Está en la página 1de 20

A73MX • El GS (De bloqueo) está diseñado partiendo del supuesto

de que se instalará correctamente, de acuerdo con los


procedimientos de instalación descritos en este manual, y
operado correctamente de acuerdo con las instrucciones
del mismo. Deberá efectuar la instalación apropiada del GS
(De bloqueo), después de haber realizado una evaluación
Interruptor de PELIGRO
de riesgos apta para la máquina donde se instalará.
• Asegúrese de confirmar que no haya nadie en la zona de
seguridad peligro, antes de retirar el GS (De bloqueo) de la máquina,
para su reemplazo o remoción.

GS (De bloqueo) • El fabricante de la máquina debe considerar el tiempo que


la máquina, bajo inercia, tarda en detenerse.

Manual del usuario Importante


• Cuando se deshaga del GS (De bloqueo), siga siempre los
requisitos aplicables de las leyes, directrices, reglamentos y
normas en el país o región donde se utilice el GS (De
bloqueo).
• Deseche este producto como desecho industrial.
Este manual explica conceptos como el manejo, operación y precauciones
del Interruptor de seguridad GS (De bloqueo). Lea este manual
detenidamente y comprenda a fondo su contenido, para usar el GS (De  Entorno de uso
bloqueo) en toda su capacidad.
Además, guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. • No utilice el GS (De bloqueo) en un entorno (temperatura,
Asegúrese de que el usuario final de este producto reciba este manual. humedad, luz interferente, etc.) que no cumpla con las
especificaciones contenidas en el presente manual.
• No utilice un dispositivo que emita fuertes ondas
electromagnéticas cerca del GS (De bloqueo).
Símbolos • Este producto no está destinado para su utilización como
un producto a prueba de explosiones. No utilice este
Indica una situación peligrosa, que si no se evita resultará en producto en lugares peligrosos y/o en atmósferas
PELIGRO
muerte o lesión severa. potencialmente explosivas.
PELIGRO
• No utilice el GS (De bloqueo) en presencia de sustancias,
Indica una situación, que si no se evita puede resultar en daño tales como humo denso, partículas o agentes químicos
AVISO
al producto y/o a la propiedad. corrosivos, que puedan inducir un deterioro en la calidad
del producto.
• Asegúrese de confirmar que no haya ninguna persona en la
Importante
Indica precauciones y/o limitaciones que deben seguirse zona de peligro, antes de que se libere el interlock (es decir,
durante la operación. que el sistema de la máquina sea rearrancado) por el
mecanismo de restablecimiento del interlock.
Punto Indica información adicional sobre la operación correcta del • Sólo para uso en interiores.
equipo.

Referencia Indica consejos para una mejor comprensión o información útil.  Máquinas para su instalación

• Deberá ser posible realizar un paro de emergencia en la


máquina, en la que será instalado el GS (De bloqueo), en
Precauciones de seguridad cualquier punto durante el ciclo de operación. Además, no
utilice el GS (De bloqueo), en máquinas que tengan tiempos
PELIGRO de paro irregulares.
 Precauciones generales • No utilice el GS (De bloqueo) para detener el avance de
trenes, coches y otros vehículos de transporte, aeronaves,
• KEYENCE no garantiza la función o el rendimiento del GS equipos para uso aeroespacial, dispositivos médicos o
(De bloqueo), si se usa de manera diferente a las sistemas de generación de energía nuclear.
especificaciones del GS (De bloqueo) contenidas en este
manual, o si el cliente modifica el GS (De bloqueo).
• El GS (De bloqueo) sólo se puede usar en combinación con  Diseño de circuitos y cableado
actuadores dedicados, especificados en este manual. No se
puede usar en combinación con otros actuadores o • Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de
dispositivos similares. realizar cualquier cableado eléctrico.
• No deshabilite el GS (De bloqueo), ni lo retire o cambie su • Realice el cableado eléctrico de acuerdo con las normas,
orientación de instalación después de la instalación. regulaciones y leyes eléctricas en el país o área donde se
• No utilice un actuador de reemplazo para deshabilitar el GS utilizará el GS (De bloqueo).
(De bloqueo). Resguarde los actuadores de reemplazo de
PELIGRO
• Utilice cables con una longitud menor o igual a la
manera segura, para evitar su fácil acceso. especificada en este manual. El uso de cables más largos
• Cuando utilice el GS (De bloqueo) para proteger a los que la longitud especificada, puede causar un
operadores de máquinas contra un peligro o zona de funcionamiento incorrecto de las funciones de seguridad y
peligro, o cuando se utilice el GS (De bloqueo) como un puede causar una situación de riesgo.
componente de seguridad para cualquier propósito,
siempre deberá seguir los requisitos aplicables de las
leyes, reglamentos y normas vigentes en el país o región
donde se utilice el GS (De bloqueo). Para dichos
reglamentos, debe contactar directamente al organismo
regulador responsable de la seguridad y la salud en su país
PELIGRO
o región.
• Dependiendo del tipo de máquina, en la que esté instalado el
GS (De bloqueo), puede haber regulaciones de seguridad
especiales relacionadas con el uso, instalación,
mantenimiento y operación de los componentes de
seguridad. En tal caso, se deberá cumplir con dichas normas
de seguridad. El personal responsable deberá instalar el GS
(De bloqueo) en estricto cumplimiento de dichas normas de
seguridad.
• El personal responsable deberá asegurar el entrenamiento
de los operadores asignados para el correcto uso,
instalación, mantenimiento y operación del GS (De
bloqueo).
• El usuario de la máquina deberá recibir capacitación
especializada relacionada con el GS (De bloqueo), y deberá
comprender y cumplir con las restricciones de seguridad,
leyes y regulaciones en el país o área en el que se utilice el
GS (De bloqueo).
• Si el GS (De bloqueo) no funciona correctamente, el usuario
de la máquina debe informar esta situación a la parte
responsable del uso del GS (De bloqueo) e inmediatamente
detener la máquina.

1 MX GS (Lock) UM
Precauciones sobre regulaciones y estándares
Capítulo 1 Antes de la operación
 Marcado CE
KEYENCE Corporation ha confirmado que este producto cumple con los
requisitos esenciales de las Directiva(s) de la UE aplicables, con base en las 1-1 Descripción general y configuración
siguientes especificaciones. Asegúrese de considerar las siguientes
especificaciones, al usar este producto en los Estados miembros de la Unión El GS (De bloqueo) es un dispositivo de interlock Tipo 3 con bloqueo de
Europea. seguridad basado en ISO14119.

• Directiva para Maquinaria Al combinar el GS (De bloqueo) con una puerta o similar y con un sistema de
• Directiva RE control relacionado con la seguridad, es posible evitar que la puerta o una
pieza similar se abran durante las operaciones peligrosas de la máquina.
El GS (De bloqueo) es un componente de seguridad definido en el Anexo V
de la Directiva de Maquinaria de la UE y ha sido certificado por TÜV SÜD
Product Service GmbH. El GS (De bloqueo) cumple con las siguientes Cabeza
metálica
normas EN. Cerrojo
• EN 61508
• EN 62061
• EN ISO13849-1 Unidad principal
• EN ISO14119 del sensor Actuador
• EN 60947-5-3
• EN300 330 Liberador de
• EN 301 489-1, 3 Emergencia
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet: http://www.keyence.com/cedoc
• Banda de frecuencia de operación 123 kHz
• Fuerza máxima del campo H es 60 dBμV/m Indicador altamente
visible
Estas especificaciones no dan ninguna garantía de que el producto final con
este producto incorporado cumpla con los requisitos esenciales de RE y la
Directiva de Maquinaria. El fabricante del producto final es el único Indicadores
responsable del cumplimiento de dicho producto, de acuerdo con estas centrales
Directivas.

 Certificado UL
El GS (Lock) es un producto certificado por UL/c-UL. Referencia El GS (De bloqueo) también se puede utilizar para otros fines, como
• Número de archivo UL: E301717 proteger los procesos de fabricación.
• Categoría: NRKH/NRKH7
• Enclosure Type 1 (basada en UL50)

Asegúrese de considerar las siguientes especificaciones al utilizar este


1-2 Lista de productos
producto como producto certificado por UL/c-UL.
• Use una fuente de alimentación con salida de Clase 2 definida en NFPA70  Unidad principal
(NEC: NationalElectrical Code, Código Eléctrico Nacional). Para obtener detalles sobre los modelos de
• Conecte la fuente de alimentación, la entrada externa y la salida de control unidades principales, consulte “5-1
a una única fuente de alimentación con salida de Clase 2. Descripción del número de modelo” (página
14).
 Certificado CSA
El GS (De bloqueo) cumple con los siguientes estándares y regulaciones UL
y CSA, y ha recibido la certificación CSA.
Normas aplicables:
• CAN/CSA C22.2 No.61010-1
• UL61010-1

Asegúrese de considerar las siguientes especificaciones al utilizar este


producto como un producto certificado por CSA.
• Categoría de sobretensión II
• Grado de contaminación 3
• Instale este producto a una altitud de máximo 2000 m.  Cables de tipo conector M12
• Sólo para uso en interiores.
• Cuando utilice este producto, utilice la siguiente fuente de alimentación.  Cables de conexión
Fuente de alimentación certificada por CSA o UL que proporciona salida Use este cable en combinación con una unidad principal (tipo conector) o
de Clase 2, como se define en el CEC (Canadian Electrical Code) y NEC un cable de extensión.
(National Electrical Code).
Número
Tipo Modelo Longitud
de pines
 Regulaciones norteamericanas
GS-P8C5 5m
El GS (Lock) cumple con las siguientes regulaciones norteamericanas. Estándar 8
GS-P8C10 10 m
Regulaciones aplicables:
• FCC Part15 Subpart B, Class A Digital Device GS-P12C5 5m
Funciones
• FCC Part15 Subpart C GS-P12C10 12 10 m
avanzadas
• ICES-003, Class A Digital Apparatus GS-P12C20 20 m
• RSS-210

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC y los RSSs
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de  Cables de extensión
Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
Número
dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe Tipo Modelo
de pines
Longitud
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
causar una operación no deseada. GS-P8CC1 1m
Estándar GS-P8CC5 8 5m
Advertencia de la FCC
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte GS-P8CC10 10 m
responsable del cumplimiento, podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la parte 15 de las Reglas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales, cuando el equipo funciona en
un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo
en un área residencial cause interferencia perjudicial, en cuyo caso el
usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo.

MX GS (Lock) UM 2
 Soportes de montaje
 Para conjunto de unidad principal y actuador Capítulo 2 Instalación
Conjunto de adaptadores para montaje interior GS-B21
Accesorios:
• Tornillo de cabeza hueca hexagonal M5, para fijar el sensor × 2 (tamaño 2-1 Condiciones de instalación
entre planos: 3 mm, L = 6 mm)
• Tornillo de cabeza hueca hexagonal M5, para fijar el actuador × 2 Tenga en cuenta los siguientes aspectos, antes de la instalación.
(tamaño entre planos: 4 mm, L = 12 mm)
 El efecto del metal circundante

La distancia de funcionamiento del sensor puede verse


afectada por la presencia de metal en el área circundante.
PELIGRO Después de la instalación, determine la distancia mínima de
seguridad, con base en la distancia real de operación y
verifique si se proporciona adecuadamente.

 Orientación del sensor y actuador


Orientaciones correctas de instalación

 Para actuadores
Adaptador de montaje para Adaptador de montaje para
puerta con bisagras puerta corrediza
(apertura derecha) GS-B31 (apertura derecha) GS-B33
Accesorios: Accesorios:
• Tornillo de cabeza hueca • Tornillo de cabeza hueca
hexagonal M5, para sujetar el hexagonal M5, para sujetar el
actuador × 2 (tamaño entre actuador × 2 (tamaño entre
planos: 4 mm, L = 12 mm) planos: 4 mm, L = 12 mm)

Al frente De lado

Orientaciones de instalación incorrectas.

