Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las actividades que incluyan instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento deberán
ser realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de prácticas aplicable.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.
En ningún caso, Rockwell Automation Inc. será responsable de daños indirectos o derivados del uso o de la aplicación
de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
numerosas variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede
asumir ninguna responsabilidad ni obligación acerca del uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de información, circuitos, equipos
o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir una explosión en un
ambiente peligroso, lo que podría provocar lesiones o incluso la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden ocasionar lesiones personales o a la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, evitarlo y
reconocer las posibles consecuencias.
IMPORTANTE Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento.
Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para señalar precauciones específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en
un motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador
o en un motor) para advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un
centro de control de motores) para alertar sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Los arcos eléctricos
provocan lesiones graves o la muerte. Use un equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos
normativos de prácticas de trabajo seguras y de equipo de protección personal (PPE).
Tabla de contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recursos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capítulo 1
Inicio Acerca del sistema de variadores Kinetix 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Explicación de números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cumplimiento normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos de CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 2
Instalación del sistema de Pautas de diseño del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
variadores Kinetix 300 Requisitos de montaje del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección del disyuntor/fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección del envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones de disipación de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Requisitos de separación mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reducción del ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión equipotencial de los variadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión equipotencial de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Establecimiento de las zonas de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Categorías de cables para los componentes de los variadores
Kinetix 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pautas de reducción de ruido para accesorios de variadores . . . . . . . . 29
Montaje del variador Kinetix 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo 3
Datos de los conectores y Conectores e indicadores de los variadores Kinetix 300 . . . . . . . . . . . . . . . 34
descripciones de las Configuración de pines del conector de desconexión
de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
características de los
Configuración de pines de conectores de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
variadores Kinetix 300 Configuración de pines del conector de retroalimentación
del motor (MF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de pines del conector de comunicación Ethernet . . . 37
Configuración de pines del conector de alimentación eléctrica
de entrada de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de pines del conector de alimentación eléctrica
de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de pines del conector de resistencia de derivación
y bus de CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de pines del conector de alimentación eléctrica
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones de las señales de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entradas digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salidas digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entrada de referencia analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capítulo 4
Conexión del sistema de Requisitos de cableado básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
variadores Kinetix 300 Construcción de sus propios cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Encaminamiento del cableado de alimentación eléctrica y
de señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Determinación de la configuración de la alimentación eléctrica
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alimentación eléctrica trifásica cableada a variadores trifásicos . . . . 57
Alimentación eléctrica monofásica cableada a variadores
monofásicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funcionamiento del duplicador de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transformador de aislamiento en configuraciones
de alimentación eléctrica conectada a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alimentación eléctrica trifásica cableada a variadores
monofásicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anulación de la conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conexión a tierra del sistema de variadores Kinetix 300 . . . . . . . . . . . . . . 62
Conexión a tierra el variador al subpanel del sistema . . . . . . . . . . . . . . 62
Conexión a tierra de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Requisitos del cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pautas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cableado de los conectores del variador Kinetix 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cableado del conector de desconexión de par segura (STO) . . . . . . . 67
Cableado del conector de alimentación eléctrica de r
eserva (BP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cableado del conector de alimentación eléctrica de
entrada (IPD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cableado del conector de alimentación eléctrica del
motor (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Colocación de la abrazadera de blindaje de los cables del motor. . . . . . . . 74
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuraciones de pines de los cables de retroalimentación
de conductores libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cableado del conector de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cableado del kit de conector de perfil bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Conexiones de la resistencia de derivación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Conexiones del cable Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capítulo 5
Configuración del software Identificación y organizador del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MotionView Categoría Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Base de datos de motores síncronos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Base de datos de motores lineales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Categoría General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Categorías de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Comunicación Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Comunicación EtherNet/IP (CIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Categorías de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
E/S digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
E/S analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Categorías de límites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Límites de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Límites de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Categoría Dynamics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Categoría Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Categoría Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Categoría Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Categoría Indexing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Parámetro Index Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Parámetro Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Iniciar índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cancelar indexado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Restablecer índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mensajes explícitos de indexado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Categoría Homing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Métodos de vuelta a la posición inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Vuelta a la posición inicial inmediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vuelta a la posición inicial absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Posición inicial a marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Offset inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Interruptor de vuelta a la posición inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Algoritmo del firmware de vuelta a la posición inicial . . . . . . . . . . . 115
Diagramas de temporización de los métodos de vuelta a la
posición inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Métodos de vuelta a la posición inicial 7…14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Método de vuelta a la posición inicial 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Método de vuelta a la posición inicial 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Método de vuelta a la posición inicial 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Método de vuelta a la posición inicial 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Método de vuelta a la posición inicial 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Método de vuelta a la posición inicial 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Método de vuelta a la posición inicial 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Actualizar el firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Capítulo 6
Configuración y puesta en Entrada del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
marcha del variador Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Configuración de la dirección EtherNet/IP del variador
Kinetix 300
Kinetix 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Conexión Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configuración del puerto Ethernet del variador Kinetix 300 . . . . 126
Ajuste de Ethernet de la dirección IP actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Configure la dirección IP manualmente (dirección estática). . . . . 127
Configurar la dirección IP automáticamente
(dirección dinámica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Instalación del perfil Add-On de Kinetix 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Configuración del módulo Logix EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuración del controlador Logix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuración del puerto Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Configuración del módulo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Configuración del variador Kinetix 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Descarga del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conexión de la alimentación eléctrica del variador Kinetix 300 . . . . . 137
Prueba y ajuste del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Prueba del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ajuste del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Selección del modo de funcionamiento del variador . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ejemplos del modo de engranaje maestro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ejemplo de engranaje maestro 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ejemplo de engranaje maestro 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ejemplo de engranaje maestro 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Configuración del modo de engranaje maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Configuración de los parámetros del variador
y las variables del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Herramientas para ver los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Herramientas para cambiar los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuración del modo del variador con mensajes explícitos . . . . . . . 148
Configuración del variador para motores lineales y etapas
de acoplamiento directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sensor de temperatura de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Descripción del ajuste de resolución del encoder . . . . . . . . . . . . . . . 150
Cambio de la resolución del encoder para un encoder
incremental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Capítulo 7
Resolución de problemas Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
del sistema de variadores Resolución de problemas generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Comportamiento de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Kinetix 300
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Borrado de los fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Uso de las entradas digitales para borrar los fallos. . . . . . . . . . . . . . . 158
Uso de los parámetros del variador para borrar fallos. . . . . . . . . . . . 158
Capítulo 8
Característica de desconexión Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
de par segura de los Consideraciones importantes sobre la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 162
Requisitos de la categoría de seguridad 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
variadores Kinetix 300
Definición de la categoría de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nivel de rendimiento y nivel de integridad de seguridad
(SIL) CL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Pruebas de calidad funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Resolución de problemas de la función de desconexión
de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Definiciones de probabilidad de fallo a demanda y probabilidad
de fallo por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Datos de PFD y PFH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Datos del conector de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Configuración de pines del conector STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cableado del circuito de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Directivas de la Unión Europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Requisitos de cableado de la desconexión de par segura . . . . . . . . . 167
Característica de desconexión de par segura de los variadores
Kinetix 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Derivación de la característica de desconexión de par segura . . . . . 168
Diagramas de cableado de la desconexión de par segura del variador
Kinetix 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Especificaciones de señales de desconexión de par segura. . . . . . . . . . . . 170
Esquemas de entradas y salidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Apéndice A
Diagramas de interconexión Notas sobre los diagramas de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ejemplo de cableado de resistencia de derivación . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300/motor rotativo . . . . . . 178
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300/motor lineal. . . . . . . . . 181
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300/accionador . . . . . . . . . . 182
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300 a controlador
MicroLogix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Ejemplo de cableado de engranaje maestro de variador Kinetix 300 . . 186
Corrientes de freno de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Diagramas de bloques de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Apéndice B
Ensamblaje de entrada y Ensamblaje de entrada y salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
salida Ejemplos de ensamblajes de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Perfil punto a punto de posición incremental . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Perfil de movimiento de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Apéndice C
Números de tags de ID del Descripciones de los números de tags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
variador Kinetix 300 Direccionamiento base de índices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Apéndice D
Mensajes explícitos de Tipos de datos de mensajes explícitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
MicroLogix Ejemplos de tipos de datos de mensajes explícitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Ejemplos de tipos de datos DINT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Ejemplos de tipos de datos REAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ejemplos de tipos de datos String . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Apéndice E
Entradas de sobrecarrera Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Entradas de hardware de sobrecarrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Recuperación ante fallos de sobrecarrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Apéndice F
Especificaciones de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
de fuga
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Tema Página
Se han actualizado las descripciones del controlador Logix y se ha añadido la 13
opción del controlador Micro850
Se ha añadido la aplicación Studio 5000 Logix Designer a la Tabla 1 y en todo el
texto
Se ha actualizado la descripción de Selección del disyuntor/fusible 19
Se ha añadido Tabla 11 - Tabla verdadero-falso de habilitación (configurada para 40
marcha)
Se ha añadido Tabla 12 - Tabla verdadero-falso de habilitación (configurada para 40
inhibición)
Se ha añadido Tabla 13 - Tabla verdadero-falso de vuelta a la posición inicial 41
Se ha añadido Tabla 14 - Tabla verdadero-falso de indexado 42
Se ha actualizado la compatibilidad de Salidas de encoder reforzadas 46
Se ha añadido una referencia al Apéndice E 57
Se ha cambiado una indicación IMPORTANTE a ATENCIÓN y se ha añadido una 57
referencia al Apéndice F
Se han actualizado los valores del rango de conteos maestros, ID 79 y 80 86, 88
Se ha actualizado la definición de la entrada analógica (escala de corriente), ID 35 92, 201
Se ha corregido la definición de la ventana de velocidad y en la velocidad, ID 50 y 93, 201
60
Se ha añadido una nota al pie que indica que el borrado del historial de fallos está 98
protegido por contraseña
Se han corregido los límites del engranaje maestro, ID 79 y 80 148, 202
Se ha añadido un peligro de choque y una indicación ATENCIÓN 153
Se ha actualizado Notas sobre los diagramas de interconexión 174
Se han corregido los números de catálogo de los cables y los detalles de la nota al 178, 179, 182, 183
pie del encoder
Se ha actualizado la configuración de pines del conector del variador y los 185
nombres de las señales de la Figura 97 - Modo de control de velocidad (o
corriente) analógica
Se ha actualizado la información de compatibilidad con las salidas de encoder 186
reforzadas al ejemplo de cableado de engranaje maestro
Se ha añadido el Apéndice F - Especificaciones de corriente de fuga 223
Notas:
Este manual está dirigido a los ingenieros y técnicos que participan directamente
en la instalación y el cableado del variador Kinetix 300, así como a los
programadores que participan directamente en la operación, el mantenimiento en
campo y la integración del variador Kinetix 300.
Recurso Descripción
Kinetix Rotary Motion Specifications Technical Data, publicación KNX-TD001 Especificaciones de los productos de movimiento rotativo Kinetix.
Kinetix Linear Motion Specifications Technical Data, publicación KNX-TD002 Especificaciones de los productos de movimiento lineal Kinetix.
Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación KNX-TD003 Especificaciones de productos de control de movimiento del servovariador
Kinetix.
Kinetix 300 Shunt Resistor Installation Instructions, publicación 2097-IN002 Información sobre cómo instalar y cablear las resistencias de derivación de
Kinetix 300.
Kinetix 300 AC Line Filter Installation Instructions, publicación 2097-IN003 Información sobre la instalación y el cableado de filtros de línea de CA
Kinetix 300.
Kinetix 300 I/O Terminal Expansion Block Installation Instructions, publicación 2097-IN005 Información sobre cómo instalar y cablear el bloque de expansión de
terminales de E/S del Kinetix 300.
Kinetix 300 Memory Module Installation Instructions, publicación 2097-IN007 Información sobre cómo instalar el módulo de memoria del Kinetix 300.
Kinetix 300 Memory Module Programmer Quick Start, publicación 2097-QS001 Información sobre cómo utilizar el programador del módulo de memoria para
duplicar el módulo de memoria.
Manual del usuario de los controladores CompactLogix™, publicación 1769-UM011 Información sobre cómo planificar, montar, cablear y resolver los problemas
de un sistema CompactLogix.
ControlLogix® Controllers User Manual, publicación 1756-UM001 Información sobre cómo instalar, configurar, programar y manejar un sistema
ControlLogix.
ControlFLASH™ Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-QS105 Incluye información sobre ControlFLASH que no es específica de ninguna
familia de variadores en concreto.
Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación Proporciona pautas generales para la instalación de un sistema industrial de
1770-4.1 Rockwell Automation®.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001 Información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar los fallos del
sistema provocados por ruido eléctrico.
Sitio web de certificaciones de productos, Para obtener declaraciones de conformidad (DoC) actualmente disponibles a
http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page través de Rockwell Automation.
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicación AG-7.1 Glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial.
Inicio
Tema Página
Acerca del sistema de variadores Kinetix 300 13
Explicación de números de catálogo 15
Cumplimiento normativo 16
Acerca del sistema de El servovariador de indexado Kinetix® 300 EtherNet/IP se ha diseñado para
proporcionar una solución para aplicaciones con requisitos de potencia de salida
variadores Kinetix 300 entre 0.4…3.0 kW (2…12 A rms).
Tabla 1 - Descripción general del sistema de variadores Kinetix 300
Kinetix 300 Componente N.º de cat. Descripción
del sistema
Servovariador de indexado 2097-V3xPRx Hay disponibles variadores de indexado Kinetix 300 EtherNet/IP con característica de desconexión de par segura
Kinetix 300 EtherNet/IP para alimentación de entrada de 120/240 VCA o 480 VCA.
Filtros de línea de CA 2090 Los filtros de línea de CA Boletín 2090 y Boletín 2097-Fx se requieren para cumplir con los requisitos de CE con
2097-Fx variadores Kinetix 300 sin filtro de línea integrado. Los filtros Boletín 2097 están disponibles con montaje en pie y
montaje lateral.
Módulo de derivación 2097-Rx Las resistencias de derivación Boletín 2097 se conectan al variador y proporcionan capacidad de derivación en
aplicaciones regenerativas.
Bloque de terminales para 2097-TB1 Bloque de terminales de 50 pines. Se usa con el conector IOD para conexiones de interface de control.
conector de E/S
Programador del módulo de 2097-PGMR El programador de EPM se utiliza para duplicar la memoria y la configuración de los variadores Kinetix 300.
memoria
Módulos de memoria, 2097-MEM Estos módulos de memoria son extraíbles y el variador los utiliza para almacenar parámetros en ellos.
paquete de 12
Plataformas de Conexión en red EtherNet/IP con controladores CompactLogix™ 5370 y CompactLogix 5380 con doble puerto
Boletín 5069
controladores Logix PAC® incorporado. Controladores 1769-L3x con un solo puerto incorporado. Controlador 1768-L4x y controlador de
Boletín 1768 y 1769 seguridad 1768-L4xS con módulo de comunicación EtherNet/IP 1768-ENBT.
