Está en la página 1de 138

Convenio de Donación GEF TF0A0233-AR

“Proyecto Corredores Rurales y Biodiversidad”

LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL


GEF Nº8/2019

“CONSTRUCCIÓN DE GALPÓN DE
SERVICIOS EN MIRAFLORES”

PARQUE NACIONAL EL IMPENETRABLE

PROVINCIA DE CHACO – ARGENTINA

AGOSTO 2019
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 1 de 137
ÍNDICE

Nombre del documento


DOC-1 Llamado a Licitación
DOC-2 Instrucciones a los Licitantes
DOC-3 Formularios de la Oferta
DOC-4 Especificaciones Técnicas y Planos
DOC-5 Modelo de Declaración de Mantenimiento de la Oferta
DOC-6 Modelo de Contrato
DOC-7 Medidas de Mitigación.
DOC-8 Fraude y Corrupción

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 2 de 137
DOC-1
Llamado a Licitación Pública Nacional

“Proyecto Corredores Rurales y Biodiversidad”


Convenio de Donación GEF TF0A0233-AR

LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL GEF Nº 8/2019

“CONSTRUCCIÓN GALPON DE SERVICIOS EN MIRAFLORES” – PARQUE


NACIONAL EL IMPENETRABLE-PROVINCIA DE CHACO

1. La República Argentina ha recibido una Donación del Banco Internacional de Reconstrucción y


Fomento para financiar el costo del “Proyecto Corredores Rurales y Biodiversidad” y se propone utilizar
parte de los fondos de esta Donación para efectuar los pagos bajo el Contrato de la LICITACIÓN PUBLICA
NACIONAL GEF Nº 8/2019 “CONSTRUCCIÓN DE GALPON DE SERVICIOS EN MIRAFLORES”
– PARQUE NACIONAL EL IMPENETRABLE-PROVINCIA DE CHACO. El presupuesto estimado de
la obra es de PESOS QUINCE MILLONES NOVECIENTOS NOVENTA MIL NOVECIENTOS NUEVE
CON DOCE CENTAVOS ($15.990.909,12) y tiene un plazo estimado de ejecución de DOSCIENTOS
CUARENTA (240) días.
2. La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de Licitación Pública Nacional (LPN)
establecidos en la publicación del Banco Mundial titulada “Normas: Contrataciones con Préstamos del BIRF
y Créditos de la AIF (versión mayo 2004, revisadas en octubre 2006 y mayo de 2010)”, estará abierta a todos
los licitantes de países elegibles, según se definen en dichas publicaciones.
3. El Documento de Licitación podrá ser descargado del portal
www.parquesnacionales.gob.ar/institucional/ucefe o solicitado al correo electrónico ucefe@apn.gob.ar.
4. Las ofertas deberán hacerse llegar a la dirección indicada abajo hasta la fecha que será indicada
mediante comunicación. Las ofertas que se reciban fuera del plazo establecido serán rechazadas. Las
ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los licitantes que deseen asistir en persona en la
misma dirección y en la fecha y hora mencionadas más arriba. El Contratante no será responsable por el
extravío o entrega tardía de las ofertas, si es que por tal motivo resultan rechazadas.
Todas las ofertas deberán estar acompañadas de una Póliza de Caución por un monto del 1 % del presupuesto
estimado.
5. La dirección referida arriba es: Calle Carlos Pellegrini Nº 657, Piso 3º, Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, Argentina.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 3 de 137
DOC-2
INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES (IAL)

1 Datos Generales del Proceso de Licitación.

1.1 Proyecto: Donación GEF TF0A0233-AR. “Corredores Rurales y Biodiversidad”

1.2 Financiamiento Convenio de Donación suscrito entre la República Argentina y el Banco


Internacional de Reconstrucción y Fomento.

1.3 Contratante: Administración de Parques Nacionales.

1.4 Número de Licitación Pública Nacional GEF Nº 8/2019.


Proceso: (STEP AR-APN-125034-CW-RFB).

1.5 Objeto: Construcción de un Galpón de Servicios.

1.6 Ubicación de Localidad de Miraflores, Parque Nacional El impenetrable, Provincia de


la Obra: Chaco.
1.7 Información Los planos, especificaciones técnicas y/o ambientales se encuentran en el
técnica: documento.
1.8 Precio PESOS QUINCE MILLONES NOVECIENTOS NOVENTA MIL
estimado: NOVECIENTOS NUEVE CON DOCE CENTAVOS ($15.990.909,12)

1.9 Plazo de DOSCIENTOS CUARENTA (240) días.


ejecución de la La presentación de la Oferta implica que el Licitante acepta ejecutar la obra
obra: en este plazo o uno menor.

1.10 Responsable del Unidad Coordinadora de Ejecución de Proyectos con Financiamiento


proceso: Externo (UCEFE).

1.11 Domicilio del Calle Carlos Pellegrini Nº 657, Ciudad Autónoma de Buenos Aires,
Contratante: Argentina, C1009ABM, correo electrónico: ucefe@apn.gob.ar.
La recepción de enmiendas, aclaraciones y consultas, así como la entrega de
los documentos de licitación y la entrega de Ofertas serán efectuados en
estas direcciones.

1.12 Visita al sitio Los Licitantes que así lo decidan, podrán visitar el sitio de la obra bajo su
de la obra: propia responsabilidad. Para ello deberán solicitarlo al correo electrónico
ucefe@apn.gob.ar hasta DIEZ (10) días previos a la fecha de apertura de las
ofertas.
1.13 Reunión de No se efectuará una reunión de aclaración.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
aclaración:

Página 4 de 137
1.14 Consultas Cualquier interesado podrá formular consultas POR ESCRITO sobre estos
escritas: Documentos de Licitación hasta TRES (3) días hábiles previos a la fecha que
se indique para la apertura de ofertas.
1.15 Presentación Las Ofertas deberán ser presentadas en un sobre único cerrado en la
de la Ofertas: dirección establecida en el párrafo 1. 11 de las IAL y antes de la fecha y hora
establecidas en el párrafo 1.19 de las IAL.
El Licitante deberá entregar un original y una copia de su Oferta en papel,
debidamente enumeradas y una copia exacta en formato digital descargable.

1.16 Documentos Las Ofertas deberán contener la siguiente documentación:


que componen Carta de la Oferta
la Oferta: Formulario A-1 Información del Licitante
Formulario A-2 Información de los Miembros que conforman el APCA
Formulario A-3 Historial de Incumplimiento de Contratos.
Formulario A-4 Formulario de Experiencia General
Formulario A-5 Formulario de Experiencia Específica
Formulario A-6 Situación Financiera
Formulario A-7 Facturación Promedio Anual de Construcción
Formulario A-8 Recursos Financieros
Formulario A-9 Compromisos Contractuales/Obras en Ejecución
Formulario B-1 Presupuesto de la Obra
Formulario B-2 Cronograma de Desembolsos
Formulario B-3 Datos para el Ajuste de Precios
Formulario C-1 Personal Profesional
Formulario C-2 Currículums Vitae del Personal Profesional
Formulario C-3 Equipo
Formulario C-4 Cronograma de Ejecución de Obras
Formulario C-5 Plan de Manejo Ambiental y Social (PMAS)
Garantía de Seriedad de Oferta, en función al numeral 1.17 de las IAL.

1.17 Garantía de La oferta deberá venir acompañada de una garantía de seriedad de la oferta
Seriedad de en la forma de una póliza de caución a nombre de la ADMINISTRACIÓN
Oferta: DE PARQUES NACIONALES y por un monto de PESOS CIENTO
CINCUENTA Y NUEVE MIL NOVECIENTOS NUEVE CON
NUEVECENTAVOS TRES CENTAVOS ($159.909,09,-). La garantía
deberá superar al menos VEINTIOCHO (28) días adicionales a la fecha de
vencimiento de validez de Ofertas.

1.18 Entrega de No se recibirán ofertas por medios diferentes a los indicados en el punto 1.15
Ofertas por de las IAL.
otros medios: PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
1.19 Plazo límite El plazo límite será indicado mediante Circular en la página
para la entrega wwww.parquesnacionales.gob.ar/institucional/ucefe
Página 5 de 137
de Ofertas: Cualquier Oferta entregada después del plazo indicado será rechazada y
devuelta sin abrir una vez que se concluya el proceso de licitación.
1.20 Apertura de La apertura de Ofertas será efectuada en acto público con la participación de
Ofertas: los Licitantes que deseen asistir en la fecha y hora establecidas en el párrafo
1.19 de las IAL. En este acto, se leerá en voz alta únicamente el nombre del
Licitante, el precio de su Oferta y cualquier otra información u observación
relevante y se elaborará un Acta.
1.21 Validez de la Las Ofertas deberán ser válidas por un período de CIENTO OCHENTA
Ofertas: (180) días desde la fecha de apertura de ofertas establecida en el párrafo 1.20
de las IAL. La sola presentación de la Oferta implica la aceptación por parte
del Licitante de este plazo de validez. Eventualmente, el Contratante podrá
solicitar por escrito la extensión del período de validez de las Ofertas; el
Licitante que no acepte será excluido del proceso. Los Licitantes que
accedan por escrito a la prórroga, no podrán modificar su Oferta.

1.22 Documenta- Documentación legal y administrativa:


ción para la Garantía de Cumplimiento de Contrato en forma de Póliza de Caución por
firma de un monto equivalente al 10% del monto total de contrato.
contrato: Garantía de Anticipo, en forma de Póliza de Seguro de Caución, por un
monto que equivalente al 10% del monto total del contrato.

1.23 Moneda de (i) La Oferta deberá expresarse en Pesos Argentinos y los pagos se
Oferta y Forma realizarán en la misma moneda.
de Pago (ii) El precio de la Oferta incluirá todos los gastos necesarios para ejecutar la
obra completa.
El pago será efectuado de conformidad al avance físico de la obra de la
siguiente forma:
- Pago de certificados mensuales de avance de obra, según solicitudes
de pago aprobadas por el Inspector de obra, el Supervisor de Obra y
la Dirección Nacional de Infraestructura.
- Pago final contra el Certificado de liquidación final de las Obras
dentro de los SESENTA (60) días siguientes a la fecha de recepción
provisoria.

1.24 Ajuste de Los precios cotizados por el Licitante estarán sujetos a ajustes durante el
precios periodo de ejecución del contrato de acuerdo a lo establecido en la cláusula
séptima del Contrato.
Si los precios llegasen a estar sujetos a ajustes durante la ejecución del
Contrato, el Licitante deberá señalar los índices y los coeficientes de
ponderación de las fórmulas de ajuste de precios en el Formulario B-3 de
Datos para el Ajuste de Precios incluido en el DOC-3 más adelante, junto
con la documentación de respaldo de los mismos para referencia del
Contratante.

1.25 Fondo de PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC


El contratista presentará Póliza de Seguro de Caución cuyo concepto será
reparo “Fondo de Reparo” la cual será equivalente al CINCO POR CIENTO (5 %)
Página 6 de 137
del monto bruto del Certificado.

Cuando las Obras estén totalmente terminadas, suscripta que fuera el Acta de
Recepción Provisoria de las mismas, a solicitud del Contratista se le
devolverán la totalidad de las Pólizas presentadas en concepto de “Fondo de
Reparo” contra la presentación de una nueva Póliza equivalente al
CINCUENTA POR CIENTO (50 %) del total del Fondo de Reparo.

1.26 Seguros El Contratista deberá contratar conjuntamente a nombre del Contratista y del
Contratante, seguros para cubrir durante el período comprendido entre la Fecha
de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, y por
los montos totales y los montos deducibles estipulados en el Contrato, los
eventos que constituyen riesgos del Contratista son los siguientes:
(a) pérdida o daños a las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a los Equipos;
(c) pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta,
Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y
(d) lesiones personales o muerte.
El Contratista deberá entregar al Inspector de Obra, para su aprobación, las
pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros
deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de
monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios
ocasionados.
Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos dentro
de los DIEZ (10) días contabilizados a partir de la recepción de la notificación
formal, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados
debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas
por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le
adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.

Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del


Inspector de Obra.
Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de
seguro.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 7 de 137
2 Normativa Aplicable al Proceso.

2.1 Este proceso se regirá por lo indicado en este Documento de Licitación, y de acuerdo a las “Normas:
Contrataciones con Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF (versión mayo 2004, revisadas en octubre
2006 y mayo de 2010)” y a los términos y condiciones estipulados en el Convenio de Donación GEF
TF0A0233-AR.

3 Fraude y Corrupción.

3.1 El proceso se regirá de acuerdo a las cláusulas indicadas en el DOC-8.

4 Licitantes Elegibles.

4.1 Un Licitante podrá ser una entidad privada o una entidad de propiedad del Estado —con sujeción a lo
establecido en la Cláusula 4.5 de las IAL— o cualquier combinación de las mismas en forma de una
Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) al amparo de un convenio existente o
con la intención de suscribir un convenio tal, respaldado por una carta de intenciones. En caso de que
sea un APCA:

(a) todos los socios deberán responder de manera conjunta y solidaria por la ejecución del Contrato de
conformidad con los términos del mismo; y
(b) la APCA deberá nombrar un representante, el cual deberá estar autorizado a adelantar todas las
operaciones para y en nombre de todos y cualquiera de los socios de la entidad durante el proceso de
licitación y, en caso de que ésta obtenga la adjudicación del Contrato, durante la ejecución del
Contrato.

Para procesos financiados por el Banco Mundial: Un Licitante, y todas las partes que constituyen el
Licitante, pueden tener la nacionalidad de cualquier país, de conformidad con las Normas mencionadas
en el párrafo 2.1 de las IAL.

4.2 Se considerará que un Licitante tiene la nacionalidad de un país si es ciudadano o está constituido,
incorporado o registrado y opera de conformidad con las disposiciones legales de ese país. Este
criterio también aplicará para determinar la nacionalidad de los subcontratistas propuestos para la
ejecución de cualquier parte del Contrato.

4.3 Un Licitante no podrá tener conflictos de interés. Los Licitantes que sean considerados que tienen
conflictos de interés serán descalificados. Se considerará que los Licitantes tienen conflicto de interés
con una o más partes en este proceso de Licitación, si ellos:
(a) tienen socios mayoritarios en común; o
(b) reciben o han recibido algún subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos; o
(c) tienen el mismo representante legal para fines de esta Licitación; o
(d) tienen una relación mutua, directa o a través de terceros en común, que les permite tener acceso a
información sobre la Oferta de otro Licitante, o influir sobre la misma, o influir sobre las
decisiones del Contratante respecto de este proceso de Licitación; o
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 8 de 137
(e) un Licitante participa en más de una Oferta en este proceso de Licitación. Si un Licitante
participa en más de una Oferta, se descalificarán todas las Ofertas en las que participa. Sin
embargo, esta disposición no restringe la inclusión del mismo subcontratista en más de una
Oferta; o
(f) un Licitante ha participado como consultor en la preparación del diseño o las especificaciones
técnicas del contrato sujeto de la licitación; o
(g) un Licitante ha estado afiliado a una empresa o entidad que el Contratante o el Prestatario haya
contratado o haya propuesto contratar en calidad de Ingeniero para el contrato.
4.4 Una firma que haya sido inhabilitada por el Banco Mundial o por el Banco Interamericano de
Desarrollo, estará inhabilitada para la adjudicación de contratos financiados por cualquiera de los
Bancos o recibir cualquier beneficio de un contrato financiado por cualquiera de los Bancos, financiero
o de otra índole, durante el periodo determinado por el Banco.

4.5 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen
autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de
ninguna agencia del Contratante.

4.6 Los Licitantes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de que continúan siendo
elegibles, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

4.7 Se excluirán los Licitantes si:


(a) las leyes o regulaciones oficiales del país del Prestatario prohíben las relaciones comerciales con
aquel país, siempre y cuando se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no
impedirá la competencia efectiva; o
(b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en
virtud del Capítulo VII de la Carta de esa institución, el país del Prestatario prohíba toda
importación de bienes o contratación de Obras y servicios de ese país, o todo pago a personas o
entidades en ese país.
5 Documento de Licitación.

5.1 Los siguientes documentos forman parte del Documento de Licitación:

i. DOC-1 Llamado a Licitación


ii. DOC-2 Instrucciones a los Licitantes
iii. DOC-3 Formularios de la Oferta
iv. DOC-4 Especificaciones Técnicas y Planos
v. DOC-5 Declaración de Mantenimiento de la Oferta
vi. DOC-6 Modelo de Contrato
vii. DOC-7 Medidas de Mitigación
viii. DOC-8 Fraude y Corrupción

6 Enmiendas y Aclaraciones.

6.1 El Contratante podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para la presentación de las
Ofertas, enmendar el Documento de Licitación mediante la emisión de Enmiendas.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
6.2 Toda Enmienda emitida formará parte integrante del Documento de Licitación y deberá ser publicada
en el portal sitio web www.parquesnacionales.gob.ar, Pestaña Institucional: Unidad Coordinadora de
Página 9 de 137
Ejecución de Proyectos con Financiamiento Externo (UCEFE), enviada por escrito a todos los
Licitantes que se hubieren registrado al obtener el Documento de Licitación.

6.3 El Contratante podrá, a su discreción, a través de una Enmienda y en cualquier momento antes de que
venza el plazo de presentación de las Ofertas, prorrogar dicho plazo con el fin de otorgar a los posibles
Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las Enmiendas o Circulares Aclaratorias
en la preparación de sus Ofertas.

6.4 El Contratante responderá a todas las consultas que reciba por escrito hasta la fecha indicada en el
párrafo 1.14 de las IAL, a través de Circulares Aclaratorias. Dichas Circulares serán enviadas a todos los
Licitantes que hubiesen solicitado el Documento de Licitación y serán publicadas en el portal sitio web:
www.parquesnacionales.gob.ar, Pestaña Institucional: Unidad Coordinadora de Ejecución de Proyectos
con Financiamiento Externo (UCEFE).

7 Preparación de las Ofertas.

7.1 La mención a “días” en este documento, hace referencia a días calendario a menos que específicamente
se indique de manera diferente.

7.2 En el caso de existir discrepancias, el texto original prevalecerá sobre el de las copias. El Original y
todas las Copias de la Oferta serán mecanografiados o escritos con tinta indeleble, foliadas y deberán
estar firmados por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Licitante. Esta
autorización consistirá en una confirmación escrita, que deberá acompañar a la Oferta. El nombre y el
cargo de cada persona que firme la autorización deberá escribirse o imprimirse debajo de su firma.
Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la
persona o personas que firme(n) la Oferta.

7.3 Las Ofertas presentadas por una APCA deberán ajustarse a los siguientes requisitos:
a) Estar firmadas de manera tal de que sea legalmente vinculante para todos los socios, y
b) Incluir la autorización del Representante a que se refiere el párrafo 4.1(b) de las IAL, consistente en
un poder judicial firmado por las personas legalmente autorizadas para comprometer a cada uno de
los socios.

7.4 La Oferta deberá incluir la información solicitada en cada uno de los formularios incluidos en el DOC-
3.

7.5 No se aceptarán Ofertas alternativas.

8 Ejecución de la Garantía de Seriedad de Oferta.

8.1 La Garantía de Seriedad de Oferta podrá ejecutarse cuando:


(i) el Licitante retire su Oferta durante el período de validez de la Oferta,
(ii) el Licitante seleccionado no acepte las correcciones al Precio de su Oferta,
(iii) si el Licitante seleccionado no cumpla dentro del plazo estipulado con:
• la entrega de la documentación indicada en el párrafo 1.22 de las IAL, incluyendo la Garantía de
Cumplimiento de Contrato, o
• la firma del Contrato
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
9 Entrega y Apertura de las Ofertas.

Página 10 de 137
9.1 Las Ofertas deberán prepararse empleando los formularios adjuntos en DOC-3 e indicados en el párrafo
1.16 de las IAL, y ser entregadas en la dirección que se indica en el párrafo 1.11 de las IAL, dentro del
plazo establecido en el párrafo 1.19 de las IAL. Las Ofertas que se reciban con posterioridad a la hora
y fecha señaladas serán rechazadas y devueltas sin abrir a los Licitantes al final del proceso de
licitación. Los Licitantes serán los únicos responsables de asegurar que sus Ofertas sean presentadas a
tiempo y de obtener el correspondiente acuse de recibo.

9.2 Al cumplirse el plazo establecido en el Documento de Licitación, el Contratante recibirá las Ofertas y
elaborará el acta de cierre de recepción de Ofertas.

9.3 Inmediatamente después de vencido el plazo para la presentación de Ofertas, el Contratante procederá a
la apertura de las mismas en acto público con las presencias de los Licitantes que decidan
voluntariamente asistir. En dicho acto se leerá en voz alta el nombre de cada Licitante, el precio total
ofertado, cualquier descuento ofrecido y cualquier otra información que el Contratante considere
relevante. También se leerán los nombres de los Licitantes cuyas Ofertas se hubieran recibido
tardíamente y se las declarará rechazadas; dichas Ofertas no se abrirán y permanecerán en custodia
hasta que se culmine el proceso de licitación, para luego ser devueltas sin abrir a los respectivos
Licitantes.

10 Confidencialidad.

10.1 A excepción de la visita de obra y de la reunión de aclaración (de conformidad con las Cláusulas 1.12 y
1.13 de las IAL) no debe existir comunicación alguna que no sea por escrito y oficial entre los
Licitantes y el Contratante.

10.2 Iniciada la evaluación de las Ofertas y hasta la comunicación de adjudicación, se considerará


confidencial toda la información relacionada con el examen, las aclaraciones, la evaluación de las
Ofertas, los informes y la recomendación de adjudicación final. De igual modo, la información
considerada confidencial no podrá ser conocida por, o divulgada a, personas no involucradas, directa y
oficialmente, con la evaluación de las Ofertas, incluyendo a los Licitantes.

11 Evaluación.

11.1 La Comisión de Evaluación revisará la existencia de posibles errores aritméticos en las Ofertas y los
corregirá; en función a los montos corregidos, ordenará las Ofertas de menor a mayor. Eventualmente,
el Contratante solicitará, por escrito, información o aclaraciones consideradas subsanables (información
de carácter histórico o cuestiones que no afecten a aspectos sustanciales de la Oferta).

11.2 La corrección de errores aritméticos se realizará de la siguiente manera:

(i) si existiera una diferencia en el precio total como producto del precio unitario multiplicado por la
cantidad requerida, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos de que
exista un error obvio, en cuyo caso, el precio total cotizado prevalecerá y se corregirá el precio
unitario;
(ii) si existiera un error en el precio total por una suma de los subtotales, prevalecerán los subtotales y se
corregirá el precio total;
(iii)si existiera una discrepancia entre el precio expresado de manera literal y el precio expresado de
manera numeral, prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que la cantidad expresada en
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de
conformidad con los párrafos (i) y (ii) más arriba;
Página 11 de 137
(iv) si el Formulario B-1 no consigna uno o más de los ítems solicitados, será considerado como omisión,
dando lugar al rechazo de la Oferta; sin embargo, si es que no se cotizara uno o más ítems, pero se los
incluyera en el listado, el Contratante asumirá que su precio está contenido dentro de otros ítems, y el
Licitante estará obligado a su ejecución, en caso de adjudicarse el contrato.

11.3 Al concluir la revisión de las Ofertas, si existieron errores aritméticos que dieron lugar a la corrección
del precio de las Ofertas, el Contratante consultará a los Licitantes la aceptación o no de las
correcciones. Las Ofertas de los Licitantes que no acepten las correcciones razonablemente realizadas
serán rechazadas y se podrá aplicar lo indicado en el párrafo 8 de esta Sección.

12 Comparación de las Ofertas.

12.1 El Contratante comparará todas las Ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de
Licitación para determinar la Oferta evaluada como la de precio más bajo.

13 Calificación del Licitante

13.1 El Contratante determinará a su entera satisfacción si el Licitante seleccionado como el que ha


presentado la Oferta evaluada como la de precio más bajo y que se ajusta sustancialmente a los
términos, condiciones y especificaciones del Documento de Licitación sin desviaciones, reservas u
omisiones significativas, cumple con los criterios de calificación descritos al final de esta Sección.

13.2 El resultado se determinará después de analizar los documentos de calificación presentados por el
Licitante para demostrar su capacidad.

13.3 Una determinación afirmativa será requisito previo para la adjudicación del contrato al Licitante. Una
determinación negativa resultará en el rechazo de la Oferta del Licitante, en cuyo caso el Contratante
procederá a determinar si el Licitante que presentó la siguiente Oferta evaluada como la de precio más
bajo está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.

14 Adjudicación.

14.1 El Contratante adjudicará el contrato al Licitante cuya Oferta se ajuste sustancialmente a los términos,
condiciones y especificaciones del Documento de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones
significativas, cumpla satisfactoriamente con todos los criterios de calificación descritos y hubiere
ofertado el precio más bajo.

14.2 El Contratante publicará los resultados en el portal sitio web:


www.parquesnacionales.gob.ar/institucional/ucefe.

14.3 Para proceder a la firma de contrato, el Licitante adjudicado deberá presentar los requisitos
mencionados en la Cláusula 1.22.

15 Rechazo de las Ofertas.

15.1 Las siguientes son las posibles causales de rechazo de las Ofertas:
- Por incurrir en prácticas corruptas y/o fraudulentas,
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
- Si el precio de adjudicación excediera considerablemente el costo estimado,

Página 12 de 137
- Si el Licitante tuviera impedimentos legales y/o administrativos para participar en el proceso de
contratación y/o para la firma del contrato,
- Si existiese una desviación significativa en la Oferta,
- Si el Licitante no aceptara el precio razonablemente corregido de su Oferta, o
- Si el Licitante con el menor precio evaluado no presentara, dentro del plazo establecido o en un plazo
prorrogado si existen razones justificadas, la documentación, el personal y las Garantías requeridas
para la firma del contrato.

15.2 No obstante lo anterior, el Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a
cancelar el proceso de Licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la
adjudicación de un contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los)
Licitante(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (a los) Licitante(s) afectado(s) los motivos de la
decisión del Contratante.

16 Declaratoria Desierta.

16.1 El proceso de licitación podrá declarase desierto por una de las siguientes causales:
- No se hubiera recibido ninguna Oferta,
- Si después de la evaluación se determina que ninguna Oferta ha cumplido los requerimientos
establecidos existiendo desviaciones e incumplimientos significativos, o
- Cuando no se llegue a suscribir un contrato con ninguno de los Licitantes que pudieron haber resultado
recomendados para la adjudicación.

17 Información sobre los Resultados de la Evaluación.

17.1 Si después de la publicación de resultados, alguno de los Licitantes deseara conocer las causas por las
cuales no resultó adjudicatario del contrato, podrá solicitar al Contratante la explicación pertinente, que
se efectuará por escrito y/o en una reunión para analizar o discutir exclusivamente la Oferta del
Licitante y no así las otras Ofertas.

17.2 En caso de que el Licitante no considere satisfactoria la explicación que reciba del Contratante, podrá
presentar su protesta o reclamo por escrito ante autoridad competente.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 13 de 137
Criterios de Evaluación y Calificación

1 Evaluación

1.1 Conformidad de la Propuesta Técnica con los requisitos

La evaluación de la Propuesta Técnica incluirá la evaluación de la capacidad técnica del Licitante para
movilizar equipos y personal clave de tal manera que la ejecución del contrato sea consistente con su
propuesta en cuanto a metodología, calendarios y origen de los materiales en el detalle suficiente de acuerdo
a los requisitos estipulados en el DOC-4 (Especificaciones Técnicas y Planos).

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 14 de 137
2. Calificación
2.1 Elegibilidad

Factor Elegibilidad

Criterios
Licitante
Asociación en Participación, Documentac
Subfactor Consorcio o Asociación ión
Requisito Entidad Al
Todas las Requerida
Individual Cada menos
partes
socio un
combinadas
socio
Nacionalidad Nacionalidad de Debe APCA existente Debe N/A Formularios
conformidad con la cumplir el o propuesta cumplir A-1 y A-2,
Cláusula 4.2 de las requisito debe cumplir el el con los
IAL. requisito requisito anexos
Conflicto de No presentar Debe APCA existente Debe N/A Carta de la
intereses
conflictos de interés cumplir el o propuesta cumplir Oferta
conforme a la Cláusula requisito debe cumplir el el
4.4 de las IAL. requisito requisito
Inelegibilidad No haber sido Debe APCA existente Debe N/A Carta de la
por parte del
Banco declarado inelegible cumplir el debe cumplir el cumplir Oferta
por el Banco conforme requisito requisito el
a la Cláusula 4. 5 de requisito
las IAL.
Entidad del Cumplimiento de las Formularios
Estado Debe
condiciones Debe A-1 y A-2,
Debe cumplir el cumplir
establecidas en la cumplir el N/A con los
requisito el
Cláusula 4.6 de las requisito anexos
requisito
IAL.
Inelegibilidad No haber sido excluido Carta de la
en virtud de
resolución de en virtud de alguna ley Oferta
las Naciones o regulación oficial del
Unidas o
legislación país del Prestatario, ni
del país del en cumplimiento de Debe
Prestatario Debe APCA existente
una resolución del cumplir
cumplir el debe cumplir el N/A
Consejo de Seguridad el
requisito requisito
de las Naciones requisito
Unidas, de
conformidad con la
SubCláusula 4.8. b de
las IAL.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 15 de 137
2.2 Historial de incumplimiento de contratos

Factor Historial de incumplimiento de contratos

Criterios
Licitante
Asociación en Participación, Documenta-
Subfactor
Consorcio o Asociación ción
Requisito Entidad Requerida
Todas las Cada Al
individual partes socio menos
combinada un
s socio
Antecedentes No haber incurrido en
incumplimiento de
de Incumpli-
contratos en los últimos
miento de TRES (3) años antes del
plazo para la
Contratos.
presentación de Ofertas, Debe
con base en toda la cumplir el
información disponible Debe
requisito
sobre controversias y cumplir el
por
litigios plenamente requisito por
cuenta
resueltos. cuenta propia
propia o Formulario
o como socio N/A N/A
Una controversia o como A–3
de una
litigio plenamente socio de
APCA
resuelto es aquel que se una
disuelta o
ha resuelto mediante el APCA
existente
mecanismo de solución disuelta o
de controversias fijado existente
en cada contrato
particular, habiéndose
agotado todas las vías de
apelación a disposición
del Licitante.
Litigios Los litigios pendientes Debe
Pendientes no deberán representar cumplir el
Debe
en total más del requisito
cumplir el
CINCUENTA por
requisito por
PORCIENTO (50%) del cuenta
cuenta propia
patrimonio neto del propia o Formulario
o como socio N/A N/A
Licitante y se como A–3
de una
considerarán como socio de
APCA
fallados en contra del una
disuelta o
Licitante. APCA
existente
anterior o
existente

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 16 de 137
2.3 Situación financiera
Factor Situación financiera

Criterios
Licitante
Asociación en Participación, Documentación
Subfactor
Requisito Consorcio o Asociación Requerida
Entidad
Individual Todas las Al
partes Cada socio menos
combinadas un socio
Capacidad Presentación de los balances
Financiera generales auditados y
certificados por el Consejo
Histórica Profesional de Ciencias
Económicas (CPCE) de los
TRES (3) últimos años.
Asimismo, se deberá
presentar un Balance de
Corte auditado y certificado
ante CPCE. correspondiente
a la jurisdicción del Debe Debe Formulario
domicilio legal de la cumplir el N / A cumplir el N / A A-6 con los
empresa. requisito requisito anexos
La fecha de corte será el
último día hábil del sexto
mes anterior al de la
presentación de la oferta.
Quienes hayan cerrado
balances dentro de los SEIS
(6) meses anteriores a la
fecha de presentación de la
oferta estarán exentos de
esta obligación.
Facturación Como mínimo, una Debe
promedio de facturación promedio de Debe cumplir
construcción anual de $ cumplir al al menos
construcción 11.193.636 calculada sobre Debe
menos con con el
anual los últimos TRES (3) Debe cumplir el
el cuarenta Formulario
ejercicios cerrados. cumplir el requisito al
veinticinco por A-7
requisito 100% en
por ciento ciento
suma.
(25%) del (40%)
requisito. del
requisito.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 17 de 137
Recursos El Licitante deberá
financieros demostrar que tiene a
disposición activos
líquidos equivalentes a la
suma $1.599.090,-, los
cuales podrán ser
demostrados mediante: a)
líneas de crédito mediante
carta del Banco
informando líneas de
crédito vigentes y
disponibilidad; b) plazo
fijo; mediante certificado
bancario c) efectivo en
caja demostrado mediante Debe
Debe
certificación del CPCE; d) cumplir
cumplir al
efectivo depositado en Debe con el
menos con
bancos con certificación Debe cumplir el cuarenta
el Formulario
bancaria; e) otros medios cumplir el requisito al por
veinticinco A-8
financieros distintos de requisito 100% en ciento
por ciento
pagos por anticipos suma. (40%)
(25 %) del
contractuales. del
requisito.
requisito
Los activos líquidos
deberán estar certificados
como máximo QUINCE
(15) días anteriores a la
presentación de la oferta.
El Licitante deberá
presentar respaldos que
acrediten el uso exclusivo
de los recursos
comprometidos para el
contrato.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 18 de 137
2.4 Experiencia

Factor Experiencia

Criterios
Licitante
Asociación en participación, Document
Subfactor consorcio o asociación ación
Requisito Entidad Requerida
Todas las Cada Al
individual partes socio menos
combinada un socio
s
Experien- Experiencia en contratos
cia como contratista principal,
general. contratista administrador o Debe
subcontratista por lo Debe cumplir el cumplir
menos en los últimos requisito el Formulario
N/A N/A
CINCO (5) años anteriores requisito A-4
al plazo para la
presentación de las ofertas.

Experien- Participación como


cia contratista principal,
específica. contratista administrador o
subcontratista en por lo
menos DOS (2) contratos
en los último CINCO (5)
años, cada uno por un
Debe
valor mínimo de $ Debe
cumplir
5.596.818,- los cuales se cumplir los Formulario
el
han completado Debe cumplir el requisitos A-5
N/A requisito
satisfactoria y requisito para todos
para un
sustancialmente y guardan los
parámetr
similitud con las Obras parámetros
o
propuestas. La similitud se
basará en parámetros de
tamaño físico,
complejidad, métodos,
tecnología y otros, según
se describe en el DOC-4,
Especificaciones Técnicas.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 19 de 137
2.5 Personal
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave que cumple los siguientes
requisitos:

Experiencia Experiencia
Total en en Obras
No. Cargo
Obras similares
(años) (años)
Representante Técnico
1 5 años
Jefe de Obra
2 3 años
Responsable Ambiental y Social.
Licenciado en Seguridad e Higiene y/o Lic.
3 2 años
en Medio Ambiente.

El Licitante deberá proporcionar los datos detallados sobre el personal propuesto y su experiencia, en los
formularios C-1 y C-2 incluidos en el DOC-3, Formularios de la Oferta.

2.6 Equipos

El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave que se enumeran a continuación:

Número Mínimo
No. Tipo de Equipo y Características
Exigido
1 Camión con caja volcadora. 1
2 Utilitarios con 750 Kg. capacidad de carga. 2
3 Hormigoneras de 220 lts. 2
4 Vibradores para hormigón 2
5
6
7
8
[Equipo de Control de Calidad]
1
2
3

Nota: La anterior relación de equipo mínimo y equipo de control de calidad no limita a que el ofertante
presente otros equipos y /o métodos para generar un control efectivo de la calidad.

El Licitante deberá proporcionar detalles adicionales sobre los equipos propuestos en el Formulario C-3
incluido en el DOC-3, Formularios de la Oferta.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 20 de 137
DOC-3
Formularios de la Oferta

Índice de formularios

Documentos Legales y Administrativos

Carta de la Oferta
El presente Documento Licitatorio firmado en todas sus hojas.
Formulario A-1 Información del Licitante
Formulario A-2 Información sobre los Miembros del APCA
Formulario A-3 Historial de Incumplimiento de Contratos
Formulario A-4 Experiencia General en Construcción
Formulario A-5 Experiencia Específica en Construcción
Formulario A-6 Situación Financiera
Formulario A-7 Facturación Promedio de Construcción Anual
Formulario A-8 Recursos Financieros
Formulario A-9 Compromisos Contractuales Actuales/Obras en Ejecución

Propuesta Económica

Formulario B-1 Presupuesto por Ítems y General de la Obra


Formulario B-2 Cronograma de Desembolsos
Formulario B-3 Datos para el Ajuste de Precios

Propuesta Técnica

Formulario C-1 Personal Propuesto


Formulario C-2 Currículums Vitae del Personal Propuesto
Formulario C-3 Equipo
Formulario C-4 Propuesta Técnica
Formulario C-5 Plan de Manejo Ambiental y Social (PMAS)

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 21 de 137
Carta de la Oferta

Lugar y Fecha de la Oferta: ………………………………………….

Ref.: Oferta para la obra: LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL GEF Nº 8/2019 “Construcción de
Galpón Auxiliar Miraflores” Parque Nacional El Impenetrable, Provincia de Chaco.

Señores ADMINISTRACIÓN DE PARQUES NACIONALES


Calle Carlos Pellegrini Nº 657, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.

Por la presente tenemos a bien remitir nuestra Oferta de Precios para la obra de referencia. El monto
propuesto, basado en los datos que se indican en el formulario de Presupuesto de la Obra, es de:

Pesos [indicar monto]

Declaramos:
• Que nuestra empresa examinó cuidadosamente los documentos de licitación y la zona de las Obras.
En base a esta información, nos comprometemos a ejecutar las obras mencionadas hasta su total
terminación, de conformidad con las especificaciones técnicas de su solicitud de oferta y el plazo allí
indicado;
• Que nuestra empresa se encuentra legalmente constituida y no tiene impedimentos legales o
administrativos para, eventualmente ser contratada para la ejecución de las obras para las cuales
presentamos esta oferta;
• Que no tenemos ningún conflicto de interés, cumplimos con los requisitos de elegibilidad del Banco
financiador, además nuestra empresa no se encuentra en la lista de firmas sancionadas por el BM y/o
el BID;
• Que, si nuestra oferta es aceptada, presentaremos los documentos indicados en el numeral 1.22 del
documento DOC-2;
• En caso de aplicarse ajuste de precios, la Tabla de Datos de Ajuste deberá ser considerada parte
integral de esta Oferta;
• Que para firmar el contrato confirmaremos la conformación del personal técnico que se pondrá a
disposición y que cumple los requisitos indicados en las especificaciones técnicas;
• Nos comprometemos a realizar la obra descrita en las Especificaciones Técnicas en el plazo señalado
en el numeral 1.9 de las instrucciones a los licitantes o en uno menor;
• La veracidad de toda la información proporcionada y autorizamos mediante la presente, para que
cualquier persona natural o jurídica, suministre a sus representantes autorizados, la información que
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
consideren necesaria para verificar la documentación que presentamos; en caso de comprobarse
Página 22 de 137
cualquier incorrección en la misma, nos damos por notificados que su Entidad tiene el derecho a
rechazar nuestra oferta, o en caso de haber sido adjudicados con el contrato, se cancele el mismo sin
perjuicio de aplicarse las sanciones que correspondan.

Declaramos que conocemos y aceptamos que:


• El Contratante no asume ningún compromiso de contratar las obras cotizadas;
• Nosotros como Licitantes solventaremos los costos relacionados con la preparación y presentación de
esta oferta, cualquiera sea el resultado del proceso;
• Iniciado el período de evaluación de las ofertas y hasta la finalización del proceso de adquisición,
toda la información relacionada con el examen, las aclaraciones y evaluación de las ofertas, así como,
los informes y las recomendaciones de adjudicación final son consideradas confidenciales. Situación
que respetaremos, y entendemos que cualquier intención de comunicarnos por otro medio que no sea
escrito y en respuesta a las aclaraciones que nos sean solicitadas, darán lugar a que nuestra oferta sea
rechazada, sin perjuicio de otras acciones que correspondan.

Convenimos en mantener esta oferta por el periodo solicitado en las instrucciones a los licitantes.

