Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La lengua común a partir de la cual alteraciones particularizantes han llevado a las lenguas
indoeuropeas conocidas se denomina tradicionalmente "indoeuropeo".
Sin embargo, el simple parecido de una lengua a otra de palabras de un mismo sentido no
basta para determinar que están emparentadas. La certeza nace de la correspondencia, que
consiste en establecer que a un determinado elemento de una lengua A le corresponde
siempre (salvo excepciones explicables) otro elemento fijo, no siempre parecido, de una
lengua B. La gramática comparada descubre y codifica estas correspondencias, y
reconstruye, a partir de ellas, un arquetipo, la forma de la palabra (el nombre, el adjetivo, el
verbo...) en indoeuropeo.
Las lenguas indoeuropeas mantienen, pues, con el indoeuropeo una relación parecida a la
que las lenguas románicas (que derivan, como consecuencia de alteraciones
particularizantes, del latín tardío) mantendrían con el latín, si, por algún motivo, no hubiera
quedado del latín ningún testimonio escrito: las correspondencias entre ellas permitirían
descubrir un origen común y reconstruir los rasgos generales de esa lengua originaria.
Las denominaciones comunes del carnero, el buey, el caballo, el cerdo, y el bronce (pero no
el hierro) permiten deducir que los indoeuropeos conocían la cría de ganado y la
metalurgia.
1. El hitita, utilizado a mediados del segundo milenio a.C. sobre la llanura anatolia
(Turquía), descifrado en 1916.
2. El griego antiguo que se conoce a partir de aproximadamente el 1400 a.C. por los
documentos "micénicos", escritos en grafía silábica (el tipo llamado Linear B, o
LB), descifrados en 1953 por Michaël Ventris (+ 1956). (Hasta esa fecha, los
documentos en griego más antiguos eran las obras atribuidas a Homero).
3. Las lenguas indias: el sánscrito védico, lengua religiosa (cuyos textos más
arcaicos datan en torno al año 1000 a.C.), el sánscrito clásico, algo más tardío, una
lengua literaria, utilizada para la filosofía y la ciencia, y los prácritos, lenguas
vulgares, de las que probablemente derivan las lenguas indias actuales, cuyos
primeros documentos conservados remontan a en torno el siglo III a.C.
4. Las lenguas iranias, muy relacionadas con las lengua indias, conocidas a partir del
1er milenio a. C.
5. Las lenguas itálicas (osco, umbro, latín, falisco, etc.) también atestiguadas en el
1er milenio a. C.
6. Las lenguas célticas, el galo, o céltico continental, conocido por unas pocas
inscripciones del Norte de Italia y de la Galia (sobre todo Narbonense) y el céltico
insular de una de cuyas ramas deriva el gaélico.
7. Las lenguas germánicas, conocidas a partir de siglo II d.C. por las inscripciones
escandinavas; gótico o germánico oriental (desaparecido), germánico septentrional,
cuya desmembración ha producido las lenguas escandinavas (islandés, danés,
noruego, sueco); y un germánico occidental o westico, subdividido en alto-alemán
(ancestro de diversos dialectos, y, entre ellos, el que había de convertirse en alemán
moderno); bajo-alemán (con el que se relacionan el neerlandés y el flamenco),
algunos de cuyos dialectos están en la base del inglés antiguo, llevado a Gran
Bretaña y desarrollado sobre el terreno.
8. El tocario, conocido en el siglo VII, utilizado en el Turquestán chino, y que
comporta dos variantes: el "tocario A", y el "Tocario B".
9. El armenio, conocido en siglo IX.
10. El eslavo, tambien del siglo IX, con el que se que relacionan, entre otros el búlgaro,
el checo, el polaco y el ruso.
El latín es conocido a partir del 1er milenio a.C.; pero no hay sobre él documentos
abundantes más que a partir del 240 a.C.
Desde ese tiempo, ha sido usado como lengua escrita hasta época reciente, en usos
literarios, jurídicos, diplomáticos o litúrgicos. Como lengua hablada, es difícil fijar la fecha
en que dejó de usarse, porque el paso del latín, incluso alterado, a una lengua románica, ha
sido siempre gradual: la conversión de los particularismos locales en nuevas lenguas sin que
nunca una generación tuviese el sentimiento de hablar una lengua distinta de la generación
anterior.
