vigilancia
médica aquellos trabajadores expuestos a agentes que cuenten con un protocolo de
vigilancia.
Health - Salud

El programa de vigilancia epidemiológica presenta distintas acciones y definiciones

H • Vigilancia de exposición: Se realizan controles y vigilancia médica para documentar


la absorción de contaminantes por el organismo para comparar con lo establecido
como límites máximos permitidos en el DS 594.
• Vigilancia de efecto: Son evaluaciones periódicas orientados a detectar daño a
salud por exposición a distintos agentes.
• Egreso programa de vigilancia: Corresponde al documento que establece las
causas que determinan el fin del programa de evaluaciones.

Si un trabajador se cambia de trabajo y su nuevo empleador está adherido a otra


mutual se deberá ingresar al programa de vigilancia. De no continuar expuesto a
dichos agentes, el organismo mutual anterior deberá continuar con la vigilancia.
¡GRACIAS POR LA ATENCIÓN!

TECK Y BECHTEL QUIEREN QUE TODOS VOLVAMOS A


CASA SANOS Y SALVOS.

También podría gustarte