Nuestra dirección, para efectos de cualquier comunicación o correspondencia es:


_____________________________________
Atentamente,

[Firma, nombre del representante legal del licitante]

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 23 de 137
Formulario A – 1
Información del Licitante

Información del Licitante

Nombre jurídico del


Licitante

Si se trata de una
APCA, nombre
jurídico de cada
socio

País de registro
actual o previsto del
Licitante

Año de registro del


Licitante

Dirección legal del


Licitante en el País
de Registro

Dirección legal del


Licitante en el País
de Registro
(nombre, dirección,
número de teléfono,
fax correo
electrónico)
Se adjunta copia del original de los siguientes documentos:
❑ 1. Si se trata de una entidad individual, documentos de constitución o de registro de la
entidad legal, de conformidad con las Cláusulas 4.1 y 4.2 de las IAL.
❑ 2. Autorización para representar la firma o el APCA indicada arriba, de conformidad con
las Cláusulas 7.2 y 7.3 de las IAL.
❑ 3. Si se trata de una APCA, carta de intenciones de conformar una APCA, con inclusión de
un borrador de convenio, o el convenio de la APCA, de conformidad con las Cláusula
4.1 de las IAL.
❑ 4. Si se trata de una entidad gubernamental del país del Contratante, documentación que
acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento de las leyes comerciales,
de conformidad con la Cláusula 4.6 de las IAL.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 24 de 137
Formulario A – 2
Información sobre los Miembros del APCA
Cada miembro del APCA deberá llenar este formulario

a. Información sobre los Miembros del APCA

Nombre jurídico del


Licitante

Nombre jurídico del


miembro de la APCA
o del Subcontratista

País de registro del


miembro de la APCA
o del Subcontratista

Año de registro del


miembro de la APCA
o del Subcontratista

Dirección legal del


miembro de la APCA
o del Subcontratista
en el país de registro
Información del
representante
autorizado del
miembro del APCA o
del Subcontratista
(nombre, dirección,
número de teléfono,
fax correo electrónico)
Se adjunta copia del original de los siguientes documentos:
❑ 1. Documentos de constitución o de registro de la entidad legal indicada anteriormente en
el punto 1, de conformidad con las Cláusulas 4.1 y 4.2 de las IAL.
❑ 2. Autorización para representar la firma o el APCA indicada arriba, de conformidad con
las Cláusulas 7.2 y 7.3 de las IAL.
❑ 3. Si se trata de una entidad estatal del país del Contratante, documentación que acredite su
autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento de las leyes comerciales, de
conformidad con la Cláusula 4.6 de las IAL.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 25 de 137
Formulario A – 3
Historial de Incumplimiento de Contratos
[ Para ser completado por el Licitante y, si se trata de una APCA, por cada socio de ésta]

Nombre jurídico del Licitante: _______________________


Fecha: _________________
Nombre jurídico del socio de la APCA: _______________________
Licitación No.: ________________
Página ____ de ____ páginas

Incumplimiento de contratos de conformidad con el DOC-2, (Criterios de Evaluación y


Calificación)
 Ningún incumplimiento de contratos ocurrió durante los ________ años especificados en el
Subfactor 2.2 Historial de Incumplimiento de Contratos (Antecedentes de Incumplimiento de
Contratos).

 Hubo incumplimiento de contratos durante los ________ años especificados en el Subfactor


2.2 Historial de Incumplimiento de Contratos (Antecedentes de Incumplimiento de Contratos).

Año Resultado como Monto total del


porcentaje del total Identificación del Contrato contrato (Pesos)
de activos
Identificación del Contrato:
______ ______ Nombre del Contratante: ___________
Dirección del Contratante:
Objeto del litigio:
Litigios pendientes, de conformidad con el DOC-2, (Criterios de Evaluación y
Calificación)
 No hay ningún litigio pendiente de conformidad con el Subfactor 2.2 Historial de
Incumplimiento de Contratos (Litigios Pendientes).
 Existen litigios pendientes de conformidad con el Subfactor 2.2 Historial de
Incumplimiento de Contratos (Litigios Pendientes), según se indica a continuación.
Año Resultado Monto total del
como Identificación del Contrato contrato (Pesos)
porcentaje
del total de
activos
Identificación del Contrato:
______ ______ Nombre del Contratante: ___________
Dirección del Contratante:
Objeto del litigio:
Identificación del Contrato:
______ ______ Nombre del Contratante: ___________
Dirección del Contratante: PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Objeto del litigio:

Página 26 de 137
Formulario A – 4
Experiencia General en Construcción

Para ser completado por el Licitante y, si se trata de una APCA, por cada socio de ésta. Se debe adjuntar los
respaldos documentarios que certifiquen los contratos listados.

Experiencia General en Construcción


Identificación y Nombre del Contrato
Mes/Año
Mes o Nombre y Dirección del Contratante
de Función del
Año de Años
termina- Breve Descripción de las Obras Licitante
inicio
ción Realizadas por el Licitante

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 27 de 137
Formulario A – 5 - Experiencia Específica en Construcción
Complete un (1) formulario por contrato. Se debe adjuntar respaldo documentario que certifique cada contrato.

Contrato de Tamaño y Naturaleza Similares


Contrato No. . . . . . Identificación del
sobre. . . . . . Contrato

Fecha de Fecha de
Adjudicación Terminación
Función en el Contratista
Contratista Subcontratista
Contrato Administrador
Monto Total del Pesos
Contrato
Si es socio de una
APCA o
subcontratista,
indique Porcentaje del Total Monto
participación en el
monto total del
Contrato
Nombre del
Contratante
Dirección
Teléfono/Fax
Correo Electrónico

Descripción de la similitud de acuerdo con el Subfactor 2.4 Experiencia específica

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 28 de 137
Características del
Proyecto

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 29 de 137
Formulario A – 6

Situación Financiera

Para ser completado por el Licitante y, si se trata de una APCA, por cada socio de ésta.

Información Financiera de los 3 años anteriores [en Pesos]


Año 1: Año 2: Año 3:

Información del Balance General

Activo Total

Pasivo Total

Patrimonio Neto

Activo Corriente

Pasivo Corriente

Información del Estado de Ingresos

Total de Ingresos
Utilidades antes de
Impuestos
Utilidades después
de Impuestos
❑ Se adjunta copia de los estados financieros (balances generales, con inclusión de todas las
notas y extractos de ingresos) para los años arriba estipulados, los cuales deberán cumplir
las siguientes condiciones:

• reflejar la situación financiera del Licitante o socio de una APCA, y no la de las


empresas afiliadas o la empresa matriz;
• estar auditados por un contador certificado;
• estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros;
• corresponder a períodos contables ya cerrados y auditados (no se solicitarán ni se
aceptarán estados financieros por períodos parciales).

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 30 de 137
Formulario A – 7
Facturación Promedio de Construcción Anual
Para ser completado por el Licitante y, si se trata de una APCA, por cada socio de ésta.

Cifras de facturación anual (sólo construcción)


Año Monto y moneda Factor de Equivalente en AR$
Actualización

*Facturación media
anual de
construcción

* Facturación anual promedio calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por contratos
en curso o terminados, dividido entre el número de años que se estipula en el Subfactor 2.3 del DOC 2,
Criterios de Evaluación y Calificación.

Factor de Actualización
En el caso de obras realizadas en la Argentina y contratadas en moneda nacional y para los
casos señalados anteriormente, se aplicará el siguiente el siguiente Factor de Actualización
(FA):
Año 2018 FA = 1.381
Año 2017 FA = 1.619
Año 2016 FA = 1.917

Valor de conversión del Dólar


Para contratos firmados en el exterior y cuyos precios no hayan sido establecidos en pesos, la
moneda en la que se presentará la información será el dólar estadounidense (USD). Dicha
información será convertida a pesos ($) de acuerdo con los valores siguientes:
Valor de Conversión: 1 Dólar (USD) = Cotización Banco Nación, tipo billete, vendedor
correspondiente al último día hábil de cada año.
Año 2018. Valor de Conversión: $ 38,6000
Año 2017. Valor de Conversión: $ 18,9000
Año 2016. Valor de Conversión: $ 16,1000
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 31 de 137
Formulario A – 8
Recursos Financieros

Indique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de
gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, descontados los compromisos vigentes, que estén
disponibles para satisfacer todas las necesidades de flujo de efectivo para construcción asociadas al contrato o
contratos en cuestión, conforme se señala en los Criterios de Evaluación y Calificación.
En caso de APCA, cada miembro deberá llenar un formulario

Fuente de financiamiento Monto (equivalente en


pesos)
1.

2.

3.

4.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 32 de 137
Formulario A – 9
Compromisos Contractuales Actuales / Obras en Ejecución
Los Licitantes y cada uno de los socios de una APCA deberán proporcionar información sobre sus
compromisos contractuales actuales respecto de todos los contratos que les hayan sido adjudicado, o para los
cuales hayan recibido una carta de intención o de aceptación, o que estén por finalizar, pero para los cuales aún
no se haya emitido un certificado de terminación final sin salvedades.

Compromisos Contractuales Actuales


Nombre del Contratante, Valor de la obra Fecha prevista Facturación mensual
contrato Dirección/ por ejecutar [en de terminación promedio en el último
tel./fax pesos] semestre
[pesos/mes]
1.

2.

3.

4.

5.

etc.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 33 de 137
Formulario B – 1
Presupuesto por ítems y general de la obra
(En Pesos)

Precio
Cantida Precio Total
Ítem Descripción Unidad Unitario Precio Unitario (Literal)
d (Numeral)
(Numeral)
1
2
3
4
5

N
PRECIO TOTAL (Numeral)

PRECIO TOTAL (Literal)

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 34 de 137
Formulario B – 2

Cronograma de Desembolsos

N° Descripción Mes / Semana Parcial Total

1 Anticipo

2 Primer Desembolso

3 Segundo Desembolso

N Último Desembolso

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 35 de 137
Formulario B-3. Tablas(s) de Datos de Ajuste de precios

Fuente del Valor Base y fecha Coeficiente de ponderación


Código del índice Descripción del índice
índice de base propuestos por el Licitante #
-- -- --
a) Completar por el
Mano de Obra INDEC Completar por el proveedor
proveedor
b) Transportes INDEC
Combustibles y
c) INDEC
Lubricantes
d) Gastos generales INDEC Mes anterior al
último plazo de
e) Material 1 INDEC
presentación de
f) Material 2 INDEC ofertas.
g) Material 3 INDEC
h) Material 4 INDEC
i) Material 5 INDEC
j) Material 6 INDEC
Total 1,00

#: Los coeficientes propuestos se obtendrán de la estructura de costos, la cual deberá ser consistente con la Oferta. (Deberá
presentarse documentación de sustento de la ponderación de los mismos).

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 36 de 137
Formulario C – 1 Personal Propuesto

Los Licitantes deberán suministrar los nombres de miembros del personal debidamente calificados para cumplir los
requisitos que se señalan en el punto 2.5 Personal. La información sobre su experiencia anterior deberá ser suministrada
de conformidad con el Formulario para cada candidato

1. Cargo*

Nombre

2. Cargo*

Nombre

3. Cargo*

Nombre

4. Cargo*

Nombre

* Según se especifica en el punto 2.5 Personal.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 37 de 137
Formulario C – 2 Currículum Vitae del Personal Propuesto

Nombre del Licitante

Cargo

Información Nombre Fecha de nacimiento


personal

Calificaciones profesionales / Título de grado / Título de Posgrado / Año de


expedición de título

Empleo Nombre del Contratante


actual

Dirección del Contratante

Teléfono Persona de contacto (gerente / oficial


de personal)

Fax Dirección electrónica

Cargo actual Años con el Contratante actual

Resuma la experiencia profesional de los últimos 20 años, en orden cronológico inverso. Indique experiencia particular,
técnica y gerencial pertinente para este Contrato.

Desde Hasta Compañía / Proyecto / Características del Proyecto/ Contrato/ Cargo /


Experiencia técnica y gerencial relevante

Declaro la veracidad de toda la información provista en este formulario.


Firma del profesional: ____________________________
Fecha: ______________________

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 38 de 137
Formulario C – 3 Equipos

El Licitante proporcionará la información adecuada para demostrar claramente que tiene la capacidad para cumplir los
requisitos relativos al equipo clave enumerado en el punto 2.6. Se preparará un formulario separado para cada uno de los
equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Licitante.

Equipo

Información Nombre del fabricante Modelo y potencia nominal


sobre el
equipo

Capacidad Año de fabricación

Situación Ubicación actual


actual
Información sobre compromisos actuales

Fuente Indique la fuente del equipo


Propio  Alquilado
 Fabricado Especialmente  Arrendamiento financiero

Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Licitante.

Propietario Nombre del propietario


Dirección del propietario

Teléfono Nombre y cargo de la persona de


contacto
Fax
Acuerdos Información sobre acuerdos de alquiler / fabricación relacionados específicamente con
el proyecto

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 39 de 137
Formulario C – 4 Propuesta Técnica
- Cronograma de ejecución de la obra

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 40 de 137
Formulario C – 5 Plan de Manejo Ambiental y Social de Obra
- Descripción del Plan de Manejo Ambiental y Social
-
1. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL Y SOCIAL DE OBRA (PMAS)
1. Características generales de la obra
2. Ubicación.
3. Personal asignado
4. Plazo de obra
2. PLAN DE MANEJO Y MEDIDAS DE MITIGACIÓN
1. Señalización de obra
2. Conducta, salud y seguridad en el trabajo
3. Capacitación del personal de obra
4. Preparación del terreno para la obra – incluye tomar las previsiones ante la posibilidad de encontrar sitios y/o
hallazgos arqueológicos y tener previstas las acciones para poder aplicar las Medidas de Mitigación previstas en el
DOC-7
5. Acopio de suelo vegetal
6. Reposición de suelo extraído
7. Transporte de materiales para la obra
8. Acopio de materiales para la obra, combustibles y lubricantes
9. Equipamiento y maquinarias
10. Construcción de obrador
11. Ruido y vibraciones
12. Hallazgos de interés.
13. Cierre de obra
3. PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE OBRA
1. Gestión de residuos y efluentes líquidos
2. Residuos Sólidos.
3. Residuos peligrosos
4. PLAN DE CONTINGENCIA
5. PLAN DE CONTROL Y SEGUIMIENTO
1. Ruidos.
2. Suelo.
3. Residuos.
4. Seguridad e Higiene

Consideraciones especiales: Todas las acciones a ejecutarse en las áreas naturales protegidas deberán anticipar y evitar riesgos e
impactos. Cuando no sea posible evitarlos, minimizar o reducir los mismos a niveles aceptables. Todo movimiento de suelos
prestará especial atención a la posible existencia de hallazgos arqueológicos, antropológicos, paleontológicos, como así también de
la presencia de especies nativas protegidas y/o en peligro de extinción. Para los hallazgos se deberán contemplar las previsiones
de la Ley Nacional 25.743. El Plan de Manejo Ambiental y Social deberá observar lo establecido en el Marco de Gestión Ambiental
y Social del Proyecto Corredores Rurales y Biodiversidad, disponible en
http://documentos.bancomundial.org/curated/es/720681529658831129/pdf/GEF-CorredoresRuralesyBiodiversidad-Plan-de-Gesti-n-
Ambiental.pdf

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 41 de 137
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GALPON DE SERVICIOS GENERALES

MIRAFLORES, PROVINCIA DE CHACO.

EXPEDIENTE Nº: EX-2019-64031683- -APN-DGA#APNAC

INDICE
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................... 42

GALPON DE SERVICIOS GENERALES .............................................................................. 42

MIRAFLORES, PROVINCIA DE CHACO. ............................................................................. 42

A MEMORIA DESCRIPTIVA ................................................................................................. 47

B CONDICIONES GENERALES ........................................................................................... 47

1. TRABAJOS PRELIMINARES Y TAREAS COMPLEMENTARIAS ................................ 51


1.1 AGUA PARA CONSTRUCCION.............................................................................................................. 51

1.2 ENERGÍA ELÉCTRICA, E ILUMINACION DE OBRA .............................................................................. 51

1.3 OBRADOR, DEPÓSITOS Y SANITARIOS ............................................................................................. 51

1.4 CERCO DE OBRA ................................................................................................................................... 52

1.5 CARTEL DE OBRA ................................................................................................................................. 52

1.6 LIMPIEZA DEL TERRENO Y REPLANTEO ............................................................................................ 52

1.7 PROYECTO EJECUTIVO ....................................................................................................................... 52

1.8 PLANOS CONFORME A OBRA .............................................................................................................. 54

2. DEMOLICION ................................................................................................................. 54
2.1 GALPON/TALLER ................................................................................................................................... 54

2.2. MURO SOBRE LINEA OFICIAL .............................................................................................................. 55

3. MOVIMIENTO DE SUELO.............................................................................................. 55
3.1 EXCAVACIONES .................................................................................................................................... 55

3.2 DESMONTE Y NIVELACION .................................................................................................................. 55

3.3 RETIRO DE TIERRA ............................................................................................................................... 56

4 ESTRUCTURA RESISTENTE ........................................................................................ 56


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
4.1 FUNDACIONES....................................................................................................................................... 57

Página 42 de 137
4.2 COLUMNAS ............................................................................................................................................ 59

4.3 VIGAS ENCADENADO INFERIOR Y SUPERIOR. ................................................................................. 59

4.4 LOSA DE HORMIGON ARMADO .......................................................................................................... 60

4.5 ESTRUCTURA METALICA ..................................................................................................................... 60

4.6 RAMPA DE LAVADO VEHICULAR ......................................................................................................... 60

5 CONTRAPISOS Y CARPETAS ...................................................................................... 60


5.1 CONTRAPISO DE HORMIGÓN DE CASCOTE ARMADO SOBRE TERRENO NATURAL ESP 12 CM 61

5.2 CARPETA NIVELADORA ........................................................................................................................ 61

5.3 CARPETA DE ASIENTO ......................................................................................................................... 61

6 MAMPOSTERIA ............................................................................................................. 61
6.1 MAMPOSTERÍA DE LADRILLO MACIZO COMÚN ................................................................................. 61

6.2 MAMPOSTERÍAS DE LADRILLO CERAMICO 12x18x33cm .................................................................. 62

6.3 MAMPOSTERÍAS DE LADRILLO CERAMICO 18x18x33cm .................................................................. 62

7 REVOQUES ................................................................................................................... 63
7.1 GRUESO REFORZADO BAJO REVESTIMIENTO ................................................................................. 64

7.2 GRUESO A LA CAL BAJO FINO INTERIOR ........................................................................................... 64

7.3 REVOQUE PLÁSTICO EXTERIOR ......................................................................................................... 64

7.4 FINO AL FIELTRO INTERIOR ................................................................................................................. 64

8 AISLACIONES ............................................................................................................... 64
8.1 AISLACIÓN CON MORTERO HIDRÓFUGO HORIZONTAL Y BARRERA DE VAPOR ......................... 65

8.2 FILM POLIETILENO ................................................................................................................................ 65

9 PISOS Y ZOCALOS ....................................................................................................... 65


9.1 PISO DE PORCELANATO ...................................................................................................................... 66

9.2 ZÓCALO Y SOLIAS ................................................................................................................................. 66

9.3 CEMENTO ALISADO REFORZADO ....................................................................................................... 67

9.4 PISO HORMIGON PEINADO - EXTERIOR............................................................................................. 68

9.5 BLOQUES HºAº ARTICULADO PAVIMENTADO DE 35x35CM X9cm. .................................................. 68

10 REVESTIMIENTOS ........................................................................................................ 69
10.1 REVESTIMIENTOS PORCELLANATOS ................................................................................................. 69

11 CARPINTERIAS Y HERRERÍAS .................................................................................... 70


11.1 V1- VENTANAS (0,90x0,70) ................................................................................................................... 74

11.2 V2- VENTANA OFFICE (1,50X0,70) ...................................................................................................... 74


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
11.3 VF- VENTANA FRENTE S/PUERTA ACCESO (0,90X1,40) .................................................................. 74

11.4 P1- PUERTAS DE ACCESO (0,90x2,05) ............................................................................................... 74


Página 43 de 137
11.5 P2- PUERTAS LOCALES (0,80x2,05) .................................................................................................... 74

11.6 PM- PORTÓN METÁLICO DE ENRROLLAR GALVANIZADO (3,50X3,72) ........................................... 75

11.7 R1- REJA FRENTE PORTON (4,00x2,05) ............................................................................................. 75

11.8 L1- LOGO PARQUES NACIONALES ..................................................................................................... 75

11.9 REJILLAS PLUVIALES ........................................................................................................................... 75

11.10 ESCALERA GATO ............................................................................................................................. 75

12.1 ESPEJO SANITARIO .............................................................................................................................. 76

13 CIELORRASOS ............................................................................................................. 76
13.1 SUSPENDIDO DE PLACA DE ROCA DE YESO .................................................................................... 76

Se colocará en los locales que determina la documentación, con estructura de soleras y montantes estándar, la placa será de
12,5 mm., las juntas serán encintadas y enduidas. .............................................................................................. 76

13.2 SUSPENDIDO DE PLACA DE ROCA DE YESO IMPREGNADA ........................................................... 76

Se colocara en los locales húmedos cielorraso suspendido de roca de yeso impregnada tipo verde (Durlock o similar calidad ).
Con estructura de soleras y montantes estándar, la placa será de 12,5 mm., las juntas serán encintadas y enduidas. 76

14 CUBIERTA ..................................................................................................................... 76
14.1 ESTRUCTURA DE CUBIERTA ............................................................................................................... 76

14.2 CUBIERTA DE CHAPA ........................................................................................................................... 77

14.3 AISLACION HIDROFUGA/TERMICA EN CUBIERTA ............................................................................. 77

14.4 ZINGUERÍA ............................................................................................................................................. 77

14.5 ESTRACTOR EOLICO DE CIBIERTA ..................................................................................................... 77

15 INSTALACION SANITARIA ........................................................................................... 77


15.1 DESAGUES CLOACALES Y PLUVIALES .............................................................................................. 82

15.1.1 TRATAMIENTO DE EFLUENTES ....................................................................................................... 83

15.1.2 CAÑERÍAS Y ACCESORIOS DESAGUES CLOACALES................................................................... 83

15.1.3 CAÑERÍAS Y ACCESORIOS DESAGUES PLUVIALES..................................................................... 84

15.2 ARTEFACTOS SANITARIOS Y GRIFERIA ............................................................................................. 84

15.2.1 Inodoro pedestal losa blanca, tipo Ferrum, Modelo Bari, IKLM o similar. .......................................... 85

15.2.2 Deposito doble descarga c/ válvula armada Ferrum Modelo Bari, DKW6F o similar ........................ 85

15.2.3 Bidet, tipo FERRUM Modelo Bari,BKT3 B-G o similar. ..................................................................... 85

15.2.4 Lavatorio, tipo FERRUM Modelo Bari,LKM3 B-G o similar................................................................ 85

15.2.5 Columna de lavatorio, , tipo FERRUM Modelo Bari,CKC B-G o similar. ........................................... 85

15.2.6 Receptaculo de ducha 70x70x15cm, tipo FERRUM Modelo RC 70 o similar. .................................. 85

15.2.7 Griferías de lavatorio, tipo FV, modelo Allegro modelo 0207/15 o similar. ........................................ 85

15.2.8 PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Grifería de ducha con transferencia, tipo FV, modelo Allegro 0103/15 o similar. ............................. 85

15.2.9 Grifería de bidet, tipo FV, modelo Allegro 0295/15 o similar. ............................................................ 85

Página 44 de 137
15.2.10 Bacha doble para office, acero inox. tipo Mi Pileta Modelo 245 o similar .......................................... 85

15.2.11 Grifería para office, tipo FV modelo Allegro modelo 0416/15 o similar. ............................................. 85

15.2.12 Bacha simple p/lavadero, acero inox. tipo Mi Pileta Modelo 201L o similar ...................................... 85

15.2.13 Grifería de lavadero y parrilla, tipo FV, modelo Allegro modelo 0409/15 o similar. ........................... 85

15.2.14 Canillas de Servicio, tipo FV o similar. .............................................................................................. 85

15.3 PROVISIÓN AGUA FRIA Y CALIENTE ................................................................................................... 85

15.3.1 CAÑERÍAS y ACCESORIOS .............................................................................................................. 87

15.3.2 TERMOTANQUE ................................................................................................................................ 87

15.3.3 TANQUE DE RESERVA + BOMBA +IMPULSOR ............................................................................... 87

15.3.4 CISTERNA+ BOMBA .......................................................................................................................... 87

15.3.5 ACCESORIOS .................................................................................................................................... 88

16 INSTALACION CONTRA INCENDIO ............................................................................. 88


16.1 MATAFUEGOS........................................................................................................................................ 88

17 INSTALACION ELÉCTRICA .......................................................................................... 88


17.1 PROVISION Y CONEXIÓN INSTALACION ELECTRICA (INC, TRAMITES Y PAGOS DE DERECHOS)89

17.2 TENDIDO Y DISTRIBUCIÓN................................................................................................................... 90

17.3 PROVISIÓN Y CONEXIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE BAJA TENSION (INC, TRAMITES Y PAGOS DE
DERECHOS) ........................................................................................................................................................ 92

17.4 TENDIDO Y DISTRIBUCIÓN DE BAJA TENSIÓN .................................................................................. 92

17.5 ARTEFACTOS DE ILUMINACION .......................................................................................................... 93

17.5.1 PLAFON PARA LAMPARAS FLUORESCENTES COMPACTAS REDONDO 2X45W ...................... 93

17.5.2 COLGANTE CON DIFUSOR PRISMATICO DE POLICARBONATO TIPO LUMENAC ALFA 2 400 E93

17.5.3 LUMINARIA DE PARED TIPO PHILIPS GLIANO PARA BAÑOS O SIMILAR ................................... 93

17.5.4 APLIQUE HERMETICO PROYECCION UNIDIRECCIONAL TIPO PHILIPS KAUNAS O SIMILAR .. 93

17.5.5 PLAFON ESTANCO HERMETICO EXTERIOR C/TUBO LED 2X18W TIPO LUMENAC .................. 93

17.5.6 SPOT DE PISO EXTERIOR PARA ENTERRAR DIRECCIONABLE DE ACERO INOXIDABLE DICROICA LED CON
PROTECCIÓN ANTIVANDÁLICO. ....................................................................................................................... 93

18 REFRIGERACION Y CALEFACCION ............................................................................ 93


18.1 EQUIPO DE A°A° .................................................................................................................................... 93

19 EQUIPAMIENTO .............................................................................................................. 93
19.1 Escritorio .................................................................................................................................................. 95

19.2 Mesada de Mármol de granito gris mara. ................................................................................................ 95

19.3 MO- Mueble bajo mesada y alacena (2,00mlx0,90) ................................................................................ 95

19.4 PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Montacarga vehicular 3500kg. ................................................................................................................. 95

19.5 Heladera con frezzer 330l tipo gafa o similar. ......................................................................................... 95

Página 45 de 137
19.6 Anafe eléctrico de vitrocerámica 30cm tipo Atma o similar. .................................................................... 95

19.7 parrilla/cocheras ...................................................................................................................................... 95

19.8 Rack metálicos ....................................................................................................................................... 96

20 PINTURA ........................................................................................................................ 96
20.1 PINTURA SATINADA LATEX AL AGUA INTERIOR BLANCO................................................................ 97

20.2 ANTIOXIDO, CONVERTIDOR Y ESMALTE SINTETICO ....................................................................... 97

20.3 BARNIZ – LASUR.................................................................................................................................... 97

22 SEÑALETICA ................................................................................................................. 97
21.1 SEÑALETICA Y CARTELERÍA GENERAL ............................................................................................. 97

22 VARIOS .......................................................................................................................... 97
22.1 LIMPIEZA PERIODICA Y FINAL DE OBRA ............................................................................................ 97

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 46 de 137
*

A GENERALIDADES

A MEMORIA DESCRIPTIVA
A.1 Localización

Localizada en el Impenetrable Chaqueño, ubicada en el Departamento de General Güemes, provincia de Chaco, ciudad de
Miraflores, ultima población con acceso pavimentado. El lote donde se instalará la obra es propiedad de APN, este se encuentra
libre de ocupantes externos a APN.

A.2 Objetivos y características de la propuesta

Se trata de la Construcción de un galpón de servicios generales, en el mismo lote donde se encuentra la intendencia del Parque
Nacional El Impenetrable. La Implantación según planimetría adjunta dentro del tejido urbano de la Ciudad de Miraflores, ubicado
en esquina de Av. San Martin y Celso Paez. Circunscripción: VIII, Sección: A, Manzana:07, parcela: 9

La superficie del edificio será de aproximadamente 155 m² cubiertos (galpón) y 83 m² semi cubiertos (cocheras), según
documentación gráfica adjunta, incluyendo un sector de acceso descubierto para el lavado de vehículos de 57 m². A su vez, se
realizará un sector parquizado y todas las instalaciones requeridas para su habilitación.

B CONDICIONES GENERALES
B.1 Alcances del pliego

El Pliego de Especificaciones Técnicas tiene como finalidad dar el lineamiento de las especificaciones de aplicación para la
construcción y/o tareas que integren las obras a realizarse, motivo de la presente licitación, completando las indicaciones del Pliego
de Condiciones Generales y el Pliego de Condiciones Particulares.

Queda, por lo tanto, totalmente aclarado que el detalle aquí suministrado tiene por objeto facilitar la lectura e interpretación de los
mismos, a los efectos de la presentación de la oferta y la posterior ejecución de la obra, y no dará lugar a reclamo de ningún tipo en
concepto de adicionales por omisión y/o divergencia de interpretación.

Se estipulan las condiciones y relación en que debe desenvolverse el Contratista en lo que se refiere a la realización y marcha de
los trabajos que aquí se especifican y a las instrucciones, supervisión y/o aprobación que deba requerir a la Inspección de Obra
para su correcta ejecución.

Las generalidades que se exponen deberán ajustarse a las exigencias que requiera el área según su latitud, deberá revisarse
especialmente las cuestiones climáticas y geológicas, para la implantación y conservación de la energía.

La accesibilidad en cualquier momento de su elaboración o de su montaje para visita/inspección y/o verificación de las calidades de
todos los componentes por parte de la Inspección de obra y/o el contratante, será de exigencia inexcusable.

Sistema de contratación será de Ajuste Alzado.


B.2 Obras comprendidas en esta documentación

Son aquellas por las cuales la empresa Contratista tomará a su cargo la provisión de materiales, mano de obra, plantel, equipo y
toda/s otra/s provisión/es y/o trabajos que sin estar específicamente detallados en la Documentación Licitatoria sean necesarios
para la terminación de las obras de acuerdo a su fin y de forma tal que permitan librarlos al servicio íntegra e inmediatamente de
aprobada su Recepción Provisoria.

B.3 Reglamentos

Los Trabajos deberán cumplir, en cuanto a formas de ejecución y calidad de materiales, además de lo establecido en estas
especificaciones técnicas particulares y en los planos correspondientes, con todas las reglamentaciones vigentes cuyas normas
regirán para su ejecución y que a continuación se detallan.

Los Reglamentos cuyas disposiciones se prescriben como complementarias son:

B.3.1 Estructuras de Hormigón Armado: Centro de Investigaciones de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras
Civiles (C.I.R.S.O.C.). PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
B.3.2 Estructuras Metálicas: Reglamentos Nacionales de Seguridad para Obras Civiles (CIRSOC).

Página 47 de 137
B.3.4 Edilicias: Código de Edificación de la Municipalidad correspondiente.

B.3.5 Reglamento de Construcciones para los Parques Nacionales Monumentos Naturales y Reservas Nacionales.

B.3.6 Instalaciones Sanitarias: Normas de materiales aprobados y Normas gráficas para el cálculo de instalaciones industriales
de la Administración General de AySA S.A (OSN), y organismo correspondiente.

B.3.7 Instalaciones Eléctricas: Reglamento de Suministro de Energía Eléctrica de la Asociación Electrotécnica de Argentina
(AEA), Reglamento para la Instalación Eléctrica en inmuebles de la Asociación Argentina de Electrónica, Edición 2006 y parámetros
constructivos que dicte EJE SA para tal fin.

B.4 Conocimiento de la obra e interpretación de la documentación

Se considera que, en su visita al lugar de la obra, se ha tomado total conocimiento de la misma y que por lo tanto su oferta incluye
todas las reparaciones necesarias de acuerdo con las reglas del arte de la construcción, aunque no se mencionen en la
documentación de la presente licitación, tomando las previsiones necesarias a los efectos de un cabal conocimiento de la obra a
realizar. Este conocimiento es fundamental, dado que en base a ello deberá ejecutar su presupuesto, aclarando por escrito, el tipo
de trabajo a realizar en cada caso, valiéndose de los elementos (Planos, memorias, etc.) más apropiados a cada efecto.

B.5 Responsabilidad del Contratista

B.5.1 Documentación

Toda la documentación que forma parte del presente pliego tiene el carácter de proyecto, siendo obligación del Contratista la
elaboración del proyecto definitivo y la documentación técnica de detalle; de acuerdo al sistema constructivo propio. Su revisión y
aprobación será realizada por la DIRECCIÓN NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA DE PARQUES NACIONALES, previamente al
inicio de los trabajos.

La responsabilidad, costo y firmas profesionales correspondientes para la presentación de los planos municipales de la Obra de
referencia se entiende que es responsabilidad exclusiva del adjudicatario. No pudiendo iniciar la obra sin las aprobaciones
correspondientes. Presentando dichas constancias a la inspección de obras.

De igual manera, se procederá con la documentación final de obra.

Tal lo citado en el ítem anterior, será responsabilidad de la Contratista, todos los costos, firmas profesionales, etc. Ante los entes y
compañías proveedoras de servicios

Dicha aprobación no exime al Contratista de ninguna de las responsabilidades que le son propias en los ámbitos civil y profesional
por el diseño, la ejecución y el correcto funcionamiento de la construcción e instalaciones de la obra.

El contratista elaborará todos los planos de detalle y las memorias de cálculo que permitan ejecutar en forma inequívoca y segura
las diferentes partes de la obra según los lineamientos y criterios del proyecto y documentación de licitación y con los ajustes que
imponga la verificación de las obras y/o instalaciones existentes, el avance de la construcción en un todo conforme a las normas y
reglamentos incluidos en los pliegos de especificaciones Técnicas. Los planos tendrán todos los detalles necesarios para su
correcta interpretación y posterior ejecución de las obras. Sus escalas serán las adecuadas para este objeto.

Las carátulas se ajustarán al modelo que acompaña la presente documentación. –

El Contratista presentará al organismo a cargo de la Inspección de Obra cuatro juegos de copias de cada plano, con una
anticipación mínima de 15 días hábiles, en relación a la fecha indicada para la respectiva iniciación de las tareas previstas en el
plan de trabajo aprobado por la Inspección de Obra. Para los casos que requieran la intervención de las distintas reparticiones
oficiales, se exigirá su aprobación previa a la iniciación de los trabajos respectivos. Se aclara que el organismo a cargo de la
Inspección de Obra tomará como máximo para su conocimiento el plazo indicado anteriormente, no computándose en el mismo las
demoras debidas a las correcciones que se deban efectuar en la documentación proveniente de las observaciones formuladas.
Queda expresamente aclarado que el Contratista, no podrá ejecutar trabajo alguno, sin tener los correspondientes planos, cálculos,
memorias, etc., aprobados por los Organismos Oficiales correspondientes y debidamente presentados al organismo a cargo de la
Inspección de Obra.

B.5.2 Capacitación

En caso de ejecutarse trabajos dentro de Áreas protegidas y antes de dar comienzo a los mismos, la totalidad del personal que
intervendrá en la ejecución de las obras de manera directa o indirecta, por el periodo que se extiendan los plazos de obra, deberán
asistir a charlas de capacitación dadas por personal de APN, quien expedirá una certificación de asistencia; esto será a efectos de
conocer la forma de actuar dentro de los límites y normas de la Administración de Parques Nacionales, las que prevalecerán en
todo momento. PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
B.6 Materiales y equipos

Página 48 de 137
Todos los materiales a incorporar y a utilizar en los trabajos serán de primera calidad y de primer uso. Los mismos deberán llegar a
la obra en su envase de fábrica y cerrados. La Inspección de Obra se reserva el derecho de rechazar aquellas marcas que no
estuvieran suficientemente acreditadas en plaza.

Queda establecido expresamente que todos los equipos y materiales que ingresen a la obra estarán afectados exclusivamente a
las necesidades propias de la obra.

La conformidad que otorgue la Inspección de Obra al personal y equipos propuestos por el Contratista en su oferta, no implica
responsabilidad alguna para la Administración de Parques Nacionales en el caso en que dicho personal y/o equipos deban ser
aumentados, modificados o cambiados, total o parcialmente, antes o durante los trabajos para cumplir con el cronograma de
trabajos, conforme a la documentación contractual.

Cualquier cambio que resulte necesario en tales rubros para satisfacer los requerimientos del Contrato será a exclusivo cargo del
Contratista previa autorización de la Inspección de Obra.

Queda establecido que todos los equipos y materiales que ingresen a la obra estarán afectados exclusivamente a las necesidades
de esta.

B.6.1 Muestras de Materiales

El Contratista presentará a la Inspección de Obra, previo al acopio en obra y con amplio tiempo para permitir su examen, muestras
de todos los materiales, productos o elementos a utilizar e instalar que ilustren las características funcionales y estéticas de los
mismos, a efectos de comprobar el cumplimiento de las condiciones exigidas, y en consecuencia proceder a su aprobación, los que
quedarán en poder de la Inspección de Obra hasta la recepción provisoria y que servirán de elemento de cotejo cada vez que una
partida de materiales ingrese a obra para su instalación.

Las muestras aprobadas no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos salvo que se lo indique expresamente la Inspección de
Obra.

Los elementos cuya naturaleza o tamaño no permita que sean incluidos en muestrarios, deberán ser remitidos como muestra
aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en
ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia.

En los casos que esto no sea posible, y la Inspección de Obra lo estime conveniente, se describirán en memorias separadas,
acompañadas de folletos y prospectos, o memorias ilustrativas, o de cualquier otro dato que se estime necesario para su mejor
conocimiento, o la Inspección de Obra podrá fijar inspecciones en fábrica, por cuenta y cargo del Contratista.

Deberá tenerse en cuenta que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las mismas por la Inspección de Obra, no
eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícitamente en las
especificaciones y en los planos de proyecto.

Aquellos materiales que no reúnan las condiciones serán rechazados de inmediato y retirados del recinto de la obra.

B.6.2 Instrucciones para operación y mantenimiento

El Contratista entregará, conjuntamente con los planos conforme a obra, 2 (dos) juegos de instrucciones para las tareas de la
operación y mantenimiento de las instalaciones, las que además, permitirán medir y mantener en existencia los repuestos para los
equipos instalados. Estas listas incluirán partes enumeradas y las direcciones y teléfonos de los proveedores sugeridos de equipos
y elementos, como así también los certificados de garantía. Cada juego también incluirá una lista de ítems de componentes que
deban tenerse en stock y datos de los proveedores donde puedan obtenerse esas partes.

El Contratista instruirá cuidadosamente al representante del Comitente, a completa satisfacción de la Inspección de Obra, sobre el
funcionamiento adecuado y proveerá las instrucciones de mantenimiento de todos los elementos y equipos de los sistemas
instalados.

El Contratista someterá a la Inspección de Obra para su aprobación de 2 (dos) juegos armados prolijamente en carpetas de hojas
sueltas, de todas las instrucciones para la operación, funcionamiento, cuidado de los equipos y sistemas instalados. La información
deberá indicar posibles problemas con el equipo y acciones correctivas sugeridas. Las instrucciones contendrán toda información
que sea considerada necesaria por la Inspección de Obra.

B.7 Habilitación de las obras, instalaciones y sistemas

Una vez concluidos los trabajos, y con autorización previa de la Inspección de Obra, el Contratista dará aviso a aquella para
proceder a las pruebas finales.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Si fuese necesario hacer uso temporario de algún sistema o sector del mismo, el Contratista deberá facilitar dicho uso, dentro del
plazo que fije la Inspección de Obra, sin que ello implique Recepción Provisoria de los trabajos a los efectos del Plazo de Garantía.

Página 49 de 137
En el caso de que el Contratista provocare cualquier tipo de daño o rotura a las instalaciones existentes, a instalaciones efectuadas
por él o por otros Contratistas, será el responsable de la reposición y/o reparación de todos los daños por él ocasionados. Esto será
válido, tanto para los daños o roturas provocadas por accidentes, como por la ejecución de los trabajos que le hayan sido
encomendados.

