Está en la página 1de 17

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE TORATA

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.

OBRA: “MEJORAMIENTO DEL MALECÓN RIBEREÑO DESDE EL PUENTE DE TORATA


A LA CALLE CORONEL MANUEL C. DE LA TORRE DEL DISTRITO DE TORATA –
MARISCAL NIETO – MOQUEGUA” CON CUI 2195069.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

FECHA DE ELABORACIÓN: FECHA DE REVISIÓN: FECHA DE REVISIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:

Versión Nueva
Nº Motivo de revisión Fecha
Anterior versión

01

02

03

04
ÍNDICE

1.0. OBJETIVO................................................................................................................... 1

2.0. ALCANCE.................................................................................................................... 2

3.0. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS............................................................................2

4.0. RESPONSABILIDADES GENERALES........................................................................4

5.0. RECURSOS................................................................................................................. 6

6.0. DESARROLLO.............................................................................................................8

7.0. ANÁLISIS DE RIESGOS Y CONTROLES DE SEGURIDAD Y SALUD.......................9

8.0. REFERENCIAS.......................................................................................................... 13

9.0. BITACORA DE CAMBIOS..........................................................................................14

1.0. OBJETIVO
El objeto del presente procedimiento es establecer y definir el proceso operativo y las
medidas de seguridad a considerar en los trabajos de “PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.”, que se
llevarán a cabo en la obra: “MEJORAMIENTO DEL MALECÓN RIBEREÑO DESDE
EL PUENTE DE TORATA A LA CALLE CORONEL MANUEL C. DE LA TORRE DEL
DISTRITO DE TORATA – MARISCAL NIETO – MOQUEGUA” CON CUI 2195069,
con el fin de Identificar y controlar los riesgos presentes en la tarea además de definir
las condiciones de seguridad y salud en el trabajo, definir medidas preventivas y
facilitar a todo el personal presente en la obra un documento que sirva de
información sobre los riesgos y medidas preventivas establecidas para el desarrollo y
desempeño de la tarea y de esta forma evitar que se produzcan lesiones a las
personas, daños a la propiedad, algún defecto en la operación o tener algún impacto
ambiental.

De manera que se consiga:

 Mejorar las condiciones físicas y ambientales en las áreas de trabajo.


 Asignar responsabilidades claras y precisas a cada uno de los miembros de las
obras en ejecución.
 Detectar y evitar condiciones y acciones inseguras que puedan ocasionar
accidentes.
 Integrar el concepto preventivo visualizándolo como una herramienta de gestión
en el control de pérdidas.
 Dar cumplimiento al marco legal vigente.
 Informar al personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un
servicio de calidad, que garantice los requisitos legales y operativos, así como la
seguridad y salud de las personas.

2.0. ALCANCE

Se aplica a todo el personal del área de carpintería y encofrados de la obra:


“MEJORAMIENTO DEL MALECÓN RIBEREÑO DESDE EL PUENTE DE TORATA A
LA CALLE CORONEL MANUEL C. DE LA TORRE DEL DISTRITO DE TORATA –
MARISCAL NIETO – MOQUEGUA” CON CUI 2195069, Que participará en las tareas
de encofrado.

3.0. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS


Para el desarrollo de la actividad, se detallan las siguientes definiciones y
abreviaturas:
3.1. Pie tablar: Es una unidad de medida para los elementos de madera por la
cual la sección transversal se mide en pies y la longitud en números pares de
pulgadas. La unidad pie tabla, en realidad es una medida de volumen que
equivale a 1piex1piex1pulg.

3.2. Pata de cabra: Herramienta utilizada para derribar, desencofrar, sacar


clavos, etc.

3.3. Cemento: Material de construcción compuesto de una sustancia en polvo


que, mezclada con agua u otra sustancia, forma una pasta blanda que se
endurece en contacto con el agua o el aire.

3.4. Aditivo: Sustancia que se le agrega al cemento para mejorar en sus


cualidades.

3.5. AST: Análisis de Seguridad para el Trabajo, formato que se desarrolla antes
del inicio de las actividades, donde se analiza los riesgos y se toma las
medidas de control razonable.