• El osco de Campania.
• El umbro;
• Varios dialectos “centrales” (marrucino, vestino, marso, pelignio...);
• El latín;
• El falisco, a veces considerado como forma dialectal del latín, pero que es, de
hecho, una lengua autónoma;
• El véneto, hablado al Norte en los valles de los Alpes, hace poco considerado como
dialecto Ilirio, pero identificado como lengua itálica emparentada con el latín
después de los trabajos de M. Lejeune.
Esta situación no permitía prever la extensión del latín, que no sobresalía ni por el número
de hablantes, ni el prestigio asociado a una lengua de civilización. La historia de Roma y,
sobre todo, la progresiva conquista por Roma de toda Italia convirtieron al latín en la
lengua del poder político que se impuso en la administración, el derecho, el comercio y, por
último, también en la cultura, y redujo a las demás lenguas al estado de idiomas locales.
1. Que existió una comunidad itálica que utilizaba como idioma un “itálico común”,
del que proceden las lenguas itálicas.
2. Que los rasgos que caracterizan al latín frente a las demás lenguas itálicas (infinitivo
en –se; futuro en –bö; generalización en perfectum de la característica –w-) han
debido generalizarse con posterioridad a la fragmentación de esta comunidad
itálica, mientras que los rasgos por los que se aproxima a ella forman, en cambio,
parte de esta herencia común.
3. Que la comunidad itálica procede, a su vez, del fraccionamiento de una comunidad
lingüística más antigua, la comunidad italo-céltica.
Luego es ya imposible determinar con precisión un nuevo estadio, intermedio entre el italo-
céltico y el indoeuropeo.
• 2 Semivocales: / y , escrita [i] : iacio, iam, iuventus ... / w / , escrito [u]: uetus,
uincere, uadere ...
Las vocales breves son más inestables y susceptibles de cambiar por evolución fonética.
3 de las evoluciones más frecuentes que afectan a las vocales breves son:
El acento
El lugar del acento es mecánicamente regulado por el ritmo y la estructura silábica de la
palabra: el acento afecta en latín.
• A la penúltima sílaba si es larga (sea por comportar una vocal larga, o sea por
terminar en consonante).
• A la antepenúltima, si la sílaba penúltima es breve.
• Los monosílabos tónicos, en los que el acento no puede afectar más que a la única
sílaba existente;
• Y los disílabos que, no presentando antepenúltima, llevan siempre y necesariamente
el acento en la penúltima, cualquiera que sea su cantidad.
Este uso recientemente introducido por el latín no tiene por efecto volver fijo el acento: las
series rátîö / ratiö´nis; dómînos / dominö´rum dejan aparecer en el curso de la flexión,
desplazamientos de acento. Pero no se trata ya ahí de alternancias activas, dotadas de un
poder distintivo: son cambios pasivos, condicionados por la forma de la palabra, y que no
la condicionan en absoluto.
Alfabeto latino
El alfabeto latino consta de 23 letras. Antiguamente sólo había 21, pero en los siglos I-II
a.C. se introdujeron la Y (y), y la Z (z) para la transcripción de palabras griegas. En el
Renacimiento se introdujeron la J (j), y la V (v) para poder distinguir los sonidos
consonánticos de los vocálicos i, u.
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u x y z
Pronunciación
Fonemas vocálicos
En el latín clásico hay diez fonemas vocálicos, cinco son vocales breves /a, e, i, o, u/ y
cinco vocales largas /ā, ē, ī, ō, ū/. Aunque la escritura latina es defectiva ya que no
distinguía las breves de las largas. Todas ellas se representaban usualmente sólo mediante
los cinco signos que para este fin tenía el alfabeto de las colonias griegas de Italia: A(a),
E(e), I(i), O(o), V(u) (los signos del griego para las vocales largas η y ω sencillamente no
fueron usados para representar vocales). Ocasionalmente durante el imperio algunos textos
marcaron algunas de las vocales largas con á, é, í, ó, ú.
