Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc. será responsable por daños indirectos o consecuentes, resultantes
del uso o de la aplicación de estos equipos.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
muchas variables y a los muchos requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no
puede asumir responsabilidad alguna por el uso real basado en ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada una de las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente
peligroso, lo que podría ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden ocasionar lesiones personales o a la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar el peligro y a reconocer las
consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en un
motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: En el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo, en un variador o en un
motor) a fin de advertir sobre superficies que pueden alcanzar temperaturas peligrosas.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, DriveExplorer, Guardmaster, HPK-Series, Integrated Architecture, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, Logix5000,
MP-Series, RSLinx, RSLogix, SCANport, SoftLogix, RDD-Series, Rockwell Automation, Rockwell Software, Studio 5000, TechConnect y TL-Series son marcas comerciales Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Notas:
Prefacio
Acerca de esta publicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Público destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entorno Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capítulo 1
Inicio Cambios de serie de módulos IAM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuraciones típicas de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciones típicas de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Explicación de números de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix . . . . . . . . . . . . . . 24
Compatibilidad con el sistema de variador y motor integrados
Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cumplimiento normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de CE (sistema sin módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de CE (sistema con módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 2
Cómo planificar la instalación de Pautas de diseño del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
sistemas de variadores Kinetix 6000 Requisitos de montaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de transformador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de los filtros de línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opciones de disyuntores/fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Requisitos mínimos de espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reducción de ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Módulos de conexión equipotencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión equipotencial de múltiples subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Establecimiento de zonas de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Categorías de los cables de los sistemas Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . 47
Pautas de reducción de ruido para accesorios de variador . . . . . . . . . 49
Capítulo 3
Montaje de sistemas de variadores Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kinetix 6000 Uso de soportes de montaje 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalación de la línea de tensión 2094. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Determinación del orden de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Monte los módulos en la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Capítulo 4
Datos de conectores y descripción Datos de conectores del módulo 2094 IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
de funciones Configuración de pines de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . 62
Configuración de pines de conectores de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuración de pines de conector de retroalimentación
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración de pines de conector de retroalimentación
auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración de pines del conector de entrada IAM . . . . . . . . . . . . 67
Configuración de pines de conectores de freno y de alimentación
eléctrica de motor IAM y AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificaciones de señales de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Especificaciones de comunicación Sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Relé de habilitación de contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones de alimentación eléctrica y relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Relé de freno de motor/resistivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Capacidad de ciclo de alimentación eléctrica de entrada . . . . . . . . . . 74
Especificaciones de mejoramiento de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alimentación de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones de retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Función de posición absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Especificaciones de retroalimentación de motores . . . . . . . . . . . . . . . 80
Especificaciones de fuente de alimentación eléctrica de
retroalimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Encoders de retroalimentación de posición auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 82
Capítulo 5
Conexión de sistemas de variadores Requisitos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kinetix 6000 Construcción de sus propios cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Encaminamiento de cables de alimentación eléctrica y
de señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Determine la configuración de la alimentación eléctrica de entrada . . . 85
Configuraciones de alimentación eléctrica con conexión
a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Configuraciones de alimentación eléctrica sin conexión
a tierra y con conexión a tierra de alta impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuraciones de bus común de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Requisitos de fusible de bus común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Posicionamiento del puente de tierra en configuraciones
de alimentación eléctrica sin conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Posicione el puente de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Conexión a tierra de sistemas de variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . 95
Conecte a tierra la línea de tensión al subpanel del sistema . . . . . . . . 95
Conecte a tierra múltiples subpaneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Requisitos de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pautas de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cableado de conectores de módulos IAM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Capítulo 6
Configure y ponga en marcha el Configure el sistema de variador y motor integrados
sistema de variadores Kinetix 6000 Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configure módulos variadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Configure el módulo de interface Logix5000 Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Configure el controlador Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Configure el módulo Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Configure los módulos variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Configure el grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Configure propiedades de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Descargue el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conecte la alimentación eléctrica al variador Kinetix 6000 . . . . . . . . . . 157
Prueba y ajuste de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Prueba de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ajuste los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configure parámetros de variador y variables del sistema. . . . . . . . . . . . 166
Herramientas para cambiar parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Monitoree las variables del sistema con puntos
de prueba analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Capítulo 7
Resolución de problemas del sistema Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
de variadores Kinetix 6000 Interpretación de los indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Códigos de error del sistema Kinetix 6000M IDM. . . . . . . . . . . . . . 170
Códigos de error del sistema de variador Kinetix 6000 . . . . . . . . . . 171
Indicadores de estado del módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Indicadores de estado de módulo de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Anomalías generales del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Comportamiento ante fallo de variador/Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Capítulo 8
Cómo retirar y reemplazar Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
módulos variadores Kinetix 6000 Retire los módulos variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Reemplace los módulos variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Desconecte la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Reemplazo de la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Apéndice A
Diagramas de interconexión Notas de diagramas de interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ejemplos de cableado de bus común de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ejemplos de cableado de módulo de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo . . . . . . . . . . . . . 202
Ejemplos de cableado de módulos de eje/motor lineal/accionador . . . 211
Ejemplo de cableado de variador y motor integrados
Kinetix 6000M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ejemplo de control de un freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Diagramas de bloques de sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Apéndice B
Actualización de firmware del Actualice el firmware del sistema Kinetix 6000M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
variador Actualice el firmware del variador mediante el software
ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Antes de comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Configure la comunicación Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Actualice el firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Verifique la actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Apéndice C
Aplicaciones de bus común de CC Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Calcule la capacitancia de bus total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Calcule la capacitancia de bus adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ejemplo de capacitancia de bus común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Establezca el parámetro Additional Bus Capacitance . . . . . . . . . . . . . . . 235
Retire la comunicación Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Establezca el parámetro Additional Bus Capacitance . . . . . . . . . . . 236
Guarde el parámetro Add Bus Cap en la memoria no volátil . . . . . 237
Verifique los cambios al parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Vuelva a conectar la comunicación Sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Apéndice D
Configure la función Load Observer Ventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Ajustes de ganancia en la condición original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Valores de ganancia de autoajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Resumen del modo de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Ajuste manual para mejorar la optimización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Establecimiento de ganancias con mensajes
de escritura IDN Sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Compensación de resonancias de alta frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Apéndice E
Cómo cambiar valores de parámetros Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
IDN predeterminados Cambie valores de parámetros IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Lea el valor de parámetros IDN actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Calcule los nuevos valores IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Escriba nuevos valores de parámetros IDN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Apéndice F
Rendimiento pico mejorado Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Ejemplo de pico mejorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Ejemplo de cálculo de pico mejorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Cambie el parámetro del variador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Instrucción Sercos IDN Write. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Apéndice G
Diagramas de interconexión Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
de módulos RBM Ejemplos de cableado de módulos RBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Índice
Acerca de esta publicación Este manual proporciona instrucciones de instalación detalladas para el montaje,
el cableado y la resolución de problemas de variadores Kinetix 6000;
y la integración de sistemas para su combinación de variadores y motores/
accionadores con un controlador Logix.
Público destinatario Este manual está diseñado para ingenieros o técnicos que participen directamente
en la instalación y el cableado de variadores Kinetix 6000 y para programadores
que participen directamente en la operación, el mantenimiento en campo y la
integración de estos variadores con un módulo de interface Sercos.
Entorno Studio 5000 El entorno de ingeniería y diseño de Studio 5000 combina los elementos de
ingeniería y diseño en un entorno común. El primer elemento en el entorno
Studio 5000 es la aplicación Logix Designer. La aplicación Logix Designer es la
redefinición del software RSLogix 5000 y continuará siendo el producto para
programar los controladores Logix5000 para las soluciones basadas en control
discreto, de proceso, de lote, de movimiento, de seguridad y de variador.
Recursos adicionales Los documentos que se indican a continuación incluyen información adicional
sobre productos de Rockwell Automation relacionados.
Line Interface Module Installation Instructions, publicación 2094-IN005 Proporciona información sobre la instalación y la resolución de problemas de módulos de
interface de línea (LIM) Boletín 2094.
2094 Mounting Bracket Installation Instructions, publicación 2094-IN008 Proporciona información sobre la instalación de soportes de montaje Boletín 2094.
Resistive Brake Module Installation Instructions, publicación 2090-IN009 Proporciona información sobre la instalación y el cableado de módulos de freno resistivo
Boletín 2090.
Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010 Proporciona información sobre la correcta manipulación, instalación, prueba y resolución
de problemas de los cables de fibra óptica.
External Shunt Modules Installation Instructions, publicación 2090-IN004 Proporciona información sobre el montaje y el cableado de módulos de derivación
Boletín 1394 con sistemas de servovariador Boletín 2094.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001 Proporciona información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar fallos de sistema
EMC Noise Management DVD, publicación GMC-SP004 causados por ruido eléctrico.
Kinetix Safe Torque-off Feature Safety Reference Manual, publicación GMC-RM002 Proporciona información sobre el cableado y la resolución de problemas de los
servovariadores Kinetix 6000 con la función de desconexión de par segura.
Proporciona una descripción general de servovariadores Kinetix así como motores,
Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001 accionadores y accesorios de movimiento para ayudar a tomar decisiones sobre productos
de control de movimiento ideales para los requisitos de su sistema.
Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, publicación MOTION-UM001 Proporciona información sobre configuración y resolución de problemas de los módulos
de interface Sercos ControlLogix®, CompactLogix™ y SoftLogix™.
Motion Coordinate System User Manual, publicación MOTION-UM002 Proporciona información para crear un sistema de coordinación de movimiento con
módulos de movimiento analógicos o Sercos.
Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Configuration and Startup User Manual, Proporciona información sobre configuración y resolución de problemas del sistema
publicación MOTION-UM003 ControlLogix y módulos de red CompactLogix EtherNet/IP.
SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, publicación 1784-UM003 Proporciona información sobre configuración y resolución de problemas de tarjetas
PCI SoftLogix.
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-QS105 Para información sobre ControlFLASH™ no específica a ninguna familia de variadores.
National Electrical Code, publicado por la Asociación Nacional de Protección contra Artículo sobre tipos y calibres de cables para conexión a tierra de equipo eléctrico.
Incendios (National Fire Protection Association) de Boston, MA, EE.UU
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicación AG-7.1 Glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial.
Notas:
Inicio
Use este capítulo para familiarizarse con los requisitos de diseño y de instalación
de sistemas de variadores Kinetix 6000.
Tema Página
Cambios de serie de módulos IAM/AM 15
Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6000 16
Configuraciones típicas de hardware 17
Configuraciones típicas de comunicación 22
Explicación de números de catálogo 23
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix 24
Compatibilidad con el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 24
Cumplimiento normativo 25
Cambios de serie Los variadores de la serie B incluían la función de mejoramiento de corriente pico
y se aplicaba solamente a los módulos de 460 V (serie A) IAM y AM. Las
de módulos IAM/AM capacidades nominales de corriente pico de los variadores Kinetix 6000 (460 V)
se configuran en la fábrica a 150% de la corriente continua. Sin embargo, es
posible programar módulos AM de 460 V y los módulos IAM (inversores)
equivalentes, a un valor de hasta 250% de la corriente continua del inversor.
IMPORTANTE Para que su variador pueda brindar un rendimiento pico mejorado es necesario habilitar la función de mejoramiento de pico
configurando su variador con el software DriveExplorer™ o con la aplicación Logix Designer.
Consulte el Apéndice F en la página 263 para recalcular los valores límites de par y de aceleración o de desaceleración, y
péguelos en el cuadro de diálogo Axis Properties apropiado en la aplicación Logix Designer.
Para obtener más información sobre cómo establecer las propiedades de los ejes, consulte Configure propiedades de ejes en la
página 153.
Acerca de sistemas de Los servovariadores multiejes Kinetix 6000 están diseñados para
proporcionar una solución de movimiento integrado Kinetix para sus
variadores Kinetix 6000 aplicaciones de variador/motor/accionador.
Configuraciones Las instalaciones típicas del sistema Kinetix 6000 incluyen configuraciones de
CA trifásicas con y sin el módulo de interface de línea (LIM) y configuraciones
típicas de hardware de bus común de CC.
Módulo de derivación
Alimentación 2094-BSP2
de entrada Alimentación de control (componente opcional)
trifásica de 115/230 V
USA
www.ab.co
IN
075500
X XXXX
LDC-M
NO. XXXX
CAT. L NO.
SERIA
A
SERIES
(1) Los motores RDD-Series Direct-Drive requieren el módulo de retroalimentación de perfil bajo 2090-K6CK-KENDAT.
Dispositivo
de desconexión
de línea
Filtro de línea de CA
Fusible de 2090-XXLF-xxxx
entrada (requerido para CE)
Alimentación de
control monofásica
Contactor
magnético Filtro de línea de CA
2090-XXLF-xxxx Sistema servovariador multiejes Kinetix 6000
(requerido para CE)
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)
2090-K6CK-Dxxx
Juegos de conectores de perfil bajo para E/S,
Cables de retroalimentación de retroalimentación de motor y Cables de alimentación eléctrica de
motor Boletín 2090 retroalimentación aux. motor Boletín 2090
USA
www.ab.co
MADE
IN
(1) Los motores RDD-Series Direct-Drive requieren el módulo de retroalimentación de perfil bajo 2090-K6CK-KENDAT.
Alimentación de
entrada trifásica
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)
Línea de tensión
2094-PRSx
2090-K6CK-Dxxxx
Juegos de conectores de perfil bajo para E/S, Cables de red
retroalimentación de motor y retroalimentación aux. Boletín 2090 Cables híbridos
Boletín 2090
A sensores de entrada
y cadena de control
Unidad de motor y variador
MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
Módulo IAM
2094-PRF
guía de bus común
Módulo de tapa ciega
2094-BCxx-Mxx-S
(requerido para llenar
las ranuras no usadas)
2094-PRSx
Línea de tensión
Módulo de interface de línea
2094-BLxxS 2094-BMxx-S
(componente opcional) Módulos de eje (5)
Bus común de CC
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
2094-PRF
2094-BCxx-Mxx-S
Módulo de tapa ciega
Módulo IAM
(requerido para llenar
Seguidor de bus común
las ranuras no usadas)
2094-PRSx
Línea de tensión
2094-BMxx-S
Módulos de eje (5)
Configuraciones típicas En este ejemplo se muestran cables Sercos variador a variador y números
de catálogo cuando hay módulos variadores Kinetix 6000, Kinetix 6000M y
de comunicación Kinetix 6200 en la misma línea de tensión.
Los módulos de control Kinetix 6200 Logix5000 utilizan la interface Sercos para
configurar el modulo Logix5000 y la red EtherNet/IP para diagnósticos y para
configurar funciones de seguridad. Se conecta un cable Ethernet a cada módulo
de control durante la configuración de seguridad. Para obtener más información
sobre los cables Ethernet, consulte el documento Industrial Ethernet Media
Brochure, publicación 1585-BR001.
SERCOS interface
CP OK
Rx (front)
Módulo IAM
2094-xCxx-Mxx-S
2094-PRSx
Línea de tensión
Compatibilidad con el Las líneas de tensión Boletín 2094 con variadores Kinetix 6000 (serie B y C) o
Kinetix 6200 son compatibles con los sistemas de variador y motor integrados
sistema de variador y motor (IDM) Kinetix 6000M. El módulo de interface de alimentación eléctrica IDM
integrados Kinetix 6000M (IPIM) se monta en la línea de tensión y se conecta a un máximo de 16 unidades
IDM.
Cumplimiento normativo Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene el distintivo CE,
rigen las siguientes normas.
Este capítulo describe las pautas de instalación del sistema usadas como
preparación para montar los componentes de variadores Kinetix 6000.
Tema Página
Pautas de diseño del sistema 28
Reducción de ruido eléctrico 36
Pautas de diseño del sistema Use la información proporcionada en esta sección al diseñar su envolvente y al
planificar el montaje de los componentes de su sistema en el panel.
Selección de transformador
El módulo IAM no requiere un transformador de aislamiento para la
alimentación eléctrica de entrada trifásica. Sin embargo, es posible que se requiera
un transformador para hacer coincidir el servicio eléctrico disponible a los
requisitos de voltaje del controlador.
IMPORTANTE Use un factor de formato de 1.5 para alimentación trifásica (donde se usa el
factor de formato para compensar pérdidas del transformador, del módulo
variador y del motor, y para tener en cuenta la utilización en el área operativa
intermitente de la curva de velocidad de par).
Opciones de disyuntores/fusibles
Los módulos variadores 2094-xCxx-Mxx-S y 2094-xMxx-S y el sistema de
variadores-motores integrados Kinetix 6000M (módulo 2094-SEPM-B24-S
IPIM y unidades MDF-SBxxxxx IDM) usan protección contra cortocircuito de
motor de estado sólido y, cuando están protegidos por una protección de
circuito derivado apropiada, tienen clasificación para uso en un circuito capaz de
suministrar hasta 200,000 A. Se pueden usar fusibles o disyuntores con
resistencia y clasificaciones de interrupción adecuadas según lo definido por NEC
o por los códigos locales vigentes.
Los productos boletín 140M y 140U son otro medio de protección aceptable.
Al igual que con fusibles y disyuntores, es necesario asegurarse de que los
componentes seleccionados estén correctamente coordinados y de que cumplan
con los códigos vigentes, incluidos los requisitos de protección de circuito
derivado. Cuando se usa el producto 140M/140U, la evaluación de la corriente
de cortocircuito disponible es crítica y debe mantenerse por debajo de la
clasificación de corriente de cortocircuito del producto 140M/140U.
IMPORTANTE Los módulos LIM (números de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS y 2094-XL75S-Cx) proporcionan protección de circuito
derivado al módulo IAM. Siga todas las normas del NEC y los códigos locales aplicables.
Selección de envolvente
Este ejemplo se proporciona para ayudarle a dimensionar un envolvente
para su sistema de variador Boletín 2094. El sistema de ejemplo consta de estos
componentes:
• Sistema servovariador de 6 ejes Boletín 2094
• Módulo de interface de línea (LIM)
• Chasis y módulos (controlador) ControlLogix
En este ejemplo, la potencia disipada dentro del gabinete es la suma del valor
del sistema Boletín 2094 (578 W) y del valor del sistema ControlLogix (34 W)
que da un total de 612 W.
0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire
interior y la temperatura exterior (°C), Q es el calor interior y la temperatura exterior (°F), Q es el calor
generado en el envolvente (watts) y A es el área de la generado en el envolvente (watts) y A es el área de la
superficie del envolvente (m2). La superficie exterior de superficie del envolvente (pies²). La superficie exterior de
los seis lados de un envolvente se calcula con la siguiente los seis lados de un envolvente se calcula con la siguiente
ecuación ecuación
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh)/144
Donde d (profundidad), w (ancho) y h (altura) se expresan Donde d (profundidad), w (ancho) y h (altura) se expresan
en metros. en pulgadas.
En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de 6.66 m2.
Si alguna porción del envolvente no puede transferir calor, no incluya dicha
porción en el cálculo.
Puesto que la profundidad mínima del gabinete que aloja el variador de 460 V
(seleccionado para este ejemplo) es 302 mm (11.9 pulg.), entonces el gabinete
debe medir aproximadamente 2500 mm (alto) x 950 mm (ancho) x 302 mm
(profundidad).
La Figura 7 ilustra los requisitos mínimos de espacio libre para que la instalación y
el flujo de aire sean correctos:
• Se requiere espacio libre adicional para los cables e hilos conectados a la
parte superior y frontal del variador.