3.6. Peligro: Fuente, Situación o Acto con potencial para causar daño en términos
de daño humano o deterioro de la salud o una combinación de estos. OHSAS
18001:2007.

3.7. Riesgo: combinación de la probabilidad de que ocurra un seceso o


exposición peligrosa y la severidad del daño o deterioro de la salud, que
pueda causar el suceso o exposición. OHSAS 18001:2007.

3.8. Consecuencia: Resultado de un hecho especifico después del contacto con


un peligro.

3.9. Probabilidad: Posibilidad de que el riesgo ocurra, lo cual dependerá de los


controles existentes (protecciones, existencia de instrucciones, capacitación,
verificaciones).

3.10. Incidente: Suceso o sucesos relacionados con el trabajo en el cual ocurre o


podría haber ocurrido un daño, o deterioro de la salud. (Sin tener en cuenta la
gravedad o una fatalidad). OHSAS 18001:2007.

3.11. Accidente: un accidente es un incidente que ha dado lugar a un daño,


deterioro de la salud o una fatalidad. OHSAS 18001:2007.

3.12. Cuasi Accidente: Se puede hacer referencia a un incidente donde no se ha


producido un daño, deterioro de la salud o una fatalidad. OHSAS 18001:2007.

3.13. Ingeniero Residente: Persona calificada del contratista, responsable de


liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente la ejecución del
Proyecto. Responsable de hacer cumplir el presente procedimiento, siendo
también responsable de cumplir y hacer cumplir con los estándares de
Seguridad y Salud en el Trabajo medio ambiente.

3.14. Jefe de Grupo: Persona calificada del contratista quien tiene a su cargo un
lugar de trabajo y autoridad sobre uno o más trabajadores, organizando el
trabajo y cumpliendo con el presente procedimiento.

3.15. Prevencionista: Persona calificada del contratista que asesorará y hará


cumplir los Estándares de Seguridad y Salud en el Trabajo y Medio Ambiente.

3.16. Herramientas de poder: Son herramientas portátiles accionadas por energía


eléctrica y cuyo uso es frecuente en trabajos de montaje eléctrico.

4.0. RESPONSABILIDADES GENERALES

4.1. Residente de Obra

- Mantener constante comunicación con el Jefe de Obra y Supervisores de


Obra sobre cualquier elemento encontrado bajo el terreno u otros que
pueda significar una interferencia a la ejecución de los trabajos
planificados.
- Gestionar medios y recursos para el desarrollo de las actividades.
- Dirigir y supervisar todas las actividades de acuerdo a las
especificaciones técnicas y normas aplicables.
- Difundir y hacer cumplir estrictamente este procedimiento al personal
involucrado en las actividades.
- Dirigir y supervisar todas las actividades de acuerdo a las
especificaciones técnicas y normas aplicables.

4.2. Prevencionista

- Revisar la documentación antes del inicio de actividades (ATS, Registro


de Capacitación diaria, Check List pre-operacional de equipos y
vehículos).
- Instruir, capacitar y sensibilizar a todo el personal de obra, relacionado a
seguridad, salud y medio ambiente.
- Supervisar los trabajos ejecutados en el proyecto, que estos se realicen
bajo estrictas medidas de seguridad, respetando las políticas y
procedimientos de prevención de riesgos.
- Supervisar en terreno el cumplimiento de este procedimiento.
- Controlar uso de equipos de protección personal.
- Controlar las medidas de seguridad y salud de los trabajadores en
terreno.
- Realizar observaciones de tarea en campo.

4.3. Asistente de técnico


- Implementar este procedimiento, cumpliendo con todos los detalles
alcanzados.
- Verificar en buen estado y correcto uso de los equipos de protección
personal.
- Difundir y hacer cumplir estrictamente este procedimiento al personal
involucrado en las actividades.

4.4. Jefe de grupo o cuadrilla.

- Implementar este procedimiento, cada que se observe una falta de


control en las actividades que se ejecuten.
- Verificar en buen estado y correcto uso de los equipos de protección
personal.
- Difundir y hacer cumplir estrictamente este procedimiento al personal
involucrado en las actividades.
- Confeccionar AST junto al personal a cargo y efectuar la difusión de la
misma.
- Verificar y controlar la dictación de la charla de 5 minutos.