La evidencia de la longitud de las vocales es por tanto indirecta y procede en gran medida
de dos fuentes:
• La poesía latina (donde la cantidad vocálica era importante, ya que esa poesía se
basaba en patrones regulares de largas y breves para dar cierto ritmo).
• La evidencia de otras lenguas, fundamentalmente las románicas, donde las vocales
largas y breves dejaron diferente rastro en las sílabas tónicas. También las
transcripciones de palabras latinas en griego podían mostrar ocasionalmente la
longitud vocálica.
Pronunciación
Letra
Clásica Vulgar
æ AE [ai] [ɛ]
œ OE [oi] [e]
La cantidad es un rasgo fonológico que distingue las vocales, diptongos y sílabas en muchas
lenguas indoeuropeas. La cantidad de las vocales es un rasgo suprasegmental que influye
en la duración de la misma. En latín sólo distinguía dos tipos cantidad o duración, las
vocales de mayor duración se denominan largas y las de menor duración se denominan
breves. Modernamente la cantidad de una vocal se marca explícitamente mediante los
siguientes signos:
En este artículo sólo indicaremos las vocales largas, luego las vocales sobre las no se indica
el signo gráfico son breves. La cantidad es un fenómeno importante en la lengua latina ya
distingue palabras de significados diferentes y en también diferentes formas flexivas de una
misma palabra. Por ejemplo:
Cantidad silábica
• Son largas:
o las sílabas que por naturaleza tienen una vocal larga o diptongo: Rōma, amās.
o las sílabas seguidas por dos consonantes o por consonante doble (x, z): est,
gaza (< *gat-sa).
• Son breves:
o las sílabas que por naturaleza tienen vocal breve, no seguida de dos
consonantes: anima, deus.
o Las sílabas acabadas en vocal a la que siga otra vocal: iūstitia, deārum.
Además, debe tenerse en cuenta que la "ae" (æ) y la "oe" (œ), que se leen "ai", "oi" siempre
son largas.
Modernamente se hace un análisis fonológico que resulta más simple en términos de mora.
De acuerdo con este análisis, las sílabas breves constan de una sola mora y las sílabas largas
de dos moras, el acento tónico recae siempre adyacente en la penúltima mora antes de la
última vocal. El hecho de que el acento pueda ser analizado en términos de moras y el
hecho de que la poesía latina se basara más que en la rima en la cantidad vocálica, sugiere
que la cantidad silábica tenía un reflejo fonético en el habla, presumiblemente el latín se
hablaba con ritmo moraico (como sucede en japonés moderno) más que un ritmo silábico
(como sucede en italiano o español) o un ritmo acentual (como sucede en inglés).
Acentuación
En latín no existe acento gráfico pero sí acento fonológico de intensidad, siendo las
palabras llanas o esdrújulas. Las reglas para la acentuación son las siguientes:
Más sencillamente si clasificamos las sílabas latinas en pesadas (las acabadas en vocal larga o
consonante) y ligeras (todas las demás) y consideramos que las sílabas pesadas tienen dos
moras y las ligeras una sola mora (la duración de los segmentos fonológicos que componen
la sílaba), se puede comprobar que el acento recae sobre la penúltima mora antes de la
última vocal.
El latín tardío o latín vulgar cambió muchos de los sonidos del latín culto, o clásico:
Si a <c, qu> /k/ sigue una /e/ o /i/ muta a /tʃ/ (y según la evolución de cada lengua
romance, posteriormente a /ts/, /s/ y /θ/). Si a /t/ sigue una /i/ en diptongo muta a /ts/.
• Los diptongos ae y oe pasaron a ser una simple /ε/, pasando primeramente por
/ei/. Igualmente con au, que da paso a ou y finalmente, /o/.
Cambios sintácticos
• La creación de artículos.
• La recategorización de determinantes.
Latin
Clasico
Nominativo: rosa
Acusativo: rosam
Genitivo: rosae
Dativo: rosae
Ablativo: rosā
Latin
Vulgar
Nominativo: rosa
Acusativo: rosa
Genitivo: rose
Dativo: rose
Ablativo: rosa
Los cambios fonéticos que empezaron a ocurrir en el latín vulgar provocaron que el
sistema de casos, que se utilizaba en el latín clásico, fuera difícil de mantener, por lo que fue
perdiéndolos paulatinamente, en un lapso relativamente rápido. Como resultado de una
incompatibilidad de un sistema de casos ante estos cambios fonéticos, el latín vulgar, de ser
una marcada lengua sintética pasó a ser poco a poco una lengua analítica, donde el orden de
las palabras es un elemento de sintaxis necesario.