Adaptador de montaje para Adaptador de montaje para


puerta con bisagras puerta corrediza
(apertura izquierda) GS-B41 (apertura izquierda) GS-B43
Accesorios: Accesorios:
• Tornillo de cabeza hueca • Tornillo de cabeza hueca
hexagonal M5, para sujetar el hexagonal M5, para sujetar el
actuador × 2 (tamaño entre actuador × 2 (tamaño entre
planos: 4 mm, L = 12 mm) planos: 4 mm, L = 12 mm)

Horizontal Inverso No insertado en la


ranura de inserción

• Instale el GS (De bloqueo) de tal modo que el cerrojo se


inserte de forma segura en la ranura de inserción del
PELIGRO sensor, cuando la puerta u objeto similar en el que está
instalado el actuador esté cerrado.
• No utilice el GS (De bloqueo) como tope mecánico.

 Interferencia mutua
Cuando se utilizan varias unidades GS (De bloqueo) muy próximas entre sí,
pueden funcionar mal debido a interferencias mutuas. Para evitar
 Partes opcionales interferencias mutuas, instale las unidades GS (De bloqueo) como se
muestra a continuación.
 Actuador de repuesto
GS-A21 Distancia entre sensores

 Manija dedicada
GS-H01

 Liberador interior de 50 mm o más 50 mm o más


emergencia
GS-H02

1-3 Contenido del paquete


 Unidad principal
• Sensor (unidad principal)
• Actuador 50 mm o más
• Manual de instrucciones

3 MX GS (Lock) UM
 Instalación de la unidad en una puerta corrediza
2-2 Método de instalación
1
 Instalación de la unidad en una puerta con bisagras Soporte de montaje GS-B33
1
Soporte de montaje GS-B31

Tornillo de cabeza hueca hexagonal M5 Tornillo de cabeza hueca hexagonal M5


(tamaño entre planos: 4 mm, L = 12 mm) (tamaño entre planos: 4 mm, L = 12 mm)
Torque recomendado: 3.0 N⋅m Torque recomendado: 3.0 N⋅m
2
2

Tornillos M6
Torque recomendado: 5.2 N⋅m
Clase de fuerza:
Acero al carbono o aleación: Clase 8.8 o superior Tornillos M6
Acero inoxidable: Clase **-70 o superior Torque recomendado: 5.2 N⋅m
Clase de fuerza:
3 Para facilitar la instalación de los tornillos, un tubo de plástico ha sido pre Acero al carbono o aleación: Clase 8.8 o superior
instalado en la ranura de inserción. Inserte un tornillo en este tubo para Acero inoxidable: Clase **-70 o superior
colocar el tornillo en la posición adecuada.

3 Gire el sensor (unidad principal) hasta que la cara amarilla mire hacia el
actuador (De frente).
Tubo de plástico

4 Para facilitar la instalación de los tornillos, un tubo de plástico ha sido pre


Tornillos M5 instalado en la ranura de inserción. Inserte un tornillo en este tubo para
Torque recomendado: 3.0 N⋅m colocarlo en una posición adecuada.
Clase de fuerza:
Acero al carbono o aleación: Clase 8.8 o superior
Acero inoxidable: Clase **-70 o superior
Altura de la cabeza: 5 mm o menos (recomendado:
tornillos de cabeza delgada con una altura de cabeza
de aprox. 1 mm)
Tubo de
plástico
4 Después de insertar el tornillo, retire el tubo de plástico de la cabeza
metálica y deséchelo.

Tornillos M5
Torque recomendado: 3.0 N⋅m
Clase de fuerza:
Acero al carbono o aleación: Clase 8.8 o superior
Acero inoxidable: Clase **-70 o superior
Altura de la cabeza: 5 mm o menos
(recomendado: tornillos de cabeza delgada con una altura de
cabeza de aprox. 1 mm)

MX GS (Lock) UM 4
5 Después de insertar el tornillo, retire el tubo de plástico de la cabeza 5 Coloque el sensor de tal manera que el cerrojo del actuador se inserte en la
metálica y deséchelo. ranura de inserción del sensor (unidad principal), cuando la puerta esté
cerrada.
Tornillos M6
Torque recomendado: 5.2 N⋅m
Clase de fuerza:
Acero al carbono o aleación: Clase
8.8 o superior
Acero inoxidable: Clase **-70
o superior

 Instalación de la unidad en la parte interior de una puerta


1
Soporte de montaje GS-B21 Referencia: Vista desde el interior

Tornillos de cabeza hueca hexagonal M5 (tamaño entre planos:


4 mm, L = 12 mm)
Torque recomendado: 3.0 N⋅m

2  Cuando resulta difícil abrir/cerrar la puerta


Cuando, después de la instalación, resulta difícil abrir o cerrar la puerta, se
puede usar la unidad quitando el perno de fijación (2.5 mm entre planos),
mostrado en la siguiente figura y retirando la estructura del perno. Esto hace
que la puerta sea más fácil de abrir, así que prepare un seguro magnético
(no incluido) o un similar, según sea necesario.

Tornillos M6
Torque recomendado: 5.2 N⋅m
Clase de fuerza:
Acero al carbono o aleación: Clase 8.8 o superior
Acero inoxidable: Clase **-70 o superior

3 Para facilitar la instalación de los tornillos, un tubo de plástico ha sido pre


instalado en la ranura de inserción. Inserte un tornillo en este tubo para
colocarlo en una posición adecuada.

• Para minimizar las posibilidades de un deshabilitamiento, el


Tubo de plástico
GS (De bloqueo) debe instalarse en una posición donde se
evite la accesibilidad al mismo (p. ej., montado fuera de
alcance, con obstrucción física o protección, o en posición
oculta), de lo contrario, utilice algún accesorio no
desmontable para impedir un desmantelamiento o
Tornillo de cabeza hueca hexagonal
desplazamiento del GS (De bloqueo).
M5 (tamaño entre planos: 3 mm,
L = 6 mm) Consulte la norma ISO 14119 para obtener más información
Torque recomendado: 3.0 N⋅m de como minimizar las posibilidades de un
PELIGRO
deshabilitamiento.
• Apriete firmemente los tornillos del sensor, del actuador y
de los soportes de montaje, de acuerdo con los pares de
apriete especificados.
• Para prevenir un autoaflojamiento, utilice un sellador de
rosca de resistencia media, en los tornillos que fijan la
unidad principal del sensor GS (De bloqueo), el actuador y
los soportes de montaje.
• Si el soporte dedicado no es apropiado, comuníquese con
la oficina KEYENCE más cercana.
4 Después de insertar el tornillo, retire el tubo de plástico de la cabeza
metálica y deséchelo. Si instala la unidad en una puerta con bisagras, hágalo
AVISO
asegurándose de que el radio de la puerta sea mayor a 250 mm.

Referencia • Cuando reemplace el sensor o el actuador, hágalo siguiendo el


mismo procedimiento.
• Los tornillos apropiados para montar la unidad principal y el
soporte a la máquina, se deben adquirir por separado.

2-3 Conexión en cascada entre unidades


Se pueden conectar varias unidades GS (De bloqueo) y GS (Sin contacto) en
serie (en una conexión en cascada).
Esto permite controlar la apertura y el cierre de varias puertas o elementos
similares, en la misma máquina.
Para el método de cableado, vea “Ejemplo de cableado de conexión en
cascada” (página 8).

5 MX GS (Lock) UM
Capítulo 3 Cableado 3-3 Ejemplo de cableado
 Ejemplos de cableado de un solo dispositivo
3-1 Fuente de alimentación
1ª unidad: GS-51P5
Si la fuente de alimentación para el GS (De bloqueo) es del tipo de GS (De bloqueo)
conversión, la misma debe cumplir las condiciones enumeradas a Salida PNP
continuación para cumplir con los requisitos especificados en ISO 14119, Cable estándar
IEC 60947-5-3, UL 61010-1, y CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1.
OSSD

INPUT

Modelo de liberación por señal


LOCK

MODE

(a) El voltaje de salida nominal cae dentro de 24 V CD ±20% (Rizado P-P GS-51P5

10% o menos, Clase 2, SELV, Categoría de sobrevoltaje II). Conexión en cascada: No


(b) El aislamiento entre los circuitos primario y secundario es reforzado o de
doble aislamiento.
(c) La fuente de alimentación cumple con las leyes, regulaciones y

3: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)


estándares relacionados con elementos tales como la seguridad eléctrica

4: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


8: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)
y compatibilidad electromagnética (EMC), en el país o área en el que se
utilizará el GS (De bloqueo).

Importante
Cuando la fuente de alimentación utilizada con el GS (De
bloqueo) se comparte con otras máquinas o productos

1: Gris (salida AUX 1)


eléctricos, el voltaje suministrado al GS (De bloqueo) puede

6: Blanco (OSSD2)
caer debido a aumentos temporales en el consumo de

5: Negro (OSSD1)

2: Café (+24 V)
corriente de estas otras máquinas, y el GS (De bloqueo)
también se puede ver afectado por ruido generado las

7: Azul (0 V)
mismas. En esta situación, pueden ocurrir errores u otros
problemas similares con el GS (De bloqueo), por lo que se
recomienda encarecidamente evitar compartir la fuente de
alimentación del GS (De bloqueo) con otras máquinas o
productos eléctricos.

3-2 Colores y funciones de conductores del cable


Cable estándar (conductores sueltos o conector M12, 8 pines) Dispositivo
Número Color del de control
Función de bloqueo
de pin conductor
1 Gris Salida AUX
2 Café +24 V PLC de seguridad PLC de uso general
3 Azul claro Entrada de control de bloqueo
4 Rojo/blanco Entrada de seguridad 2
5 Negro OSSD1
6 Blanco OSSD2
1ª unidad: GS-51N5
7 Azul 0V
GS (De bloqueo)
8 Rojo/negro Entrada de seguridad 1
Salida NPN
Cable estándar
Cable de funciones avanzadas (conector M12, 12 pines)
Tipo de liberación por señal
OSSD

INPUT

LOCK

MODE

Función GS-51P5

Númer Modelo de liberación


Color del Modelo de bloqueo por señal Conexión en cascada: No
o por señal
conductor
de pin Modo de estado de Modo de Estado de

Bloqueo Apertura/Cierre
3: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

1 Café +24 V +24 V +24 V


4: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)
8: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

Entrada de seguridad Entrada de seguridad Entrada de seguridad


2 Rojo/negro
1 1 1
3 Azul 0V 0V 0V
4 Negro OSSD1 OSSD1 OSSD1
Entrada de cambio de
5 Gris Salida AUX 1 Salida AUX 1
operación OSSD 2
1: Gris (salida AUX 1)
6: Blanco (OSSD2)
5: Negro (OSSD1)

Entrada de seguridad Entrada de seguridad Entrada de seguridad


6 Rojo/blanco
2 2 2
2: Café (+24 V)

7: Azul (0 V)

7 Blanco OSSD2 OSSD2 OSSD2


Interlock/ Interlock/ Interlock/
8 Rosa Entrada de selección Entrada de selección Entrada de selección
EDM EDM EDM
9 Gris/negro Salida AUX 2 Salida AUX 2 Salida AUX 2
Entrada de control de Entrada de control de Entrada de control de
10 Azul claro
bloqueo 1 bloqueo 1 bloqueo 1
Entrada de reinicio/ Entrada de reinicio/ Entrada de reinicio/
11 Amarillo
EDM EDM EDM
Azul claro/ Entrada de control de Entrada de cambio de Entrada de cambio de
12
negro bloqueo 2 operación OSSD 1 operación OSSD 1
Dispositivo
de control
 Descripción de pines (unidad principal, tipo de conector M12) de bloqueo

Cable estándar Cable de funciones avanzada


(M12, 8 pines, macho) (M12, 12 pines, macho) PLC de seguridad PLC de uso general

2 2 1
3
3 10 9
1
4 8
4 11 12 8
5 7
6 5
6
7 Punto
• Conecte las entradas de seguridad como se muestra a
continuación, cuando no use una conexión en cascada.
• PNP: Cortocircuito a 24 V
• NPN: Cortocircuito a 0 V
• En el cable estándar, no hay diferencia en el cableado para
el tipo de liberación por señal y el de bloqueo por señal.