Módulo 1756-EN2T, Módulos de comunicación de red EtherNet/IP para su uso con los controladores ControlLogix® 5570 y ControlLogix
1756-EN2TR y 1756- 5580.
EN3TR
Plataformas de Los controladores MicroLogix™ 1100 y 1400 ofrecen puertos de comunicación, un puerto de comunicación combinado RS-232/485 aislado, un
controladores Logix PLC puerto Ethernet y un puerto de comunicación RS-232 no aislado (solo MiroLogix 1400).
Los controladores Micro850® con entradas/salidas incorporadas admiten de dos a cinco módulos enchufables y hasta cuatro módulos de E/S
de expansión.
Ambiente Studio 5000® o N/D El software RSLogix 5000 (versión 20 o anterior) y la aplicación Studio 5000 Logix Designer® (versión 21 o posterior)
software RSLogix 5000® se utilizan para programación, puesta en marcha y mantenimiento de la familia de controladores Logix.
Servomotores rotativos MP-Series™, TL-Series™ Los motores rotativos compatibles incluyen motores MP-Series (Boletín MPL, MPM, MPF y MPS) y TL-Series.
Etapas lineales MP-Series Las etapas compatibles incluyen etapas lineales integradas MP-Series (Boletín MPAS).
Accionadores lineales LDAT-Series Los accionadores compatibles incluyen los propulsores lineales integrados LDAT-Series (Boletín LDAT).
Motores lineales LDC-Series™, LDL- Los motores lineales compatibles incluyen los motores lineales LDC-Series y LDL-Series (Boletín LDC y LDL).
Series™
2097-Rx
Resistencia de
Variador 2097-V3xxxx Filtro de línea de CA 2097-Fx derivación
(equipo opcional) (equipo opcional)
00
300
Se muestra el filtro 2097-F1
Fuente de alimentación
eléctrica de reserva de
Bloque de expansión de control de 24 VCC
terminales 2097-TB1 (equipo opcional)
Propulsor lineal
integrado LDAT-Series
Kit de conector de perfil bajo (se muestra el propulsor
2090-K2CK-D15M lineal LDAT-Sxxxxx)
Cables de alimentación
Cables de retroalimentación de motor eléctrica de motor Etapas lineales
Boletín 2090 Boletín 2090 integradas MP-Series
(se muestran las etapas
Motores rotativos lineales de acoplamiento
MP-Series y TL-Series directo MPAS-xxxxx-ALM)
(se muestra motor Cilindros eléctricos
MPL-Bxxxx) MP-Series y TL-Series
(se muestran los cilindros
eléctricos MPAR-Bxxxx)
Cilindros eléctricos para
aplicaciones
severas MP-Series
SERIES
A
LDC-M
NO. XXXX
CAT. L NO.
SERIA
075500
X XXXX
m
USA
www.ab.co
MADE
IN
Explicación de números Kinetix 300 Los números de catálogo y las descripciones de los variadores se listan
en estas tablas.
de catálogo
Tabla 2 - Variadores Kinetix 300 (monofásicos)
Corriente de salida en
N.º de cat. Voltaje de entrada régimen permanente A Características
(0-pk)
2097-V31PR0 2.8 • Modo doblador de 120 V
120/240 V, 1 Ø • Función de desconexión
2097-V31PR2 5.7 de par segura
2097-V32PR0 2.8 • Filtro de línea de CA
integrado
2097-V32PR2 240 V, 1 Ø 5.7 • Función de desconexión
2097-V32PR4 11.3 de par segura
Cumplimiento normativo Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene la marca CE, rigen
las siguientes normas.
Requisitos de CE
Para cumplir con los requisitos de CE, se deben cumplir los requisitos siguientes:
• Instale un filtro de línea de CA (Boletín 2090 o 2097) tan cerca al variador
como sea posible.
• Utilice cables de alimentación eléctrica al motor serie 2090 o utilice kits de
conectores y conecte el blindaje de cables al subpanel con la abrazadera
provista.
• Utilice cables de retroalimentación de motor serie 2090 o utilice kits de
conectores y conecte adecuadamente el blindaje del cable de
retroalimentación. Los cables de retroalimentación y de alimentación
eléctrica del variador al motor no deben exceder una longitud de 20 m
(65.6 pies).
• Instale el sistema Kinetix 300 dentro de un envolvente. Instale el cableado
de alimentación eléctrica de entrada en una canaleta (conectada a la tierra
del envolvente) fuera del envolvente. Separe los cables de señales y de
alimentación.
• Mantenga el cableado de alimentación eléctrica de entrada y los cables de
alimentación de motor separados del cableado de control y de los cables de
retroalimentación de motor. Utilice cable blindado para el cableado de
alimentación eléctrica y proporcione una terminación de abrazadera de
360° conectada a tierra.
Tema Página
Pautas de diseño del sistema 18
Reducción del ruido eléctrico 24
Montaje del variador Kinetix 300 32
Pautas de diseño del Utilice la información de esta sección para diseñar el envolvente y planificar el
montaje de los componentes del sistema en el panel.
sistema
Para conocer las herramientas disponibles en línea para selección de productos y
configuración del sistema, incluidos los planos en AutoCAD (DXF) del producto,
consulte http://www.rockwellautomation.com/global/support/selection.page.
IMPORTANTE El rendimiento del sistema fue probado con estas especificaciones de longitud de
cable. Estas limitaciones son también un requisito de CE.
IMPORTANTE Use un factor de formato de 1.5 para alimentación monofásica y trifásica (donde
el factor de formato se usa para compensar pérdidas del transformador, el
variador y el motor, y para tener en cuenta la utilización en el área operativa
intermitente de la curva par-velocidad).
Por ejemplo, dimensione un transformador según los requisitos de voltaje del
número de catálogo 2097-V34PR6 = 3 kW en régimen permanente x 1.5 =
Transformador de 4.5 KVA.
0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
donde T es la diferencia de temperatura entre el aire donde T es la diferencia de temperatura entre el aire
interior y el exterior (°C), Q es el calor generado en el interior y el exterior (°F), Q es el calor generado en el
envolvente (watts) y A es el área de la superficie del envolvente (watts) y A es el área de la superficie del
envolvente (m2). La superficie exterior de los seis lados de envolvente (pies2). La superficie exterior de los seis lados
un envolvente se calcula mediante la siguiente ecuación: de un envolvente se calcula mediante la siguiente
ecuación:
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh) /144
donde d (profundidad), w (ancho) y h (altura) se expresan donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se
en metros. expresan en pulgadas.
En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de por lo menos
4.53 m2. Si alguna porción del envolvente no puede transferir calor, excluya dicha
parte del cálculo.
Puesto que la profundidad mínima del gabinete que aloja el sistema Kinetix 300
(seleccionado para este ejemplo) es 332 mm (13 pulg.), elija un gabinete
de aproximadamente 2000 x 700 x 332 mm (78.7 x 27.6 x 13.0 pulg.)
(altura x ancho x prof.).
Esta sección incluye información para ayudarle a elegir el tamaño del gabinete y la
posición de los componentes del sistema Kinetix 300.
La Figura 2 ilustra los requisitos de separación mínima para lograr una instalación
y un flujo de aire correctos:
• Se requiere una separación adicional dependiendo de los accesorios
instalados.
• Se requiere una separación adicional de 9.7 mm (0.38 pulg.) a la izquierda
del variador si se usa un bloque de terminales de expansión de E/S.
• Se requiere una separación adicional de 26 mm (1.0 pulg.) a la derecha del
variador si está presente un disipador térmico.
• Se requiere una separación adicional de 36 mm (1.42 pulg.) a la derecha del
variador si está presente un filtro de línea de montaje lateral. Se requiere
una separación adicional de 50 mm (2.0 pulg.) detrás del variador si está
presente un filtro de línea de montaje trasero.
• Se requiere una separación adicional de 5.0 mm (0.19 pulg.) en la parte
frontal del variador si se usa el kit de conector de retroalimentación
2090-K2CK-D15M.
• Se requiere una separación adicional para los cables y conductores
conectados a la parte superior, frontal e inferior del variador.
• Se requieren 150 mm (6.0 pulg.) adicionales cuando el variador se monta en
un lugar cercano a equipos sensibles al ruido o a canaletas de cables limpias.
00
300
2097-V32PR2 230 (9.04)
3 mm (0.12 pulg.) 3 mm (0.12 pulg.) 2097-V32PR4 230 (9.04)
Separación lateral Separación lateral
2097-V33PR1 185 (7.29)
2097-V33PR3 185 (7.29)
2097-V33PR5 185 (7.29)
2097-V33PR6 230 (9.04)
2097-V34PR3 185 (7.29)
25.0 mm (1.0 pulg.) Espacio libre
para circulación de aire e instalación 2097-V34PR5 185 (7.29)
2097-V34PR6 230 (9.04)
Reducción del ruido En esta sección se describen las mejores prácticas para minimizar los posibles
fallos relacionados con el ruido, aplicables específicamente a instalaciones del
eléctrico sistema Kinetix 300. Para obtener información adicional sobre el concepto de
conexión equipotencial de alta frecuencia (HF), el principio del plano de tierra y
la reducción del ruido eléctrico, consulte el documento System Design for
Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Montaje con pernos del subpanel a la pared Montaje con pernos de un bus de tierra o chasis al subpanel
posterior del envolvente
Subpanel
Pared posterior del
Soporte de montaje o
ENVOLVENTE
bus de tierra
Subpanel Perno soldado
Arandela
en estrella Arandela plana Raspe la pintura
Tuerca
Perno soldado Tuerca Arandela plana
Utilice un cepillo metálico para
quitar la pintura de las roscas y Si el soporte de montaje está revestido
maximizar la conexión a tierra. de un material no conductor (anodizado
Utilice paneles galvanizados o raspe la Arandela en o pintado), raspe el material alrededor
pintura de la parte delantera del panel. estrella del agujero de montaje.
Subpanel
Perno
Agujero
roscado
Bus de tierra o
soporte de montaje
Tuerca
Arandela en estrella
Raspe la pintura de ambos lados del
panel y utilice arandelas en estrella.
Arandela plana Arandela en estrella
Tuerca
Arandela plana
Conductor trenzado
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.)
Conductor trenzado
Quite la pintura 25.4 mm (1.0 pulg.) por
del gabinete. 6.35 mm (0.25 pulg.)
D D
Zona muy sucia separada Contactores
(no en canaleta)
Filtro de línea de CA VD
VD Boletín 2090
(opcional)
PS de freno de
motor de 24 V
Variador Disyuntor
Kinetix 300
(4)
Cable
Ethernet
(blindado) Filtro
Trans-
formador
de CC
No coloque equipo sensible a
(3)
menos de 150 mm
(6.0 pulg.).(2) Cables de E/S (1), Ethernet
C C
y retroalimentación
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Para espacios estrechos, use un blindaje de acero conectado a tierra. Para ver ejemplos, consulte el documento System Design for
Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(3) Aquí hay un voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera. Los 24 V entran a la canaleta limpia y
salen por el lado izquierdo.
(4) Aquí hay un voltaje sucio de 24 VCC disponible para frenos de motor y contactores. Los 24 V entran a la canaleta sucia y salen por el
lado derecho.
D D
Contactores
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Para espacios estrechos, use un blindaje de acero conectado a tierra. Para ver ejemplos, consulte el documento System Design for
Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(3) Aquí hay un voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera. Los 24 V entran a la canaleta limpia y
salen por el lado izquierdo.
(4) Aquí hay un voltaje sucio de 24 VCC disponible para frenos de motor y contactores. Los 24 V entran a la canaleta sucia y salen por el
lado derecho.
La Tabla 7 indica los requisitos de zonificación de los cables que se conectan a los
componentes del variador Kinetix 300.
Filtros de línea de CA
Resistencias de derivación
No coloque equipo
sensible a menos de
VD
150 mm (6.0 pulg.).(2) VD PS de freno de
motor de 24 V
Variador Kinetix 300 Conexiones segregadas muy
Disyuntor
sucias (no en canaleta)
Cable
Ethernet Filtro de línea
(blindado) CA
Filtro
de CC Trans-
formador
Encaminar cables blindados de encoder, Cables de E/S (1), alimentación Encaminar cable blindado
de señales analógicas y de registro. eléctrica del motor y seguridad de E/S de 24 VCC.
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Si el área no permite 150 mm (6.0 pulg.) de separación, instale blindaje de acero conectado a tierra entre el variador y la canaleta
limpia. Para ver ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación
GMC-RM001.
Cuando instale su módulo de derivación dentro del envolvente, siga estas pautas
adicionales:
• Monte la resistencia de derivación en cualquier lugar en la zona sucia, pero
lo más cerca al variador Kinetix 300 que sea posible.
• Los cables de derivación pueden instalarse con los cables de alimentación
del motor.
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible. Procure que el
cableado de derivación quede lo más plano posible al gabinete.
• Separe los cables de derivación de otros cables de señales de bajo voltaje
sensibles.
D D
Zona sucia Contactor
separada (no en canaleta).
VD PS de freno de
VD motor de 24 V
Variador Disyuntor
Kinetix 300
Cable
Ethernet Filtro de línea
Filtro de CC Trans-
(blindado) CA formador
No coloque equipo
sensible a menos de
150 mm (6.0 pulg.).(2) Cables de E/S (1), Ethernet
C y retroalimentación C
D D
Encaminar cables blindados de encoder, Cables de E/S (1), alimentación Encaminar cable blindado
de señales analógicas y de registro. eléctrica del motor y seguridad de E/S de 24 VCC.
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Si el área no permite 150 mm (6.0 pulg.) de separación, instale blindaje de acero conectado a tierra entre el variador y la canaleta
limpia. Para ver ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación
GMC-RM001.
Freno de motor
Montaje del Este procedimiento supone que ya ha preparado el panel y sabe cómo realizar la
conexión equipotencial del sistema. Para obtener las instrucciones de instalación
variador Kinetix 300 relativas a otros equipos y accesorios, consulte las instrucciones incluidas con
dichos productos.