• Se requiere espacio libre adicional a la izquierda y derecha de la línea de
tensión cuando se monta el variador junto a equipo sensible al ruido o a
canaletas de cables limpias.
N.° de cat. de
Espacio libre arriba Serie F
variador
para flujo de aire e instalación.
2094-AC05-Mxx-x
2094-AC09-M02-x
237 mm
2094-AMP5-x, AyC
Sistema de variador Kinetix 6000 (9.3) pulg.
2094-AM01-x,
montado en la línea de tensión 2094 F
2094-AM02-x
2094-AC16-M03-x
No se requiere espacio libre No se requiere espacio libre 2094-AC32-M05-x 420 mm
AyC
a la izquierda del módulo. (1) a la derecha del módulo. (1) 2094-AM03-x, (16.5) pulg.
2094-AM05-x
2094-BC01-Mxx-x
2094-BC02-M02-x
2094-BMP5-x, A, B y C
Línea de tensión 50.8 (2.0 pulg.) de espacio libre 287 mm
2094-BM01-x,
(se muestra 2094-PRSx) debajo del variador para flujo de aire (11.3) pulg.
2094-BM02-x
e instalación.
2094-SEPM-B24-S
Consulte las dimensiones del variador Kinetix 6000 en Especificaciones de A
2094-BSP2
disipación de energía en la página 34 y en el documento Kinetix Servo Drives
Technical Data, publicación GMC-TD003. 2094-BC04-M03-x A, B y C
2094-BM03-x 374 mm
(1) La línea de tensión (delgada), número de catálogo 2094-PRSx, se extiende a la izquierda y a la derecha del primero y último módulo, 2094-BC07-M05-x (14.7) pulg.
5.0 mm (0.20 pulg.). La línea de tensión Boletín 2094-PRx se extiende aproximadamente 25.4 mm (1.0 pulg.) a la izquierda del ByC
2094-BM05-x
módulo IAM y a la derecha del último módulo montado en el riel.
2094-BC07-M05-x 436 mm
AyC
2094-BM05-x (17.2) pulg.
Reducción de ruido eléctrico Esta sección describe las mejores prácticas que minimizan la posibilidad de fallos
relacionados con el ruido en el caso específico de instalaciones de sistemas
Kinetix 6000. Consulte más información sobre el concepto de conexión
equipotencial de alta frecuencia (HF), del principio del plano de tierra y de la
reducción de ruido eléctrico en el documento System Design for Control of
Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Montaje con pernos del subpanel Montaje con pernos de un bus de tierra
a la pared posterior del envolvente o chasis al subpanel
Subpanel
Pared posterior del Soporte de montaje o
Envolvente bus de tierra
Subpanel Perno soldado
Arandela
en estrella Arandela plana Raspe la pintura
Tuerca
Perno soldado
Tuerca Arandela plana
Use un cepillo de alambre para quitar la Si el soporte de montaje tiene
pintura de las roscas y maximizar así la recubrimiento de un material no
conexión a tierra. conductor (anodizado o pintado),
Use paneles sin pintura o raspe la pintura al Arandela en estrella raspe el material alrededor del agujero
frente del panel. de montaje.
Subpanel
Perno
Agujero roscado
Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.)
Bus de tierra de gabinete
con conexión equipotencial
al subpanel.
Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
Pintura quitada 6.35 mm (0.25 pulg.)
del gabinete.
D Filtro de línea VD
de CA (requerido Cables de alimentación eléctrica de motor
para CE)
D D D
Carga de VCA Conexiones muy sucias segregadas
de filtro/IAM (no en canaleta) C
D
VD
Línea de VCA D Cable de fibra óptica
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una segregación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 11 – Zonas de ruido (LIM con filtro EMC detrás del módulo IAM)
Canaleta de cables limpia Canaleta de cables sucia
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una segregación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
VD D D D VCA de control,
Conexiones muy sucias segregadas VCA auxiliar
de filtro/IAM (no en canaleta) Línea de VCA Carga de VCA y freno de 24 VCC
D E/S
LIM
No coloque equipo sensible (2)
a una distancia menor de VD
150 mm (6.0 pulg.).
Filtro de
línea de CA
Sistema (EMC)
Kinetix 6000 PRS
PR
LIM LIM
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una segregación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado
a tierra. Para obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
(3) Solo los módulos LIM 2094-ALxxS y 2094-XL75S-Cx son compatibles con los soportes de montaje 2094. Los módulos
LIM 2094-BLxxS, 2094-AL09 y 2094-BL02 no son compatibles.
Mantenga el cable del bus común de CC (muy sucio) segregado del resto de los
cables (no en una canaleta) cuando el módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS o
2094-XL75S-Cx se use en una configuración de bus común de CC y el módulo
IAM seguidor esté montado debajo del módulo IAM guía.
Filtro de línea
D de CA VD
(requerido para Cables de alimentación eléctrica de motor
CE)
Conexiones muy sucias segregadas de D D D
filtro/IAM (no en canaleta)
C
Línea de VCA, salida de VCA AUX., 24 V VD
Carga de VCA Cable de fibra óptica
D D
Línea de VCA
No coloque equipo
sensible (2) a una distancia
menor de 150 mm
(6.0 pulg.).
Sistema Kinetix 6000
(IAM guía)
Cables de E/S (1) y
retroalimentación
D Módulo de interface de línea D C
D D D
VD
C
No coloque equipo
sensible (2) a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Sistema Kinetix 6000
(IAM seguidor)
Cables de E/S (1) y
retroalimentación
C
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
D C
D
VD Cable de fibra óptica
No coloque equipo
sensible (2)
a una distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Sistema
Kinetix 6000
D Módulo de interface de línea C C
D
Cables de E/S (1) y
retroalimentación
Encamine el cable blindado Encamine los cables blindados
de E/S de 24 VCC. del encoder/analógico/registro.
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una segregación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
D VD
Las conexiones
LIM/IAM (1) muy sucias
deben protegerse con
una abrazadera de
trenza a ambos
extremos.
Módulo de interface
de línea
D Cables de alimentación eléctrica de motor
D C
No coloque equipo
sensible (3)
a una distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Sistema
Kinetix 6000
C C
D
Cables de E/S (2) y
retroalimentación
Encamine los cables blindados
del encoder/analógico/registro.
Encamine el cable blindado de E/S de 24 VCC.
(1) Para obtener ejemplos de conexión de abrazadera blindada consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise
Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(2) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(3) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 16 – Zonas de ruido (línea de tensión Boletín 2094 con módulo IPIM)
Canaleta de cables sucia Canaleta de cables limpia
Conexiones muy sucias segregadas
de filtro/IAM (1)
(no en canaleta) Cables de motor e híbridos
D
D C
D
VD Cables de fibra óptica y
cables de entrada digital
IPIM
No coloque equipo
sensible (2)
a una distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
D C C
D
Cables de E/S (1),
retroalimentación y red
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una segregación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
D (1) D
Cable de fibra óptica (2)
C
VD
Contactores
Disyun- Filtro de línea
tor Motor de 24 V de CA
Freno PS (requerido
para CE)
(4)
XFMR
Filtro Sistema Kinetix 6000
de CC
(2)
(3)
C Cables de E/S (1) y retroalimentación C
D
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Si el espacio a la derecha del IAM no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero
conectado a tierra. Para obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
(3) Voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera. Los 24 V entran a la canaleta limpia y salen por el lado
derecho.
(4) Ésta es una línea sucia de 24 VCC disponible para frenos de motor y contactores. Los 24 V entran a la canaleta sucia y salen por el
lado izquierdo.
Línea de
CA
Filtro
D Ranuras libres
C
Estas tablas indican los requisitos de zonificación de los cables que conectan a los
componentes de los variadores Kinetix 6000.
Filtros de línea de CA
Envolvente metálico
suministrado por el cliente
lo requiere)
Cables del interruptor térmico de derivación y del ventilador
(cuando están presentes)
D Módulo de derivación
D
VD 2094-BSP2
No coloque equipo
sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Sistema
Kinetix 6000
D Módulo de interface de línea C C
D
Cables de E/S y de
retroalimentación
Envolvente
Encamine el cable blindado Encamine los cables blindados
de E/S de 24 VCC. del encoder/analógico/registro.
Cuando instale su módulo de derivación dentro del envolvente, siga estas pautas
adicionales:
• Monte los módulos con recubrimiento metálico en la zona sucia, pero tan
cerca al sistema variador Boletín 2094 como sea posible.
• Instale los cables de alimentación de derivación con los cables de
alimentación del motor.
• Mantenga el cableado sin blindaje lo más corto que sea posible. Mantenga
el cableado de derivación tan al ras con respecto al gabinete como sea
posible.
• Separe los cables de alimentación eléctrica de derivación de otros cables de
señal de bajo voltaje sensibles.
D Módulo de derivación
D 2094-BSP2
VD
No coloque equipo
sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Sistema
Kinetix 6000
Módulo de interface de línea C C
D
D
Cables de E/S y de retroalimentación
Encamine el cable blindado Encamine los cables blindados
de E/S de 24 VCC. del encoder/analógico/registro.
D D
E/S RBM
No coloque equipo
sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Sistema
Kinetix 6000
D Módulo de interface de línea C
D
Retroalimentación y E/S (limpias)
de IAM/AM
E/S LIM e IAM/AM (sucias)
Tema Página
Antes de comenzar 53
Determinación del orden de montaje 54
Monte los módulos en la línea de tensión 56
Antes de comenzar Antes de comenzar considere la instalación de la línea de tensión 2094 y el uso de
soportes de montaje 2094.
Se pueden usar soportes de montaje Boletín 2094 para montar la línea de tensión
o el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA. Consulte el documento
2094 Mounting Brackets Installation Instructions, publicación 2094-IN008,
cuando use soportes de montaje con su sistema variador Kinetix 6000.
Determinación del Monte los módulos IAM, AM/IPIM, de derivación y de tapa ciega en el orden
(izquierda a derecha) como se muestra en la Figura 22. Monte los módulos
orden de montaje de eje y el módulo IPIM según la utilización de potencia (más alta a más baja), de
izquierda a derecha, comenzando con la utilización más alta de potencia.
IMPORTANTE El módulo IAM debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo de la línea de
tensión. Coloque los módulos AM/IPIM, el módulo de derivación y los módulos
de tapa ciega a la derecha del módulo IAM.
El módulo de derivación debe instalarse a la derecha del último módulo
AM/IPIM. Solo los módulos de tapa ciega pueden instalarse a la derecha del
módulo de derivación.
No monte el módulo de derivación en las líneas de tensión con el módulo
IAM seguidor. Los módulos IAM seguidores de bus común inhabilitan los
módulos de derivación internos, los módulos montados en riel y los módulos
de derivación externa.
Monte los módulos Siga estos pasos para montar los módulos IAM, AM, IPIM, de derivación y de
tapa ciega.
en la línea de tensión
SUGERENCIA Todos los módulos se montan a la línea de tensión mediante la misma técnica;
sin embargo solo el módulo IAM se usa en los ejemplos.
Soporte de montaje
Ranura de línea
de tensión
Ranuras para módulos de ejes, Módulo Kinetix 6000 IAM, AM, IPIM,
módulo de derivación o módulos de de derivación, o de tapa ciega
tapa ciega adicionales. (se muestra el módulo IAM)
Línea de tensión
4. Gire el modulo hacia abajo y alinee los pines de guía en la línea de tensión,
con los agujeros de guía en la parte posterior del módulo.
SUGERENCIA El módulo IAM puede tener dos o tres conectores de línea de tensión y pines de
guía, el módulo AM puede tener uno o dos, el resto de los módulos tiene uno.
Tornillos de montaje
IMPORTANTE Hay dos tornillos de montaje para instalar los módulos IAM 2094-AC32-M05-x,
2094-BC04-M03-x y 2094-BC07-M05-x (ancho doble) y los módulos
AM 2094-BM03-x y 2094-BM05-x (ancho doble).
Repita el paso 1 hasta el paso 6 con cada módulo AM, IPIM, de derivación o de
tapa ciega en su sistema de variadores Boletín 2094
Este capítulo incluye ilustraciones de los conectores y los indicadores del variador,
incluida la configuración de pines de los conectores, y descripciones de las
funciones del Kinetix 6000.
Tema Página
Datos de conectores del módulo 2094 IAM/AM 60
Especificaciones de señales de control 69
Especificaciones de alimentación eléctrica y relé 73
Especificaciones de retroalimentación 79
Datos de conectores del Use estas ilustraciones para identificar los conectores y los indicadores de los
módulos IAM/AM. También se muestran conectores de interface Sercos y de red
módulo 2094 IAM/AM Ethernet para módulos IPIM Kinetix 6000M. Para obtener más información
sobre el resto de las características y de los indicadores de módulos IPIM consulte
el documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual,
publicación 2094-UM003.
Si bien el tamaño físico del módulo de 400 V es mayor que el del módulo de
200 V, la ubicación de las funciones y de los indicadores es idéntica.
DC-
1 2 3
W
DC+ 6
V 16
3 L3
U
17
4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
L1
MBRK +
18
COM
PWR 7
CONT EN- DBRK -
1 2
19
1 RX
DPI
TX BAUD
RATE
8 13 20
9 12
10
11
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK +
12
1
COM
PWR 4
DBRK -
DBRK +
13
14
Módulo IPIM
RX TX
BAUD
RATE 2094-SEPM-B24-S, vista superior
5 15
10 16
6
7
9
8 Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S, vista inferior
IMPORTANTE Los pines STO-8 y STO-9 (24 V+) son usados solo por el puente
de movimiento permitido. Al realizar el cableado al cabezal de conectores de
cableado, el suministro de 24 V debe provenir de una fuente externa.
IMPORTANTE Las señales +24V_PWR y +24V_COM son una fuente de 24 VCC que se pueden
usar solo para las entradas listadas arriba.
Pin 18
Pin 26 Pin 9
Pin 19 Pin 1
Pin 10
IMPORTANTE La longitud combinada del cable de alimentación eléctrica de todos los ejes en
el mismo bus de CC no debe exceder 240 m (787 pies) con sistemas de 460 V
o 160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación eléctrica
del variador al motor no deben exceder 90 m (295.5 pies) de longitud.
El rendimiento del sistema fue probado con estas especificaciones
de longitud de cable. Estas limitaciones también rigen para cumplir con los
requisitos de CE.
Pin 10
Pin 15 Pin 5
Pin 11 Pin 1
Pin 6
Pin 6
Pin 11 Pin 1
Pin 15 Pin 5
Pin 10
IMPORTANTE La longitud combinada del cable de alimentación eléctrica de todos los ejes en
el mismo bus de CC no debe exceder 240 m (787 pies) con sistemas de 460 V
o 160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación eléctrica
del variador al motor no deben exceder 90 m (295.5 pies) de longitud.
El rendimiento del sistema fue probado con estas especificaciones
de longitud de cable. Estas limitaciones también rigen para cumplir con los
requisitos de CE.
Especificaciones Esta sección proporciona una descripción de los conectores de E/S (IOD),
comunicación, habilitación de contactor (CED), freno (BC) y alimentación de
de señales de control control (CPD) de variadores Kinetix 6000.
Entradas digitales
Hay dos entradas de registro rápido y cuatro entradas adicionales disponibles para
la interface de máquina en el módulo IAM y en el módulo AM. Cada módulo
IAM y AM suministra 24 VCC a 250 mA para fines de entrada de registro,
inicio, habilitación, sobrecarrera positiva y sobrecarrera negativa. Estas son
entradas drenadoras que requieren un dispositivo surtidor. Se proporciona una
conexión de alimentación de 24 VCC y común para cada entrada.
24 VCC
SUMINISTRO DE E/S (1) IOD-1, -4, -7, -10
(1) 24 VCC surtidor (rango) = 21.6 V – 26.4 V (suministrados por el variador, sin que se excedan 250 mA en total).
(2) Entrada de corriente máxima = 10 mA.
3k Ω 1k Ω
Salidas analógicas
Los módulos IAM y AM incluyen dos salidas analógicas (IOD-23 y IOD-25)
que usted puede configurar mediante el software para representar las variables del
variador.
IMPORTANTE Los valores de salida pueden variar durante el encendido hasta llegar al voltaje
especificado de la fuente de alimentación.
IMPORTANTE Todas las ranuras de la línea de tensión deben tener un módulo instalado, de lo
contrario no se cierra el relé de habilitación de contactor.
CONT EN+
Relé
normalmente
abierto
CONT EN-
Especificaciones de Esta sección presenta una descripción de conectores de relé de freno (BC), de
alimentación eléctrica de entrada (IPD), de alimentación de motor (MP) y de
alimentación eléctrica y relé alimentación de control (CPD) del Kinetix 6000.
Los circuitos del freno serie C utilizan relés de estado sólido. Los módulos
variadores series A y B usan relés mecánicos. El circuito de driver del freno de
estado sólido proporciona lo siguiente:
• Protección contra sobrecarga térmica del freno
• Protección contra sobrecarga de corriente del freno
• Protección contra cortocircuito del freno
Una señal activa desengancha el freno del motor (BC-5 y BC-6). Los retardos de
activación y desactivación de la señal de freno son especificados por el retardo
activo del freno y el retardo inactivo del freno (configurables en la aplicación
Logix Designer). Consulte los Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor
rotativo comenzando en la página 202 y el Ejemplo de control de un freno en la
página 217 para obtener ejemplos de cableado.
FQB22P10 FQB22P10
Tablero de (1) Tablero de (1)
control control
MBRK– (BC-6) DBRK– (BC-2)
Circuitos del freno del motor Circuitos del módulo de freno resistivo
Módulo Kinetix 6000 Módulo Kinetix 6000
IAM/AM IAM/AM
24V COM (BC-4) 24V COM (BC-4)
(1) El modo estándar está habilitado de manera predeterminada para conservar la compatibilidad con versiones anteriores, pero se
puede habilitar el modo de pico mejorado para obtener mayor rendimiento de corriente pico.
I Cont
D = T PK x 100%
T
I Base
T PK
T
Tiempo a pico (TPK) El tiempo a corriente pico (IPK) de un perfil de carga dado. Debe ser menor o
igual que TPKmax.
El nivel de corriente pico de un perfil de carga dado. IPK debe ser menor o igual
Corriente pico (IPK) a la capacidad nominal de corriente pico (TPKMAX) del variador.
Nivel de corriente entre los impulsos de la corriente pico para un perfil de
Corriente base (IBase) carga dado. IBase debe ser menor o igual a la capacidad nominal de corriente
continua (ICont) del variador.
Perfil de carga está compuesto por los valores de IPK, IBase, TPK y D (o T) y
especifican completamente la operación del variador en una situación de
Perfil de carga sobrecarga. Estos valores se definen en conjunto como el perfil de carga del
variador.
Período de aplicación (T) Suma de los tiempos a IPK (TPK) y IBase.
(1) Todos los valores de corriente están especificados como valor eficaz.
45%
40%
Maximum Duty Cycle (D max)
35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
15% I PK = 250%
(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont) del variador.
45%
40%
Maximum Duty Cycle (D max)
35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
Aplica a estos variadores Kinetix 6000:
15% 2094-BC07-M05-S, 2094-BM05-S
10%
5%
0%
0% 20% 40% 60% 80% 100%
(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont) del variador.
Alimentación de control
El módulo IAM requiere alimentación eléctrica de entrada de CA para circuitos
lógicos.