MX GS (Lock) UM 6
1ª unidad: GS-53PC 1ª unidad: GS-73PC
GS (De bloqueo) GS (De bloqueo)
Salida PNP Salida PNP
Cable de funciones avanzadas Cable de funciones avanzadas
Modelo de liberación por señal Modelo de bloqueo por señal

Interlock: Automático Interlock: Automático


EDM: No utilizar OSSD

INPUT
EDM: No utilizar OSSD

INPUT
LOCK

Conexión en cascada: No Conexión en cascada: No


LOCK
MODE
MODE

GS-51P5
GS-51P5

Operación OSSD: Estado de


Apertura/Cierre

5: Gris (entrada de switcheo de operación OSSD 2)


8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)

8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)


10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)


12: Azul claro/negro (entrada de switcheo
6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


12: Azul claro/negro (entrada de control

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)


11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)

11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)


9: Gris/negro (salida AUX 2)

9: Gris/negro (salida AUX 2)

de operación OSSD 1)
5: Gris (salida AUX 1)
7: Blanco (OSSD2)

7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)

4: Negro (OSSD1)
de bloqueo 2)
1: Café (+24 V)

1: Café (+24 V)
3: Azul (0 V)

3: Azul (0 V)
Dispositivo Dispositivo
de control de control
de bloqueo de bloqueo

PLC de seguridad PLC de uso general PLC de seguridad PLC de uso general

1ª unidad: GS-73PC Punto


• Conecte las entradas de seguridad como se muestra a
GS (De bloqueo) continuación, cuando no use una conexión en cascada.
Salida PNP • PNP: Cortocircuito a 24 V
Cable de funciones avanzadas • NPN: Cortocircuito a 0 V
Modelo de bloqueo por señal • Cuando no utilice las funciones de interlock y EDM,
cortocircuite la entrada de reinicio/EDM y la de selección de
Interlock: Automático interlock/EDM a 0 V.
EDM: No utilizar
• La operación OSSD se puede activar en las funciones
avanzadas, modelo de bloqueo por señal. Realice el
Conexión en cascada: No
cableado como se muestra a continuación, de acuerdo con
OSSD

INPUT

LOCK

MODE

Operación OSSD: estado de GS-51P5

la operación OSSD deseada.


Bloqueo
• Modo de estado de Bloqueo: Vincula los OSSDs con la
operación de bloqueo.
• Entrada de cambio de operación OSSD 1: Abrir
• Modo de estado de Apertura/Cierre: Vincula los OSSDs
8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)

10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

con la operación de apertura/cierre de la puerta o un


6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)
12: Azul claro/negro (entrada de control

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

objeto similar.
11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)

• Entrada de cambio de operación OSSD 1: Conectada a


0V
• Entrada de cambio de operación OSSD 2: Conectada a
9: Gris/negro (salida AUX 2)

24 V
5: Gris (salida AUX 1)
7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)

de bloqueo 2)
1: Café (+24 V)

3: Azul (0 V)

Dispositivo
de control
de bloqueo

PLC de seguridad PLC de uso general

7 MX GS (Lock) UM
 Ejemplo de cableado de conexión en cascada
Conecte las entradas de seguridad de un GS (De bloqueo) a los OSSDs del
3-4 Diagramas de circuitos de E/S
siguiente GS (De bloqueo) o GS (Sin contacto) para implementar una
conexión en cascada. Circuito de salida (PNP) Circuito de salida (NPN)
• “4-1 OSSD” (página 9)
• “4-2 Entrada de seguridad” (página 9) Café Café
+24 V +24 V

Dispositivo externo
1ª unidad: GS-53PC 2ª unidad: GS-53PC
Negro o blanco
GS-53PC GS-53PC

Dispositivo externo
Salida PNP Salida PNP Circuito Circuito
principal principal
Cable de funciones avanzadas Cable de funciones avanzadas
Modelo de liberación por señal Modelo de liberación por señal Negro o blanco

Interlock: Manual Interlock: Automático Azul


0V
Azul
0V

EDM: Utilizar EDM: No utilizar


Conexión en cascada: Sí Conexión en cascada: No

Circuito de entrada (PNP) Circuito de entrada (NPN)

OSSD

INPUT
OSSD

INPUT
Café Café
LOCK

MODE
LOCK

MODE
+24 V +24 V
GS-51P5 GS-51P5

Circuito Circuito (Cable de entrada)


12: Azul claro/negro (entrada de control de bloqueo 2)

12: Azul claro/negro (entrada de control de bloqueo 2)


8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)

8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)


10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

principal (Cable de entrada) principal


6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)


11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)

11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)


9: Gris/negro (salida AUX 2)

9: Gris/negro (salida AUX 2)

Azul Azul
0V 0V
5: Gris (salida AUX 1)

5: Gris (salida AUX 1)


7: Blanco (OSSD2)

7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)

4: Negro (OSSD1)
1: Café (+24 V)

1: Café (+24 V)
3: Azul (0 V)

3: Azul (0 V)

Circuito de salida AUX (PNP/NPN común)

K2 Café
+24 V

K1 (Cable de salida)
Dispositivo
S1-1 Circuito de entrada
principal

K1 K2

Dispositivo
de control
de bloqueo Azul
0V

PLC de uso general


K1, K2: Dispositivo externo (relé de guía forzada, contactor
magnético, etc.)
S1-1: Interruptor de reinicio (N.A.)

 Longitud del cable y número de unidades conectadas


A: Longitud máxima del cable 30.3 m
B: Número máximo de
25
unidades conectadas

Póngase en contacto con KEYENCE para obtener el número máximo de


unidades conectadas, cuando utilice una conexión en cascada que también
incluya unidades GS (Sin contacto).

1ª unidad 2ª unidad Nª unidad

OSSD OSSD OSSD

INPUT INPUT INPUT

LOCK LOCK LOCK

MODE MODE MODE

GS-51P5 GS-51P5 GS-51P5


6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)


7: Blanco (OSSD2)

7: Blanco (OSSD2)

7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)

4: Negro (OSSD1)

4: Negro (OSSD1)
1: Café (+24 V)

1: Café (+24 V)

1: Café (+24 V)
3: Azul (0 V)

3: Azul (0 V)

3: Azul (0 V)

Bloque
de
terminales,
etc.

R1 R2

A: Longitud máxima del cable

MX GS (Lock) UM 8
• En el modo de estado de Bloqueo, la función del cable gris
Capítulo 4 Funciones
Referencia
cambia a AUX1. No se utiliza como entrada de cambio de
operación OSSD 2.
• Si el dispositivo comienza con las entradas de cambio de
Las funciones que se pueden usar con el GS (De bloqueo) varían según el operación OSSD en un estado diferente a los descritos
modelo de la unidad principal (Cable estándar/cable de funciones anteriormente, se produce un error de cambio de operación
avanzadas, modelo de liberación por señal/modelo de bloqueo por señal). OSSD.
Cable estándar Cable de funciones avanzadas • En los tipos que no son capaces de cambiar la operación
Número de pines 8 12 OSSD, la operación OSSD se establece en modo de estado de
Modelo de Modelo de Modelo de Modelo de Bloqueo.
Método de bloqueo liberación por bloqueo por liberación por bloqueo por
señal señal señal señal  Pulso de autodiagnóstico OSSD
OSSD    
Cambio de operación ON
OSSD (entrada de OSSD1
- - - 
cambio de operación OFF
OSSD)
Entrada de seguridad    
ON
Número de entradas de 1 1 2 1 OSSD2
control de bloqueo B
OFF
Función de interlock - -   A
Función EDM - -   C
Cantidad de salidas AUX 1 1 2 2*1 A: 150 a 250 μs
Liberador de Emergencia     B: 53 a 79 ms
Liberador interior de *2*3 *2*3 *2*3 *2*3 C: 954 a 1422 ms
emergencia
*1 Cuando la operación OSSD está configurada en modo de Estado de
Apertura/Cierre, el número de salidas AUX es uno. • En el cableado a un sistema de control de máquina
*2 Tipo conector M12 solamente relacionado con la seguridad, las salidas de tanto OSSD 1
*3 Cuando se utiliza el accesorio de iberador interior de emergencia como OSSD 2 deben ser utilizadas por el sistema de
control, a fin de crear un sistema de seguridad.
• Si sólo se usa una salida OSSD para construir el sistema de
4-1 OSSD control de la máquina, una falla de funcionamiento de OSSD
hará que sea imposible detener la máquina, lo que puede
Una salida OSSD es una salida de seguridad para la parte de un sistema de conducir a situaciones extremadamente peligrosas,
control. incluyendo lesiones graves o la muerte del usuario de la
OSSD 1/2 son un par de salidas de seguridad que son redundantes. máquina.
El GS (De bloqueo) genera señales de autodiagnóstico en su circuito de
• Cuando utilice un modelo PNP, no provoque un
control interno, para realizar diagnósticos en el OSSD. Estas señales obligan
cortocircuito entre el OSSD y +24 V. De lo contrario, los
periódicamente al OSSD a un estado OFF temporal, cuando el OSSD está en
estado ON. OSSDs permanecerán en estado ON y provocarán una
Si el circuito de control interno recibe una señal de retroalimentación (señal situación peligrosa.
OFF) basada en el autodiagnóstico, el GS (De bloqueo) determina que su • Cuando utilice un modelo PNP, asegúrese de conectar la
OSSD está funcionando normalmente. Si la señal de OFF no se devuelve al carga entre el OSSD y 0 V. Conectar esto entre el OSSD y
PELIGRO
circuito de control interno, el GS (De bloqueo) determina que hay un +24 V por error invertirá la operación del OSSD de su
problema con el OSSD o el cableado, y pasa a un estado de error. comportamiento normal, lo cual es extremadamente
peligroso.
 Operación OSSD • Cuando utilice un modelo NPN, no provoque un
Los OSSDs pasan al estado OFF: cortocircuito entre los OSSDs y 0 V. De lo contrario, los
• Durante el inicio, en estado de error, etc. OSSDs permanecerán en estado ON y provocarán una
Cuando se cumplen todas las condiciones que se muestran a continuación situación peligrosa.
durante el funcionamiento normal, los OSSDs pasan al estado ON. (*1) • Cuando utilice un modelo NPN, asegúrese de conectar la
carga entre el OSSD y +24 V. Conectar esto entre el OSSD y
 Modelo de liberación por señal
0 V por error invertirá la operación del OSSD de su
• El sensor ha detectado un actuador.
comportamiento normal, lo cual es extremadamente
• La(s) entrada(s) de control de bloqueo está(n) desactivada(s).
peligroso.
• Las entradas de seguridad están en ON.
• El cerrojo se inserta en la ranura de inserción de la unidad principal del • Para evitar el mal funcionamiento causado por fallas a
sensor correctamente. tierra en el cable de salida OSSD, realice el cableado de
manera tal que se cumplan los requisitos especificados
 Modelo de bloqueo por señal en el párrafo 9.4.3 de IEC 60204-1.
En modo de estado de Bloqueo:
• El sensor ha detectado un actuador.
• La entrada de control de bloqueo está activada.
• Las entradas de seguridad están en ON. 4-2 Entrada de seguridad
• El cerrojo se inserta en la ranura de inserción de la unidad principal
correctamente. Esta función controla los OSSDs del GS (De bloqueo) con señales de entrada
En modo de Estado de Apertura/Cierre: de sensores o interruptores/botones de paro de emergencia conectados a
• El sensor ha detectado un actuador. las entradas de seguridad.
• Las entradas de seguridad están en ON. La entrada de seguridad 1 y la entrada de seguridad 2 forman un par de
entradas de seguridad. Si la entrada de seguridad 1 o la entrada de
*1: Los OSSDs mantienen el estado OFF en el estado listo para reinicio de seguridad 2 pasan al estado OFF, los OSSDs pasan al estado OFF.
interlock. Se pueden conectar y usar múltiples unidades GS en un sistema expandido
(con una conexión en cascada), conectando los OSSDs de un GS (De
Importante El tiempo de inicio del GS (De bloqueo) es de aprox. 2.5 bloqueo) o GS (Sin contacto) a las entradas de seguridad. El sistema se
segundos. Durante este tiempo, los OSSDs están en estado puede ampliar para incluir hasta veinticinco unidades en el caso del GS (De
OFF. bloqueo). Para más detalles, consulte “Longitud del cable y número de
unidades conectadas” (página 8).