Tema Página
Conectores e indicadores de los variadores Kinetix 300 34
Especificaciones de las señales de control 39
Especificaciones de retroalimentación de motor 49
Conectores e indicadores Si bien los tamaños físicos de los variadores Kinetix® 300 varían, la ubicación de
los conectores e indicadores es idéntica.
de los variadores
Kinetix 300 Figura 9 - Conectores e indicadores de los variadores Kinetix 300
3 10
300 11
9
5
12
1
8
7
Variador Kinetix 300, vista superior Variador Kinetix 300, vista frontal Variador Kinetix 300, vista inferior
(se muestra el variador 2097-V33PR5) (se muestra el variador 2097-V33PR5) (se muestra el variador 2097-V33PR5)
El variador Kinetix 300 se envía con el cabezal conector de cableado (6 pines) que
conecta su circuito de seguridad al conector de desconexión de par segura (STO)
del variador Kinetix 300. Si su sistema no usa la característica de desconexión de
par segura, siga las instrucciones descritas en Derivación de la característica de
desconexión de par segura a partir de la página 168 para cablear el variador con
puentes de movimiento habilitado.
Conector de desconexión de
ntrol
4 V DC co par segura (STO)
+2 rol COM
Cont
1 2
tus
y sta
Safet ty input 1
Safe ty COM 2
3 4
Safe ty input
Safe
5 6
Tabla 9 - Configuración de pines del conector de desconexión de par segura del variador
Kinetix 300
IMPORTANTE Utilice los pines STO-1 (control de +24 VCC) y STO-2 (COM de control) solo para
que los puentes de movimiento habilitado anulen la función de desconexión de
par segura. Cuando la función de desactivación de par segura esté en operación,
el suministro de 24 V debe provenir de una fuente externa.
26 1
50 25
Figura 12 - Orientación de pines del conector de retroalimentación del motor (MF) de 15 pines
Pin 10
Pin 15 Pin 5
Pin 11 Pin 1
Pin 6
Especificaciones de las Esta sección proporciona una descripción de los conectores de E/S (IOD),
comunicación, resistencia de derivación y bus de CC (BC), y alimentación
señales de control eléctrica de reserva (BP) de los variadores Kinetix 300.
Entradas digitales
Las entradas se separan en tres grupos: A, B y C. Cada grupo tiene cuatro entradas
y comparte un común: ACOM, BCOM y CCOM, respectivamente.
Puede configurar las entradas que se indican como N/D para cualquiera de estas
funciones.
• Cancelar vuelta a la posición inicial
• Cancelar índice
• Iniciar vuelta a la posición inicial
• Iniciar índice
• Restablecimiento de fallo
• Sensor de posición inicial
• Selección de índice
Variador habilitado
Tiempo
Variador habilitado
Tiempo
Cancelar índice
(desde la imagen de salida)
Indexado de estado de variador
Las entradas digitales están aisladas ópticamente y drenan hasta 24 VCC. Los
detalles eléctricos se indican en la Tabla 15 en la página 43. Puede configurar las
entradas para PNP surtidor o NPN drenador.
1.2 kΩ
+24V
IN_A1
1.2 kΩ
IN_A2
IN_A_COM
GND
IN_A1
1.2 kΩ
IN_A2
IN_A_COM
+24V
Parámetro Valor
Tiempo de escán 500 μs
Corriente, máx. 9 mA, típica
Impedancia de entrada 1.2 kΩ, típica
Rango de voltajes 5…24 VCC
Salidas digitales
La salida Listo tiene una función fija que se activa cuando el variador está
habilitado y se energizan los transistores de potencia de salida.
Parámetro Valor
Tiempo de escán 500 μs
Corriente, máx. 100 mA
Voltaje, máx. 30 VCC
OUT1-C
OUT1-E
GND
Parámetro Valor
Tiempo de escán 0.0625 ms
Corriente, máx. Depende de la carga
Impedancia de entrada 47 kΩ, típica
Rango de voltajes –10…10 VCC
Salida analógica
La salida analógica (AO) del pin IOD-23 tiene una resolución de 10 bits. La
salida analógica es una señal unipolar y está referenciada al común analógico
(ACOM) que puede corresponder a los siguientes datos del motor:
• No asignada
• Corriente de fase eficaz (rms)
• Corriente pico eficaz (rms)
• Velocidad del motor
• Corriente de fase U
• Corriente de fase V
• Corriente de fase W
• Corriente Iq
• Corriente Id
IMPORTANTE Los valores de salida pueden variar durante el encendido hasta que la fuente de
alimentación eléctrica alcance el voltaje especificado.
El software MotionView se refiere a la corriente de fase U, V y W como R, S y T,
respectivamente.
CH1 CH2
DAC
Parámetro Valor
Tiempo de escán 0.0625 ms
Corriente, máx. 10 mA
Rango de voltajes –10…10 VCC
Estas entradas están aisladas ópticamente del resto de los circuitos del variador y
entre sí. Ambas entradas pueden funcionar con cualquier fuente de voltaje en el
rango de 5…24 VCC y no requieren resistencias en serie adicionales para el
funcionamiento normal.
IMPORTANTE Las entradas del engranaje maestro deben ser encoders incrementales con
salidas TTL.
Paso
Dirección
CW CCW
CW CCW
Atributo Valor
Voltaje recomendado 5…24 VCC
Frecuencia de entrada, máx. 2 MHz
Anchura de impulso 500 ns
(negativa o positiva)
Impedancia de entrada 700 Ω
MA+/STEP+
MB+/DIR+ 600 W 100 W
5.6V
MA-/STEP-
MB-/DIR-
Si se utiliza un motor con retroalimentación de encoder, las salidas A+, A–, B+,
B–, Z+ y Z– se pasan directamente a través de los pines del variador
IOD-7…IOD-12 sin ningún filtrado, a una velocidad de hasta 2 MHz. El retardo
del paso a través del encoder es de aproximadamente 100 ns.
Conexiones Ethernet
Atributo Valor
Comunicación 100BASE-TX, full-duplex
Período de actualización cíclica 2 ms, mín.
Detección/corrección de cable cruzado auto Sí
MDI/MDIX
Cable CAT5E o CAT6, sin blindaje o blindado, 100 m (328 pies)
El variador Kinetix 300 puede usar una fuente de alimentación eléctrica externa
para activar los circuitos de lógica y de comunicaciones. Si se conecta una fuente
de alimentación de 24 V (a 1 A) independiente al conector BP, los circuitos de
lógica y de comunicaciones permanecen activos durante un corte de la
alimentación de entrada de la red eléctrica.
Atributo Valor
Voltaje de entrada 20…26 VCC
Corriente 500 mA
Corriente de entrada al momento de arranque, 30 A
máx.
Los variadores Kinetix 300 son compatibles con varios tipos de dispositivos de
retroalimentación usando el conector de retroalimentación del motor (MF) de
15 pines y compartiendo pines del conector en muchos casos.
12 — S1 —
13 — S2 —
14 — EPWR5V EPWR5V
15 — — —
+5V +5V
6.81 kW
1 kW
MTR_TS
0.01 µF
Variador Kinetix 300
Estado Resistencia en TS
Sin fallo 500 Ω
Fallo 10 kΩ
Atributo Valor
Protocolo Hiperface
Compatibilidad de memoria No programado o programado con datos de motor de Allen-Bradley
Comunicación de datos Hiperface RS-485, comunicación a 9600, 8 bits de datos, sin paridad
Interpolación de seno/coseno 2048 conteos/período senoidal
Frecuencia de entrada (AM/BM) 250 kHz, máx.
Voltaje de entrada (AM/BM) 0.6...1.2 V, p-p, medidos en las entradas del variador
Detección de pérdida de línea (AM/BM) Promedio (sen2 + cos2) > constante
+5V
1 kW
SIN+ or
COS+
1 kW +
1 kW to AqB Counter
-
SIN- or 1 kW
COS- 56 pF
1 kW 56 pF
10 kW
1 kW
DATA+ +
- to AqB Counter
1 kW
DATA-
56 pF
56 pF El área sombreada indica componentes que forman parte
10 W del circuito, pero que aceptan otros tipos de dispositivos de
retroalimentación (no usados para compatibilidad con SICK-
Stegmann Hiperface).
to UART
Atributo Valor
Compatibilidad de encoder incremental TTL 5 V, diferencial A cuad. B
Interpolación de cuadratura 4 conteos/período de onda cuadrada
Voltaje de entrada diferencial (AM, BM e IM) 1.0…7.0 V
Consumo de corriente de CC (AM, BM e IM) 30 mA, máx.
Frecuencia de señal de entrada (AM, BM e IM) 5.0 MHz, máx.
Separación de flanco (AM y BM) 42 ns mín. entre cualesquiera dos flancos
Detección de pérdida de línea (AM y BM) Promedio (AM2 + BM2) > constante
Entradas Hall (S1, S2 y S3) Unipolar, TTL, colector abierto o ninguno
26.7 kW
1 kW 10 kW
-
to A/D Converter
+
1 kW 10 kW
56 pF 56 pF El área sombreada indica componentes que forman parte del
circuito, pero aceptan otros tipos de dispositivos de
retroalimentación (no usados para compatibilidad con
incremental TTL genérico).
AM+ or 1 kW
BM+
+
1K W - to AqB Counter
AM- or 1 kW
BM- 56 pF
56 pF
+5V
10 kW
1 kW
MTR_IM+
+
- to AqB Counter
1 kW
MTR_IM-
56 pF
56 pF
10 kW
El área sombreada indica componentes que forman parte del circuito, pero aceptan otros tipos de
dispositivos de retroalimentación (no usados para compatibilidad con incremental TTL genérico).
to UART
from UART
from UART
Variador Kinetix 300
+5V +5V
1 kΩ
S1,
S2,
or S3 1 kΩ
56 pF
Variador Kinetix 300
Atributo Valor
Compatibilidad del modelo Tamagawa TS5669N124
Protocolo Propiedad exclusiva de Tamagawa
Compatibilidad de memoria Programada con datos del motor de Allen-Bradley
Voltaje de entrada diferencial 1.0…7.0 V
Comunicación de datos 2.5 Mbps, 8 bits de datos, sin paridad
Batería 3.6 V, ubicada fuera del variador en kit de conector de perfil bajo
Pin 10
Pin 15 Pin 5
Pin 11 Pin 1
Pin 6
Notas:
Tema Página
Requisitos de cableado básicos 55
Conexión a tierra del sistema de variadores Kinetix 300 62
Requisitos del cableado de alimentación eléctrica 65
Pautas de cableado 66
Cableado de los conectores del variador Kinetix 300 67
Colocación de la abrazadera de blindaje de los cables del motor 74
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S 75
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S 77
Variador Kinetix 300 (conector IOD y bloque de terminales) 77
Conexiones de la resistencia de derivación 79
Conexiones del cable Ethernet 80
Requisitos de cableado Esta sección contiene información básica sobre cómo cablear el variador
Kinetix® 300.
básicos
ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda realizar
todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el
sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de construcción de
tipo abierta, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el
interior. Los residuos metálicos y otros objetos extraños podrían quedar
alojados en los circuitos y dañar los componentes.
Consulte Reducción del ruido eléctrico en la página 24 para ver ejemplos de cómo
encaminar cables de alto y bajo voltaje en las canaletas. Consulte más información
en el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference
Manual, publicación GMC-RM001.
Estos ejemplos ilustran una alimentación eléctrica trifásica con conexión a tierra,
cableada a variadores Kinetix 300 trifásicos, cuando el voltaje entre fases está
dentro de las especificaciones del variador.
Tierra de bloque
de distribución o rejilla de tierra
ATENCIÓN: Para que los variadores Kinetix 300 de 480 V cumplan los
requisitos de fuga de voltaje y separación, cada voltaje entre fase y tierra debe
ser menor o igual que 300 VCA rms. Esto significa que el sistema de
alimentación eléctrica debe usar una configuración de secundario en estrella
con conexión a tierra central para la red eléctrica de 400/480 VCA.
Consulte las corrientes de fuga en la Tabla 93 en la página 224.
(1) La corriente de fuga desde el filtro de línea en esta configuración generalmente es mayor que en una configuración equilibrada
(tierra central).
(1) La corriente de fuga desde el filtro de línea en esta configuración generalmente es mayor que en una configuración equilibrada
(tierra central).
Para ver las especificaciones de potencia del variador Kinetix 300, consulte el
documento Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación
KNX-TD003. Para ver los diagramas de cableado de entrada del variador
Kinetix 300, consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica en la
página 175.
2097-V32PRx
Secundario de
transformador (en estrella) L1 IPD Entrada de CA monofásica
L1 de variadores Kinetix 300
L1 L2 L2 (sistema A)
Fusible de entrada M1 (1)
L2
L2 IPD Entrada de CA monofásica
L1
L3 L3
de variadores Kinetix 300
L2 (sistema B)
Fusible de entrada M2 (1)
L3 IPD
Entrada de CA monofásica
L1 de variadores Kinetix 300
Neutro conectado a tierra L1 L2 (sistema C)
Fusible de entrada M3 (1)
Tierra de bloque
de distribución o rejilla de tierra
(1) Los contactores (MI, M2 y M3) pueden ser opcionales. Consulte más información en el documento Understanding the Machinery
Directive, publicación SHB-900. El filtro de línea de CA es opcional, pero se requiere para conformidad con la normativa CE.
L3 IPD IPD
Entrada de CA monofásica
L1 L1 L1 L1 de variadores Kinetix 300
Filtro de N L2 (sistema A)
línea de CA
L2 E L2
Neutro conectado a tierra IPD IPD
L1 L1 Entrada de CA monofásica
L1 L1
Fusible de entrada Contactor de variadores Kinetix 300
Filtro de N L2 (sistema A)
M1 línea de CA
L2 E L2
Neutro conectado
a tierra
Bus de tierra de gabinete con
conexión equipotencial
Anulación de la conformidad CE
Conexión a tierra del Todo el equipo y los componentes de una máquina o sistema de procesos deben
tener un punto de tierra física común conectado a los chasis. Un sistema
sistema de variadores conectado a tierra proporciona una ruta a tierra de seguridad para protección
Kinetix 300 contra cortocircuito. Conectar a tierra sus módulos y paneles minimiza el peligro
de choque para el personal y de daño al equipo causado por cortocircuitos,
sobrevoltajes transitorios y conexión accidental de conductores energizados al
chasis del equipo. Para ver los requisitos de conexión a tierra de CE, consulte
Requisitos de CE en la página 16.
Para ver las dimensiones del variador, consulte el documento Kinetix Servo Drives
Specifications Technical Data, publicación KNX-TD003.
Figura 39 - Configuración de tierra del chasis (varios variadores Kinetix 300 en un panel)
Tierra de chasis Tierra de chasis
Tierra de chasis
Tierra de chasis
Barra de tierra con conexión
equipotencial (opcional)
Bus de tierra
con conexión
equipotencial
Requisitos del cableado El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo.