La reparación de daños y/o reposición de materiales que realice el Contratista, no lo exime de las responsabilidades legales que le
competan por sus acciones durante su presencia en obra.

B.8 Recepción provisoria.

Complementariamente a lo establecido en el Pliego de Condiciones Generales y Particulares, se establecen en este numeral los
requisitos para las Recepciones y Garantías para las obras objeto del contrato.

Previamente a realizarse la Recepción Provisoria, el Contratista deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Entregar los manuales de Operación y Mantenimiento de instalaciones y equipos.

Entregar los folletos originales de todos los equipos y materiales incorporados.

Entrega de “Planillas de Características y Datos Garantizados” de todos los equipos y máquinas, indicando:

marca, modelo, capacidad, y consumo de electricidad, gas, agua y otros suministros, según corresponda.

Lista de repuestos recomendados para un período de 1 (un) año.

Garantía de equipos, máquinas, y elementos que componen las instalaciones.

Instrucción al personal designado por el Comitente para el manejo de las instalaciones.

El Contratista notificará a la Inspección de Obra cuando considere en condiciones de firmarse la Recepción Provisoria. Realizará
conjuntamente con la Inspección de Obra la inspección preliminar para determinar la lista de observaciones que se anexará al Acta
de Recepción Provisoria.

En caso de no existir observaciones de importancia que impidan la recepción de las obras, se labrará el Acta de Recepción
Provisoria, en la que se indicarán las observaciones menores, debiendo el Contratista subsanar los defectos, fallas o ausencias
indicadas dentro de los 30 (treinta) días subsiguientes, salvo que, por su naturaleza y magnitud, los trabajos demanden un plazo
diferente a juicio de la Inspección de Obra. En tal caso, se consignará en el Acta el plazo otorgado al Contratista para subsanar los
defectos, fallas o ausencias observadas.

Si dentro de los 7 (siete) días subsiguientes el Contratista no procediese a comenzar las reparaciones del caso, el Comitente podrá
efectuar los trabajos necesarios por terceros, deduciendo el costo que demanden tales trabajos de los saldos que se adeuden al
Contratista.

Dentro de los 30 (treinta) días de materializada la Recepción Provisoria de las obras, el Contratista deberá entregar los certificados
de habilitación expedidos por la Municipalidad y los planos “Conforme a Obra” de trabajos ejecutados.

El Contratista entregará las obras e instalaciones en perfecto funcionamiento y se hará responsable por las mismas durante el
plazo de garantía, a partir de la firma del Acta de Recepción Provisoria. En caso de que dentro de ese período se presentaran
defectos imputables a los trabajos ejecutados o los equipos instalados, el Contratista procederá al reemplazo de las partes
afectadas, a su total cargo.

Si dentro del plazo que media entre las Recepciones Provisoria y Definitiva, el Contratista fuere llamado a subsanar defectos o
deterioros, tendrá un plazo de 7 (siete) días corridos para comenzar dichos trabajos; si transcurrido este plazo no hubiera
comparecido, será intimado fehacientemente a hacerlo dentro de los 3 (tres) días subsiguientes; transcurrido este nuevo plazo, sin
la presencia del Contratista, la Inspección de Obra podrá ordenar ejecutar dichos trabajos por terceros, con cargo al Contratista.

Hasta la Recepción Definitiva el Contratista garantizará la conservación de la obra, y por su cuenta y cargo subsanará todo defecto
que se produjera en la misma, ya que el Contratista conoce las condiciones técnicas, circunstancias que incumben en los trabajos a
su cargo, y por ser, además, responsable de las dimensiones, calidad, eficacia de las instalaciones, ejecución de los trabajos, y
haber garantizado los mismos para que sean apropiados al fin que se destinan.

B.9 Informe final – Cierre de Contrato


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Será responsabilidad del Contratista entregar un informe final acompañado de material fotográfico a fines de realizar el Acta de
Recepción Definitiva.

Página 50 de 137
El Contratista presentará por escrito la notificación de que la obra ha sido revisada y que ha sido completada de acuerdo con los
documentos contractuales y que se encuentra pronta a ser inspeccionada por la Inspección de Obra.

Entregará simultáneamente a la Inspección de Obra la documentación y certificaciones requeridas por las disposiciones
provinciales, municipales y de las compañías prestatarias de servicios, según corresponda.

Cumplirá con las indicaciones de la Inspección de Obra para la corrección de trabajos observados y para coordinar el acceso a
áreas ya ocupadas por el Comitente.

El Contratista presentará los planos municipales con el sellado correspondiente aprobando la Final de Obra y el correspondiente
Certificado de Final de Obra con 30 (treinta) días de antelación a la inspección final para la recepción definitiva.

Notificará a la Inspección de Obra cuando considere que la corrección de los trabajos está finalizada y se está en condiciones de
efectuar la Recepción Definitiva. Realizará conjuntamente con la Inspección de Obra la inspección final.

Cumplirá las indicaciones de la Inspección de Obra referidas a la Recepción Definitiva.

1. TRABAJOS PRELIMINARES Y TAREAS COMPLEMENTARIAS

El Oferente deberá examinar por su cuenta y riesgo el predio destinado a las obras y conocer perfectamente el estado en el que lo
va a recibir, como así mismo las condiciones topográficas primitivas y las proyectadas.

1.1 AGUA PARA CONSTRUCCION


El agua deberá ser apta para la ejecución de la obra, y su obtención y consumo será costeado por el Contratista, a cuyo cargo
estará el pago de todos los derechos que pudieran corresponder por ese concepto, los que no le serán específicamente
reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria.

1.2 ENERGÍA ELÉCTRICA, E ILUMINACION DE OBRA


La obtención y el consumo de la energía para la ejecución de la obra, como así también para la iluminación, serán costeados por el
Contratista, a cuyo cargo estará el tendido de las líneas provisorias con ajuste a las exigencias de carácter técnico reglamentarias
para dichas instalaciones según normas indicadas en el Ítem B (Condiciones Generales).

El pago de todos los derechos por tal concepto estará a su cargo y costo y no le será reembolsado, considerándose todo ello
incluido en la propuesta adjudicataria.

Asimismo, correrá por cuenta del Contratista la provisión de fuerza motriz para los equipos e implementos de construcción, propios
o de los subcontratistas. Si se realizaran trabajos en horas nocturnas o en zonas de obra sin iluminación natural, el Contratista
proveerá la iluminación que posibilite a su personal o al de los gremios, el desarrollo de los trabajos.

En todos los casos, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra las especificaciones, esquemas, etc.,
de las instalaciones eléctricas provisorias que se propongan ejecutar, con visado del Responsable en Higiene y Seguridad. En caso
de no contar con la provisión de fuerza motriz por parte de la empresa proveedora, el Contratista deberá tomar los recaudos
necesarios para el suministro de la energía eléctrica necesaria para el desarrollo de las obras.

En el caso de no contar con Energía Eléctrica en la zona, se deberá abastecer con algún otro sistema autónomo propuesto y
costeado por la Contratista y aprobado por la Inspección de Obra.

1.3 OBRADOR, DEPÓSITOS Y SANITARIOS


El Contratista tendrá obligación de proveer, dentro del monto del contrato, las instalaciones de un obrador, de acuerdo con el
Decreto Nº911/96 Ley 19.587 de Higiene y Seguridad de Trabajo, en cuanto a oficinas, depósitos, vestuarios, locales sanitarios,
etc., tanto para el personal del Contratista como para el de la Inspección.

Teniendo en cuenta las necesidades de la obra, el Contratista deberá instalar obradores del tipo contenedores metálicos de los
disponibles en plaza, los que podrán ser fijos o rodantes. Previa a la ejecución de todas las obras provisionales para obradores,
depósitos, vestuarios, oficina para la Dirección, etc., el Contratista deberá presentar la documentación técnica correspondiente
indicando el emplazamiento y las condiciones de los obradores, cercos de obra, gamelas, acopios, provisión de agua y demás
especificaciones a los fines de su aprobación por parte de la Inspección de Obra
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Serán por cuenta del contratista los servicios de agua, electricidad, instalación cloacal, etc. que se requieran para el correcto
funcionamiento de los mismos.

Página 51 de 137
Deberá instalar durante todo el plazo de obra, baños químicos para su personal, uno por cada cuatro (4) personas y uno (1)
exclusivo para el uso de la Inspección de Obra, los que deberán ser mantenidos en condiciones de higiene y seguridad por el
Contratista.

La vigilancia de la obra estará exclusivamente a cargo del contratista, que dispondrá de personal al efecto las 24 horas del día
todos los días de la semana.

1.4 CERCO DE OBRA


El área de obra deberá estar permanentemente cerrada por un cerco de obra cuya cotización está incluida en el monto de la oferta.
Podrán ser liberadas las áreas en que los trabajos hayan quedado totalmente terminados, al solo criterio de la Inspección de la
Obra. Se deberán proveer y colocar las defensas, pasarelas y señalizaciones necesarias para seguridad tanto del personal
empleado como de los peatones y fauna autóctona, comprendiendo la ejecución de vallas y cualquier otro elemento necesario que
la Inspección de Obra juzgue oportuno para lograr un mayor margen de seguridad. Estas deberán ser mantenidas desde el inicio
de las tareas hasta su finalización, o sea hasta el momento en que se liberen las obras al tránsito peatonal o vehicular. Queda
estrictamente prohibido colocar publicidad de ningún tipo.

El acopio de materiales y las partes componentes del sistema, deberá hacerse en un recinto cerrado. El Contratista deberá contar
con matafuegos tipo ABC en el área, en cantidad y carga suficiente. Deberá cumplir con toda la legislación vigente, en cuanto a
señalamiento y demarcación de la zona de trabajos.

1.5 CARTEL DE OBRA


El cartel de obra se ejecutará según Anexo que forma parte del presente pliego.

1.6 LIMPIEZA DEL TERRENO Y REPLANTEO


El Contratista deberá efectuar la limpieza previa y el replanteo de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento en que
dichas tareas se llevarán a cabo. Realizará el trazado, amojonado y verificación de ejes y niveles de referencia.
El Contratista deberá efectuar la limpieza y preparación de las áreas afectadas para las obras correspondientes al predio, que
comprenden los siguientes trabajos: desarraigo de árboles secos, mampostería, cascotes, escombros y retiro de residuos de
cualquier naturaleza, fuera del predio, evitando así que se mezcle con la tierra. La Inspección de Obra estará facultada para exigir,
si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas.
Para el caso en que sea necesario la remoción de algún árbol se deberá solicitar la autorización a la Inspección de Obra o quien
ésta designe, quien identificará los ejemplares factibles de ser cortados. La tala de un árbol deberá obedecer exclusivamente a la
necesidad puntual de implantación de las instalaciones y no a razones subalternas como el acopio de materiales o de maquinarias.
El corte deberá efectuarse según las indicaciones de la Inspección de Obra o a quien ésta designe.
Los ejes de referencia serán materializados en forma visible y permanente mediante tendidos de alambre tomados a puntos fijos,
en forma que sea posible el montado y desmontado de los ejes sin recurrir cada vez a la verificación del trazado.
La Inspección de Obra hará una verificación de la nivelación, previo a cualquier trabajo que requiera de ésta.
1. Las tolerancias o errores máximos admisibles en las distancias serán, salvo indicación en contrario para algún rubro
determinado, de:

2.

▪ en altimetría: +/- 3 mm.

▪ en planimetría: +/- 3 mm.

Toda tarea extraordinaria de remoción de elementos o demoliciones de muros, revestimientos, carpinterías o elementos
estructurales de cualquier índole, que fuera necesario efectuar con motivo de errores cometidos en el replanteo será por cuenta y
costo del Contratista, sin reconocimiento de pago adicional.
El Contratista no podrá alegar como eximente la circunstancia de que la Inspección de Obra no se hubiese hecho presente durante
la ejecución del replanteo.

Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán retirados del área protegida, por cuenta y cargo exclusivo del
Contratista, debiendo considerar en su propuesta este retiro y transporte.

1.7 PROYECTO EJECUTIVO


El Contratista deberá presentar para su aprobación por la DIRECCIÓN NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA perteneciente a
la ADMINISTRACIÓN DE PARQUES NACIONALES, y la Inspección de Obra,PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
los planos y documentos que a continuación
se detallan:

Los planos serán dibujados en las siguientes escalas; de acuerdo a las Normas I.R.A.M.-
Página 52 de 137
▪ Proyecto de Seguridad e Higiene del Trabajo de acuerdo a las normativas vigentes. Ubicación de los elementos, planos,
detalle de maniobras de carga y descarga.

▪ Plantas generales del conjunto en escala 1:250 y sectores de las obras exteriores en escala 1:100.

▪ Plantas de edificios: Plantas para el replanteo de la totalidad de los niveles del edificio, acotados y señalados con los
símbolos convencionales, en escala 1:50 y sectores representativos en escala 1:20.

▪ Planos de Cortes y Vistas generales escala 1:100 y sectores para el replanteo, acotados y señalados, con los símbolos
convencionales, en escala 1:50 y sectores representativos en escala 1:20.

▪ Planos y Planillas de todos los tipos de carpinterías y cerramiento (puertas y ventanas exteriores e interiores, portones,
muros cortina, barandas, cercos perimetrales, etc.), en escala 1:20 con los detalles correspondientes en escala 1:5 y
planillas de especificaciones de materiales, herrajes y vidrios.

▪ Planos de detalles de locales sanitarios, escaleras, locales especiales, detalles generales y detalles particulares para el
total de las obras, en escalas 1:50, 1:20, 1:10 y 1:5.

▪ Detalles y tipos de Obra Gruesa (Muros, Tabiques y Contrapisos).

▪ Planos de Proyecto completo de la totalidad de las obras de estructuras metálicas y de hormigón, que comprenden
plantas, cortes y detalles, incluyendo planos de sectores especiales, en escala 1:100.

▪ Planos de detalles, en escala 1:20 y para las estructuras de hormigón, planillas de armaduras y doblado de hierros.

▪ Planos de Proyecto completo para la totalidad de las Instalaciones incluidas en escala 1:200 para el conjunto y 1:100 para
cada uno de los edificios, que comprenden: plantas y cortes indicando la distribución y dimensionado de cañerías y
conductos y ubicación de elementos componentes. Todo ello acotado y señalado en las escalas adecuadas y con los
símbolos convencionales que permitan una interpretación precisa de los mismos. En estos planos debe figurar el
equipamiento en línea gris claro.

▪ Instalaciones Eléctricas: Iluminación, fuerza motriz, telefonía, TV y energía de emergencia y sistema de puesta a tierra,
informática, audio, video, unifilares y tomas.

▪ Instalaciones Sanitarias: cloacales, agua fría, caliente, desagües pluviales, riego, cisterna y biodigestor.

▪ Instalaciones de Gas: Sistemas de distribución y plantas reductoras.

▪ Instalaciones contra incendio: Sistemas de extinción e indicadores.

▪ Instalaciones de Climatización: Sistemas de acondicionamiento térmico.

▪ Planos coordinados de Cielorrasos con iluminación, aire acondicionado, detección de incendio y muebles.

▪ Planos y Planillas de terminaciones (solados, zócalos, revoques, revestimientos, cielorrasos, pintura y mesadas), con los
detalles generales y particulares, en las escalas adecuadas y ubicación para la totalidad de los locales.

▪ Planos y Planillas de todos los tipos de equipamiento fijo (mesadas, muebles bajo mesada alacenas, mostradores,
puestos de enfermería etc., en escala 1:20 con los detalles correspondientes en escala 1:5 y planillas de especificaciones
de materiales, herrajes y vidrios.

▪ Pavimentos y cordones: Planos de proyecto para el replanteo y ejecución de las obras con sus respectivos detalles y
planillas en las escalas adecuadas.

▪ Veredas: Planos de proyecto para el replanteo y ejecución de las obras con sus respectivos detalles y planillas en las
escalas adecuadas.

▪ Plan de Tareas Definitivo

▪ Memorias de Cálculo completas de las soluciones estructurales y de cada una de las instalaciones proyectadas.

▪ Cómputo final de los trabajos según Listado de Rubros e Ítem.


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Análisis de Precios: El Análisis de Precios deberá ser confeccionado y presentado conforme a la Oferta presentada,
respetando el conjunto y los detalles de las aperturas de rubros e ítems que serán efectivamente utilizados en el desarrollo
de los trabajos de cada Proyecto.
Página 53 de 137
SERIE A_planos generales_1:100
SERIE B_planos de replanteo_1:50
SERIE C_planos de estructura_1:50
SERIE D_detalles constructivos_1:75,1:50, 1:25,1:20, 1:10 1:5
SERIE E_planos de instalaciones_1:50
SERIE F_planilla aberturas, carpintería y herrería_1:50
SERIE G memorias de cálculo

Relevamiento fotográfico: Se entregarán junto con el certificado mes a mes e informe escrito de la obra.
* Tipo de Encuadre:
* Técnico: Estas imágenes deberán incluir tomas donde se vean los avances del mes, como así también detalles
particulares de cada etapa de la obra. No deben ser generales ni panorámicas debiendo mostrar detalles técnicos.
* Generales: Estas imágenes son para uso comunicacional. Pueden ser panorámicas o vistas diferentes de la obra en
general.
* Resolución: Las fotografías deberán tener un mínimo de 13mpx (Esc.: 4:3).
* Sistema de Color: RGB.
* Formato de archivos: JPG, TIF, PNG.
* Protocolo de nombre de archivo: las imágenes deberán ser nombradas de las siguientes maneras:
* SIGLAS DE LA OBRA + DESCRIPCION RESUMIDA DEL ENCUADRE + FECHA
* -Ejemplo: CEC-RAMPA 1-121216.JPG

1.8 PLANOS CONFORME A OBRA

Planos conforme a obra: Se entregarán los planos de final de obra al momento de la Recepción Provisoria de la misma.
Planos visados ante los entes correspondientes: En el caso de los Planos a presentar frente a los Entes y organismos
correspondientes, se deberá entregar una copia visada del Plano presentado
Planos Municipales: Se entregarán los Planos Municipales aprobados y firmados por el Municipio correspondiente.

2. DEMOLICION

GENERALIDADES

Se expresan las demoliciones que debe realizar la empresa contratista.


Los trabajos especificados en este rubro comprenden la demolición completa del galpón/taller existente en el fondo del terreno y la
mampostería sobre la línea municipal, la parte que ocupe el nuevo galpón y los accesos al mismo. Así como también la remoción
de sectores de pisos, perimetral de la intendencia, desmonte y retiro de instalaciones existentes, la cisterna de agua que se
encuentra dentro del taller, etc. Esta lista puede omitir algunos trabajos que sean necesarios por razones constructivas y/o técnicas.
Esta circunstancia no da derecho alguno a la empresa para reclamo de pagos adicionales y queda explicitado que este rubro
abarca todas las demoliciones que sean necesarias de acuerdo con el objeto final de los trabajos. Incluye también el retiro de la
obra de todos los materiales, salvo aquellos que la intendencia del Parque decida conservar, en cuyo caso deberá entregársele en
el lugar del predio que la Dirección de Obra indique.
Ningún material producto de las demoliciones podrá emplearse en las nuevas construcciones con excepción de fuese
expresamente autorizado por la Inspección de Obra.

A continuación, se detallan las tareas de demolición a realizar:

2.1 GALPON/TALLER
Se realizará demolición integral del área del galpón/taller (38,00 m²)
CONTRAPISOS

Se encuentran incluidos en el presente artículo todos los trabajos de nivelación necesarios, además para las veredas perimetrales y
solados exteriores, considerando la realización de contrapisos donde faltare. Asimismo, deberán ser retirados los sectores que, a
juicio de la Dirección de obras, sean pasibles de movimiento.

Se picará hasta el nivel de contrapiso existente.

INSTALACIONES

Remoción del total de las instalaciones existentes, (cisterna de agua, instalación eléctrica).

PUERTAS Y VENTANAS
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Remoción de puertas y ventanas, estantería del Área Operativa, sobre dicho sector.

Página 54 de 137
TECHO CHAPA

Demolición de techo chapa y estructura, según se indica en el plano de demolición.

MAMPOSTERIA Y REVOQUES

Demolición de la totalidad de los muros de ladrillo.

2.2. MURO SOBRE LINEA OFICIAL


Demolición de mampostería sobre la línea municipal, y eje medianero según plano de demolición aprox. 40 m².

3. MOVIMIENTO DE SUELO

Generalidades
Comprende la ejecución completa de los trabajos que a continuación se detallan, de resultar estos necesarios:

a) Excavaciones
b) Retiro de ejemplares arbóreos y nivelación
c) Retiro de Tierra

Se deberán realizar todos los trabajos, de acuerdo a las reglas del arte de la construcción y con arreglo a su fin, necesarios para
materializar en el terreno los perfiles, niveles y terminaciones indicados en los planos y estas especificaciones. Incluirá retiro de
ejemplares arbóreos, relleno, terraplenes y excavaciones varias.
El Contratista deberá realizar todos aquellos estudios necesarios para asegurar el cumplimiento de los trabajos contratados en
forma y plazo.

Asimismo, deberá verificar la posibilidad de existencia de alguna instalación o servicio enterrado, de manera tal que en el caso que
se produzca alguna interferencia con lo previsto en el proyecto, tomar los debidos recaudos para la remoción o reubicación de la o
las instalaciones interferidas.

El Contratista tomará en consideración los niveles y espesores de pisos del proyecto, de acuerdo con los planos y las
recomendaciones de la Inspección de Obra.

El Contratista deberá presentar con la debida anticipación, previo al comienzo de los trabajos y para su aprobación ante el
organismo a cargo de la Inspección de Obra, una Memoria en la que describirá los criterios a seguir durante la marcha de los
trabajos y las precauciones que adoptará para asegurar la estabilidad de las excavaciones.

Se deberá tener en cuenta el estudio de suelos correspondiente para detectar áreas de arcillas expansivas. Para evitar fundaciones
en dichos sectores.

En todos los casos que corresponda el Contratista deberá tomar las previsiones ante la posibilidad de encontrar sitios y/o hallazgos
arqueológicos y tener previstas las acciones para poder aplicar las Medidas de Mitigación presentes en el DOC-7.

3.1 EXCAVACIONES
Las excavaciones para zanjas, pozos, el sistema estructural, etc., se ejecutarán de acuerdo a los planos, conduciendo el trabajo de
modo que exista el menor intervalo posible entre la excavación y el asentamiento de estructuras y su relleno, para impedir posibles
inundaciones de las mismas a causa de las lluvias.
Cuando por imprevisión del Contratista se inundarán las excavaciones, alterándose la resistencia del terreno o bien por errores se
excediera la profundidad en los planos, la Inspección de Obra podrá ordenar los trabajos necesarios para restablecer la cota firme
de apoyo de estructura por cuenta del Contratista.
Correrán por cuenta del Contratista también los achiques de agua procedentes de precipitaciones o filtraciones que tuvieran las
excavaciones en general, como asimismo correrán por su cuenta cualquier clase de contención necesaria, tablestacados, etc.

3.2 REMOCION Y NIVELACION


El Contratista tomará en consideración los niveles y espesores de pisos interiores y pavimentos de acuerdo con los niveles y
espesores detallados en los planos correspondientes, las recomendaciones del estudio de suelos y las indicaciones que impartiera
la Inspección de Obra.

La nivelación del lugar incluirá todas las excavaciones, remoción de ejemplares arbóreos y rellenos necesarios para mantener las
cotas necesarias por proyecto, exceptuando el relleno de las hondonadas y bajos del terreno, pozos; este relleno deberá hacerse
con material apto y apisonado hasta obtener un grado de compactación no menor PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
al del terreno adyacente.

El terreno será llevado a sus niveles finales, pendientes y alineaciones previstas, con una tolerancia en más o menos 3 cm.

Página 55 de 137
El Contratista extraerá la capa de tierra vegetal en un promedio estimado en 0,30 m en toda el área de solados nuevos. La tierra
vegetal extraída será depositada apropiadamente para su posterior redistribución en las zonas no construidas, cuidando de no
mezclarla con tierras de otros tipos.

El Contratista se comprometerá a efectuar los trabajos de remoción de tierra de la obra de referencia, dicha remoción se hará con
medios manuales en toda su superficie, y la tierra proveniente de la misma será retirada con camiones por exclusiva cuenta y cargo
del Contratista.

Retiro de arboles

Se retirarán 2 (dos) arboles existentes que interrumpen con las edificaciones proyectadas, los cuales deberán ser aprobados por la
inspección de obra, uno que se encuentra en el interior del lote, así como también el que se encuentra en la vereda, para luego ser
reubicados. Ver Punto 1.6 del presente Pliego de Especificaciones Técnicas. (PET).

Relleno y Compactación con Tosca

Se procederá al relleno y terraplenamiento de los sectores que forman parte del proyecto a ejecutar, indicados en planos. El
Contratista deberá realizar los trabajos dentro de las normas técnicas de práctica, de acuerdo con las instrucciones que le imparta
la Inspección de Obra.

En aquellos lugares donde se deba realizar aporte de suelo, bajo pisos, se deberá realizar un relleno con aporte de tosca cada 20
cm y posterior trabajo de apisonamiento, hasta llegar a los niveles establecidos.

Relleno sobre fundaciones

Para la ejecución de los rellenos de fundaciones, las capas se irán humedeciendo lentamente, asentando con pisones mecánicos
mientras sea posible procediéndose, en caso contrario, con pisones de mano.

Una vez terminadas las fundaciones, los espacios vacíos serán rellenados con capas sucesivas de veinte centímetros (20 cm) de
espesor de tierra bien seca, suelta, limpia, sin terrones ni cuerpos extraños. El material de relleno podrá ser humedecido
previamente al apisonado.

En el caso de las zanjas de drenajes, el relleno se efectuará con arena y compactación cuidadosa.

3.3 RETIRO DE TIERRA


Estará a cargo del Contratista el transporte del suelo producto de las excavaciones y que no haya sido utilizado para el relleno
posterior a la ejecución de las fundaciones de los pozos restantes.

El Contratista deberá retirar fuera del ámbito de la obra todos los materiales provenientes de la demolición y desechos y/o
sobrantes de movimientos de suelos a su exclusiva cuenta y cargo, debiendo considerarlo en su oferta. Todos los materiales
recuperables, a juicio de la Inspección de Obra, provenientes de dichos trabajos, quedarán a favor de la Administración de Parques
Nacionales; y se cargarán sobre camiones con personal cargo del Contratista y serán trasladados y depositados, en zonas donde
especifique la Inspección de Obra.

4 ESTRUCTURA RESISTENTE

GENERALIDADES

Estructura de hormigón armado


Objeto
La presente especificación técnica general de estructuras de hormigón armado tiene por objeto dar los requerimientos mínimos
necesarios para la ejecución de las estructuras de Hormigón Armado.
Alcance
Esta especificación cubre los requerimientos relacionados con la tecnología de los materiales y métodos de ejecución de
estructuras de hormigón.
Normas y códigos a aplicarse
Todas las estructuras de hormigón serán diseñadas y se ejecutarán de acuerdo con las buenas reglas del arte de la construcción y
al conjunto de los siguientes Reglamentos, Normas y referencias bibliográficas:
▪ CIRSOC 101: Cargas y sobrecargas gravitatorias para el cálculo de edificios.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
▪ CIRSOC 102: Acción del viento sobre las construcciones.

▪ CIRSOC 201: Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de hormigón armado y pretensado.


Página 56 de 137
▪ CIRSOC 202: Hormigón liviano, de estructura compacta, dimensionado, elaboración y control. Disposiciones CIRSOC
complementarias.

▪ Normas IRAM citadas en los reglamentos indicados y en el presente texto.

Diseño y verificación de la mezcla de hormigón

El Contratista contratará por su cuenta y cargo los servicios de un Laboratorio de Ensayos para realizar todas las verificaciones del
hormigón que se especifican.

Se efectuarán pruebas sobre el hormigón fresco durante la producción y el colocado del mismo, y se requerirá del laboratorio de
ensayos la realización de los siguientes servicios:
Se efectuarán en las condiciones y cantidad especificados en el reglamento CIRSOC 201, artículo 6.6.3.11 y 7.4.
Se efectuarán los ensayos sobre el hormigón fresco en oportunidad de cada colada de acuerdo al artículo 7.4.4 del citado
reglamento.
En los casos en que el hormigón utilizado no cumpla con los requisitos mecánicos exigidos en el artículo 6.6.3.11 del CIRSOC 201
y el presente pliego de especificaciones técnicas, se procederá a demoler la estructura en la zona que no cumple las condiciones
específicas, retirándose de la obra el producto de la demolición. Luego, se procederá a la reconstrucción de dicha zona.

Se deja constancia que todos los costos relacionados con estos estudios complementarios y las eventuales tareas de demolición y
reconstrucción corren por cuenta y cargo del Contratista. Asimismo, el Contratista no podrá reclamar prórroga de plazos invocando
esta causa.

El laboratorio de ensayos tomará muestras para las pruebas de resistencia a la compresión durante la colocación del hormigón. Se
darán instrucciones al laboratorio para que tomen muestras de cada colada mayor de acuerdo con las siguientes especificaciones:

- Por cada 35 m³ de hormigón o fracción colocados en el día, se tomará un juego de no menos de cuatro (4) probetas cilíndricas.
Se deberán probar por lo menos dos (2) probetas cilíndricas a los siete (7) días, y por lo menos dos (2) probetas cilíndricas a los 28
días.

- Si la primera probeta cilíndrica verificada a los 28 días no posee la resistencia a la compresión necesaria, se notificará de
inmediato al Representante de Comitente, quién podrá determinar que la probeta cilíndrica restante sea retenida para la verificación
a los 56 días.

- La Inspección de Obra podrá solicitar pruebas de asentamiento adicionales, si al momento de colocar el hormigón existieran
motivos para sospechar que el asentamiento del hormigón no estuviese de acuerdo con los requerimientos de estas
especificaciones.

Los resultados de las probetas cilíndricas se enviarán a la Inspección de Obra.

4.1 FUNDACIONES
Ejecución de bases aisladas y vigas de encadenado
La preparación, elaboración del hormigón, moldes, armadura, colada, etc. Deberá realizarse ajustándose al cálculo estructural y
sus especificaciones. Se realizará substracción del suelo orgánico en toda el área de la construcción, profundidad necesaria y con
aprobación de la Inspección de Obra. El suelo orgánico deberá reservarse para su reutilización posterior o para la reubicación
según decisión de la Intendencia del Área Protegida.

Hormigón de Limpieza
Como primera medida, posterior al suelo tratado, se realizará sobre la superficie en la cual se asentarán las bases mencionadas,
un Hormigón de Limpieza de 5 a 10 cm de espesor. El mismo permitirá el correcto apoyo de la armadura, garantizando el
recubrimiento establecido.

Film de Polietileno 200 micrones.


Previo a la colocación de las armaduras se colocará una lámina de polietileno de alta densidad de 200 micrones de espesor
mínimo. La lámina deberá cubrir toda la superficie horizontal de las bases y de las Vigas que apoyen sobre el terreno. De ser
posible se utilizará lamina de polietileno de una sola hoja, si fuera necesario utilizar varios paños, los mismos se solaparán 20 cm
mínimo.

Encofrados.
Serán de madera, metálicos o de otro material suficientemente rígido para resistir sin hundimiento las cargas que deberán soportar
durante el hormigonado y posteriormente, hasta el desencofrado. Los apuntalamientos se materializarán con puntales metálicos
telescópicos PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Deberán ser estables para dar a la estructura, una vez desencofrada, la forma y dimensiones indicadas en los planos. (Ver
CIRSOC 201, cap.12).

Página 57 de 137
Tipo de acero
Se utilizará acero tipo ADN 420. Cada partida de acero entregada en obra estará acompañada por el certificado de calidad o
garantía emitido por la firma fabricante, de acuerdo a lo especificado por el Reglamento CIRSOC.
Inspección podrá requerir el ensayo de muestras a exclusivo costo de la Contratista.

Colocación de Armaduras.
Para la colocación de armadura será de aplicación todo lo especificado en el reglamento CIRSOC 201, cap. 13 y 18.
Las armaduras estarán libres de herrumbres, aceite y toda otra sustancia que afecte la buena y total adherencia del hormigón.
Las barras de armadura serán soportadas y/o estribadas de manera que se asegure su correcta posición dentro del hormigón
terminado. Los separadores que estén en contacto con los encofrados no podrán ser metálicos ni materiales porosos.
Para la separación libre entre barras, recubrimiento mínimo, anclaje y empalme de las armaduras, será de aplicación lo
especificado en el reglamento CIRSOC 201, cap. 18.

Hormigones.
Se deberá emplear un hormigón H 21 o superior elaborado en planta, con una relación agua cemento menor o igual a 0.40 cm.;
podrá agregarse un aditivo plastificante a base de lignosulfonatos.
Los materiales de la calidad descripta en la presente especificación se mezclarán en proporción necesaria para obtener un
hormigón de la resistencia característica cilíndrica a compresión a los 28 días indicada en los documentos del proyecto.
Las verificaciones de resistencias y el control de la calidad del hormigón se llevarán a cabo de acuerdo a lo especificado en el
capítulo 7 del reglamento CIRSOC 201.
Los ensayos de materiales correspondientes se deberán realizar en el Laboratorio propuesto por el Contratista y aceptado
oficialmente, teniendo derecho el Contratista o su Representante de obra a presenciar los mismos, conjuntamente con la
Inspección de Obra. Los resultados obtenidos se considerarán definitivos. En caso de no estar presentes ninguna de las personas
referidas en el párrafo que precede, se darán como aceptados los resultados obtenidos. En todos los casos los costos de los
ensayos serán a cargo de la Contratista.

Hormigonado.
La preparación, transporte, colocación, compactación y curado del hormigón se realizarán de acuerdo lo especificado en los
capítulos 9, 10 y 11 del reglamento CIRSOC 201.
Como regla general, se deben evitar las interrupciones en el hormigonado salvo en los lugares especialmente previstos (juntas de
construcción). Cualquier junta de construcción no prevista en los planos debe contar con la aprobación en caso de no reunirse las
condiciones especificadas, la Inspección de Obra podrá ordenar la demolición y reconstrucción de las estructuras afectadas a cargo
del contratista.

Curado.
El curado del hormigón fresco y endurecido, así como el hormigonado en tiempo frío o caluroso, se hará de acuerdo a las prácticas
recomendadas en CIRSOC 201, cap. 10 y 11.

Inspección
La Contratista deberá solicitar por escrito, mediante una Nota de Pedido, a la inspección previa a la colada, a efectos de obtener la
autorización por parte de dicha Inspección de Obra, a través de Orden de Servicio, para llevarla a cabo. Queda terminantemente
prohibido hormigonar cualquier sector sin tener el conforme escrito de la Inspección; ésta, a su sólo juicio, podrá ordenar demoler lo
ejecutado sin su conforme.

Suministro de hormigón en obra


Alcance
Los hormigones a usarse en Obra deberán cumplir con esta especificación y lo establecido por el CIRSOC 201 en su última
revisión, sus anexos y las normas allí indicadas.
Esta especificación cubre los requisitos mínimos exigidos a los hormigones que se elaborarán para la obra, ya sea in situ como
provistos elaborados desde planta externa.
NOTA: Sobre los tipos de hormigón a utilizar en general:

TIPOS
Los hormigones a utilizar serán de los siguientes tipos:
A. Hormigón H-II en contacto con el suelo (bases).
Hormigón H-21
Tipo de cemento portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento portland 350 kg/m³ de Hormigón.
Relación agua/cemento máximo 0,45
Asentamiento máximo 6 cm.
B. Hormigón simple para contrapisos de relleno.
Hormigón H-8
Tipo de cemento portland de acuerdo al grado de agresión del suelo y normal en otros usos.
C. Hormigón para canaletas bajo rejilla de evacuación - premoldeados (pavimentos).
Hormigón H-30 PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Cemento Portland tipo de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento portland 350 kg/m³ de Hormigón.
Página 58 de 137
Relación agua/cemento máximo 0,45.
Asentamiento máximo 4 cm para compactación mecánica y 6 cm para compactación manual.

Transporte
El hormigón elaborado será transportado hasta la obra (CIRSOC 201 9.3.2.) con vehículos de transporte provistos de dispositivos
agitadores (CIRSOC 201 9.3.2.3.). Deberá tenerse en cuenta los tiempos de transporte especificados en el CIRSOC 201 art.
9.3.2.3.d.
Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles correspondientes y en los artículos
precedentes del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, bajo la supervisión de la Inspección de Obra.

Extracción de Muestras
Las muestras deben ser extraídas en el momento y lugar de colocación del hormigón en los encofrados. Deberá tenerse en cuenta
lo indicado por el CIRSOC 201, cap. 7.4.
De cada muestra se moldearán como mínimo tres (3) probetas, dos para ser ensayadas a 28 días y una para ser ensayada a siete
días.
Los ensayos de materiales correspondientes se deberán realizar en el Laboratorio propuesto por el Contratista y aceptado
oficialmente, teniendo derecho el Contratista o su Representante de obra a presenciar los mismos, conjuntamente con la
Inspección de Obra. Los resultados obtenidos se considerarán definitivos. En caso de no estar presentes ninguna de las personas
referidas en el párrafo que precede, se darán como aceptados los resultados obtenidos. En todos los casos los costos de los
ensayos serán a cargo de la Contratista.

4.2 COLUMNAS
Descripción:
Este trabajo comprende la provisión integral por parte de la Contratista de materiales, equipos y mano de obra para la ejecución de
columnas de hormigón armado indicadas en los Planos de Proyecto. Esta especificación se refiere a las condiciones y
características que rigen para la ejecución de columnas de hormigón armado, las cuales se construirán de acuerdo con las formas,
dimensiones y detalles indicados en los planos de Proyecto Ejecutivo realizado por la Contratista, esta especificación, las demás
piezas del Contrato y las órdenes de la Inspección de Obra de la DNIN/APN.
Los materiales deberán cumplir con:
- Hormigón: se utilizará hormigón de calidad H-21 o superior según calculo estructural.
- Acero para armadura: la armadura será de barras de acero DN-A 420 especial.
Se deberá brindar seguridad permanente a los obreros y al edificio en cuestión, por lo que la Contratista deberá prever todos y
cada uno de los trabajos necesarios de apuntalamiento en tal sentido.
Los encofrados se ejecutarán colocando tablas planas reforzadas con tirantes sobre las caras libres del elemento a moldear. Todos
los moldes serán planos y rígidos y estarán bien arriostrados provisionalmente de modo que puedan resistir el vaciado del
hormigón y se armarán perfectamente a nivel y a plomo, bien alineados y sin partes alabeadas desuniones o rajas.
Se deberá prever los respectivos pases de instalaciones eléctricas.