IPK = 0.043 x (VIN) + 6.72 x (núm. de ejes) + 0.000333 x (VIN2) – 0.816 x (núm. de ejes)2 + 0.0358 x (núm. de ejes x VIN)
+5 V
1k Ω
+ 10k Ω
56 pF 1k Ω
+
1k Ω
1k Ω 56 pF
-
56 pF 100 pF
1k Ω
1k Ω 1k Ω 10k Ω -
56 pF
56 pF
1k Ω 1k Ω 10k Ω
56 pF
10k Ω
100 pF
Drive Drive
Tema Página
Requisitos de cableado 83
Determine la configuración de la alimentación eléctrica de entrada 85
Posicionamiento del puente de tierra en configuraciones de alimentación eléctrica sin conexión a 89
tierra
Conexión a tierra de sistemas de variadores Kinetix 6000 95
Requisitos de cableado de alimentación eléctrica 97
Pautas de cableado de alimentación eléctrica 100
Cableado de conectores de módulos IAM/AM 101
Instale la abrazadera de blindaje de cables de motor 117
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S 118
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S 123
Conexiones de módulos de derivación externa 128
Conexiones de módulos IPIM 129
Conexiones de módulos RBM 130
Conexiones de cable de fibra óptica Sercos 131
Conexiones Sercos de variador y motor integrados Kinetix 6000M 134
Conexiones de cable Ethernet 135
Requisitos de cableado Esta sección contiene información de cableado básico para módulos variadores
Kinetix 6000.
IMPORTANTE Los cables de fábrica están diseñados para minimizar las interferencias
electromagnéticas (EMI) y, para optimizar el rendimiento del sistema, son
preferibles a los cables hechos manualmente.
Crear sus propios cables no es una opción en el caso de cables híbridos y de red
usados en los sistemas de variador-motor integrados Kinetix 6000M.
Siga estas pautas al construir sus cables para motores y accionadores compatibles:
• Conecte el blindaje del cable a la carcasa del conector en ambos extremos
del cable con una conexión completa a 360°.
• Use par trenzado siempre que sea posible. Trence señales diferenciales entre
sí y trence señales unipolares con el retorno de tierra apropiado.
Determine la configuración Antes de cablear alimentación eléctrica de entrada a su sistema Kinetix 6000 debe
determinar el tipo de alimentación eléctrica de entrada a la que hará conexión.
de la alimentación El módulo IAM está diseñado para funcionar en entornos con y sin conexión a
eléctrica de entrada tierra.
CTRL 2
1 2
Secundario del transformador
CTRL 1
(en estrella)
1 2 3 4
DC-
1 2 3 4 5 6
L3 W
DC+
V
Transformador Filtro de línea de L3
U
L2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CA trifásica L2 MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1 COM
VCA de entrada
L1 Fusible de Contactor PWR
RX TX BAUD
DPI RATE
Tierra de fase Conecte al perno de tierra
Tierra de gabinete con conexión de línea de tensión.
equipotencial
Rejilla de tierra o
tierra de distribución de alimentación eléctrica
CTRL 2
1 2
CTRL 1
Secundario del transformador
1 2 3 4
DC-
(en delta)
1 2 3 4 5 6
W
DC+
V
Transformador L3 Filtro de línea
U
L3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
de CA trifásica L2 MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1 COM
1 2
entrada M1 CONT EN+ DBRK +
L2
RX TX BAUD
DPI RATE
L1
Rejilla de tierra o
tierra de distribución de alimentación eléctrica
CTRL 2
1 2
CTRL 1
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 DC-
L3 Contactor
DC+
W
Transformador M1 V
U
L2 L3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
VCA de entrada L2
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1
trifásica L1
COM
PWR
Fusible de CONT EN- DBRK -
1 2
RX TX BAUD
Tierra del chasis Conecte al perno de tierra
DPI RATE
Configuraciones Cuando el módulo IAM se usa en una configuración de bus común de CC, el
módulo IAM se conoce como módulo IAM guía o módulo IAM seguidor. El
de bus común de CC módulo IAM (bus no común) y el módulo IAM guía tienen conexiones idénticas
de alimentación eléctrica de entrada trifásica. El módulo IAM guía es responsable
de descargar el bus de CC y de proporcionar variadores seguidores de bus común
con precarga de bus de CC, regulación de bus, detección de pérdida de fase y
detección de fallo de tierra. Los módulos IAM seguidores no tienen conexiones
de alimentación eléctrica de entrada trifásica, pero tienen conexiones de bus de
CC provenientes de un módulo IAM guía.
IMPORTANTE Use el firmware de variador Kinetix 6000, revisión 1.85 y la aplicación Logix
Designer o el software RSLogix 5000, versión 15 o posterior, para
configuraciones de alimentación eléctrica de bus común.
El módulo IAM guía Kinetix 6000 puede operar con variadores seguidores que
no sean Kinetix 6000, como el módulo IAM seguidor Kinetix 6000 puede
operar con variadores guía de bus común que no sean Kinetix 6000. Sin embargo,
los variadores guía y seguidor que no sean Kinetix 6000 deben cumplir
con los mismos requisitos funcionales que los módulos IAM guía y seguidor
Kinetix 6000.
IMPORTANTE Cualquier módulo IAM seguidor de bus común que no sea Kinetix 6000 y que
no proporcione precarga requiere la adición de un circuito de precarga externo
que se conecte a cualquier módulo IAM seguidor de bus común Kinetix 6000.
Tierra de gabinete
con conexión CTRL 2
1 2
CTRL 2
1 2
CTRL 1
1 2 3 4
1 2 3 4
CTRL 1
1 2 3 4
1 2 3 4
W W W W
equipotencial
1 2 3 4
1 2 3 4
DC- V V DC- V V
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
W W
DC+ U U DC+ U U
V V
U MBRK - MBRK -
U MBRK - MBRK -
L3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
L3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK + MBRK +
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK + MBRK +
Alimentación L2 MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
trifásica RX TX BAUD
RX TX
BAUD
RX TX
BAUD RX TX BAUD
RX TX
BAUD
RATE
RX TX
BAUD
RATE
DPI RATE RATE RATE DPI RATE
Kinetix 6000
Conexiones de N.C.
bus común de CC N.C.
N.C.
Si usa un variador guía de bus común que no sea Kinetix 6000, se necesitan
fusibles de bus de CC en ambas líneas del bus de CC, entre el variador guía de bus
común y el módulo IAM seguidor. Las clasificaciones de estos fusible deben
basarse en la corriente de salida de CC del variador guía de bus común. Al usar
más de un módulo IAM seguidor instale fusibles en ambas líneas de bus de CC
entre el seguidor de bus común que no es Kinetix 6000 y el bloque de terminales,
así como entre el bloque de terminales de bus de CC y cada módulo IAM
seguidor.
Posicionamiento del puente Establecer el puente de tierra es necesario solo cuando se usa una configuración de
alimentación eléctrica sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta
de tierra en configuraciones impedancia. Configurar el puente implica retirar el módulo IAM de la línea de
de alimentación eléctrica tensión, abrir el módulo IAM y mover el puente.
sin conexión a tierra
IMPORTANTE Si se tiene distribución de alimentación eléctrica con conexión a tierra, no es
necesario posicionar el puente de tierra. Consulte Conexión a tierra de sistemas
de variadores Kinetix 6000 en la página 95.
Para retirar el módulo IAM de la línea de tensión consulte Retire los módulos
variadores Kinetix 6000 en la página 186.
Siga estas pausas para establecer el puente de tierra para alimentación eléctrica sin
conexión a tierra.
IMPORTANTE No intente retirar el panel frontal del módulo IAM. Los indicadores de
estado del panel frontal y los interruptores también se conectan al
módulo IAM con un cable plano. El cable plano actúa como bisagra y
permite abrir con un giro el panel frontal para obtener acceso al puente
de tierra.
Configuración
Módulo IAM (serie A) Con conexión a tierra Sin conexión a tierra
(predeterminado)
2094-ACxx-Mxx-x (230 V)(1) P15 y P16 P15 y P17
2094-BC01-MP5-x (460 V)
2094-BC01-M01-x (460 V) P13 y P14 P13 y P12
2094-BC02-M02-x (460 V)
2094-BC04-M03-x (460 V)
P14 y P13 P14 y P12
2094-BC07-M05-x (460 V)
(1) Aplica a estos variadores series A y C (230 V).
Configuración
Módulo IAM (series B y C) Con conexión a tierra Sin conexión a tierra
(predeterminado)
2094-BC01-MP5-S (460 V)
2094-BC01-M01-S (460 V)
2094-BC02-M02-S (460 V) P16 y P17 P18 y P19
2094-BC04-M03-S (460 V)
2094-BC07-M05-S (460 V)
4. Vuelva a colocar el panel frontal del módulo IAM y los dos tornillos.
Aplique un par de apriete de 1.6 N•m (14 lb•pulg.).
5. Monte el módulo IAM nuevamente en la línea de tensión.
Consulte Reemplace los módulos variadores Kinetix 6000 en la
página 187.
P17
P16
2094-ACxx-Mxx-x
P15 Módulo IAM (230 V)
Tornillo superior
Módulo IAM (460 V)
2094-BC01-MP5-x,
2094-BC01-M01-x, o
P13 2094-BC02-M02-x
P14
P12
Tornillo superior
P18
Módulo IAM (460 V)
2094-BC01-MP5-S,
P19
2094-BC01-M01-S,
2094-BC02-M02-S,
2094-BC04-M03-S, o
Puente de tierra establecido 2094-BC07-M05-S
para configuración con
conexión a tierra
(ajuste predeterminado).
P18
P19
Conexión a tierra de sistemas Todo el equipo y los componentes de una máquina o sistema de procesos deben
tener un punto a tierra física común conectado al chasis. Un sistema conectado a
de variadores Kinetix 6000 tierra proporciona un trayecto a tierra para protección contra cortocircuito.
Conectar a tierra sus módulos y paneles minimiza el peligro de choque para el
personal y de daño al equipo causado por cortocircuitos, sobrevoltajes
transitorios y conexión accidental de conductores energizados al chasis del
equipo.
Las líneas de tensión 2094-PRx y 2094-PRSx se envían con una cinta de tierra
trenzada, 100 mm (3.9 pulg.), que se conecta al bus de tierra del gabinete con
conexión equipotencial. Conecte el otro extremo ya sea al perno de tierra de la
línea de tensión o al perno de tierra del soporte de montaje, si usa estos últimos.
Cinta de tierra
Línea de tensión 2094 trenzada
(se muestra 2094-PRSx) Bus de tierra de gabinete
con conexión equipotencial
LIM
LIM
trenzada
LIM
IMPORTANTE Cuando se usan los soportes de montaje 2094 para montar la línea de tensión o
el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA, la cinta de tierra trenzada debe
retirarse de la línea de tensión y conectarse a un perno de tierra del soporte de
montaje.
Requisitos de cableado de El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo.
La secuencia de fases de la alimentación de CA principal es arbitraria y se
alimentación eléctrica requiere una conexión a tierra física para el funcionamiento seguro y correcto.
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
(1) Mantenga las conexiones del bus común de CC (módulo IAM líder a IAM seguidor) tan cortas como sea posible.
(2) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al constructor de la máquina y repase los códigos NEC así como los
códigos locales aplicables.
Pautas de cableado de Use estas pautas como referencia al cablear los conectores de alimentación
eléctrica en los módulos variadores IAM y AM.
alimentación eléctrica
Consulte las pautas de cableado de alimentación eléctrica del módulo IPIM
en el documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual,
publicación 2094-UM003.
IMPORTANTE Para las ubicaciones de los conectores de los módulos variadores Kinetix 6000,
consulte Datos de conectores del módulo 2094 IAM/AM en la página 60.
Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte los valores de par en las
tablas que comienzan en la página 97.
Al retirar el aislamiento de los cables, consulte las tablas que comienzan en la
página 97 para conocer las longitudes a pelar.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables
en las canaletas, como se indica en Establecimiento de zonas de ruido en la
página 39.
Siga estos pasos al cablear los conectores en sus módulos variadores IAM y AM.
IMPORTANTE Tenga cuidado para no cortar, deformar o dañar de algún otro modo
los conductores al retirar el aislamiento.
Cableado de conectores de Esta sección proporciona ejemplos y tablas de cableado para ayudarle a realizar
conexiones a los módulos IAM y AM.
módulos IAM/AM
Módulo IAM
Kinetix 6000, vista superior
L2
CTR
1
L1
CTR
Módulo IAM
Kinetix 6000, vista superior
DC- +
12 DC
34 L3
L2
L1
56
2094-BC01-Mxx-x 1.2…1.5
2.5 (14) 10 (0.38)
2094-BC02-M02-x (10.6…13.2)
460 VCA
2094-BC04-M03-x 6 (10) 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BC07-M05-x 30 (3) (21.6…26.5)
Módulo IAM
Kinetix 6000, vista superior
DC- +
DC
12
L3
34
L2
L1
56
2094-BC01-Mxx-x 1.2…1.5
2.5 (14) 10 (0.38)
2094-BC02-M02-x (10.6…13.2)
460 VCA
2094-BC04-M03-x 6 (10) 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BC07-M05-x 30 (3) (21.6…26.5)
Módulo IAM
Kinetix 6000, vista superior
T EN-
CON
EN+
1
T
CON
(1) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al constructor de la máquina y repase los códigos NEC así como los códigos locales aplicables.
Módulo IAM/AM
1
Kinetix 6000
(se muestra el módulo AM) 1 2
3 4 Puente de movimiento
5 6 permitido
7 8
9
Conector de
desconexión Cabezal de conexión de
de par segura cableado
(STO)
IMPORTANTE Los pines STO-8 y STO-9 (24 V+) son usados solo por el puente de
movimiento permitido. Al realizar el cableado al cabezal de conectores de
cableado, el suministro de 24 V debe provenir de una fuente externa.
1 FDBK2+
2 FDBK2–
3 FDBK1+
0.75 (18)
4 FDBK1– (cable trenzado con
ferrul)
5 SAFETY ENABLE2+ 7.0 (0.275) 0.235 (2.0)
6 SAFETY ENABLE– 1.5 (16)
(cable macizo)
7 SAFETY ENABLE1+
8 24V +
9 24V_COM
4
V
3
U
2
1
Abertura
por giro
Abertura por deslizamiento
Abrazadera de blindaje de cables
Los motores TL-Series tienen un cable flexible corto que se conecta al motor,
pero no está blindado. El método preferido para conectar a tierra el cable de
alimentación eléctrica del TL-Series en el lado del motor es exponer una sección
del blindaje del cable y sujetarlo directamente a la estructura de la máquina. El
cable de alimentación eléctrica de motor también tiene un alambre de
terminación de blindaje de 150 mm (6.0 pulg.) con un terminal tipo anillo que se
conecta a la tierra física más cercana. Use este método además de la abrazadera de
cable. El alambre de terminación puede extenderse a la longitud total del cable
flexible del motor si es necesario, pero es mejor conectar el cable suministrado
directamente a tierra sin prolongarlo.
(1) Quite la pintura de la estructura de la máquina para asegurar la correcta conexión equipotencial de HF entre la estructura de la
máquina y el envolvente del motor, la abrazadera de blindaje y el perno de tierra.
Los conectores de bayoneta pueden montarse orientados hacia el eje del motor o
hacia la placa de extremo, y proporcionan un conector independiente para
conexiones de alimentación eléctrica, retroalimentación y freno. Los conectores
DIN circulares rotan hasta 180° y combinan los cables de alimentación eléctrica y
freno en el mismo conector, lo que elimina el conector del freno.
Conector de Conector de
Conectores de Conectores de alimentación retroalimentación
retroalimentación/ retroalimentación/ eléctrica del motor
alimentación eléctrica/freno alimentación eléctrica del y freno del motor
del motor motor
Estos cables solo contienen los cables de alimentación trifásica. Los motores/
accionadores no tienen freno o tienen un conector independiente para las
conexiones de freno. Se incluyen hilos de interruptor térmico en el cable de
retroalimentación.
Abrazadera de
blindaje
de cable del motor
DC-
3
W
DC+
2
V
1
U
L3
MBRK -
L2
MBRK +
L1 COM
PWR
CONT EN- DBRK -
CONT EN+ DBRK +
Estos cables contienen los cables de alimentación trifásica y los cables de freno.
Los cables de freno tienen una trenza de blindaje (mostrada a continuación en
gris) que se dobla debajo de la abrazadera de cables antes de conectar los
conductores al conector (BC) de freno de motor. Se incluyen hilos de interruptor
térmico en el cable de retroalimentación.
Abrazadera de
blindaje de cable de Módulo IAM/AM Kinetix 6000
Hilos de freno de (se muestra el módulo IAM)
motor
cable MP-Series
CTRL 2
CTRL 1
1 2 3 4
DC-
W Conector de alimentación
DC+
V eléctrica de motor (MP)
U
L3
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1 COM Conector de freno
PWR
CONT EN- DBRK -
resistivo/motor (BC)
CONT EN+ DBRK +
RX TX BAUD
DPI RATE
Abrazadera de
blindaje de cable Módulo IAM/AM Kinetix 6000
Cables de interruptor térmico de motor (se muestra el módulo IAM)
CTRL 1
CTRL 2
1 2 3 4
DC-
W Conector de alimentación
DC+ eléctrica de motor (MP)
V
U
L3
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1 COM
PWR
Conector de freno
CONT EN-
CONT EN+
DBRK - resistivo/motor (BC)
DBRK +
IMPORTANTE Recomendamos fijar el blindaje del cable en la abrazadera con una brida para
reducir la fatiga mecánica.
U
Aislamiento exterior
V
W
Cable de alimentación
eléctrica de motor
6 (10) máx.
2094-AC16-M03-x, 2094-AM03-x 1.2…1.5
10 (8) máx. 10 (0.38)
2094-AC32-M05-x, 2094-AM05-x (10.6…13.2)
1.2…1.5
2094-BC04-M03-x, 2094-BM03-x 10 (8) máx. 10 (0.38)
(10.6…13.2)
2.4…3.0
2094-BC07-M05-x, 2094-BM05-x 30 (3) máx. 16 (0.63)
(21.6…26.5)
K-
MBR K+
MRB
6
COM
5
R
PW K-
4
DBR K+
3
DBR
2
1
Conector de freno
de motor/resistivo (BC)
IMPORTANTE Si su sistema incluye un módulo LIM, se pueden suministrar 24 VCC del módulo
LIM (conector P1L o PSL).
Cable de freno
BC-6 MBRK–
BC-5 MBRK+
BC-4 COM 0.22…0.25
0.75 (18) 10 (0.38)
BC-3 PWR (1.9…2.2)
BC-2 DBRK–
BC-1 DBRK+
Instale la abrazadera de Este procedimiento supone que usted ha completado el cableado de alimentación
eléctrica de motor (MP) y está listo para instalar la abrazadera de blindaje de
blindaje de cables de motor cables.
SUGERENCIA Su variador puede estar equipado con la abrazadera de cables de abertura por
giro o de abertura por deslizamiento.
Cable
Trenza expuesta de Aislamiento exterior
(debajo de la abrazadera) Ejemplos de abrazadera de cable con orientación horizontal
motor
Abrazadera de cables Brida
Aislamiento exterior Deslice y abra la abrazadera de cables
Trenza expuesta
Ejemplo de abrazadera (debajo de la abrazadera)
de cables
con orientación vertical Cable de motor
Agujeros de ventilación
en la
parte superior del Aislamiento exterior Trenza expuesta
módulo IAM/AM. (debajo de la abrazadera)
Cable de motor
Conexiones de cables de Los cables construidos en la fábrica con conectores premoldeados están diseñados
para minimizar las interferencias electromagnéticas (EMI) y se recomiendan
retroalimentación y de E/S para mejorar el rendimiento del sistema en vez de los cables construidos a mano.
