Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Autores:
Isabel Márquez-Lugo1, Melizza Mosquera-Quiñónez1, Catalina Ochoa-Granados1, Diana
Pacavita-Sánchez1, Francisco Palencia-Sánchez1 y Martha Riaño-Casallas2
1
Departamento de Medicina Preventiva y Social, Facultad de Medicina, Pontificia Universidad Javeriana
Escuela de Administración y Contaduría Pública, Facultad de Ciencias Económicas, Universidad Nacional de
2
Colombia
Resumen
METODOLOGÍA
Se realizó una revisión de la literatura con el objetivo de encontrar los diferentes instrumentos de
medición de Burnout y así, identificar su validez y confiabilidad en profesionales de la salud y en
otras profesiones, así como en distintos idiomas, por ejemplo, español, inglés, francés, portugués
entre otros. Inicialmente, se definieron las palabras claves relacionadas con burnout para realizar
la búsqueda en las bases de datos bibliográficas Scopus y Web of Science y posteriormente se
utilizaron filtros como: idioma, país, tipo de documento, entre otros. En está ocasión, se utilizó
como ecuación de búsqueda: TITLE-ABS-KEY ( ( scale* OR weight* AND measure* OR
"Psychiatric Status Rating Scale*" OR algorithm* OR inventor* OR system* ) AND ( burnout
AND ( psychological OR professional OR exhaustion OR fatigue OR "Mental exhaustion"
OR stress AND out OR collapse ) ) )
A partir de esta búsqueda surgieron 2028 archivos donde se encontraban revisiones de la literatura
por pares y artículos de investigación donde se analizaba la validez y confiabilidad de diversas
escalas para burnout, en diferentes contextos profesionales y traducciones siendo la escala de
Maslach Burnout Inventory con el 53,74 % la más utilizada en los documentos encontrados. Al
igual, también se encontraron otras escalas aplicadas a nivel internacional como “Work-Related
Behavior and Experience Patterns Scale”, “Oldenburg Burnout Inventory” y “Copenhagen
Burnout Inventor”. A nivel nacional, la escala más utilizada hoy en día es la MBI y sus diversos
subtipos.
Tras seleccionar los instrumentos, se realizó una revisión de la literatura disponible en las bases
de datos Scopus y Web of Science sobre la validez y confiabilidad de las escalas seleccionadas
utilizando como palabras claves “validity”, “reliability”, “Maslach”/ “Work-Related Behaviour
and Experience Patterns Scale” / “Copenhagen”/ “Oldenburg” / y “burnout”. Se obtuvieron 421
artículos en total, de los cuales 310 pertenecieron a la base de datos Scopus y 111 a Web of Science.
La mayor proporción de artículos correspondió a la escala de Maslach Burnout Inventory, mientras
que la literatura disponible para Copenhagen Burnout Inventory fue la más limitada (Tabla 1). De
los artículos totales mencionados, se descartaron aquellos que no se encontraban en línea con los
objetivos de esta revisión, seleccionando los estudios que discutieran la validez y confiabilidad de
cada escala. Se delimitó a 30 artículos de diferentes países y años entre 1981 y 2020.
A nivel internacional llama la atención un estudio realizado con una muestra de 1958 trabajadores
de diferentes actividades económicas, cualificados y no cualificados, del occidente de México
entre 15 y 84 años, predominando los hombres. El objetivo de dicho estudio era validar la escala
original de MBI en esta población. Se encontraron valores tolerables de confiabilidad con un alfa
de Cronbach de 0,658 para toda la escala y un 41,6 % de varianza explicada. Esto permitió concluir
que la escala se encuentra en rango aceptable para utilizarla, sin embargo es necesario tener en
cuenta precauciones al momento de aplicarla debido a que la subescala de despersonalización tiene
una baja confiabilidad individualizada (Beltrán, Moreno, & Estrada, 2016).
Por otra parte, en Colombia la MBI ha sido utilizada en múltiples ocasiones como en 314
profesionales de la salud en Cali (Córdoba et al., 2011), 174 enfermeros de Ibagué (Grisales
Romero, Muñoz, Osorio, & Robles, 2016) o 283 estudiantes de psicología y terapia física en
Barranquilla (Sañudo, Domínguez, Gutiérrez, Gómez, & Santos, 2012) en las cuales se concluyó
que la MBI presentó una adecuada validez y confiabilidad. Sin embargo, en un estudio realizado
en 121 personas que se encontraban vinculadas laboralmente a empresas del eje cafetero, cuyo
trabajo no estuviese centrado en el ámbito de la salud ni de la pedagogía, se identificó que el
instrumento presenta inconsistencias en su estructura factorial a pesar de que la mayoría de los
resultados se encuentran dentro del rango satisfactorio. Por esto, recomiendan ajustar el
instrumento puesto que parte de la falencia en el estudio descrito fue la traducción de algunos ítems
al evaluar ( Guevara Bedoya & Ocampo Agudelo, 2014).
Teniendo todo esto en cuenta, se resaltan como ventajas de la MBI su alta disponibilidad de
traducciones ya validadas, así como subtipos para diferentes poblaciones. Adicionalmente, es la
única escala que se encuentra validada en Colombia. No obstante, esta escala tiene un alto costo
implicando la necesidad de mayores recursos económicos para su aplicación, lo cual disminuye su
alcance tanto inicial como al momento de realizar el seguimiento a la misma población. De la
misma manera evidenciamos que, en algunos estudios esta escala tiene inconsistencias en su
validez para la población colombiana por la traducción de sus ítems por lo que sería adecuado
valorar y tener esto en cuenta al momento de utilizarla.
Por otra parte, el siguiente instrumento analizado fue el Work-Related Behavior and Experience
Patterns Scale o AVEM, llamada así por sus siglas en alemán, la cual fue introducida por primera
vez en 1997 y cuenta con 11 ítems que evalúan a forma de “autoinforme” los riesgos y los recursos
de la salud conductual relacionados con el trabajo (Voltmer, Voltmer, & Deller, 2018), además de
su formas de afrontamiento. Actualmente, ha sido traducida a 17 idiomas, su costo es de
aproximadamente 115 euros (“Testzentrale. Arbeitsbezogenes Verhaltens- und Erlebensmuster.”,
2021) y el tiempo de elaboración es corto lo cual constituye sus principales ventajas, sin embargo,
no se poseen muchos estudios de validación de la escala. Aunque no se encontró el documento de
validación original se halló la siguiente información en la literatura.
Llama la atención que los dos estudios mencionados previamente fueron de los más completos
encontrados en nuestra búsqueda de la literatura y estos fueron publicados en 2005 y 2003
respectivamente, lo que nos lleva a pensar que esta validez, confiabilidad y adaptabilidad de la
10
Traducida originalmente
Burnout
al inglés, japonés,
personal
mandarin, cantonés,
Evalúa tres subdimensiones: burnout personal(6 ítems), Burnout
Es un cuestionario que define sueco, finlandés, francés,
Copenhagen T. S. burnout relacionado al trabajo (7 ítems) y burnout relacionado Disponible de manera
CBI 2005 burnout principalmente por fatiga X - - esloveno. Validada en
Burnout Inventory Kristensen relacionado al cliente/paciente/estudiante/compañero (6 al trabajo gratuita online.
y el agotamiento. tailandés, malayo,
ítems). Burnout
coreano, griego, italiano,
relacionado
español, persa y
al cliente
portugues.
11
12
13
15
17