4.5. Personal de Obra

- Cumplir estricta y adecuadamente lo descrito en el presente


procedimiento.
- Es responsable de informar al Residente de Obra o Asistente técnico de
Campo cualquier observación que afecte las condiciones de seguridad en
la zona de trabajo. Además, son responsables de inspeccionar sus E.P.P.
y herramientas de trabajo.
- Tomar conocimiento del presente procedimiento, además firmar el
registro de difusión de este procedimiento.
- Ejecutar sus tareas conforme al mismo.
- Participar en la charla de 5 min.
- Cumplir y respetar todas las reglas estipuladas en el procedimiento.
- Uso de sus elementos de protección personal.
- Cuidado de las herramientas que se le asignan.
- Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.
- No dejar material botado o tirado en los campos.
- Elaborar el ATS en conjunto con el supervisor o jefe de grupo.
- Estar atento y cumplir con las recomendaciones de prevencionista,
respecto a las su actividades y condiciones de trabajo.

4.6. Almaceneros

- Recibir para su cuidado y protección todos los materiales y


suministros: materias primas, materiales parcialmente trabajados,
productos terminados, y piezas y suministros
- Proporcionar materiales y suministros, mediante solicitudes
autorizadas, a los departamentos que los requieran.
- Controlar los productos terminados para su posterior destino.
- Mantener el almacén limpio y en orden, teniendo un lugar para cada
cosa y manteniendo cada cosa en su lugar, es decir, en los lugares
destinados según los sistemas aprobados para clasificación y
localización.
- Custodiar fielmente todo lo que se le ha dado a guardar, tanto su
cantidad como su buen estado.
- Realizar los movimientos de recibo, almacenamiento y despacho con
el mínimo de tiempo y costo posible.
- Llevar registros al día de sus existencias

4.7. Conductores:
- Realizar el check list pre operacional del vehículo.
- Participar de las reuniones de seguridad de 5 minutos.
- Mantener el móvil con combustible.
- Mantener el aseo y cuidado del vehículo y de su equipamiento.
- Mantener informado de cualquier situación anormal que presente el
vehículo.
- Mantener el libro de novedades del conductor y llevar hoja de ruta
(bitácora) de las salidas del vehículo, con los detalles exigidos en cada
formato, o como lo disponga la jefatura.
- Mantener el inventario de equipos e insumos del vehículo.
- Mantener la documentación al día.

5.0. RECURSOS

5.1. Personal.
ITEM PERSONAL A CARGO

1 Ing. Residente de obra

2 Ing. de Seguridad

3 Asistente de Obra

4 Jefe de Grupo o Cuadrilla

5 Personal de Obra

6 Conductores

7 Almacenero

5.2. Equipos De Protección Personal

ITEM EQUIPO DE PROTECCIÓN CANTIDAD


PERSONAL
1 Cascos color naranja (ANSI Z89.1, Todo el personal
Tipo 1, Clase E).
2 Barbiquejo. Todo el personal
3 Tapones de oído con nivel de Todo el personal
reducción de ruido (NRR)> 25dB (ANSI
S3.19)
4 Guantes de badana. Todo el personal
5 Guantes de Hilo con palma Latex Todo el personal
6 Mascarilla Doble Filtro /Media Máscara Todo el personal
3M Respirador Polvo & Gas 6200
7 Ropa de trabajo con chaleco color Todo el personal
naranja de seguridad (personal
operativo).
8 Zapatos de seguridad punta de acero Todo el personal
9 Bloqueador solar. Todo el personal
10 Lentes de seguridad claros/oscuros Todo el personal
con protección UV 400 (ANSI Z87.1).

5.3. Equipos y Herramientas.


ITEM HERRAMIENTAS EQUIPOS /
VEHÍCULOS
1 Alambre pareconocido para atirantar
2 Pata de cabra Camioneta 4x4
3 Plomada Camión
4 Nivel de mano
5 Cepillo
6 martillo
7 Sierra Circular
8 Herramientas menores de
carpintería
9 Conos de señalización

5.4. Materiales

ITEM MATERIALES
1 Elementos de madera de distintas escuadrías
2 Paneles de triplay
3 Clavos y tornillos

6.0. DESARROLLO

6.1. Actividades Previas.

- Participar en la charla de jornada de 5 minutos y firmar su asistencia.