Sin embargo, hay otras opciones disponibles para construir sus propios cables de
retroalimentación y de E/S.
MPF-A/Bxxxx-S/M
MPM-A/Bxxxxx-S/M 2090-CFBM7DD-CEAAxx 2090-CFBM7DF-CEAAxx
(estándar) o (estándar) o
MPAR-A/B1xxxx-V y MPAR-A/B2xxxx-V (serie B) Encoder de alta 2090-CFBM7DD-CEAFxx 2090-CFBM7DF-CEAFxx
MPAR-A/B3xxxx-M resolución (continuo flexible) (continuo flexible)
DIN circular
MPAI-A/BxxxxxM3 (SpeedTec)
RDB-Bxxxx-7/3 2090-XXNFMF-Sxx
(estándar) o
Encoder seno/coseno o N/A
LDC-Cxxxx o LDL-xxxxx (2) 2090-CFBM7DF-CDAFxx
encoder TTL (continuo flexible)
(1) Se debe retirar la junta tórica del lado del motor si se utilizan cables 2090-CFBM7xx-xxAxxx.
(2) Estos motores/propulsores lineales están equipados con conectores DIN SpeedTec; sin embargo, la opción de retroalimentación requiere los conductores adicionales suministrados con los
cables listados.
Cableado de conectores de Estos procedimientos suponen que usted ha montado su sistema Kinetix 6000,
que ha completado todo el cableado de alimentación eléctrica y que está listo para
retroalimentación y de E/S conectar sus cables de retroalimentación y de E/S.
Para esta conexión Vaya a
Conecte cables de retroalimentación de motor premoldeados en la
Cable premoldeado página 123.
Tarjeta de transición para montaje Conecte los kits de tarjeta de transición para montaje en panel en la
en panel página 124.
Conector de perfil bajo Cablee kits conectores de perfil bajo en la página 125.
IMPORTANTE Al usar los cables Boletín 2090 con conectores premoldeados, apriete los
tornillos de montaje (a mano) para mejorar el rendimiento del sistema.
Cable 2090-CFBM7DD-CDAAxx
(conector premoldeado)
Cable de transición
2090-UXBC-D15xx
Conector de retroalimentación
de motor (MF)
2090-UXBB-D15
Consulte el documento CN2 Motor Feedback Breakout Board Tarjeta de transición para
Installation Instructions, publicación 2090-IN006, para montaje en panel
obtener especificaciones de la tarjeta de transición de
conectores. Terminaciones de cables
2090-Kxxx-Dxxx
Juego de conexión de perfil bajo
Conector de E/S (IOD) con retroalimentación de
conductores libres o Cable de E/S
0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Boletín 2090
2090-K6CK-D15x Sujeta-
cables Consulte descripciones de señales de retroalimentación en el Capítulo 4.
Juego de conexión de perfil bajo
2090-K6CK-KENDAT
Consulte descripciones de señales de retroalimentación en
Módulo de retroalimentación de
el Capítulo 4.
perfil bajo
Consulte el esquema de interconexión de retroalimentación
Abrazadera de blindaje de motor para su aplicación en el Apéndice A.
0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Cable de tierra (solo con el cable 1326-CCUT-L-xxx) Consulte descripciones de señales de retroalimentación en el
plegado hacia atrás bajo la abrazadera. Capítulo 4.
2090-K6CK-D15MF Sujeta- Consulte el Apéndice A para ver el diagrama de interconexión
Juego de conexión de perfil bajo cables de retroalimentación de motor para su aplicación.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento
Abrazadera de blindaje Low Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación
2094-IN007.
17 16 S
Trenza expuesta bajo
la abrazadera Los pines S, 16 y 17 se incluyen solo en juegos de conexión de
perfil bajo 2090-K6CK-D15MF y se usan para conexiones de
interruptor térmico a motores 1326AB (dispositivo de
resolución). Después del filtrado, estos pines se conectan a
MF-11 y MF-6.
Voltee la abrazadera para mantener Cable de retroalimentación 1326-CCUT-L-xxx
fijos los cables pequeños. Cables de interruptor térmico
Figura 68 – Cableado de conexiones de cables de E/S con conductores libres (26 pines)
Juego de conexión 2090-K6CK-D26M
Pin 18
Pin 9 Pin 26
Tornillos
de montaje
Pin 1 Pin 19
Pin 10
S 26 25 24 S 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
Brida
Ranura
Conexiones de módulos Siga estas pautas al cablear su módulo de derivación externo activo o pasivo.
de derivación externa
IMPORTANTE Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte los valores de par en las
tablas que comienzan en la página 97.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
Abrazadera COL 1 2 3
Ajustes de puentes Kinetix 6000, vista superior
(número de catálogo 2094-BSP2)
de blindaje INT
de cables
DC+ Puentes (1)
TS2
1 2
Conector TS2
1 2
TS1
de interruptor
térmico externo (TS)
Conexiones de módulos IPIM Las descripciones generales de las conexiones del sistema de variador y motor
integrados Kinetix 6000M (IDM) se muestran aquí.
• Consulte información sobre consideraciones para zonas con ruido en el
Capítulo 2 en la página 27.
• Consulte el Apéndice A en la página 216, para ver diagrama de
interconexión que muestra el sistema de variador y motor integrados
Kinetix 6000M (IDM).
• Consulte más información sobre el cableado del módulo IPIM en el
documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual,
publicación 2094-UM003.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
42+
42-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conector de
Terminación de red 2090-CTSRP desconexión de par
(última unidad IDM solamente) segura
Cables de red Conector de
Cable híbrido 2090-CHBIFS8-12AAxx entrada de
2090-CNSxPxS-AAxx
(módulo IPIM a primera unidad IDM) habilitación
• Conector de habilitación
• Conectores Sercos (TX, RX)
Unidades IDM
MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
23
S1
78 S10 3
901
456
23 1 2
Cable de red
2090-CNSSPxS-AAxx PORT 1 PORT 2 NETWORK
Conectores Conector de
Ethernet red IDM
• Conectores de entrada digital (1, 2, 3) (no están a la
• Interruptores de dirección de nodo de red (S1, S10) vista)
• Indicadores de estado (D, N)
Conexiones de módulos RBM Siga estas pautas al cablear su módulo de freno resistivo (RBM)
Boletín 2090 (RBM).
IMPORTANTE Para asegurar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
DC-
W conexión de variador
DC+
V
de motor (TB2)
U
L3
MBRK -
L2
MBRK +
L1 COM
PWR
CONT EN- DBRK -
CONT EN+ DBRK +
Trenza de blindaje
RX TX BAUD expuesta
DPI RATE
bajo la abrazadera Abrazaderas de blindaje
de cables de motor
2090-XXNRB-xxF0Px Cable de alimentación eléctrica de motor
Cable de interface RBM/Kinetix 6000 Boletín 2090
Al motor
Conexiones de cable Este procedimiento supone que usted tiene su módulo de interface Logix5000
Sercos/tarjeta PCI y módulos IAM/AM Kinetix 6000 montados y que está listo
de fibra óptica Sercos para conectar cables de fibra óptica.
SERCOS interfaceTM
Controlador Controlador ControlLogix
CompactLogix Módulo de interface
Módulo de interface CP OK Sercos 1756-MxxSE
Sercos 1768-M04SE 0
F 1
ABCDE
Controlador SoftLogix
23 6 7
45
La aplicación Logix 89
ATENCIÓN: Para evitar dañar los conectores Sercos Rx y Tx solo use par de
apriete manual al conectar los cables de fibra óptica a los módulos IAM/AM
Kinetix 6000 y al módulo IPIM. No use una llave ni ningún otro tipo de
asistencia mecánica.
0
Controlador SoftLogix
1784-PM16SE Sercos
ABCDE
3456 72
89 F 1
OK
CP
Recepción RX
Sistema Sistema
Kinetix 6000 Kinetix 6000
CP OK Controlador Logix5000 CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el (se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
controlador ControlLogix) Tx (rear)
Rx (front) Rx (front)
Recepción Transmisión
Sistema
Kinetix 6000
IMPORTANTE Limpie los conectores de cables de fibra óptica antes de la instalación. El polvo
que se deposita en los conectores puede reducir la fuerza de la señal. Para
obtener más información consulte el documento Fiber-optic Cable Installation
and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.
Figura 76 – Ejemplo de cable de fibra óptica – Controlador Logix5000 con módulos de doble
ancho
Módulo de interface Sercos
1756-M16SE
Anillo de fibra óptica Sercos
Controlador Logix5000
SERCOS interfaceTM
CP OK
Rx (front)
IMPORTANTE Para evitar la pérdida de señal, no use adaptadores tipo mamparo para
conectar cables de vidrio. Use solo adaptadores tipo mamparo para hacer
conexiones de cable de plástico a cable de plástico.
Figura 77 – Ejemplo de cable de fibra óptica – Controlador Logix5000 con adaptadores tipo
mamparo
Módulo de interface Sercos Gabinete
1756-MxxSE
SERCOS interfaceTM
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador
Adaptador tipo mamparo
ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
de fibra óptica Sercos
Transmisión Recepción
Sistema Sistema
Kinetix 6000 Kinetix 6000
Conexiones Sercos de El anillo Kinetix 6000 Sercos incluye las unidades de variador y motor integrados
(IDM) Kinetix 6000M y los módulos de interface de alimentación eléctrica
variador y motor integrados IDM (IPIM). Las conexiones de fibra óptica se hacen de variador a variador y de
Kinetix 6000M variador a modulo IPIM. Las conexiones de red IDM continúan del módulo
IPIM a las unidades IDM.
Puesto que el módulo Kinetix 6000M (IPIM) tiene conectores de cable de fibra
óptica posicionados de manera idéntica a la de los variadores Kinetix 6000
(2094-BMxx-S), el módulo IPIM utiliza las mismas longitudes de cable de fibra
óptica que los módulos variadores.
Figura 78 – Ejemplo de cable de fibra óptica – Controlador Logix5000 con módulo Kinetix 6000M
(IPIM)
Módulo de interface Sercos
1756-M16SE Anillo de fibra óptica Sercos
Controlador Logix5000 SERCOS interfaceTM
CP OK
0.1 m
(se muestra el controlador ControlLogix) (5.1 in.)
Tx (rear)
Rx (front)
Para ver más ejemplos de sistema Kinetix 6000 IDM, incluidas las unidades IDM,
consulte el documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User
Manual, publicación 2094-UM003.
Vistas
frontales 00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)
Notas:
Tema Página
Configure el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 137
Configure módulos variadores 138
Configure el módulo de interface Logix5000 Sercos 144
Conecte la alimentación eléctrica al variador Kinetix 6000 157
Prueba y ajuste de ejes 160
Configure parámetros de variador y variables del sistema 166
Configure el sistema de La configuración de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M requiere
un procedimiento similar al descrito en este capítulo. Usted asignará a cada
variador y motor integrados unidad IDM una dirección de nodo y configurará el sistema IDM en la aplicación
Kinetix 6000M Logix Designer.
El módulo IPIM no requiere que se configuren las unidades IDM para ser
configurado en el anillo Sercos. Sin embargo, se puede incluir el módulo IPIM en
su proyecto conectándolo a un módulo Ethernet configurado en el chasis
Logix5000 y añadiéndolo bajo el módulo Ethernet en el árbol de configuración
de E/S. También se necesita un perfil Add-On para usar el módulo IPIM en el
proyecto, pero como resultado usted puede ver la información de estado del
módulo IPIM en el software de configuración y usarla en su programa de
aplicación. La conexión Ethernet también se usa para actualizar el firmware del
módulo IPIM mediante el software ControlFLASH.
Configure módulos Siga estos pasos para configurar el módulo de eje integrado (IAM) y los módulos
de eje (AM).
variadores
IMPORTANTE Si tiene uno o más módulos de alimentación eléctrica IDM (IPM) en su línea
de tensión, consulte información sobre configuración específica al sistema
IDM Kinetix 6000M en el documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor
System User Manual, publicación 2094-UM003.
MSD LSD
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
Transmisión Recepción
Sistema 2 de variador
Recepción Transmisión Kinetix 6000
Sistema 1 de variador (línea de tensión de 2 ejes)
Kinetix 6000
(línea de tensión de 6 ejes)
08 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
0 1
07 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
06 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
Interruptores de 05 = Ubicación de ranura de módulo de derivación
dirección de nodo base 04 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 4)
03 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
02 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
01 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
IMPORTANTE La dirección de nodo para cada módulo de eje se determina mediante el ajuste
del interruptor de dirección de nodo base en el módulo IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de tapa
ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede aumentar el ruido
eléctrico y la impedancia, y requiere mayores longitudes del cable de fibra
óptica.
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de tapa
ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un
módulo de derivación 2094-BSP2 por línea de tensión).
Controlador Logix5000
Controlador Logix5000
CP OK CP OK
Transmisión Recepción
Recepción Transmisión
Sistema de variadores Kinetix 6000
(línea de tensión de 8 ejes)
0 1
08 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
Interruptores de 07 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 7)
dirección de 06 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 6)
nodo base 05 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 5)
04 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 4)
03 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
02 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
01 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
En este ejemplo, el módulo de interface Sercos 1 controla los ejes 1…4 y el módulo
2 controla los ejes 5…7. Al módulo de tapa ciega no se le asigna una dirección de
nodo Sercos, pero el sistema lo identifica con una ubicación de ranura.
IMPORTANTE La dirección de nodo para cada módulo de eje se determina mediante el ajuste
del interruptor de dirección de nodo base en el módulo IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de tapa
ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede aumentar el ruido
eléctrico y la impedancia, y requiere mayores longitudes del cable de fibra
óptica.
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de tapa
ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un
módulo de derivación 2094-BSP2 por línea de tensión).
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
Transmisión Recepción
Recepción Transmisión
Sistema de variadores Kinetix 6000
(línea de tensión de 8 ejes)
0 1
08 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
Interruptores de 07 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 4)
dirección de nodo base 06 = No se usa (ranura de extremo derecho de módulo AM)
05 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
04 = No se usa (ranura de extremo derecho de módulo AM)
03 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
02 = No se usa (ranura de extremo derecho de módulo IAM)
01 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
IMPORTANTE La dirección de nodo para cada módulo de eje se determina mediante el ajuste
del interruptor de dirección de nodo base en el módulo IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de tapa
ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede aumentar el ruido
eléctrico y la impedancia, y requiere mayores longitudes del cable de fibra
óptica.
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de tapa
ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un
módulo de derivación 2094-BSP2 por línea de tensión).
0.1 m
Controlador Logix5000
CP OK
(5.1 in.)
(se muestra el controlador Recepción Transmisión
ControlLogix) Tx (rear)
Rx (front)
0 1
Interruptores de dirección de 23
S1
nodo de red (cubiertas 78
20 = unidad IDM 1
901
456
23
23 S1 78 23 = Unidad IDM 4
901
456
78
23 S1
901
456
78
S1
901
456
23
78 23
901
456
23 S10 78
901
456
23 S10 78
901
456
S10 78
901
456
23
23
IMPORTANTE La creación de una dirección de nodo duplicada entre los módulos de eje en la
línea de tensión y el sistema IDM (en el mismo anillo Sercos) genera un código
de error E50. Cada dirección de nodo en el anillo Sercos debe ser única y dentro
del rango de 01…99. Los ejes en la misma línea de tensión que el módulo
IPIM no tienen que estar en el mismo anillo Sercos que las unidades IDM.
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de tapa
ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un
módulo de derivación 2094-BSP2 por línea de tensión).
Configure el módulo de Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema Kinetix 6000 y que
ha configurado los interruptores de velocidad de comunicación y de alimentación
interface Logix5000 Sercos de cables ópticos.
1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo Logix5000 que
acaba de crear, y seleccione New Module.
Se abre el cuadro de diálogo Select Module.
Para evitar dañar su módulo de derivación externa Boletín 1394 al estar cableado
al módulo de derivación 2094-BSP2, verifique que esté instalado el fusible de
230 V o 460 V apropiado antes de conectar la alimentación eléctrica.
Consulte más información en el documento Kinetix Motion Accessories
Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004.
IMPORTANTE Cuando el atributo de capacidad del regulador de bus IAM se configura para
usar los módulos de derivación Boletín 1394 o 2094, se muestra la utilización
de alimentación eléctrica de derivación total disponible (como porcentaje)
basado en la configuración de la línea de tensión.
Consulte el documento Kinetix Motion Accessories Specifications Technical
Data, publicación GMC-TD004, para obtener especificaciones sobre la
alimentación eléctrica de derivación, así como ejemplos.
15. Calcule la capacitancia de bus adicional, si esto corresponde a su
aplicación, e introduzca el valor aquí (versión 20.00 o posterior), o
consulte el Apéndice E en la página 257 para establecer el parámetro
Add Bus Cap.
El campo Additional Bus Capacitance solo se aplica al módulo IAM.
Consulte el Apéndice F en la página 263 para recalcular los valores límites de par
y aceleración o desaceleración, y péguelos en el cuadro de diálogo Axis Properties
apropiado en la aplicación Logix Designer.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes para retroalimentación
del motor.
d. Haga clic en Close para cerrar el cuadro de diálogo Custom Stop Action
Attributes.
15. Haga clic en Apply.
16. Repita del paso 1 al paso 15 para cada módulo AM Boletín 2094.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes auxiliares.
Descargue el programa
Conecte la alimentación Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema
Kinetix 6000 (con o sin el módulo LIM) y su módulo de interface Sercos.
eléctrica al variador
Kinetix 6000 ATENCIÓN: Los condensadores de bus de CC pueden retener voltajes peligrosos
después de que se haya desconectado la alimentación de entrada. Antes de
trabajar en el variador, mida el voltaje del bus de CC para verificar que haya
llegado a un nivel seguro, o espere a que transcurra el intervalo de tiempo
indicado en la etiqueta de advertencia situada en la parte frontal del variador.
No observar esta precaución podría causar lesiones graves o la muerte.
Prueba y ajuste de ejes Estos procedimientos suponen que usted ha configurado su variador
Kinetix 6000, su módulo de interface Logix5000 Sercos, y que ha conectado la
alimentación eléctrica al sistema.
Prueba de ejes
Siga estos pasos para probar los ejes.
Si Haga lo siguiente
La prueba se realizó correctamente, se abre este cuadro de diálogo. 1. Haga clic en OK.
2. Retire la señal de entrada de habilitación de (1) hardware
(IOD-2).
3. Consulte Ajuste los ejes en la página 163.
(1) La entrada de habilitación de hardware de las unidades IDM está en el módulo IPIM.
1. Verifique que la carga esté desconectada del eje que esté ajustando.
(1) La entrada de habilitación de hardware de las unidades IDM está en el módulo IPIM.
Configure parámetros de Esta sección proporciona información para obtener acceso y cambiar parámetros
que son accesibles mediante la aplicación Logix Designer.
variador y variables del
sistema IMPORTANTE No es posible obtener acceso a los parámetros de variador para el sistema
Kinetix 6000M IDM mediante el módulo HIM o el software DriveExplorer.
(1) Consulte Establezca el parámetro Additional Bus Capacitance en la página 235 para obtener más información sobre cómo cambiar
los valores de los parámetros mediante el software DriveExplorer y el adaptador 1203-SSS.