 Cambio de operación OSSD Cable de funciones avanzadas Referencia • Conecte las entradas de seguridad como se muestra a
continuación cuando no estén en uso.
La operación de OSSD se puede cambiar en las funciones avanzadas (Solo Modelo PNP: Cortocircuito a 24 V.
modelo de bloqueo por señal). La operación de OSSD está determinada por Modelo NPN: Cortocircuito a 0 V.
el cableado de la entrada de cambio de operación de OSSD durante el • Si la entrada de seguridad 1 y la entrada de seguridad 2 no
arranque. coinciden durante 3 segundos o más, se producirá un error de
• Modo de estado de Bloqueo: Vincula los OSSDs con la operación de entrada de seguridad.
bloqueo.
Entrada de cambio de operación OSSD 1: Abrir
• Modo de Estado de Apertura/Cierre:
Vincula los OSSDs con la operación de apertura/
cierre (actuador detectado) de la puerta u objetos
similares.
Entrada de cambio de operación OSSD 1: Conectada a 0 V
Entrada de cambio de operación OSSD 2: Conectada a 24 V

9 MX GS (Lock) UM
 Cableado del interruptor/botón de paro de emergencia
El cableado de un interruptor/botón de paro de emergencia a las entradas de
4-3 Función de bloqueo
seguridad permite realizar un paro de emergencia de la máquina,
La función de bloqueo permite mantener cerrada la puerta o un elemento
presionando el botón/interruptor de paro de emergencia.
similar en el cual se instala el actuador GS (De bloqueo), manteniendo una
 Ejemplo de cableado del interruptor/botón de paro de emergencia conexión física entre la unidad y el actuador.
La función de bloqueo varía según el modelo de la unidad principal GS (De
Interruptor/botón bloqueo) (Modelo de liberación por señal, modelo de bloqueo por señal).
1ª unidad Nª unidad
de paro de emergencia
Estado del Entrada de control Modelo de liberación Modelo de bloqueo por
Sensor de bloqueo por señal señal
Encendido Bloqueo liberado Bloqueado
Encendido
OSSD OSSD

INPUT INPUT

LOCK LOCK

MODE MODE

GS-51P5 GS-51P5
Apagado Bloqueado Bloqueo liberado
Apagado - Bloqueado Bloqueo liberado

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


• Cuando se usa sólo una entrada de control de bloqueo para el sistema de

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)


control de la máquina, un mal funcionamiento de dicha entrada de control
7: Blanco (OSSD2)

7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)

4: Negro (OSSD1)
hará que sea imposible realizar un bloqueo.
1: Café (+24 V)

1: Café (+24 V)
Bloque
3: Azul (0 V)

3: Azul (0 V)
de
terminales, • Cuando utilice un modelo PNP, no provoque un cortocircuito entre la
etc. entrada de control de bloqueo y los +24 V. De hacerlo, la entrada de
R1 R2 control de bloqueo se activará en todo momento, lo que puede ser
PELIGRO peligroso.
• Cuando utilice un modelo NPN, no provoque un cortocircuito entre la
entrada de control de bloqueo y los 0 V. De hacerlo, la entrada de control
de bloqueo se activará en todo momento, lo que puede ser peligroso.
• Para evitar un mal funcionamiento causado por fallas a tierra en el cable de
entrada del control de bloqueo, realice el cableado de manera tal que se
cumplan los requisitos especificados en el párrafo 9.4.3 de IEC 60204-1.

Punto El bloqueo sólo se activa una vez insertado el cerrojo. Si el


cerrojo no se ha insertado, el bloqueo se activará al insertar el
mismo.

 Lograr PLe con la función de bloqueo


• Use un interruptor/botón de paro de emergencia que tenga
dos o más contactos independientes N.C. (normalmente Cuando se usa la función de bloqueo para un sistema de control
cerrados). Para conocer los requisitos relacionados con los relacionado con la seguridad para lograr PLe, se requiere el cable de
interruptores/botones de paro de emergencia, consulte IEC funciones avanzadas, modelo de liberación por señal.
60204-1, ISO 13850 y todos los demás requisitos, El cable de funciones avanzadas, modelo de liberación por señal, tiene
reglamentaciones, normas y leyes relacionadas con la dos entradas de control de bloqueo.
seguridad y salud en el trabajo del país o área donde el GS La función de bloqueo puede integrarse en un sistema de control
(De bloqueo) será usado. Para dichos reglamentos, debe relacionado con la seguridad, logrando así PLe, utilizando la entrada de
contactar directamente al organismo regulador control de bloqueo 1 y la entrada de control de bloqueo 2, como un par de
responsable de la seguridad y la salud en su país o región. entradas de control de bloqueo.
• Asegúrese de que el dispositivo no se inicie o reinicie • Cuando utilice la función de bloqueo para un sistema de control
automáticamente, cuando se reinicia el interruptor/botón de relacionado con la seguridad para lograr PLe, asegúrese de conectar
PELIGRO
paro de emergencia. ambas entradas de control de bloqueo (entrada de control de bloqueo 1 y
• Sólo los dispositivos que se muestran a continuación entrada de control de bloqueo 2) al sistema de control de la máquina, a fin
pueden conectarse a las entradas de seguridad. No conecte PELIGRO de construir un sistema de seguridad.
ningún otro dispositivo. • El GS (De bloqueo) no supervisa entre las entradas de control de bloqueo,
• OSSDs de GS (De bloqueo), OSSDs de GS (Sin contacto) en busca de cortocircuitos. Cuando use las dos entradas de control de
y botón/interruptor de paro de emergencia bloqueo para lograr PLe, use un PLC de seguridad o algún otro dispositivo
• Cuando utilice un sensor PNP, conecte los OSSDs del GS que pueda detectar cortocircuitos en las salidas.
(De bloqueo) o GS (Sin contacto) con polaridad PNP a las
entradas de seguridad. Referencia Si la entrada de control de bloqueo 1 y la entrada de control de
• Cuando utilice un sensor NPN, conecte los OSSDs del GS bloqueo 2 no coinciden durante 3 segundos o más, se producirá
(De bloqueo) o GS (Sin contacto) con polaridad NPN a las un error de discordancia de entrada de control de bloqueo.
entradas de seguridad.
 Función de bloqueo de modelo de liberación por señal
 Diagrama de tiempo
<Operación de bloqueo>
ON En el modelo de liberación por señal, el bloqueo se activa inmediatamente
Entrada de
seguridad 1
cuando se detecta el actuador.
OFF
<Operación de liberación>
ON
En el modelo de liberación por señal, al configurar la(s) entrada(s) de control
Entrada de de bloqueo en ON se libera el bloqueo.
seguridad 2 El bloqueo también se puede liberar manualmente utilizando el liberador de
OFF emergencia en la parte frontal o posterior de la unidad, o mediante la
liberador interior de emergencia opcional. Para más detalles, vea
ON “Liberador de emergencia” (página 11) y “Liberador interior de
OSSD1,2* emergencia” (página 11).
OFF
• Si se interrumpe la alimentación de la unidad principal GS (De bloqueo), la
puerta se bloqueará, por lo que es posible que las personas queden
OFFŠON ONŠOFF
PELIGRO
atrapadas dentro de la cámara.
25 ms 2 ms • Compruebe que la máquina se haya detenido y luego libere el bloqueo.
* Caso en el que se cumplen todas las condiciones para encender los  Tabla de tiempos (modelo de liberación por señal)
OSSDs, excepto las entradas de seguridad

Puerta Estado Abierto Cerrado Abierto Cerrado

Entrada de
control de ON
bloqueo
(Modelo de
liberación OFF
por señal)
Bloquear >230 ms
Estado de
bloqueo Desbloquear

220 ms 20 ms 200 ms 430 ms


ON
OSSD
OFF

5 ms 5 ms

MX GS (Lock) UM 10
 Función de interlock del modelo de bloqueo por señal  Liberador interior de emergencia
<Operación de bloqueo> Este es un mecanismo para liberar manualmente el bloqueo del GS (De
bloqueo), para permitir que las personas escapen del interior de la zona
En el modelo de bloqueo por señal, el bloqueo se activa cuando la entrada peligrosa.
de control de bloqueo se pone en ON, con el actuador ya detectado. Si es necesario, utilice la liberador interior de emergencia opcional (GS-H02).
<Operación de liberación> Esta palanca que cumple con la norma ISO 14119, actúa directamente sobre
el principio del mecanismo de bloqueo, y genera un comando de paro,
En el modelo de bloqueo por señal, al establecer la entrada de control de
independientemente de la condición de operación.
bloqueo en OFF o al interrumpir la alimentación del GS (De bloqueo), se
libera el bloqueo. • Cuando instale una liberador interior de emergencia,
El bloqueo también se puede liberar manualmente utilizando el liberador de asegúrese de que no se pueda operar desde el exterior de
emergencia en la parte frontal o posterior de la unidad, o mediante la la puerta, etc.
liberador interior de emergencia opcional. Para más detalles, vea • Apriete firmemente los tornillos para todos los elementos del
“Liberador de emergencia” (página 11) y “Liberador interior de PELIGRO
GS-H02, de acuerdo con los pares de apriete especificados.
emergencia” (página 11). • Para evitar un auto aflojamiento, utilice un sellador de rosca
de resistencia media en todos los tornillos que fijan el GS-
No utilice la función de interlock del modelo de bloqueo por
H02.
señal en un sistema de control relacionado con la seguridad.
El bloqueo se libera cuando se interrumpe la alimentación del
PELIGRO
GS (De bloqueo), por lo que los operadores pueden estar Importante
• Después de que se usa la liberador interior de emergencia, el
expuestos a situaciones peligrosas, dependiendo del estado bloqueo no se aplicará, incluso cuando la puerta esté
operativo de la máquina. cerrada. Después de usar la liberador interior de emergencia,
restituya la liberador interior de emergencia a su estado
 Tabla de tiempos (modelo de bloqueo por señal, modo de estado original, antes del uso normal.
de Bloqueo) • Asegúrese de que la palanca de liberador interior de
emergencia sea claramente visible desde el interior de la
zona peligrosa.
Puerta Estado Abierto Cerrado Abierto Cerrado • La liberador interior de emergencia está diseñada para
usarse como liberador interior de emergencia. No debe
Entrada de
control de
usarse como paro de emergencia de acuerdo con ISO 14119.
ON
bloqueo
(Modelo de
bloqueo OFF  Instalar la liberador interior de emergencia
por señal)
Bloquear >230 ms Para una correcta instalación de GS-H02, se deben observar las siguientes
Estado de instrucciones:
bloqueo Desbloquear • El grosor de la pared para la instalación del liberador interior de
emergencia debe ser entre 40 mm y 73 mm.
430 ms
220 ms 20 ms 300 ms • Taladre un orificio en la pared con un diámetro de ø14 mm para encajar la
ON base de la palanca y el eje.
OSSD
OFF
• Mantenga un espacio libre de 10 mm o más, junto al liberador interior de
emergencia, para asegurar una fácil actuación.
• Para garantizar un funcionamiento correcto, realice una prueba de
5 ms 5 ms
funcionamiento después de la instalación y después del uso /
restablecimiento de la liberador interior de emergencia.
 Liberador de emergencia
Este es un mecanismo para liberar manualmente el bloqueo del GS (De Fuera de la zona Grosor de la pared
bloqueo). Úselo para liberar manualmente el bloqueo, en situaciones cuando peligrosa
a 40 a 73
el GS funcione mal. ard
Gu
El mecanismo de liberador de emergencia tiene dos estados.