- Antes del inicio de las actividades se deberá de realizar el llenado del ATS,
evaluando los peligros, analizando los riesgos asociados y adoptando las
medidas de control establecidas en el presente procedimiento.
- Tener in situ el presente procedimiento de trabajo (PETS).
- Todo el personal involucrado en esta actividad deberá haber recibido la
difusión del presente procedimiento.

6.2. Fabricación

El Residente de obra y/o asistente técnico contará con bosquejos de


encofrados y le entregará al carpintero un esquema o una copia del plano
original para el corte de la madera.
Los encofrados de madera pueden ser paneles de triplay, triplay fenólico o
elementos con escuadrías determinadas.
Los encofrados se deben prefabricar en serie en el taller y que no haya más
que montarla in situ y debe satisfacer lo siguiente:
- El encofrado debe garantizar la resistencia de las cargas que se imponen
con seguridad y sin deformaciones excesivas.
- Debe ser de fácil armado y desarmado.
- Hay que lograr el máximo números posibles de reempleo de los
elementos de encofrado, normalizando la forma de puesta en obra, así,
por ejemplo, se debe cuantificar la cantidad de encofrado a utilizar
basándose en la sectorización que se le pueda dar a un techo con el fin
de poder rotar los encofrados para cada sector en forma continua y así
obtener el máximo rendimiento de los encofrados.
- Los paneles de triplay y/o madera se usan para la superficie en contacto
con el concreto; la determinación de sus dimensiones dependerá de las
modulaciones convenientes en cada tipo de superficie a encofrar y deben
ser prácticamente indeformables durante su movimiento.

6.3. Instalación:

En el momento de la instalación se debe seguir las siguientes


recomendaciones:
- El Jefe de grupo debe trabajar junto con los trabajadores de obra en el
momento de instalación, siguiendo los bosquejos o algún esquema
realizado basándose en éstos.
- El encofrado se deberá observar continuamente mientras se coloca el
concreto para ver que no haya cambios de aplomado, o contra flecha. Si
cualquier debilidad ocurre y si el apuntalamiento muestra cualquier
distorsión o asiento impropio durante la construcción afectada se deberá
de remover si hay daño permanente, y el apuntalamiento se deberá de
fortalecer.
- El jefe de grupo nombrará un responsable que verifique que no se utilice
inútilmente la madera y que se aproveche al máximo las piezas ya
cortadas.
- Para la puesta en obra de cada tipo de encofrado es necesario formar
cuadrillas a cargo del jefe de grupo responsable.
- Se debe tomar en cuenta que el montaje debe permitir la corrección de su
posición, en caso se requiera posteriormente.
- Debe verificarse las uniones de los encofrados sea clavos, pernos,
tornillos, tirantes o pasadores de tal forma que puedan soportar las
cargas del vaciado sin sufrir deformaciones por encima de las tolerables.

6.4. Desencofrado

6.4.1. Condiciones mínimas para el desencofrado.


- Los lados de encofrado no deben removerse hasta que el concreto
haya adquirido la resistencia necesaria.
- Después del desencofrado los dados de concreto deben cumplir
con la aprobación del residente de obra.

6.4.2. Tiempo de desencofrados.

- Se debe tener las siguientes recomendaciones para determinar el


tiempo de desencofrado:
- El desencofrado debe hacerse con cuidado para no dañar las
formas y poderlas volver a usar sin tener que rehacerlas.
- Los paneles no deben tirarse sino bajarse suavemente no sólo para
no dañar el encofrado sino para no dañar la estructura del concreto.
- Debido a que las alturas de los dados de concreto son de 0.15m
estos podrán desencofrarse al día siguiente de su instalación.

6.4.3. Cuidado del encofrado.

- Después del desencofrado se debe someter a los elementos a un


sistema de cuidado basado en las siguientes recomendaciones:
- El encofrado deberá estar limpio y libre de residuos al momento de
vaciar el concreto. Todos encofrados de madera se deberán tratar
con un sellador sintético para encofrado, como Burke “Form
Sealer”.
- Se debe resanar las formas, resanarlas donde sea necesario y
limpiarlos cuidadosamente engrasarlas o aplicarles la protección
que se esté usando.
- Para limpiar las formas de madera debe utilizarse herramientas o
escobillas de fibra, para no dañarlas.
- Luego que la sustancia o la protección han secado se pueden
guardar en rumas con separadores de madera.
- Se debe tener cuidado que no se estropeen los bordes y esquinas.