La secuencia de fases de alimentación de CA principal es arbitraria y se requiere
de alimentación eléctrica una conexión a tierra física para mejorar la seguridad y lograr un funcionamiento
correcto.
Vea Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica en la página 175 para ver los
diagramas de interconexión.
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
Tabla 29 - Requisitos del cableado de alimentación eléctrica del variador Kinetix 300
Terminales Calibre de cable Longitud a Valor de par
N.º de cat. Descripción recomendado pelar de apriete
Pines Señales mm2 (AWG) mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
2097-V31PR0
2097-V32PR0
2097-V32PR2
2097-V33PR1
2097-V33PR3 2.5 (14) 7 (0.28) 0.5 (4.5)
2097-V34PR3 L3 L2/N
Alimentación eléctrica de L2
2097-V34PR5 L2 L1
entrada de la red eléctrica L1
L1 N
2097-V34PR6 (conector IPD) PE (1) PE (3)
PE (2)
2097-V32PR4 4.0 (12) 7 (0.28) 0.5 (4.5)
2097-V33PR5
2097-V31PR2 0.56…0.79
6.0 (10) 7 (0.28)
2097-V33PR6 (5.0…7.0)
2097-V31PR0
2097-V31PR2
2097-V32PR0
2097-V32PR2
2097-V32PR4 PE
2097-V33PR1 Conector de alimentación W 2.5 (14) 7 (0.28) 0.5 (4.5)
2097-V33PR3 eléctrica de motor (MP) V
2097-V33PR5 U
2097-V34PR3
2097-V34PR5
2097-V34PR6
2097-V33PR6 4.0 (12) 7 (0.28) 0.5 (4.5)
2097-V31PR0
2097-V31PR2
2097-V32PR0
2097-V32PR2
2097-V32PR4 +
2097-V33PR1 + 2.5 (14) 7 (0.28) 0.5 (4.5)
Derivación/bus de CC (4) SH
2097-V33PR3 (conector BC)
2097-V33PR5 –
2097-V34PR3 –
2097-V34PR5
2097-V34PR6
2097-V33PR6 4.0 (12) 7 (0.28) 0.5 (4.5)
2097-V3xPRx Conector de alimentación +24 VCC
eléctrica de reserva –24 VCC
(conector BP)
2097-V3xPRx STO-1 (5) Control de +24 VCC
STO-2 (5) COM de control 1.5 (16) 6 (0.25) 0.5 (4.5)
Conector de STO-3 Estado de seguridad
desconexión de STO-4 Entrada de seguridad 1
par segura (STO) STO-5 COM de seguridad
STO-6 Entrada de seguridad 2
(1) Se aplica a los módulos variadores 2097-V33PRx y 2097-V34PRx.
(2) Se aplica a los módulos variadores 2097-V31PRx.
(3) Se aplica a los módulos variadores 2097-V32PRx.
(4) Solo se usa para conexión de la resistencia de derivación.
(5) Utilizar solo para evitar el circuito STO.
Pautas de cableado Use estas pautas como referencia al cablear los conectores en los módulos de
alimentación eléctrica de variadores Kinetix 300.
IMPORTANTE Para ver las ubicaciones de los conectores de los variadores Kinetix 300, consulte
Conectores e indicadores de los variadores Kinetix 300 en la página 34.
Al apretar los tornillos para sujetar los cables, consulte los valores de par en las
tablas a partir de la página 65.
Al quitar el aislamiento de los cables, consulte las tablas a partir de la página 65
para ver las longitudes a pelar.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los conductores y los cables en
las canaletas, como se indica en Establecimiento de las zonas de ruido en la
página 27.
Siga estos pasos al cablear los conectores en sus módulos variadores Kinetix 300.
Cableado de los Esta sección ofrece ejemplos y tablas de cableado para ayudarle a realizar las
conexiones al variador Kinetix 300.
conectores del variador
Kinetix 300
Cableado del conector de desconexión de par segura (STO)
+ +24V DC
24
- RETURN
W
V
V
U
U
Los motores TL-Series están equipados con un cable flexible corto que se conecta
al motor, pero que no está blindado. El método preferente para conectar a tierra el
cable de alimentación TL-Series en el lado del motor consiste en exponer una
sección del blindaje del cable y fijarla directamente a la estructura de la máquina.
El cable de alimentación de motor también incluye un conductor de terminación
de blindaje de 150 mm (6.0 pulg.) con un terminal de anillo que se conecta al
punto de tierra física más cercano. Utilice este método y la abrazadera del cable. Si
es necesario, el conductor de terminación se puede extender hasta la longitud
máxima del cable flexible del motor, pero es mejor conectar el cable suministrado
directamente a tierra, sin prolongarlo.
(1) Quite la pintura de la estructura de la máquina para asegurar la correcta conexión equipotencial de HF entre la estructura de la
máquina y el envolvente del motor, la abrazadera de blindaje y el perno de tierra.
Abrazadera de blindaje
de cable de motor
3 7
8
4
1
Al motor
W
Cable de alimentación
eléctrica de motor
Trenza expuesta Se necesita una abrazadera de tierra a
25.4 mm (1.0 pulg.) 50…75 mm (2…3 pulg.) del variador.
2097-V31PR0
2097-V31PR2
2097-V32PR0
2097-V32PR2
2097-V32PR4 PE
2097-V33PR1 W 2.5 (14)
2097-V33PR3 7 (0.28) 0.5 (4.5)
V
2097-V33PR5 U
2097-V34PR3
2097-V34PR5
2097-V34PR6
2097-V33PR6 4.0 (12)
34.0 12.7
(1.34) (0.50)
50…75
Las dimensiones se indican en mm (pulg.) (2…3)
50…75
(2…3)
Conexiones de cables de Los cables construidos en la fábrica con conectores premoldeados están diseñados
para minimizar las interferencias electromagnéticas (EMI) y se recomiendan para
retroalimentación y de E/S mejorar el rendimiento del sistema en vez de los cables construidos a mano. Sin
embargo, hay otras opciones disponibles para construir sus propios cables de
retroalimentación y de E/S.
Cableado de conectores Estos procedimientos suponen que ha montado el sistema Kinetix 300, ha
realizado el cableado de alimentación eléctrica y está listo para conectar la
de retroalimentación y retroalimentación del motor.
de E/S
Cableado del conector de E/S
Conecte sus cables de E/S al conector IOD por medio del bloque de expansión de
terminales de E/S 2097-TB1. Consulte el documento Kinetix 300 I/O Terminal
Expansion Block Installation Instructions, publicación 2097-IN005.
1
30
Bloque de expansión de
terminales de E/S 2097-TB1
Conector de E/S
11 (IOD)
40 12
20
21
50 29
GND
Conector de retroalimentación de
motor (MF)
Figura 48 - Cableado de conexiones del cable de retroalimentación con conductores libres (15 pines)
Kit de conector 2090-K2CK-D15M
Conector de perfil bajo de retroalimentación
Cables sin forro del motor de 15 pines (macho)
Cable de retroalimentación
Boletín 2090
Batería de 3.6 V (número de catálogo 2090-DA-BAT2)
requerida solo para uso con motores TLY-Axxxx-B y
cilindros eléctricos TLAR-Axxxxx
Kit de conector de perfil bajo
(encoders de 17 bits de alta resolución).
(2090-K2CK-D15M)
Consulte el Capítulo 3 para ver las descripciones
Abrazadera de las señales de retroalimentación.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los conductores y los cables en
las canaletas, como se indica en Capítulo 2.
SH
Conector de derivación/bus
de CC (BC)
-
-
Conexiones del cable Este procedimiento supone que el módulo Logix EtherNet/IP y el variador
Kinetix 300 están montados y listos para conectar los cables de red.
Ethernet
La red EtherNet/IP se conecta por medio del conector del puerto 1. Consulte la
página 34 para localizar el conector Ethernet del variador Kinetix 300. Consulte
la siguiente figura para localizar el conector en el módulo de comunicación Logix.
Si todo el canal se construye de cable multifilar (no cable fijo), utilice la siguiente
ecuación para calcular la longitud máxima:
CompactLogix L23E
Puerto Ethernet
Plataforma de controladores
1783-EMS08T
CompactLogix
Stratix® 6000
Se muestra 1769-L23E-QB1B
Computadora personal
00
300 00
300
Variadores
Kinetix 300
Tema Página
Identificación y organizador del variador 82
Categoría Motor 83
Categoría General 85
Categorías de comunicación 89
Categorías de entrada/salida 91
Categorías de límites 93
Categoría Dynamics 95
Categoría Tools 96
Categoría Monitor 97
Categoría Faults 98
Categoría Indexing 99
Categoría Homing 111
Actualizar el firmware 122
Organizador
de variador
2 Drive Name Nombre simbólico del variador Hasta 20 caracteres definidos por el usuario
3 Serial number Número de serie del variador Número único asignado al variador en la fábrica
57 Group ID ID de grupo de red. Permite asignar diferentes Rango: 1…32767
variadores en grupos lógicos.
N/D Motor Database Revision La base de datos de motores se encuentra en el 006 en este ejemplo
firmware del variador.
Categoría General La categoría General ofrece acceso a la configuración básica del movimiento.
Los parámetros que aparecen dependen del tipo de motor elegido en la categoría
Motor.
Comunicación Ethernet
E/S digitales
IMPORTANTE Los parámetros de objeto del variador de tipo DINT solo se pueden utilizar en los
enlaces de datos enteros de la RAM y los parámetros de tipo REAL solo se
pueden utilizar en los enlaces de datos de valores flotantes de la RAM.
E/S analógicas
Categorías de límites Las categorías de límites ofrecen acceso a la configuración de los parámetros de
límites de velocidad y posición modificables.
Límites de velocidad
Límites de posición
46 Position P-Gain Ganancia proporcional integral derivada (respectivamente) de los lazos de Rango: 0…32767
posición. Las ganancias se basan en los conteos como unidades
47 Position I-Gain fundamentales y no son unidades físicas. Rango: 0…16383
48 Position D-Gain Rango: 0…32767
49 Position I-Limit Un límite de restricción del compensador de la ganancia integral del lazo de Rango: 0…20000
posición para evitar un sobreimpulso excesivo del par como consecuencia de
una sobreacumulación de la ganancia-integral.
51 Gain Scaling Un factor 2x que se aplica a las ganancias del lazo de velocidad y es útil para Rango: –16…4
escalar las ganancias cuando se utilizan encoders con un elevado número de
conteos por revolución.
Consulte el diagrama del lazo del servo de la página 96 para obtener más
información sobre estos parámetros.
Position P-Gain
1
Ki Filter 1
z-1 Filter 2
Target Velocity + Current Command
Velocity I-Gain
Velocity + Velocity Error
Integrator
+ Sv +
- Kp Saturation by
>
Feedback
Low-pass Filter
Categoría Monitor La categoría Monitor ofrece acceso a la información preconfigurada de estado del
variador. Esta información aparece en una ventana flotante que se actualiza en
tiempo real.
Categoría Faults La categoría Faults ofrece acceso a la configuración de los parámetros de fallos
modificables.
Categoría Indexing Para la operación de indexado incorporado se obtiene acceso al software mediante
el software MotionView y también se puede configurar mediante la conexión
EtherNet/IP utilizando mensajes explícitos en el software RSLogix 5000® y
RSLogix 500®, o la aplicación Studio 5000 Logix Designer®.
Los valores binarios de selección de índice de la entrada digital son los siguientes:
• Selección de índice 0 = 1 si está activo, 0 si no lo está.
• Selección de índice 1 = 2 si está activo, 0 si no lo está.
• Selección de índice 2 = 4 si está activo, 0 si no lo está.
• Selección de índice 3 = 8 si está activo, 0 si no lo está.
• Selección de índice 4 = 16 si está activo, 0 si no lo está.
Si una selección de índice no está asignada a una entrada digital, se considera que
la selección del índice está inactiva.
Absolute
Incremental
Distancia de registro
Registro
Velocidad
Distancia de
registro
Posición
Blended
Posición
Rotary Absolute
La posición de comando puede ser mayor que el valor de desenrollado. Los valores
de las posiciones negativas son equivalentes a los correspondientes valores
positivos y son útiles para rotar el eje a través de 0. Por ejemplo, –90° equivale a
+270°. Cuando la posición es mayor o igual que el valor de desenrollado, el eje se
mueve a través de varias revoluciones del desenrollado antes de detenerse en una
posición absoluta. La posición real en cada revolución a través del desenrollado
comienza en cero independientemente del número de revoluciones realizadas.
0° 30°
315°
225°
Rotary Incremental
0° 30°
315°
225°
Rotary Positive
0°
315° 45°
225°
Rotary Negative
0°
315° 45°
225°
Current
Tiempo de pausa
Corriente
Tiempo
Parámetro Action
Puede establecer el parámetro Action en Stop, Wait for Start o Next Index.
Stop
Posición
Esta acción espera a que el bit de inicio de movimiento efectúe una transición en
el ensamblaje de salida EtherNet/IP o la entrada digital configurada de inicio de
índice realice una transición activa.
Índice 1 Índice 2
Posición
Next Index
Índice 1
Índice 2
Posición
Iniciar índice
Cancelar indexado
Restablecer índice
Categoría Homing Los variadores Kinetix 300 incluyen una funcionalidad de vuelta a la posición
inicial predefinida (basada en el firmware). Los métodos admitidos de vuelta a la
posición inicial incluyen interruptores de final de carrera en los extremos del
desplazamiento, un interruptor de posición inicial dedicado, un impulso de
indexado o una referencia cero del dispositivo de retroalimentación del motor, así
como una combinación de todas estas opciones.
Para utilizar los métodos de vuelta a la posición inicial que involucran el impulso de
índice del motor (impulso cero), el impulso de índice del motor debe estar
conectado a la entrada del variador. Una vez que el variador ha vuelto a la posición
inicial, pone un nivel activo en el bit Homed del ensamblaje de salida EtherNet/IP.
Offset inicial
Inicio de vuelta a la
posición inicial
Seleccionar método de
vuelta a la posición inicial
Iniciar vuelta a la
posición inicial
¿Motor con
encoder absoluto? Sí
Ejecutar vuelta a la
posición inicial inmediata
No
Declarar offset de
estado y establecer
¿Vuelta a la posición No
inicial finalizada?
Sí
Vuelta a la posición
inicial completa
Diagramas de Para ver un resumen de los métodos de vuelta a la posición inicial, consulte la
Tabla 64 en la página 113.
temporización de los
métodos de vuelta a la
posición inicial Métodos de vuelta a la posición inicial 7…14
Figura 67 - Métodos de vuelta a la posición inicial 7…10 (movimiento inicial hacia adelante)
8 10
7 9
7 10
8 9
7 9
8 10
Impulso de indexado
Figura 68 - Métodos de vuelta a la posición inicial 11…14 (movimiento inicial hacia atrás)
14 12
13 11
14 11
13 12
13 11
14 12
Impulso de indexado
Si se utiliza este método, la dirección inicial del movimiento es hacia adelante (si
el interruptor de vuelta a la posición inicial está inactivo). La posición inicial es el
flanco ascendente del interruptor de vuelta a la posición inicial.