ø30
Orificio
Estado normal: El bloqueo se puede aplicar a través de las entradas de

ø14
Dentro de la
control de bloqueo. zona peligrosa
Estado liberado: El bloqueo no se puede aplicar, independientemente del
estado de las entradas de control de bloqueo. La
(4)
operación de bloqueo no se ejecutará, incluso en Tornillos M2.6
estados en los que sea posible. Torque
recomendado:
0.36 N⋅m

Tornillos M5
Unidad: mm
Torque recomendado: 3.0 N⋅m
Clase de fuerza:
Estado normal: Estado liberado: Acero al carbono o aleación: Clase 8.8 o superior
Acero inoxidable: Clase **-70 o superior

Importante
• Se requiere una llave, se puede usar una llave hexagonal
4-4 Función de interlock Cable de funciones avanzadas
con un tamaño entre planos de 3 mm (tamaño M4).
El interlock es una función que evita que los OSSDs pasen automáticamente
• Suministre protección al liberador de Emergencia, para
evitar una activación involuntaria (p. ej., protegido por sello al estado ON desde el estado OFF. Esto evita un arranque involuntario de la
con pintura). máquina, si se aplica el interlock al GS (De bloqueo). Es necesario realizar
• Con el liberador de Emergencia establecido en estado una operación de reinicio para que el GS (De bloqueo) vuelva a la operación
liberado, el bloqueo no se aplicará, incluso cuando la puerta normal, desde la condición de interlock.
esté cerrada. Después de usar la liberador de emergencia, En el cable de funciones avanzadas, la configuración de la función de
regrese el liberador de Emergencia al estado normal y interlock se puede seleccionar entre dos tipos: Automático y Manual.
séllelo nuevamente antes del uso normal.
Punto La función de interlock no se puede establecer en el cable
Frente Dorso estándar. La función de interlock está fijada en Automático.

Automático:
Los OSSDs cambian inmediatamente al estado ON cuando se cumplen las
Liberador de
condiciones para hacerlo, por ejemplo: cuando la unidad está en estado de
Emergencia bloqueo con la puerta cerrada.
Manual:
Incluso si se cumple la condición para cambiar los OSSDs al estado ON, los
OSSDs mantienen el estado OFF (estado de interlock).
<Terminación del estado de interlock>
Para configurar los OSSDs en el estado ON y arrancar la máquina, cierre la
puerta en la que se ha instalado el GS (De bloqueo) y realice una operación
de reinicio después de que se hayan completado los preparativos para
arrancar la máquina. Esto establece los OSSDs en el estado ON y termina el
estado de interlock.
 Configuración de la función de interlock
Use el cableado para configurar los ajustes. El método de cableado varía
según si se usa “4-5 Función EDM” (página 13) o no.

11 MX GS (Lock) UM
Interlock/  Ejemplo de cableado (función de interlock: automática,
Función de Entrada de reinicio/EDM
interlock
Función EDM
(amarillo)
Entrada de selección función EDM: Utilizada)
de función EDM (rosa)
Automático No utilizada 0V 0V K1, K2: Dispositivo externo (relé de guía forzada, contactor magnético, etc.)
Conectada a 24 V a través de
Automático Utilizada Abierto
los contactos de relé N.C.
OSSD

Conectada a 24 V a través de
INPUT

LOCK

MODE

Manual No utilizada 24 V
un interruptor de reinicio N.A.
GS-51P5

Conectada a 24 V a través de
Manual Utilizada un interruptor de reinicio N.A. 24 V
y los contactos del relé N.C.

12: Azul claro/negro (entrada de control de bloqueo 2)


8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)

10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)


2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)
11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)
Punto
Automático y Manual pueden usarse para diferentes propósitos
como se describe a continuación.
• Automático: Se puede usar en máquinas que se pueden arrancar

9: Gris/negro (salida AUX 2)


sin ningún problema, siempre que la puerta, etc. esté cerrada, o si

5: Gris (salida AUX 1)


la parte del sistema de control relacionada con la seguridad que no

7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)
sea el GS (De bloqueo), como un relé de seguridad unidad, pueda

1: Café (+24 V)
garantizar la seguridad con otros medios.

3: Azul (0 V)
• Manual: Esto puede evitar un arranque inesperado de la máquina,
cuando se enciende la fuente de alimentación. También puede
evitar un rearranque automático de la máquina cuando se cierra la
puerta, etc., en la que está instalado el actuador del GS (De
bloqueo). En ambas situaciones, la máquina se puede rearrancar K2
accionando un interruptor de arranque o un objeto similar,
después de finalizar una verificación de seguridad.
K1

 Ejemplo de cableado (función de interlock: Manual, función


EDM: Utilizada)
K1 K2
K1, K2: Dispositivo externo (relé de guía forzada, contactor magnético, etc.)
S1-1: Interruptor de reinicio (N.A.)

OSSD

INPUT

LOCK
Referencia Los cables indicados con líneas punteadas no se ven afectados,
independientemente de si se utiliza o no la función de interlock.
MODE

GS-51P5

 Tabla de tiempos (función de interlock: Manual)


12: Azul claro/negro (entrada de control de bloqueo 2)
8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)

10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

Bloqueo
6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)
2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)

Estado de
11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)

bloqueo Desbloquear

ON
9: Gris/negro (salida AUX 2)

Entrada de
5: Gris (salida AUX 1)

reinicio
7: Blanco (OSSD2)

OFF
4: Negro (OSSD1)

1: Café (+24 V)

3: Azul (0 V)

100 ms
o más
ON
Estado de interlock
OSSD
OFF
K2
100 ms o menos

K1 • Asegúrese de confirmar que no haya ninguna persona en la


zona de peligro, antes de que la condición de interlock sea
S1-1 terminada (es decir, que el sistema de la máquina se
rearranque) por el mecanismo de restablecimiento del
interlock.
K1 K2 • Instale el interruptor, etc. para liberar el estado de interlock
en una posición, desde la cual sea posible verificar la
PELIGRO totalidad de la zona peligrosa y donde el interruptor, etc. no
pueda ser operado desde dentro de la zona peligrosa.
 Ejemplo de cableado (función de interlock: Manual, función
• Cuando la función de interlock se establece en Automático,
EDM: No utilizada) es necesario garantizar la seguridad de todo el sistema de
control, para evitar que se produzcan arranques
S1-2: Interruptor de reinicio (N.A.)
inesperados.
• Tenga cuidado para evitar que la entrada de reinicio/EDM
forme un cortocircuito con otras entradas o salidas.
OSSD

INPUT

LOCK

MODE

GS-51P5

 Restableciendo después de un estado de error usando la


entrada de reinicio/EDM
12: Azul claro/negro (entrada de control de bloqueo 2)
8: Rosa (entrada de selección de interlock/EDM)

10: Azul claro (entrada de control de bloqueo 1)

El GS vuelve a la operación normal si se elimina la causa del error y se


6: Rojo/blanco (entrada de seguridad 2)
2: Rojo/negro (entrada de seguridad 1)
11: Amarillo (entrada de reinicio/EDM)

restablece el GS.
Referencia Algunos errores no se pueden restablecer, a menos que se
9: Gris/negro (salida AUX 2)

apague y vuelva a encender el GS. “6-3 Solución de


problemas” (página 18)
5: Gris (salida AUX 1)
7: Blanco (OSSD2)
4: Negro (OSSD1)

1: Café (+24 V)

• Cuando la función de interlock es "Manual"


3: Azul (0 V)

Use el interruptor de reinicio N.A. para restablecer un estado de error.

ON
Entrada de
reinicio/EDM OFF

Se produce Causa del 100 ms 100 ms


un error error eliminada o más o más

S1-2 ON
OSSD Estado de error Estado de
PLC de
OFF interlock
seguridad

200 ms 100 ms
o menos o menos

MX GS (Lock) UM 12
• Cuando la función de interlock es "Automática"
Inserte un interruptor de reinicio N.C. entre el GS y la fuente de alimentación 4-6 Salida AUX
y use el interruptor para restablecer un estado de error.
Esta es una salida de referencia utilizada para verificar el estado operativo
del GS (De bloqueo). El funcionamiento de la salida AUX varía según el tipo
ON de la unidad principal.
Entrada de
reinicio/EDM Cable estándar Cable de funciones avanzadas (*1)
OFF
Salida AUX 1 Cambio automático Estado de Apertura/Cierre
100 ms Salida AUX 2 - Estado de Bloqueo
Se produce Causa del
un error error eliminada o más
*1 Cuando la operación OSSD está configurada en modo de Estado de
Apertura/Cierre, salida AUX 1 = Ninguna y salida AUX 2 = Cambio
automático.
ON
Estado de error
<Estado de Apertura/Cierre>
OSSD
OFF Las salidas AUX que se ponen en ON/OFF están vinculadas con la apertura/
cierre de la puerta.
200 ms La salida AUX se pone en ON cuando el sensor ha detectado un
Referencia
o menos
actuador.
< Estado de Bloqueo>
4-5 Función EDM Cable de funciones avanzadas Las salidas AUX que se ponen en ON/OFF están vinculadas con el estado de
bloqueo.
El GS (De bloqueo) puede monitorear el estado de dispositivos externos, Referencia El estado de bloqueo se logra cuando se cumplen todas las
como un relé de guía forzada o contactores que están conectados a los condiciones referidas a continuación.
OSSDs, para detectar una falla del dispositivo externo (p.ej. soldadura por
• El sensor ha detectado un actuador.
contacto), permitiendo así iniciar o detener un control del peligro de la
máquina. Esta función de monitoreo se llama función EDM. • El cerrojo se inserta correctamente en la ranura de inserción
del sensor.
 Ajustes de la función EDM • La entrada de control de bloqueo está en un estado que indica
un bloqueo, como se muestra a continuación.
Use el cableado para configurar los ajustes. El cableado varía dependiendo
• Para el modelo de liberación por señal, entrada de control
de si se utiliza la función de interlock. Para más detalles, consulte “4-4
de bloqueo = OFF.
Función de interlock” (página 11).
• Para el modelo de bloqueo por señal, entrada de control de
bloqueo = ON.
Punto La función EDM no se puede usar en el cable estándar.
<Cambio automático>
 Tabla de tiempos (función de interlock: Automática, función El estado de la salida AUX cambia de acuerdo con el estado de la entrada
EDM: Utilizada) de control de bloqueo.
Estado de Apertura/Cierre Estado de Bloqueo
ON  Modelo de liberación por señal
OSSD Condición
OFF de error Entrada de control Estado de detección Estado de inserción
Salida AUX
de bloqueo de actuador del cerrojo
Insertado
ON Detectado OFF
No insertado
EDM ON
Insertado ON
OFF No detectado
No insertado
300 ms 300 ms Insertado OFF
Detectado
No insertado
OFF ON
Insertado
Importante
Tenga en cuenta que existen limitaciones en el cableado, No detectado
cuando se cumplen todas las condiciones referidas a No insertado
continuación.  Modelo de bloqueo por señal
• Se utiliza la función EDM.
• La función de interlock no se utiliza (Automática). Entrada de control Estado de detección Estado de inserción
Salida AUX
• Las unidades están conectadas con una conexión en de bloqueo de actuador del cerrojo
cascada. Insertado OFF
→ Sólo utilice la función EDM en la primera unidad de la Detectado
No insertado
conexión en cascada. Si la función EDM se utiliza en la ON ON
segunda unidad o en unidades posteriores de la conexión en Insertado
No detectado
cascada, pueden producirse errores de EDM con tiempos No insertado
inesperados. Insertado OFF
Detectado
No insertado
OFF
Punto La función EDM se puede utilizar para evitar que se inicie la Insertado
No detectado ON
máquina, cuando se produce una soldadura por contacto. Sin No insertado
embargo, las siguientes diferencias están presentes
dependiendo de si se utiliza la función de interlock.  Tabla de temporización de cambio automático (modelo de
• La función de interlock no se utiliza (Automática): Error EDM liberación por señal)
• Se utiliza la función de interlock (Manual): No se produce
ningún error
Puerta Estado Abierto Cerrado Abierto Semicerrado (*) Cerrado

30 ms 20 ms 30 ms 200 ms

Entrada de ON
control de
bloqueo OFF

Bloqueado
Estado de
bloqueo Desbloqueado
220 ms 220 ms 220 ms

ON
Salida AUX
OFF
5 ms

Estado Estado de Estado de Estado de


Apertura/Cierrev Bloqueov Estado de Apertura/Cierre Bloqueo

* Se ha detectado el actuador, pero el estado de bloqueo no se ha logrado,


debido a razones como p. ej. que el actuador no está insertado
completamente en la parte posterior.