4.3 VIGAS ENCADENADO INFERIOR Y SUPERIOR.


Descripción:
Este trabajo comprende la provisión integral por parte de la Contratista de materiales, equipos y mano de obra para la ejecución de
los encadenados horizontales y vigas de hormigón armado indicadas en los Planos de Proyecto. Esta especificación se refiere a las
condiciones y características que rigen para la ejecución de los encadenados y vigas de hormigón armado, las cuales se
construirán de acuerdo con las formas, dimensiones y detalles indicados en los planos de Proyecto Ejecutivo realizado por la
Contratista, esta especificación, las demás piezas del Contrato y las órdenes de la Inspección de Obra de la DNIN/APN.
Los materiales deberán cumplir con:
- Hormigón: se utilizará hormigón de calidad H-21 o superior según calculo estructural.
- Acero para armadura: la armadura será de barras de acero DN-A 420 especial.
Se deberá brindar seguridad permanente a los obreros y al edificio en cuestión, por lo que la Contratista deberá prever todos y
cada uno de los trabajos necesarios de apuntalamiento en tal sentido.
Los encofrados se ejecutarán colocando tablas planas reforzadas con tirantes sobre las caras libres del elemento a moldear. Todos
los moldes serán planos y rígidos y estarán bien arriostrados provisionalmente de modo que puedan resistir el vaciado del
hormigón y se armarán perfectamente a nivel y a plomo, bien alineados y sin partes alabeadas desuniones o rajas. Así mismo el
Contratista deberá prever, en correspondencia con los lugares donde se ubicarán los elementos integrantes de las distintas
instalaciones de que se dotará al galpón, los orificios, nichos, insertos, canaletas y aberturas de tamaño adecuado, para permitir
oportunamente el pasaje y montaje de dichos elementos. Para ello el Contratista consultará todos los planos de instalaciones
complementarias que afecten al sistema estructural verificando todas las instalaciones, de forma tal que los tacos, cajones, etc.,
queden ubicados exactamente en la posición establecida, o donde lo Inspección de Obra lo considere necesario. La ejecución de
todos los pases, canaletas, tacos, etc. en vigas, losas, columnas, etc., previstos en planos y/o planillas, y/o planillas de cálculo, y
sus refuerzos correspondientes, deberán estar incluidos en el precio global de la propuesta. No se considerará ningún tipo de
adicional por este tipo de trabajos, como así tampoco por aquellos provisorios que más tarde deban ser completados y/o tapados y
que sirvan como auxiliares de sistemas constructivos y/o para el pasaje de equipos del Contratista o de las instalaciones
complementarias propias de la obra, en el momento oportuno.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 59 de 137
4.4 LOSA DE HORMIGON ARMADO
Descripción:
Este trabajo comprende la provisión integral por parte de la Contratista de materiales, equipos y mano de obra para la ejecución de
losas de hormigón armado indicadas en los Planos de Proyecto. Esta especificación se refiere a las condiciones y características
que rigen para la ejecución de losas de hormigón armado, las cuales se construirán de acuerdo con las formas, dimensiones y
detalles indicados en los planos de Proyecto Ejecutivo realizado por la Contratista, esta especificación, las demás piezas del
Contrato y las órdenes de la Inspección de Obra de la DNIN/APN.

Los materiales deberán cumplir con:

-Hormigón: se utilizará hormigón de calidad H-21 o superior según calculo estructural.

-Acero para armadura: la armadura será de barras de acero DN-A 420 especial.

Se deberá brindar seguridad permanente a los obreros y al edificio en cuestión, por lo que la Contratista deberá prever todos y
cada uno de los trabajos necesarios de apuntalamiento en tal sentido.

Los encofrados se ejecutarán colocando tablas o paneles, planos reforzadas con tirantes sobre las caras libres del elemento a
moldear. Todos los moldes serán planos y rígidos y estarán bien arriostrados provisionalmente de modo que puedan resistir el
vaciado del hormigón y se armarán perfectamente a nivel y a plomo, bien alineados y sin partes alabeadas desuniones o rajas.

Se deberá contemplar los respectivos pases de instalaciones eléctricas, de ser necesarios.

4.5 ESTRUCTURA METALICA


Descripción:
La estructura integral del sector de cocheras / parrillas, exceptuando las fundaciones, será conformada por perfiles de hierro Tubo,
todas las especificaciones, dimensiones, ubicaciones y conformaciones estarán dadas por los planos de estructura y memoria de
cálculo estructural adjuntas a la documentación de la presente licitación.

A) Columnas
Las columnas estarán conformadas por hierro tubo 120x120x4mm, según lo establecido en Planos y Memoria de cálculo. En su
base esta columna se unirá con los troncos de Hº Aº a través de piezas metálicas en “L”, la cuales irán soldadas a los perfiles y
fijada al Hormigón a través de anclajes químicos.

B) Vigas
Las vigas estarán compuestas por hierro tubo 120x200x4mm según planos y calculo estructural, que apoyarán sobre las Columnas
antes descriptas.

C) Refuerzos Estructura
Se contempla en este punto todos los refuerzos estructurales que, según cálculos y verificación del Contratista durante el Proyecto
Ejecutivo, sean necesarios.
Estructura con caños estructurales tubulares, rectangulares, cilíndricos, Perfiles PGC, PGU, IPN, UPN, etc.

Dichas estructuras y refuerzos adicionales serán desarrollados de acuerdo a lo que se indique en planos. Se deberá desarrollar
dentro del Proyecto Ejecutivo y estará sujeto a la aprobación por parte de la Inspección de Obra.

D) Estructura para tanque de agua

Se proveerá y colocará una estructura para recibir el tanque de plástico tipo ROTOPLAS FLAT o similar de 1000L. de capacidad,
estará ubicado sobre la losa de la oficina, con su respectiva batea, según detalle de plano y estructural.

4.6 RAMPA DE LAVADO VEHICULAR


Este trabajo comprende la provisión integral de materiales, equipos y mano de obra por parte del Contratista para la ejecución de la
totalidad de la misma, indicadas en planos de proyecto.
La rampa se ejecutará de acuerdo con el diseño, secciones, longitudes, alturas y espesores detallados en los planos de proyecto.

Se contempla en este punto todos los refuerzos estructurales que, según cálculos y verificación del Contratista durante el Proyecto
Ejecutivo, sean necesarios.

5 CONTRAPISOS Y CARPETAS
GENERALIDADES PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Normas de ejecución
Los espesores indicados de los contrapisos son nominales, se deberán realizar los mismos con los espesores necesarios para
cumplir con los niveles de piso terminado consignados en los planos y sus pendientes respectivas.
Página 60 de 137
El Contratista deberá revisar, previamente a la ejecución de contrapisos, los niveles de terreno, calzada y acera, corrigiendo
aquellas que presenten protuberancias o desniveles excesivos a juicio de la Inspección de Obra y exigiéndose especial precisión
en los sectores en que deban aplicarse; el Contratista tendrá a su cargo la verificación de niveles definitivos para poder realizar si
fuese necesario los aportes de suelo en aquellos sectores donde sea imprescindible, a fin de alcanzar el nivel de piso requerido e
indicado en planos. Todos los contrapisos sobre terreno natural se ejecutarán encima de los trabajos de sub-base de suelo
seleccionado y su ejecución mantendrá las normas indicadas para la totalidad de los contrapisos.

Terminaciones
El Contratista deberá tener en cuenta el tipo de piso que se colocará sobre los contrapisos y carpetas a fin de determinar el grado
de prolijidad en las terminaciones requeridas.
Los contrapisos o carpetas que reciban solados duros adheridos con morteros deberán presentar una superficie rugosa que
permita la adherencia de la mezcla.
Todos los contrapisos, además deberán quedar bien nivelados ya sea con cota constante o con las pendientes adecuadas, según
corresponda.

Juntas de dilatación
En caso de ser necesario, en los contrapisos se deberá prever una junta de dilatación preconformada del tipo Nódulo color negra.
La ubicación de las juntas conformará siempre paños no mayores de 12 m² bajo solados. La junta de dilatación del contrapiso
deberá coincidir con las juntas de dilatación de los solados. El costo de dichas juntas está incluido en el costo del contrapiso.

Los desniveles
Los desniveles estarán incluidos en la cotización de los contrapisos, teniéndose en cuenta que el espesor promedio es el indicado
en el presente pliego y las planillas de cotización correspondiente.

5.1 CONTRAPISO DE HORMIGÓN DE CASCOTE ARMADO SOBRE TERRENO NATURAL ESP 12 CM


Trabajos incluidos
En este rubro se considera la ejecución de todas las tareas necesarias para la ejecución y provisión de contrapisos de hormigón de
cascote con malla, según se indica en planos de proyecto, sobre terreno natural en áreas de acera, de 12 cm espesor. (Bajo piso
cemento peinado).

Normas de ejecución (Circulaciones exteriores)


Inicialmente se colocará un film de polietileno de 200 micrones. Luego se apoyará una malla de 4,2 ó 6 sobre la cual se ejecutará el
contrapiso que estará compuesto por una capa de hormigón de cascote de espesor promedio 0.12 m
En todos los casos se dejarán juntas en los bordes que estén en contacto con la platea y con una abertura de 15 mm. Las juntas de
dilatación se ejecutarán con poliestireno expandido de 1” de espesor, densidad 20 Kg/m2 con material de respaldo y sellado tipo
Sikaflex o similar.
En el caso de ensanche de vereda se materializará una pendiente de 2% hacia la canaleta de desagüe.
Deberá cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles correspondientes y en los artículos
precedentes del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, bajo la supervisión de la Inspección de Obra.

5.2 CARPETA NIVELADORA


Se ejecutará sobre contrapiso, una carpeta cementicia para absorber los posibles desniveles e irregularidades del contrapiso. Las
mismas serán terminadas a la llana metálica con un prolijo control de la horizontalidad de sus superficies y las pendientes de
escurrimiento.

5.3 CARPETA DE ASIENTO


Se ejecutará una carpeta cementicia de asiento para la correcta colocación de pisos cerámicos. Las mismas serán terminadas a la
llana metálica con un prolijo control de la horizontalidad de sus superficies y las pendientes de escurrimiento.

6 MAMPOSTERIA

6.1 MAMPOSTERÍA DE LADRILLO MACIZO COMÚN


Descripción:
Este trabajo comprende la provisión integral de materiales, equipos y mano de obra por parte del Contratista para la ejecución de la
totalidad de las mamposterías de ladrillo común bajo capa aisladora, indicadas en planos de proyecto.
Los muros se ejecutarán de acuerdo con los diseños, secciones, longitudes, alturas y espesores detallados en los planos de
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
proyecto. Antes de iniciar su construcción se harán los replanteos de ejes iniciales teniendo especial cuidado en demarcar los
vanos para puertas, ventanas y otros.
El mortero cementicio:
Página 61 de 137
- 1 parte de cemento
- 3 partes de arena
- 10% de hidrófugo tipo SIKA 1 o similar en relación al agua de amasado

El mortero se preparará inmediatamente antes de su uso, dosificando el agua para que la mezcla sea homogénea y manejable.
Será elaborado asegurándose un tiempo mínimo de 5 minutos de mezclado para los materiales componentes. Se descartarán
aquellos morteros que no se hayan utilizado transcurridas más de una hora y media (1,5hs) desde la elaboración de los mismos. El
mortero deberá cubrir tanto las uniones horizontales como verticales y será de espesor uniforme de 1.5 cm a 2cm. El material
sobrante deberá retirarse mediante el uso de cuchara de albañil al momento de terminar la colocación de cada ladrillo, a fin de
mantener una superficie limpia y enrasada en todo momento.

6.2 MAMPOSTERÍAS DE LADRILLO CERAMICO 12x18x33cm


Descripción:
Este trabajo comprende la provisión integral de materiales, equipos y mano de Obra por parte del Contratista para la ejecución de
la totalidad de las mamposterías de ladrillo cerámico a ejecutarse como parte integrante del edificio. Se conformarán muros con
ladrillo cerámico de 12x18x33cm.
Los muros se ejecutarán de acuerdo con los diseños, secciones, longitudes, alturas y espesores detallados en los planos de
Proyecto Ejecutivo. Antes de iniciar su construcción se harán los replanteos de ejes iniciales teniendo especial cuidado en
demarcar los vanos para puertas y ventanas y considerando además detalles como revoques, enchapados, incrustaciones, rejas u
otras.

Mortero de unión:
- 1/4 parte de cemento
- 1 parte de cal
- 4 partes de arena

Podrá emplearse también mortero ligante tipo Cemento de Albañilería en las proporciones especificadas por el fabricante, o en su
defecto la que indique la Inspección de Obra.
El mortero se preparará inmediatamente antes de su uso, dosificando el agua para que la mezcla sea homogénea y manejable.
Los morteros serán elaborados a máquina, asegurándose un tiempo mínimo de 5 minutos de mezclado para los materiales
componentes.
Durante el transporte del mortero se cuidará de evitar segregación, especialmente la exudación del agua de amasado, acortando la
distancia de transporte al mínimo compatible con la disposición de la Obra.
Se descartarán aquellos morteros que no se hayan utilizado transcurridas más de una hora y media desde la elaboración de los
mismos.
El mortero deberá cubrir tanto las uniones horizontales como verticales y será de espesor uniforme de 1.5 cm. aproximadamente.
El material sobrante deberá retirarse mediante el uso de cuchara de albañil al momento de terminar la colocación de cada ladrillo, a
fin de mantener una superficie limpia y enrasada en todo momento.
Cada 3 o 4 hiladas, o según lo que indique la Inspección de Obra, se colocaran hierros de 4,2 de forma de lograr una correcta
rigidización del muro.

6.3 MAMPOSTERÍAS DE LADRILLO CERAMICO 18x18x33cm


Descripción:

Este trabajo comprende la provisión integral de materiales, equipos y mano de Obra por parte del Contratista para la ejecución de
la totalidad de las mamposterías de ladrillo cerámico a ejecutarse como parte integrante del edificio. Se conformarán muros con
ladrillo cerámico de 18x18x33cm.

Los muros se ejecutarán de acuerdo con los diseños, secciones, longitudes, alturas y espesores detallados en los planos de
Proyecto Ejecutivo. Antes de iniciar su construcción se harán los replanteos de ejes iniciales teniendo especial cuidado en
demarcar los vanos para puertas y ventanas y considerando además detalles como revoques, enchapados, incrustaciones, rejas u
otras.

Mortero de unión:

1/4 parte de cemento

1 parte de cal

4 partes de arena

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Podrá emplearse también mortero ligante tipo Cemento de Albañilería en las proporciones especificadas por el fabricante, o en su
defecto la que indique la Inspección de Obra.

El mortero se preparará inmediatamente antes de su uso, dosificando el agua para que la mezcla sea homogénea y manejable.
Página 62 de 137
Los morteros serán elaborados a máquina, asegurándose un tiempo mínimo de 5 minutos de mezclado para los materiales
componentes.

Durante el transporte del mortero se cuidará de evitar segregación, especialmente la exudación del agua de amasado, acortando la
distancia de transporte al mínimo compatible con la disposición de la Obra.

Se descartarán aquellos morteros que no se hayan utilizado transcurridas más de una hora y media desde la elaboración de los
mismos.

El mortero deberá cubrir tanto las uniones horizontales como verticales y será de espesor uniforme de 1.5 cm. aproximadamente.
El material sobrante deberá retirarse mediante el uso de cuchara de albañil al momento de terminar la colocación de cada ladrillo, a
fin de mantener una superficie limpia y enrasada en todo momento.

Cada 3 o 4 hiladas, o según lo que indique la Inspección de Obra, se colocaran hierros de 4,2 de forma de lograr una correcta
rigidización del muro.

7 REVOQUES

GENERALIDADES

Los distintos tipos de revoques serán los que se especifiquen en cada caso en los planos y planillas de locales.

Todo muro que tenga terminación especialmente indicada en las planillas de locales y que no vaya a la vista, será por lo menos
revocado con mezcla común de cal interior o exterior.

Todos los paramentos que deban revocarse, enlucirse o rejuntarse serán perfectamente preparados y limpiados esmeradamente,
desgranando el mortero de las juntas, desprendiendo las partes sueltas y abrevando adecuadamente las superficies con agua.

No deberán presentar superficies alabeadas ni fuera de plomo, rebarbas u otros defectos cualesquiera y tendrán aristas rectas. No
deberán quedar manchas, diferencias de color ni rugosidades.

En el caso de paredes nuevas, bajo ningún concepto la contratista procederá a revocarlas hasta que no se hayan asentado
perfectamente.

Salvo que se indique lo contrario, los revoques tendrán un espesor mínimo de 2 cm en total.

En el caso de revoque grueso o jaharro, el mortero se lanzará con fuerza de modo que penetre bien en las juntas e intersticios de
las mismas. El espesor será de 1.5 cm y se deberá peinar antes del fragüe para mordiente del fino.

Sólo podrá aplicarse el revoque fino una vez que haya fraguado el revoque grueso de base, y se encuentren terminadas las
canalizaciones de las instalaciones.

La superficie terminada, será áspera para facilitar la adherencia de los revestimientos posteriores.

Antes de la ejecución del enlucido, la superficie se librará de materiales sueltos mojándose el paramento.

Los enlucidos no podrán ejecutarse hasta que el jaharro haya enjutado lo suficiente y tendrá terminado un espesor que podrá variar
entre 3 y 5 mm.

Si después de esta operación quedaran rebarbas o cualquier otro defecto, se los hará desaparecer pasando sobre el enlucido un
fieltro ligeramente humedecido, para obtener de esta manera, superficies completamente lisas.

Los ángulos vivos de los revoques se protegerán con guardacantos para evitar el deterioro de las aristas.

Las aristas de intersección de los paramentos entre sí serán vivas y rectilíneas y la intersección de los paramentos con los
cielorrasos llevará una buña de 1.5 cm de espesor.

En todos los paramentos exteriores, se realizará azotado de revoque impermeable de 5mm de espesor, compuesto por una parte
de cemento y tres de arena, amasado con agua limpia, que contenga 1 kg. de hidrófugo aprobado por la Supervisión por cada 10
litros de agua.

Trabajos preliminares

Los muros que deban revocarse se limpiarán esmeradamente, se degollarán todas PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
las juntas, se desprenderán las partes no
adheridas previo a humedecer el muro. donde existan columnas, vigas o paredes de hormigón que interrumpan las paredes de
mampostería se aplicará sobre todo el ancho de la superficie del elemento de hormigón y con un sobreancho de por lo menos 30

Página 63 de 137
cm a cada lado del paramento interrumpido, una hoja de metal desplegado. A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá
dejarse tanto en las estructuras de hormigón como en la mampostería, pelos de al menos 8 mm., durante el proceso de
construcción. Los revoques interiores deberán ser llevados hasta el nivel del piso para evitar remiendos al colocar los zócalos.

7.1 GRUESO REFORZADO BAJO REVESTIMIENTO


Los revoques se realizarán con mezcla a la cal, según las siguientes proporciones:

¼:1:4 (cemento, cal hidráulica y arena).

El espesor máximo para el revoque grueso será de 2 cm, se deberá peinar antes del fragüe para mordiente del revestimiento.

Las mochetas de las aberturas que llevan marco tipo cajón, serán revocadas en grueso previo azotado impermeable antes de la
colocación de marcos respetando las dimensiones de las mismas en no más 5mm de tolerancia total, del vano y una perfecta
escuadría.

7.2 GRUESO A LA CAL BAJO FINO INTERIOR


Los revoques interiores se realizarán con mezcla a la cal según las siguientes proporciones: ¼:1:4 (cemento, cal hidráulica y
arena).

El espesor máximo para el revoque grueso será de 2cm, se deberá peinar antes del fragüe para mordiente del revoque fino.

Las mochetas de las aberturas que llevan marco tipo cajón serán revocadas en grueso previo azotado impermeable antes de la
colocación de marcos respetando las dimensiones de las mismas en no más 5mm de tolerancia total, del vano y una perfecta
escuadría.

7.3 REVOQUE PLÁSTICO EXTERIOR


Sobre el revoque grueso exterior realizado en la totalidad de los muros se realizará un tratamiento de revestimientos
formulado en base a resinas acrílicas, aditivos plastificantes, pigmentos y cargas minerales especiales. El mismo
será Tarquini, color gris Tormenta, textura mediana o similar de calidad superior.

Los paños comprendidos entre carpinterías serán de color gris Condor, o similar de calidad superior, los mismos serán
delimitados por buñas según se indica en planos.

Los trabajos descriptos también se realizarán en el paramento interior de las medianeras, el mismo será Tarquini, color gris
Tormenta, textura mediana o similar de calidad superior.

7.4 FINO AL FIELTRO INTERIOR


El revoque fino se realizará únicamente después que el revoque grueso haya fraguado y se encuentren finalizadas las
canaletas e instalaciones probadas.
El revoque fino no deberá superar los 4mm de espesor y se ejecutará con mezcla de cal, según las siguientes proporciones:
1/8:1:1 (cemento, cal hidráulica y arena fina).
Los revoques una vez terminados no deberán presentar superficies alabeadas, ni fuera de nivel, ni rebarbas u otros defectos.
Las aristas y esquinas serán vivas y rectilíneas, sin bombeos ni depresiones, fratazado al fieltro hasta obtener superficies
completamente lisas.

8 AISLACIONES

GENERALIDADES

Condiciones Climáticas:

No se comenzará la colocación de membranas cuando la temperatura sea inferior a 5º C, o cuando se prevean lluvias. En tiempo
lluvioso se suspenderán los trabajos, que serán reanudados cuando el sustrato esté seco.

Inspecciones y ensayos:

La empresa contratista solicitará a la Inspección de Obra durante la ejecución de los trabajos la fiscalización de las siguientes
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
verificaciones y ensayos por Nota de Pedido y con al menos tres (3) días de anticipación:

- Correcta preparación del Sustrato.


Página 64 de 137
- Comprobación de existencia en obra de los enseres y materiales requeridos en cantidad y calidad según los trabajos lo prevean.

- Verificación de la adecuada imprimación e impermeabilización con perfecto pegado al sustrato, sin partes huecas en solapes,
encuentros y demás partes significativas.

- Perfecta continuidad de la aislación.

Discontinuidades

Todos los perímetros de conductos, tubos de ventilación y cualquier otro elemento que atraviese la aislación hidrófuga, irán
provistos de un sistema de babetas metálicas y/o tradicionales que aseguren la perfecta aislación hidráulica. Sus detalles deberán
ser aprobados por la Inspección de Obra, previo a generar la discontinuidad.

Las zinguerías que se utilicen, se fijarán a los muros y/o parapetos del edificio con tornillos zincados y tarugos de nylon de 8 mm,
cada 0.50 m y en toda su longitud sellador poliuretánico.

Las babetas y cupertinas metálicas serán en chapa galvanizada, como mínimo en BWG Nº 24.

8.1 AISLACIÓN CON MORTERO HIDRÓFUGO HORIZONTAL Y BARRERA DE VAPOR

Se considerarán las especificaciones correspondientes del presente capítulo; según planos generales y de detalle, bajo la
supervisión de la Inspección de Obra

Sobre todos los locales interiores, el Contratista deberá ejecutar una carpeta hidrófuga de 2 cm de espesor.

La misma deberá ejecutarse con MCI 1:3 (cemento-arena) e incorporando un hidrófugo químico inorgánico Iggam, Sika, Thoro o
similar, de acuerdo a lo indicado por el fabricante del mismo. Esta carpeta deberá elevarse 0,10 m en todo encuentro con una
superficie vertical.

La mezcla se amasará con la cantidad mínima de agua y una vez extendida sobre el contrapiso, será ligeramente comprimida y
alisada hasta que el agua comience a fluir por la superficie, nivelada convenientemente.

Cuando esta tenga la resistencia necesaria, se acabará de alisar con cemento puro, a cucharón o se le pasará rodillo metálico.

Luego de seis horas de fabricada la última capa o en su defecto durante el día de su ejecución, se le regará abundantemente y se
la recubrirá con una capa de arena para conservar la humedad en caso de días de alta temperatura.

Sobre contrapisos, como así también en paramentos en locales húmedos se pondrá una capa aisladora de mortero hidrófugo.

Deberá ejecutarse también una barrera de vapor asfáltica. Iniciándose con una imprimación asfáltica en la totalidad de la superficie
no menor a 0,30 litros/m² y luego 2 manos de al menos 0,60 litros/m² cada una.

Espesor variable: 2 cm a 4 cm.

8.2 FILM POLIETILENO


Sobre Terreno natural o sobre el suelo tratado, previo a la ejecución de contrapisos, se colocará un film de polietileno de 200
micrones como aislación hidrófuga. Se debe garantizar una perfecta continuidad en su colocación, considerando un solape de 20
cm en las uniones y dejando un sobrante acorde en su perímetro.

9 PISOS Y ZOCALOS

GENERALIDADES

Los distintos tipos de solados, como así también las medidas y demás características de sus elementos componentes, se
encuentran consignados en el presente capítulo y están indicados en los planos generales y de detalle. El oferente deberá tener en
cuenta al formular su propuesta, que todos los solados a emplear en obra se ajusten en todos los casos a la mejor calidad,
debiendo responder a la condición uniforme sin partes diferenciadas.

Con tal motivo deben considerarse incluidos en los precios, la terminación correcta de los solados según lo verifique la Inspección
de Obra, sin lugar a reclamo de adicional alguno en relación con estas exigencias.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 65 de 137
En general, los solados colocados presentarán superficies planas y regulares, estando dispuestos con las pendientes, alineaciones
y niveles que se indiquen en los planos y que complementariamente señale la Inspección de Obra. Se obliga realizar una compra
única del revestimiento a fin de no producir alteraciones de color.

La disposición y dispositivos referentes a juntas de dilatación se ajustarán a las reglas del arte de la construcción y a las
indicaciones de los planos, serán coincidentes con las del contrapiso y deberán contar con la aprobación de la Inspección de Obra.
En general se colocarán alrededor de las cazoletas, siguiendo las modulaciones definidas en planos y/o cada 8m lineales
aproximadamente.

Al hacer los cómputos del material para los pisos, la Contratista tendrá en cuenta que al terminar la obra, deberá entregar al
propietario piezas de repuesto de todos los pisos, en cantidad mínima igual al 3% de la superficie colocada de cada uno de ellos, y
nunca menos de 2 m2 de cada tipo de piso.

Muestras

Con el mínimo de antelación que fija el presente Pliego, el Contratista presentará a la Inspección de Obra, que conjuntamente con
el Área responsable del proyecto de la obra podrá aprobar o rechazar las muestras de todas y cada una de las piezas
especificadas para esta obra.

Las muestras aprobadas se mantendrán en obra y servirán de elementos de comparación a los efectos de decidir en la recepción
de otras piezas de su tipo y en forma inapelable, cada vez que lleguen partidas a la obra, para su incorporación a la misma.

El Contratista ejecutará a su entero costo, paños de muestras de cada tipo de solados, a fin de establecer en la realidad los
perfeccionamientos y ajustes que no resulten de planos, conducentes a una mejor realización, y resolver detalles constructivos no
previstos.

Protecciones

Todas las piezas de solados deberán llegar a la obra y ser colocados en perfectas condiciones, enteros y sin escolladuras ni otro
defecto alguno. A tal fin el Contratista arbitrará los medios conducentes, y las protegerán con lona, arpilleras o fieltros adecuados
una vez colocados y hasta la recepción provisoria de las obras. Se desecharán todas las piezas y estructuras que no cumplan las
prescripciones previstas, corriendo por cuenta y cargo del Contratista todas las consecuencias derivadas de su incumplimiento, así
como el costo que eventualmente pudiera significar cualquier rechazo de la Inspección de Obra, motivado por las causas
antedichas, alcanzando esta disposición hasta la demolición y reconstrucción de solados si llegara el caso.

Juntas de dilatación

En todos los solados deberán ejecutarse juntas de dilatación, salvo expresa indicación de la Inspección de Obra. Así también se
ejecutarán en todos los sectores que se encuentren expresamente indicadas en los planos o solicitados por la Inspección de Obra.

Las juntas de dilatación no deberán estar separadas entre sí más de 4 metros en interiores y 3 metros en exteriores. En solados
interiores, se preverán juntas de dilatación en el perímetro de cada local, bajo los zócalos.

Deberán limpiarse y secarse perfectamente las juntas con aire comprimido, luego introducir en la junta, un respaldo preformado de
polietileno celular, que asegure la relación de junta 2:1 (ancho: alto); se aplicará un imprimador provisto por el fabricante del
sellador, de manera de asegurar el mordiente; se enmascararán con cinta de papel ambos bordes de la junta y se procederá a
aplicar un sellador poliuretánico del color que se especifique en planos o planillas. En caso de no especificarse un color, quedará a
criterio de la Inspección de Obra. El sellador se alisará empleando una papa pelada, para impedir el arrastre por adherencia del
material.

En todo el perímetro de los cordones, entre el cordón y el solado, se preverán juntas de dilatación preconformadas, salvo indicación
en contrario de la Inspección de Obra.

9.1 PISO DE PORCELANATO


En todos los locales office y baño y oficina se colocarán porcelanatos 57,7x57,7 tipo San Lorenzo, Línea moods gris pulido o
similar de calidad superior, como se indica en los planos y planillas del presente proyecto. Se llevará a cabo la verificación de las
pendientes y sobre carpeta niveladora se colocarán mediante la utilización de adhesivo cementicio impermeable tipo “Klaukol” o
similar, a junta cerrada y con pastina del mismo color del revestimiento.

Se presentará muestra a la Dirección de Obra para ser aprobada.

9.2 ZÓCALO Y SOLIAS


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
En los locales interiores se colocará zócalo de cerámica del mismo tipo de la utilizada en el solado. El mismo tendrá una altura de
10 cm. y se utilizará adhesivo cementicio impermeable tipo Klaukol o similar para su colocación.

Página 66 de 137
Se considerarán las especificaciones correspondientes del presente según planos generales y de detalle, bajo la supervisión de la
Inspección de Obra. En todos los interiores se colocarán zócalos del mismo tipo y modelo que el piso.

Los locales sanitarios tendrán en todo su perímetro, zócalo de porcelanato igual tipo y modelo que piso y/o revestimiento. Se
asentarán sobre los paramentos verticales con mezcla adhesiva.

Deberá ser colocado en relación y coherencia con los cerámicos de revestimiento de tabiques.

9.3 CEMENTO ALISADO REFORZADO


En el sector del Galpón/taller según lo indica la Planilla de locales, se realizará carpeta de alisado de cemento con endurecedor de
superficie (tipo Sika), los paños no deberán ser mayores de 12 m². Asimismo se preverán juntas de dilatación, las que se
ejecutarán con un sellador, siguiendo las especificaciones correspondientes del fabricante Ormiflex , SIKA o similar.
Se hará con una primera capa de 2 cm mínimo de espesor, con un mortero que contenga 1 parte de cemento y 3 partes de arena
mediana. La mezcla se amasará con una cantidad mínima de agua y será comprimida, cuidando la nivelación. - Antes del fragüe de
la primera capa, se aplicará una segunda de 2 mm de espesor con un mortero constituido por 1 parte de cemento y 2 partes de
arena fina. Esta segunda capa se alisará hasta que el agua refluya sobre la superficie, luego se emparejará la superficie y se
pasará un rodillo metálico, salvo indicación en contrario, el piso se cortará en paños de 90 cm x 90 cm, antes de terminar el
fraguado. La ubicación de los cortes en cada piso será indicada por la Inspección de Obra. A las 48 hs. se cubrirá la superficie con
una capa de aserrín o arena, de 1" de espesor, mojándola 2 veces diarias durante 5 días. -

Tipo de Hormigón a utilizar.

Resistencia a la compresión: como mínimo, se utilizará un hormigón con las características siguientes: σ ' bk = 250 kg/cm2 a 28
días // Contenido mínimo de cemento = 350 kg/m3 // Asentamiento = 8 cm. (con la fibra plástica incluida)

Agregado grueso: Cumplirá con granulometría 53 a 4,75 según CIRSOC 201.

Agregado fino: Arena con granulometría continúa comprendida dentro de los límites de las curvas A y B del CIRSOC 201 y demás
especificaciones del mismo.

Aditivos.

Fluidificantes: para mantener la relación agua-cemento por debajo de 0,50 se utilizarán fluidificantes tipo SP11, SP10 o SP101, en
cantidades especificadas por el fabricante.

Fibras plásticas: el hormigón será fibrado con fibras plásticas tipo Fibrofiller de multifilamento de nylon o similar, debiendo cumplir:

-Espesor máximo de filamento = 42

-Dosificación sugerida = 1kg/m³

Nota: la dosificación de las fibras plásticas deberá ser óptima para el reemplazo de la malla de acero necesaria para soportar las
solicitaciones del tránsito peatonal intensivo, siendo responsabilidad del Contratista la presentación de documentación
especializada que avale la propuesta de la misma, quedando a criterio de la Inspección de Obra la aceptación o no de dichas
condiciones.

Endurecedor de superficie: se utilizará un endurecedor no metálico CB-30Q o similar, cuyo color será definido en obra para cada
sector del solado. La cantidad de endurecedor será de 3 kg/m2.

Curado del hormigón: se aplicará inmediatamente después de la ejecución del solado y se utilizará una membrana incolora de
curado de pisos, de base parafinada, libre de grasas que cumpla con las normas IRAM 1673 y ASTM 309.

Armadura

Colocación del hormigón.

Se cumplirá con lo especificado en el reglamento CIRSOC 201.

Como filo de arranque y/o encofrado se utilizarán según las combinaciones de piso proyectadas, en un caso las fajas de hormigón
texturado, especificados en los ítems anteriores y en otros las losetas especificadas que eviten paños sin cortes de este último
material.

Una vez preparada convenientemente la superficie se volcará el hormigón, siendo su espesor mínimo de 10 cm.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Juntas.

Página 67 de 137
Se construirán dos tipos de juntas a saber:

Juntas de dilatación: Se materializarán en todos los encuentros con los cordones de hormigón pétreo y en los encuentros con
cualquier elemento existente.

Las juntas deberán realizarse con planchas de poliestireno expandido de 10 mm se espesor, prensado y/o aserrado a las 24 h de
endurecido el material, una vez desparramado manualmente y vibrado.

Posteriormente se deberá tomar las juntas con caucho de siliconas de color similar al piso, tomando todos los recaudos para una
prolija terminación.

Juntas de contracción: Son las que se producen en el interior de los paños, siguiendo el diseño especificado en el plano. El tamaño
de los paños no deberá sobrepasar, para cada lado del paño, los 44 espesores del solado (para un espesor de 0.09 m=3.96m).
Asimismo, la relación entre los lados de los paños no debe ser mayor a 1,50.

Estas juntas serán aserradas mecánicamente mediante máquina con disco circular diamantado, aprobado por la Inspección de
Obra.

El espesor y la profundidad de la junta será según planos, siendo el mínimo 1,5 cm y 1/3 espesor del solado, respectivamente.

La ejecución de las juntas aserradas se hará cuando el hormigón está lo suficientemente endurecido para poder realizar un buen
corte sin descascaramientos ni desprendimientos. El hormigón no deberá estar tan endurecido para que se hayan formado fisuras
erráticas de retracción y el corte resulte demasiado costoso por la edad del hormigón.

Una vez nivelado el hormigón y estando fresco, se aplicará el endurecedor no metálico incorporado a la masa fresca, usando el
mínimo de 3 kg/m². Luego se realizará la textura antideslizante sobre la superficie del hormigón. Por último, una vez bien seco y
limpio, se procederá a sellar la superficie con un polímero acrílico, con consumo mínimo de 5 m² por litro. En las guardas de borde
no se realizará la impronta antideslizante, dejándose una superficie alisada.

9.4 PISO HORMIGON PEINADO - EXTERIOR

Se ejecutará piso de hormigón armado peinado en solados exteriores y semicubiertos, tal como se especifica en la planilla de
locales correspondiente, y en los planos de referencia.

El suelo donde se va a aplicar el piso debe estar previamente compactado y tener la resistencia adecuada al uso. La superficie
tiene que ser uniforme y homogénea en toda su extensión y estar bien nivelada con la subrrasante definida según lo especificado
en planos.

Para la realización del piso se utilizará hormigón tipo H13 (según reglamento CIRSOC 202) con el agregado de fibras de
polipropileno. El espesor del piso será de 10 cm. A medida que se vaya llenando y nivelando la superficie con reglas, se procederá
al vibrado del hormigón con un elemento de vaina o regla vibradora. Se dejará estacionar el hormigón hasta que la consistencia sea
la adecuada para el espolvoreado del endurecedor (polvo granular de color). Se marcarán juntas de dilatación en todo el solado,
cada 5.00 x 5.00 m. Dentro de las 48 horas, se procede al aserrado de juntas mediante maquina con disco de diamante y en los 15
días subsiguientes al llenado de las mismas con material elastobituminoso, así como también aquellas juntas constructivas dejadas
entre paño y paño. El espesor y profundidad de la junta será el que indique la Inspección de Obra.

La terminación del piso será tipo “peinado”. Utilizando un cepillo para hormigón peinado, de cerdas duras y de dimensiones
adecuadas, se pasará ligeramente sobre la superficie del piso, obteniendo un acabado rayado, respetando las indicaciones
consignadas en planos y planillas de proyecto. En cada paño de piso se dejará una guarda perimetral de 10 cm de ancho, de
cemento alisado.

9.5 BLOQUES HºAº ARTICULADO PAVIMENTADO DE 35x35CM X9cm.


Se ejecutará piso de hormigón armado de bloques articulados del tipo garden block o similar en solados exteriores en sus accesos
correspondientes tal como se especifica en la planilla de locales correspondiente, y en los planos de referencia.

Se usarán placas de 35x35cm x 9 cm colocados sobre una cama de arena de 5 cm, la que deberá ser humedecida y compactada
previa a la colocación del Garden block.

Sobre dicha capa de arena se colocarán las placas, teniendo especial cuidado de alinearlas en ambos sentidos.

Para definir y limitar los mismos se colocarán topes premoldeados de hormigón vibrado rectos, para asegurar su fijación se deberá
respetar para la colocación las características constructivas indicadas por el fabricante.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Se rellenarán los huecos con tierra negra procediendo luego a la colocación de semilla de pasto gramillón.

Página 68 de 137
10 REVESTIMIENTOS

GENERALIDADES

El oferente deberá tener en cuenta al formular su propuesta, que todos los revestimientos a emplear en obras se ajusten en todos
los casos a la mejor calidad, debiendo responder a la condición uniforme sin partes diferenciadas.

La contratista deberá indicar en la documentación ejecutiva, todos los arranques de cada tipo de revestimiento, que deberán ser
aprobados por la Inspección de Obra, previo al inicio de los trabajos. Se colocará revestimientos en Baños y en Cocina, de acuerdo
a lo desarrollado en Proyecto ejecutivo y aprobado por la Inspección de Obra.

Al computar el material para los revestimientos, la Contratista tendrá en cuenta que, al terminar la obra, deberá entregar piezas de
repuesto de todos ellos, en cantidad equivalente al 3 % de la superficie colocada de cada uno de ellos, como mínimo. Si el
revestimiento fuera fabricado especialmente, la reserva será del 5%. En todos los casos la cantidad mínima será de 2 m².

Muestras

Cuando la Inspección de Obra lo solicite, el Contratista ejecutará a su entero costo los paños de muestras que se le soliciten, a fin
de establecer en la realidad perfeccionamientos y ajustes que no resulten de plano, con el fin de resolver detalles constructivos no
previstos.

Protecciones

Todas las piezas deberán llegar a obra y ser colocadas en perfectas condiciones, enteras y sin escolladuras ni otro defecto alguno.
A tal fin, el Contratista arbitrará los medios conducentes al logro de tales condiciones, apelando incluso al embolsado si fuera
necesario, como así también protegiendo los revestimientos una vez colocados y hasta la recepción provisional de las obras.

Se desecharán todas las piezas y estructuras que no cumplan las condiciones previstas, corriendo por cuenta del Contratista todas
las consecuencias derivadas de su incumplimiento, así como el costeo que eventualmente pudiera significar cualquier rechazo de
la Inspección de Obra motivado por las causas antedichas, alcanzando esta disposición hasta la demolición y reconstrucción de los
revestimientos, si llegare el caso.

10.1 REVESTIMIENTOS PORCELLANATOS


En el caso de tabiques sanitarios, y office y oficina, el revestimiento se aplicará, de acuerdo a lo establecido en planos y planillas y
será porcelanatos 57,7x 57,7 tipo San Lorenzo, Línea moods gris pulido o similar

Provisión y colocación de los revestimientos según lo indicado en los planos, planilla de locales y en las presentes especificaciones
técnicas. Los trabajos incluyen, pero no se limita a:

-Porcelanatos

-Cubrecantos y cubremochetas metálicos.

-Pastina para porcelanatos

-Coordinación con otras tareas: trabajos accesorios

Presentaciones:

Se proveerá información de producto del fabricante para cada tipo de material usado.

Con la debida anticipación, la Contratista presentará a la aprobación de la Inspección de Obra, las muestras de piezas con los
colores y la calidad exigidas, las cuales quedarán en obra y servirán como elementos testigos o de contraste para todo el resto de
los elementos.

La Inspección de Obra podrá exigir la ejecución de tramos de muestra con el objeto de determinar la ejecución de juntas, colocación
de protección de aristas y mochetas, juntas sobre zócalos y/o resolución de detalles constructivos no previstos

Entrega y almacenamiento:

Los revestimientos se entregarán en obra, embalados en esqueletos o envases en los que deberá leerse claramente las
características del material (dimensiones, color, marca, cantidad de piezas, etc.).
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Deberán ser almacenados de modo tal que se eviten golpes que deterioren las piezas, ya que no se admitirá que sean colocadas
piezas que no estén en perfectas condiciones, enteras y sin escolladuras.