SUGERENCIA Si el eje está en el lado equivocado del interruptor de vuelta a la posición inicial
cuando se inicia la vuelta a la posición inicial, el eje se mueve hacia adelante
hasta que entra en contacto con el interruptor de final de carrera positiva.
Tras activar el interruptor de final de carrera positiva, el eje cambia de
dirección (hacia atrás), siguiendo el procedimiento que se indica en Método de
vuelta a la posición inicial 23, pero ignorando el movimiento inicial en la
dirección de avance.
23
23
SUGERENCIA Si el eje está en el lado equivocado del interruptor de vuelta a la posición inicial
cuando se inicia la vuelta a la posición inicial, el eje se mueve hacia adelante
hasta que entra en contacto con el interruptor de final de carrera positiva (A2).
Tras activar el interruptor de final de carrera positiva, el eje cambia de dirección
(hacia atrás) y continúa el movimiento hasta que ve el flanco ascendente del
interruptor de vuelta a la posición inicial. El eje se detiene y sigue el
procedimiento que se indica en Método de vuelta a la posición inicial 25.
25
25
SUGERENCIA Si el eje está en el lado equivocado del interruptor de vuelta a la posición inicial
cuando se inicia la vuelta a la posición inicial, el eje se mueve hacia atrás hasta
que entra en contacto con el interruptor de final de carrera negativa (A1). Tras
activar el interruptor de final de carrera negativa, el eje cambia de dirección
(hacia adelante) y continúa el movimiento hasta que ve el flanco ascendente
del interruptor de vuelta a la posición inicial. El eje se detiene y sigue el
procedimiento que se indica en Método de vuelta a la posición inicial 27.
27
27
Si se utiliza este método, la dirección inicial del movimiento es hacia atrás (si el
interruptor de vuelta a la posición inicial está inactivo). La posición inicial es el
flanco ascendente del interruptor de vuelta a la posición inicial.
SUGERENCIA Si el eje está en el lado equivocado del interruptor de vuelta a la posición inicial
cuando se inicia la vuelta a la posición inicial, el eje se mueve hacia atrás hasta
que entra en contacto con el interruptor de final de carrera negativa (A1). Tras
activar el interruptor de final de carrera negativa, el eje cambia de dirección
(hacia adelante), siguiendo el procedimiento que se indica en Método de vuelta
a la posición inicial 29, pero ignorando el movimiento inicial en la dirección
hacia atrás.
29
29
33
34
Actualizar el firmware Siga estos pasos para actualizar el firmware de un variador Kinetix 300.
Tema Página
Entrada del teclado 124
Configuración de la dirección EtherNet/IP del variador Kinetix 300 126
Configuración del módulo Logix EtherNet/IP 131
Conexión de la alimentación eléctrica del variador Kinetix 300 137
Prueba y ajuste del eje 138
Selección del modo de funcionamiento del variador 142
Ejemplos del modo de engranaje maestro 143
Configuración de los parámetros del variador y las variables del sistema 145
Configuración del modo del variador con mensajes explícitos 148
Configuración del variador para motores lineales y etapas de acoplamiento directo 150
Entrada del teclado El variador Kinetix® 300 está equipado con un indicador de estado de diagnóstico
y tres botones pulsadores que se usan para seleccionar la información mostrada y
para editar un conjunto limitado de valores de parámetros. Puede desplazarse por
los parámetros utilizando . Para ver un valor, presione . Para volver al
modo de desplazamiento, vuelva a presionar .
Indicadores de estado
Configuración de la Esta sección indica cómo configurar la conexión Ethernet con el variador
Kinetix 300.
dirección EtherNet/IP del
variador Kinetix 300 SUGERENCIA Para ejecutar MotionView OnBoard en un sistema operativo Mac OS, ejecute
primero la herramienta de emulación de computadora personal.
Conexión Ethernet
SUGERENCIA Para computadoras personales con un puerto Ethernet empleado con un fin
concreto, como por ejemplo, el correo electrónico o la navegación web, es
posible que le resulte más cómodo añadir un puerto Ethernet.
Instale un dongle USB/Ethernet o una tarjeta PCMCIA Ethernet para conseguir
un puerto adicional destinado a la comunicación con el variador Kinetix 300.
La dirección IP del variador Kinetix 300 está compuesta por cuatro suboctetos
separados por tres puntos para conformidad con la estructura de subred clase C.
Las configuraciones válidas de los suboctetos están comprendidas entre 001 y
254. La dirección IP predeterminada de cualquier variador Kinetix 300 es
192.168.124.200.
Si los parámetros IP_1, IP_2, IP_3 y IP_4 contienen ‘----’ en lugar de valores
numéricos, esto significa que el variador tiene DHCP habilitado y que el servidor
DHCP no ha asignado todavía su dirección IP dinámica al variador. Cuando el
servidor DHCP asigna una dirección IP, el variador muestra la dirección asignada
en los parámetros IP_x. Consulte Configurar la dirección IP automáticamente
(dirección dinámica) en la página 129.
1. Presione .
Para configurar el variador Kinetix 300 para una subred específica o cambiar su
dirección IP completa, utilice la herramienta de configuración MotionView.
1. Presione .
Cuando el variador Kinetix 300 está esperando que el servidor le asigne una
dirección IP, muestra “----” en cada uno de los cuatro parámetros de octeto (IP_1,
IP_2, IP_3, y IP_4). Una vez asignada la dirección, aparecerá en los parámetros
IP_x. Si los parámetros continúan mostrando “----” probablemente significa que
no se estableció una conexión entre el variador y el servidor, o que el servidor no
está habilitado para DHCP.
Instalación del perfil Para seleccionar los variadores Kinetix 300 en el software RSLogix 5000®,
versión 17, se necesita el perfil Add-On (AOP) de Kinetix 300. El AOP está
Add-On de Kinetix 300 disponible en el sitio web Product Compatibility Download Center (PCDC):
http://compatibility.rockwellautomation.com/Pages/home.aspx. Si utiliza el
software RSLogix 5000, versión 18 o posterior, o la aplicación Studio 5000
Logix Designer®, no necesitará el AOP.
Siga estos pasos para descargar el perfil Add-On de los variadores Kinetix 300.
Configuración del módulo Este procedimiento supone que ha cableado el variador Kinetix 300.
Logix EtherNet/IP
IMPORTANTE Para que el variador Kinetix 300 se comunique con el módulo de red
Ethernet, debe utilizar el software RSLogix 5000 (versión 17 o posterior) o la
aplicación Studio 5000 Logix Designer.
Para obtener ayuda sobre el uso del software RSLogix 5000 o la aplicación
Studio 5000 Logix Designer para configurar los módulos EtherNet/IP
ControlLogix®, CompactLogix™ o SoftLogix™, consulte Recursos adicionales en
la página 12.
Prueba y ajuste del eje Este procedimiento supone que ha configurado el variador Kinetix 300 y el
módulo Logix Ethernet, y ha conectado la alimentación eléctrica al sistema.
IMPORTANTE Antes de probar y ajustar el eje, compruebe que los indicadores de estado del
variador Kinetix 300 funcionan de la manera descrita en el paso 7 en la
página 138.
SUGERENCIA Para reducir el ruido audible cuando un propulsor lineal LDAT-Series con una
opción de encoder absoluto está bajo el control de servos, le recomendamos que
utilice un filtro de paso bajo con una frecuencia de corte establecida en 150 Hz.
Puede configurar el filtro en la categoría Dynamics.
La prueba no se ha completado correctamente y aparece este cuadro de diálogo. 1. Haga clic en OK.
2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware se aplique al eje
que esté probando.
3. Compruebe que la retroalimentación del motor está cableada de la manera
necesaria.
4. Compruebe que la desconexión de par segura está correctamente cableada.
5. Regrese al paso 6 principal y ejecute la prueba nuevamente.
Selección del modo de Este procedimiento supone que ha configurado el variador Kinetix 300 y el
módulo Logix Ethernet, y ha conectado la alimentación eléctrica al variador.
funcionamiento del
variador El modo de funcionamiento del variador determina la fuente de comandos del
variador. Puede configurar el variador empleando el software MotionView o
mediante mensajes explícitos, instancia 266, al objeto del variador.
Ejemplos del modo de Si se utiliza un encoder Boletín MPL para el engranaje maestro, el planificador del
Kinetix 300 trata los encoders de impulsos 128 y 1024 como que tienen
engranaje maestro 262,144 conteos interpolados por revolución para el cálculo de las relaciones
de engranaje.
Configuración de los Esta sección ofrece información para que pueda consultar y cambiar los
parámetros a los que no se puede obtener acceso mediante el software RSLogix
parámetros del variador 5000 o la aplicación Studio 5000 Logix Designer.
y las variables del sistema
Herramientas para ver los parámetros
Siga estos pasos para cambiar los parámetros mediante mensajes explícitos.
Configuración del modo Los siguientes modos del variador Kinetix 300 pueden establecerse mediante
mensajes explícitos:
del variador con mensajes
explícitos • Engranaje maestro
• Paso y dirección
• Velocidad analógica
• Corriente analógica
• Indexado
Configuración del Utilice esta sección para configurar el variador Kinetix 300 a fin de utilizarlo con
motores lineales y etapas lineales.
variador para motores
lineales y etapas
de acoplamiento directo Sensor de temperatura de motor
Enc A
Enc B
X
4
EJEMPLO AB personalizado
EJEMPLO LDC-c030100DHT1u
Tema Página
Precauciones de seguridad 153
Resolución de problemas generales 154
Borrado de los fallos 158
Resolución de problemas Consulte Códigos de error en la página 155 para identificar las anomalías, sus
posibles causas y las acciones adecuadas para resolverlas. Si las anomalías persisten
generales después de tratar de resolver el problema del sistema, comuníquese con el
representante de Allen-Bradley para mayor asistencia. Para determinar si el variador
Kinetix 300 presenta un error, consulte la tabla que aparece a continuación.
Comportamiento de la pantalla
Códigos de error
Borrado de los fallos Esta sección ofrece métodos para borrar los fallos del variador Kinetix 300.
Puede borrar los fallos del variador utilizando las entradas digitales o los
parámetros del variador.
Puede utilizar el parámetro del variador Kinetix 300 para restablecer los fallos
utilizando mensajes explícitos o UserDefinedDataLink.
Mensajes explícitos
UserDefinedDataLink
Habilitación de variador
Notas:
Tema Página
Certificación 161
Descripción del funcionamiento 163
Pruebas de calidad funcional 163
Definiciones de probabilidad de fallo a demanda y probabilidad de fallo por hora 164
Datos de PFD y PFH 164
Datos del conector de desconexión de par segura 165
Cableado del circuito de desconexión de par segura 166
Característica de desconexión de par segura de los variadores Kinetix 300 168
Diagramas de cableado de la desconexión de par segura del variador Kinetix 300 169
Especificaciones de señales de desconexión de par segura 170
El grupo TÜV Rheinland ha aprobado los variadores Kinetix® 300 para uso en
aplicaciones de seguridad hasta, e incluso, el nivel de rendimiento d (PLd), categoría
de seguridad 3 de la norma ISO 13849-1, en el cual el estado desenergizado se
considera el estado de seguridad. Todos los ejemplo relacionados con E/S que se
incluyen en este manual se basan en la consecución de la desenergización como
estado de seguridad para sistemas típicos de seguridad de la máquina.
Las piezas relacionadas con la seguridad están diseñadas con los siguientes
atributos:
• Un solo fallo en cualquiera de estas piezas no conduce a la pérdida de la
función de seguridad.
• Un solo fallo se detectará siempre que sea razonablemente factible.
• La acumulación de fallos no detectados puede ocasionar la pérdida de la
función de seguridad, lo que produce un paro por inercia no controlado.
IMPORTANTE En caso de fallo del variador o el control, la categoría de paro más probable es la
categoría 0. Al diseñar la aplicación de la máquina, se debe considerar el tiempo
y la distancia para un paro por inercia. Para obtener información acerca de las
categorías de paro, consulte la norma EN 60204-1.
Consulte las normas EN ISO 13849-1, EN 61508 y EN 62061 para obtener toda
la información relacionada con los requisitos para la determinación de PL y SIL.
Pruebas de calidad Los estándares de seguridad funcional requieren que se realicen pruebas de
calidad funcional en el equipo usado en el sistema. Las pruebas de calidad se
funcional realizan con los intervalos definidos por el usuario, pero sin superar el año, y
dependen de los valores de PFD y PFH.
IMPORTANTE Las aplicaciones específicas del usuario determinan la cantidad de tiempo del
intervalo de prueba de calidad, pero no debe superar el año a consecuencia del
uso de interruptores internos del variador, tal como requiere la norma
EN ISO 13849-1.
Definiciones de Los sistemas relacionados con la seguridad pueden funcionar ya sea en el modo de
demanda baja, o bien en el modo de demanda alta/continuo:
probabilidad de fallo a
• Modo de demanda baja: cuando la frecuencia de las demandas de
demanda y probabilidad funcionamiento realizadas en un sistema relacionado con la seguridad no es
de fallo por hora superior a una por año o no mayor que dos veces la frecuencia de las
pruebas de calidad.
• Modo de demanda alta/continuo: cuando la frecuencia de demandas para
operaciones hechas en un sistema de seguridad no es mayor de una por año,
o no es mayor de dos veces el intervalo de la prueba de calidad.
El valor SIL para un sistema relacionado con la seguridad de demanda baja está
directamente relacionado con los rangos de orden de magnitud de su
probabilidad media de fallo en la ejecución satisfactoria de su función de
seguridad a demanda o, simplemente, la probabilidad media de fallo a demanda
(PFD). El valor SIL para un sistema relacionado con la seguridad en modo de
demanda alta/continuo está directamente relacionado con la probabilidad de fallo
peligroso por hora (PFH).
Datos de PFD y PFH Estos cálculos de probabilidad de fallo a demanda y probabilidad de fallo por
hora se basan en las ecuaciones presentadas en EN 61508 y en valores en el peor
de los casos.
Datos del conector de Esta sección proporciona información sobre el cabezal y el conector de
desconexión de par segura (STO) para la desconexión de par segura de los
desconexión de par variadores Kinetix 300.
segura
Configuración de pines del conector STO
Los cabezales extienden las señales del conector STO para uso en el cableado o
para anular (no usar) la función de desconexión de par segura.