6.4.4. Estructuras mal acabadas debido al encofrado.

- En caso la estructura presente un mal acabado o peligre su


resistencia debido a un encofrado inapropiado, el jefe de cuadrilla
debe consultar con el residente de obra el destino de la estructura.

6.4.5. Modo de aceptación.

- El formato de control de aceptación debe ser llenado y firmado a


través de toda la actividad (Protocolo de encofrado y
desencofrado).

7.0. RESTRICCIONES.

- Ningún trabajador podrá ingresar al área de trabajo si no tiene su


respectivo EPP correcto.
- Ningún trabajador procederá a realizar trabajo alguno sin haber
participado y firmado antes la charla de 5 minutos dirigida por el residente
de obra, asistente técnico, jefe de grupo o cuadrilla. En esta charla se
dará a conocer los riesgos asociados a esta labor y se recomendará las
medidas preventivas para minimizar y/o eliminar las posibles pérdidas
accidentales.
- No se permitirá que el personal labore en el área sin que antes se realice
una inspección del área por parte del residente de obra, asistente técnico
o jefe de grupo y/o cuadrilla, para identificar las posibles condiciones
inseguras y si las hubiera se reportará al residente de obra y se tomarán
las medidas correctivas.
- Este procedimiento de trabajo se irá implementando y mejorando de
acuerdo a las observaciones en campo tanto de la supervisión como del
personal que participa de los trabajos.
- Retirarse de cualquier área de trabajo al detectar un peligro de alto riesgo
que atente contra su seguridad o salud dando aviso Inmediato a sus
superiores conforme a la ley.
- Se tendrá el MSDS de todos los materiales a usar, como condición para
usar estos productos los MSDS deben estar en el área de trabajo todo el
tiempo.

8.0. REFERENCIAS

- Reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo de la municipalidad

distrital de Torata

- Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente de la municipalidad distrital de

Torata.

- Plan de emergencias de la obra “MEJORAMIENTO DEL MALECÓN RIBEREÑO

DESDE EL PUENTE DE TORATA A LA CALLE CORONEL MANUEL C. DE LA

TORRE DEL DISTRITO DE TORATA – MARISCAL NIETO – MOQUEGUA”

CON CUI 2195069.

- Norma G 050. Seguridad durante la Construcción

- Norma básica de ergonomía y de procedimiento de evaluación de riesgo

disergonómico (Resolución Ministerial Nº 375–2008-TR)

- Ley 29783 SST y su modificatoria N° 30222

- Reglamento Seguridad y Salud en el Trabajo D.S. Nº. 005 – 2012 – T


CODIGO PETS-MDT-01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO REVISION 00

Fecha: …/…/…
INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.

9.0. ANÁLISIS DE RIESGOS Y CONTROLES DE SEGURIDAD Y SALUD


9.1. Matriz de riesgos

Ítem Actividad Peligros Riesgos Medidas de control


1 Traslado de 1.1.- Condiciones 1.1.- Lesiones 1.1.1.1.- PEST (Transporte de transporte, carga y descarga de materiales
personal y adversas de la ruta múltiples por y herramientas), Evaluar si es posible continuar y de hacerlo, usar luces
materiales a (estado del camino, choque, volcamiento, encendida a una velocidad prudente que puede controlar el vehículo,
obra señalización poco colisión,
visible, presencia de aplastamiento. 1.1.1.2.- Uso cinturón de seguridad de todo el personal
animales,
comunidades, otras 1.1.1.3.- El chofer deberá haber descansado las 8 horas para empezar a
faenas, etc.) jornada.

1.1.1.4.- Encendido de los faros delanteros de los vehículos y aviso por


medio de la bocina cuando de exponga a curvas cerradas en la carretera.