13 MX GS (Lock) UM
 Cuadro de temporización de cambio automático (modelo de
liberación por señal) Capítulo 5 Especificaciones
Puerta Estado Abierto Cerrado Abierto Semicerrado (*) Cerrada
5-1 Descripción del número de modelo
Entrada de ON
control de Unidad principal
bloqueo OFF

Estado de
Bloqueado GS - 5 1 P * 5
bloqueo
Desbloqueado
220 ms 320 ms 220 ms 1420 ms
ON
Longitud del cable
Salida AUX
OFF * Sólo es necesario, si se
30 ms 20 ms 30 ms 5 ms usa el modelo de hilos
sueltos
Estado de Estado de
Estado Apertura/Cierre Bloqueo Estado de Apertura/Cierre Estado de Bloqueo
C: Conector M12, en blanco:
Conductores sueltos
* Se ha detectado el actuador, pero el estado de bloqueo no se ha logrado,
debido a razones como p. ej. que el actuador no está insertado P: PNP
completamente en la parte posterior. N: NPN
1: Estándar
Las salidas AUX no se pueden usar como salidas de 3: Funciones avanzadas
PELIGRO seguridad para un sistema de control relacionado con la
5: Liberación por señal
seguridad.
7: Bloqueo por señal

• Tanto para el modelo PNP como para el modelo NPN, las


Referencia
Cable
salidas AUX se pueden conectar a la entrada común negativa
(común de 0 V) o a la entrada común positiva (común de +24
V). Sin embargo, el estado ON/OFF de las cargas conectadas GS - P 8 C 5
a las salidas AUX varía, según el Polaridad de la salida y la
selección de común en el lado del dispositivo de entrada. La
explicación anterior se refiere al estado ON/OFF de las cargas, Longitud del cable
cuando las salidas AUX también se usan como salidas PNP
para el modelo PNP, y cuando las salidas AUX también se usan C: Estándar
CC: Cable de extensión
como salidas NPN para el modelo NPN. Tenga en cuenta que
el estado ON/OFF de las cargas es el opuesto al explicado
8: 8 pines (estándar)
anteriormente, cuando se usa un modelo PNP con las salidas 12: 12 pines (funciones avanzadas)
AUX usadas como salidas NPN, y cuando se usa un modelo
NPN con las salidas AUX usadas como salidas PNP.
• Si se produce un error en el sensor, las salidas AUX se ponen
en ON.

MX GS (Lock) UM 14
 Parámetros relacionados con la seguridad
5-2 Especificaciones Función de interlock
Tiempo de misión 20 años
 Especificaciones Tolerancia a fallos de hardware 1
Modelo
GS- GS- GS- GS- GS- GS- GS- GS- GS- GS- GS- GS- Tipo de elemento B
51P5 51N5 51P10 51N10 51PC 53PC 71P5 71N5 71P10 71N10 71PC 73PC
Nivel de rendimiento e
Tipo de bloqueo Modelo de liberación por señal Modelo de bloqueo por señal
Categoría 4
Cable de Cable de
Tipo de cable Cable estándar funciones Cable estándar funciones SIL 3
avanzadas avanzadas
PFH (IEC 61508) 4.78×10-10
Polaridad de la salida PNP NPN PNP NPN PNP PNP PNP NPN PNP NPN PNP PNP
Bloqueo → Función de interlock de seguridad (GS-51*)
Tiempo de 220 ms 320 ms
Desbloqueo
respuesta Bloqueo Tiempo de misión 20 años
(ms)*1*2 Desbloqueo
220 ms *3
→ Bloqueo Tolerancia a fallos de hardware 0
Fuerza de bloqueo Tipo de elemento B
(Fzh) Mín. 2,000 N

Tolerancia de
Nivel de rendimiento d
±2 mm
alineación de bloqueo Categoría 2
Vida útil mecánica 1 millón de ciclos o más (con velocidad de operación de la puerta de 1 m/s) SIL 2
Bloqueo
Frecuencia de 1 Hz PFH (IEC 61508) 1.74×10-10
operación aceptable *4
Radio de la puerta Mín. 250 mm Función de interlock de seguridad (GS-53*)
liberador de Frente, dorso
emergencia*5 Tiempo de misión 20 años
Cascada Máx. 25 unidades Tolerancia a fallos de hardware 1
Salida Salidas de transistor × 2 Tipo de elemento B
Corriente de carga
PNP: Máx. 150 mA, NPN: Máx. 100 mA Nivel de rendimiento e
máx.
Categoría 4
Voltaje residual Máx. 2.5 V (con longitud de cable de 5 m)
(durante ON) SIL 3
Salida de
control Voltaje de estado
Máx. 2.0 V (con longitud de cable de 5 m) PFH (IEC 61508) 1.74×10-10
(salida OFF
OSSD)
Corriente de fuga Máx. 0.5 mA
Carga capacitiva
2.2 μF
máx.
Resistencia de carga
del cableado Máx. 2.5 Ω

Salida Salida de transistor


AUX Número de salidas 1 2 1 2 *6
(Salida no
relacionada Corriente de carga
50 mA
con máx.
seguridad) Voltaje residual
(durante ON) Máx. 2.5 V (con longitud de cable de 5 m)

Entrada de Aprox. 1.5 mA × 2


seguridad
Aprox. Aprox.
Entrada de reinicio/
EDM - 10 mA - 10 mA
Entrada ×1 ×1
externa
(Corriente de Entrada de control Aprox.
cortocircuito) de bloqueo Aprox. 2.5 mA × 1 2.5 mA Aprox. 2.5 mA × 1
×2
Aprox.
Entrada de cambio
- 2.5 mA
de operación OSSD × 2 *7
Voltaje de 24 V CD ±20% (rizado P-P 10% o menos, Clase2)
Fuente de alimentación
alimentación
Consumo de energía 3.4 W *8

Circuito de protección Protección contra corriente inversa, protección contra cortocircuitos y


protección contra sobretensiones, para cada salida
IP65/67 (IEC60529), IP69K (ISO 20653) (certificado TÜV SÜD),
Grado de protección
Tipo de carcasa 3/4X/12/13 (NEMA250)
Temperatura
ambiente de -20°C a +55°C (sin congelación)
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento -25°C a +70°C (sin congelación) *9
Resistencia
ambiental Humedad relativa de 5% a 95%HR
funcionamiento
Humedad relativa de
5% a 95%HR
almacenamiento
Resistencia a la 10 a 55 Hz, doble amplitud 2.0 mm, 5 minutos
vibración en cada una de las direcciones X, Y y Z (IEC 60947-5-3)
Resistencia a golpes 30 G en las direcciones X, Y, Z, y 6 veces cada eje (IEC 60947-5-3)
EN 61508, IEC 61508(SIL2/SIL3)
EN 62061, IEC62061(SIL CL2/SIL CL3)
Normas aplicables EN ISO13849-1: 2015(PLd, Categoría 2/PLe, Categoría 4)
(seguridad industrial) EN ISO14119(Tipo4)
IEC 60947-5-3, EN 60947-5-3, UL60947-1, UL60947-5-2
UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No.61010-1
Carcasa SUS304, PPS, PBT, PAR, PA66, NBR
Unidad Bloqueo Aleación de aluminio, fundición de zinc (niquelado cromado)
principal
Material Cable PVC
Carcasa PPS, PBT, NBR
Actuador
Bloqueo Aleación de aluminio, SUS303

Peso Aprox. Aprox. Aprox. Aprox. Aprox. Aprox.


560 g 770 g 380 g 560 g 770 g 380 g
*1 El tiempo de riesgo según IEC60947-5-3 es de 150 ms + 2 ms × (número de unidades en cascada - 1).
*2 En caso de que la operación OSSD esté en modo de Estado de Apertura/Cierre, Detectar → No
detectar: 20 ms + 2 ms × (número de unidades en cascada - 1), No detectar → Detectar: 30 ms + 25 ms
× (número de unidades en cascada - 1)
*3 430 ms cuando está bloqueado al mismo tiempo con detección de actuador.
*4 La frecuencia de operación aceptable de la puerta es de 3 Hz, en caso de que la operación OSSD esté
en modo de Estado de Apertura/Cierre. En ese caso, la distancia de operación es Sao (OFF→ON) =
3 mm, Sar (OFF→ON) = 10.5 mm.
*5 No aplique una cantidad excesiva de torque recomendado (0.45 N•m o más).
*6 El número de salidas AUX es 1 cuando la operación OSSD está en modo de Estado de Apertura/Cierre.
*7 El número de entradas de cambio de operación OSSD es 1, cuando la operación OSSD está en modo
de estado de Bloqueo.
*8 Corriente de carga excluida. El consumo de energía aumenta temporalmente (máx. 10.5 W, aprox. 0.2 s)
cuando la(s) entrada(s) de control de bloqueo está(n) en ON. Después de eso, el consumo actual estará
dentro de la especificación.
*9 Cuando se almacena durante un largo período de tiempo, guárdelo a una temperatura de 55°C o
inferior.

15 MX GS (Lock) UM
(5) Indicador MODE
Capítulo 6 Apéndice Color Estado Estado Estado de
Estado Detalles de de detección de
LED OSSD bloqueo actuador
La operación OSSD está
6-1 Descripciones de los indicadores Verde Encendido configurada en modo de Incierto Incierto Incierto
Estado de Apertura/Cierre.
Apagado - Otro estado. Incierto Incierto Incierto

Referencia Para obtener descripciones de los indicadores en el estado de


error, consulte “Visualizar detalles cuando se produce un
error” (página 18).

(2) Indicador OSSD


6-2 Dimensiones
Unidad principal
(3) Indicador INPUT READY
OSSD

(1) Indicador altamente visible INPUT


READY
LOCK

tornillo durante fijación: 6.2


MODE

Altura máx. de cabeza del


(4) Indicador LOCK ø10.4
Vista en sección
GS-51P5 (5) Indicador MODE transversal A-A

29.8 29.8
14.9 14.9 14.9
(1) Indicador altamente visible
A A
Estado Estado de

16

16
Color Estado de
Estado Detalles de detección de
LED bloqueo

54.7
OSSD actuador ø5.2 or del
s
(gro to: 2)
Encendido Durante la operación

54.7
Encendido Bloqueado Detectado asie
n
normal.
Verde La puerta, etc. está

125
Apagado*1 Bloqueo

103

103
Intermitente cerrada, pero el bloqueo Detectado
liberado
no está activo.
La puerta, etc. está
Verde y Intermitente cerrada y se intentó
Apagado*1 Bloqueo
naranja Alternando activar el bloqueo, pero el Detectado
liberado
bloqueo no se activó
correctamente. Ara
ø5.6 r del .4 de
l
o
(gros : 2) diá ndela ø6 osor 2)
Anaranjado Intermitente El GS (De bloqueo) ha de
l me
Apagado Incierto Incierto .4
ø6 osor : 2) asien
to tro acop (gr nto:
(rápido) detectado un error. ext la
erio ble: as
ie
(gr ento 6.6
i r 10
Encendido La puerta, etc. está Apagado Bloqueo
s
a 6.8
No detectado
abierta. liberado ø5.2
Rojo Intermitente Estado de error. El GS (De
(muy bloqueo) ha detectado un Apagado Incierto Incierto 8 hilos × azul/café: 0.22 mm2
rápida) error. Negro, gris, rojo/blanco, rojo/negro, blanco, azul claro: 0.14 mm2

Apagado - Encienda si está apagado Apagado Incierto Incierto Unidad: mm


*1 Encendido en modo de Estado de Apertura/Cierre para el modelo de bloqueo por señal.
Tipo conector M12
(2) Indicador OSSD
GS-51PC/53PC/71PC/73PC
Estado Estado de
Color Estado de
Estado Detalles de detección de
LED bloqueo Cable estándar Tipo de funciones
OSSD actuador
Longitud del cable

Verde Encendido El OSSD está en Encendido. Encendido Bloqueado*1 Detectado (M12, 8 pines, macho) avanzadas
(M12, 12 pines, macho)
Rojo Encendido El OSSD está en Apagado. Apagado Incierto Incierto
Apagado - Apagado. Apagado *2 No detectado 2 1
3 2
49

*1 Incierto en el modo de Estado de Apertura/Cierre para el modelo de bloqueo por señal. 1


3 10 9
4 8
*2 Incierto para el modelo de liberación por señal y Desbloqueado para el modelo de 4 11 12 8
7
bloqueo por señal. 5
6 5
6
7
M12
ø15.5
(3) Indicador INPUT READY
Unidad: mm
Estado Estado Estado de
Color Estado Detalles de de detección de Actuador
LED OSSD bloqueo actuador
Estado de espera de Rango de movimiento
Encendido liberación de interlock del perno superior,
Apagado Bloqueado*1 Detectado
(esperando entrada de inferior, izquierdo y 6.4
Amarillo reinicio). derecho: 2

Intermitente La entrada de seguridad Apagado Incierto Incierto


ø12.5

está en Apagado.
ø9

Apagado - Otro estado. Incierto Incierto Incierto


50

*1 Incierto en el modo de Estado de Apertura/Cierre para el modelo de bloqueo por señal.