1 2
Conector de desconexión de
STO
3 4 5 6
Cableado del circuito de En esta sección se proporcionan pautas para cablear las conexiones de
desconexión de par segura de los variadores Kinetix 300.
desconexión de par
segura
Directivas de la Unión Europea
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
IMPORTANTE Los cables multifilares deben terminar en ferrules para prevenir los
cortocircuitos, según la tabla D7 de EN 13849.
ntrol
4 V DC co
+2 rol COM
Cont
1 2
tus
y sta
Safet ty input 1
Safe ty COM 2
3 4
Safe ty input
Safe
5 6
Tabla 75 - Cableado del conector macho terminal de desactivación de par segura (STO)
Conector de desconexión de par segura (STO) Calibre de cable recomendado Longitud a pelar Valor de par
mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
Pin Señal Cable multifilar Cable macizo
con ferrul mm2 (AWG)
mm2 (AWG)
STO-1 +24V DC Control 0.75 (18) 1.5 (16) 6 (0.25) 0.2 (1.8)
STO-2 Control COM
STO-3 Safety Status
STO-4 Safety Input 1
STO-5 Safety COM
STO-6 Safety Input 2
IMPORTANTE Los pines STO-1 (+24V DC Control) y STO-2 (Control COM) solo los utilizan los
puentes de movimiento habilitado para anular la función de desconexión de par
segura. Cuando la función de desactivación de par segura está en operación, el
suministro de 24 V debe provenir de una fuente externa.
IMPORTANTE Para asegurar el rendimiento del sistema, tienda los conductores y los cables en
las canaletas, como se indica en el manual del usuario de su variador.
Use cables para puentes, como se muestra, para cambiar la función de desconexión
de par segura.
STO-1
STO-2
STO-3
STO-4
STO-5
STO-6
IMPORTANTE Los pines STO-1 (+24V DC Control) y STO-2 (Control COM) solo los
utilizan los puentes de movimiento habilitado para anular la función de
desconexión de par segura. Cuando la función de desactivación de par
segura está en operación, el suministro de 24 V debe provenir de una
fuente externa.
Diagramas de cableado Esta sección proporciona diagramas de cableado típico para la función de
desconexión de par segura de variadores Kinetix 300 con otros productos de
de la desconexión de par seguridad de Allen-Bradley.
segura del variador
Kinetix 300 Si desea información adicional sobre los productos de seguridad de
Allen-Bradley®, incluidos relés de seguridad, cortinas de luz y aplicaciones de
enclavamiento de puertas, consulte el catálogo de productos de seguridad en el
sitio web http://www.rockwellautomation.com/global/catalogs/overview.page.
Relé de monitoreo de
Señal auxiliar
seguridad
al PLC Conector de desconexión
Allen-Bradley
MSR127RP (440R-N23135) de par segura (STO)
con cabezal de cableado
1
+24V DC
S21 S22 S34 A2 14 24 34 42 2
COM
3
Status
4
Safety Input 1
5
Safety Common
6
COM de 24 V externos Safety Input 2
Especificaciones de Esta tabla proporciona especificaciones para las señales de desconexión de par
segura usadas en los servovariadores Kinetix 300.
señales de desconexión
de par segura Atributo Valor
Entradas de seguridad (1) Aisladas, compatibles con salida unipolar (+24 VCC)
Rango de voltajes de habilitación: 20…24 VCC
Rango de voltajes de inhabilitación: 0…1.0 VCC
Impedancia de entrada 6.8 k Ω
Estado de seguridad Colector abierto aislado (emisor conectado a tierra).
Capacidad de carga de salida 100 mA
Voltaje máx. de salidas digitales 30 VCC
(1) Las entradas de seguridad no están diseñadas para pruebas de impulsos.
Esquemas de entradas y A continuación, puede ver los esquemas genéricos de entradas y salidas de
seguridad del variador Kinetix 300.
salidas de seguridad
Figura 84 - Entrada de seguridad
Safety Status 4 C A 1
STO-3 C
B 3 2
E K COM
E
Safety COM
STO-5
SAFETYCOM
Notas:
Diagramas de interconexión
Tema Página
Notas sobre los diagramas de interconexión 174
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica 175
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300/motor rotativo 178
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300/accionador 182
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300/motor lineal 181
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 300 a controlador MicroLogix 185
Ejemplo de cableado de engranaje maestro de variador Kinetix 300 186
Corrientes de freno de motor 187
Diagramas de bloques de sistemas 188
Notas sobre los diagramas En este apéndice se proporcionan ejemplos de cableado para ayudarle a cablear el
sistema de variadores Kinetix® 300. Las notas que aparecen a continuación se
de interconexión aplican a los ejemplos de cableado proporcionados en las siguientes páginas.
Nota Información
1 Para conocer las especificaciones del cableado de alimentación, consulte Requisitos del cableado de alimentación eléctrica en la página 65.
2 Para conocer los tamaños de los fusibles de entrada y los disyuntores, consulte Selección del disyuntor/fusible en la página 19.
3 Coloque los filtros de línea de CA (EMC) lo más cerca posible del variador y no encamine cables muy sucios por la canaleta. Si es inevitable tender los cables en la
canaleta, utilice cable blindado con blindajes conectados a tierra en el chasis del variador y de la caja del filtro. Para conocer las especificaciones del filtro de línea de
CA, consulte el documento Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación KNX-TD003. Este filtro no se aplica a los variadores 2097-V32PRx ya que
cuenta con filtros de línea de CA integrados.
4 Se requiere un bloque de terminales para realizar las conexiones. Configure un par de Digital OUT-1… OUT-4, pines 43…50, como Brake en el software MotionView.
Para conocer las especificaciones de las salidas digitales, consulte Salidas digitales en la página 43.
5 La bobina de contactor (M1) necesita supresores de sobretensión integrados para la operación de la bobina de CA. Consulte el documento Kinetix Servo Drives
Specifications Technical Data, publicación KNX-TD003.
6 Consulte la tabla Corrientes de freno de motor en la página 187 para dimensionar el relé de interposición para su aplicación.
7 La entrada de habilitación de variador debe abrirse cuando se desconecta la alimentación eléctrica principal; de otra manera se produce un fallo del variador.
Debe observarse un retardo de por lo menos 1.0 segundo antes de tratar de habilitar el variador después de restaurar la alimentación eléctrica principal.
8 Se debe utilizar una abrazadera de blindaje de cable para cumplir los requisitos de CE. No se requiere conexión externa a tierra.
9 Para conocer las especificaciones de los cables de motor, consulte el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación KNX-SG001.
10 Los cables de alimentación eléctrica de motor (2090-XXNPMF-xxSxx y 2090-CPBM6DF-16AAxx) tienen un cable de tierra que debe doblarse hacia atrás debajo de la
abrazadera de blindaje de cable.
11 Los encoders MPL-Axxx y MPL-B15xxx-H…MPL-B45xxx-H, MPM-Axxx, MPF-Axxx, MPS-Axxx, LDAT-Sxxxxxx-xBx, MPAR-Axxx, MPAI-Axxx, MPAS-Axxx y MPAS-Bxxx
(acción directa) utilizan la alimentación de +5 VCC.
12 Los encoders MPL-B15xxx-S/M…MPL-B45xxx-S/M, MPM-Bxxx, MPF-Bxxx, MPS-Bxxx, LDAT-Sxxxxxx-xDx, MPAR-Bxxx, MPAI-Bxxx y MPAS-Bxxx (de tornillo de bolas)
utilizan la alimentación de +9 VCC.
13 Los pines del conector de freno están rotulados con los signos positivo (+) y negativo (–), o F y G, respectivamente. Los pines de conector de alimentación eléctrica
están identificados con U, V, W y GND o A, B, C y D respectivamente.
14 Los propulsores lineales LDAT-Series no tienen opción de freno, por lo que solo son necesarios los cables de alimentación de motor 2090-CPWM7DF-xxAAxx o
2090-CPWM7DF-xxAFxx.
Ejemplos de cableado de Debe proporcionar componentes de alimentación de entrada. Los filtros de línea
monofásicos y trifásicos se cablean flujo abajo de los fusibles y del contactor M1.
alimentación eléctrica
En este ejemplo, los variadores 2097-V31PRx se cablean para usar el circuito de
duplicación de voltaje. El voltaje de entrada de 120 V proporciona una salida de
240 V a los motores. Los variadores 2097-V33PRx están cableados para el
funcionamiento a 120 V monofásicos.
Consulte la tabla de la página 174 para obtener información sobre las notas. 2097-V31PRx y 2097-V33PRx
Variadores Kinetix 300
Perno de tierra
+ Conexiones de la
Conector de resistencia +
de derivación y bus de CC resistencia de
SH
(BC) - derivación
-
2097-V31PRx y 2097-V32PRx
Consulte la tabla de la página 174 para obtener información sobre las notas.
Variador Kinetix 300
Perno de tierra
2097-V33PRx y 2097-V34PRx
Consulte la tabla de la página 174 para obtener Variadores Kinetix 300
información sobre las notas.
Conector de + Conexiones de la
Perno de tierra resistencia + resistencia de
de derivación y SH derivación
-
bus de CC -
Bus de tierra de gabinete (BC)
con conexión
equipotencial *
PE
Conector de entrada
L1 Filtro de línea
L1
de CA trifásica (IPD) de la
Entrada de CA trifásica red eléctrica
L2 (opcional)
L2
240/480 VCA rms, 50/60 Hz Nota 3
Notas 1, 2 L3 L3
Conector de alimentación +24V DC +24 VCC
Desconectador de Fusible de M1 *
entrada * Notas 5, 7
eléctrica de reserva (BP) Return suministrados
fusible o disyuntores por el usuario
U Conexiones de
29 Conector de alimentación V alimentación de
EN
Utilice lógica discreta o PLC 26 ACOM eléctrica de motor (MP) W motor trifásico
para controlar ENABLE en el
variador y monitorear la PE Nota 9
41
señal RDY que regresa del RDY + Conector de E/S
variador. 42 RDY - (IOD) Abrazadera de
blindaje de cable
Nota 8
* Identifica los componentes suministrados por el usuario
IMPORTANTE Para que los variadores Kinetix 300 de 480 V cumplan con los requisitos de
separación EN ISO 13849-1 (PLd), cada voltaje de fase a tierra debe ser menor o
igual que 300 VCA rms. Para cumplir este requisito, el sistema de alimentación
eléctrica debe usar una configuración de secundario en estrella con conexión a
tierra central para la red eléctrica de 400/480 VCA.
2097-V3xPRx 2097-Rx
Variador Resistencia de
Kinetix 300 derivación
+
Conector de derivación/ +
bus de CC (BC) SH
-
-
Ejemplos de cableado de Estos diagramas de cableado corresponden a variadores Kinetix 300 con motores
rotativos compatibles.
variador Kinetix 300/
motor rotativo IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor MP-Series™ de esta página corresponden a
motores equipados con conectores DIN circulares (roscados).
BR- 14
G Freno de 15 S1 BLANCO/AZUL 12
BR+ motor
Abrazadera F 16 S2 AMARILLO 13
Blindaje expuesto asegurado
por la abrazadera. 17 S3 BLANCO/AMARILLO 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Consulte la ilustración del conector
Voltee la abrazadera para
de perfil bajo (inferior izquierda)
mantener sujetos los
para conocer la técnica adecuada de
cables pequeños.
conexión a tierra.
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
(no flexible) o
2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductores libres)
Nota 9, 11
Cable de retroalimentación
2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
Conector
OUT4-E 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
de E/S (IOD) (conductores libres)
Nota 4 OUT4-C Notas 9, 11, 12
Abrazadera de
CR1 blindaje de cable
Nota 8 MPL-A/B15xx…MPL-A/B45xx
Nota 6 Servomotores con
retroalimentación incremental
Kit de conector
24V DC
2090-K2CK-D15M
24V DC COM
1 AM+ NEGRO 1
24 VCC suministrados 2 AM- BLANCO/NEGRO 2
por el usuario W GND 3 BM+ 3
C ROJO
V Alimentación 4 BM- BLANCO/ROJO 4
B
U
eléctrica de motor
A 5 IM+ VERDE 5
trifásico IM- BLANCO/VERDE
6 10
Técnica de conexión a tierra para Retroalimentación
Conector de perfil bajo 9 +5VDC GRIS 14
blindaje del cable de de motor
(se muestra el 2090-K2CK-D15M) 10 ECOM BLANCO/GRIS 6
retroalimentación
11 – NARANJA 7
Termostato 13 TS BLANCO/NARANJA 11
BR- 14
G Freno de 15 S1 BLANCO/AZUL 12
BR+ motor
Abrazadera F 16 S2 AMARILLO 13
Blindaje expuesto asegurado
por la abrazadera. 17 S3 BLANCO/AMARILLO 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Consulte la ilustración del
Voltee la abrazadera para conector de perfil bajo (inferior
mantener sujetos los izquierda) para conocer la técnica
cables pequeños. adecuada de conexión a tierra.
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductores libres)
Nota 9, 11
Ejemplos de cableado de Estos diagramas de cableado corresponden a variadores Kinetix 300 con motores
lineales compatibles.
variador Kinetix 300/
motor lineal Figura 93 - Variador Kinetix 300 con motores lineales LDC-Series y LDL-Series
Sensor térmico
TS+ BLANCO/NARANJA 13
11
N/C TS- N/C
AZUL 14
S1 BLANCO/AZUL 15
12
S2 AMARILLO 16
13
S3 BLANCO/AMARILLO 17
8 Retroalimentación
de motor
ECOM BLANCO/GRIS 10
Conector de retroalimentación 6
+5V DC Gris 9
de motor (MF) 14
IM- BLANCO/VERDE 6
10
IM+ Verde 5
5
BM- BLANCO/ROJO 4
4
BM+ Rojo 3
3
AM- BLANCO/NEGRO 2
2 1
AM+ NEGRO
1
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
Consulte la ilustración del conector de perfil (conductores libres)
Notas 9
bajo (inferior izquierda) para conocer las
técnicas adecuadas de conexión a tierra y
AM+ 1
terminación del blindaje.
AM- 4
BM+ 2
BM- 5
IM+ 3
IM- 6
+5VDC 8
ECOM 7
Técnica de puesta a tierra para
blindaje del cable de Encoder TTL
retroalimentación
Conector de perfil bajo
(se muestra el 2090-K2CK-D15M)
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
por la abrazadera.
Ejemplos de cableado de Estos diagramas de cableado corresponden a variadores Kinetix 300 con
accionadores lineales compatibles.
variador Kinetix 300/
accionador Figura 94 - Variador Kinetix 300 con etapas lineales MP-Series (Boletín MPAS) y propulsores lineales
LDAT-Series
Consulte la tabla de la página 174 para obtener
2097-V3xPRx Propulsores lineales información sobre las notas.