Sin embargo, algunos dialectos conservaron una parte de este tipo de flexiones: el francés
antiguo logró mantener un sistema de casos con un nominativo y uno oblicuo hasta
entrado el siglo XII. El occitano antiguo también conservó un sistema parecido, así como
el retorromano, que lo perdió hacia finales del siglo XIX. El rumano aún preserva un
separado genitivo-dativo con vestigios de un vocativo.
La distinción entre los números gramaticales singular y plural fue marcada con dos formas
diferentes en las lenguas romances. En el norte y el oeste de la línea Spezia-Rimini, al norte
de Italia, el singular usualmente se distingue del plural por una /s/ final, que se presenta en
el antiguo plural acusativo. Al sur y al este de esta misma línea, se produce una alternancia
vocálica final, proveniente del nominativo plural de la primera y la segunda declinación.
Con el paso del tiempo, el latín vulgar sufrió numerosas alteraciones fonéticas que
afectaron sobre las vocales y las consonantes. Estos cambios responden a unas tendencias
fijas que dependen de las propias características del fonema y de su situación en la palabra.
En cada lengua románica esta evolución siguió caminos en ocasiones similares. Estos
cambios contribuyeron a diferenciar unas lenguas románicas de otras.
Contenido
• 1 Vocales
• 2 Diptongos
• 3 Consonantes
o 3.1 En la sílaba final
o 3.2 En la sílaba interior
• 4 Grupos de consonantes
• 5 Grupos li + vocal y ni + vocal
Vocales
En latín, las vocales tenían una pronunciación más detenida o larga y otra más rápida o
breve. Esta diferencia se ha perdido en el castellano.
En su evolución al castellano las vocales largas apenas han sufrido cambios. Por el
contrario, las breves han sufrido numerosos cambios. Estos son los más importantes:
Diptongos
A diferencia del castellano, en latín sólo se consideran diptongos tres grupos vocálicos: ae,
au y oe.
Consonantes
En la sílaba final
En la sílaba interior
Grupos de consonantes
• Las consonantes dobles, por lo general, se han simplificado, por ejemplo:
• Los grupos gn, mn, nn, entre otros, han llegado al castellano como ñ, por ejemplo:
Contenido
• La conjugación regular activa latina: las formas personales
• El enunciado verbal
• Nota: Los accidentes gramaticales del verbo.
• El tema de presente en el modo indicativo
• El tema de presente en el modo subjuntivo
• El tema de presente en el modo imperativo
• Los tiempos formados sobre el tema de presente en la voz pasiva
• Los tiempos derivados del tema de perfecto en voz activa.
• Los tiempos del tema de perfecto en la voz pasiva
Hay formas personales y formas nominales derivadas de 3 temas: del tema de presente
(indicando acción en curso de desarrollo), del tema de perfecto (indicando acción acabada)
y de un tercer tema, el tema de supino, sobre el que se forman exclusivamente formas
nominales.
En latín hay cinco declinaciones, que se clasifican por su tema, el sufijo que capacitaba al
nombre para recibir las desinencias de caso:
Pues bien, también hay 5 conjugaciones que se clasifican por su tema de presente, el sufijo
al que se añade el morfema temporal-modal (si lo hay) y las desinencias de persona, y se
reconocen por el enunciado.
El enunciado verbal
Las tres primeras formas del enunciado verbal, que permiten deducir el tema de presente de
cada verbo de cada una de las conjugaciones son: la 1ª persona del singular del presente de
indicativo; la 2ª persona del singular de presente de indicativo y el infinitivo. Y están
caracterizadas, respectivamente por una desinencia personal -o, una desinencia personal -s
y una característica -re. La forma que reviste, por lo tanto, el enunciado en cada una de las
conjugaciones es esta:
(1) Amo procede de ama-o por contracción de la –a larga del tema con la –o de la
desinencia.