(4) Indicador LOCK
Estado Estado de
Color Estado de
Estado Detalles de detección de
LED bloqueo 16
OSSD actuador 29.8
42.9
La alimentación está • Sin la tapa puesta
Encendido encendida y el bloqueo Incierto Bloqueado Detectado
está activo.
Verde Estado en el que se
Intermitente intentó activar el bloqueo, Apagado*1 Bloqueo Incierto
33.8

pero el bloqueo no se liberado


activó
17.8

Apagado - Otro estado. Incierto Incierto Incierto de


etro
diám ,
ø10

*1 Incierto en el modo de Estado de Apertura/Cierre para el modelo de bloqueo por señal. 5.2, 0
2 x ø anado: 1 6.2
avell ndidad:
profu
ø5.2

15.8 6.2
7.4

Unidad: mm

MX GS (Lock) UM 16
Serie GS-50/70 + GS-B31 Serie GS-50/70 + GS-B43
Sensor (unidad principal) + actuador + soporte de montaje (instalación Sensor (unidad principal) + actuador + soporte de montaje (instalación
frontal colocada en el exterior de una puerta) corrediza colocada en el exterior de una puerta)

4.5
52
65.8
48.8
57
29.8 37.3 54.5
86.3 48.4 10

8.5
18
58.8 (24.4) 30.8 15.8 7.5
4.5
15.8 29.8
9

22
ø5

33.8
.2

49.2
46

37.5
16

6.5
63.8

84.7
16
17.8
6.2
43.3
64.2

59.8
54.3

110
ø10

74
93
ø5.2

54.7
33

155
125
134.5

2-M5

103
125
7.6
6.2

103
2-M5

ø5 Misma forma
.6
ø6.4

6.6 6.8 6.6


ø5.2 6.8
ø5.2

Unidad: mm Unidad: mm

Serie GS-50/70 + GS-B41 Serie GS-50/70 + GS-B21


Sensor (unidad principal) + actuador + soporte de montaje (instalación Sensor (unidad principal) + actuador + soporte de montaje (instalación
frontal colocada en el exterior de una puerta) frontal colocada en el exterior de una puerta)
69.5
40.5
4.5
52

56.5
4.5

4.5
48.8

86.3 29.8 29.8


15.8 (69.5)
58.8 (24.4)
15 7.1

(15)
9 15.8

7.6
6.2
7.4 Misma
.2

forma
ø5
16

48.8
17.8

16
6.2

16
43.3
59.8

64.8
54.3

64.2

54.7
80
54.7

6.2
33

134.5

140

2-M5

103
150
125

135

103
103
7.6
6.2

2-M5
.6
ø5

Misma
forma

6.6 2-M5
6.8
ø5.2 Hex Anchura
6.6 13.9
6.8 planos S=3
ø5.2

Unidad: mm Unidad: mm

Serie GS-50/70 + GS-B33


Sensor (unidad principal) + actuador + soporte de montaje (instalación
corrediza colocada en el exterior de una puerta)

65.8
57 48.4
54.5 37.3 30.8
10 15.8 29.8
7.5 4.5
18
8.5

22
49.2

46
37.5

63.8
6.5

16

84.7
33.8
110
93
74

ø10 ø5.2
155

125

2-M5
103

Misma forma

ø6.4

6.8 6.6
ø5.2

Unidad: mm

17 MX GS (Lock) UM
 [E] La unidad no cambia al estado de bloqueo.
6-3 Solución de problemas
Métodos de
Causa posible Contramedida
confirmación
Si el funcionamiento del GS (De bloqueo) es anormal, identifique la causa del Se está utilizando
error, y adopte las contramedidas de acuerdo con las siguientes tablas. equivocadamente un sensor
Pantalla del modelo Verifique el modelo y luego
de la unidad reemplace la unidad con el modelo
de Bloqueo por señal o uno de
principal correcto.
 [A] El OSSD no se enciende (o se apaga inesperadamente). Liberación por señal.
Métodos de Si el indicador LOCK está apagado,
Causa posible Contramedida la lógica de entrada del control de
confirmación La lógica de entrada del
El indicador LOCK bloqueo puede ser incorrecta. Vea
Identifique la causa del error e control de bloqueo es
está apagado. “Función de bloqueo” (página
El indicador implemente contramedidas de incorrecta.
El GS (De bloqueo) está en 10) y corrija la lógica de entrada del
altamente visible acuerdo con “Visualizar detalles
estado de error. control de bloqueo.
parpadea en rojo. cuando se produce un error”
(página 18) Si el indicador altamente visible
parpadea en verde y naranja
El indicador Coloque el actuador dentro del
No se detecta el actuador. alternativamente, es posible que la
altamente visible rango de detección. lógica de entrada de control de
El actuador está está encendido en El indicador
Reemplace el actuador. bloqueo sea correcta, pero el
descompuesto. rojo. altamente visible
El sensor y el actuador no bloqueo no se haya activado bien.
El indicador INPUT parpadea en verde
encajan bien. • Verifique el ajuste del sensor y el
Las entradas de seguridad no READY está Ponga en ON las entradas de y naranja
actuador.
están en ON. parpadeando en seguridad. alternativamente.
• Verifique que el liberador de
amarillo. emergencia y la liberador interior
El indicador INPUT de emergencia estén en el estado
Libere el estado de interlock,
La unidad está en el estado READY está normal.
poniendo la entrada de reinicio/
listo para reinicio de interlock. encendido en EDM en ON.
amarillo.
Consulte “[E] La unidad no  [F] No hay indicadores iluminados.
El sensor no se ha activado cambia al estado de bloqueo.”

correctamente. Métodos de
(página 18) Causa posible Contramedida
confirmación
El sensor y el actuador están
a una distancia mayor que la Voltaje de Asegúrese de que el voltaje de la
— Verifique la instalación. La alimentación está apagada alimentación o fuente de alimentación esté dentro
distancia de operación
especificada Sao (ON→OFF). o el voltaje de la fuente de cableado de la del rango de las especificaciones.
La unidad está siendo alimentación es insuficiente. fuente de Cablee la fuente de alimentación
afectada por el metal — Verifique la instalación. alimentación correctamente.
circundante.
Un cable de extensión u otro Estado de conexión
La unidad está siendo Si es necesario, vuelva a conectar
cable conector similar no está de cables
afectada por la interferencia — Verifique la instalación. las partes.
de otros sensores. conectado correctamente. conectores

 [B] El OSSD no se apaga (o se enciende inesperadamente).  Visualizar detalles cuando se produce un error
Causa posible Métodos de Contramedida El GS (De bloqueo) realiza un autodiagnóstico inmediatamente después de
confirmación encenderse. Esto comprueba los errores relacionados con el GS (De
El sensor y el actuador están bloqueo). Además, el autodiagnóstico se realiza no sólo cuando se inicia el
a una distancia más corta que
la distancia de funcionamiento — Verifique la instalación. GS (De bloqueo), sino también periódicamente durante la operación normal.
especificada Sar (OFF→ON). Si el autodiagnóstico encuentra un error, el GS (De bloqueo) mantiene los
La unidad está siendo OSSDs en estado OFF y cambia al estado de error. En el estado de error, el
afectada por el metal — Verifique la instalación. indicador altamente visible parpadea en rojo y los otros indicadores se
circundante.
iluminan como se muestra a continuación, según el tipo de error.
La unidad está siendo
afectada por la interferencia — Verifique la instalación. El método para restablecer un error difiere según el tipo de error.
de otros sensors.
• Error 1: El GS vuelve a su funcionamiento normal si se elimina la causa del
El indicador INPUT
El cableado de conexión en READY está Verifique el cableado de entrada de error y se restablece el GS. “Restableciendo después de un
cascada es incorrecto. seguridad.
apagado. error, utilizando la entrada de reinicio/EDM” (página 12).
El modo es el de Estado de El indicador MODE Cambie al modo de estado de • Error 2: El GS vuelve a su funcionamiento normal si se elimina la causa del
está encendido en error, y se apaga y se vuelve a encender.
Apertura/Cierre. Bloqueo, si es necesario.
verde.
Estado de Tipo de Contra-
Indicador Detalles
error error medidas
 [C] El OSSD a veces se pone en ON y OFF.
(1) Verifique el
Métodos de cableado
Causa posible Contramedida
confirmación (1) El OSSD está del OSSD.
en (2) Use una
Verifique el entorno de ruido
El sensor está sujeto a ruido. — cortocircuito. carga con
alrededor del cableado. alternativa- una función
La unidad está siendo mente, el contra
afectada por el metal — Verifique la instalación. cableado sobretensio
OSSD está mal.
circundante. INPUT (2) El OSSD nes, o
La unidad está siendo READY
experimentó aplique una
LOCK
afectada por la interferencia — Verifique la instalación. un aumento protección
de otros sensores. Error de MODE
de voltaje, contra
Error 1 sobretensio
El sensor y el actuador están OSSD debido a una
Indicador altamente visible: parpadea en rojo carga nes para la
a una distancia entre la (muy rápido) carga.
distancia de operación — Verifique la instalación. inductiva.
Indicador OSSD: encendido en rojo (3) Verifique el
(3) El OSSD
especificada Sao (OFF→ON) Indicador INPUT READY: apagado cableado y
Indicador LOCK: apagado está siendo
y Sar (ON→OFF). el ruido
Indicador MODE: apagado afectado
por ruido eléctrico
 [D] El dispositivo conectado pone al OSSD en ON/OFF eléctrico. circundante.
repetidamente a alta velocidad (parloteo). (4) El OSSD está (4) Reemplace
descompuesto. el sensor
Métodos de (unidad
Causa posible Contramedida principal).
confirmación
El OSSD se pone en OFF
periódicamente por la función Seleccione un dispositivo que no OSSD
de autodiagnóstico, pero el detecte la señal del OFF periódico
— INPUT
dispositivo conectado puede del OSSD, para el dispositivo READY
estar reconociendo esta breve conectado. LOCK Las entradas de
señal de OFF. Error de MODE
seguridad no Verifique el
entrada de Error 1 coinciden. cableado para
Alternativamente, la entrada de
seguridad Indicador altamente visible: parpadea en rojo el cableado está seguridad.
(muy rápido) mal.
Indicador OSSD: apagado
Indicador INPUT READY: encendido en amarillo
Indicador LOCK: apagado
Indicador MODE: apagado

