Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
Comunicación InterculturalLMCC – 210Lorena Campanero Valbuena
2
Comunicación InterculturalLMCC – 210Lorena Campanero Valbuena
3
Comunicación InterculturalLMCC – 210Lorena Campanero Valbuena
La idea de la cortesía está por tanto ligada a la imagen social que damos.
4
Comunicación InterculturalLMCC – 210Lorena Campanero Valbuena
6
Comunicación InterculturalLMCC – 210Lorena Campanero Valbuena
Como decíamos antes, tiene gran importancia el contexto. Por ello, en ocasiones en las
que no existe una relación entre los interlocutores, se opta por unas formas, funciones
y combinaciones con diversos efectos que se adecúan a dicho contexto. Así, se hace uso
de:
- Modalizadores y expresiones lexicalizadas (por favor, gracias)
- Expresiones suavizantes de fuerza ilocutiva (si no le importa, en mi humilde
opinión,..)
- Tiempos o formas verbales atenuadores (Me gustaría que…; Podrías…..;
Puedes….?)
- Oraciones impersonales (Se dice que……; Dicen que....)
- Tratamiento (uso de usted)
- Repetición léxica (de la opinión ya expresada por interlocutor: A: Pablo es
inteligente; B: Sí, (muy) inteligente; Inteligente es..)
- Diminutivos (Espera un momentito)
- Plural de modestia (no nos resulta fácil…)
- Concordancia objetiva (duplicación del complemento).
- Eufemismos: palabras más suaves que sustituyen otras consideradas tabú.
� Ejemplo:
Discúlpeme: tal vez le chocará, pero me parece que lo que acaba de decir no es del
todo exacto
[excusa+desarmador+moralizador+lítote(figura retórica
que consiste en decir menos para dejar que se entienda de
antemano) ]
7
Comunicación InterculturalLMCC – 210Lorena Campanero Valbuena