(2), (3) En reg-i-s y reg-e-re, la –i y la –e son vocales de unión que facilitan la unión del
tema en consonante con la consonante de la desinencia.
(4) La –e de face-re, representa una evolución de la –i breve del tema ante –r.
En los nombres y adjetivos los accidentes gramaticales son: caso, género y número.
- Oppugnarent.
• Imperativo: un modo con la función exclusiva de presentar la acción bajo la forma de una
orden dirigida a la 2ª persona:
- Oppugnate.
- Oppugnare.
C) La persona, la indica una serie de desinencias personales que en latín pueden ser
primarias o secundarias:
-s -s
-t -t
-mus -mus
-tis -tis
-nt -nt
El tema de presente en el modo indicativo
1) PRESENTE
1ª conj.: t. de pres. en -a + desinencias (1) [en 1ª pers. del sing. : ama-o > amo]
3ª conj.: t. de pres. en cons. + vocal de unión –i (3ª pers. pl.: u) ante desinencia
consonántica + desinencias (1)
4ª conj.: t. de pres en –i + desinencias (1) [en 3ª pers. del plural, vocal de unión –u, ante –
nt, por “analogía”)
C. mixta: t. de pres en –i (breve) + desinencias (1) [en 3ª pers. del plural, vocal de unión –u
ante –nt. por “analogía”)
2) PRETERITO IMPERFECTO
3) FUTURO IMPERFECTO
1ª conj.: t. de pres.en -a + morfema –B + vocal de unión –i / -u (3ª pers del plural) ante
des. cons. + desinencias (1).
2ª conj.: t. de pres.en –e + morfema –B + vocal de unión –i /-u (3ª pers. del plural) ante
des. cons.+ desinencias (1).
C. mixta: t.de pres. en –i (breve) + morfemas –A (1ª pers. sing.) / -E (resto de pers.) +
desinencias (2).
2) PRETERITO IMPERFECTO
C. mixta: t. de pres. en –i breve + morfema –RE+ desinencias (2) [la –i breve ante la –R >
E en todas las personas].
Presente Futuro
1) PRESENTE
C. mixta: t. de pres. en –i breve+ des. de imp. de pres. [en 2ª pers. del sing. la –i breve final
> -E breve]
2) FUTURO
3ª sing. amanto monento regunto audiunto faciunto 1ª conj.: t. de pres. en –a + des. de imp. de fut.
3ª conj.: t. de pres. en cons. + vocal de unión –i / -u (3ª p. plural) + des. de imp. de fut.
1ª 2ª 3ª 4ª c. mixta
1ª 2ª 3ª 4ª C. mixta
1ª 2ª 3ª 4ª C. mixta.
SUBJUNTIVO
am-e-mini
am-e-ntur
1ª 2ª 3ª 4ª C. mixta.
IMPERATIVO
1ª 2ª 3ª 4ª c. mixta
1ª 2ª 3ª 4ª c. mixta
- Futuro perfecto.
amav-i
amav-isti
amav-it
amav-imus
amav-istis
amav-erunt / amav-ere
TEMA DE PERFECTO:
c) Morfema temporal –modal ER- / ERI + desinencias personales primarias (de presente,
“des. 1”,-o, -s, -t, -mus, -tis, -nt)= futuro perfecto de indicativo: habré amado
Forma nominal: tema de perfecto + isse (sin des. pers.): infinitivo de perfecto activo: haber
amado.
Ejemplos:
INDICATIVO SUBJUNTIVO
Futuro perfecto
MONITUS, A, UM sum ........ eram .......... ero ........... sim .......... essem
AUDITUS, A, UM est ........ erat .......... erit .......... sit .......... esset
FACTUS, A, UM
AMATI, AE, A
MONITI, AE, A sumus......... eramus ......... erimus ....... simus ........ essemus
RECTI, AE, A estis ........ eratis ......... eritis ....... sitis ........ essetis
AUDITI, AE, A sunt ......... erant .......... erunt ........ sint ......... essent
FACTI, AE, A
Nota.- El Tema II, tal y como se incluye en esta programación, no incluye las formas
nominales, que, en su versión más básica sí forman parte del tema tal y se estudiarán en el
tema VII.