(2) Consulte el documento DriveExplorer Getting Results Manual, publicación 9306-GR001, para obtener instrucciones.
(3) Los números de catálogo compatibles incluyen todos los 20-HIM-Ax.
IMPORTANTE Los parámetros son de solo lectura cuando el anillo Sercos está activo. Usted
debe interrumpir el anillo Sercos para cambiar los parámetros.
Para guardar los cambios, realice la acción guardar en la memoria no volátil
(NVS) antes de desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica.
Al usar el módulo HIM para monitorear o cambiar parámetros, use las flechas
hacia arriba y hacia abajo (y ) para llegar a las selecciones. Consulte las
instrucciones incluidas con su módulo HIM para obtener más información.
Siga estos pasos para monitorear o cambiar los parámetros con el módulo HIM.
Hay dos puntos de prueba de salida analógica de salida a los que se puede obtener
acceso desde el conector IOD de 26 pines en los módulos IAM y AM.
Pin 18
Pin 26 Pin 9
Pin 19 Pin 1
Pin 10
Los parámetros comienzan con una variable para identificar un eje específico por
número de ranura, como sigue:
• Módulo IAM = 0 para parámetros 0…999
• 1er módulo AM = 1 para parámetros 1000…1999
• 2º módulo AM = 2 para parámetros 2000…2999 y así consecutivamente
• 7º módulo AM = 7 para parámetros 7000…7999
Interpretación de los Consulte estas tablas de resolución de problemas para identificar fallos, sus
posibles causas y las acciones apropiadas para resolverlos. Si el fallo persiste
indicadores de estado después de tratar de resolverlo, comuníquese con su representante de ventas de
Rockwell Automation para solicitar asistencia.
OverSpeedFault La velocidad del motor excedió el 150% de la velocidad nominal máxima. El punto • Revise los cables para determinar si hay ruido.
E18 de disparo a 100% es indicado por el menor de los límites de velocidad de usuario
(Overspeed Fault) o por la velocidad base nominal del motor. • Revise el ajuste.
SercosFault El anillo Sercos dejó de estar Verifique que el cable de fibra óptica esté presente y
E38 activo después de haber Cable desconectado. conectado correctamente.
(Sercos Ring Flt) estado activo y operativo.
• Verifique que no haya impedimentos al
movimiento durante la puesta en marcha, tales
Error de puesta en marcha de Se obstruyó el movimiento requerido para como límites basados en hardware.
DriveHardFault
E39 conmutación con detección conmutación de puesta en marcha con detección • Aumente la corriente de detección automática si
(Self Sense Flt) automática automática. existen condiciones de alta fricción o de carga.
• Revise el cableado del encoder o del motor por
medio de diagnósticos de cableado.
• Se intento habilitar el eje mediante software • Inhabilite el fallo de entrada de habilitación del
mientras la entrada de hardware de
DriveEnableInput Fault variador.
Falta señal de entrada de habilitación de variador estaba inactiva.
E43 • Verifique que la entrada de hardware de
(Drive Enable Flt) habilitación del variador • La entrada de habilitación del variador habilitación del variador esté activa cada vez
cambió de activa a inactiva mientras el eje que se habilite el variador por software.
estaba habilitado.
• Cableado suelto en el conector STO. • Verifique las terminaciones de cableado, el
Desigualdad de la función cable/cabezal y la conexión de +24 V.
DriveHardFault • El cable/cabezal no está correctamente
de desconexión de par
E49 asentado en el conector STO. • Borre el error y ejecute una prueba de calidad.
(Safe-off HW Flt) segura. El variador no permite
el movimiento. • Circuito de desconexión de par segura ausente • Si el error persiste devuelva el variador a
+24 VCC. Rockwell Automation.
SercosFault Verifique que a cada variador Sercos se le haya
E50 Se detectó dirección de nodo duplicada en el anillo Sercos.
(Sercos Same ADDR) asignado una dirección de nodo única.
DriveHardFault El módulo AM de 230 V está instalado en la línea de tensión con el módulo IAM de
E77 460 V, o el módulo AM de 460 V está instalado en la línea de tensión con el módulo Reemplace el módulo con desigualdad.
(Module Mismatch) IAM de 230 V.
Anomalías generales Estas anomalías no siempre resultan en un código de fallo, pero pueden requerir
resolución de problemas para mejorar el rendimiento.
del sistema
Tabla 108 – Anomalías generales del sistema
Condición Posible causa Posible resolución
El dispositivo de retroalimentación de posición está incorrecto o está abierto. Revise el cableado.
Verifique qué modo de operación primaria fue
No intencionalmente en el modo de par. programado.
Se establecieron límites de ajuste fino del motor excesivamente altos. Ejecute el ajuste en la aplicación Logix Designer.
La ganancia del lazo de posición o el régimen de aceleración o desaceleración Ejecute el ajuste en la aplicación Logix Designer.
del controlador de posición está incorrectamente establecido.
El eje o el sistema está inestable. Técnicas incorrectas de conexión a tierra o de blindaje están causando que se
transmita ruido en las líneas de comando de velocidad o retroalimentación de Verifique el cableado y la conexión a tierra.
posición, causando un movimiento errático del eje.
El límite del parámetro Motor Select está incorrectamente establecido • Verifique las configuraciones.
(el servomotor no coincide con el módulo de eje). • Ejecute el ajuste en la aplicación Logix Designer.
Puede requerirse filtro de muesca o filtro de salida
Resonancia mecánica. (remítase al cuadro de diálogo Axis Properties, ficha
Output, en la aplicación Logix Designer).
Verifique que los límites de corriente estén
Los límites de Torque Limit están establecidos a un nivel excesivamente bajo. correctamente establecidos.
Seleccione el motor correcto y ejecute el ajuste en la
Motor incorrecto seleccionado en la configuración. aplicación Logix Designer nuevamente.
• Verifique el tamaño del motor con respecto a las
La inercia del sistema es excesiva. necesidades de la aplicación.
• Evalúe el dimensionamiento del servosistema.
No puede obtener la aceleración/ Verifique el tamaño del motor con respecto a las
El par de fricción del sistema es excesivo.
desaceleración del motor que desea. necesidades de la aplicación.
• Verifique el tamaño del motor con respecto a las
La corriente disponible es insuficiente para suministrar el régimen correcto de necesidades de la aplicación.
aceleración o desaceleración.
• Evalúe el dimensionamiento del servosistema.
Verifique los valores establecidos de límite y corríjalos
El límite de aceleración es incorrecto. según sea necesario.
Verifique los valores establecidos de límite y corríjalos
Los límites de velocidad son incorrectos. según sea necesario.
El eje no puede habilitarse durante 1.5 segundos después de la inhabilitación. Inhabilite el eje, espere 1.5 segundos y habilite el eje.
• Revise el controlador.
No se aplicó la señal de habilitación o el cableado de habilitación es incorrecto.
• Verifique el cableado.
El cableado del motor está abierto. Verifique el cableado.
• Determine si existe un fallo.
El motor no responde a un comando Se disparó el interruptor térmico del motor.
• Verifique el cableado.
de velocidad.
El motor tiene mal funcionamiento. Repare o cambie el motor.
El acoplamiento entre el motor y la máquina se eliminó (por ejemplo, el motor Verifique y corrija la mecánica.
se mueve, pero no se mueve la carga/máquina).
El modo de operación primaria está establecido incorrectamente. Verifique y establezca el límite correctamente.
Los límites de velocidad o de corriente están establecidos incorrectamente. Verifique y establezca los límites correctamente.
Las conexiones del motor están sueltas o abiertas. Revise el cableado y las conexiones del motor.
Materias extrañas alojadas en el motor. Retire las materias extrañas.
La carga del motor es excesiva. Verifique el dimensionamiento del servosistema.
No hay rotación Los cojinetes están desgastados. Devuelva el motor para que sea reparado.
• Verifique el cableado y el funcionamiento del freno.
El freno del motor está puesto (si se suministró).
• Devuelva el motor para que sea reparado.
El motor no está conectado a la carga. Verifique el acoplamiento.
Cambie el perfil de comando para reducir la aceleración
El ciclo de servicio es excesivo. o desaceleración o para aumentar el tiempo.
Sobrecalentamiento del motor
El rotor está parcialmente desmagnetizado, lo cual causa excesiva corriente del Devuelva el motor para que sea reparado.
motor.
Se establecieron límites de ajuste fino del motor excesivamente altos. Ejecute el ajuste en la aplicación Logix Designer.
• Retire las piezas sueltas.
El motor tiene algunas piezas sueltas. • Devuelva el motor para que sea reparado.
• Cambie el motor.
Ruido anormal Los pernos pasantes o el acoplamiento están flojos. Apriete los pernos.
Los cojinetes están desgastados. Devuelva el motor para que sea reparado.
Puede requerirse filtro de muesca (remítase al cuadro de
Resonancia mecánica. diálogo Axis Properties, ficha Output, en la aplicación
Logix Designer).
Revise y corrija el cableado de alimentación eléctrica del
Fases U y V, U y W, o V y W de alimentación del motor invertidas. motor.
Operación errática – El motor se Los conductores de seno, coseno o rotor están invertidos en el conector del cable Revise y corrija el cableado de retroalimentación del
bloquea en una posición, funciona sin de retroalimentación. motor.
control o con par reducido.
Los conductores de seno, coseno, rotor de retroalimentación del dispositivo de Revise y corrija el cableado de retroalimentación del
resolución están invertidos. motor.
Comportamiento ante fallo Estas acciones ante fallo pueden configurarse mediante el cuadro de diálogo
Axis Properties, ficha Fault Actions en la aplicación Logix Designer.
de variador/Logix5000
Tabla 109 – Definición de acciones ante fallo de variador
Acción ante fallo del Definición
variador
El variador inhabilita el eje como se define en Comportamiento ante fallo de variador/
Logix5000, Tabla 110. Además, el eje en Logix introduce el estado de interrupción que
inhabilita los ejes que están usando este eje, como levas o maestro de engranaje.
Shutdown Además, se borra el tag AxisHomedStatus para el eje con fallo. La interrupción es la
acción más severa ante un fallo y generalmente se reserva para fallos que pudieran
poner en riesgo la máquina o al operador si no se desconecta la alimentación eléctrica lo
más pronto posible.
El variador inhabilita el eje como se define en Comportamiento ante fallo de variador/
Disable Drive Logix5000, Tabla 110.
El eje desacelera a la máxima tasa de desaceleración (se establece en la ficha Logix
Designer application>Axis Properties>Dynamics). Una vez que el eje se ha detenido, los
Stop Motion lazos del servo permanecen habilitados pero no puede generarse más movimiento
mientras no se restablezca el fallo. Este es el mecanismo de paro más suave en respuesta
a un fallo. Generalmente se usa para los fallos menos graves.
El variador continúa funcionando. El estado se proporciona mediante el indicador de
estado de fallo de siete segmentos, el indicador de estado del variador y DPI (si se usa).
Status Only El programa de aplicación debe manejar cualquier fallo de movimiento. En general, use
este ajuste en aplicaciones en las que las acciones ante un fallo estándar no sean
apropiadas.
MotFeedbackFault
E07 El cableado de retroalimentación está abierto, en cortocircuito o desconectado. Coast/Disable No
(Motor Feedback Loss)
Con el sistema trifásico presente, el voltaje de bus de CC está por debajo de los
límites. El punto de disparo es 275 V y 137 VCC para variadores de 460 V/230 V, Coast/Disable (relé de
BusUndervoltageFault respectivamente.
E09 habilitación de No
(Bus Under Voltage) contactor abierto)
Voltaje de bus de CC bajo los límites cuando cualquier eje en la línea de tensión del
seguidor de bus común estaba habilitado.
OverSpeedFault La velocidad del motor llegó al 150% del valor nominal máximo. El punto de disparo
E18 a 100% es indicado por el menor de los límites de velocidad de usuario o por la Coast/Disable No
(Overspeed Fault) velocidad base nominal del motor.
PositionErrorFault Se excedió el límite de error de posición del eje. Este fallo puede configurarse para Sí
E19 Decel/Disable
(Follow Error) estado solamente. Position Error
MotFeedbackFault
E20 El encoder de motor encontró una transición en estado ilegal. Coast/Disable No
(Mtr Fdbk AQB)
AuxFeedbackFault No se estableció la comunicación con un encoder inteligente (p. ej., Stegmann) en el
E21 Decel/Disable No
(Aux Feedback Comm) puerto de retroalimentación auxiliar.
DriveHardFault Generado por el módulo IAM si la clasificación de alimentación eléctrica de un Coast/Disable (relé de
E77 módulo AM en la misma línea de tensión no coincide con la clasificación de habilitación de No
(Module Mismatch) alimentación eléctrica de entrada del módulo IAM. contactor abierto)
Tema Página
Antes de comenzar 185
Retire los módulos variadores Kinetix 6000 186
Reemplace los módulos variadores Kinetix 6000 187
Desconecte la línea de tensión 188
Reemplazo de la línea de tensión 189
Antes de comenzar Se requieren las siguientes herramientas para comenzar los procedimientos de
retiro y reemplazo:
• Destornillador de punta plana, 3.5 mm (0.14 pulg.)
• Voltímetro
Retire los módulos Siga estos pasos para retirar módulos IAM, AM e IPIM de la línea de tensión
Boletín 2094.
variadores Kinetix 6000
1. Verifique que se haya desconectado del sistema toda la alimentación
eléctrica de control y de entrada.
3. Etiquete y retire todos los conectores del módulo IAM/AM que vaya a
retirar.
Para identificar cada conector consulte la página 60.
4. Retire el cable de motor de la abrazadera de blindaje del cable, como se
muestra en estos ejemplos.
Ejemplo de abraza- Presione el resorte y retire el cable con Ejemplos de abrazadera de cable
dera de cables con Cable un destornillador con una punta de con orientación horizontal
orientación vertical de motor 3.5 mm (0.14 pulg.). Haga palanca
hacia atrás con
Abrazadera el pulgar.
de cables
Pines de guía
Reemplace los módulos Siga estos pasos para reemplazar variadores de la línea de tensión Boletín 2094.
variadores Kinetix 6000 1. Determine el reemplazo de su módulo variador.
Si va a Haga lo siguiente
Reemplazar un módulo variador en una línea de tensión existente Vaya al paso 3.
Reemplazar un módulo variador en una línea de tensión nueva Vaya al paso 2.
4. Alinee los pines de guía en la línea de tensión con los agujeros de pines de
guía en la parte superior del módulo variador (consulte la figura anterior).
SUGERENCIA El módulo IAM puede tener dos o tres conectores de línea
de tensión y pines de guía, el módulo AM puede tener uno o dos, el
resto de los módulos tienen un solo conector y un pin de guía.
Desconecte la Este procedimiento supone que usted ha retirado todos los módulos de la línea de
tensión.
línea de tensión
Siga estos pasos para retirar la línea de tensión.
Línea de tensión
2094-PRx
Reemplazo de Este procedimiento supone que usted no necesita cambiar la ubicación de la línea
de tensión en el panel y que va a utilizar de nuevo los pernos de montaje de la línea
la línea de tensión de tensión que acaba de retirar.
Notas:
Diagramas de interconexión
Tema Página
Notas de diagramas de interconexión 192
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica 193
Ejemplos de cableado de bus común de CC 197
Ejemplos de cableado de módulo de derivación 201
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo 202
Ejemplos de cableado de módulos de eje/motor lineal/accionador 211
Ejemplo de cableado de variador y motor integrados Kinetix 6000M 216
Ejemplo de control de un freno 217
Diagramas de bloques de sistemas 218
Notas de diagramas Este apéndice presenta ejemplos de cableado para ayudarle a cablear el sistema de
variadores Kinetix 6000. Estas notas aplican a los ejemplos de cableado
de interconexión proporcionados en las siguientes páginas.
Nota Información
1 Consulte especificaciones de cableado de alimentación eléctrica en Requisitos de cableado de alimentación eléctrica en la página 97.
2 Consulte los fusibles de entrada y los tamaños de disyuntor en Opciones de disyuntores/fusibles en la página 30.
3 Coloque los filtros de línea de CA (EMC) lo más cerca posible del variador, y no encamine cables muy sucios en la canaleta. Si no puede evitar encaminarlos en una
canaleta, use cables blindados con blindajes conectados a tierra al chasis del variador y al envolvente de filtro. Consulte especificaciones de filtro de línea de CA en
el documento Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación GMC-TD004.
4 Se requiere el bloque de terminales para hacer conexiones.
5 Los módulos IAM 2094-BCxx-Mxx-x (460 V) requieren un transformador para bajar la tensión de la entrada de alimentación monofásica de control. Surta la
alimentación de control del módulo IAM 2094-ACxx-Mxx-x (230 V) mediante la alimentación trifásica de entrada (línea a línea) con cualquiera de las secciones del
secundario del transformador conectado equipotencialmente a tierra o al potencial neutro. Suministrar la alimentación de control desde cualquier otra fuente
requiere un transformador de aislamiento. El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y los métodos
proporcionados. La conformidad con estos códigos es responsabilidad del fabricante de la máquina.
6 Los módulos LIM 2094-ALxxS y 2094-BLxxS y 2094-XL75S-C2 pueden suministrar alimentación de entrada para hasta ocho ejes. Los módulos LIM 2094-XL75S-C1
pueden suministrar alimentación eléctrica de entrada para hasta dieciséis ejes. En sistemas de bus común con más de dieciséis ejes se requieren múltiples módulos
LIM (o transformadores de alimentación de control). En sistemas Kinetix 6000M, la corriente de alimentación de control debe calcularse y el módulo LIM debe
dimensionarse.
7 Los módulos LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS y 2094-XL75S-Cx tienen capacidad de conexión a dos módulos IAM, siempre que cada módulo IAM tenga su propio filtro
de línea y no se exceda la especificación de corriente máxima.
8 La bobina de contactor (M1) necesita supresores de sobretensión integrados para la operación de la bobina de CA. Consulte el documento Kinetix Servo Drives
Technical Data, publicación GMC-TD003.
9 La entrada de habilitación de variador debe abrirse cuando se desconecta la alimentación eléctrica principal o cuando se produce un fallo del variador. Debe
observarse un retardo de por lo menos 1.0 segundo antes de tratar de habilitar el variador después de restaurar la alimentación principal.
10 Deben usarse abrazaderas de blindaje de cables para cumplir con los requisitos CE. No se requiere conexión externa a tierra.
11 La configuración predeterminada para puente es para la alimentación de tierra en el sitio del usuario. Los sitios sin conexión a tierra deben puentear la resistencia
con purga para evitar acumulación electrostática. Consulte más información en Determine la configuración de la alimentación eléctrica de entrada en la página 85.
12 Deje el puente entre PR2 y PR3, como se muestra, para usar la resistencia de precarga interna. Retire el puente cuando se requiera precarga/circuito externo.
Consulte más información en el documento 8720MC Regenerative Power Supply Installation Manual, publicación 8720MC-RM001.
13 ATENCIÓN: La implementación de los circuitos de seguridad y la evaluación de riesgos es responsabilidad del
fabricante de la máquina. Consulte los cálculos y las categorías de rendimiento de seguridad de las normas
internacionales EN 1050 y EN 954. Consulte más información en el documento Understanding the Machinery
Directive, publicación SHB-900.
14 ATENCIÓN: Es necesario cablear el relé de habilitación del contactor. Consulte más información en Relé de habilitación
de contactor en la página 72. El calibre de cable mínimo recomendado para cablear el circuito de seguridad al conector
de habilitación del contactor es 1.5 mm2 (16 AWG).