1.2.- Presencia de 1.2.- Atropellamiento a 1.1.2.1.- PETS, (Transporte de transporte, carga y descarga de materiales
peatones y movimiento peatones y herramientas) Disminuir velocidad y atento a condiciones de ruta
de vehículos en ruta
1.1.2.2.- Contar con un programa de mantenimiento de vehículos y
maquinaria.

1.1.2.3.- Inspección pre operacional de vehículos y maquinarias y se


realizara un check list diario.

1.1.2.4.- Documentación reglamentaria al día.

1.3.- Comunicación
telefónica mientras 1.3.- Lesiones 1.1.3.1. Prohibido hablar por equipo de comunicación (radios, celulares,
conduce. múltiples por choque, etc.), mientras conduce, deberá buscar un lugar para detenerse y usar
volcamiento, colisión, luces de advertencia,
aplastamiento)
1.1.3.2. Uso cinturón de seguridad.

1.4.- Conducción bajo


la influencia de

PETS – INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA. Page 0


CODIGO PETS-MDT-01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO REVISION 00

Fecha: …/…/…
INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.

1.1.4.1.- Paralización inmediata de la actividad


alcohol y/o drogas. 1.4.- Lesiones
1.1.4.2.- Uso cinturón de seguridad y de E.P.P.
múltiples por choque,
volcamiento, colisión

1.5.- Exceso de 1.1.5.1.- Conducir en todo momento a la defensiva.


velocidad o no
respetar señalética del 1.5.- Lesiones 1.1.5.2.- Cumplir con las normas del tránsito las velocidades puestas en
tránsito con límites múltiples por choque, caminos rurales 40km/h.
establecidos. volcamiento, colisión.
1.1.5.3.- Al visualizar un peatón mientras conduce disminuir velocidad,
señalizar abrirse un poco para evitar contacto.

1.6.- Conducción 1.1.6.1.- Conducir en todo momento a la defensiva, cumplir las normas del
Inadecuada o tránsito las velocidades puestas en carretera de 40km.
imprudente de
1.6.- Lesiones
terceros. 1.1.6.2.- Al visualizar un peatón mientras conduce disminuir velocidad,
múltiples por choque,
volcamiento, colisión) señalizar abrirse un poco para evitar contacto.

1.7.- Caída y/o 1.1.7.1.- Manejo defensivo en todo momento.


deslizamiento de
1.7.- golpes,
rocas
aplastamientos.
2 Traslado 2.1.- Entorno de 2.2.1.1.- Mantener permanente atención al entorno de trabajo y
manual de trabajo / golpes, superficies de desplazamiento.
equipos y tropiezos
materiales
2.2.2.1.- Mantenga limpia y libre de obstáculos su zona de trabajo.
2.2.-Terreno
irregular / Caídas al
mismo nivel, tropiezos
2.2.2.1.- Transportar en forma manual sólo los materiales y equipos de
fácil transportación, no exceder la capacidad de carga de cada persona,
(25kg).

2.2.3.1.- Adapte la carga de trabajo a las capacidades del trabajador.

2.2.3.2.- Organice las tareas de manera que sea posible combinar

PETS – INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA. Page 1


CODIGO PETS-MDT-01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO REVISION 00

Fecha: …/…/…
INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.

distintas posturas de trabajo.


2.3.- Exceso de
2.2.3.3.- Programe períodos de descanso.
carga / Sobreesfuerzo,
carga física
2.2.3.4.- Al momento de levantar carga, doble la cadera y las rodillas para
coger la carga. Apoye los pies firmemente, y sepárelos a una distancia
aproximada de 50 cm uno del otro.

2.2.3.5.- Levante la carga manteniéndola lo más cerca del cuerpo,


levantándola gradualmente, estirando las piernas y manteniendo la
espada recta.

2.2.3.6.- Cuando levante carga, mantenga siempre la cabeza levantada y


distribuya la carga entre las dos manos de ser posible.

2.2.3.7.- Utilice los EPPS adecuados y en buen estado establecidas para


las tareas.
3 Encofrado de 3.1 Manejo de 3.1. heridas, golpes 3.3.1.1.- Inspección de herramientas manuales (manejo de la codificación
dados de herramientas de colores por mes),
concreto manuales
3.3.1.2.- Reinducción de uso y manipulación de herramientas.