Capítulo 3. Las unidades lingüísticas
y los casos
Contenido
• La doble articulación
• Los morfemas
• Las palabras
• Los casos del latín.
• Nominativo
• Vocativo
• Acusativo
• Genitivo
• El Dativo.
• El Ablativo.
La doble articulación
Las lenguas naturales destacan entre todos los sistemas de comunicación por una
característica estructural propia: la doble articulación, el hecho de que su código esté
construido en sus dos últimos niveles de análisis por dos procesos de distinto tipo, dos
modos de articulación distintos.
El 1er. modo de articulación articula la lengua en signos, en el sentido que dio Saussure a
este término de unidad provista de significante y significado: permite segmentar las palabras
(provistas de significante y significado) en morfemas (también con dos caras).
El 2º modo de articulación reduce los elementos primarios de una lengua natural a unas
pocas docenas, permitiendo descomponer el significante fónico de un morfema (no un
morfema) en los fonemas que lo constituyen. Este segundo modo de articulación parte de
significantes y obtiene significantes, y se caracteriza por utilizar unidades de una sola cara,
unidades monoplanas.
Los morfemas
El morfema es el elemento mínimo de la gramática, un signo elemental que no puede ser
descompuesto en otros signos. Cabe considerarlo el límite de la gramática y del 1er modo
de articulación.
Las palabras
La palabra está constituida por dos o más morfemas. Pero hay palabras mono-
morfemáticas (una unidad puede estar formada por un solo elemento del tipo
inmediatamente inferior).
Como unidad la palabra presenta como subtipos las clases de palabras, cuya clasificación se
lleva a cabo sobre todo con criterios funcionales que agrupan las palabras según las
funciones que pueden realizar en las unidades superiores.
Las palabras de la misma clase pueden sustituirse unas a otras, establecen “relaciones
paradigmáticas”, que también se conocen como “relaciones en ausencia”, porque cada
palabra en teoría puede ser reemplazada por cualquiera de la misma clase, no presente en el
texto. A esta “relación paradigmática” de cada palabra con términos ausentes, se oponen las
“relaciones sintagmáticas” que mantiene con las demás palabras con que se relaciona
efectivamente en el texto, (con palabras presentes), por ejemplo a través de la
concordancia.
Cualquier texto está formado por palabras. Y las palabras de una lengua pertenecen a un
número limitado de tipos o de “clases” que comparten rasgos morfológicos, semánticos y
sintácticos comunes.
Nominativo
Es un morfema que indica capacidad para funcionar como
Puede que el nominativo (“caso que nombra”) se comporte más bien como un apelativo
simplemente sobreañadido al enunciado. La estructura del enunciado indoeuropeo se
caracteriza por la expresión conjunta de sujeto y verbo: ambulat, provisto de una desinencia
–t de 3ª persona, significa “él camina”. Añadir un nombre en nominativo (DOMINUS
AMBULAT) no es más que adherir a esa marca de Sujeto ya presente en el verbo una
etiqueta que precisa su identidad: “él camina, sc., el amo”.
Vocativo
Es el “caso que sirve para llamar” y caracteriza a los nombres usados en función apelativa,
para atraer la atención del interlocutor sobre el enunciado que se le dirige. Solo tiene forma
propia en el singular de la segunda declinación.
Acusativo
Es el morfema que caracteriza las unidades lingüísticas en la función de Complemento
Directo.
Hay Complementos Directos externos, caracterizados por la desigualdad léxica entre verbo
y nombre: “HACER TAPICES” y hay Acusativos Internos, cuando hay identidad léxica:
- Tejer tejidos - vivere vitam - servitutem serviré.
Genitivo
Es el caso del Complemento del Nombre y se traduce con la preposición “DE”: Forma
insulae, “la forma de la isla”; filia feminae, “la hija de la mujer”. En realidad, es español, “de
la isla”, “de la mujer” son frases preposicionales que funcionan como Modificadores del
Núcleo de una Frase nominal:
Mod.= F. Prep.
Term.= F.N.