Página 69 de 137
Las pastinas serán entregadas con la anticipación mínima para su colocación, a fin de evitar su envejecimiento

Ejecución Preparación:

La Contratista inspeccionará las superficies sobre las cuales se colocarán los revestimientos, e informará acerca de cualquier
condición que impida una correcta colocación. La iniciación de los trabajos implicará la aceptación de las condiciones.

Previo a la ejecución de este rubro, el muro tendrá el revoque grueso debidamente fratazado, condición que deberá haber sido
comprobada por la Inspección de Obra. La colocación será efectuada por personal especializado, empleando piezas de 1º calidad,
de superficie plana y tonalidad uniforme.

Colocación:

Los porcelanatos a utilizar serán de 57,7 x 57,7 cm, pulido de color gris, de una misma marca de fabricación y partida, de color y
medidas uniformes, tipo San lorenzo línea moods o calidad similar.

Se fijarán con adhesivo plástico marca "KLAUKOL" o calidad similar, las juntas se tomarán con pastina o cemento blanco. Previo a
la ejecución de este rubro deberán haberse colocado todos los artefactos y mesadas.

Las superficies revestidas deberán ser planas y uniformes, guardándose la verticalidad y horizontalidad de las juntas, tanto en los
encuentros de los ángulos como en las mochetas.

En correspondencia con las llaves de luz, tomas, canillas y/o cañerías, los recortes serán perfectos. No se admitirá pieza alguna
rajada o partida, ni diferencias o defectos debidos al corte. La entrega de los cerámicos con el revoque será netamente definida y
perfectamente horizontal.

Se tomarán todas las precauciones para evitar piezas que, al ser golpeadas, suenen a hueco, ya que en esos casos la Inspección
de Obra ordenará la demolición de las partes defectuosas.

Colocación de pastinas:

Se limpiarán a fondo las juntas saturándolas con agua limpia antes de colocar la pastina, que se introducirá en todas las juntas
hasta llenarlas totalmente al ras de la cara del embaldosado, para crear una superficie de terminación pareja y lisa.

Las juntas empastinadas se deberán proteger de manchas y si estas se produjeran, la Contratista deberá re-ejecutarlas.

Limpieza y protección:

Se limpiarán las superficies luego de colocar la pastina. No se deberán emplear soluciones de ácidos para limpiar las piezas.

Se cerrarán los locales una vez finalizados los revestimientos, hasta que las piezas estén firmemente fraguadas. Todo trabajo
dañado antes de la recepción será reparado por el Contratista sin costo adicional

11 CARPINTERIAS Y HERRERÍAS
GENERALIDADES

El total de los elementos que constituyen la carpintería se ejecutará de acuerdo con las especificaciones técnicas, el plano de
carpinterías, el plano de herrerías, detalles y planillas del presente pliego.

Las medidas y cantidades indicadas en planos y planillas son sólo indicativas y serán definitivas cuando las haya verificado en obra
por su cuenta y riesgo la Contratista.

La Contratista podrá ofrecer variantes o modificaciones de los tipos a emplear, debiendo en este caso presentar los detalles de lo
que propone utilizar, para su aprobación o rechazo.

Cualquier variante que la Inspección de Obra considerará conveniente o necesario introducir a los planos generales o de detalles
antes de iniciarse los trabajos respectivos y que sólo importe una adaptación de los planos de licitación, no dará derecho a la
Contratista a reclamar modificación de los precios contractuales.

Las partes movibles se colocarán de manera que giren o se muevan suavemente y sin tropiezos, con el juego mínimo necesario.

Los tipos que se indiquen en los planos como desmontables serán de desarme práctico y manuable, a entera satisfacción de la
Inspección de Obra.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Todas las aberturas exteriores e interiores llevaran premarcos de aluminio, a modo de permitir el ajuste de las aberturas a la
estructura metálica, o cualquier otro sistema de premarco.

Página 70 de 137
Todas las molduras, chapas de terminación y unión, herrajes, etc., como así también cualquier otro elemento que forme parte de
las carpinterías, se ejecutarán con los materiales que en cada caso se indiquen en el Pliego de Especificaciones Técnicas, en los
planos o planillas respectivas, entendiéndose que ese costo se halla incluido en el precio establecido.

La Contratista deberá proveer y prever todas las piezas especiales que deben incluirse en las losas o estructuras, ejecutando los
planos de detalles necesarios de su disposición.

Todas las reparaciones, sustituciones y/o gastos que ocasionarán las carpinterías durante el plazo de garantía serán por cuenta y
cargo de la Contratista.

Nota: Queda expresamente indicado que se considerarán las especificaciones correspondientes del PUNTO B. Cláusulas
Generales, especialmente apartado “Muestras”.

Planos constructivos de taller

El desarrollo de la ingeniería que garantice el desempeño satisfactorio del sistema a emplear es responsabilidad de la Contratista,
para lo cual previo a la fabricación en serie de las distintas carpinterías, deberá:

Presentar para su visado a la Inspección de Obra, el proyecto desarrollado completo. La presentación deberá hacerse como
mínimo treinta (30) días antes de la fecha en que deberán utilizarse en taller.

Los detalles serán a escala natural y deberán mostrar en detalle la construcción de todas carpinterías a realizar, incluyendo
espesores de los elementos que la constituyen, espesores de vidrios, herrajes, métodos de uniones, detalles de todo tipo de
conexiones y anclajes, fijaciones y métodos de sellado, acabado de superficie, resistencia y toda otra información pertinente.

Presentar una muestra a la Inspección de Obra de cada tipo de carpintería a colocar (de acuerdo al plano visado), las cuales
quedarán depositadas, utilizándose en la obra como último tipo a instalar. Cada muestra indicará su peso total en Kg.

Presentar un juego completo de todos los herrajes de primera marca que se emplearán en cada carpintería y herrería, fijados en
dos tableros para su aprobación por la Inspección de Obra y la Subgerencia correspondiente. Una vez aprobados, uno de los
tableros quedará en la oficina de la Inspección de Obra hasta la recepción definitiva.

En las puertas de acceso a los departamentos se colocará una letra o número para identificar la unidad y visor panorámico, ambos
de bronce platal.

Las cerraduras de pestillo partido serán de alguna de las siguientes marcas: Acytra, Kallay, Trábex o Van-Dos, o similar de igual o
superior calidad.

No podrán colocarse las cerraduras o piezas similares, embutidas en las ensambladuras.

Se entregarán 2 llaves por cada puerta

Mano de Obra

Es responsabilidad exclusiva y excluyente de la Contratista la calidad y eficiencia de las tareas de armado, como así mismo la
exclusiva responsabilidad por la previa y correcta verificación del cálculo estructural del sistema a utilizar.

Inspecciones y controles Control en el Taller

La Contratista deberá controlar permanentemente la calidad de los trabajos que se le encomiendan. Además, la Inspección de la
Obra, cuando lo estime conveniente hará inspecciones en taller, sin previo aviso, para constatar la calidad de los materiales
empleados, realizando un control:

De la protección del material que se proveerá en taller en paquetes interfoliado de papel y con envoltorio termocontraíble.

Del peso de los perfiles, según catálogo con una tolerancia de +/- 10%.

De la terminación superficial, mediante un muestreo.

De la mano de obra empleada.

De los trabajos, si se ejecutan de acuerdo a lo contratado.

En caso de duda sobre la calidad de ejecución de partes no visibles la Inspección de Obra hará los tests, pruebas o ensayos que
sean necesarios, a cuenta y cargo de la Contratista.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Terminada la colocación con los accesorios y herrajes completos, se efectuará otra revisación verificando especialmente su
colocación y funcionamiento.
Página 71 de 137
En caso de que el fabricante no fuera de la zona, la Contratista debe hacerse cargo de los gastos de traslado de la Inspección.

Control en Obra

Cualquier deficiencia o ejecución incorrecta constatada en obra de un elemento terminado será devuelto a taller para su corrección
así haya sido éste inspeccionado y aceptado en taller.

Protecciones

En todos los casos, las carpinterías deberán tener una protección apropiada para evitar posibles deterioros durante su traslado y
permanencia en obra.

Los elementos se estibarán verticalmente sobre piso firme, nunca sobre suelo natural, al abrigo de la intemperie.

Se evitarán deformaciones, marcas o roturas como consecuencia del traslado y/o estibado, como así también contacto con otros
materiales, que puedan atacarlos, mancharlos o deteriorarlos

Colocación en obra

La colocación se hará con arreglo a las medidas y a los niveles correspondientes a la abertura en obra, los que deberán ser
verificados por la Contratista antes de la ejecución de las carpinterías.

Las operaciones serán dirigidas por un capataz montador de competencia comprobada en esta clase de trabajos.

Será obligación de la Contratista pedir cada vez que corresponda la verificación por la Inspección de Obra de la colocación exacta
de las carpinterías y de la terminación del montaje.

La Contratista deberá tomar todas las precauciones del caso para asegurar la estanqueidad de las carpinterías previendo los
movimientos y/o deformaciones provenientes de los cambios de temperatura vientos, etc.

Limpieza y ajuste

La Contratista efectuará el ajuste final de la abertura al terminar la obra, entregando las carpinterías en perfecto estado de
funcionamiento y limpieza.

CARPINTERÍAS DE ALUMINIO

GENERALIDADES

Serán de aluminio anodizado color negro mate, se realizarán con perfiles extruidos en aleación de aluminio tipo línea Módena 2 de
Aluar o similar de calidad superior. En relación con dichos perfiles, para su definición, los mismos deberán contar con la aprobación
de la Inspección de Obras. Los marcos deberán ser montados con premarcos y en todos los casos deberá preverse tapajuntas.
Todas las puertas y ventanas de abrir (ya sean corredizas o bastidores), deberán contar con telas mosquiteras metálicas cuyos
bastidores (marcos) serán de aluminio de la misma marca definida, y montados sobre los marcos de las ventanas. La carpintería
aquí señalada, deberá efectuarse de acuerdo a lo indicado en el plano de carpinterías y siguiendo todas las especificaciones y
recomendaciones del fabricante de los perfiles de aluminio.

Se ejecutarán juntas para prever la estanqueidad entre carpintería y mampuestos las cuales no deberán superar los 3 mm. La
obturación de las juntas se efectuará con las uniones y los ángulos de los burletes, deberán ser selladas mediante “MASTIC”
apropiado no degradable y en el color de las piezas a unir. El Contratista efectuará el ajuste final de la carpintería al terminar la
obra, entregando la totalidad de las aberturas en perfecto estado de funcionamiento.

En todas las ventanas y puertas de acceso deberán preverse mosquiteros de bastidor en aluminio anodizado negro mate de la
misma marca y modelo del las carpinterías de referencia, con malla de acero de primera calidad.

NOTA:

Se utilizarán perfiles extruidos de aleación de aluminio IRAM 681, utilizados en los diseños de fabricantes de reconocida
experiencia en el mercado de la manufactura del aluminio.

Toda la carpintería debe estar pulida a máquina y entregarse sin golpes ni rayaduras. La terminación en todos los casos será de
aluminio natural.

Toda mancha de cal o cemento deberán limpiarse con agua con solución jabonosa suave.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Uniones y elementos estructurales: serán del tipo mecánico ingletados y/o rectos, mediante ángulos y cantoneras de aluminio de
espesores que garanticen rigidez al conjunto. Los remaches serán de aluminio y se podrán usar en uniones entre perfiles. Deberá
evitarse la colocación de remaches y/o tornillos en superficies vistas.
Página 72 de 137
Materiales

Todos los materiales serán de primera calidad, de marca conocida y fácil obtención en el mercado.

Juntas y Sellados

Todos los encuentros entre perfiles cortados deberán sellarse con silicona de cura acética de excelente adherencia, apta para
efectuar uniones mecánicas, resistente a la intemperie y con una vida útil no inferior a los 20 años.

La superficie a sellar debe estar limpia, seca, firme y libre de polvo o suciedad. Esta tarea se realizará pasando primero un paño
embebido en solvente, seguido por otro seco y limpio, antes de que el solvente evapore. Los solventes recomendados dependen
de la superficie a limpiar.

Burletes

Se emplearán burletes de E.P.D.M. de alta flexibilidad de color negro, de forma y dimensiones según su uso. La calidad de los
mismos deberá responder a lo especificado en la norma IRAM 113001 Compuestos vulcanizados de caucho. Sistema de
clasificación, BA 6070, B 13, C 12.

Felpas de Hermeticidad

En caso necesario se emplearán las de base tejida de polipropileno rígido con felpa de filamentos de polipropileno siliconados.

Herrajes y accesorios

En todos los casos se deberán utilizar los accesorios y herrajes originalmente recomendados por la empresa diseñadora del
sistema.

Se preverán cantidad, calidad y tipos necesarios para cada tipo de abertura, de acuerdo a lo especificado por la firma diseñadora
del sistema de carpintería, entendiéndose que el costo de estos herrajes ya está incluido en el costo unitario establecido para la
cual forman parte integrante.

Como indicación general serán series reforzadas de aluminio, acero inoxidable o bronce platil. En puertas de abrir a bisagras estas
serán a munición de acero pulido de dos aros de 7.5 cm., cerraduras de seguridad y manijas tipo ministerio.

En planos de carpinterías se especifica cada tipo de herraje en particular, los que deberán presentarse para su aprobación por
parte de la Inspección de obra.

La responsabilidad por la funcionalidad de tales accesorios corresponderá exclusivamente a la Contratista, quien deberá garantizar
la inalterabilidad, duración y aplicación de los mismos.

Elementos de fijación

Todos los elementos de fijación como grapas de amurar, grapas regulables, tornillos, bulones, tuercas, arandelas, brocas, etc.
deberán ser provistos por la Contratista y son considerados como parte integrante del presente.

Para su construcción se empleará aluminio, acero inoxidable no magnético o acero protegido por una capa de cadmio electrolítico
en un todo de acuerdo con las especificaciones ASTM A 165-66 y A 164-65.

La conformación de los vidrios DVH será de vidrio 2 + 2mm (lado interior) con film UV con cámara de aire de 9mm seguidos de
Vidrio templado de 4mm (cara exterior) sostenidos en sus cuatro cantos por la carpintería.

La colocación de los vidrios en lugares en que el diseño no permita el uso de contravidrios se hará usando burletes de goma con
base de neopreno conformado debidamente al perfil y espesor del vidrio. Las masillas siliconadas se utilizará en el caso de uso de
contravidrios.

Todas las hojas móviles deberán poseer doble burlete de cierre perimetral, sin discontinuidad, de felpa de polipropileno
impermeabilizado con siliconas, que aseguren hermeticidad.

Puertas y Ventanas

Tratamientos y terminaciones superficiales

Serán las que se especifican en los planos generales y de detalle correspondientes.


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
NOTA: Los ítems que se enumeran a continuación se corresponden con la Planilla de Cómputo y Presupuesto, y deberán cumplir
las especificaciones del presente Pliego y del actual Capítulo, según lo indicado en Planos Generales y de Detalle, bajo la

Página 73 de 137
supervisión del organismo a cargo de la Inspección de Obra que la Administración Nacional de Infraestructura de Parques
Nacionales indique.

11.1 V1- VENTANAS (0,90x0,70)


Cantidad seis (6)

Marco: Aluminio tipo Modena color negro mate con premarco.

Hojas: Aluminio tipo Modena termopanel.

Herrajes: rodamiento y herrajes de cierre de seguridad del sistema.

Vidrio: DVH 4/9/4.

11.2 V2- VENTANA OFFICE (1,50X0,70)


Cantidad una (1)

Marco: Aluminio tipo Modena color negro mate con premarco.

Hojas: Aluminio tipo Modena termopanel.

Herrajes: rodamiento y herrajes de cierre de seguridad del sistema.

Vidrio: DVH 4/9/4.

11.3 VF- VENTANA FRENTE S/PUERTA ACCESO (0,90X1,40)


Cantidad una (1)

Marco. de chapa doblada BWG Nº 16 para recibir hoja fija.

Hoja: fabricada con chapa BWG Nº 18, para pintar con sintético satinado color negro.

Terminación: sobre antióxido, dos manos sintético satinado color blanco.

11.4 P1- PUERTAS DE ACCESO (0,90x2,05)


Cantidad dos (2)

Marco. de chapa doblada BWG Nº 16 para recibir hoja rebatible.

Hoja: fabricada con chapa BWG Nº 18, rellena con aislante térmico, para pintar con sintético satinado color negro.

Herrajes: Las pomelas serán de 160, cantidad tres, la manija balancín y los bocallaves exteriores e interiores serán con resorte de
recuperación y tornillos ocultos, Cerradura tipo Kallay 4000.

Terminación: sobre antióxido, dos manos sintético satinado color negro.

11.5 P2- PUERTAS LOCALES (0,80x2,05)


Cantidad cuatro (4)

Marco: de chapa doblada BWG Nº 16 para recibir hoja rebatible, esmalte sintético satinado negro, sobre base de antióxido.

Hoja: fabricada con bastidor de madera de 2” x 3” (45x70), rellena con nido de abeja de 5 x 5 cm., con cierre en MDF de 4mm. con
tapacantos de madera, para pintar.

Herrajes: las pomelas serán de 160, cantidad tres, la manija balancín y los bocallaves exteriores e interiores serán con resorte de
recuperación y tornillos ocultos (Aluminio y Nylon color blanco).

Cerradura tipo Kallay 501 con seis plaquetas de bronce laminado, pestillo de bronce trefilado, cerrojo de bronce forjado y llaves de
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
bronce forjado y piezas interiores con protección galvánica de zinc electrolítico con frente bronce platil.

Página 74 de 137
11.6 PM- PORTÓN METÁLICO DE ENRROLLAR GALVANIZADO (3,50X3,72)
Cantidad cinco (5)

Marco: de chapa doblada BWG Nº 18 con cavidad para ser embutido en el vano de contención y recibir una cortina metálica de
enrollar a filo interior de la viga superior.

Hoja: Cortina metálica compuesta de tablillas reforzadas de 85 mm. acorazadas planas galvanizadas.

Terminación: sobre base para galvanizado, dos manos de galvite mate color negro.

Sistema de movimiento eléctrico compuesto por los elementos detallados a continuación:

un motor paralelo monofásico:

Motor reductor monofásico tipo VIVALDI SB-300, de ½ HP o superior, con placa soporte para montaje en viga superior, cadena de
transmisión con protección anticaída. Eje secundario para soporte lado opuesto al motor.
Caja para botonera con llave de seguridad, Cadena auxiliar de Elevación y cierre en casos de rotura del equipo o falta de energía
Freno electromagnético y límites de carrera incorporado.

11.7 R1- REJA FRENTE PORTON (4,00x2,05)


Cantidad dos (2)

Las rejas del portón de frente, deberán ejecutarse en rejilla metálica del tipo TDL o similar. Modulo Típico. Ancho 4000mm, alto
2050mm. TRAMA= 60x32 mm. Verificar en Planilla de Herrería y de detalles, las medidas y tipología de las mismas. La contratista
deberá presentar una muestra para ser aprobada por la Inspección de Obra.

Las mismas tendrán, bisagras soldadas al mismo (3 por hoja) además se soldaran planchuelas perforadas para colocar candados,
pasadores metálicos en la parte inferior y manija de hierro macizo tipo U Ø ⅝”, Cada una con caja y cerradura se seguridad tipo
kallay 4000.

Terminación: sobre base para galvanizado, dos manos de galvite mate color negro.

11.8 L1- LOGO PARQUES NACIONALES


Cantidad uno (1)

Se realizará un logotipo de Parques Nacionales en chapa doblada de 2mm de espesor pintado con esmalte sintético de exteriores
color negro acabado mate. Ubicación y dimensiones según planimetría adjunta. Deberá estar correctamente amurado a la
mampostería correspondiente con la perfilería y fijaciones correspondientes que aseguren una correcta colocación y estabilidad de
este. Es obligación de la Contratista, la presentación de muestras del material a emplear a la Inspección de Obra.

11.9 REJILLAS PLUVIALES


Las rejillas de los desagües pluviales serán ejecutadas según plano de detalles. Dimensión, materialidad y terminación. Las
mismas estará a cargo de la contratista. Deberán preverse la ejecución de guardaganados en el interior del galpón para lavado.
Dichas aguas serán evacuadas al cordón cuneta.

11.10 ESCALERA GATO


La escalera gato será ejecutada según plano de detalles. Dimensión, materialidad y terminación. La misma estará a cargo de la
contratista.

GENERALIDADES
Estos trabajos comprenden la provisión y colocación de la totalidad de los vidrios y espejos de las obras, cuyas dimensiones, tipos
y características figuran en los respectivos planos de carpinterías y planilla de cómputo y presupuesto.

Se deja claramente establecido que las medidas consignadas en la planilla de carpintería y planos son aproximadas y a solo efecto
ilustrativo, las mismas deberán ser previamente aprobadas por la Inspección de Obra.

Todos los vidrios, cristales o espejos a proveer, deberán ser entregados cortados en sus exactas medidas, con las tolerancias que
posteriormente se especifican. Defectos: Los vidrios, cristales o espejos no deberán presentar defectos que desmerezcan
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC su
aspecto y/o grado de transparencia. Colores: Serán de dos tipos: incoloros o gris arquitectura, según lo indican los
planos y planillas de carpintería.

Página 75 de 137
12.1 ESPEJO SANITARIO
Serán siempre fabricados con cristales de la mejor calidad. Se colocará con bordes pulidos y el canto a la vista matado con un
ligero chanfle o bisel, salvo indicación contraria en los planos.

En sanitario se colocará espejo cristal float de 4mm de 0.60mx0.80m basculante, tipo Ferrum o similar.

13 CIELORRASOS

El Contratista cuidará especialmente el paralelismo del cielorraso con los cabezales de los marcos, contramarcos y todo otro
elemento que esté próximo al mismo.

Todos los cielorrasos serán de roca de yeso (tipo Durlock o similar) llevaran una buña en su perímetro y su estructura será de
perfilería metálica estándar, la placa será de 12,5mm.

13.1 SUSPENDIDO DE PLACA DE ROCA DE YESO

Se colocará en los locales que determina la documentación, con estructura de soleras y montantes estándar, la placa será de 12,5
mm., las juntas serán encintadas y enduidas.

13.2 SUSPENDIDO DE PLACA DE ROCA DE YESO IMPREGNADA

Se colocara en los locales húmedos cielorraso suspendido de roca de yeso impregnada tipo verde (Durlock o similar calidad ). Con
estructura de soleras y montantes estándar, la placa será de 12,5 mm., las juntas serán encintadas y enduidas.

14 CUBIERTA

GENERALIDADES

La cubierta se constituirá con tipología a un agua de chapa tipo Galvanizada sinusoidal Bwg nº 24, que se apoyará sobre Perfiles
"C" de chapa galvanizada de 140x60x20x2mm. c/ 0.60m, que descansarán a su vez sobre cenchas N1 de perfil tubo según detalle
de planos y calculo estructural.

Todos los trabajos del rubro se ejecutarán de modo tal que permitan obtener obras prolijas y correctamente ejecutadas tanto funcional
como estéticamente.

El precio de las cubiertas incluirá todas las operaciones de fabricación, transporte, provisión, montaje y construcción, y todos los
elementos necesarios para su completa terminación, como ser: babetas, zócalos, cupertinas, etc., ya sea que éstos estén especificados
en los planos y/o detalles, o sean imprescindibles para la buena y correcta terminación de la cubierta especificada.

Normas

En lo referente a cargas y sobrecargas a considerar en la estructura de la cubierta, es obligatorio ajustarse a las normas CIRSOC.

Materiales

Los materiales se entregarán en Obra, en el plazo requerido para cumplir con el plan de montaje.

Estanqueidad

Todos los encuentros llevarán incluidos guarniciones y selladores del tipo de los especificados, para garantizar la estanqueidad.

El Contratista deberá preparar y presentar para la aprobación previa de la Inspección de Obra, la propuesta de resolución de los
detalles típicos, los pases que puedan requerirse y todo otro detalle necesario, que no esté incluido en la documentación de
proyecto.

14.1 ESTRUCTURA DE CUBIERTA


Galpón/taller

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Sobre cara lateral interna de las columnas del frente del edificio se vinculará una cercha (N1) de hierro tubo cordón superior e
inferior de 120x60x3.2mm, y diagonales y montantes de 60x30x3.2mm, y apoyadas sobre viga de encadenado al contrafrente,
sobre los cuales apoyarán perfiles C de chapa galvanizada de 140x60x20x2mm, según cálculo y detalle de estructura adjuntado en
Página 76 de 137
documentación licitatoria, Pre pintada color gris. Sobre los perfiles C se colocará una membrana como aislante hidrofugo y térmico
tipo Isolant o similar. La separación entre clavaderas serán también conforme al cálculo estructural presentado en la propuesta.

Cocheras/parrillas

La estructura será de columnas de hierro tubo 12x12x4mm, sobre las mismas de colocaran perfiles de hierro tubo de
120x200x4mm, sobre estos tubos de colocaran correas metálicas de 120x40x2mm según cálculo de estructura adjuntado en
documentación licitatoria, la separación entre clavaderas serán también conforme al cálculo estructural presentado en la propuesta.

14.2 CUBIERTA DE CHAPA


Galpón/taller

Chapa galvanizada de 140x60x20x2mm, según cálculo y detalle de estructura adjuntado en documentación licitatoria, largo único,
entera (9,85m). Pre pintada color gris, pendiente: 12%

Se fijará a las clavaderas a través de piezas especiales en L. Estos clips irán atornillados con tornillos autoperforantes a los perfiles
C y quedarán sujetos dentro de la chapa una vez se realice el engrafado.

Cocheras/parrilla

La chapa a utilizar será del tipo galvanizada, aluminizada, N°24, "Cincalum"o equivalente, largo único, entera (5,90m). Pre pintada
color gris.

Se fijará a las clavaderas a través de piezas especiales en L. Estos clips irán atornillados con tornillos autoperforantes a los perfiles
C y quedarán sujetos dentro de la chapa una vez se realice el engrafado.

14.3 AISLACION HIDROFUGA/TERMICA EN CUBIERTA


En la cubierta, se colocará una lámina de espuma de polietileno, con film aluminizado tipo Isolant DOBLE ALU 5 Techo o similar,
superpuestos y termosoldados. La misma se apoyará sobre malla de red 2x2 tipo isolant o similar, sujetada con tornillos
autoperforantes. Se colocará un listón rectangular de 25x50cm fijando la membrana sobre las correas por medio de tornillos
autoperforantes, con el objetivo de generar la cámara de aire necesaria para garantizar el sistema aislante reflectivo.

14.4 ZINGUERÍA
Se colocarán zinguerías de chapa de acero galvanizadas color negro mate, en todo el perímetro de la cubierta. También se
colocará una pieza de terminación, tipo cupertina, del mismo material, las mismas se fijarán a través de selladores de alta
resistencia, de base poliuretánica o de caucho sintético.

La Contratista presentará para previa aprobación de la Inspección de Obra, todos los detalles en cuanto a zinguería, que estén
mencionados o no en el presente Pliego, y que sean necesarios para lograr una absoluta estanqueidad de la Cubierta.

14.5 ESTRACTOR EOLICO DE CIBIERTA


Se colocarán 3 (tres) Extractores de 24″ (60 cm.) boca de aspiración, fabricado con tapa superior de aluminio remachada con 48
alabes galvanizados, montado con 2 rodamientos blindado auto lubricado. Sus respectivas bases serán construidas con chapa 28,
espesor 0,36 mm. con corte en ambos extremos para ser instaladas en chapa sinusoidal. Se respetará la inclinación del techo y
serán sujetas con tornillo auto perforante punta aguja y silicona neutra.

15 INSTALACION SANITARIA

GENERALIDADES

Los trabajos se efectuarán teniendo en cuenta cumplimentar con las Normas y Reglamentaciones de la ex OSN válidos para AySA,
Normas IRAM y el ente regulador de la jurisdicción correspondiente, con los planos integrantes del Proyecto, estas
Especificaciones y todas las indicaciones que imparta la Inspección de Obra. Esta responsabilidad es exclusiva del Contratista
asignado.

Comprenden la coordinación técnica, provisión de mano de obra especializada, materiales y equipos necesarios.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
a) Obligaciones del Contratista

Página 77 de 137
Se deberán incluir todos los suministros, cualquiera sea su naturaleza, que aún sin estar expresamente indicados en la
documentación contractual sean necesarios para el correcto funcionamiento y buena terminación de las instalaciones con todas las
reglas del arte. Inclusive la provisión de cualquier trabajo complementario que sea requerido, estén o no previstos y especificados
en el presente Pliego.

Las Especificaciones Técnicas Generales y Particulares y los respectivos planos de proyecto que se acompañan son
complementarios, y lo que se especifica en cada uno de estos documentos, debe considerarse como exigido en todos.

b) Alcance de los Trabajos

Comprende la ejecución de todos los trabajos de canalizaciones y el equipamiento indicado en los planos, en
estas especificaciones generales y en las particulares, como así también, aquellos que resulten necesarios para el correcto
funcionamiento de esas instalaciones y los reajustes que deban hacerse por observaciones reglamentarias de la empresa de aguas
y saneamiento locales de orden constructivo o las emanadas por la Inspección de Obra.

La presente documentación es indicativa, al solo efecto de la cotización de las obras, siendo responsabilidad de las
empresas interesadas estudiar el proyecto, presentar sin costo alguno las modificaciones, de acuerdo al lugar físico de ejecución.

De ninguna manera se aceptará la disminución de la calidad del proyecto, tanto en lo referente a materiales, como a
economías de trazado, pudiéndose efectuar algunas variantes de recorrido si por problemas constructivos así lo requiriesen, y
siempre con la autorización de la Inspección de Obra.

Los planos indican de manera general, la ubicación de cada uno de los elementos principales y secundarios, los cuales,
de acuerdo a indicaciones de la Inspección de Obra, podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse, buscando en la obra una
mejor ubicación o una mayor eficiencia, en tanto no varíen las cantidades y/o las condiciones de trabajo. Estos ajustes podrán ser
exigidos, debiendo el Contratista satisfacerlos sin cobro de adicional alguno, hasta lograr un trabajo terminado y perfecto para el fin
que fuera contratado.

El Contratista prestará toda su colaboración a fin de evitar conflictos y superposición de trabajos con otros gremios,
informando a los instaladores respectivos, vía cuaderno de comunicaciones de la Inspección de Obra, cualquier modificación en las
instalaciones previstas que puedan afectarlos, e informándose de cualquier alteración en las restantes instalaciones que pudieran
perjudicar las por el ya realizadas o a realizar. Quedando en claro que cualquier demora por problema de falta de comunicación
entre gremios deberá ser solucionada por la Contratista Principal y no implicará adicional de obra alguna.

c) Errores u Omisiones

En todos los casos las Empresas Oferentes deberán mencionar en su propuesta las omisiones y/o errores habidos en la
licitación; en caso contrario se interpretará que no los hay, y que el Oferente hace suyo los Planos emitidos, con las
responsabilidades correspondientes.

d) Trámites y pago de Derechos

El Contratista tendrá a su cargo la realización de todos los trámites ante las Reparticiones que correspondan, o cualquier
organismo interviniente, para obtener la aprobación de los planos municipales, de demolición y ejecutivos, solicitar conexiones de
agua potable, cloacas, de ser solicitados permisos de volcamiento de efluentes, realizar inspecciones reglamentarias y toda otra
gestión que sea necesario ejecutar, hasta obtener los certificados de aprobación y habilitación de las obras de cada instalación,
expedidos por las Autoridades Competentes.

e) Conexiones

Las conexiones de agua y cloacas serán tramitadas por el Contratista y ejecutadas por empresas matriculadas
especialmente para la realización de dichos trabajos ante los respectivos entes, bajo su costo e incorporadas a la presente
licitación. El pago por la ejecución de las conexiones estará a cargo del Contratista Sanitario.

Planos

El Contratista deberá ejecutar en base a los planos de licitación, los planos reglamentarios que deberá presentar para su visado por
la Inspección de Obra, bajo responsabilidad de su firma o de un representante técnico habilitado. Asimismo, preparará los planos
de Proyecto Ejecutivo, detalle y modificación que fuere menester y el plano conforme a obra, que se ajustará a las instalaciones
ejecutadas.

Cualquier modificación u observación introducida por estas Reparticiones a estos planos no será considerado de ninguna, manera
como adicional por su ejecución en obra y deberá ser comunicada a la Inspección acompañando la correspondiente boleta de
observaciones y una vez corregidos los originales (sin costo adicional) por el Contratista entregará cuatro (4) copias de cada uno de
los planos visados. PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
La aprobación por parte de la Inspección de Obra será condición necesaria para dar comienzo a las tareas involucradas, quedando
a cargo del Contratista, las modificaciones o cambios que puedan surgir.
Página 78 de 137
Deberá verificar las medidas y cantidades de cada elemento de la instalación al efectuar los planos, siendo responsable de que la
ejecución documentada sea conforme a su fin.

El tamaño de los planos será similar al de la documentación de Proyecto que forma parte del presente Pliego, salvo expresa
indicación de la Inspección de Obra, siendo sus escalas y rótulos conforme lo establezca la misma, debiendo el Contratista
entregar tres (3) copias de los planos de montaje y taller.

Planos conforme a obra, detalles especiales, detalle de montaje de equipos a solicitud de la Inspección de Obra, en formato CAD
con arquitectura en negro y sin propiedades, instalaciones en colores reglamentarios y carátula según Repartición Local

NOTA: Para el cobro del último certificado, será imprescindible haber presentado toda esta documentación.

Pruebas y ensayos

El Contratista, además del cumplimiento de todos los requisitos exigidos en las reglamentaciones de la empresa prestadora de los
servicios, tendrá a su cargo cualquier otro ensayo o prueba que la Inspección de Obra considere necesario, y en el caso que se
hubiere realizado con anterioridad, serán sin costo adicional para el Comitente.

Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones.

La realización de pruebas de las instalaciones y las aprobaciones de buena fe no eximirán al Contratista de su responsabilidad por
defectos de ejecución y/o funcionamiento de las instalaciones, roturas o inconvenientes que se produzcan ya sea durante el
período de construcción o hasta la recepción definitiva, tanto si las deficiencias fueran ocasionadas por el empleo de material
inapropiado o mano de obra defectuosa.

La responsabilidad del Contratista no se limitará en tales casos a lo concerniente a las reparaciones que la instalación demandare,
sino también a las estructuras u obras que, como consecuencia de las deficiencias observadas o de su reparación, fuesen
afectadas.

Las cañerías horizontales, destinadas a trabajar por simple gravitación, serán probadas por tramos independientes entre cámara y
cámara, a una presión hidráulica de dos metros de altura como mínimo.

Serán sometidos a primera y segunda prueba hidráulica, efectuándose la primera prueba antes de proceder a cubrir las cañerías, y
la segunda, una vez construidos los contrapisos o cielorrasos, en los casos que deban pasar bajo de ellos, o una vez llenada la
zanja y bien asentadas cuando se trate de cañerías que van al exterior por calles, jardines, etc.

Todas las pruebas y ensayos que se practiquen para verificar la bondad y eficiencia de la obra no eximirán a la empresa contratista
de la prueba final de funcionamiento de todos los artefactos en forma simultánea, antes de su Recepción Provisional, siendo por su
exclusiva cuenta los gastos que ello demande, debiendo tener los elementos, obviar todos los inconvenientes, y facilitar el personal
que sea requerido por la Inspección de Obra.

Al procederse a la prueba general de funcionamiento, los artefactos sanitarios, deberán ser prolijamente limpiados.

Las cámaras, piletas de patio, bocas de desagüe, cámaras interceptoras de naftas o espuma, etc., se presentarán destapadas y
bien lavadas; las tapas, escalones, grapas y demás partes de la obra construidas con hierro, deberán presentarse pintadas con dos
manos de convertidor de óxido al cromato y dos manos más de esmalte sintético, todos los tornillos, tuercas, roscas, etc. se
removerán y engrasarán para impedir su adherencia.

La instalación se pondrá en funcionamiento en pleno, comprobándose el funcionamiento individual de todos los elementos
constitutivos. En las cañerías horizontales se procederá a pasar el “tapón” en forma práctica.

Las observaciones correspondientes a la prueba general de funcionamiento se asentarán en el “Libro de Comunicaciones de la


Inspección de Obra” y será firmado por el Inspector designado, con el correspondiente enterado del Contratista o su representante.

En esta nota se detallarán los trabajos de completamiento o puesta a punto que se deban ejecutar, consignándose el plazo dentro
del cual se dará término a los mismos.

En el caso de que las observaciones sean de importancia a juicio de la Inspección de Obra, o cuando no se diera cumplimiento al
plazo otorgado para dejar las instalaciones en perfectas condiciones, la prueba general quedará de hecho anulada, debiendo el
Contratista volver a preparar y solicitarla.

En este caso, todos los gastos que la misma ocasione correrán por cuenta del Contratista. Se deja especial constancia, que todos
los elementos y personal necesarios para efectuar las pruebas deberán ser facilitados por el Contratista a su costo.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
De existir anomalías en la instalación se suspenderá la recepción provisoria, hasta subsanarse las fallas.

Página 79 de 137
Cumplimentados los requisitos exigidos para la finalización de los trabajos, la Inspección de Obra, labrará el acta correspondiente
de Recepción Provisional.

Presentación Planos y Proyectos

El Contratista elaborará el proyecto sanitario completo ajustado a las normas establecidas en el presente Pliego de
Especificaciones, la documentación ejecutiva y confeccionará los planos reglamentarios que, previa conformidad del Contratista
Principal y la Inspección de Obra, someterá a la aprobación (si así lo requiere) la Empresa AySA S.A o cualquier otro ente
fiscalizador, Provincial y/o Municipal, así como todo croquis y/o planos de modificación que sean necesarios realizar hasta obtener
la aprobación de las instalaciones mencionadas.

Para los efectos antes mencionados, el Contratista designará un Profesional de 1º Categoría de experiencia suficiente aprobado y
reconocido por la Dirección de Obra. La presentación del proyecto sanitario, cálculos y dimensionados de las cañerías, ajustados a
las condiciones establecidas en el presente Pliego de Especificaciones, para su revisión y aprobación por la Inspección de Obra se
deberá efectuar 10 (diez) días antes de la iniciación de las obras. Será responsabilidad del Contratista confeccionar los planos de
replanteo ejecutivos de la instalación en escala 1:50 y de detalle en las escalas adecuadas; El Contratista no podrá ejecutar
ninguna tarea sin contar con la documentación aprobada; La misma se presentará en copia color y con 3 (tres) juegos de copias. A
su vez el Contratista deberá elevar a la Inspección de Obra para su aprobación, previa a la ejecución, planos de detalle de todos
los colectores, llaves, equipos, etc., en plano escala 1:20. además marcará todas las llaves de uso general para su correcta
identificación. Será por su exclusiva cuenta y sin derecho a reclamo alguno, la introducción de las modificaciones y la adecuación a
las obras de toda observación y/o correcciones que resulten del estudio y aprobación de dichos planos por parte de la Inspección
de Obra y las instituciones correspondientes, ejecutando las emisiones tantas veces como sea necesario, para mantener
actualizada la documentación de obra. Una vez terminada la obra, el Contratista deberá ejecutar planos en escala 1:50 “Conforme
a Obra” de todas las instalaciones realizadas; acompañados por una Memoria Descriptiva de todos los sistemas instalados.

Ayuda de gremios

Estarán incluidos en la presente cotización todos los trabajos de obra civil complementarios para la ejecución de esta especialidad,
incluidos:

1- Tapado de las canaletas, paso de losas y paredes y demás boquetes abiertos para pasos de cañerías y artefactos
embutidos, tales como tanques de inodoros y mingitorios.

2- Realizar todas las protecciones que se requieran para el cuidado y conservación de los trabajos realizados mientras estén
afectados por el desarrollo de la obra, incluidos todos los artefactos sanitarios, griferías, mesadas y bachas.