3.3.2.1.- Se realizarán pausas activas, rotación de personal.

3.3.2.2.- Elaboración del ATS (análisis del trabajo seguro antes de iniciar
3.2. Sobreesfuerzo,
3.2 Movimientos actividades.
cansancio, lesiones
repetitivos.
musculo-esqueléticas,
lumbalgias y golpes. 3.3.2.3.- Reinducción en manipulación manual de cargas

3.3.2.4.- Uso del EPP (Faja lumbar)


3.3. Caída desnivel
3.3. Entorno de
3.3.3.1.- Señalar área critica.
trabajo.

3.3.3.2.- Personal alerta en la zona critica.

3.3.3.3.- No caminar ni trabajar donde se haya desnivel del suelo


peligroso.
4 Desencofrad 4.1 Inadecuada 4.1 Golpe, hernia, 4.4.1.1 Elaboración de ATS (Análisis de trabajo seguro) antes de iniciar

PETS – INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA. Page 2


CODIGO PETS-MDT-01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO REVISION 00

Fecha: …/…/…
INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.

o de dados maniobra de carga, lesiones músculo- actividades,


de concreto. transporte y descarga. esqueléticas en zonas
sensibles como son
4.4.1.2 Charla Diaria de 5min y reuniones de Seguridad (Manipulación
los hombros, brazos,
manual de cargas)
manos y espalda

4.4.1.3 Trabajo en equipo, todo el personal en dicha maniobra deberá


contar con EPP básico y especifico (Faja lumbar).

4.4.1.4 No exceder la capacidad de carga de 25kg en Varones y 15 kg en


damas.

4.4.1.5. Realizar descansos periódicos y rotación de personal.

4.4.4.1. Habilitación del área de trabajo.


4.2. Caída de
4.2. Fractura,
personas al mismo 4.4.4.2. Orden i Limpieza (Antes, Durante y al termino de labores).
contusión en distintas
nivel.
partes del cuerpo.

PETS – INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA. Page 3


CODIGO PETS-MDT-01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO REVISION 00

Fecha: …/…/…
INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA.

9.2. Medidas Ambientales

VARIABLE ASPECTO IMPACTO


MEDIDAS DE CONTROL
AMBIENTAL AMBIENTAL AMBIENTAL

AIRE Emisiones Contaminació -Los vehículos que ingresen a la obra, deben contar con
de Gases n del aire su revisión técnica y certificado de emisiones
contaminantes al día.
Material Contaminació
Particulado n del aire -Los vehículos deben respetar las condiciones del
tránsito manteniendo las velocidades indicadas en los
caminos interiores de acceso al proyecto.
SUELO Generación Contaminació -Respecto a la disposición de los desechos domésticos o
de residuos n del Suelo asimilables, deben ser recolectados en terreno y ser
domésticos entregados en Instalación de faena para su disposición
final.
Generación Contaminació -En caso de ocurrir derrame de petróleo o aceite de las
de residuos n del Suelo camionetas, s y/o equipos, se procederá a extraer la
peligrosos tierra contaminada o a cubrir el área afectada con arena,
tierra, viruta o cualquier tipo de material absorbente,
para luego ser retirado y acopiado temporalmente en el
receptáculo de residuos peligrosos.

-Mantener el registro de generación de residuos


peligrosos por área antes del ingreso al Almacenamiento
Temporal.
-Solo se permitirán mantenciones menores, producto de
lo que se genere será tratado como residuos peligrosos.
-Respecto al cargo de combustible de los equipos y/o
vehículos, éste debe contar con un sistema de
contención de derrames (instalación de polietileno de
alta densidad con tierra, arena o viruta o cualquier tipo
de material absorbente) que evitará la contaminación del
suelo.
FAUNA, FLORA Y Intervenció Alteración de -Está estrictamente prohibido cazar, portar armas,
OTROS n de flora y fauna molestar a la fauna silvestre, recolectar huevos o crías
Hábitat de especies nativas en la obra.

-Al interior de la obra queda estrictamente prohibido el


uso de fuego o fogatas.

PETS – INSTALACIÓN Y DESENCOFRADO DE ENCOFRADOS DE MADERA. Page 0

También podría gustarte