15 El módulo de eje Boletín 2094 al que se hace referencia es un módulo de eje individual (número de catálogo 2094-xMxx-x) o el mismo módulo de eje que reside
dentro del módulo de eje integrado (número de catálogo 2094-xCxx-Mxx-x).
16 Para las especificaciones de cables de motor, consulte el documento Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación GMC-TD004.
17 Colores de cable son para cables de conductores libres y pueden variar con respecto a los conectores de cable premoldeado.
18 Los cables de alimentación eléctrica de motor (2090-XXNPMF-xxSxx y 2090-CPBM6DF-16AAxx) tienen un cable de tierra que debe doblarse hacia atrás debajo de la
abrazadera de blindaje de cables.
19 Los encoders MPL-A15xx…MPL-A45xx, MPM-A115xx…MPM-A130xx, MPF-A3xx…MPF-A45xx, MPS-Axxx, MPAR-Axxx y MPAS-Axxx usan la fuente de +5 VCC.
20 Los encoders MPL-Bxx, MPL-A5xx, MPM-Bxx, MPM-A165xx…MPM-A215xx, MPF-Bxx, MPF-A5xx, MPS-Bxxx, MPAR-Bxxx y MPAS-Bxxx usan la fuente de +9 VCC.
21 Los pines de conector de freno están identificados con los signos más (+) y menos (–)o F y G respectivamente. Los pines de conector de alimentación eléctrica
están identificados con U, V, W y GND o A, B, C y D respectivamente.
Módulo IAM
Consulte información sobre las notas en la tabla de la 2094-ACxx-Mxx-x o
página 192. 2094-BCxx-Mxx-x
Módulo IAM
2094-ACxx-Mxx-x o
Consulte la tabla en la página 192 para obtener
información sobre las notas.
2094-BCxx-Mxx-x
(IAM_1)
Bus de tierra de Perno de tierra Nota 10
gabinete de línea de tensión Abrazadera de
con conexión blindaje de
equipotencial* cables
Módulo de interface de línea 4
2094-ALxxS, 2094-BLxxS 3 Conexiones de
Conector de alimentación W alimentación
o 2094-XL75S-Cx eléctrica de motor (MP) V
2
eléctrica de
Nota 4 1 motor trifásico
Salida monofásica de alimentación CTRL 2 1 1 U
CTRL 2 Conector de alimentación Nota 16
eléctrica de control (CPL) CTRL 1 2 2
CTRL 1 eléctrica de control (CPD)
195…264 VCA valor eficaz
Nota 1 Al conector CPD
IAM_2
Notas 6, 7
1
DC-
2 Bus de CC
DC+
1 1 Nota 4 3 y
Salida trifásica CARGA VCA conector de
Entrada trifásica LÍNEA 2 (OPL) 2 Filtro de línea 4
L3 L3' L3 entrada trifásico
VCA (IPL) 3 195…264 VCA RMS 3 de CA trifásica 5
(IPD)
L2 L2' L2
195…264 VCA RMS 4 o 324…528 VCA RMS 4 Nota 3 6
o 324…528 VCA RMS L1 L1' L1
Nota 1
Nota 1
Al conector IPD
IAM_2
Nota 7
Entrada monofásica 1
L1
de alimentación auxiliar 2
(APL) L2/N 1 Al conector BC
IO_PWR2
93…121 VCA valor eficaz 2 IAM_2
IO_COM2
o 196…253 VCA valor eficaz 3 Nota 7
Salida de 24 VCC (P1L) IO_PWR2
(este conector está presente 4
solo en el número de IO_COM2
5
catálogo 2094-XL75S-Cx) IO_PWR2
Nota 1 6
IO_COM2 Conexiones de
freno de motor
6 BR-
MBRK -
5 BR+
MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
1, 3, 5 DBRK -
IO_PWR1
1 BR+
DBRK +
Conector PARO *
Conexiones de
de E/S (IOL) 7
COIL_E1 freno resistivo
Notas 13, 14 2, 4, 6 1
IO_COM1 CONT EN- Conector de habilitación
8 2
COIL_E2 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
Módulo IAM
Consulte la tabla en la página 192 para obtener
información sobre las notas.
2094-ACxx-Mxx-x o
2094-BCxx-Mxx-x
(IAM_2)
Perno de tierra Nota 10
Bus de tierra de de línea de
Abrazadera
gabinete tensión
de blindaje de
con conexión
cables
equipotencial* 4
Conexiones de
3
Conector de alimentación W alimentación eléctrica de
2
eléctrica de motor (MP) V motor trifásico
1 Nota 16
1 U
CTRL 2 Conector de alimentación
From CPL connector, LIM 2
CTRL 1 eléctrica de control (CPD)
1
DC-
2 Bus de CC
DC+
3 y
4
conector de
Filtro de línea L3 entrada trifásico
From OPL connector, LIM de CA trifásica 5
L2 (IPD)
Nota 3 6
L1
6 BR-
MBRK - Conexiones de
5 BR+
MBRK + freno de motor
4
COM
Conector de freno de 3 From P1L connector, LIM
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
DBRK -
1 Conexiones de
BR+
DBRK + freno resistivo
1
From IOL connector, LIM CONT EN- Conector de habilitación
2
and CED connector, IAM_1 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
Módulo IAM
Consulte la tabla en la página 192 para obtener 2094-ACxx-Mxx-x o
información sobre las notas. 2094-BCxx-Mxx-x
Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial * Perno de tierra
de línea de tensión
Chasis
1
CONT EN- Conector de habilitación
2 * Indica componente suministrado por el usuario
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
197
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión
1
CONT EN- Conector de habilitación
2
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
A conexiones del
circuito de control
del seguidor
Cablee los terminales de habilitación
del IAM guía y seguidor en serie
con cadena de control de seguridad o E/S LIM.
Figura 93 – Módulo IAM guía con múltiples módulos IAM seguidores (continuación)
1 Conector de habilitación
CONT EN-
2
CONT EN+
de contactor (CED)
Nota 14
Bus de tierra de
Módulo IAM seguidor
gabinete de bus común
con conexión 2094-ACxx-Mxx-x o
equipotencial * 2094-BCxx-Mxx-x
Perno de tierra
de línea de tensión
Abrazadera de
blindaje de cables
Nota 10
1 Conector de alimentación
CTRL 2
2 eléctrica de control (CPD)
CTRL 1 4
3
Conexiones de
1 Conector de alimentación W alimentación eléctrica de
DC- 2
2 eléctrica de motor (MP) V motor trifásico
DC+ Bus de CC 1
3 y U Nota 16
Fusible de bus de CC * conector de
4
Nota 2 N.C. L3 entrada trifásico
5
N.C. L2 (IPD)
6 6
N.C. L1 MBRK -
5
MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
1
DBRK +
Desde conexiones
1 Conector de habilitación
del circuito de CONT EN-
control del guía 2 de contactor (CED)
CONT EN+
Nota 14
200
380 VCA valor eficaz, 50 Hz
o 460 VCA valor eficaz, 60 Hz
Notas 1, 2
Apéndice A
Bus de tierra de
Módulo IAM seguidor
Fusible de entrada * gabinete de bus común
Bus de tierra de gabinete con con conexión 2094-BCxx-Mxx-x
conexión equipotencial * equipotencial*
8720MC-RPSxxx
Filtro de línea Perno de tierra
de CA trifásica
Fuente de de línea de tensión Nota 10
Nota 3 alimentación Abrazadera de
Filtro de eléctrica blindaje de cables
armónicos
E/N regenerativa
R S T Entrada monofásica 1
8720MC Conector de alimentación
Diagramas de interconexión
TB1 CTRL 2
G 95…264 VCA valor eficaz 2
CTRL 1 eléctrica de control (CPD) 4
R Notas 1, 2 Conexiones de
L1 TB1 3
S N 1 Conector de alimentación W alimentación
L2 DC- DC- eléctrica de motor (MP) 2
T P 2 Bus de CC V de motor trifásico
L3 DC+ DC+ 1 Nota 16
Establezca 8720MC-RPS 3 y U
MC * Reactores conector de
Varistor de línea para 650 VCC, nom 4
Nota 8 N.C. L3 entrada trifásico
5
N.C. L2 (IPD)
Fusible de ventilador de motor * 6
N.C. L1
IMPORTANTE Use un circuito de botón pulsador (en vez de un interruptor de palanca SPST) en serie con la cadena de habilitación del contactor (entre el
8720MC-RPS y el variador Kinetix 6000) para permitir que un fallo del variador desconecte la alimentación eléctrica del bus de CC y para evitar
que el variador aplique alimentación de bus de CC sin que usted participe después de borrar un fallo del variador.
Diagramas de interconexión Apéndice A
2094-BSP2
Módulo de derivación
Kinetix 6000
Conector 3
COL
de resistencia 2
INT
de derivación 1
DC+
externa (RC)
2
Conector de interruptor TS2 1
térmico externo (TS) TS1
3
COL
Conector de resistencia 2 COL
INT Resistencia
de derivación externa (RC) 1 DC+
DC+
Ejemplos de cableado Estos ejemplos aplican a variadores Kinetix 6000 con motores rotativos de
Allen-Bradley.
de módulo de eje/motor
rotativo IMPORTANTE Los ejemplos de cableado del motor Boletín MPL en esta página aplican a
los motores equipados con conectores de bayoneta.
Módulo IAM (inversor) o AM MPL-B3xx…MPL-B9xx Consulte la tabla en la página 192 para obtener información sobre las notas.
(460 V), servomotores con
Nota 15 retroalimentación de alta resolución
Abrazadera de Kit conector
blindaje de cables
1 2090-K6CK-D15M
2 Nota 10
4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
4 Conector de 3 1/Blue C W GND B WHT/BLACK SIN- 2
W
5 alimentación 2 2/Black B V C RED COS+ 3
eléctrica de motor (MP) V Alimentación eléctrica
6 1 3/Brown U D WHT/RED COS- 4
U A
7 de motor trifásico E DATA+ 5
Conector de Cable de alimentación eléctrica de motor
GREEN
8 F WHT/GREEN DATA- 10
9
retroalimentación 2090-XXxPMP-xxSxx
de motor (MF) Nota 16 Retroalimentación de motor K GRAY – 14
10
L WHT/GRAY ECOM 6
11
12 Conector de freno de Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx N ORANGE +9VDC 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHT/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - TS-
15 S BLUE
5 White A BR+
MBRK +
Termostato
4 P COM
COM Freno de motor
3
24 VCC suministrados
PWR por el usuario Consulte la ilustración de conectores de perfil bajo
2 BR- (lado inferior izquierdo) para obtener
DBRK - la técnica de conexión a tierra apropiada.
1
Conexiones de
BR+
DBRK + freno resistivo Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXxFMP-Sxx
Notas 16, 17
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado del motor Boletín MPL en esta página aplican a los
motores equipados con conectores de bayoneta.
Módulo IAM (inversor) Servomotores con retroalimentación Consulte información sobre las notas en la tabla de la página 192.
o AM de alta resolución (230 V)
Nota 15 MPL-A3xx…MPL-A5xx
Abrazadera de Kit conector
1 blindaje de 2090-K6CK-D15M
2 cables 1
Nota 10 4 Green/Yellow D A BLACK SIN+
3 WHT/BLACK 2
Conector de 3 1/Blue C W B SIN-
4 W GND
5 alimentación 2 2/Black B V C RED COS+ 3
eléctrica de motor V D WHT/RED COS- 4
6
U
1 3/Brown A U Alimentación eléctrica
7 (MP) de motor trifásico E GREEN DATA+ 5
8 Conector de Cable de alimentación eléctrica de motor F WHT/GREEN DATA- 10
9 2090-XXxPMP-xxSxx +5VDC
retroalimentación Nota 16 Retroalimentación de motor K GRAY 14
10 ECOM 6
de motor (MF) L WHT/GRAY
11
Conector de freno de N ORANGE +9VDC 7
12 Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHT/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - S BLUE TS-
15 5 White A BR+
MBRK +
4 Termostato
P COM
COM 24 VCC suministrados
3 Freno de motor
PWR por el usuario Consulte la ilustración de conectores de perfil bajo
2 (lado inferior izquierdo) para obtener
BR-
DBRK - Conexiones de la técnica de conexión a tierra apropiada.
1 BR+ freno resistivo
DBRK + Cable de retroalimentación 2090-XXxFMP-Sxx
(conductor libre)
Notas 16, 17, 19, 20
Servomotores
Conectores de bayoneta Conectores de bayoneta MPL-A/B3xx…MPL-A/B45xx
con freno sin freno con retroalimentación incremental
Kit conector
2090-K6CK-D15M
D A BLACK AM+ 1
Conectores de Conectores de B WHT/BLACK AM- 2
retroalimentación/ retroalimentación/ C W GND
alimentación/freno alimentación B V C RED BM+ 3
Alimentación eléctrica D WHT/RED BM- 4
A U de motor trifásico
E GREEN IM+ 5
F WHT/GREEN IM- 10
Técnica de puesta a tierra Retroalimentación de motor K GRAY +5VDC 14
para blindaje de cables de Kit conector de perfil bajo L WHT/GRAY ECOM 6
retroalimentación 2090-K6CK-D15M N ORANGE +9VDC 7
R WHT/ORANGE TS+ 11
Termostato S TS-
BLUE
C BR- T WHT/BLUE S1 12
Abrazadera Freno de motor U YELLOW S2 13
A BR+
Blindaje expuesto asegurado V WHT/YELLOW S3 8
bajo la abrazadera. P COM
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener Consulte la ilustración de conectores de perfil bajo
fijos los cables pequeños. (lado inferior izquierdo) para obtener
la técnica de conexión a tierra apropiada.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low Profile
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007. 2090-XXxFMP-Sxx
Cable de retroalimentación (conductor libre)
Notas 16, 17
Módulo IAM (inversor) Servomotores MPL-A/B15xx… Consulte la tabla en la página 192 para obtener información sobre
o AM MPL-A/B2xx y MPS-A/Bxxx las notas.
Nota 15 con retroalimentación
de alta resolución Kit conector
Abrazadera de 2090-K6CK-D15M
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHT/BLACK SIN- 2
3
4 Conector de 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
W
5 alimentación 2 Black B/V V Alimentación eléctrica 4 WHT/RED COS- 4
V
6 eléctrica de motor 1 Brown A/U U de motor trifásico 5 GREEN DATA+ 5
7 (MP) U 6 WHT/GREEN DATA- 10
Cable de alimentación de motor
8 Conector de 2090-XXNPMF-xxSxx (estándar) Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación de o 2090-CPBM4DF-xxAFxx
(continuo flexible) de motor 10 WHT/GRAY ECOM 6
10 motor (MF) Nota 21
Notas 16, 18 11 ORANGE +9VDC 7
11 Use el cable 2090-CPWM4DF-
12 Conector de freno de 13 WHT/ORANGE TS+ 11
xxAFxx para aplicaciones sin Termostato
13 motor/resistivo (BC) freno continuas y flexibles.
14 BLUE TS-
14 6 Black G/- MBRK-
MBRK -
15 5 White F/+ MBRK+
MBRK + 12 COM
4 Freno de motor
COM 24 VCC suministrados Consulte la ilustración de conectores de perfil bajo
3 por el usuario (lado inferior izquierdo) para obtener
PWR
la técnica de conexión a tierra apropiada.
2 BR-
DBRK - Conexiones de Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
1 BR+ (estándar) o 2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
DBRK + freno resistivo
(conductor libre)
Notas 16, 20, 21
Servomotores
Conectores DIN circulares MPL-A/B15xx…MPL-A/B2xx
con retroalimentación incremental Kit conector
2090-K6CK-D15M
Conector de Conector de alimentación 1 BLACK AM+ 1
retroalimentación y de freno
2 WHT/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
B V 4 WHT/RED BM- 4
Alimentación eléctrica
A U de motor trifásico 5 GREEN IM+ 5
6 WHT/GREEN IM- 10
Técnica de puesta a tierra para Retroalimentación
9 GRAY +5VDC 14
blindaje de cables de Kit conector de perfil bajo de motor ECOM
10 WHT/GRAY 6
retroalimentación 2090-K6CK-D15M 11 +9VDC 7
ORANGE
13 WHT/ORANGE TS+ 11
Termostato
MBRK- 14 BLUE TS-
G
15 WHT/BLUE S1 12
Abrazadera F MBRK+
16 YELLOW S2 13
Blindaje expuesto asegurado Freno de motor
bajo la abrazadera. 17 WHT/YELLOW S3 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener Consulte la ilustración de conectores de
fijos los cables pequeños. perfil bajo (lado inferior izquierdo) para
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low Profile obtener la técnica de conexión a tierra
apropiada.
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Nota 16
Figura 100 – Módulo AM con motores MP-Series (Boletín MPL-A/B, MPM-A/B y MPF-A/B)
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (SpeedTec).
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (SpeedTec).
Figura 101 – Ejemplo de cableado de módulo AM con motores con dispositivo de resolución
MP-Series (Boletín MPL-B y MPM-A/B)
Módulo IAM (inversor) Servomotores con retroalimentación Consulte la tabla en la página 192 para obtener
o AM de dispositivo de resolución información sobre las notas.
Nota 15 MPL-B3xxx-R…MPL-B45xxx-R
y MPM-A/Bxxxxx-2
Abrazadera de
blindaje de Kit conector
1 Shield
2 cables 2090-K6CK-D15M
Nota 10 4 Green/Yellow
3 1 BLACK S2 1
4 3 Blue C W GND 2 WHT/BLACK S4 2
Conector de W
5 alimentación 2 Black B V Alimentación eléctrica
V 3 RED S1 3
6 eléctrica de motor (MP) 1 Brown A U de motor trifásico WHT/RED
U 4 S3 4
7
8 Conector de Cable de alimentación de motor Retroalimentación 5 GREEN R1 5
9 retroalimentación de 2090-CPxM7DF-xxAAxx 6 WHT/GREEN R2 10
(estándar) o de motor
10 motor (MF) 2090-CPxM7DF-xxAFxx 13 BLUE TS+ 11
11 (continuo flexible)
12 Conector de freno de Notas 16, 18
Termostato 14 WHT/BLUE TS- 6
13 motor/resistivo (BC)
14 6 Black G MBRK- Consulte la ilustración de conectores de
MBRK -
15 5 White F perfil bajo
MBRK + MBRK+ (lado inferior izquierdo) para obtener
4 Freno de motor la técnica de conexión a tierra apropiada.
COM 24 VCC suministrados
3 Cable de retroalimentación
PWR por el usuario 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar)
2 BR- 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
DBRK - Conexiones de (conductor libre)
1 BR+
DBRK + freno resistivo Nota 16
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low
Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Módulo IAM (inversor) Servomotores RDB-Bxxxx Direct Drive Consulte la tabla en la página 192 para obtener
o AM con retroalimentación información sobre las notas.
de alta resolución
Nota 15 Módulo de retroalimentación
Abrazadera de 2090-K6CK-KENDAT
blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
Nota 10 4 Green/Yellow 2 WHT/BLACK SIN- 2
3 Blue C/W W 3 RED COS+ 3
Conector de W GND
2 Black B/V V Alimentación eléctrica 4 WHT/RED COS- 4
alimentación V 9
1 eléctrica de motor 1 Brown A/U U de motor trifásico 5 GREEN DATA+
U 6 WHT/GREEN DATA- 10
2 (MP) Cable de alimentación eléctrica Nota 21
3 Retroalimentación 7 BROWN CLK+ 7
de motor 2090-CPWM7DF-
4 xxAAxx (estándar) o de motor 8 WHT/BROWN CLK- 8
5 2090-CPWM7DF-xxAFxx 9 GRAY +5VDC 5
6 (continuo flexible) WHT/GRAY ECOM 6
10
7 Notes 16, 18
Conector de 11 ORANGE –
8 retroalimentación 13 WHT/ORANGE TS+ 11
9 de motor (MF) Termistor
10 14 BLUE TS-
11
12 COM
12
13
Consulte la ilustración de conectores de
14 perfil bajo
15 (lado inferior izquierdo) para obtener
la técnica de conexión a tierra apropiada.