3- Retirar los desechos acumulados y realizar todo trabajo de limpieza previa, periódica y final

El Contratista deberá ajustar el trazado de sus cañerías y las ubicaciones de equipos a los tendidos y emplazamientos de los
elementos componentes y equipos de otros gremios a los efectos de evitar toda interferencia. Con tal finalidad asume la tarea de
coordinación integral de las instalaciones y montaje de equipos; sean éstos de su provisión o del Comitente, y se obliga a realizar la
totalidad de planos ejecutivos que correspondan coordinando la utilización de los espacios destinados a tal fin. -

La tarea descripta deberá desarrollarse en forma coordinada con el Contratista Principal y la Inspección de Obra la que resolverá y
aprobará los tendidos de canalizaciones y emplazamientos de equipos definitivos.

Los pases en losas y vigas, canaletas, ubicación de interceptores, tanques de agua, etc., definidos en la presente documentación
de licitación en lo relativo a las estructuras de hormigón armado y arquitectura deben entenderse como tentativos, siendo
responsabilidad del Contratista su revisión, ajuste dimensional y complementación, en función del desarrollo de la tarea de
coordinación integral de las instalaciones a la que el presente Pliego Especificaciones lo obliga.

Los tendidos de canalizaciones y/o emplazamientos de equipos indicados en la documentación de licitación son tentativos y en
sentido general debiéndose ajustar en función de lo indicado en el párrafo anterior.

El Contratista asume el relevamiento de toda la información que resulte necesaria para el desarrollo de la documentación de
coordinación con la menor cantidad posible de demoras a los efectos de cumplimentar las fechas de entrega de documentaciones
ejecutivas que estas Especificaciones Técnicas establece.

El Contratista realizará un juego completo de planos de coordinación de las instalaciones indicando los equipos, cañerías y todo
elemento o componente de las instalaciones de su provisión y agregará los elementos y equipos pertenecientes a las instalaciones
y equipos provistos por el Comitente, ajustando sus trazados y emplazamientos a los planos definitivos de arquitectura, hormigón,
cielorrasos, luminarias, etc., compatibilizando sus recorridos y espacios los que verificará cuidadosamente para asegurarse que los
elementos componentes puedan ser instalados correctamente.

Los montajes de cañerías y equipos que interfieran con otras instalaciones existentes y/o nuevas a ejecutar y que no hayan sido
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
correctamente evaluados durante el desarrollo de la documentación de coordinación, deberán ser desmontados y rehechos a cargo
del Contratista. En el presente concepto se incluye toda rotura o deterioro de los equipos que puedan ser afectados quedando al
sólo juicio de la Inspección de Obra su reemplazo total o parcial.
Página 80 de 137
Consideraciones

Las cañerías de cualquier material que se coloquen bajo nivel de terreno, lo harán con un mínimo calce que consistirá en apoyos
firmes de las cabezas y cada 1,5m para el hierro fundido.

Si la tensión admisible del terreno resultare insuficiente, se requerirá que las cañerías apoyen en una banquina continua de
hormigón simple con una malla de repartición de 6mm cada 15 cm. Esta opción será evaluada por la Inspección de Obra quien
determinará su colocación.

El contratista sanitario será responsable del correcto alineamiento, nivelación y pendientes, anclando los puntos necesarios del
recorrido de las cañerías con muertos de Hormigón con perfilería preparada para resistir las condiciones de humedad (pre-pintadas
con antióxido y emulsión asfáltica).

El Contratista deberá estudiar esta opción en su presupuesto y la cotizará por separado en la planilla correspondiente a efectos de
la eventual liquidación de dichos trabajos.

Los trazados enterrados, a cielo abierto, se ejecutarán siempre con avance aguas arriba, es decir, desde su punto más bajo.

Todas las cañerías que deban colocarse suspendidas de estructuras resistentes o en tramos verticales fuera de los muros, a la
vista, deberán ser sujetadas con grapas especiales con bulones de bronce, pintadas con dos manos de antióxido sintético de
cromato y esmalte epoxídico, cuyo detalle constructivo y muestra deberán ser sometidos a la aprobación de la Inspección de Obra,
respondiendo a las siguientes especificaciones:

a) Para cañerías verticales en general: grapas con patas en planchuela de hierro de 25 x 25 mm con bulones de bronce de 25 x 8
mm.

b) Para cañerías suspendidas horizontales: ídem a)

c) Las grapas que se utilicen para sostener cañerías de latón, acero o bronce roscado, deberá responder a las siguientes
especificaciones:

D. Cañería Rienda Abrazadera Bulones

13 y 19 mm 10 x 3 mm 19 x 3mm 6mm

25 a 38 mm 25x 3 mm 25 x 3 mm 9mm

51 a 76mm 25x 6 mm 25 x 4 mm 13mm

100 a 125 mm 32 x 6 mm 32 x 4 mm 15mm

150 mm 38 x 10 mm 38 x 5 mm 19 mm

200 mm 50 x 10 mm 50 x 6 mm 19 mm

Para su ubicación se utilizará el siguiente criterio normativo: una grapa en cada desviación y en los tramos troncales, la distancia
máxima entre una y otra no deberá exceder de:

2,4 m…..................... para cañerías de ø 13 a 25 mm.

3,0 m…..................... para cañerías de ø 32 y 38 mm.

3,5 m…..................... para cañerías de ø 51 a 76 mm.

4,0 m…..................... para cañerías de ø 100 mm.

5,0 m…..................... para cañerías de ø mayores.

Todas las grapas que sujeten cañerías de impulsión deberán llevar interpuestas entre el caño y la grapa, una banda de neoprene
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
del ancho de la grapa y de 3 mm de espesor, para evitar la transmisión de movimientos vibratorios.

Página 81 de 137
Independientemente de lo indicado más arriba, se permitirá el uso de perfiles C y grapas desarmables tipo Olmar, o diseñados con
perfilería apropiada, todo sujeto a la aprobación de la Inspección de Obra.

Todos los tendidos de cañerías se ejecutarán de manera tal que se posibilite su desarme, mediante la inclusión de uniones dobles
o bridas en todos los lugares necesarios, para posibilitar el montaje y mantenimiento posterior.

Las cañerías serán instaladas con esmero y prolijidad, estando la Inspección de Obra facultada para ordenar su desarme y
posterior colocación si no satisfacen las condiciones estéticas perfectas que se solicitan, sin que los trabajos impliquen adicional
alguno.

También se tomarán las precauciones debidas a fin de impedir el uso de los artefactos antes de la entrega de la obra, considerando
que podrían transcurrir muchas semanas antes de habilitar el edificio.

Estarán a cargo de Contratista todos aquellos gastos que demande la ejecución de las Obras Sanitarias en concepto de pagos de
derechos y de conexiones de agua y vuelco cloacal, como, asimismo, los originados en gestiones de práctica ante el organismo
correspondiente.

El Contratista exhibirá en su oportunidad los correspondientes comprobantes de pago y los remitirá por nota a la oficina de legales
del comitente.

El Contratista deberá prever y se dará por incluido en el importe total de contrato, los gastos que resulten de lo más arriba indicado.

Materiales

La calidad de los mismos será la mejor reconocida en plaza y de acuerdo con las descripciones que más adelante se detallan.

Todos los materiales a ser empleados serán aprobados por el organismo correspondiente., y las Normas IRAM. En caso de
propuestas de mejoras o variantes, se elevarán con la suficiente anticipación, para su aprobación.

El Contratista deberá preparar un tablero conteniendo muestras de todos los materiales a emplearse.

Los elementos que por su naturaleza o tamaño no puedan incluirse en dicho muestrario, se describirán con exactitud a través de
folletos y memorias ilustrativas. La aprobación de las muestras aludidas se deberá completar antes del inicio de los trabajos.

Los materiales recibidos en obra serán revisados por el Contratista antes de su utilización a fin de detectar cualquier falla de
fabricación, antes de ser instalados. Si se instalaran elementos, artefactos fallados o rotos, serán repuestos o cambiados a costa
del Contratista.

Junto con su propuesta, el Oferente adjuntará una planilla indicando las marcas de los materiales a instalar y las variantes posibles
como sustitutos, para la aprobación de la Inspección de Obra.

La selección final queda a opción de la Inspección de Obra. Cualquier decisión que la misma pueda tomar, en cualquier momento,
con respecto a cuestiones concernientes a calidad y uso adecuado de materiales, equipo y mano de obra, serán obligatorias para
el Contratista.

A fin de prever con la debida antelación posibles conflictos, los valores característicos, tolerancias, análisis y métodos de ensayo de
los materiales requeridos para los trabajos, así como las exigencias constructivas o de ejecución se ajustarán a las normas IRAM
respectivas, contenidas en su Catálogo, aprobación por parte de ente proveedor de agua correspondiente, siempre y cuando no se
opongan a las especificaciones contenidas en éste Capítulo, ni se condigan o sean reemplazadas con otras normas que
expresamente sean citadas en el mismo.

15.1 DESAGUES CLOACALES Y PLUVIALES


Generalidades

Las instalaciones sanitarias se harán con el sistema americano. Las pendientes deberán ser las adecuadas para permitir el
escurrimiento óptimo por gravedad y evitar estancamientos o turbulencias. Las pendientes admisibles se deben encontrar para
diámetros de 100 entre un rango de 1/20 máximo y 1/60 mínimo y diámetros de 150 entre un rango de 1/20 y 1/100 para desagües
cloacales. Las pendientes de los desagües pluviales serán máximo 1/100.

Para el caso de los desagües y dadas las diferentes implantaciones a ubicar las construcciones (Área Urbana / Área Protegida etc.)
se deberá dar cumplimiento, en un caso, a las exigencias municipales y en otros a las normas referidas a los tratamientos que se
definan específicamente para cada Área Protegida (cámara séptica / tratamiento compacto/digestores, etc.).

Esta instalación comprende: PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 82 de 137
Los desagües primarios y las correspondientes ventilaciones desde los artefactos y hasta su empalme con el sistema de
tratamiento de efluentes.

Para las distintas partes de la instalación y según se indica en planos, se utilizarán los siguientes materiales:

Rejas y Tapas (PPT, BDA, BDT, RP, TI, BA)

a.- Las Piletas de Patio Abiertas, las Bocas de Desagüe de 20 x 20, las Rejillas de Piso, las Tapas de inspección, y las Bocas de
Acceso, llevarán marco y reja reforzada herméticas de bronce cromado doble o simple, respectivamente, de primera marca, de
0,08 x 0,08 m y tornillos de fijación de 1/4 ALLEN cabeza embutida.

b.- Las cámaras de inspección y Bocas de Desagüe Pluvial Tapadas en espacios públicos, llevarán marco y contramarco de Acero
Galvanizado reforzado.

c.- Las cámaras de inspección y Bocas de Desagüe Pluvial Tapadas en jardines, llevarán además de la contratapa de hormigón,
marco de hierro y Tapa ciega de Hormigón armado o PVC reforzadode primera Marca.

Durante las obras deberán preverse tapas provisorias, que se colocarán sobre cámaras de cualquier tipo, terminadas o en
construcción, con el objeto de mantenerlas limpias y sanas durante el transcurso de la obra; el Contratista será responsable por el
mantenimiento de éstas en posición en todo momento, pudiendo para ello, construirlas del material que considere más
conveniente, con los medios de fijación o pegado más apropiado; siendo de su total y exclusiva responsabilidad preservar sus
obras limpias y sanas hasta la terminación total de los trabajos.

NOTA: Los ítems que se enumeran a continuación se corresponden con la Planilla de Cómputo y Presupuesto, y deberán
cumplir las especificaciones del presente Pliego y del actual Capítulo, según lo indicado en Planos Generales y de Detalle,
bajo la supervisión del organismo a cargo de la Inspección de Obra que la Administración Nacional de Infraestructura de
Parques Nacionales indique. –

15.1.1 TRATAMIENTO DE EFLUENTES


Comprende la conexión de la instalación sanitaria de desagües cloacales, a un biodigestor autolimpiable de 1300kg. tipo Rotoplast
o similar, según cálculo. Del tipo Biodigestor con lecho percolador, para una cantidad de 10 personas. A ubicarse en el patio, según
esquema, en planos de instalaciones sanitarias, la misma deberá ser aprobada por la Inspección de Obra. Se aclara que dicha
propuesta debe garantizar el correcto desagüe de dicha instalación.

El proceso de digestión de los efluentes deberá ser verificado en su proceso por laboratorio químico emitiendo el Certificado
pertinente. siendo responsabilidad del contratista, todas la factibilidades, aprobaciones y conexiones correspondientes.

Se preverá el futuro empalme al sistema de tratamiento de efluentes de la ciudad, dejando dicha instalación completa para ser
conectada.

15.1.2 CAÑERÍAS Y ACCESORIOS DESAGUES CLOACALES


Para los desagües cloacales verticales hasta Azotea, se emplearán cañerías y piezas de Polipropileno Sanitario con juntas por aro
de goma tipo O’ring de doble labio, marca Awaduct o similar.
Los desagües de artefactos secundarios, con sus piezas y accesorios serán encauzados en Polipropileno Sanitario con juntas por
aro de goma tipo O-ring de doble labio, marca Awaduct o similar.
Las cañerías ubicadas en zanjas estarán ancladas en los desvíos y ramales y en los tramos rectos calzadas delante de las cabezas
con mortero de cemento, de acuerdo a lo explicitado en las consideraciones del suelo. Los espesores de las cañerías y sus
accesorios serán como mínimo los especificados en la norma correspondiente.
Para las cañerías suspendidas o en columnas, se emplearán abrazaderas especiales de hierro dulce en planchuelas de 0,030m x
0,040m tomadas con bulones y tuercas de tal manera que una vez colocadas puedan ajustarse alrededor de los cuellos de las
cabezas a fin de fijarlas definitivamente.
Estos ajustes deberán respetar las pendientes establecidas en los tramos horizontales y la perfecta verticalidad en las columnas.
Las abrazaderas, serán previamente protegidas mediante dos manos de pintura antióxido y luego pintadas con otras dos manos de
esmalte sintético.
Los bulones que sirvan de cierre a las tapas de inspección de los caños cámaras y de las curvas con tapa, serán previamente
lubricados con grasa grafitada a fin de facilitar su manejo en los casos necesarios.
Todas las tapas de caños y curvas, que sirven de inspección y control deberán estar ubicadas en lugares de fácil acceso y a la
vista.
Se debe prestar especial atención a los verticales de inodoro, piletas de patio y bocas de acceso, en cuanto a su longitud, la que no
podrá superar los 50 cm. desde el piso terminado, hasta el fondo del mismo.
Es de destacar que la Inspección de Obra estará facultada para solicitar sin cargo,PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
la instalación de accesorios con tapas de acceso
donde lo crea necesario, aunque no figuren en los planos.

Pileta de Piso, Bocas de Inspección y Bocas de Acceso


Página 83 de 137
Las Piletas de Piso, Bocas de Inspección y Bocas de acceso serán de Polipropileno Sanitario con juntas por aro de goma tipo O-
Ring de doble labio, marca Awaduct o similar.
Las mismas estarán correctamente aplomadas y asentadas, respetando los niveles establecidos.

Tapas de Inspección
Las tapas de inspección se ejecutarán con cañerías y piezas de hierro fundido, a espiga y enchufe marca ANAVi o similar con
juntas ejecutadas mediante plomo fundido o de Polipropileno Sanitario con juntas por aro de goma tipo O-Ring de doble labio,
marca Awaduct o similar, según corresponda, con acometida a 45 grados, con su correspondiente tapón, alojado en caja de
mampostería de 0,15m de espesor y revoque interior de cemento puro. Si no se instalaran sobre terreno natural, poseerán caja de
plomo de 4mm y fondo de bronce de 2mm con tapa de doble cierre hermético.

Cámaras de Inspección
Se ejecutará en mampostería de 0,30 m de espesor, asentada sobre base de hormigón de 0.15 m de espesor mínimo o bien del
tipo premoldeadas. Sus dimensiones serán de 0,60 x 0,60 m para las de profundidades menores a 1,20 m, y de 0,60 x 1,06 m para
las de mayor profundidad.
Serán revocadas interiormente con mortero de cemento puro al cucharín, (las de ladrillo) y en su fondo se ejecutarán con el mismo
material los correspondientes cojinetes bien perfilados y profundos.
Los Interceptores de Hidrocarburos se ejecutarán en mampostería de 0,30 m de espesor, asentada sobre base de hormigón de
0.15 m de espesor mínimo o bien del tipo premoldeadas.

15.1.3 CAÑERÍAS Y ACCESORIOS DESAGUES PLUVIALES


Para los desagües Pluviales verticales se emplearán cañerías y piezas de Polipropileno Sanitario con juntas por aro de goma tipo
O’ring de doble labio, marca Awaduct o similar
Para las cañerías suspendidas o en columnas, se emplearán abrazaderas especiales de hierro dulce en planchuelas de 0,030 x
0,0040 m tomadas con bulones y tuercas de tal manera que una vez colocadas puedan ajustarse alrededor de los cuellos de las
cabezas a fin de fijarlas definitivamente.
Estos ajustes deberán respetar las pendientes establecidas en los tramos horizontales y la perfecta verticalidad en las columnas.
Las abrazaderas, serán previamente protegidas mediante dos manos de pintura antióxido y luego pintadas con otras dos manos de
esmalte sintético.
Los bulones que sirvan de cierre a las tapas de inspección de los caños cámaras y de las curvas con tapa, serán previamente
lubricados con grasa grafitada a fin de facilitar su manejo en los casos necesarios.
Todas las tapas de caños y curvas, que sirven de inspección y control deberán estar ubicadas en lugares de fácil acceso y a la
vista.
Es de destacar que la Inspección de Obra estará facultada para solicitar sin cargo, la instalación de accesorios con tapas de acceso
donde lo crea necesario, aunque no figuren en los planos.
Para las cañerías de ventilación subsidiarias, auxiliares o principales, se emplearán cañerías y piezas de Polipropileno Sanitario
con juntas por aro de goma tipo O-ring de doble labio, marca Awaduct o similar.
Desde el artefacto al muro en caso de quedar las conexiones a la vista, serán de caño de bronce cromado de diámetro adecuado,
con roseta de bronce cromado para cubrir el corte del revestimiento.
Las cañerías de salida serán identificadas con el fondo, evitando resaltos, contrapendientes, etc. que puedan dificultar el libre
escurrimiento del efluente.
Las que se encuentren suspendidas serán reemplazadas por cajas de latón o acero inoxidable, según lo indique el plano
correspondiente.
Las piletas de Piso que se instalen en contrapiso, serán de Latón o bien de Polipropileno Sanitario con juntas por aro de goma tipo
O’ring de doble labio, marca Awaduct o similar, según corresponda.

Bocas de Desagüe
Se ejecutará en mampostería de ladrillos comunes de 0.15 m de espesor, asentadas sobre base de hormigón o podrán ser de
Polipropileno Sanitario con juntas por aro de goma tipo O’ring de doble labio, marca Awaduct o similar.
Serán revocadas interiormente con mortero de cemento puro al cucharín, (las de ladrillo) y en su fondo se ejecutarán con el mismo
material los correspondientes cojinetes bien perfilados y profundos.
Las mismas podrán ser Abiertas y Tapadas de acuerdo a su ubicación y funcionalidad.

Rejillas metálicas de Desagüe


Se ejecutará rejillas metálicas de desagüe en el sector de lavado de vehículos y el patio según se indica en planos, asentadas
sobre base de hormigón, las mismas serán abiertas, serán revocadas interiormente con mortero de cemento puro al cucharín.

15.2 ARTEFACTOS SANITARIOS Y GRIFERIA

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Las conexiones hidráulicas de los artefactos se efectuarán por medio de conexiones flexibles del tipo manguera de goma
encamisada en malla de acero inoxidable con roscas del mismo material.

Página 84 de 137
Los trabajos se efectuarán en un todo de acuerdo a los planos proyectados, estas especificaciones técnicas y las indicaciones que
imparta la Dirección de Obra.

Se proveerán y colocarán:

15.2.1 Inodoro pedestal losa blanca, tipo Ferrum, Modelo Bari, IKLM o similar.

15.2.2 Deposito doble descarga c/ válvula armada Ferrum Modelo Bari, DKW6F o similar

15.2.3 Bidet, tipo FERRUM Modelo Bari,BKT3 B-G o similar.

15.2.4 Lavatorio, tipo FERRUM Modelo Bari,LKM3 B-G o similar.

15.2.5 Columna de lavatorio, , tipo FERRUM Modelo Bari,CKC B-G o similar.

15.2.6 Receptaculo de ducha 70x70x15cm, tipo FERRUM Modelo RC 70 o similar.

15.2.7 Griferías de lavatorio, tipo FV, modelo Allegro modelo 0207/15 o similar.

15.2.8 Grifería de ducha con transferencia, tipo FV, modelo Allegro 0103/15 o similar.

15.2.9 Grifería de bidet, tipo FV, modelo Allegro 0295/15 o similar.

15.2.10 Bacha doble para office, acero inox. tipo Mi Pileta Modelo 245 o similar

15.2.11 Grifería para office, tipo FV modelo Allegro modelo 0416/15 o similar.

15.2.12 Bacha simple p/lavadero, acero inox. tipo Mi Pileta Modelo 201L o similar

15.2.13 Grifería de lavadero y parrilla, tipo FV, modelo Allegro modelo 0409/15 o similar.

15.2.14 Canillas de Servicio, tipo FV o similar.

15.3 PROVISIÓN AGUA FRIA Y CALIENTE


Generalidades

Comprende la alimentación al edificio desde la conexión de la red de Agua (a cargo del Contratista instalación sanitaria) hasta los
diferentes consumos de agua fría y caliente, pasando por los tanques de Reserva, cisterna y bombas.

En caso de que no haya servicio de Agua Potable en la zona, se deberá presentar una propuesta sobre la toma de Agua para ser
aprobada por la Inspección de Obra. Se aclara que dicha propuesta debe garantizar la provisión de Agua potable.

Deberá contemplarse la instalación de una cisterna de agua para consumo, impulsando el agua al tanque de reserva mediante
bomba. Deberá presentarse cálculo del mismo.

Se deberán incluir todos los suministros, cualquiera sea su naturaleza, que aún sin estar expresamente indicados en la
documentación contractual sean necesarios para el correcto funcionamiento y buena terminación de las instalaciones con todas las
reglas del arte, incluyendo la provisión de cualquier trabajo complementario que sea requerido, estén o no previstos y especificados
en el presente Pliego.

Los diámetros de cañería de distribución serán:

Hasta dos artefactos comunes; 0.013m.

Hasta seis artefactos comunes; 0.019m.


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Hasta diez artefactos comunes; 0.025m.

LOS DIÁMETROS INDICADOS EN LOS PLANOS SON INTERIORES.


Página 85 de 137
Los montantes, alimentación de artefactos especiales u otros diámetros y ubicación de llaves de paso, serán indicados en planos, o
por defecto consultar a la Inspección de Obra.

Los montantes principales de Agua Caliente de Tubos de Polipropileno para Termofusionar (marca Acqua System o similar), se
aislarán con espuma de poliuretano preformada de densidad adecuada.

Materiales

Para las distintas partes de la instalación, según se indica en planos, se utilizarán los siguientes materiales:

Para Colectores y montantes de Agua Fría y Caliente y distribución interna de viviendas, Tubos de Polipropileno para
Termofusionar (marca Acqua System, o similar).

Será para la distribución de agua fría y caliente desde los colectores hasta los diferentes consumos, y la alimentación desde la red
el uso de cañerías y accesorio de Polipropileno para Termofusión (tipo Acqua System o similar). Se deberá tener especial cuidado
en permitir a las cañerías su libre movimiento y dentro de los muros, a través de juntas de dilatación.

LOS DIÁMETROS INDICADOS EN LOS PLANOS SON INTERIORES.

Dado que existe instalación suspendida, se emplearán tramos rígidos perfectamente alineados, por lo que se extremarán las
precauciones para evitar deformaciones del material durante el acarreo.

La distribución de agua interna en general se realizará suspendida por cielorraso, los caños derivados de los distribuidores sobre
techos, se sujetarán mediante soportes tipo + C + o elementos especiales ad-hoc tomados a dichas paredes con tornillos Parker,
sellándose los orificios de fijación con adhesivo Dow Corning RTV 735 o Fastix o similar de igual o superior calidad.

• Llaves de paso: cromadas con campana las que queden a la vista, y pulidas las que se instalen en nichos, deberán ser a
válvula suelta, de vástago largo, cuerpo de bronce. Las de válvula suelta serán marca F.V.61 o similar de igual o superior calidad.

• Para los colectores, en cañerías a la vista y sistemas de bombeo se emplearán válvulas esféricas con cuerpo y vástago de
bronce niquelado, esfera de acero inoxidable y asiento de teflón.

• En los equipos de bombeo se interpondrá a la salida, para cortar continuidad de cañerías, juntas elásticas, de goma
reforzada tipo Balón con junta bridada.

• Todas las llaves de paso y canillas de servicio con excepción de las que se instalen en baños privados, office, o locales no
públicos, irán alojadas en nichos, y siempre a criterio de la Inspección de Obra.

Todos los nichos serán de mampostería, con alisado de cemento puro en el interior y dispondrán de marco y puerta abisagrada, de
acero inoxidable, reforzada y con cerradura a tambor.

Las dimensiones de los nichos serán: para una llave de paso, 15 x 15cm, dos llaves de paso 15 x 20 cm; canilla de servicio o
canillas de servicio y llaves de paso de 20 x 20 cm.

• Los tanques de reserva, dispondrán en la alimentación de una válvula a flotante, con cuerpo y varilla de bronce colorado,
reforzado, bolla de cobre, pasante válvula de cierre de neopreno. Serán del tipo a presión, marca F.V.521 o similar de igual o
superior calidad.

• Válvulas Esféricas y llaves de paso, En todas las ramificaciones se utilizarán válvulas esféricas de bronce niquelado,
esfera cromada con asiento de teflón, manija de aluminio; así mismo las correspondientes a locales sanitarios serán del mismo tipo
de las que irán ubicadas en nichos, con marco y puerta de acero inoxidable de 15 x 15cm.

Todas las bajadas que se desprenden del alimentador principal enterrado a consumos internos y sanitarios, contarán con llave de
paso independiente, esférica, a la altura correspondiente que indique la Inspección de Obra.

• Canillas de servicio.

a) Bronce cromado de 13 mm con campana para locales sanitarios y vestuarios, marca FV o similar de igual o superior calidad.

b) Bronce cromado de 19/25 mm con conexión para manguera de 1/2 vuelta, con manija de aluminio, para nicho o cámara de
mampostería.
Estarán previstas las canillas de servicio correspondientes para limpieza, según se indiquen en los planos.
• Nichos, En los lugares indicados, las llaves de paso y / o canillas de servicio se alojarán en nichos con marco y puerta de
acero inoxidable, pulido mate, de 1,5mm de espesor, con cerradura a cuadrado, tipo gas.
Sus dimensiones serán de 0,20 x 0,20 m o las que resulten apropiadas a cada caso en especial. El interior se terminará con
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
revoque impermeable, con pendiente en el fondo hacia el exterior.

Electrobombas
Página 86 de 137
En caso de ser necesario, el Contratista deberá verificar para cada caso, las presiones, caudales para los equipos de bombeo
proyectados, de acuerdo a los tendidos definitivos de las cañerías de impulsión, diámetros y cantidad y tipo de accesorios
instalados.
Antes del montaje y con suficiente anticipación, se presentarán los catálogos de cada equipo, con sus respectivas curvas de
rendimiento y verificación, indicando los datos eléctricos para el contratista de ese rubro.
El sistema además de poseer sistemas de protección termomagnéticos y llaves de, se instalará un flotante ENH, 20 cm debajo del
nivel de llamada del tanque de reserva, a modo de alarma, que activará un zumbador en la sala del tanque de bombeo no
permitiendo el funcionamiento del equipo de presurización.

Bases anti vibratorias


Los equipos serán instalados sobre elementos elásticos de acuerdo al tipo de equipo y las condiciones en que serán provistos,
considerando que hay equipos que vienen montados convenientemente de origen, sin embargo, es conveniente fijar pautas que
permitan especificar o controlar los elementos que se proveen.
El tipo de base y los elementos elásticos para cada equipo serán:
* Base de hormigón armado, a cargo del contratista principal.
* Relación peso de la base a peso del equipo es de 1,5 a 2.
* El elemento elástico estará conformado por las cajas de resortes.
Juntas amortiguadoras de vibración.
A la entrada y salida de cada bomba circuladora se colocará junto a ésta, una junta elástica para evitar la transmisión de
movimientos vibratorios a las cañerías.
Los elementos anti vibratorios serán adecuados y aptos para la presión de trabajo.
Se adecuarán al catálogo del fabricante como a las demás normas de su montaje. En todos los casos los elementos anti vibratorios
se unirán al resto mediante bridas normalizadas.

Artefactos y Broncerías
El contratista tiene a cargo en general la provisión de los artefactos. Tendrá además a su cargo la descarga, acopio, cuidado y
colocación de todos los artefactos y broncerías previstos en los planos de proyectos y los indicados en el presente pliego o que
resulten de la necesidad de completamiento de las instalaciones.

El contratista deberá proveer todas las llaves de paso, las canillas de servicio, las sopapas, conexiones y demás accesorios para
colocar todos los artefactos.

15.3.1 CAÑERÍAS y ACCESORIOS


En este ítem se incluirán el tendido y distribución de todas las cañerías y accesorios correspondiente al Agua Fría y Caliente, desde
la Provisión del Servicio, hasta la distribución a cada artefacto o canilla de servicio. Las canalizaciones correspondientes a
aprovisionamiento de agua caliente y fría deberán estar provistas de la aislación que correspondiera. Para el caso de las cañerías
de agua caliente en los tramos de distribución horizontal, deberá ubicarse por encima de la canalización de agua fría a fin de evitar
condensaciones.

Las cañerías se llevarán a cabo con el sistema de termofusión de Polipropileno copolímero para agua tipo ACQUASYSTEM o
similar.

15.3.2 TERMOTANQUE
El termotanque estará ubicado en el office, será de primera calidad y de la mejor marca reconocida en plaza. Será de alimentación
electrica, de alta recuperación de 50Lts tipo Ecotermo o similar.

15.3.3 TANQUE DE RESERVA + BOMBA +IMPULSOR


Se proveerá y colocará un tanque de plástico tipo ROTOPLAS FLAT o similar de 1000L. de capacidad, estará ubicado sobre la losa
de la oficina, con su respectiva batea, según detalle de plano y estructural.

Todo el servicio deberá contemplar todas las llaves de paso correspondientes, como a su vez, llaves exclusas correspondientes,
etc.

15.3.4 CISTERNA+ BOMBA


su ubicación final según los planos licitatorios, será aprobada por la inspección previo al inicio de las tareas.

Se proveerá y colocará una cisterna standart de plástico enterrada tipo ROTOPLAS o similar de 2900L. de capacidad.

Sera responsabilidad de la Contratista realizar los estudios de identificación de suelo y verificar el porcentaje de expansión final del
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
material para la correcta y adecuada colocación de la cisterna.

Página 87 de 137
También se deberá colocar un sistema de bombeo, mediante un bypass de bombas monofásicas de 2HP tipo ROWA 4 FR o
similar.

Todo el servicio deberá contemplar todas las llaves de paso correspondientes, como a su vez, llaves exclusas correspondientes. Se
deberán incorporar todos los implementos propios del sistema del fabricante de la cisterna y bombas (flotante, interruptores de
bomba, ventilación, etc.).

15.3.5 ACCESORIOS
Se incluyen en este ítem todos los accesorios correspondientes al uso de los artefactos de los locales sanitarios. Como ser
toalleros, porta rollos, jaboneras, barrales, etc. La cantidad estará de acuerdo a lo indicado en planos, Linea Allegro Ferrum o
similar terminación plateada. Se fijarán a los muros a través de tarugos y tornillos según lo indicado por el fabricante.

16 INSTALACION CONTRA INCENDIO


GENERALIDADES

Se proveerá de dos matafuegos. Cada vez que el extintor deba ser intervenido como consecuencia de la tarea de mantenimiento y
recarga se le deberá colocar un marbete indicador, en forma de disco.

BARRALES ANTIPANICO

Se colocarán los barrales antipánico en las puertas de salida P1. (Ver planilla adjunta de carpinterías).

Barrales Antipánico | Especificaciones

Barral Antipánico Simple

Barral antipánico de sobreponer para puertas de hoja simple con cierre lateral por pestillo automático. Soportes reversibles de alta
resistencia y barra con tratamiento anticorrosivo y terminación en pintura epoxi color rojo. Certificado UL para puertas cortafuego.

CARTELES INDICADORES DE SALIDAS DE EMERGENCIA:

Se colocarán carteles de demarcación de las salidas de emergencia de acuerdo a lo indicado en los planos.

16.1 MATAFUEGOS
Normas

Se exigirá que los recipientes cuenten con certificado o sello de calidad IRAM y que además cumplan en un todo con la Ley 26.815
del Sistema Federal de Manejo del Fuego.

Se colocarán matafuegos de acuerdo a las normas IRAM 3523 de Polvo Químico Triclase "ABC" de 5 Kg

Disposición

El mismo se distribuirá de modo que no sea necesario recorrer más de 15 m para alcanzarlo.

Sector

Tipo Capacidad

GALPON Polvo químico ABC 5 kg.

NOTA: Se deberá prever el montaje de los mismos con su correspondiente placa baliza y su tarjeta municipal.

Se deberá ajustar la disposición de los mismos según plano municipal aprobado.

17 INSTALACION ELÉCTRICA

GENERALIDADES PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Los trabajos a cotizar bajo esta especificación incluyen la provisión de mano de obra, materiales, artefactos luminotécnicos y sus
accesorios, equipos y servicios técnicos y administrativos para proyectar, instalar y poner en servicio en forma eficiente, segura y
Página 88 de 137
de acuerdo a los requerimientos del proyecto, las reglas del arte y las reglamentaciones vigentes y su conexión al pilar de
abastecimiento del área.

Las especificaciones y los planos que las acompañan son complementarios entre sí y lo especificado en cada uno de ellos debe
considerarse como exigido en ambos. Ante cualquier contradicción entre ambos, regirá lo que mejor convenga según el concepto y
la interpretación de la Inspección de Obra.

Los artefactos se ubicarán de acuerdo a lo indicado en Planos, siendo definida su posición exacta por la Inspección de Obra, en el
transcurso de las tareas, previa presentación de los planos definitivos por parte del Contratista, planos que deberán contar con la
aprobación de la Inspección de Obra y la Dirección Nacional de Infraestructura de la Administración de Parques Nacionales.

La Instalación Eléctrica, deberá cumplimentar con las normas establecidas por la Asociación Electrotécnica Argentina- AEA -
REGLAMENTACION PARA LA EJECUCION DE INSTALACIONES ELECTRICAS EN INMUEBLES AEA 90364 Parte 7 – Reglas
Particulares para las Instalaciones en lugares y locales especiales. Sección 771: Viviendas, oficinas y locales (unitarios) EDICION
MARZO 2006 y Normas específicas de la Asociación Electrotécnica Argentina.

Todos los productos deberán estar sellados con el sello de seguridad eléctrica.

Todos los conductores tendrán sección no inferior a 2,5mm2.

Todos los circuitos deben contar con puesta a tierra; cuya verificación a la resistencia (OHM) deberá realizarse por electricista
matriculado en presencia de la Inspección de Obra.
El grado de electrificación no será inferior a 7,5 KV/A (total para no menos de 3 circuitos)
El Tablero Seccional estará provisto de elementos de maniobra y corte, los circuitos definitivos de distribución para cada área
determinada de consumo tales como un disyuntor y una térmica por circuito.

NOTA: La Empresa Contratista deberá realizar el Proyecto Ejecutivo el cual deberá contar con la aprobación de la
Inspección de Obra.

Ensayos y ajustes
El Contratista ensayará la instalación complementaria contra fallas a tierra y cortocircuito. Previo a la aceptación final del trabajo,
todas las lecturas estarán de acuerdo con las especificaciones, códigos y reglamentos locales. Se ajustarán las instalaciones de
manera de lograr las intensidades o capacidades requeridas.
Cualquier instalación o sistema que no cumpla con los requisitos indicados en las especificaciones y planos, o que no estén de
acuerdo con las reglamentaciones oficiales, deberán corregirse sin costo adicional.
Cada tramo de la cañería, una vez completado, debe ser verificado. Cada vez que una de las partes de la instalación deba taparse
deberá pedirse su inspección para la aprobación correspondiente por nota. El Contratista solicitará estas inspecciones con la debida
antelación y para los siguientes casos:
* Cuando se haya instalado la cañería
* Al pasar los conductores
* Al instalarse las luminarias

Presentación de muestras
Previo a la iniciación de los trabajos y con tiempo suficiente, el Contratista someterá a la Inspección de Obra, un muestreo de los
elementos a utilizarse en la instalación, de acuerdo al detalle que aquella solicite.
Nota: Queda expresamente indicado que se considerarán las especificaciones correspondientes del ítem 2.0. “Cláusulas
Generales”.

Artefactos de iluminación existentes


En caso de existir, las columnas de iluminación y/o artefactos aéreos existentes, que no se modifiquen en el presente proyecto,
quedarán en su posición original.
Los artefactos existentes dentro del área de proyecto,, deberán ser revisados, reparados y/o repuestos los elementos faltantes para
lograr el perfecto funcionamiento de esas luminarias en el sector.

NOTA: Los ítems que se enumeran a continuación se corresponden con la Planilla de Cómputo y Presupuesto, y
deberán cumplir las especificaciones del presente Pliego y del actual Capítulo, según lo indicado en Planos
Generales y de Detalle, bajo la supervisión del organismo a cargo de la Inspección de Obra que la
Administración Nacional de Infraestructura de Parques Nacionales indique. -

17.1 PROVISION Y CONEXIÓN INSTALACION ELECTRICA (INC, TRAMITES Y PAGOS DE DERECHOS)

La alimentación eléctrica se realizará a través de la empresa prestaría de energía local. Se deberá hacer la extensión y conexión
hasta el lugar de la implantación del edificio, el cual será relevado y evaluado previamente por el Contratista.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Los planos indican la ubicación aproximada de los artefactos de iluminación a colocar. En base a esta información, el Contratista
deberá desarrollar el proyecto y cálculo de toda la instalación, entregando a la Inspección de Obra para su aprobación y previo al
inicio de los trabajos, la siguiente documentación:
Página 89 de 137
* Planos de la instalación eléctrica en general 1:50
* Memoria y planillas de cálculo.
* Especificación técnica de materiales y artefactos de iluminación, incluyendo marcas y modelos.
El Contratista debe considerar incluidos y a su cargo los trámites, sellados y conexiones a red eléctrica.
Los circuitos serán conectados a la red de distribución bajo el sistema o calculo que rige para las instalaciones de Alumbrado Público.
Se considerarán las especificaciones del presente capítulo, de acuerdo a los planos generales y de detalle, bajo la supervisión de la
Inspección de Obra.

17.2 TENDIDO Y DISTRIBUCIÓN


El Contratista elaborará el proyecto y cálculo definitivo según los requerimientos de esta documentación, los que deberán ser
aprobados por la Inspección de Obra.

La instalación requiere la apertura y cierre de zanjas, tendido de cañerías de PVC reglamentario de protección del cableado,
colocación de cajas, tendido de cableado (Subterráneo, tipo “Sintenax”) con conexiones a alimentación y a artefactos, según el
cálculo lumínico que la empresa elaborará, de acuerdo a la ubicación tentativa de artefactos indicada en planos, cuya posición
definitiva será definida por la Inspección de Obra para cada caso.

Se instalarán circuitos exteriores conectando los artefactos, cada uno con su célula fotoeléctrica incorporada convenientemente
ubicada y orientada en sentido que asegure su correcto funcionamiento.

CANALIZACIONES

Caños

Las cañerías que vayan a la vista y en sectores semicubiertos serán del tipo semipesado y responderán a la norma IRAM. Los
caños interiores que queden dentro de los paneles serán de hierro negro liviano.

El diámetro interno mínimo de los caños se determinará en función de la cantidad, sección y diámetro (incluida la aislación) de los
conductores, de acuerdo al punto 7.2.2. del Reglamento de la A.E.A., pero en ningún caso serán menores a 19/15 (3/4").

Para su instalación deberán observarse los puntos 7.2.3. del Reglamento de la A.E.A. y las siguientes pautas:

a) Las cañerías y cajas embutidas en la estructura de los paneles quedaran correctamente fijadas a los elementos de la misma,
protegiendo también sus uniones.