OSSD
INPUT
READY Hay una falta
Error de LOCK La entrada de Compruebe si
coincidencia control de
MODE
bloqueo 1 y la las entradas de
de entrada Error 1 control de
entrada de bloqueo no
de control Indicador altamente visible: parpadea en rojo control de
de bloqueo (muy rápido) coinciden.
bloqueo 2 no
Indicador OSSD: apagado coinciden.
Indicador INPUT READY: encendido en amarillo
Indicador de BLOQUEO: parpadea en verde
(muy rápido)
Indicador MODE: apagado

MX GS (Lock) UM 18
Estado de Tipo de Contra-
error error
Indicador Detalles
medidas 6-4 Inspección y mantenimiento
OSSD
Inspeccione la función de seguridad del GS (De bloqueo) con base en los
Error de
INPUT
READY La entrada de
Vuelva a resultados de una evaluación de riesgos de la máquina. Se recomienda
cablear la
entrada de LOCK selección de
entrada de encarecidamente que, como mínimo, se cumplan los siguientes elementos y
función de
selección MODE
interlock/EDM o
selección de la períodos.
de función Error 2 la entrada de función de
de interlock/EDM
Indicador altamente visible: parpadea en rojo reinicio/EDM o entrada de • Para evitar un peligro debido al arranque de la máquina,
interlock/ (muy rápido) están cableadas
EDM Indicador OSSD: encendido en rojo incorrectamente. reinicio/EDM asegúrese de que no haya nadie presente en la zona
correctamente.
Indicador INPUT READY: encendido en amarillo PELIGRO peligrosa, durante la inspección.
Indicador LOCK: apagado
Indicador MODE: apagado • Si se encuentra algún error en el GS (De bloqueo) como
resultado de la inspección, no opere la máquina.
OSSD (1) La entrada
de reinicio/ (1) Vuelva a
 Inspección inicial
INPUT
READY EDM no
está
cablear la
entrada de
Tipo de sensor
LOCK

MODE
conectada reinicio/  El sensor y el actuador se instalaron de acuerdo a las condiciones de
Error de correcta- EDM
Error 2 mente. correcta- instalación, los métodos de instalación y las especificaciones de
EDM (2) Hay un mente.
Indicador altamente visible: parpadea en rojo
contacto (2) Reemplace
cableado, especificados en este manual.
(muy rápido)
Indicador OSSD: encendido en rojo soldado en el  Las funciones de seguridad que se utilizan (“4-1 OSSD” (página 9), “4-2
el dispositivo
Indicador INPUT READY: parpadea en amarillo
(muy rápido) dispositivo externo. Entrada de seguridad” (página 9), “4-3 Función de bloqueo” (página 10),
Indicador LOCK: apagado externo. “4-4 Función de interlock” (página 11) o “4-5 Función EDM” (página 13))
Indicador MODE: apagado
funcionan según lo previsto.
 Inspección periódica
OSSD
Vuelva a Periodos
INPUT La entrada de cablear la
READY
LOCK
cambio de entrada de Si la acción de cambiar el estado de la función de interlock y bloqueo de la
Error de operación OSSD cambio de
entrada de MODE 1 (AUX1) o la operación guarda es poco frecuente, o si se conecta un interruptor de paro de
entrada de OSSD 1 emergencia a las entradas de seguridad, deberá realizarse una inspección
cambio de Error 2 cambio de (AUX1) o la
operación Indicador altamente visible: parpadea en rojo
(muy rápido)
operación OSSD entrada de dentro de los siguientes intervalos de prueba de acuerdo con ISO 14119:
OSSD 2 están cambio de
Indicador OSSD: apagado cableadas operación • SIL3/PLe: una vez al mes o más
Indicador INPUT READY: apagado
Indicador LOCK: apagado
incorrectamente. OSSD 2 • SIL2/PLd: una vez al año o más
correctamente.
Indicador de MODO: parpadea en verde (muy
rápido) Puntos de inspección
 Si se conecta un interruptor de paro de emergencia a la entrada de
seguridad, la función de seguridad actúa correctamente cuando se
OSSD
presiona el interruptor de paro de emergencia.
INPUT (1) El GS está
READY
siendo  Si se utiliza una liberador interior de emergencia, corrija la operación de
Error de
LOCK
afectado por (1) Verifique la la liberador interior de emergencia.
instalación.
señal de MODE interferencia (2) Verifique el
detección Error 2
mutua.
cableado y
 No hay cambios en las condiciones de montaje del sensor y actuador o
(2) El GS está en las puertas, etc. en las que se instalan estos dispositivos.
del Indicador altamente visible: parpadea en rojo el ruido
siendo eléctrico
actuador (muy rápido)
Indicador OSSD: parpadea alternativamente en
afectado
circundante.  La puerta, etc. no está deformada.
por ruido
rojo y verde eléctrico.  No hay cambios en el estado de la instalación, que afecten los resultados
Indicador INPUT READY: apagado
Indicador LOCK: apagado de la evaluación de riesgos, realizada al inicio de la instalación.
Indicador MODE: apagado  Los sellos se han aplicado correctamente, en el caso de que éstos se
hayan aplicado a los tornillos de montaje o el liberador de emergencia.
(1) Verifique el
(1) El GS está cableado y  No hay daños excesivos o suciedad presente.
OSSD
siendo el ruido
INPUT
READY
afectado eléctrico Especialmente en los siguientes casos, verifique los mismos detalles que en
por ruido circundante.
LOCK
eléctrico. (2) Instale el GS la inspección inicial.
(2) El GS ha de tal manera
Error del
Error 2
MODE
experimen- que las • Cuando se realiza un cambio en la instalación, el cableado o las funciones
sistema
Indicador altamente visible: parpadea en rojo
tado fuertes vibraciones y/ • Cuando se reemplaza el sensor o actuador
vibraciones o choques no
(muy rápido) o golpes. excedan las • Cuando el equipo no se usa por un período de tiempo largo
Indicador OSSD: apagado (3) El GS está especifica-
Indicador INPUT READY: apagado des- ciones.
• Cuando ocurre una falla
Indicador LOCK: apagado compuesto.. (3) Reemplace el
Indicador MODE: apagado GS. Almacene los resultados de la inspección junto con los registros de la
máquina.
Los errores encontrados en el sensor o actuador no pueden ser reparados
por el cliente. Reemplace el producto por uno nuevo o comuníquese con la
oficina de KEYENCE más cercana.

6-5 Limpieza
En caso de que haya polvo metálico o una sustancia similar cerca del
pasador de bloqueo de la unidad principal del sensor, limpie el producto.

19 MX GS (Lock) UM
CONDICIONES Y TÉRMINOS GENERALES
Los productos KEYENCE (“El (Los) Producto(s)”) se someterán a los siguientes
términos y condiciones. Cualesquiera términos y condiciones incluidos en las
órdenes de pedido del comprador o cualesquiera comunicaciones que sean
contradictorios con las condiciones aquí expuestas serán inválidos. KEYENCE se
reserva el derecho de modificar los términos y condiciones aquí expuestos cuando
lo estime necesario por escrito.

1. Modificación del producto; interrupción:


KEYENCE se reserva el derecho de modificar los Productos, antes de su orden
de pedido, cuando lo estime necesario, sin notificación, incluyendo el derecho
de interrumpir su fabricación.

2. Alcance de la garantía:
(1) KEYENCE garantiza que estos productos estan libres de defectos en
materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de
embarque. Si al Comprador le fueron mostrados modelos o muestras
cualesquiera, tales modelos o muestras fueron utilizados meramente para
indicar el tipo y calidad general de los Productos y no significa que los
Productos entregados se conformaran necesariamente a tales modelos o
muestras. Si se encontraran fallas o defectos en algun Producto, este debera
ser enviado a KEYENCE con todos los costos de envio pagados por el
Comprador u ofrecidos a KEYENCE para su inspección y examen. Despues de
que KEYENCE lo haya examinado, KEYENCE, a su exclusiva opción,
reembolsara el precio de compra, o reparará o reemplazará sin cargo
cualquier Producto o Productos que se determinen presentan fallas o averías.
Esta garantia no se aplica a los defectos que se produzcan por cualquier
acción del Comprador, incluyendo pero sin limitarse a la instalacion
inadecuada, conexiones o interfaces inapropiadas, reparaciones inadecuadas,
modificaciones no autorizadas, aplicación o manipulación inadecuadas, al
igual que la exposicion a condiciones excesivas de corriente, calor, frio,
humedad, vibración o la intemperie. No hay garantia sobre los componentes
sujetos a desgaste.
(2) KEYENCE se complace en ofrecer sugerencias sobre el uso de sus diferentes
Productos. Estas son solamente sugerencias, y es la responsabilidad del
Comprador determinar la adecuación de los productos para el uso que les
dara. KEYENCE no sera responsable por daño alguno proveniente del uso de
los Productos.
(3) Los Productos y cualesquiera muestras (“Productos/Muestras”) provistas al
Comprador no son para ser utilizados internamente en los seres humanos, para
el transporte humano, como dispositivos de seguridad o sistemas a prueba de
fallas, a menos que sus especificaciones escritas indiquen lo contrario. Si
alguno de los Productos/Muestras se utiliza de tal manera o se emplea mal de
cualquier modo, KEYENCE declina toda responsabilidad, y ademas el
Comprador otorgara indemnidad a KEYENCE y la exceptuara de toda
responsabilidad o daños que surjan de cualquier uso inapropiado de los
Productos/Muestras.
(4) SALVO LO INDICADO AQUI, LOS PRODUCTOS/MUESTRAS SE ENTREGAN
SIN NINGUNA OTRA GARANTIA. SE DECLINA EXPRESAMENTE TODA OTRA
GARANTIA, EXPRESA, IMPLICADA Y ESTATUTARIA O SIMILAR,
INCLUYENDO, NO TAXATIVAMENTE Y SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y
DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE PROPIEDAD. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, KEYENCE Y SUS ENTIDADES AFILIADAS SERAN
RESPONSABLES FRENTE A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR
CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE, LOS DAÑOS QUE RESULTEN POR LA PÉRDIDA DE USO,
INTERRUPCION DE OPERACIONES DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACION, PÉRDIDA O IMPRECISIÓN DE LOS DATOS, LUCRO
CESANTE, PÉRDIDA DE AHORROS, EL COSTO DE COMPRA DE LOS BIENES,
SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUIDAS, O POR NINGUN ASUNTO QUE
SURJA DE O EN VINCULACIÓN AL USO O INCAPACIDAD DE USAR LOS
PRODUCTOS, AUN SI KEYENCE O ALGUNA DE SUS ENTIDADES AFILIADAS
HUBIESE RECIBIDO ADVERTENCIA DE LA POSIBLE RECLAMACIÓN O
DEMANDA DE UN TERCERO POR DAÑOS, O DE CUALQUIER OTRA
RECLAMACIÓN O DEMANDA CONTRA EL COMPRADOR. En algunas
jurisdicciones, pueden no ser aplicables algunos de los anteriores descargos
de responsabilidad o limitaciónes de daños.
Control de documentos No. 1477AAE107-05
3. Aplicación del producto:
Los productos KEYENCE están diseñados y fabricados como productos para
usos generales para industrias generales. Por lo tanto, nuestros productos no
están destinados para las aplicaciónes siguientes y no se aplican a ellas. Si, no
obstante, el comprador nos consulta por adelantado con respecto al uso de
nuestro producto, comprende las especificaciones, los valores nominales, y las
prestaciones del producto bajo su propia responsabilidad, y toma las medidas
de seguridad necesarias, el producto podría aplicarse. En este caso, el
alcance de la garantía será igual que arriba.
• Establecimientos en que el producto puede afectar notablemente la vida
humana o la propiedad, como plantas nucleares, aviación, ferrocarriles,
barcos, vehículos automotores, o equipamiento médico
• Servicios públicos como electricidad, gas, o agua corriente
• Uso en exteriores, o en condiciones o ambientes similares a la intemperie
KMX 1040-1

Copyright (c) 2021 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.


262010MX 2011-1 A73MX Printed in Japan

MX GS (Lock) UM 20

También podría gustarte