Cable de retroalimentación
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Nota 16
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte el documento Low Profile EnDat Feedback Module Installation Instructions,
publicación 2090-IN020, para obtener especificaciones de juegos de conectores.
Módulo IAM (inversor) Servomotores Consulte la tabla en la página 192 para obtener
o AM TLY-Axxxx-H (230 V) con información sobre las notas.
Nota 15 retroalimentación incremental
Abrazadera de
blindaje de Kit conector
1 2090-K6CK-D15M
2
cables
Nota 10 4 Green/Yellow 5
3
4 3 Blue 3 W GND 9 AM+ 1
Conector de W BLACK
5 alimentación 2 Black 2 V 10 WHT/BLACK AM- 2
V Alimentación eléctrica
6 eléctrica de motor (MP) 1 Brown 1 U
U de motor trifásico 11 RED BM+ 3
7
Cable de alimentación y freno 12 WHT/RED BM- 4
8 Conector de de motor
9 13 GREEN IM+ 5
retroalimentación 2090-CPBM6DF-16AAxx
10 Notas 16, 18 Retroalimentación 14 WHT/GREEN IM- 10
de motor (MF)
11 Use cable 2090-CPWM6DF- de motor 22 GRAY +5VDC 14
12 Conector de freno de 16AAxx para aplicaciones sin
freno continuas flexibles. 23 WHT/GRAY ECOM 6
13 motor/resistivo (BC)
6 Black 9 BR- 15 WHT/BLUE S1 12
14 MBRK -
15 BR+ Freno de motor 17 YELLOW S2 13
5 White 7
MBRK + 19 WHT/YELLOW S3 8
4 SHIELD
COM 24 VCC suministrados 24
3 por el usuario
PWR
2 BR- Consulte la ilustración del conector
DBRK - Conexiones de
1 BR+ de perfil bajo (lado inferior izquierdo) para
DBRK + freno resistivo obtener la técnica apropiada de conexión a tierra.
Cable de retroalimentación
2090-CFBM6DF-CBAAxx (conductor libre)
o 2090-CFBM6DD-CCAAxx (con conector en el
extremo del variador)
Notas 16, 17
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low Profile
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Módulo IAM (inversor) Servomotores 1326AB (M2L/S2L) Consulte la tabla en la página 192 para obtener
o AM con retroalimentación información sobre las notas.
Nota 15 de alta resolución
Abrazadera de Kit conector
blindaje de 2090-K6CK-D15M
1
2
cables
Nota 10 4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
3 1/Blue C W B WHT/BLACK SIN- 2
4 Conector de W GND
5 2 2/Black B V C RED COS+ 3
alimentación V Alimentación eléctrica
6 D WHT/RED COS- 4
eléctrica de motor (MP) U
1 3/Brown A U
de motor trifásico
7 E GREEN DATA+ 5
8 Conector de Cable de alimentación eléctrica de motor F WHT/GREEN DATA- 10
9 retroalimentación 2090-XXxPMP-xxSxx Retroalimentación de motor K GRAY – 14
10 de motor (MF) Nota 16
L WHT/GRAY ECOM 6
11
12 Conector de freno de Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx N ORANGE +9VDC– 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHT/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - S BLUE TS-
15 5 White A BR+
MBRK + Termostato
4 P COM
COM 24 VCC suministrados Freno de motor
3 Consulte la página 127
PWR por el usuario para obtener información sobre la técnica
2 BR- de conexión a tierra apropiada.
DBRK - Conexiones de
1 BR+
DBRK + freno resistivo Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXxFMP-Sxx
Notas 16, 17
(1) Para cablear el interruptor térmico en motores 1326AB (basados en dispositivo de resolución) es necesario usar el juego de
conectores de perfil bajo 2090-K6CK-D15MF y la extensión de cable al conector de alimentación eléctrica. Los pines 16, 17 y S tienen
filtro para evitar la transmisión de ruido de nueva al variador. Consulte las instrucciones de cableado y un diagrama en la
página 127.
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low Profile
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a los variadores Kinetix 6000 con motores lineales y
accionadores de Allen-Bradley.
módulos de eje/motor lineal/
accionador Figura 106 – Módulo AM con etapas lineales integradas MP-Series
Módulo IAM (inversor) Etapas lineales de tornillo de bolas Consulte la tabla en la página 192 para obtener
con información sobre las notas.
o AM
Nota 15 retroalimentación de alta resolución
MPAS-A/Bxxxxx-VxxSxA Kit conector
Abrazadera de 2090-K6CK-D15M
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D 2 WHT/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B V Alimentación eléctrica 4 WHT/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A U de motor trifásico 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHT/GREEN DATA- 10
Cable de alimentación eléctrica de
8 Conector de motor 2090-XXNPMF-xxSxx
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
(estándar)
9 retroalimentación ECOM
o 2090-CPBM4DF-xxAFxx de motor 10 WHT/GRAY 6
10 de motor (MF) (continuo flexible)
11 Nota 16, 18 11 ORANGE +9VDC 7
Conector de freno de Use cable para aplicaciones 13 WHT/ORANGE TS+ 11
12 sin freno de cable continuo flexible
13 motor/resistivo (BC) 2090-CPWM4DF-xxAFxx.
14 BLUE TS-
14 6 Black G BR-
MBRK -
15 5 White F Termostato
MBRK + BR+ COM
12
4
COM 24 VCC suministrados Freno de motor Consulte la ilustración de conectores de perfil bajo
3 por el usuario (lado inferior izquierdo) para obtener
PWR
2 BR- la técnica de conexión a tierra apropiada.
DBRK - Conexiones de
1 BR+ Cable de retroalimentación (conductor libre)
DBRK + freno resistivo 2090-XXNFMF-Sxx (estándar)
o 2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
Notas 16, 19, 20
Módulo IAM (inversor) Cilindros eléctricos con Consulte la tabla en la página 192 para obtener
retroalimentación de alta resolución información sobre las notas.
o AM
Nota 15 MPAR-A/Bxxxxx y
MPAI-A/Bxxxxx Kit conector
Abrazadera de 2090-K6CK-D15M
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D 2 WHT/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B V Alimentación eléctrica 4 WHT/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A U de motor trifásico 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHT/GREEN DATA- 10
8 Conector de Consulte la Tabla 111 para Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación obtener de motor 10 WHT/GRAY ECOM 6
10 información sobre cables de
de motor (MF) alimentación de motor. 11 ORANGE +9VDC 7
11
12
Conector de freno de Notas 16, 18 13 WHT/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC)
14 BLUE TS-
14 6 Black G BR-
MBRK -
15 5 White F
Termostato
MBRK + BR+ COM
12
4 Consulte la ilustración de conectores de
COM 24 VCC suministrados Freno de motor
3 perfil bajo (lado inferior izquierdo) para
PWR por el usuario obtener la técnica de conexión a tierra
2 BR- apropiada.
DBRK - Conexiones de
1 BR+ Consulte información sobre cables de
DBRK + freno resistivo retroalimentación de motor (conductor
libre) en la Tabla 111.
Notas 16, 19, 20
Tabla 111 – Cables de alimentación eléctrica y retroalimentación del cilindro eléctrico MP-Series
Estructura
MPAR-A/B1xxx (serie B) 32
MPAR-A/B2xxx (serie B) 40
MPAR-A/B3xxx 63
2090-CPxM7DF-16AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-A/B2xxxx 64 2090-CPxM7DF-16AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
MPAI-A/B3xxxx 83
MPAI-A/B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
2090-CPxM7DF-14AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-A5xxxx 144 2090-CPxM7DF-14AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
Módulo IAM (inversor) Bobina de motor lineal con Consulte la tabla en la página 192 para obtener
o AM encoder externo TTL o seno/coseno información sobre las notas.
Nota 15 y conectores de cables
LDC-Cxxxxxx-xHTx1 o
Abrazadera de LDL-xxxxxxx-xHTx1
blindaje de Kit conector
1 SHIELD
2 cables Termostato 12 2090-K6CK-D15M
4 GREEN/YELLOW GND
3 Nota 10 13 WHT/ORANGE TS+ 11
4 3 BLUE C W 14 BLUE TS-
Conector de W
5 2 BLACK B V Alimentación eléctrica 15 WHT/BLUE S1 12
alimentación V
6 1 BROWN A U de motor trifásico 16 S2 13
eléctrica de motor U
YELLOW
7 Retroalimentación 17 WHT/YELLOW S3 8
8
(MP)
Cable de alimentación de motor de motor 10 WHT/GRAY ECOM 6
9 Conector de (continuo flexible)
10 9 GRAY +5VDC 14
retroalimentación 2090-CPWM7DF-xxAAxx
11 (estándar) 6 WHT/GREEN IM- 10
de motor (MF)
12 o 2090-CPWM7DF-xxAFxx 5 GREEN IM+ 5
13 Notas 16, 18
4 WHT/RED COS- (BM-) 4
14 3 RED COS+ (BM+) 3
15 SIN- (AM-)
2 WHT/BLACK 2
1 BLACK SIN+ (AM+) 1
Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
Nota 16
Consulte la ilustración de conectores de perfil bajo
(lado inferior izquierdo) para obtener
la técnica de conexión a tierra apropiada.
1 SIN+ (AM+)
4 SIN- (AM-)
2 COS+ (BM+)
Encoder
5 COS- (BM-)
externo
3 IM+
Seno/coseno o (TTL)
6 IM-
8 POWER
7 COM
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
3 W BLACK W GND
Conector de W
2 V WHITE V
alimentación V Alimentación eléctrica
eléctrica de motor (MP) 1 U RED U de motor trifásico
U
TS+ BLACK
TS- BLACK Termostato
POWER RED
S1 WHITE
S2 BLUE Módulo de
S3 ORANGE efecto Hall
COM BLACK
Módulo Kinetix 6000
IAM o AM 11 TS+
12 S1
13 S2
8 S3
Kit conector 1 SIN+ (AM+) SIN+ (AM+)
2090-K6CK-D15M 4 SIN- (AM-) SIN- (AM-)
2 COS+ (BM+) COS+ (BM+)
4 COS- (BM-) COS- (BM-) Encoder
IM+
externo
5 IM+
seno/coseno o (TTL)
10 IM- IM-
Conector de 9 POWER POWER
retroalimentación de 6 COM COM
motor (MF)
Realice el cableado como se
muestra con el tipo de cable
apropiado para su aplicación.
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low Profile
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Ejemplo de cableado de Este ejemplo aplica a los variadores Kinetix 6000 con sistemas
Kinetix 6000M IDM.
variador y motor integrados
Kinetix 6000M Figura 111 – Módulo IPIM con unidad IDM
2094-SEPM-B24-S MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
Módulo Kinetix 6000M IPIM Unidad Kinetix 6000M IDM
Abrazadera de
blindaje de cables 2090-CHBIFS8-12AAxx
Conector de entrada Conector de salida
Cable híbrido
de cable híbrido de cable híbrido
1 Grey B B
DC-
Conector de 2 Green
bus de CC PE
3 Brown A A
DC+
Terminación 2090-CTHP8 o
cable híbrido a siguiente unidad IDM
SH1
2 Blue C C 2090-CHBP8S8-12AAxx
42+
3 White/Blue D D
42-
4 Drain
SH2
5 White/Brown 8 8 8
Conector de CN-
6 Brown 7 7 7
comunicación CN+
intermodular 7 White/Pink 9 9 9
OUT
8 Pink 10 10 10
RTN
9 Drain
SH3 Terminación 2090-CTHP8
10 Orange 4 4
SE1
11 Violet 5 5
SE-
12 Yellow 6 6
SE2 Terminación 2090-CTSRP
Cable de red 1
2090-CNSSPxS-AAxx
2
1 Blue 1 1 3
TX+ RX+ TX+
2 White/Brown 2 2 4
RTN_RX- RTN_TX- RTN_RX+
Conector de salida 3 Brown 3 3
RTN_RX+ RTN_TX+ RTN_RX- Terminación 2090-CTSRP o
de cable de red
TX- 4 White/Blue RX- 4 4 TX- cable de red a siguiente unidad IDM
REF 5 Green REF 5 5 REF 2090-CNSxPxS-AAxx
Conector de Conector de salida
1 entrada de cable de red
F2+
2 de cable de red
F2-
3 1 I/O 24V+
F1+
4 2 Overtravel-
F1- Al circuito de control Conector de
Conector de 5 3 I/O 24V COM Al sensor
SE2 de desconexión de par entrada digital 1
desconexión de par 6 4 Registration 2
segura SE- segura
7 5 Shield
SE1
8
24+
9
24- 1 I/O 24V+
Conector de 2 Overtravel+
1 +24V 3 I/O 24V COM Al sensor
Conector de
+ entrada digital 2
2 4 Registration 1
entrada de habilitación EN
3 COM 5 Shield
–
Ejemplo de control La salida de relé del Kinetix 6000 (MBRK± BC-5 y BC-6) es ideal para controlar
directamente un freno de motor, sujeto al límite de voltaje de relé de 30 VCC y al
de un freno límite de corriente de relé como se muestra a continuación.
Corriente de Corriente de
Motores/accionadores de freno compatibles (1) Motores de freno compatibles
bobina bobina
MPL-x1510, MPL-x1520, MPL-x1530 0.43…0.53 A TLY-A110T-H, TLY-A120T-H y TLY-A130T-H 0.18…0.22 A
MPL-x210, MPL-x220, MPL-x230 0.46…0.56 A TLY-A220T-H y TLY-A230T-H 0.333…0.407 A
MPL/MPF-x310, MPL/MPF-x320, MPL/MPF-x330 TLY-A2530P-H, TLY-A2540P-H y TLY-A310M-H 0.351…0.429 A
0.45…0.55 A
MPS-x330, MPM-x115, MDF-SB1003 1326AB-B4xxx 0.88 A
MPL-x420, MPL-x430, MPL-x4520, MPL-x4530, MPL-x4540, F-4030, F-4050 y F-4075 0.69 A
MPL-x4560
0.576…0.704 A
MPF-x430, MPF-x4530, MPF-x4540
MPS-x4540, MPM-x130, MDF-SB1153, MDF-SB1304
IMPORTANTE Debe usarse un relé externo puesto que la corriente de bobina para los motores
MPL-B960 y MPL-B980 tiene una capacidad de 3.85…4.70 A.
blindaje de motor
Abrazadera de
solamente)
Circuito de
derivación
(460 V
W
Salida trifásica de motor
Sección de inversor
V
U
MBRK
Conexiones de motor/freno resistivo
+9 V, +5 V (retroalimenta-
PWR
ción de motor)
FUSE_OK
SMPS
Chasis
Regulador de
modo común
(460 V
solamente)
DBRK
CTRL 1
CTRL 2
DC+
DC-
POWER
RAIL
CONV_ID (5)
GSHUNT (2)
SYSOK
CAN (2)
Vínculo de CC CHASSIS
L2 CT falla tierra
Inductor (3)
L3 L2 DC-
Vcc
Puente de tierra (4) 120K Circuito de Vsns
CONV_OT derivación (2)
95C
LÍNEA DE
Chasis TENSIÓN
CTRL-
Entrada de CA de DC+
alimentación de DC-
CTRL+
control
CTRL1
SYS_OK
CTRL2
GSHUNT
Detector de pér-
Filtro EMC (1) dida de alimenta-
ción de control
DROK/
219
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión
DC+
Resistencia de
derivación
interna o externa
POWER
RAIL DC-
SYSOK
Circuito de
derivación
CTRL 1 SMPS
GSHUNT (2)
+5 V (control)
CTRL 2
+/–15 V (IGBT)
24 V (control)
Chasis
Tema Página
Actualice el firmware del sistema Kinetix 6000M 221
Actualice el firmware del variador mediante el software ControlFLASH 222
Actualice el firmware del La actualización de firmware del sistema de variador y motor integrados (IDM)
Kinetix 6000M se realiza mediante el software ControlFLASH. El
sistema Kinetix 6000M procedimiento para actualizar las unidades IDM requiere el uso de la interface
Sercos, similar a los módulos de eje. Sin embargo, la actualización de firmware del
módulo IPIM se realiza mediante la red EtherNet/IP.
Actualice el firmware del Actualizar el firmware del módulo de eje mediante el software ControlFLASH
implica configurar la comunicación del controlador, seleccionar el variador para
variador mediante el actualizar y actualizar el firmware.
software ControlFLASH
Antes de comenzar
Actualice el firmware
Siga estos pasos para seleccionar el módulo variador que vaya a actualizar.
15. Se abre el cuadro de diálogo Update Status, el cual indica éxito o fallo,
como se describe a continuación.
Estado de actualización Si
1. Update complete aparece en un cuadro de diálogo de estado VERDE.
Éxito 2. Vaya al paso 16.
1. Update failure aparece en un cuadro de diálogo de estado ROJO.
2. Consulte el documento ControlFLASH Firmware Upgrade Kit Quick
Fallo Start, publicación 1756-QS105, para obtener información sobre
resolución de problemas.
Notas:
Tema Página
Antes de comenzar 231
Calcule la capacitancia de bus total 232
Calcule la capacitancia de bus adicional 233
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 233
Ejemplo de capacitancia de bus común 234
Establezca el parámetro Additional Bus Capacitance 235
Antes de comenzar Estos procedimientos suponen que usted ha instalado y cableado su sistema de
bus común de CC Kinetix 6000.
Calcule la capacitancia La capacitancia de bus total es la suma de todos los valores de capacitancia de sus
módulos de bus común Boletín 2094. Específicamente, esto incluye valores de
de bus total capacitancia de cada uno de estos módulos:
• Módulo IAM guía (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM y de derivación (si está presente) en la línea de tensión
del IAM guía
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del IAM guía
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del IAM seguidor
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del IAM
seguidor
Consulte Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 en la página 233 para
obtener los valores de capacitancia de los módulos IAM, AM, IPIM y de
derivación.
Calcule la capacitancia La capacitancia de bus adicional es la suma de todos los valores de capacitancia de
los módulos IAM, AM e IPIM seguidores de sus módulos de bus común Boletín
de bus adicional 2094. Específicamente, esto incluye valores de capacitancia de cada uno de estos
módulos:
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del módulo IAM seguidor
• Cada módulo IPIM en la línea de tensión del módulo IAM seguidor
Valores de capacitancia Use estas tablas al calcular la capacitancia de bus total y la capacitancia de bus
adicional para su aplicación de bus común Boletín 2094.
del variador Boletín 2094
Tabla 117 – Módulos IAM/AM (clase 200 V)
Ejemplo de capacitancia En este ejemplo, la suma de la capacitancia de los módulos de línea de tensión
IAM guía (6530 µF) y la capacitancia de los módulos de línea de tensión IAM
de bus común seguidores (5280 µF) es igual a una capacitancia de bus total de 11,810 µF.
La suma del riel de tensión del módulo IAM seguidor es igual a una capacitancia
de bus adicional de 5280 µF.
Filtro de
línea de CA
Alimentación
de entrada
trifásica
Establezca el parámetro En esta sección se establece el parámetro Add Bus Cap por medio del software
DriveExplorer.