Las cajas embutidas no deberán quedar con sus bordes retirados más de 5 mm. de la superficie exterior de las placas o
revestimiento de la pared. La conexión con cajas de pase o terminales será mediante conector de chapa de hierro formado por dos
piezas que roscan entre si.

b) En las instalaciones a la vista los caños serán soportados mediante abrazaderas de dos patas, independientes para cada uno,
distanciadas 1,50 m entre sí y fijadas a la obra civil mediante bulones o brocas de expansión o por medio de rieles metálicos y
grapas para más de un caño.

c) La cañería a la vista en interior será del tipo hierro negro liviano y la conexión a caja será mediante tuerca y boquilla o conector
con rosca macho. No se permite ni se recomienda la conexión mediante conector de chapa de hierro formado por dos piezas que
roscan entre si.

d) La cañería a la vista en exterior será del tipo Acero Zincado en caliente y la conexión a caja será mediante tuerca y boquilla o
conector con rosca macho. No se permite la conexión mediante conector de chapa de hierro formado por dos piezas que roscan
entre si.

e) La cañería para conexión de equipo móvil será del tipo Flex. metálica recubierta en PVC y la conexión será mediante conector
metálico con junta de neoprene en ambos extremos, ala de bandeja porta cable, caja de pase o caja terminal.

Todo tipo de canalización suspendida o a la vista será soportada cada 1,5mts. realizando la provisión de todos los accesorios,
cajas de pase, anclajes, grampas, varilla roscada, perfiles y/o herrajes necesarios para tal motivo.

CONDUCTORES

Cableado

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Los cables que vayan enterrados irán por dentro de los caños respectivos para tal fin y serán similares al tipo Sintenax o similar,
con aislación antillama y baja emisión de humos multipolares según la norma IRAM 2178 y 62266. Las secciones indicadas en las
planillas serán consideradas como mínimas.
Página 90 de 137
Por cañería, los cables responderán a la norma IRAM 2183.

Las secciones no serán en ningún caso menores a 2,5 mm2 para iluminación.

El cálculo de la sección de los conductores, se basará en las siguientes exigencias:

La intensidad de corriente no deberá ocasionar un calentamiento sobre el conductor que eleve su temperatura por encima de la
especificada para cada tipo de cable (puntos 5.3.2.; 2.3.2.) del Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina (A.E.A.).

La intensidad de corriente no deberá provocar caídas de tensión superiores a las indicadas en el punto 2.6. del Reglamento de la
A.E.A. (verificadas por planilla adjunta.) .-

Se deberán respetar las secciones mínimas indicadas en el punto 7.2.6. del Reglamento de la A.E.A. y en los planos adjuntos.

Las caídas de tensión entre el origen de la instalación (acometida) y cualquier punto de utilización no deben superar los siguientes
valores:

Instalación de alumbrado: 3%

Instalación de fuerza motriz: 5% (en régimen), 10% (en el arranque)

La caída de tensión se calculará considerando alimentados todos los aparatos de utilización susceptibles de funcionar
simultáneamente.

TENDIDO DE CABLES EN CAÑERÍAS

Para el tendido se tomarán en cuenta las recomendaciones del fabricante particularmente en lo relativo a esfuerzos máximos de
tracción y radios mínimos de curvatura.

Antes de instalar los conductores deberá haberse concluido el montaje de caños y completado los trabajos de terminaciones
superficiales, según punto 7.2.4. del Reglamento de la A.E.A

Deberá dejarse una longitud mínima de 15 cm. de conductor disponible en cada caja a los efectos de poder realizar las conexiones
necesarias. Los conductores que pasen sin empalme a través de las cajas deberán formar un bucle.

Los conductores colocados en cañerías verticales deberán estar soportados a distancias no mayores de 15 m. mediante piezas
colocadas en cajas accesibles y con formas y disposiciones tales que no dañen su cubierta aislante.

No se permiten uniones ni derivaciones de conductores en el interior de los caños, las cuales deberán efectuarse exclusivamente
en las cajas.

Agrupamiento de conductores en un mismo caño: Las líneas deberán ser por lo menos bifilares, y seguirán las indicaciones del
punto 7.2.1. del Reglamento de la A.E.A.

Las líneas de circuitos de alumbrado y tomacorrientes podrán alojarse en una cañería, las de aire acondicionado y de alimentación
para circuitos especiales, deberán tener cañerías independientes para cada una de ellas.

Código de colores: Los conductores de la norma IRAM 2183 y barras conductoras se identificarán con los siguientes colores:

Neutro: color celeste.

Conductor: de protección: bicolor verde-amarillo.

Fase R: color castaño.

Fase S: color negro.

Fase T: color rojo.

Para el conductor de fase de las instalaciones monofásicas se podrán utilizar indistintamente cualquiera de los colores indicados
para las fases pero se preferirá el castaño. No podrán ser verde, amarillo o azul.

Conexión de conductores: Las uniones y derivaciones de conductores seguirán las indicaciones del punto 7.1.4. del Reglamento de
la A.E.A.
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Las uniones y derivaciones de conductores de secciones de hasta 2,5 mm2 inclusive, podrán efectuarse intercalando y retorciendo
sus hebras. Las uniones y derivaciones de conductores de secciones mayores de 2,5 mm2 deberán efectuarse por medio de
borneras, manguitos o soldar (utilizando soldadura de bajo punto de fusión con decapante de residuo no ácido) u otro tipo de
Página 91 de 137
conexiones que aseguren una conductividad eléctrica por lo menos igual a la del conductor original. Para agrupamientos múltiples
(más de 3 conductores) deberán utilizarse borneras de conexión (norma IRAM 2441).

Las uniones y derivaciones no podrán someterse a solicitaciones mecánicas y deberán cubrirse con un aislante eléctrico de
características equivalentes al que poseen los conductores.

Conexiones a equipos y borneras: Se realizarán de la siguiente forma:

Cables de baja tensión: se usarán terminales a compresión de cobre o bronce estañados.

TABLEROS

Se proveerán e instalarán la totalidad de los tableros indicados en planos.

Se deberán presentar planos constructivos de especificaciones técnicas, debidamente acotados incluyendo el cálculo de barras de
distribución, soportes de barras y demás elementos de soporte y sujeción, elementos de seguridad y protección, tanto desde el
punto de vista de calentamiento como de esfuerzo dinámico que surja del cálculo de cortocircuito para los restantes.

El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros:

a. Esquema unifilar definitivo.

b. Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc.

c. Esquemas de cableado.

d. Planos de herrería.

e. Memorias de cálculo.

Todos los tableros y cajas interiores responderán a un índice de protección IP41, los exteriores bajo cobertizo serán IP52 y los
ubicados a la intemperie IP65.

17.3 PROVISIÓN Y CONEXIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE BAJA TENSION (INC, TRAMITES Y PAGOS DE
DERECHOS)
Deberán proveerse las canalizaciones para las instalaciones de red de televisión, telefonía, datos y acometidas para Internet/WiFi.
Se aclara que estas canalizaciones no pueden ser las mismas que para Baja Tensión.

17.4 TENDIDO Y DISTRIBUCIÓN DE BAJA TENSIÓN


El Contratista elaborará el proyecto y cálculo definitivo según los requerimientos de esta documentación, los que deberán ser
aprobados por la Inspección de Obra.

Se considerarán las especificaciones correspondientes del presente capítulo; según planos generales y de detalle,

bajo la supervisión de la Inspección de Obra.

CAÑERÍAS

Las cañerías que vayan a la vista y en sectores semicubiertos serán del tipo semipesado y responderán a la norma IRAM. Los
caños interiores que queden dentro de los tabiques, serán del tipo hierro negro semipesado aprobado por Normas IRAM , con sus
accesorios correspondientes.

CONDUCTORES

Cableado

Los cables que vayan enterrados irán por dentro de los caños respectivos para tal fin y serán equivalentes al tipo Multipar, UTP
aprobado según Norma.

Tendido de cables en cañerías

Para el tendido se tomarán en cuenta las recomendaciones del fabricante particularmente en lo relativo a esfuerzos máximos de
tracción y radios mínimos de curvatura. PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 92 de 137
Antes de instalar los conductores deberá haberse concluido el montaje de caños y completado los trabajos de terminaciones
superficiales.

17.5 ARTEFACTOS DE ILUMINACION


La ubicación de cada artefacto estará dada por la planimetría licitatoria adjunta.

17.5.1 PLAFON PARA LAMPARAS FLUORESCENTES COMPACTAS REDONDO 2X45W


cantidad: cuatro (4)

17.5.2 COLGANTE CON DIFUSOR PRISMATICO DE POLICARBONATO TIPO LUMENAC ALFA 2 400 E
cantidad: seis (6)

17.5.3 LUMINARIA DE PARED TIPO PHILIPS GLIANO PARA BAÑOS O SIMILAR


cantidad: una (1)

17.5.4 APLIQUE HERMETICO PROYECCION UNIDIRECCIONAL TIPO PHILIPS KAUNAS O SIMILAR


cantidad: once (11)

17.5.5 PLAFON ESTANCO HERMETICO EXTERIOR C/TUBO LED 2X18W TIPO LUMENAC
cantidad: cuatro (4)

17.5.6 SPOT DE PISO EXTERIOR PARA ENTERRAR DIRECCIONABLE DE ACERO INOXIDABLE DICROICA LED
CON PROTECCIÓN ANTIVANDÁLICO.
cantidad: una (1)

18 REFRIGERACION Y CALEFACCION
*

18.1 EQUIPO DE A°A°


Comprende la ejecución de todos los trabajos, materiales y mano de obra especializada para las instalaciones de equipos para Aire
Acondicionado.

El sistema de Refrigeración en general estará dado por un Equipo de A°A° frio/calor de 5500 frigorías con eficiencia energética A
tipo BGH, Daikin, Kelvinator o similar. Se proveerá e instalará uno en ambiente principal según planimetría adjunta. Las
capacidades surgirán del balance térmico elaborado por la Contratista.

Las cañerías de cobre estarán debidamente aisladas en todo su recorrido.

El drenaje del agua de condensado se descargará sobre los desagües secundarios de la instalación cloacal (ya previstos durante la
ejecución de la misma)

La Unidad Condensadora se colocará en el exterior según planos. Las unidades interiores se ubicarán según planos y según lo
más adecuado en cuanto al balance térmico y a la geometría del ambiente.

Se proveerán e instalarán todos los componentes y accesorios necesarios para el correcto funcionamiento del sistema.

Una vez finalizadas las tareas de instalación se realizarán las pruebas correspondientes de hermeticidad y funcionamiento, que
garanticen la correcta ejecución de las tareas.

19 EQUIPAMIENTO PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
*
GENERALIDADES
Página 93 de 137
Quedan incluidos en el presente ítem la provisión de la mano de obra, materiales, equipo y maquinaria, dirección técnica,
transporte y depósitos eventuales, necesarios para ejecutar los modelos y realizar las instalaciones fijas necesarias que se
especifican en el pliego.

La ejecución se ajustará a lo expresado en los planos generales y de detalles, a estas especificaciones y a las indicaciones que le
imparta la Inspección de Obra.

El Contratista deberá verificar las medidas y cantidades en obra y someterla a la aprobación de la Inspección de Obra.

Queda asimismo incluido dentro del precio estipulado para cada estructura, el costo de todas las partes accesorias metálicas
complementarias. Estas partes accesorias también se considerarán incluidas dentro del precio de cotizaciones, salvo aclaración en
contrario.

Responsabilidad técnica del Contratista: El Contratista ejecutará los trabajos de tal forma que resulten completos y adecuados a su
fin, de acuerdo con las reglas del arte, en la forma que se indique en los documentos del contrato, aunque en los planos no figuren,
o las especificaciones no mencionen todos los detalles, sin que ello tenga derecho a pago adicional alguno.

El Contratista estará obligado a realizar todas las observaciones o a proponer soluciones constructivas antes de comenzar los
trabajos y a obtener la aprobación respectiva por parte de la Inspección de Obra. De manera alguna podrá eximir su
responsabilidad técnica en función de construir los trabajos de acuerdo a planos y especificaciones de la Inspección de Obra.

Muestras

Antes de iniciar la fabricación de los distintos elementos, el Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra para su
aprobación, muestras de los componentes y/o prototipos que oportunamente determine la Inspección de Obra.

Materiales

Todos los materiales que se utilicen en la elaboración y/o construcción del equipamiento deberán ser de primera calidad, de marcas
reconocidas en plaza y responderán a las exigencias de las normas IRAM.

Las secciones de caños, chapas, maderas, hierros, etc., deberán responder al uso y exigencias a que serán sometidas,
reservándose la Inspección de Obra el derecho de modificar y/o determinar oportunamente las medidas, espesores, de todos los
materiales intervinientes en la fabricación y construcción del equipamiento.

Para todo lo especificado en este capítulo rigen las especificaciones técnicas de herrería, elementos premoldeados de hormigón y
todos aquellos contenidos en el Pliego de Bases y Condiciones que complementen a los indicados en este capítulo.

Maderas

Se utilizarán maderas perfectamente estacionadas al aire libre, al abrigo del sol y la humedad. No deberán contener sámago, ni
albura, grietas, nudos saltadizos, partes afectadas por polillas y taladro, hendiduras longitudinales ni ningún otro defecto. El color y
la veta serán uniformes para cada mueble.

Todas las superficies coloreadas irán terminadas con un acabado satinado de alta protección para maderas, con base acuosa,
resistente a los rayos ultravioletas formulado con pigmentos transparentes para no ocultar la veta color a elección. Será aplicado
sobre superficie perfectamente limpia desengrasada y libre de polvo, por medio de soplete en dos manos dejando pasar 8 a 12
horas entre mano y mano y lijado con lija N° 220 en el sentido de la veta luego de la 1° mano.

Herrajes

La colocación de herrajes será ejecutada en forma perfecta y serán sometidos con la debida anticipación a la aprobación de la
Inspección de Obra.

Metales

Todos aquellos componentes de metal que intervengan en la fabricación de muebles, tanto fijos como móviles, deberán cumplir
estrictamente las especificaciones de tratamiento anticorrosivo y terminación superficial.

En ningún caso las piezas deberán tener rebabas producto del sistema de producción elegido, ni marcas de matriz. Según se
especifique, las piezas serán pintadas; este proceso se realizará cumpliendo las especificaciones de dureza y resistencia a la luz
que se determinen.
Protección anticorrosiva: PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Todas las partes metálicas que no estén fabricadas en acero inoxidable deberán poseer una protección contra agentes
atmosféricos con un tratamiento de antióxido epoxi y terminación en esmalte poliuretánico acrílico.
Tirafondos-Tornillos.
Página 94 de 137
Seguirán las indicaciones de planos adjuntos deberán contar con protección anticorrosiva.
El Contratista presentará soluciones tecnológicas alternativas que imposibiliten el retiro de los elementos de sujeción de las piezas
a fijar.
Montaje
El montaje se ejecutará bajo la responsabilidad del Contratista. Será obligación del Contratista verificar conjuntamente con la
Inspección de Obra la colocación exacta de las piezas de equipamiento.

NOTA: Los ítems que se enumeran a continuación se corresponden con la Planilla de Cómputo y Presupuesto, y
deberán cumplir las especificaciones del presente Pliego y del actual Capítulo, según lo indicado en Planos
Generales y de Detalle, bajo la supervisión del organismo a cargo de la Inspección de Obra que la
Administración Nacional de Infraestructura de Parques Nacionales indique. –

PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE EQUIPAMIENTO Y MOBILIARIO

19.1 Escritorio
Oficina

Se proveerá un escritorio de atención al público de madera. Deberá contener dos cajones con cerradura y llave de seguridad y a su
vez un pasa cables en la madera. Altura de 1.10m.

19.2 Mesada de Mármol de granito gris mara.


Office
Se incluirá una mesada de granito gris mara, bacha simple incorporada y zócalo de no menos de 5cm, según medidas en planos.
Estará perfectamente a plomo. El espesor mínimo no podrá ser inferior a 2 cm.
Sus caras y cantos a la vista estarán perfectamente pulidos a plomo. La Inspección de Obra podrá solicitar sea retirada y vuelta a
colocar todas las veces que sea necesario para que la misma no presente manchas, rajaduras ni superficies “fueras de plomo”.
Deberá embutirse en la pared 3 cm por lo menos. En caso de que existan cañerías que por su ubicación interrumpan el
empotramiento de dichas piezas, las mismas serán prolijamente cortadas a máquina para permitir el paso de las cañerías
mencionadas.
Las perforaciones para bachas y/o piletas tendrán 1 cm menos que los diámetros de la superficie del agujero y seguirán
perfectamente su perímetro. Los cantos, producto de dichos agujeros estarán perfectamente pulidos.

19.3 MO- Mueble bajo mesada y alacena (2,00mlx0,90)


Office
El mueble bajo mesada del office como así también la alacena serán construidos en MDF de 18 mm. de espesor, enchapado en
melamina color blanco, con filos de PVC. Las distintas partes del mueble serán unidas con cola blanca y tirafondos con cabeza
plana tipo phillips de 1 ½” y 2” según corresponda. Los bordes de la parte trasera del mueble llevaran un rebaje para recibir un MDF
de 3 mm. encolado y clavado en todo el perímetro a nivel, en el caso de la alacena se colocarán escuadras esquineras de chapa
galvanizada para reforzar y sujetar la misma.
Guías y rodamientos metálicos para cajones, soportes de estantes de acero y bisagras cazoletas, cerradura de empuje y tiradores
de aluminio para puertas.

19.4 Montacarga vehicular 3500kg.


Galpón taller
Se proveerá un montacarga para vehículos en el sector taller según se indica en planos, con una capacidad de carga de 3500kg,
con una altura de elevación de 1,90mts.de dos columnas de apoyo, con un motor 220v1ph, c/desbloqueo manual, con sistema de
seguridad hidráulica.

Es obligación de la Contratista, la presentación del modelo a emplear antes de la colocación del mismo a la Inspección de Obra.

19.5 Heladera con frezzer 330l tipo gafa o similar.

19.6 Anafe eléctrico de vitrocerámica 30cm tipo Atma o similar.

19.7 parrilla/cocheras
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
En las cocheras, se construirá una parrilla. La misma se ejecutara con muros de mampostería de ladrillo cerámico de 18 x 18 x 33
cm revocado con azotado hidrófugo grueso y fino, sus dimensiones serán 2,15 x 1,00 x 2,40 m. de altura total, tendrá una losa de
hormigón armado a una altura de 0.90 m de nivel de piso con un espesor de 10 cm., en el sector de fuego al igual que en el sector
Página 95 de 137
de mesada estará revestido el paramento con ladrillos refractarios sobre la losa y tejuelas refractarias en los laterales, ambos
colocados con la mezcla refractaria.

19.8 Rack metálicos


Se proveerá de racks metálicos con 5 estantes en el local del pañol contra ambas paredes, de piso a techo de 2,50 de largo c/u de
60cm de ancho. Armados y colocados.

20 PINTURA

GENERALIDADES

Los trabajos se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos limpiarse las superficies perfectamente,
libres de manchas, etc., lijándolas prolijamente y preparándola en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de
pintura/barniz.

El Contratista notificará a la Inspección de Obra sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar cada mano.

Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso y por escrito, sin cuya nota no tendrá valor el trabajo
realizado, se dará la última mano después que todos los gremios intervinientes en la construcción hayan dado fin a su trabajo.

Las pinturas serán de primera calidad y de marca y tipos que se indiquen en cada caso, no admitiéndose sustitutos ni mezclas con
barnices de diferentes calidades.

De todas las pinturas, colorantes, barnices, aguarrás, secantes, etc., el Contratista entregará muestras a la Inspección de Obra y al
Programa responsable del proyecto de la obra para su elección y aprobación.

Los productos que lleguen a la obra vendrán en sus envases originales cerrados y serán comprobados por la Inspección de Obra,
quien podrá requerir del Contratista y a su costo, todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales.
En todos los casos la preparación deberá respetar las indicaciones del fabricante.

Para el caso de piezas metálicas se llevará a cabo previamente una limpieza a fin de remover restos de óxido y se aplicará Fondo
Convertidor de Oxido y para luego terminar con dos manos mínimo de esmalte sintético.

Cuando se indique el número de manos a aplicar se entiende que es a título ilustrativo. Se deberá dar la cantidad de manos que
requiera un perfecto acabado, a juicio de la Inspección de Obra. Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos,
que éstos tengan un acabado perfecto sin huellas de pinceladas.

Materiales

Los materiales a emplear serán en todos los casos de marca aceptada por la Inspección de Obra y deberán responder a las
normas IRAM.

Características de las pinturas

A los efectos de determinar el grado de calidad de las pinturas, para su aprobación se tendrán en cuenta las siguientes cualidades:

a) Pintabilidad: Condición de extenderse sin resistencia al deslizamiento del pincel o rodillo.

b) Nivelación: Las marcas del pincel o rodillo debe desaparecer a poco de aplicadas.

c) Poder Cubriente: Para disimular las diferencias de color del fondo con el menor número de manos posible.

d) Secado: La película de pintura debe quedar libre de pegajosidad al tacto y adquirir dureza adecuada en el menor tiempo posible,
según la clase de acabado.

e) Estabilidad: Se verificará en el envase. En caso de presentar sedimento, este deberá ser blando y fácil de disipar.

Sobre paramentos exteriores

A la pintura satinada látex al agua interior:


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
1) Limpiar el paramento con cepillo, lija y rasqueteo o arenado.

Página 96 de 137
2) Quitar el polvo y aplicar una mano de fijador diluido con aguarrás en la proporción necesaria para que una vez seco, quede
mate.

3) Aplicar dos manos o más de pintura de látex para exteriores, dejando secar como mínimo cuatro horas entre mano y mano.

NOTA: Los ítems que se enumeran a continuación se corresponden con la Planilla de Cómputo y Presupuesto, y
deberán cumplir las especificaciones del presente Pliego y del actual Capítulo, según lo indicado en Planos Generales y
de Detalle, bajo la supervisión del organismo a cargo de la Inspección de Obra que la Administración Nacional de
Infraestructura de Parques Nacionales indique. –

20.1 PINTURA SATINADA LATEX AL AGUA INTERIOR BLANCO


Se considerarán las especificaciones correspondientes del presente capitulo, según se indica en planos, bajo la supervisión de la
Inspección de Obra. En los interiores se aplicarán mínimo 1 mano completa de enduido y dos manos de pintura satinada Látex al
agua tipo SHERWIN-WILLIAMS–LOXON o similar, color a definir por la Inspección de Obra.

20.2 ANTIOXIDO, CONVERTIDOR Y ESMALTE SINTETICO


Se considerarán las especificaciones correspondientes del presente capitulo, según se indica en planos, bajo la supervisión de la
Inspección de Obra. En todos aquellos elementos metálicos que requieran protección se aplicará el proceso de Protección,
Conversión y Terminación.

En dichos elementos se realizará la aplicación de una protección de antióxido, una conversión del oxido que pueda encontrarse y
una terminación en Esmalte sintético satinado, color negro mate.

Se podrán utilizar protecciones 2 en 1 o 3 en 1 tipo “Albalux” o similar.


En aquellos elementos de madera que por sus características deban protegerse con esmalte sintético se utilizará Esmalte del tipo Alba
Esmalte satinado o similar.

20.3 BARNIZ – LASUR


Se considerarán las especificaciones correspondientes del presente capitulo, según se indica en planos, bajo la supervisión de la
Inspección de Obra. Se aplicará protección sobre todos los elementos de madera, con Barniz o Lasur, de acuerdo a la terminación
y el aspecto que se quiera lograr. Como consigna se deberá buscar siempre conservar la apariencia natural de la madera, salvo en
aquellos elementos enchapados, donde el material no se luzca o no este apto para quedar a la vista.

El Barniz será del tipo Alba Cristalba o similar y el Lasur será del tipo Cetol classic o similar.

22 SEÑALETICA

21.1 SEÑALETICA Y CARTELERÍA GENERAL


Se realizará una señalética integral del edificio según características y dimensiones de la Planimetría adjunta en la presente
licitación.

22 VARIOS

22.1 LIMPIEZA PERIODICA Y FINAL DE OBRA


Es obligación del Contratista, mantener la limpieza en la obra y en el obrador, no podrá acumular basura sin embolsarla y retirarla
diariamente. Los materiales sobrantes de las obras deberán retirarse dentro de los dos días de terminarse las mismas. A la
terminación de los trabajos deberá entregar la obra y los espacios antes ocupados, en perfecto estado de limpieza y sin ninguna
clase de residuos ni equipos de su propiedad.
Al finalizar los trabajos, el Contratista entregará la obra perfectamente limpia y en condiciones de habilitación, sea ésta de carácter
parcial y/o provisoria y/o definitiva, incluyendo el repaso de todo elemento o estructura, que haya quedado sucio y requiera lavado.
La Inspección de Obra estará facultada para exigir, si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas.

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 97 de 137
Plano de construcción existente
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 98 de 137
Plano de demolición
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 99 de 137
Plano de planta general
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 100 de 137


PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Plano de arquitectura
Página 101 de 137
PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC
Plano de vistas
Página 102 de 137
Plano de instalaciones sanitarias PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 103 de 137


DOC-5 –

NO APLICA -
SÓLO PÓLIZA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA

Declaración de Mantenimiento de la Oferta

Fecha: [indique la fecha]


Nombre del Contrato.: [indique el nombre]
No. de Identificación del Contrato: [indique el número]
Solicitud de Ofertas: [Indique el número]

Señores
[Nombre del Contratante]
Presente.-

Señores:

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por esta
Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier proceso de
contratación con el Contratante y con proyectos financiados por el BM, por un período de un año
contado a partir de notificación de resultados del proceso si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las
condiciones de la Oferta sea porque:

a) retiramos nuestra Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado en las Instrucciones
a los Licitantes; o
b) no aceptamos la corrección de los errores aritméticos de conformidad con las Instrucciones a los
Licitantes.
c) si, después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez
de la misma,
(i) no firmamos o nos rehusamos firmar el Contrato; o
(ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de Contrato.

Firma: [firma del representante autorizado].

Nombre: [indique el nombre]

104

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 104 de 137


DOC-6

CONTRATO

“CONSTRUCCIÓN DE GALPON DE SERVICIOS MIRAFLORES” – PN EL

IMPENETRABLE-

Conste por el presente Contrato, para la construcción del Galpón de Servicios Auxiliares Miraflores

en el Parque El Impenetrable, Provincia de Chaco, suscrito al tenor de las siguientes cláusulas y

condiciones:

PRIMERA. - PARTES CONTRATANTES.

Las partes Contratantes que suscriben este contrato son LA ADMINISTRACIÓN DE PARQUES

NACIONALES, representado legalmente por su Presidente, Señor Eugenio Indalecio BREARD

(D.N.I. Nº 4.623.840) que en adelante se denominará el CONTRATANTE y la [indicar Razón

Social de la Empresa constructora), legalmente constituida y existente conforme a la legislación

argentina, inscrita en [indicar lugar de inscripción, si corresponde] bajo matrícula Nº [si aplica,

registrar el número], representada mediante testimonio de poder Nº [si aplica, registrar el número]

otorgado el [registrar la fecha - día, mes, año] en la [registrar el lugar donde fue otorgado el

Poder] a favor de [registrar el nombre completo y número de DNI o Cédula de Identidad del

apoderado legal habilitado para la firma del Contrato en representación del Contratista] que en

adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes celebran y suscriben el presente Contrato.

SEGUNDA. - ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO.

El CONTRATANTE, invitó a Empresas Constructoras a presentar ofertas bajo normas de

Adquisición del Banco Mundial según el Convenio de Donación GEF TF0A0233-AR. El

CONTRATANTE, luego de la evaluación de las ofertas resolvió adjudicar la ejecución de la

105

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 105 de 137


OBRA objeto del presente Contrato a la empresa [indicar nombre] por cumplir su oferta con todos

los requisitos de la solicitud y proponer el precio evaluado más bajo.

TERCERA. - OBJETO DEL CONTRATO.

El CONTRATISTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los trabajos

del proyecto de "CONSTRUCCIÓN DE GALPON DE SERVICIOS AUXILIARES

MIRAFLORES” – PN EL IMPENETRABLE -, y consistente en la construcción del Galpón de

Servicios Auxiliares situada en …… ………………., Provincia de Chaco, dentro del Área del

Centro Operativo enmarcado por la Ruta Provincial ………….y el ejido urbano, con una superficie

aproximada de 390 m2, incluyendo un sector semicubierto para cochera y un espacio cubierto que

consta de un espacio para guardado de vehículos, taller, depósitos, oficinas, comedor, albergue para

voluntarios y sanitarios, que en adelante se denominará la OBRA, hasta su completo acabado, con

absoluta sujeción a este Contrato y a los documentos que forman parte de él, cumpliendo las

normas, precios, especificaciones técnicas, dimensiones, regulaciones, obligaciones, tiempo de

ejecución y otras condiciones establecidas en los documentos del Contrato y en las cláusulas

contractuales del presente instrumento legal.

CUARTA. - DOCUMENTOS DE CONTRATO.

Para el cumplimiento del presente contrato, forman parte del mismo los siguientes documentos

originales:

▪ Carta de la Oferta de fecha [indicar la fecha] emitida por el CONTRATISTA.

▪ Poder del representante legal del CONTRATISTA (si aplica)

▪ Otros documentos del CONTRATISTA [Indicar otros documentos que correspondan],

▪ Planos del Proyecto y Especificaciones Técnicas.

▪ Otros documentos técnicos Planos y Memoria de Cálculo Estructural].

106

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 106 de 137


QUINTA. - PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.

El CONTRATISTA se obliga a ejecutar y a entregar la OBRA satisfactoriamente concluida de

acuerdo con los documentos de este contrato en el plazo de CIENTO OCHENTA días calendario.

El plazo será computado a partir de la fecha de suscripción del Acta de Inicio, debidamente

suscripta por el INSPECTOR de Obra y el REPRESENTANTE TÉCNICO de la CONTRATISTA,

hasta la Recepción Provisoria de la misma. La emisión del Acta de Inicio de Obra constará en el

Libro de Órdenes de Servicio.

SEXTA. - MONTO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO.

De acuerdo con el precio evaluado de la oferta el monto total para la ejecución de la OBRA es de:

[registrar en forma numérica y literal el monto del contrato en Pesos].

Este precio resulta de aplicar los precios unitarios de la oferta adjudicada a las cantidades de obra

solicitadas; sin embargo, el monto o valor final de la OBRA resultará de aplicar los precios

unitarios de la oferta adjudicada a las cantidades de obra efectiva ejecutadas, que serán

comprobadas a través de las mediciones respectivas, e incluyen los trabajos adicionales que el

CONTRATANTE autorice realizar mediante el instrumento técnico-legal previsto en la Cláusula

de Modificaciones del presente Contrato.

Los precios unitarios consignados en la oferta adjudicada incluyen la provisión de materiales de

primera calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes, y todos los demás

elementos necesarios para la realización y cumplimiento de la ejecución de la OBRA. Este precio

también comprende todos los costos referidos a salarios, incidencia de leyes sociales en ellos,

impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos defectuosos, gastos de seguro de

equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de transporte y viáticos y todo otro costo

107

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 107 de 137


directo o indirecto incluyendo utilidades y cualquier otro componente que tenga incidencia en el

precio total de la OBRA, hasta su acabado satisfactorio y entrega definitiva.

Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del

monto establecido como monto de la OBRA ya que no se reconocerán ni procederán pagos por

trabajos que hiciesen exceder dicho monto, a excepción de aquellos autorizados expresamente por

escrito mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.

El pago tendrá carácter de anticipo, de acuerdo al avance de la OBRA para lo cual el

CONTRATISTA deberá presentar los certificados de liquidación mensual conforme Plan de

Trabajo y Curva de Inversión aprobados. El CONTRATISTA presentará a la INSPECCIÓN una

liquidación firmada por el representante técnico del CONTRATISTA, que consignará todos los

trabajos ejecutados, de acuerdo al acta de medición ejecutada entre ambas partes.

En caso de que el CONTRATISTA, no presente al INSPECTOR la liquidación correspondiente al

avance de obra hasta treinta (30) días posteriores al plazo previsto conforme Plan de Trabajo y

Curva de Inversión aprobados, el INSPECTOR elaborará el certificado en base al acta de medición

que efectuará en forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviará a éste para su firma con la

respectiva llamada de atención por el incumplimiento contractual, advirtiéndole de las

implicaciones posteriores de esta omisión.

El INSPECTOR, dentro de los CINCO (5) días hábiles siguientes a recibir la liquidación

comunicará por escrito su aprobación o la devolverá para que se enmienden los motivos de rechazo,

en este último caso, el CONTRATISTA deberá realizar las correcciones necesarias y volver a

presentarla.

El certificado ya aprobado por el INSPECTOR será remitido al SUPERVISOR, quien luego de

tomar conocimiento del mismo, dentro del término de CINCO (5) días hábiles subsiguientes a su

recepción, o lo devolverá al INSPECTOR si requiere aclaraciones, o lo enviará a la DIRECCIÓN

NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA del CONTRATANTE, que podrá rechazarlo y


108

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 108 de 137


devolverlo, o aprobarlo y expedir la orden de pago dentro del plazo máximo de CINCO (5) días

hábiles computables desde su recepción.

En caso de que el certificado de pago fuese devuelto al INSPECTOR, para correcciones o

aclaraciones, el CONTRATISTA dispondrá de hasta CINCO (5) días hábiles para efectuarlas y

con la nueva fecha remitir los documentos nuevamente al INSPECTOR y este al SUPERVISOR.

El CONTRATISTA recibirá el pago del monto certificado menos las deducciones que

correspondiesen. El pago de cada certificado se realizará dentro de los TREINTA (30) días hábiles

siguientes a la orden de pago emitida por la Dirección Nacional de Infraestructura del

CONTRATANTE.

Si el pago del certificado no se efectúa dentro de este plazo el CONTRATISTA tendrá derecho a

reclamar la ampliación de plazo de ejecución por el equivalente al número de días transcurridos

desde el día TREINTA Y UNO (31) hasta el día en que se haga efectivo el pago. Si en ese lapso, el

pago que se realiza es parcial, sólo podrá reclamar la compensación en tiempo por similar

porcentaje al que le falta recibir en pago.

El CONTRATANTE exigirá al CONTRATISTA una Póliza de Caución en concepto de “Fondo

de Reparo” equivalente al CINCO POR CIENTO (5%) del monto bruto del Certificado aprobado.

Cuando las Obras estén totalmente terminadas, suscripta que fuera el Acta de Recepción Provisoria

de las mismas, a solicitud del CONTRATISTA se le devolverán la totalidad de las Pólizas

presentadas en concepto de “Fondo de Reparo” contra la presentación de una nueva Póliza

equivalente al CINCUENTA POR CIENTO (50 %) del total del Fondo de Reparo.

Con la suscripción del Acta de Recepción Definitiva se devolverán la totalidad de las Pólizas.

SÉPTIMA. - REDETERMINACIÓN DE PRECIOS.

Se aplicará el Decreto Nº 619/2016 y modificatorios.

109

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 109 de 137


OCTAVA. - MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES.

El Cronograma de ejecución de obra presentado en la oferta será ratificado, o rectificado, dentro de los

CINCO (5) días calendario siguientes a la emisión del Acta de Inicio de Obra y será presentado al

INSPECTOR. Una vez aprobado por el INSPECTOR y aceptado por el SUPERVISOR, el

cronograma constituirá parte del presente Contrato para el control del Avance de la Obra.

Si los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución o el plazo total fenecen y los trabajos

parciales o totales no han concluido en su integridad y de forma satisfactoria, el CONTRATISTA se

constituirá en mora sin necesidad de previo aviso obligándose a pagar una multa equivalente 0,1 % del

monto del contrato por día de atraso.

Si el INSPECTOR establece que, por la aplicación de multas se ha llegado al límite máximo del DIEZ

POR CIENTO (10%) del monto total del Contrato, comunicará al CONTRATANTE esta situación

para que proceda a analizar si da lugar a la resolución del Contrato, conforme a lo estipulado en la

cláusula Décima Novena de este documento.

Las multas serán cobradas mediante descuento de los Certificados que correspondan, sin perjuicio de

que el CONTRATANTE ejecute o consolide la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al

resarcimiento de daños y perjuicios por medio de la acción legal que corresponda.

NOVENA. – FACTURACIÓN.

El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente a favor del CONTRATANTE una vez que

cada certificado de avance de obra haya sido aprobado por la DIRECCIÓN NACIONAL DE

INFRAESTRUCTURA y autorizado su pago mediante orden de pago correspondiente. En caso de

que no sea emitida la factura respectiva, el CONTRATANTE no hará efectivo el pago del

certificado.

DÉCIMA. - ANTICIPO.
110

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 110 de 137


Después de ser suscrito legalmente el CONTRATO, el CONTRATANTE podrá entregar al

CONTRATISTA, a solicitud expresa de este, un anticipo equivalente al DIEZ POR CIENTO

(10%) del monto total de la OBRA como máximo, monto que será descontado en los certificados,

hasta cubrir el monto total del anticipo. El CONTRATANTE aportará una Póliza de Seguro de

Caución por el CIEN POR CIENTO (100%) del anticipo como requisito para el correspondiente

desembolso del anticipo. En caso necesario esta garantía deberá ser ampliada a solicitud del

CONTRATANTE, quién también podrá solicitar la ejecución de la garantía si es que el anticipo

otorgado no fuese utilizado para gastos de movilización y compra de material para la OBRA o por

otra causa plenamente justificada. Dicha Garantía será liberada dentro de los TREINTA (30) días

posteriores de haber cubierto el monto total del anticipo descontados en los certificados.

DÉCIMA PRIMERA. - GARANTÍAS.

El CONTRATISTA garantiza la correcta y cumplida ejecución del presente Contrato con la Póliza

de seguro [indicar la que corresponda], Nº [indicar número], emitida por [indicar la entidad

emisora], el [indicar fecha de emisión], con vigencia hasta el [indicar fecha hasta la cual tiene

vigencia], a la orden de [indicar nombre del CONTRATANTE ADMINISTRACION DE PARQUES

NACIONALES], por [indicar el monto en forma literal y numeral], equivalente al [indicar

porcentaje], del valor del Contrato.

En caso de incumplimiento contractual del CONTRATISTA, el importe de la garantía será pagado

en favor del CONTRATANTE, a su solo requerimiento y sin necesidad de ningún trámite o acción

judicial.

El CONTRATISTA, se obliga a mantener actualizada la garantía de cumplimiento de contrato,

hasta la entrega definitiva de la OBRA.

La garantía será devuelta al CONTRATISTA una vez realizada la recepción definitiva y

satisfactoria de la OBRA, cumpliendo las cláusulas de este contrato.


111

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 111 de 137


DÉCIMA SEGUNDA. - INSPECCIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA OBRA.

SUPERVISIÓN DE LA OBRA: Los trabajos materia del presente CONTRATO estarán sujetos a

la Supervisión permanente del CONTRATANTE, quien nombrará a un SUPERVISOR,

responsable del cumplimiento del Contrato de Obra, entre otras funciones, sin suplantar en el

ejercicio de las funciones y responsabilidades específicas del INSPECTOR.

LA INSPECCIÓN DE LA OBRA será realizada por un profesional designado por la Dirección

Nacional de Infraestructura y tendrá las responsabilidades inherentes al desempeño de las funciones

de INSPECCIÓN.

DÉCIMA TERCERA. - REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA designa como su representante legal en obra, al REPRESENTANTE

TÉCNICO, profesional con título habilitante, con suficiente experiencia en Obras de similar

característica, y calificado, aprobado por la SUPERVISION de obra, para llevar a cabo de forma

satisfactoria la ejecución de la OBRA, quien prestará servicios a tiempo completo y está facultado

para:

a) dirigir la ejecución de la OBRA.

b) mantener a la INSPECCION permanentemente informada sobre los aspectos relacionados con

la OBRA

c) ser responsable del control de asistencia y la conducta del personal bajo su dependencia, con

autoridad para asumir medidas correctivas en caso necesario.