Variadores Kinetix 300 LDAT-Sxxxxxx-xDx
y etapas lineales de tornillo de
bolas MPAS-A/Bxxxxx-VxxSxA Kit de conector
con retroalimentación de alta 2090-K2CK-D15M
1 BLINDAJE resolución
1 SIN+ NEGRO 1
2 VERDE/AMARILLO D 2 SIN- BLANCO/NEGRO 2
3 Conector de
4 alimentación AZUL C W GND 3 COS+ ROJO 3
W
5 eléctrica de motor NEGRO B V Alimentación 4 COS- BLANCO/ROJO 4
V
6 (MP) MARRÓN U eléctrica de motor 5 DATA+ VERDE 5
U A
7 trifásico 6 DATA- BLANCO/VERDE 10
Cable de alimentación
8 Conector de eléctrica de motor 2090- 9 +5VDC GRIS 14
9
Retroalimentación
retroalimentación CPxM7DF-xxAAxx
de motor 10 ECOM BLANCO/GRIS 6
10 de motor (MF) (estándar) o
2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 +9VDC NARANJA 7
11 Termostato
12
(continuo flexible) 13 TS BLANCO/NARANJA 11
Notas 9, 14
13
NEGRO G BR- 14
14
Freno de
15 BLANCO F BR+ motor 12
COM
Consulte la ilustración del conector de perfil
bajo (inferior izquierda) para conocer la técnica
Conector de E/S OUT4-E Abrazadera de adecuada de conexión a tierra.
(IOD) blindaje de cable Cable de retroalimentación
Nota 4 OUT4-C
Nota 8 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
CR1 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
(conductores libres)
Nota 6 Notas 9, 11, 12
1 AM+ NEGRO 1
D 2 AM- BLANCO/NEGRO 2
Técnica de puesta a tierra C W GND 3 BM+ ROJO 3
para blindaje del cable de Conector de perfil bajo Alimentación de 4 BM- BLANCO/ROJO 4
B V
retroalimentación (se muestra el 2090-K2CK-D15M) motor trifásico
A U 5 IM+ VERDE 5
6 IM- BLANCO/VERDE 10
Retroalimentación 9 +5VDC GRIS 14
de motor 10 ECOM BLANCO/GRIS 6
11 – NARANJA 7
Abrazadera TS 11
13 BLANCO/NARANJA
Blindaje expuesto asegurado Termostato
por la abrazadera.
14 AZUL
Tornillos de abrazadera (2) S1 BLANCO/AZUL
Voltee la abrazadera para 15 12
mantener sujetos los 16 S2 AMARILLO 13
cables pequeños. 17 S3 BLANCO/AMARILLO 8
12 COM
Consulte la ilustración del conector de
perfil bajo (inferior izquierda) para
conocer la técnica adecuada de
conexión a tierra.
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductores libres)
Notas 9, 11
Figura 95 - Variador Kinetix 300 con cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAR y MPAI)
Tabla 76 -
24V DC
24V DC COM
N.º de cat. de cilindro Cable de alimentación Cable de
Estructura
Figura 96 - Variador Kinetix 300 con cilindros eléctricos TL-Series (Boletín TLAR)
24V DC
24V DC COM
24 VCC suministrados
por el usuario
1766-L32BXB
1766-L32BXBA
Conector de E/S
(IOD)
DIRECTION + 3 O5
Digitales
DIRECTION- 4 COM
ACOM 22
AIN+ 24 OV1
AOUT 23 IV1
Chassis
Utilice cables blindados de pares trenzados para las señales analógicas. Encamine
las señales analógicas a través de canaletas de cables limpias y alejadas de cables de
alimentación eléctrica de motores.
2097-V3xPRx Controlador
Variador Kinetix 300 MicroLogix 1400
1766-L32BXB
Conector de E/S 1766-L32BXBA
(IOD)
Step + 1 O2
Step - 2 COM
Direction + 3 O5
Direction - 4
Chassis
Ejemplo de cableado de Un variador maestro que alimenta un motor con un encoder de alta resolución
SICK-Stegmann genera salidas de encoder reforzadas para elengranaje maestro a
engranaje maestro de un variador esclavo. No obstante, no ocurre así con un encoder de alta resolución
variador Kinetix 300 Tamagawa.
2097-V3xPRx 2097-V3xPRx
Variador Kinetix 300 Variador Kinetix 300
(maestro) (esclavo)
1 Entradas de encoder
Conector de MA+
2 MA-
retroalimentación 3 maestro
MB+
de motor (MF) 4
MB-
BA+ 7
Salidas de 8
BA-
9 Conector de
encoder BB+
10
reforzadas BB- 5 E/S (IOD)
5 GND
GND
Corrientes de freno Use estos valores de corriente de bobina para dimensionar el relé de interposición
requerido para su aplicación. Consulte el diagrama de interconexión para su
de motor variador/motor Kinetix 300 a partir de la página 178 para conocer los circuitos de
freno de motor habituales.
sistemas
Diagramas de interconexión
Diagramas de bloques de
U V W
Conector de derivación/bus de CC
Las entradas L1 y L2 se aplican a los
+ SH -
servovariadores 2097-V32PRx.
DC+
L1
2097-Rx (1)
Derivación
L2
Transistor de
derivación
L3
Chasis
W
Salida de motor trifásico
Sección inversora
V
U
Transistor de
2097-Rx (1)
derivación
Derivación
Chasis
SH
+
DC+
DC-
2097-V31PRx que utilizan la función de
Las entradas L1 y N corresponden a los
duplicador de voltaje.
servovariadores
L2/N
L1
Notas:
Tema Página
Ensamblaje de entrada y salida 191
Ejemplos de ensamblajes de salida 197
Ensamblaje de entrada y Los términos entrada y salida están definidos desde el punto de vista del dispositivo
escáner. El escáner produce datos de salida y el adaptador los consume. El adaptador
salida produce datos de entrada y el escáner los consume. El variador Kinetix® 300 es un
dispositivo adaptador; y el controlador, mediante el software RSLogix 5000® o la
aplicación Studio 5000 Logix Designer®, es un dispositivo escáner.
Puede modificar los parámetros del variador Kinetix 300 utilizando mensajes
explícitos.
Ejemplos de ensamblajes Esta sección proporciona ejemplos de varios perfiles de movimiento al indicar los
tags del ensamblaje de salida que hay que manipular.
de salida
Puede gestionar los valores del ensamblaje de salida manipulándolos mediante
código de escalera o editando directamente el tag en la estructura del tag.
IMPORTANTE El variador Kinetix 300 debe estar en modo de referencia externa EtherNet/IP.
Figura 104 - Cambio de un valor en la estructura del tag del ensamblaje de salida
Para ejecutar un movimiento de velocidad, establezca los valores del tag que
se indican.
Tema Página
Descripciones de los números de tags 199
Direccionamiento base de índices 212
Descripciones de los números Para cambiar estos parámetros utilizando un mensaje explícito, debe
configurar el mensaje para dirigirse a la clase 374. La instancia corresponde al
de tags número de tag de ID de la Tabla 87. El atributo se define en la tabla Atributos
de los objetos del variador de la página 192.
Tipo de
ID datos Acceso Descripción Valor/notas
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
El usuario puede reducir este valor. Esto le permite activar una alarma de
30 REAL R/W Corriente eficaz (rms) en régimen permanente para el motor corriente del motor. No obstante, el variador no limitará la corriente real que X X
seleccionado llega al motor. El límite de corriente eficaz (rms) real que llega al motor no se
puede configurar.
El usuario puede reducir este valor pico para limitar la corriente que llega al
Límite de corriente pico para el funcionamiento a 8 kHz
32 REAL R/W (en función del motor seleccionado) motor. No establezca el valor por debajo de la corriente eficaz (rms) para el X X
motor (tag n.º 30).
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
Página de MotionView utilizada
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
57 DINT R/W ID de grupo de red. Permite asignar diferentes variadores en Rango: 1…32767 X
grupos lógicos.
Valor absoluto en unidades del usuario/s por debajo del cual el
variador establecerá la salida digital de velocidad cero (si se ha
58 REAL R/W Rango: 0…100 rpm X
201
Apéndice C
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
202
Página de MotionView utilizada
Apéndice C
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
Entrada A1 = Bit 0
Entrada A2 = Bit 1
Entrada A3 = Bit 2
Entrada A4 = Bit 3
Entrada B1 = Bit 4
Entrada B2 = Bit 5
65 DINT R Estados de las entradas digitales X
Entrada B3 = Bit 6
Entrada B4 = Bit 7
Entrada C1 = Bit 8
Números de tags de ID del variador Kinetix 300
Entrada C2 = Bit 9
Entrada C3 = Bit 10
Entrada C4 = Bit 11
Salida 1 = Bit 0
Estados de las salidas digitales. Al escribir en estas variables, se
66 DINT R/W establecen/restablecen las salidas digitales a las que no se ha Salida 2 = Bit 1 X
Salida 3 = Bit 2
asignado una función especial. Salida 4 = Bit 3
67 DINT R/W Dirección IP Ethernet La dirección IP cambia la próxima vez que se enciende. Valor de 32 bits. X
68 DINT R/W Máscara de red Ethernet IP La máscara cambia la próxima vez que se enciende. Valor de 32 bits. X
69 DINT R/W Dirección IP de Gateway Ethernet La dirección cambia la próxima vez que se enciende. Valor de 32 bits. X
0 = Manual
70 DINT R/W Utilizar DHCP X
1 = Utilizar servicio DHCP
71 REAL R Valor AIN1 de entrada analógica X
Volts
73 REAL R Voltaje de bus medido X
79 DINT R/W Relación de maestro a sistema (numerador) Rango de conteos de maestro: –32768…+32768 X X
80 DINT R/W Relación de maestro a sistema (denominador) Rango de conteos del sistema: 1…32768 X X
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
Página de MotionView utilizada
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
182 DINT R/W Valor del contador de entrada del encoder; restablézcalo Conteos X
escribiendo cero u otro valor en el parámetro.
Números de tags de ID del variador Kinetix 300
203
Apéndice C
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
204
Página de MotionView utilizada
Apéndice C
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
0 = No asignada
1 = Velocidad cero
2 = Ventana dentro de la velocidad
203 DINT R/W Función de salida programable: OUT3 3 = Límite de corriente X
4 = Fallo de tiempo de ejecución
5 = Listo
6 = Freno
7 = En posición
0 = No asignada
1 = Velocidad cero
2 = Ventana dentro de la velocidad
3 = Límite de corriente
204 DINT R/W Función de salida programable: OUT4 4 = Fallo de tiempo de ejecución X
5 = Listo
6 = Freno
7 = En posición
Bit 0 = Hall 1
205 DINT R Código de corriente Hall Bit 1 = Hall 2
Bit 2 = Hall 3
206 DINT R Valor de corriente de encoder principal Conteos del encoder
207 DINT R Posición de registro Conteos del encoder X
208 REAL R Posición de registro Unidades del usuario X
209 REAL R/W Posición objetivo Unidades del usuario X
205
Apéndice C
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
206
Página de MotionView utilizada
Apéndice C
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
Para métodos de vuelta a la posición inicial que utilizan dos ajustes Rango: –10,000…+10,000 UU/seg.
de velocidad (rápido y lento), este tag se utiliza como la velocidad
231 REAL R/W lenta. Habitualmente, este tag se utiliza para dirigirse lentamente X
a una posición inicial.
232 DINT R/W Define el tipo de vuelta a la posición inicial que se llevará a cabo. Consulte la Categoría Homing en la página 111. X
Consulte la Tabla 64 en la página 113.
Entrada digital que debe utilizarse como interruptor de posición No lo asigne a A1, A2, A3 o C3, ya que estas entradas tienen funciones
234 DINT R/W inicial para el método de vuelta a la posición inicial adecuado. predefinidas. X
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
264 DINT R/W Valor de retardo de respuesta TCP Tiempo de retardo máximo antes de enviar una confirmación a un segmento X
TCP
0 = Autoajuste
1 = Referencia externa EtherNet/IP
2 = Engranaje maestro
266 DINT R/W Establece el modo de funcionamiento del variador 3 = Paso y dirección X X
4 = Velocidad analógica
5 = Corriente analógica
6 = Indexado
Habilitar función de inicio automático de índice para el modo de 0 = Inhabilitar
267 DINT R/W indexado cuando se habilita el variador. 1 = Habilitar X
8 = Selección de índice 0
9= Selección de índice 1
10 = Selección de índice 2
11 = Selección de índice 3
12 = Selección de índice 4
207
Apéndice C
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
208
Página de MotionView utilizada
Apéndice C
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
0 = No asignada
1 = Cancelar índice
2 = (Reservado)
3 = Iniciar índice
4 = Definir posición inicial
5 = Cancelar vuelta a posición inicial
625 DINT R/W Asignación de entrada programable para la entrada B1 6 = Iniciar vuelta a posición inicial X
7 = Restablecimiento de fallo
Números de tags de ID del variador Kinetix 300
8 = Selección de índice 0
9= Selección de índice 1
10 = Selección de índice 2
11 = Selección de índice 3
12 = Selección de índice 4
0 = No asignada
1 = Cancelar índice
2 = (Reservado)
3 = Iniciar índice
4 = Definir posición inicial
5 = Cancelar vuelta a posición inicial
626 DINT R/W Asignación de entrada programable para la entrada B2 6 = Iniciar vuelta a posición inicial X
7 = Restablecimiento de fallo
8 = Selección de índice 0
9= Selección de índice 1
10 = Selección de índice 2
11 = Selección de índice 3
12 = Selección de índice 4
0 = No asignada
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
0 = No asignada
1 = Cancelar índice
2 = (Reservado)
3 = Iniciar índice
4 = Definir posición inicial
5 = Cancelar vuelta a posición inicial
628 DINT R/W Asignación de entrada programable para la entrada B4 6 = Iniciar vuelta a posición inicial X
7 = Restablecimiento de fallo
8 = Selección de índice 0
9= Selección de índice 1
10 = Selección de índice 2
11 = Selección de índice 3
12 = Selección de índice 4
0 = No asignada
1 = Cancelar índice
2 = (Reservado)
3 = Iniciar índice
4 = Definir posición inicial
5 = Cancelar vuelta a posición inicial
629 DINT R/W Asignación de entrada programable para la entrada C1 6 = Iniciar vuelta a posición inicial X
7 = Restablecimiento de fallo
8 = Selección de índice 0
9= Selección de índice 1
10 = Selección de índice 2
11 = Selección de índice 3
12 = Selección de índice 4
0 = No asignada
12 = Selección de índice 4
209
Apéndice C
Tabla 87 - Números de tags del variador Kinetix® 300 (continuación)
210
Página de MotionView utilizada
Apéndice C
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
0 = No asignada
1 = Cancelar índice
2 = (Reservado)
3 = Iniciar índice
4 = Definir posición inicial
5 = Cancelar vuelta a posición inicial
631 DINT R/W Asignación de entrada programable para la entrada C4 6 = Iniciar vuelta a posición inicial X
7 = Restablecimiento de fallo
Números de tags de ID del variador Kinetix 300
8 = Selección de índice 0
9= Selección de índice 1
10 = Selección de índice 2
11 = Selección de índice 3
12 = Selección de índice 4
632 DINT W El indexado comienza a partir del índice especificado 0…31 X
633 DINT R Cancela el índice en curso Utiliza el parámetro AbortDecel (n.º 178) para ir a la velocidad cero
634 DINT R Cancela la vuelta a la posición inicial en curso Utiliza el parámetro AbortDecel (n.º 178) para ir a la velocidad cero
Índice que se está ejecutando actualmente. Este tag solo es válido
637 DINT R 0…31 X
en el modo de indexado.