Additional Bus Capacitance
SUGERENCIA También se puede establecer el parámetro Add Bus Cap al cambiar los
valores de los parámetros IDN. Consulte el Apéndice E en la página 257 para
obtener más información.
SUGERENCIA También se puede usar este procedimiento para cambiar otros parámetros,
por ejemplo los parámetros de salidas analógicas.
Siga estos pasos para guardar el parámetro Add Bus Cap en la memoria no volátil.
Notas:
Tema Página
Ventajas 241
Cómo funciona 242
Configuración 243
Establecimiento de ganancias con mensajes de escritura IDN Sercos 253
Compensación de resonancias de alta frecuencia 254
Cómo funciona Load Observer actúa en la señal de aceleración dentro de los lazos de control y
monitorea Acceleration Reference y Actual Position Feedback. Load Observer
modela un motor descargado ideal y genera un valor de Torque Estimate de la
carga, en unidades de par, que representa cualquier desviación en respuesta al
motor real y a la mecánica del modelo ideal. Esta desviación representa el par de
reacción que fue puesto sobre el eje del motor por la mecánica de la carga.
Se calcula en tiempo real y es compensado por la operación de bucle cerrado.
Figura 116 – Diagrama de bloques de relaciones de señales del lazo de control y Load Observer
Servovariador Mecánica
Cmd
Pos Conversión de
+ Lazos de control + alimentación eléctrica + Motor descargado
– – Referencia de aceleración
Par estimado
Carga de par
Cálculo de velocidad Load Observer
Fs
Retroalimentación de posición
–
Par estimado Kjm
Kou
Cálculo de aceleración Kof
Posición de Velocidad de
retroalimentación retroalimentación Cálculo de
velocidad
FIR Kop 1
Δ s
– Planta del
observador de carga
1
Koi s
Las ganancias del observador de carga, Load Observer Gains, que requieren
interacción del usuario son Load Observer Bandwidth (Kop) y Load Observer
Integral Bandwidth (Koi). Estos los establecen IDN P-432 y IDN P-433,
respectivamente. Las pautas para establecer estas ganancias se proporcionan en las
siguientes secciones. En general, Kop actúa como integrador de velocidad sin
acción integral y Koi actúa como integrador de posición sin acción integral.
Las ganancias del observador de carga, Load Observer Gains, que no requieren
interacción del usuario son Load Observer Feedback Gain (Kof ) y Load
Observer Input Gain (Kou). Se establecen automáticamente internamente de
acuerdo a la configuración del observador de carga, Load Observer
Configuration. Sin embargo, en el modo Acceleration Feedback, Kof también
puede ser establecido manualmente por IDN P-434 con valores típicos entre cero
y uno.
Tabla 125 – Ancho de banda de filtro de paso bajo de par, Torque Low-Pass Filter Bandwidth
Siga estos pasos para configurar el variador para alto rendimiento en su condición
original.
Establecimiento de Escriba valores para los atributos de Load Observer Configuration y las ganancias
de Load Observer cada vez que el variador se inicialice después de conectarse la
ganancias con mensajes alimentación eléctrica.
de escritura IDN Sercos
La instrucción de escritura IDN Sercos se ejecuta mediante el software
RSLogix 5000 o la aplicación Logix Designer. Consulte el Apéndice E en la
página 257 para obtener más información sobre cómo cambiar los valores de
parámetros IDN mediante este método.
Notas:
Tema Página
Antes de comenzar 257
Cambie valores de parámetros IDN 258
Antes de comenzar El procesador Logix500 contiene un planificador de movimiento que envía datos
en tiempo real y no en tiempo real al variador. Esta comunicación de variador se
realiza mediante un conjunto de telegramas de interface Sercos. Cada telegrama
tiene un número de identificación (IDN). Todos los datos paramétricos, tales
como ganancias de lazo y escalado e información de cierre de lazo en tiempo real,
se configura de esta manera.
Por medio de este procedimiento, usted puede cambiar el valor de Additional Bus
Capacitance en configuraciones de bus común.
Inicio
página 258
página 260
¿Coincide
el valor IDN
No calculado Sí
con el valor de la
instrucción IDN Read?
Cambie el valor del parámetro IDN Los parámetros ya están establecidos
siguiendo la correctamente. No es necesario que
instrucción sercos IDN Write. cambie los valores del parámetro IDN.
página 261
Cambie valores En esta sección se sigue el Diagrama de flujo de configuración de la página 258
para determinar si es necesario usar la instrucción Sercos IDN Write en la
de parámetros IDN aplicación Logix Designer para cambiar los valores de los parámetros IDN.
Tema Página
Antes de comenzar 263
Ejemplo de pico mejorado 265
Cambie el parámetro del variador 270
Antes de comenzar Las capacidades nominales de corriente pico de los variadores de 460 V
Kinetix 6000 (series A, B y C) se configuran en la fábrica a 150% de la corriente
continua. Sin embargo, usted puede programar módulos AM de 460 V
(series B y C) y los módulos IAM (inversores) equivalentes, a un valor de hasta
250% de la corriente continua del inversor.
Para calcular los nuevos valores, también se deben determinar estos valores:
• Drive electrical data (página de soluciones de Motion Analyzer, bajo la
ficha Drive)
• Motor electrical data (página de soluciones de Motion Analyzer, bajo la
ficha Motor)
• TorqueScaling (la aplicación Logix Designer, Axis Properties, ficha
Output)
Ejemplo de pico mejorado En este ejemplo se usa la siguiente combinación de motor y variador:
• Variador = 2094-BC02-M02-S
• Motor = MPL-B540K
Nuevo valor de
TorqueScaling usado en este
ejemplo.
Valor de DriveResolution
usado en este ejemplo.
Valor de ConversionConstant
usado en este ejemplo.
100 2
Accel max = 1.781 = 334.09 PU/s
0.53308904 % rated
PU/s 2
Para proporcionar una altura libre segura, este valor debe reducirse en 15% antes
de que se escriba al controlador. Este es el cálculo de ejemplo.
Valores de aceleración y
desaceleración predeterminados
Valor predeterminado de
AccelerationLimitBipolar
Valores predeterminados de
AccelerationLimitPositive y
AccelerationLimitNegative
Cambie el parámetro Para que el variador pueda aceptar un comando para las nuevas capacidades
nominales de corriente pico, usted necesita cambiar un parámetro del variador.
del variador Esto solo se debe ejecutar una vez, y hay dos métodos para realizar la tarea.
IMPORTANTE El método Sercos IDN, que utiliza la aplicación Logix Designer, acepta
reemplazo automático del variador (ADR).
2. Si el valor del bit cero es cero, enclávelo y escriba el nuevo valor de nuevo al
variador en la misma dirección, nuevamente como tipo INT.
Software DriveExplorer
Para usar el software DriveExplorer para cambiar valores del parámetro IDN,
también se debe tener el adaptador 1203-SSS en serie a SCANport. Consulte el
Apéndice C en la página 231 para obtener más información sobre cómo cambiar
los valores de parámetros IDN mediante este método.
Notas:
Tema Página
Antes de comenzar 273
Ejemplos de cableado de módulos RBM 274
Los variadores Kinetix 6000 con función de desconexión de par segura tienen la
designación -S al final del número de catálogo. Por ejemplo, el módulo
2094-AM01-S AM incluye la función de desconexión de par segura y el módulo
2094-AM01 AM no.
Antes de comenzar Estos procedimientos suponen que usted ha instalado su módulo RBM con el
sistema de servovariadores Kinetix 6000. Para obtener las instrucciones de
instalación del módulo RBM consulte el documento Resistive Brake Module
Installation Instructions, publicación 2090-IN009.
6 A MBRK -
IO_COM2 5 Conector de
MBRK + conexiones
1 4 de E/S (TB3)
AUX1_L1 COM
Conector de salida 2 B 3
AUX1_L2 PWR 8
SHIELD
Figura 121 – Ejemplo de cableado de RBM
1
L1
2 IO_PWR1 * Indica componente suministrado por el usuario
L2/N
Este diagrama de ejemplo muestra los variadores 2094-xCxx-Mxx-S y
275
Apéndice G
276
Apéndice G
Bus de tierra de
gabinete con Módulo de eje integrado Módulo de freno resistivo
conexión Kinetix 6000
equipotencial *
Boletín 2090
2094-ACxx-Mxx 2090-XBxx-xx
o 2094-BCxx-Mxx (RBM_0)
Perno de tierra (Axis_0) Nota 1
de línea de Abrazadera de Abrazadera Nota 1
tensión blindaje de de blindaje de Conexiones de
Nota 1 cables cables alimentación
Boletín 2094
Abrazadera de blindaje Conector de eléctrica de
Módulo de interface de línea Conector de conexiones
de cables conexiones motor
2094-ALxxS, 2094-BLxxS, de motor (TB2)
de variador (TB1)
o 2094-XL75S-C2 4 4 4 D
Conector de Conector de
3 3 L1 3 C GND
1 alimentación W W_DRIVE W_MTR W
Conector de salida CTRL 2 1 CTRL 2 alimentación 2 2 L2 2 B
monofásica (CPL) CTRL 1 2 2 eléctrica de eléctrica de V V_DRIVE V_MTR V
CTRL 1 motor (MP) 1 1 L3 1 A
control (CPD) U U_DRIVE U_MTR U M
Diagramas de interconexión de módulos RBM
1 AUX3
DC- R3
2 Bus de CC RBM a cable de interface de Consulte los ejemplos de
DC+ R2 AUX2
Conector de salida 1 3 y variador cableado en el Apéndice A para
1 R1 AUX1
trifásica (OPL) conector de 2090-XXNRB-14F0P7 obtener los números de
2 2 4 Nota 2
L3 L3' L3 entrada trifásico catálogo de los cables de
3 3 5
L2 L2' L2 (IPD) alimentación eléctrica de motor.
4 4 6 Nota 2
L1 L1' L1
Conector de entrada
Conector de entrada
trifásica (IPL)
1 auxiliar 230 VCA (TB4)
IO_PWR2 (2090-XB120-xx únicamente)
Conector de 2
IO_COM2 2
salida 3 L2
de 24 VCC (P1L) IO_PWR2 B 1
4 6 L1
IO_COM2 MBRK -
5 5 Conector de
IO_PWR2 MBRK +
6 A conexiones
IO_COM2 4
COM de E/S (TB3)
Conector de freno de 3
1 PWR 8
Conector de AUX1_L1 motor/resistivo (BC) SHIELD
2 B 2 7 T1
salida AUX1_L2 DBRK - COIL_A2
de 230 VCA 3 1 Nota 4 6
AUX2_L1 DBRK + COIL_A1 K
(P2L) 4 C 5
AUX2_L2 SHIELD
1
L1
2 IO_PWR1
L2/N
* Indica componente suministrado por el usuario
D
Figura 122 – Ejemplo de cableado de RBM, configuración categoría 2, según ISO 13849-1
(sin función de desconexión de par segura) y los módulos 2094-ALxxS, 2094-
BLxxS y 2094-XL75S LIM cableados con el módulo RBM Boletín 2090 RBM.
Este diagrama de ejemplo muestra los variadores 2094-xCxx-Mxx y 2094-xMxx
D
277
Apéndice G
278
Apéndice G
Bus de tierra de
gabinete con Módulo de eje integrado Módulo de freno resistivo
conexión Kinetix 6000 Boletín 2090
equipotencial * 2094-ACxx-Mxx o 2094-BCxx-Mxx 2090-XBxx-xx
(Axis_0) (RBM_0)
Perno de tierra Nota 1 Abrazadera de
de línea de Abrazadera Nota 1
tensión blindaje de de blindaje de Conexiones de
Nota 1 cables cables
Boletín 2094 alimentación
Abrazadera de Conector de eléctrica de
Módulo de interface de línea blindaje de cables Conector de conexiones
de variador (TB1) conexiones motor
2094-AL09 y 2094-BL02
de motor (TB2)
4 4 4 D
Conector de Conector de 3 3 L1 3
2 1 W_DRIVE C GND
Conector de salida L1 alimentación W W_MTR W
CTRL 2 alimentación 2 2 L2 2 B
monofásica (CPL) 1 2 eléctrica de V V_DRIVE V_MTR V
L2 CTRL 1 eléctrica de 1 1 L3 1 A
control (CPD) motor (MP) U U_DRIVE U_MTR U M
Diagramas de interconexión de módulos RBM
1 AUX3
DC- RBM a cable de interface de R3
2 Bus de CC Consulte los ejemplos de
DC+ variador R2 AUX2
Conector de salida 3 y cableado en el Apéndice A para
2090-XXNRB-14F0P7 R1 AUX1
trifásica (OPL) conector de obtener los números de
4 Nota 2
L3 L3' L3 entrada trifásico catálogo de los cables de
5 alimentación eléctrica de motor.
L2 L2' L2 (IPD)
6 Nota 2
L1 L1' L1
Conector de entrada Conector de entrada
trifásica (IPL) 1 auxiliar 230 VCA (TB4)
MBRK_PWR
Conector de 2 (2090-XB120-xx únicamente)
MBRK_COM 2
salida 3 L2
MBRK_PWR 1
(PSL) de 24 VCC 4 A 6 L1
MBRK_COM MBRK -
5 Conector de
MBRK + conexiones
4 de E/S (TB3)
COM
Conector de freno de 3
PWR 8
motor/resistivo (BC) SHIELD
2 7 T1
DBRK - COIL_A2
1 Nota 4 6
DBRK + COIL_A1 K
5
SHIELD
IO_PWR
* Indica componente suministrado por el usuario
Este diagrama de ejemplo muestra los variadores 2094-xCxx-Mxx y
B
Figura 123 – Ejemplo de cableado de RBM, configuración categoría 2, según ISO 13849-1
2094-xMxx (sin función de desconexión de par segura) y los módulos 2094-
B
279
Apéndice G
280
Apéndice G
1 Conector de salida 1 3 y
2 trifásica (OPL) 2 4 conector de catálogo de los cables de
L3 L3' L3 entrada trifásico alimentación eléctrica de motor.
3 3 5
L2 L2' L2 (IPD) Nota 2
4 4 6
L1 L1' L1
Conector de entrada
Conector de 1 auxiliar 230 VCA (TB4)
IO_PWR2
entrada 2 (2090-XB120-xx únicamente)
trifásica (IPL) Conector de IO_COM2
3 2
salida IO_PWR2 L2
de 24 VCC (P1L) 4 6 A 1
IO_COM2 Conector de freno de L1
5 MBRK -
IO_PWR2 motor/resistivo (BC) 5 Conector de
6 MBRK + conexiones
IO_COM2 4
COM de E/S (TB3)
3 8
Conector de 1 PWR SHIELD
AUX1_L1 2 Nota 4 T1
2 A 7
salida AUX1_L2 DBRK - COIL_A2
de 230 VCA 1 6
ENABLE0
* Indica componente suministrado por el usuario
COIL0
COM
BRKSTAT0
STOPSTAT
Diagramas de interconexión de módulos RBM
281
Apéndice G
282
Apéndice G
4
COM de E/S (TB3)
3 8
PWR SHIELD
Conector de 2 7 T1
IO_PWR habilitación DBRK - COIL_A2
1 Nota 4 6
ENABLE0
* Indica componente suministrado por el usuario
COIL0
COM
BRKSTAT0
STOPSTAT
Diagramas de interconexión de módulos RBM
283
Apéndice G
Apéndice G Diagramas de interconexión de módulos RBM
Notas:
Números B
1756-MxxSE 144 bus
1768-M04SE 144 indicador de estado 158, 176
1784-PM16SE 144 regulador 151
2090-K6CK-D15F 118, 125, 126 sobrecorriente 175
2090-K6CK-D15M 118, 125, 126, 202 sobrevoltaje 172
2090-K6CK-D15MF 112, 118, 125, 127, 209 voltaje insuficiente 172
2090-K6CK-D26M 118, 125, 127 bus común (vea bus común de CC)
2090-K6CK-KENDAT 65, 79, 118, 125, 126 bus común de CC
capacitancia de bus total 21
configuración 151
A diagrama de interconexión 197, 198, 199,
abrazadera 117 200
abrazadera de blindaje 117 establecimiento del parámetro add bus cap
acción ante un fallo 182 235
ficha 154 fallo de bus común 175
programable 182 IAM guía 21, 88
accionadores IAM seguidor 21, 88
LDAT 213 instalación típica 21
MPAI 212 precarga 21, 88, 232
MPAR 212 requisitos de fusible 89
MPAS 211 valores de capacitancia 233
aceleración
referencia 242
retroalimentación 244 C
acerca de esta publicación 11 cabezales
actualización de firmware 221 puente de movimiento permitido 62
verifique la actualización 229, 238 cableado
adaptador SCANport/DPI 166, 235 abrazadera de blindaje de cable de motor 117
ajuste de ejes alimentación eléctrica de motor 107, 110,
ancho de banda 164 111, 112
ficha tune 163 cables de fibra óptica sercos 131
ajuste manual 251 cables Ethernet 135
alimentación de control conectores de perfil bajo 125
especificaciones de entrada 78 conexiones de E/S 118
alimentación eléctrica configuración de alimentación eléctrica
cables, CE 25 conectada a tierra 85
ciclo 74 configuración de alimentación eléctrica sin
disipación 34 conexión a tierra 87
indicador no está encendido 171 construcción de sus propios cables 84
pérdida de fase 173 encaminamiento de cables de alimentación
alta frecuencia eléctrica y de señales 84
energía 38 función de desconexión de par segura 105
resonancias 254 IAM
ancho de banda 164 conector BC 114
Kop 244 conector CED 104
ancho de banda integral (Koi) 244 conector CPD 101
aplicación Logix Designer 12, 144, 166, 222, 235 conector IPD 102
atune fault 174 conector MP 106
aux Feedback AQB 174 conector STO 105
aux Feedback Loss 174 módulo de freno resistivo 130
auxiliar módulo IPIM 129
error de encoder 172 posicionamiento del puente de tierra 89
retroalimentación requisitos 83
configuración de pines 66 IAM 97
encoders 82 IAM/AM 98
especificaciones 80 módulo de derivación 99
resistencia de derivación externa 128
Para obtener un nivel adicional de asistencia técnica telefónica para la instalación, la configuración y la resolución de
problemas, ofrecemos los programas de asistencia técnica TechConnectSM. Para obtener más información comuníquese con
su distribuidor regional o con el representante de Rockwell Automation, o visite http://www.rockwellautomation.com/
support/.
Si se presenta algún problema durante las 24 horas posteriores a la instalación, consulte la información en este manual.
También puede llamar al número de asistencia técnica para obtener ayuda inicial para poner en servicio el producto.
Estados Unidos o Canadá 1.440.646.3434
Utilice Worldwide Locator en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, o comuníquese con el
Fuera de Estados Unidos o Canadá representante de Rockwell Automation.
Rockwell Automation verifica todos sus productos antes de que salgan de la fábrica, para ayudar a garantizar su perfecto
funcionamiento. No obstante, si su producto no funciona correctamente y necesita devolverlo, siga el procedimiento
descrito a continuación.
Póngase en contacto con su distribuidor. Para completar el proceso de devolución, debe indicar a su distribuidor un número de caso de
En Estados Unidos asistencia técnica (para obtenerlo, llame al teléfono que hemos indicado más arriba).
Desde fuera de Estados Unidos Póngase en contacto con su representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento de devolución.
Publicación 2094-UM001H-ES-P – Junio de 2013 Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.