En caso de ausencia temporal del REPRESENTANTE TÉCNICO el CONTRATISTA deberá

indicar al personal que asumirá sus funciones y tendrá autoridad para actuar su representación. Esta

Suplencia será temporal, no debe exceder TREINTA (30) días calendario; caso contrario el

112

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 112 de 137


CONTRATISTA deberá sustituir al REPRESENTANTE TÉCNICO con otro profesional de

similar o mejor calificación que el que será reemplazado y aprobado por la SUPERVISION.

DÉCIMA CUARTA. - LIBRO DE ÓRDENES DE SERVICIO Y NOTAS DE PEDIDO.

El CONTRATISTA será responsable de llevar un Libro de Órdenes de Servicio y Libro de Notas

de Pedido, con páginas numeradas y dos copias, que deberá ser abierto en la fecha que reciba el

Acta de Inicio de Obra.

El INSPECTOR anotará en el libro las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al

CONTRATISTA; el REPRESENTANTE TÉCNICO utilizará el Libro para comunicar al

INSPECTOR actividades de la OBRA. Cada orden o comunicación llevará fecha y firma del

INSPECTOR y la constancia firmada del REPRESENTANTE TÉCNICO de haberla recibido o

viceversa.

Si el CONTRATISTA desea rechazar una orden escrita en el Libro, deberá hacerla conocer al

INSPECTOR en el Libro de Notas de Pedido, dentro de DOS (2) días siguientes a la fecha de la

orden, caso contrario quedará sobreentendido que el CONTRATISTA acepta la orden sin derecho

a reclamo posterior.

El CONTRATISTA podrá comunicar al INSPECTOR mediante el Libro de Notas de Pedido, los

aspectos de la OBRA que considere relevantes, por ejemplo, partes diarios, los días de lluvia que

puedan afectar la ruta al cronograma de ejecución de la OBRA, y en el día en que suceda el hecho a

efectos de que el INSPECTOR se pronuncie de forma objetiva.

A tiempo de la Recepción Provisoria de la OBRA, los originales de los Libro de Órdenes de

Servicio y Notas de Pedido, será entregado al CONTRATANTE una copia al CONTRATISTA

quedando otra con el INSPECTOR.

DÉCIMA QUINTA. - MODIFICACIÓN DE LAS OBRAS.


113

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 113 de 137


De forma excepcional, por causas plenamente justificadas (técnicas, legales y financieras), el

INSPECTOR, con la autorización expresa del CONTRATANTE, durante el período de ejecución

de la OBRA, podrá efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la OBRA, a efectos

que la misma cumpla con el fin previsto. El INSPECTOR, previo el trámite respectivo de

aprobación, podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias y con tal

propósito, tendrá la facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con

cualquiera de las instrucciones.

Los instrumentos legales para estas modificaciones son los Libros de Órdenes y Servicios y toda

otra nota o informe de orden superior que justifique dichas modificaciones.

A. CONTRATO MODIFICATORIO DEL CONTRATO DE OBRAS (ADENDA).

Esta modalidad de modificación de la OBRA se aplicará sólo en caso extraordinario en que la

OBRA deba ser complementada o por otras circunstancias que determinen una modificación en las

características sustanciales en el diseño de la OBRA y un decremento o incremento independiente a

la emisión de órdenes de cambio.

El INSPECTOR deberá elaborar un documento de sustento técnico-financiero que establezca las

causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.

En el caso de requerir la disminución en la OBRA, esta situación deberá ser previamente

concertada con el CONTRATISTA, a efectos de evitar reclamos posteriores.

El o los contratos que establezcan modificaciones en la forma, cantidad o calidad de la OBRA o

cualquier parte de la misma y que determinen incremento o disminución del monto del Contrato,

sólo podrán ser autorizados con el consentimiento del CONTRATISTA.

Si las modificaciones implican la ampliación del plazo de ejecución de las obras, esta situación

también será incluida en el contrato modificatorio o adenda.

114

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 114 de 137


El informe recomendación y antecedentes deberán ser enviados por el INSPECTOR al

SUPERVISOR. Con la debida conformidad por parte de la Dirección Nacional de Infraestructura

del CONTRATANTE mediante acto administrativo pertinente, se propiciará la Adenda del

Contrato, que será suscripta por la misma autoridad que firmó el contrato original.

Si conforme la modificación estableciera el incremento o disminución de las cantidades de obra, la

base de pago serán los precios unitarios de la oferta adjudicada; para trabajos (ítems) de nueva

creación (para los que no exista precio unitario en la oferta adjudicada) los precios unitarios

deberán ser propuesto por el CONTRATISTA, sin incrementar los porcentajes de Costos

Indirectos, ni modificar los precios incluidos en otros ítems de la oferta. El INSPECTOR analizará

la oferta y elaborará un informe de recomendación al SUPERVISOR, quien será responsable de

aprobar los precios que serán considerados en el contrato modificatorio correspondiente.

B. EVENTOS COMPENSABLES

Se considerarán Eventos Compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte de la zona de Obras en la Fecha de Posesión del

Sitio de las Obras.

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del

Contratista en virtud del Contrato.

(c) El INSPECTOR ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las

instrucciones necesarias para le ejecución oportuna de las Obras.

(d) El INSPECTOR ordena al CONTRATISTA que ponga al descubierto los trabajos o que

realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no

presentaban Defectos.

115

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 115 de 137


(e) El INSPECTOR sin justificación desaprueba una subcontratación.

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir

antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a los

Licitantes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información

disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.

(g) El INSPECTOR imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada

por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de

seguridad u otros motivos.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no

trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando

demoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El INSPECTOR demora sin justificación alguna la emisión de ordenes de servicios, aprobación

de certificados mensuales Certificado de Terminación, informes complementarios y cualquier

otra solicitud de la empresa contratista concerniente al correcto desarrollo de la obra.

(j) Los hechos de la naturaleza y/o condiciones climáticas adversas que impiden el normal

desenvolvimiento de la obra.

Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con

anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se podrá aumentar el Precio del Contrato y/o se podrá

prolongar la Fecha Prevista de Terminación. El INSPECTOR recomendará si el Precio del Contrato

deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá

prorrogarse y en qué medida.

Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información que demuestre los efectos de cada

evento compensable en su proyección de costos, el INSPECTOR la evaluará y ajustará el Precio


116

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 116 de 137


del Contrato como corresponda. Si el INSPECTOR no considerase la estimación del

CONTRATISTA razonable, preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato

conforme a ésta. El INSPECTOR supondrá que el CONTRATISTA reaccionará en forma

competente y oportunamente frente al evento. El CONTRATISTA no tendrá derecho al pago de

ninguna compensación en la medida en que los intereses del CONTRATANTE se vieran

perjudicados si el CONTRATISTA no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el

INSPECTOR.

El plazo de ejecución podrá ser ampliado por demora en el pago de certificados de avance de obra;

cuando el CONTRATISTA efectúe el trámite de reclamo en su favor, cumpliendo el

procedimiento pertinente, el que será analizado por el INSPECTOR para luego emitir informe y

recomendación respectiva al SUPERVISOR, a efectos de la ampliación de plazo. La DIRECCIÓN

NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA rechazará o aprobará la recomendación del

SUPERVISOR.

El Contrato Modificatorio o adenda, debe ser emitido y suscrito de forma previa a la ejecución de

los trabajos por parte del CONTRATISTA, ninguno de los documentos mencionados constituye un

documento regulador de procedimientos de ejecución de obra, excepto en casos de emergencia

declarada para el lugar de emplazamiento de la OBRA.

DÉCIMA SEXTA. - RECEPCIÓN PROVISORIA DE LA OBRA.

Se realizará cuando la OBRA haya sido concluida completamente en todos los trabajos

contractualmente acordados. La INSPECCIÓN hará constar en Acta el estado cualquier detalle,

reserva, deficiencia u observación sobre la OBRA que recibe provisionalmente; las observaciones

deberán ser solucionadas por el CONTRATISTA dentro del plazo establecido por el INSPECTOR

117

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 117 de 137


y antes de finalizado el Plazo de Garantía de la Obra, establecido en TRESCIENTOS SESENTA Y

CINCO (365) días de emitida el Acta de Recepción Provisoria sin observaciones.

Con una anticipación mínima de CINCO (5) días hábiles antes del vencimiento del plazo de

ejecución de la OBRA, el CONTRATISTA mediante carta o Libro de Notas de Pedido solicitará al

INSPECTOR señale día y hora para la Recepción Provisoria de la OBRA.

Si luego de la inspección, a juicio del INSPECTOR la OBRA se halla correctamente ejecutada,

conforme a los planos y documentos del CONTRATO, hará conocer al SUPERVISOR su intención

de proceder a la recepción provisoria; este proceso no deberá exceder el plazo de CINCO (5) días

hábiles.

Con la Recepción Provisoria de la Obra el CONTRATISTA deberá entregar los planos “conforme

a obra” (un original, dos copias y medio digital-CD), manuales y/u otros documentos pertinentes a

las obras ejecutadas y/o bienes y servicios conexos efectuados.

Recibida la aceptación del SUPERVISOR y dentro del plazo máximo de CINCO (5) días hábiles, el

INSPECTOR procederá a dicha Recepción Provisoria, y se elaborará el Acta de Recepción

Provisoria. De existir, se harán constar todas las deficiencias, anomalías e imperfecciones,

instruyéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA dentro de los días calendarios siguientes a

indicar por la INSPECCIÓN a la fecha de Recepción Provisoria de la Obra.

Si a juicio del INSPECTOR, las deficiencias y observaciones anotadas no son de magnitud y el tipo

de obra lo permite, podrá autorizar que la OBRA sea utilizada, sin perjuicio de que se realicen las

correcciones que ameritan. Empero, si dichas anomalías fueran mayores, el INSPECTOR rechazará

la recepción y consiguientemente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA hasta que la

OBRA sea entregada en forma satisfactoria.

Cuando la ejecución de las obras haya considerado la provisión de bienes y/o de servicios conexos,

las acciones previstas en la Recepción Provisoria se harán extensivas para una recepción conforme

de los mismos.
118

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 118 de 137


DÉCIMA SÉPTIMA. - RECEPCIÓN DEFINITIVA.

Se realizará una vez que el CONTRATISTA cumpla las siguientes condiciones:

- ha resuelto las observaciones que se hubiesen presentado en la recepción provisoria de las

obras.

- hubieran transcurrido TRESCIENTOS SESENTA Y CINCO (365) días calendario para

verificar el funcionamiento de la OBRA, desde la Recepción Provisoria de la Obra.

El INSPECTOR señalará la fecha y hora para la Recepción Definitiva y pondrá en conocimiento

del SUPERVISOR. Participarán en este acto el SUPERVISOR, y el INSPECTOR; se elaborará el

Acta correspondiente.

Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias observadas, no

se procederá a la recepción definitiva hasta que la OBRA esté concluida a satisfacción; se aplicará

la multa estipulada en la Cláusula Octava a los días transcurridos entre la fecha en que debió

realizarse la entrega definitiva hasta la entrega definitiva a satisfacción del CONTRATANTE.

Los documentos de la OBRA también serán objeto de revisión, observación o aprobación, para una

conformidad final de su recepción.

Si posteriormente al vencimiento de la Garantía de Ejecución de Obra, ésta presentara deficiencias

de construcción, el CONTRATISTA queda sujeto a las penalidades que pudiera tener lugar por la

vía coactiva, por la naturaleza del presente contrato. El CONTRATISTA tendrá la responsabilidad

emergente de daños y perjuicios establecidos en las leyes civiles vigentes en el país.

DÉCIMA OCTAVA. - CERTIFICADO DE LIQUIDACIÓN FINAL Y PROCEDIMIENTO

DE PAGO.

Dentro de los SESENTA (60) días siguientes a la fecha de Recepción Provisoria, el INSPECTOR

elaborará un certificado de cantidades finales de obra, con base en la OBRA efectiva y realmente
119

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 119 de 137


ejecutada. Este certificado será cursado al CONTRATISTA para que dentro de DIEZ (10) días

subsiguientes elabore el Certificado de Liquidación Final y la presente al INSPECTOR.

El INSPECTOR y el CONTRATANTE, no darán por finalizada la liquidación, si el

CONTRATISTA no hubiese cumplido con todas sus obligaciones de acuerdo a los términos del

contrato y de sus documentos anexos.

Sin embargo, aún después de efectivizarse el pago final, en caso de establecerse anomalías será

factible reclamar la restitución de montos que resultasen como indebidamente pagados al

CONTRATISTA.

Se deberá descontar del importe del Certificado Final los siguientes conceptos:

- Sumas anteriores ya pagadas en los certificados de avance de obra.

- Reposición de daños, si hubiere.

- El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubieran saldos pendientes.

- Las multas y penalidades, si hubiere.

- Gastos de protocolización (si corresponde).

Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos pendientes, que hubiesen

sido reclamados sustentada y oportunamente dentro de los CINCO (5) días de sucedido el hecho

que originó el reclamo.

El proceso será el mismo previsto en la Cláusula Sexta del presente Contrato.

DÉCIMA NOVENA. - TERMINACIÓN DEL CONTRATO.

El presente contrato concluirá por una de las siguientes causas:

POR CUMPLIMIENTO DE CONTRATO: De forma normal, tanto el CONTRATANTE como

el CONTRATISTA, darán por terminado el Contrato, una vez que ambas partes hayan dado

cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, lo cual se hará constar por

escrito.
120

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 120 de 137


POR RESOLUCIÓN DEL CONTRATO: el CONTRATANTE y el CONTRATISTA,

acuerdan procesar la resolución del Contrato, de puro derecho sin intervención judicial en los

siguientes casos:

RESOLUCIÓN A REQUERIMIENTO DEL CONTRATANTE, por causales atribuibles al

CONTRATISTA. El CONTRATANTE, podrá proceder al trámite de resolución del Contrato, en

los siguientes casos:

a) Por incumplimiento a las estipulaciones del contrato.

b) Por incumplimiento en la iniciación de la OBRA, si emitida el Acta de Inicio demora más

de TREINTA (30) días calendario en movilizarse a la zona de los trabajos.

c) Por disolución o quiebra declarada del CONTRATISTA.

d) Por suspensión de los trabajos sin justificación, por el plazo de TREINTA (30) días

calendario continuos, sin autorización escrita del INSPECTOR.

e) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de obra.

f) Por negligencia reiterada TRES (3) veces en el cumplimiento de las especificaciones,

planos, o de instrucciones escritas del INSPECTOR.

g) Por subcontratación de una parte de la OBRA sin autorización escrita del INSPECTOR y

del CONTRATANTE.

h) Cuando el monto de la multa por atraso en la entrega provisional o definitiva alcance el

DIEZ POR CIENTO (10%) del monto total del contrato

i) Si el CONTRATISTA hubiese incurrido en actos de Fraude o Corrupción según lo

estipulado en la cláusula vigésima séptima del presente Contrato.

RESOLUCIÓN A REQUERIMIENTO DEL CONTRATISTA por causales atribuibles al

CONTRATANTE. El CONTRATISTA, podrá tramitar la resolución del Contrato, en los

siguientes casos:
121

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 121 de 137


a) Por instrucciones injustificadas emanadas del CONTRATANTE o emanadas del

INSPECTOR con conocimiento del CONTRATANTE, para la suspensión de la ejecución

de obras por más de TREINTA (30) días calendario.

b) Por incumplimiento injustificado en el pago de un certificado de avance de obra aprobado

por el INSPECTOR, por más de NOVENTA (90) días calendario computados a partir de la

Orden de Pago emitida por la DIRECCIÓN NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA.

REGLAS APLICABLES A LA RESOLUCIÓN: De ocurrir una de las causas anteriormente

señaladas, cualquiera de las partes podrá notificar a la otra su decisión de resolver el CONTRATO,

estableciendo en forma clara y específica la causa en que se funda. La primera notificación de

intención de resolución del CONTRATO deberá ser hecha mediante comunicación formal al

CONTRATANTE o al CONTRATISTA según corresponda en un término no menor a QUINCE

(15) días previos a la fecha prevista para darlo por resuelto. Si la causal argumentada se revierte, no

prosigue la resolución; sin embargo, si no existe solución en el lapso previsto, se debe cursar una

segunda comunicación formal comunicando que la resolución se ha hecho efectiva a partir de la

fecha de la misma comunicación.

Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al CONTRATISTA

se consolide en favor del CONTRATANTE la garantía de Cumplimiento de CONTRATO

manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta inversión del Anticipo hasta que se

efectué la conciliación de saldos, si aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si la

vigencia está a finalizar y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.

El SUPERVISOR a solicitud del CONTRATANTE, procederá a establecer y certificar los montos

reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente ejecutados y de los

materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su utilización en la prosecución de

los trabajos si corresponde.


122

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 122 de 137


En este caso no se reconocerá al Contratista gastos de desmovilización de ninguna naturaleza.

Con base en el certificado de cómputo final de volúmenes de obra, materiales, equipamiento, e

instalaciones temporales, emitida por el INSPECTOR, el CONTRATISTA preparará el Certificado

Final, estableciendo saldos en favor o en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías

pertinentes.

Solo en caso de que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste

tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el levantamiento de la

instalación de faenas para la ejecución de la OBRA y los compromisos adquiridos por el

CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de documentos probatorios y

certificados.

El CONTRATANTE quedará en libertad de continuar la OBRA a través de otro contratista;

preferentemente podrá efectuar consulta al licitante calificado en segundo lugar en la invitación,

para establecer si mantiene su oferta y así sucesivamente, siempre que dichas ofertas sean

aceptables en precio y plazo.

RESOLUCIÓN POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO QUE

AFECTEN AL CONTRATANTE O AL CONTRATISTA: Si en cualquier momento antes de la

terminación de la prestación del servicio objeto del CONTRATO, el CONTRATANTE se

encontrase con situaciones fuera de control de las partes que imposibiliten la ejecución o conclusión

de la OBRA, o vayan contra los intereses del Estado, el CONTRATANTE en cualquier momento,

mediante comunicación formal dirigida al CONTRATISTA, suspenderá los trabajos y resolverá el

CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el

CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita en el

Libro de Órdenes el INSPECTOR.

123

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 123 de 137


El CONTRATISTA conjuntamente con el INSPECTOR, procederán con la medición del trabajo

ejecutado hasta la fecha de suspensión, el avalúo de los materiales en obra que pudieran ser

empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos que el CONTRATISTA tuviera

pendiente por compra y otros debidamente documentados.

Asimismo, el INSPECTOR liquidará los costos proporcionales que demandase el levantamiento de

las instalaciones, desmovilización de maquinaria, equipo y algunos otros gastos que a juicio del

INSPECTOR fueran considerados sujetos a reembolso.

Con estos datos el INSPECTOR elaborará el certificado de medición final y el trámite de pago será

el previsto en la Cláusula Sexta.

VIGÉSIMA. - CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO.

Con el fin de exceptuar al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la

vigencia del presente contrato, el INSPECTOR tendrá la facultad de calificar las causas de fuerza

mayor y/o caso fortuito, que pudieran tener efectiva consecuencia sobre la ejecución del

CONTRATO.

Se entiende por fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable que origina una fuerza

extraña al hombre y con tal medida impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo: incendios,

inundaciones y otros desastres naturales).

Se reputa caso fortuito al obstáculo interno atribuible al hombre, imprevisto o inevitable,

proveniente de las condiciones mismas en que la obligación debía ser cumplida (ejemplo:

conmociones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, etc.).

Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento en el proceso

de ejecución de la OBRA o de demora en el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de

trabajos en obra, dando lugar a retrasos en el avance y/o entrega de ella, de modo inexcusable e

imprescindible en cada caso, el CONTRATISTA deberá recabar del SUPERVISOR DE OBRA un


124

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 124 de 137


certificado de constancia de la existencia del impedimento, dentro de los tres (3) días hábiles de

ocurrido el hecho, sin el cual, de ninguna manera y por ningún motivo podrá solicitar luego al

INSPECTOR por escrito dentro del plazo previsto para los reclamos, la ampliación del plazo del

Contrato o la exención del pago de penalidades.

En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de

Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.

En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal

tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la OBRA, por cuanto

el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado, en el

período de movilización.

Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la entrega

en la OBRA de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del

CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por dichas

contingencias.

VIGÉSIMA PRIMERA. - SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

Toda controversia que surja en la ejecución de este CONTRATO y que las partes no puedan

solucionar en forma amigable, deberá someterse a la jurisdicción de los Tribunales Contencioso

Administrativo Federal.

VIGÉSIMA SEGUNDA. - CESIÓN DEL CONTRATO.

El CONTRATISTA bajo ningún título podrá, ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente este

Contrato sin autorización previa del CONTRATANTE.

VIGÉSIMA TERCERA. - SUBCONTRATOS


125

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 125 de 137


Si el INSPECTOR autoriza la subcontratación de alguna parte del Contrato, en ningún caso el total

de subcontratos podrá exceder el QUINCE POR CIENTO (15%) el valor total de este Contrato, y el

CONTRATISTA será directa y exclusivamente responsable por los trabajos, su calidad y la

perfección de ellos, así como también por los actos y omisiones de los subcontratistas y de todas las

personas empleadas en la OBRA.

Ningún subcontrato o intervención de terceras personas relevará al CONTRATISTA del

cumplimiento de todas sus obligaciones y responsabilidades emergentes del presente Contrato.

VIGÉSIMA CUARTA. - SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS

EL CONTRATANTE está facultado para suspender temporalmente los trabajos en la OBRA en

cualquier momento por motivos de fuerza mayor, caso fortuito y/o convenientes a sus intereses,

para lo cual notificará al CONTRATISTA por escrito, por intermedio del INSPECTOR, con una

anticipación de CINCO (5) días calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia

imponderable. Esta suspensión puede ser parcial o total.

En este caso el CONTRATANTE reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste

incurriera por conservación y mantenimiento de la OBRA, cuando el lapso de la suspensión sea

mayor a los QUINCE (15) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el INSPECTOR

llevará el control respectivo de personal y equipo paralizado y elaborará la respectiva Orden de

Cambio conteniendo el importe y plazo que corresponda.

Asimismo, el INSPECTOR podrá ordenar la suspensión temporal de la OBRA por condiciones

meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una parte

de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensión puede ser parcial o

total. En este caso, si el trabajo fuera totalmente suspendido por más de QUINCE (15) días

calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrarán en la ruta crítica del cronograma


126

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 126 de 137


vigente, el número de días de suspensión del trabajo se añadirá al plazo del CONTRATO a través

de la respectiva Orden de Cambio.

También el CONTRATISTA puede comunicar al INSPECTOR o al CONTRATANTE la

suspensión o paralización temporal de los trabajos en la OBRA, por causas atribuibles al

CONTRATANTE que afecten al CONTRATISTA en la ejecución de la OBRA.

Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en observar

y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o por

incumplimiento de las órdenes impartidas por el INSPECTOR o por inobservancia de las

prescripciones del Contrato, el tiempo de suspensión de los trabajos no darán lugar a ninguna

ampliación de plazo, ni corresponderá ningún pago extraordinario.

VIGÉSIMA QUINTA. - RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA.

El CONTRATISTA y su representante en la OBRA están obligados a conocer minuciosamente los

planos, instrucciones, pliegos de especificaciones y demás documentos de la OBRA que les fueron

proporcionados.

En caso de existir dudas, harán inmediata y oportunamente una consulta al INSPECTOR, quién

responderá dentro de los TRES (3) días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud. Esta

consulta, se hará antes de proceder a la ejecución de cualquier trabajo. En caso de no actuar en la

forma indicada, correrán por cuenta del CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar

los inconvenientes ocasionados.

El CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo errores, defectos

u omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el trabajo defectuoso ser subsanado

y enmendado por su exclusiva cuenta y sin costo adicional para el CONTRATANTE.

Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o no

efectúe la corrección de los mismos dentro de los TRES (3) días hábiles de recibida la orden
127

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 127 de 137


correspondiente, el INSPECTOR podrá proceder a hacer subsanar las deficiencias observadas con

cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo del importe de los certificados de

avance de obra o de la liquidación final, según corresponda.

Queda establecido que el CONTRATANTE podrá retener el total o parte del importe de los

certificados de avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por trabajos defectuosos

de la OBRA y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones del INSPECTOR.

Desaparecidas las causales anteriores, el CONTRATANTE procederá al pago de las sumas

retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya empleado parte o el total de dichos

fondos. Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación

de plazo, ni intereses.

Durante el tiempo de ejecución de la OBRA el CONTRATISTA deberá mantener en el sitio de la

misma el personal técnico que incluirá al REPRESENTANTE TECNICO/JEFE DE OBRA deberá

ser necesariamente un profesional con experiencia en ejecución de obras similares a las del presente

Contrato y representará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la OBRA, sin relevar al

CONTRATISTA de sus responsabilidades contractuales bajo el presente CONTRATO.

El CONTRATISTA custodiará los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado, hasta la Recepción

Definitiva de la OBRA, por el CONTRATANTE.

El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización adecuada

y en general todo medio de seguridad que prevenga a terceros del riesgo de accidentes en el lugar

de la OBRA. Estos elementos serán retirados por el CONTRATISTA, a la terminación de la

OBRA.

El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes a la OBRA. En caso

de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva responsabilidad, al igual que

toda lesión causada a terceras personas como resultado de sus trabajos.


128

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 128 de 137


El CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores, torres y cables de

instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto ocasionado por su propia

cuenta y riesgo.

El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la

terminación de la OBRA removerá todos los obstáculos y materiales dejando la OBRA en estado de

limpieza a satisfacción del SUPERVISOR y del CONTRATANTE.

CUMPLIMIENTO DE LEYES: El CONTRATISTA es responsable de cumplir las obligaciones

que emerjan del objeto del presente Contrato, respecto a las cargas laborales y sociales con el

personal de su dependencia. Se exonera de estas obligaciones al CONTRATANTE. El

CONTRATISTA mantendrá indemne al CONTRATANTE y saldrá en su defensa por reclamos

sobre cargas laborales y sociales de su personal.

RESPONSABILIDAD AMBIENTAL: El CONTRATISTA está obligado a cumplir las

especificaciones y normas ambientales, conforme Medidas de Mitigación que como DOC-7 se

incorpora al Documento Licitatorio, correspondientes a la OBRA. El CONTRATISTA deberá

presentar un Plan de Manejo Ambiental y Social (PMAS) y será el único responsable por el

incumplimiento de responsabilidades ambientales en la OBRA motivo de este contrato y del pago

de multas impuestas por la Autoridad Ambiental.

RESPONSABILIDAD DE DAÑOS A TERCEROS: Durante la ejecución de la OBRA, el

CONTRATISTA se obliga a tomar todas las previsiones que pudiesen surgir por daño a terceros

en la ejecución de la obra, se exonera de estas obligaciones al CONTRATANTE.

Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:

(a) para las Obras, Planta y Materiales: $ AR (se deberá indicar el monto) ……….
129

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 129 de 137


(b) para pérdida o daño de equipo: $ AR (se deberá indicar el monto) …………

(c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras, Planta, Materiales y Equipos) en

conexión con el Contrato $ AR (se deberá indicar el monto) ……….

(d) para lesiones personal o muerte:

(i) de los empleados del Contratante: $AR (se deberá indicar el monto) por persona y por

acontecimiento ………

(ii)de otras personas: $ AR (se deberá indicar el monto) ……….

El CONTRATISTA deberá entregar al INSPECTOR de Obra, para su aprobación, las pólizas y los

certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar

indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la

pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.

Si el CONTRATISTA no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos dentro de los DIEZ

(10) días contabilizados a partir del Acta de inicio, el CONTRATANTE podrá contratar los seguros

cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el CONTRATISTA y podrá recuperar las

primas pagadas por el CONTRATANTE de los pagos que se adeuden al CONTRATISTA, o bien, si

no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del CONTRATISTA.

Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del INSPECTOR de Obra.

Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro

VIGÉSIMA SEXTA. - INSPECCIONES Y AUDITORÍAS

El CONTRATISTA, deberá dar libre acceso a la OBRA al personal de la INSPECCION, al

SUPERVISOR DE OBRA, al personal de la entidad CONTRATANTE autorizado al efecto y, a

los representantes del organismo financiador.

El CONTRATISTA permitirá y realizará todos los trámites para que sus Subcontratistas o

Consultores permitan que el Banco y/o las personas designadas por el Banco inspeccionen las cuentas

130

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 130 de 137


y registros contables del Contratista y sus sub-contratistas relacionados con la ejecución del contrato y

realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. El

CONTRATISTA, Subcontratistas y Consultores deberá prestar atención a lo estipulado en la cláusula

vigésima séptima (fraude y corrupción), según la cual las actuaciones dirigidas a obstaculizar

significativamente el ejercicio por parte del Banco de los derechos de inspección y auditoría

consignados en la cláusula vigésima quinta constituye una práctica prohibida que podrá resultar en

la terminación del contrato (al igual que en la declaración de inelegibilidad de acuerdo a las Normas

de Adquisiciones).

VIGÉSIMA SÉPTIMA. - FRAUDE Y CORRUPCIÓN: Regirán las cláusulas detalladas en el

DOC-8 del documento licitatorio.

VIGÉSIMA OCTAVA. - NOTIFICACIONES

A los efectos de avisos o notificaciones entre las partes y en virtud del presente Contrato, la

comunicación se efectuará por escrito y se considerará dado, entregado o realizado desde el momento

en que el documento sea entregado en las direcciones siguientes:

CONTRATANTE:

Dirección:

Tel:

Fax:

CONTRATISTA:

Dirección:

Tel:

Fax:

131

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 131 de 137


Cualquier cambio de dirección deberá ser notificado por escrito a la otra parte para que surta sus

efectos legales; de lo contrario tendrán validez los avisos efectuados a las direcciones antes indicadas.

VIGÉSIMA NOVENA. - CONFORMIDAD

En señal de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en

[indicar cantidad] ejemplares; [indicar nombre y cargo del firmante], en representación legal del

CONTRATANTE, y [indicar nombre del apoderado legal], en representación legal del

CONTRATISTA.

Lugar y fecha, ………………………….

________________________________________

Nombre, Cargo y firma del Representante del CONTRATANTE

______________________________

Nombre, Cargo y firma del Representante del CONTRATISTA

132

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 132 de 137


DOC-7

MEDIDAS DE MITIGACIÓN

Las medidas de mitigación corresponden principalmente al uso de medidas efectivas para prevenir,
reducir o corregir los impactos negativos del proyecto. Buscan proteger las variables ambientales
afectadas por la construcción de la obra y su futuro uso, por lo que se dividen en dos etapas:

Etapa de Construcción:

a) Los áridos necesarios para la nivelación del terreno, se proveerán desde sitios habilitados, según
normativa municipal vigente.
b) Todos los trabajos de preparación de mezclas, morteros y hormigón deberán realizarse en bateas
y sobre membranas impermeables, a fin de evitar todo contacto con el suelo natural.
c) La maquinaria y herramientas por utilizar durante las obras deberán encontrarse en perfectas
condiciones de uso, sin registrar pérdidas de lubricantes o combustibles.
d) La tenencia dentro del predio de bidones con una reserva de combustibles y lubricantes deberá
ajustarse a las siguientes condiciones:
- deberá efectuarse en recipientes herméticos colocados sobre bateas de capacidad tal que aseguren
la contención de cualquier posible derrame, y
- deberá resguardarse dentro de una superficie cubierta.
Todas las operaciones de trasvase de combustibles o lubricantes deberán realizarse sobre las
mismas bateas.
e) Se evitará la contaminación del agua, del aire y de los suelos en el área del proyecto.
f) Se evitarán los ruidos molestos innecesarios (radios, equipos de música).
g) Se deberán mantener cerrados y en obrador todos los recipientes que contengan sustancias
peligrosas.
h) Los residuos de obra (restos de embalajes, plásticos, recortes de chapa, hierros, escombros,
madera, etc.), deberán ser almacenados en volquetes o contenedores para su posterior disposición.
Será necesario cubrirlos por la noche con una media sombra o cobertor similar.
i) El sistema de Refrigeración que se proveerá e instalará uno en ambiente principal, donde las
capacidades surgirán del balance térmico elaborado por la Contratista, deberán contar con Etiqueta
de Eficiencia Energética A.
j) Se retirarán 2 (dos) arboles existentes para luego ser reubicados. La reubicación deberá realizarse
en el momento de la extracción debiendo prepararse previamente el sitio de destino. El traslado se
realizará con el adecuado cuidado de la integridad del fuste y su raíz (con su correspondiente
cepellón). El diámetro del hoyo de plantación debe ser medio metro mayor que el ancho del
cepellón arpillado y su profundidad igual o ligeramente menor que la altura del mismo. La tierra de
relleno debe ser de la misma textura o más gruesa que la del suelo del sitio de plantación. El árbol
se reubica en la misma orientación de su sitio de origen.
k) En el caso de que, producto del movimiento de suelos, se diera el hallazgo de material
arqueológico se deberá suspender la actividad y dar aviso inmediato al personal de Parques
Nacionales que dispondrá el procedimiento a llevar adelante.

Etapa de funcionamiento:

a) En caso de realizar el lavado de las embarcaciones y/o vehículos oficiales, se deberá realizar la
adecuada disposición del efluente generado, de acuerdo con la normativa municipal.
133

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 133 de 137


b) Los residuos peligrosos que puedan generarse provenientes del mantenimiento de los vehículos
oficiales, como restos de aceite, combustible, trapos embebidos con dichas sustancias y otros
elementos propios de la actividad; se deberán colocar dentro de recipientes etiquetados con tapa
dentro de un espacio techado, con piso de cemento y contención para prevenir desbordes en caso de
derrames claramente identificados. Respetando las indicaciones e inscripciones de la normativa
Nacional / Provincial / Municipal respectiva.
c) Se indicarán claramente los ingresos, egresos, y los procedimientos en caso de emergencia.
d) Se establecerán las pautas de eficiencia energética para el uso del Aire Acondicionado.
e) Se dispondrá de matafuegos en buen funcionamiento, manteniendo los mismos con su carga
vigente y en buenas condiciones de uso.
f) Se establecerá una rutina de verificación del correcto funcionamiento del biodigestor
autolimpiable hasta el futuro empalme al sistema de tratamiento de efluentes de la ciudad.

Para todas las etapas del Proyecto

De ocurrir incidentes de magnitud y riesgo relevantes, así como en el caso de todo accidente de
terceros y de trabajadores, tanto leves como graves, que ocurran en relación directa o indirecta al
Proyecto, incluyendo accidentes de tránsito, se deberá enviar comunicación formal a APN de
manera inmediata (dentro de las primeras 24 horas de ocurrido). Dicha comunicación deberá
contener la información básica del incidente ocurrido, la gravedad del mismo (señalando
explícitamente si incluye fatalidad/es), y las circunstancias bajo las cuales sucedió. El Reporte del
Accidente debería incluir como mínimo la siguiente información: (i) fecha y hora; (ii) ubicación;
(iii) tipo de accidente; (iv) descripción detallada del mismo y circunstancias bajo las cuales ocurrió;
(v) descripción del medio a través del cual el accidente fue reportado o comunicado; (vi) atención
recibida y acciones implementadas; (vii) diagnóstico (preliminar o definitivo) del estado de salud;
(viii) días de descanso médico; (ix) estatus a la fecha; y (x) acciones futuras y tiempos asociados.

Un “incidente”, en el marco de esta Licitación, es un accidente o un evento negativo resultante de


alguna falla (o no-conformidad) en el cumplimiento, por parte de cualquiera de las partes
responsables, de las políticas de gestión ambientales y sociales del Proyecto, o condiciones
derivadas de eventos inesperados o no previstos que pudieran ocurrir durante la implementación del
mismo. Son ejemplos de incidentes: fatalidades, accidentes o lesiones graves; impactos sociales
derivados de la afluencia de trabajadores foráneos en las comunidades; casos de abuso o
explotación sexual (AES) u otras formas de violencia de género (VG); eventos importantes de
contaminación ambiental; pérdida de la biodiversidad o destrucción de hábitats críticos; pérdida de
recursos culturales físicos; o pérdida de medios de vida y/o de acceso a los recursos naturales por
parte de la comunidad.

134

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 134 de 137


DOC – 8

Fraude y Corrupción
Para procesos financiados por el Banco Mundial

El Banco Mundial exige que todos los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de préstamos o
créditos concedidos por el Banco), así como los Licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes
(hayan sido declarados o no), su personal, subcontratistas, sub-consultores, proveedores de servicios
o proveedores de insumos que participen en proyectos financiados por el Banco, observen las más
estrictas normas de ética durante el proceso de licitación y de ejecución de dichos contratos1. Para
dar cumplimiento a esta política, el Banco:

(a) define, para efectos de esta disposición, las siguientes expresiones:

i. “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o


indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la
actuación de otra persona2;
ii. “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una
tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta
desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o
para evitar una obligación3;
iii. “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas4 diseñado para lograr
un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra
persona;
iv. “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a
cualquiera persona5, o las propiedades de una persona, para influenciar impropiamente
sus actuaciones.
v. “práctica de obstrucción” significa

(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia


material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los
investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco,
de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o
la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda
revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la
investigación, o

1 En este contexto, cualquier acción ejercida por el licitante, proveedor, contratista o cualquier integrante de su personal, o su
agente o sus subcontratistas, proveedores de servicios, proveedores de insumos y/o sus empleados para influenciar el proceso de
licitación o la ejecución del contrato para obtener ventaja, es impropia.
2 “Persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En
este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o
revisan decisiones relativas a los contratos.
3 “Persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la
ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigida a influenciar el proceso de contratación o la
ejecución de un contrato.
4 “Personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan
establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.
5 “Persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.
135

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 135 de 137


(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del
Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con el literal (e) más abajo.

(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el Licitante seleccionado para dicha
adjudicación ha participado, directa o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas,
de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el Contrato de que se trate;

(c) anulará la porción del préstamo asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los
representantes del Prestatario o de un beneficiario del préstamo han participado en prácticas
corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de
contrataciones o la ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas
oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la situación, dirigidas
a dichas prácticas cuando éstas ocurran; y

(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el régimen de
sanciones del Bancoa, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegible públicamente, en forma
indefinida o durante un período determinado para: i) que se le adjudique un contrato financiado
por el Banco y ii) que se le nomineb subcontratista, consultor, fabricante o proveedor de productos
o servicios de una firma que de lo contrario sería elegible para que se le adjudicara un contrato
financiado por el Banco.

(e) Para dar cumplimiento a esta Política, los proveedores y contratistas deben permitir al Banco
revisar las cuentas y archivos relacionados con el proceso de licitación y con el cumplimiento del
contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco.

Además, los Licitantes deberán tener presente las provisiones establecidas en la Cláusula de
Prácticas Corruptivas o Fraudulentas establecidas en el Contrato.

Los Oferentes deberán declarar y garantizar:


(a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y
se obligan a observar las normas pertinentes;
(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en
este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o
negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
(d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales ha sido declarados inelegibles
para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de
delitos vinculados con fraude o corrupción;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario
o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que
se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado
con fraude o corrupción;

a Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por el Banco al término de un
procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el régimen de sanciones del Banco. Las posibles sanciones
incluirán: (i) suspensión temporal o suspensión temporal temprana en relación con un procedimiento de sanción en proceso; (ii)
inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras Instituciones Financieras Internacionales incluyendo los Banco
Multilaterales de Desarrollo; y (iii) las sanciones corporativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la
administración de adquisiciones.
b Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes nombres según el documento de
licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el licitante en su aplicación u oferta de precalificación por cuanto
aporta la experiencia clave y específica y el conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para un
proceso de precalificación o licitación en particular; o (ii) nominado por el prestatario.
136

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 136 de 137


(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de
facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado
por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para
la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en (b).

137

PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

Página 137 de 137


República Argentina - Poder Ejecutivo Nacional
2019 - Año de la Exportación

Hoja Adicional de Firmas


Pliego

Número: PLIEG-2019-84603209-APN-DGA#APNAC

CIUDAD DE BUENOS AIRES


Miércoles 18 de Septiembre de 2019

Referencia: GALPÓN DE SERVICIOS- MIRAFLORES-PN CHACO

El documento fue importado por el sistema GEDO con un total de 137 pagina/s.

Mariano Altamira
Coordinador General
Dirección General de Administración
Administración de Parques Nacionales

También podría gustarte