646 REAL R/W Resistencia térmica, Rt Rango: 0…10000000 C/W X X
647 REAL R/W Capacitancia térmica, Ct Rango: 0…10000000 W-s/C X X
650 REAL R/W Corriente intermitente Rango: 0…100 A X
Para la salida digital que se ha asignado a la función de freno, este
Top Level
Motor-Synchronous
Motor-Linear
General -Synchronous
General -Linear
Ethernet
EtherNet/IP (CIP)
Digital I/O
Analog I/O
Velocity Limits
Position Limits
Dynamics
Indexing
Homing
Monitor
Faults
Activación de registro (1) Una transición de 0 a 1 de este parámetro Cuando se pone un nivel activo en la entrada digital de registro, se captura la
posición del motor, se copia en el campo Registered Position del ensamblaje de
667 DINT W activa la captura de registro si el variador no está actualmente entrada y el bit Registration Captured del ensamblaje de entrada efectúa una
realizando un movimiento basado en el registro.
transición de 0 a 1.
0 = Inhabilitar
1 = Habilitar
El desenrollado rotativo se ha diseñado únicamente para estos modos:
Absoluto rotativo
Incremental rotativo
670 DINT R/W Habilitar desenrollado rotativo. Vía más corta rotativa X
Positivo rotativo
Negativo rotativo
No se admite el modo de desenrollado rotativo junto con los movimientos
combinados o registrados. Si se intenta utilizar estas opciones de movimiento
sin haber configurado el desenrollado rotativo se producirá un fallo del
variador.
671 REAL R/W Unidades del usuario por desenrollado. Rango: 0…1000000 X
672 REAL R/W Limitador de salida de corriente. Rango: 0…400% X
211
Apéndice C
Apéndice C Números de tags de ID del variador Kinetix 300
Tipos de datos de Los tags de ID se designan con el tipo de datos DINT, REAL o String.
El controlador MicroLogix utiliza elementos de archivo largos, como L12:0, para
mensajes explícitos los tipos de datos DINT, elementos de archivo de punto flotante, como F13:0,
para los tipos de datos Real, y elementos de archivo de cadena, como ST14:0, para
los tipos de datos String.
IMPORTANTE Para cada instrucción de mensaje (MSG) genérico CIP, debe utilizar un elemento
de archivo de mensaje único, por ejemplo MG9:0, y un elemento de archivo de
información de encaminamiento extendido único, por ejemplo RIX10:0.
El elemento de archivo de información de encaminamiento almacena no solo la
ruta a la dirección IP del variador Kinetix 300 de destino, sino también los
ajustes concretos de clase/instancia/atributo.
Ejemplos de tipos de Esta sección ofrece ejemplos de tipos de datos DINT, REAL y String.
datos de mensajes
explícitos Ejemplos de tipos de datos DINT
Notas:
Entradas de sobrecarrera
Entradas de hardware de Las entradas de sobrecarrera son entradas dedicadas y no se pueden utilizar con
ningún otro fin.
sobrecarrera
Tabla 92 - Asignaciones de pines de sobrecarrera
Recuperación ante fallos Siga estos pasos para recuperarse de una condición de fallo de sobrecarrera
mientras está en un modo de posicionamiento.
de sobrecarrera
1. Restablezca el variador para borrar el fallo de sobrecarrera, ya sea utilizando
el software MotionView o mediante lógica.
Normalmente, la entrada de sobrecarrera sigue activa después del
restablecimiento, ya que el eje sigue estando en el interruptor de final
de carrera.
2. Habilite el servo.
3. Mueva el eje para apartarlo del interruptor de final de carrera.
El variador permitirá un movimiento basado en la posición en la dirección
opuesta al interruptor de final de carrera. Por ejemplo, si el eje está en un
interruptor de final de carrera positiva, puede moverse en la dirección
negativa o, si el eje está en un interruptor de final de carrera negativa, puede
moverse en la dirección positiva.
Una vez que el eje se ha apartado del interruptor de final de carrera, la
entrada se pone baja y la rutina de movimiento puede volver a comenzar.
4. Compruebe que el código del programa del usuario permita que continúe
el movimiento del eje y gestione la rutina de movimiento.
224
Entrada de la red eléctrica - Línea nominal Entrada de la red eléctrica - Línea alta (nominal +10%)
Apéndice F
monofásico,
duplicador 240 V 7 mA pico — — — 8 mA pico — — —
2097-V31PR2 120 V 4A 6 mA pico — — — 7 mA pico — — —
240 V 7 mA pico — — — 8 mA pico — — —
2097-V32PR0 208/240 V, 240 V 2A 27 mA pico — — — 29 mA pico — — —
monofásico, con filtro
2097-V32PR2 integrado 4A 26 mA pico — — — 28 mA pico — — —
2097-V32PR4 8A 26 mA pico — — — 29 mA pico — — —
2097-V33PR1 208/240 V, 240 V 2A 1 18 mA pico — — — 20 mA pico — — —
monofásico/trifásico
3 — 2 mA pico — — — 2 mA pico — —
— — 1 mA pico — — — 1 mA pico —
— — — 29 mA pico — — — 31 mA pico
2097-V33PR3 4A 1 18 mA pico — — — 19 mA pico — — —
3 — 2 mA pico — — — 3 mA pico — —
— — 1 mA pico — — — 1 mA pico —
225
Apéndice F
Apéndice F Especificaciones de corriente de fuga
Notas:
Numerics variador
conector BP 67
2097 con accionador lineal LDAT-Series 182 conector IPD 68
conector MP 69
conector STO 67
A cableado de alimentación eléctrica de entrada
a quién va dirigido este manual 11 amplificadores monofásicos con alimentación
abrazadera 74 eléctrica trifásica 60, 61
configuración de alimentación con conexión a
abrazadera de blindaje 74 tierra 57
accionadores determinar la alimentación eléctrica de
diagrama de interconexión entrada 57
MPAI 183 estrella trifásica 57
MPAR 183 monofásico 58
MPAS 182 duplicador de voltaje 59
TLAR 184 triángulo trifásico 57, 58
acerca de esta publicación 11 cableado del conector de E/S 77
ajustar el eje 139 cables
diagrama de lazo del servo 96 abrazadera de blindaje 74
alimentación de entrada de CA alimentación eléctrica del motor 70
configuraciones de pines 38 construir sus propios cables 56
alimentación de entrada monofásica longitud del cable Ethernet 80
de 120 V 175 longitud, CE 18
retroalimentación de motor 75
alimentación de entrada monofásica capacitación 11
de 120/240 V 176 catálogo de productos de seguridad 169
alimentación de entrada trifásica
categoría 3
de 240/480 V 177
definiciones de categorías de paro 162
alimentación eléctrica de reserva 48 requisitos 162
configuraciones de pines 38 CE
alimentación eléctrica del motor conformidad 16, 62
cableado 70 cumplimiento normativo 166
configuraciones de pines 38 cumplir con la CE 166
autoajuste 142 cumplir los requisitos 166
invalidar la conformidad 62
certificación
B responsabilidades del usuario 162
base de datos de motores 83 TÜV Rheinland 161
códigos de error 155
base de datos de motores lineales 84
códigos de fallo 155
borrar fallos 158
comunicación, categoría 89
conectar
C abrazadera de blindaje de motor 74
E/S 75
cableado
Ethernet 80
abrazadera de blindaje del cable del motor 74 resistencia de derivación externa 79
alimentación eléctrica de entrada retroalimentación 75
determinar el tipo 57 conectar a tierra
alimentación eléctrica del motor 70, 71, 72
sistema a subpanel 62
conector de E/S 77 conectar la alimentación eléctrica 137
conectores de perfil bajo 78
conexión a tierra del variador 62 conector
conexiones Ethernet 80 designadores 34
configuración de alimentación con conexión a ubicaciones 34, 165
tierra 57 conector de derivación/bus de CC 79
construir sus propios cables 56 conexión equipotencial 25
diagrama, desconexión de par segura 169 EMI (interferencia electromagnética) 24
encaminar el cableado de alimentación energía de alta frecuencia 26
eléctrica y de señales 56 subpaneles 26
engranaje maestro 186 conexión equipotencial de HF 24
pautas 66
conexiones de E/S 75
requisitos 55, 167
resistencia de derivación 79 conexiones de retroalimentación 75
variador 65
resistencia de derivación 79
retroalimentación de motor 75
ensamblaje de entrada F
instancia 194 fallos, categoría 98
tags 192
ensamblaje de entrada y salida 191 ficha date and time 132
ensamblaje de salida fuente de alimentación eléctrica de
ejemplos 197 retroalimentación 53
ejemplos de velocidad 198 fuente de alimentación eléctrica,
ejemplos incrementales 198 retroalimentación 53
instancia 196 fusible
tags 195
entrada del teclado 124 selección 19
entrada/salida, categoría 91
entradas digitales 39 G
envolvente general, categoría 85
dimensionamiento 21
requisitos 18
especificaciones H
alimentación eléctrica de reserva 48 herramientas de parámetros del variador
desconexión de par segura 170
disipación de energía 22 cambio 147
engranaje maestro 45 visualización 145
entradas de referencia analógica 44 herramientas, categoría 96
entradas digitales 39
Ethernet 47
interface motor-termostato 50 I
Kinetix 300 indexado 142, 148
disyuntor/fusible 20
paso y dirección 45 indexado, categoría 99
retroalimentación indicadores de estado 125
fuente de alimentación eléctrica 53 instalar el variador
retroalimentación de motor 49 conexión equipotencial de HF 24
SICK-Stegmann 50 conexión equipotencial de subpaneles 26
Tamagawa 52 disyuntores 19
TTL genérico 51 requisitos de montaje del sistema 18
salida analógica 44 selección de fusible 19
salidas de encoder de almacenamiento en transformador 19
búfer 46 instalar los accesorios del variador
salidas digitales 43 bloque de terminales de E/S 77
especificaciones de disipación de energía 22 juegos de conectores de perfil bajo 78
especificaciones de E/S resistencia de derivación 79
alimentación eléctrica de reserva 48 instancia de ensamblaje de
configuraciones de pines 36 configuración de índice 109
engranaje maestro 45
entradas digitales 39
Ethernet 47 J
paso y dirección 45
referencia analógica 44 juegos de conectores de perfil bajo
salida analógica 44 cableado 78
salidas de encoder de almacenamiento en
búfer 46
salidas digitales 43 K
especificaciones de los disyuntores Kinetix 300
Kinetix 300 20 especificaciones
especificaciones de los fusiles disyuntor/fusible 20
Kinetix 300 20
Ethernet 47
cableado 80 L
cables LDAT 182
conector RJ45 80
límites de posición, categoría 94
categoría 89
configuraciones de pines 37 límites de velocidad, categoría 93
longitud del cable 80 límites, categoría 93
EtherNet/IP
DHCP 129
dirección 126
dirección dinámica 129
dirección estática 127
M R
maestro de hora coordinada del sistema 132 recursos adicionales 12
mensajes explícitos referencia analógica 44
datos DINT 214 referencia externa EtherNet/IP 142
datos REAL 215 relacionadas, publicaciones 12
datos string 216 requisitos
tipos de datos 213
modo separación 23
requisitos de montaje del sistema 18
corriente 185
engranaje maestro 45 requisitos de separación 23
paso y dirección 185 resistencia de derivación 30, 31
velocidad analógica 185 diagrama de interconexión 177
modo de corriente 185 requisitos de cableado 79
modo de velocidad 185 resistencia de derivación y bus de CC
módulo Ethernet configuraciones de pines 38
ControlLogix 133 resolución de problemas 154
monitor, categoría 97 borrar fallos 158
montar código de error E39 164
códigos de error 155
variador Kinetix 300 32 desconexión de par segura 164
motor, categoría 83 retroalimentación de motor
motores cableado 75
cableado de abrazadera de blindaje 74 configuraciones de pines 37
cableado de alimentación eléctrica especificaciones
TL-Series 70 general 49
trifásico únicamente 71 termostato 50
trifásico y freno 72 RJ45
configuraciones de pines de conector Ethernet 80
retroalimentación 76 ruido 27
corrientes de freno 187
diagrama de interconexión
MPL/MPM/MPF/MPS 178
TLY 180 S
terminación a tierra 69 salida analógica 44
motores lineales salidas de encoder de almacenamiento
diagrama de interconexión en búfer 46
LDL-series y LDC-series 181 salidas digitales 43
selección de índice 99
N selección del modo del variador 142
Números de catálogo 15 seleccionar el modo del variador 142
SICK-Stegmann 49
sobrecarreras
P entradas dedicadas 220
panel funcionamiento 221
modos de funcionamiento 219
requisitos 18 recuperación ante fallos 222
paso y dirección 45, 142, 148, 185 software
perfiles Add-On 130 aplicación Logix Designer 13, 131
PL 162 MotionView 82
probar el eje 138 RSLogix 5000 13, 131
propiedades del controlador 132 software MotionView
pruebas de calidad 163 base de datos de motores 83
publicaciones relacionadas 12 base de datos de motores lineales 84
comunicación, categoría 89
puerto Ethernet configuración 81
CompactLogix 132 dinámica, categoría 95
E/S analógicas, categoría 92
E/S digitales, categoría 91
entrada/salida, categoría 91
Ethernet, categoría 89
fallos, categoría 98
general, categoría 85
herramientas, categoría 96
Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, Logix PAC, Micro850, MicroLogix, MP-Series, RSLogix 500, RSLogix 5000, SoftLogix, Rockwell Automation, Rockwell Software, Stratix,
Studio 5000, Studio 5000 Logix Designer y TL-Series son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.