...FN...........FN
../....\....../....\
|......|......|......|
Forma insulae filia feminae
(a) Genitivo Subjetivo y Objetivo (b) Genitivo Partitivo (c) Genitivo Explicativo (d)
Genitivo de Cualidad.
- Amor patriae: “El amor de la patria” (patria amat / patriam amat). - Timor feminae: “El
miedo de la mujer” (femina timet / feminam timet).
(b) Los Genitivos Partitivos determinan con la idea del todo a un nombre que designa la
parte:
- Pars patriae.
(c) El Genitivo explicativo añade una precisión a un Nombre Núcleo de sentido más vago:
- Virtus sapientiae.
El Dativo.
El Dativo es el caso en que aparecen los nombres que desempeñan la función de
Complemento Indirecto, es decir, de Segundo complemento de verbos transitivos (que
presentan ya C.D.), especialmente aquellos que expresan idea de Atribución: Dare, Mittere.
Se traduce con las preposiciones “A” o “PARA”.
Punto de vista:
E incluso finalidad:
El Ablativo.
El Ablativo es el caso del Complemento Circunstancial. Se considera, junto con el Dativo,
un caso Adverbial. El Ablativo latino resulta de la fusión (“sincretismo”) de tres casos
indoeuropeos: un Ablativo propiamente dicho, que indicaba origen y funcionaba como CC
de Donde, un Instrumental, que indicaba Compañía o Medio, y un Locativo que
funcionaba como CC en Donde.
- Sapientia vincere.
La primera declinación.
Es una declinación de tema en –ä. Comprende nombres de género femenino y proporciona
el femenino a un tipo de adjetivos. Pero también tiene un pequeño grupo de nombres
masculinos, constituido por palabras tomadas como préstamo de otras lenguas (nauta,
poeta) y nombres compuestos (agrícola, advena).
SINGULAR
1. Nominativo-vocativo
- En indoeuropeo se oponían por la cantidad: nom. largo / voc. breve. - El latín innova:
presenta â breve en los dos casos. El griego tiene la situación ide. –α larga / -α breve.
3. Genitivo - La desinencia indoeuropea era *-s. Y el caso estaba fundido con el ablativo. -
El latín presenta una desinencia –ï, tomada de la segunda declinación.
-ä-ï (bisílabo, dos largas, atestiguada) tiene una evolución > -âï (abreviación en
hiato) > -âï (diptongo) > ae.
4. Dativo
- La desinencia indoeuropea es *-ei. - En latín –ä –ei > äî (contracción –ä + -e) > âî > ae -
En griego –αι (con iota suscrita) representa otro tratamiento de la fase ä-î, pérdida de 2º
elemento de diptongo largo.
5. Locativo
La desinencia indoeuropea es *-î.
-ä-î > -ä (pérdida del 2º elemento del diptongo). Es el tratamiento -ä-î mayoritario. Da
un final idéntico al del ablativo. > -âî > ae: minoritario en nombres propios. Romae.
6. Ablativo – instrumental
SINGULAR
PLURAL
1. Nominativo – vocativo
- En indoeuropeo la desinencia era –ês y –ä-ês daba –äs, de la que hay rastros dialectales.
- El latín y el griego cambian *-es por -ai, una desinencia que calca una desinencia de nom.
plural de los pronombres *-oi. En latín –ai > ae.
2. Acusativo
- La desinencia en indoeuropeo era *-ns. - En latín –ä-ns > -âns (ley de Osthoff) > -äs; en
griego –ανς (con vocal breve) > -ας (también con breve).
3. Genitivo
4. Dativo-ablativo.
- En indoeuropeo:
Todas las lenguas itálicas generalizan *äis también al dativo y al ablativo. *-äis > -âis (ley de
Osthoff, previo a pérdida de 2º elemento de diptongo largo). En latín -âis > -eis > -ës > -ïs.
PLURAL
La segunda declinación.
Se caracteriza, desde el indoeuropeo, por introducir al final del tema una vocal ê/ô, llamada
“temática”, que facilita la identificación de la desinencia. Es una declinación de sustantivos
masculinos y neutros, y proporciona formas de masculino y neutro a un tipo de adjetivos.
SINGULAR
1. Nominativo
- La desinencia indoeuropea es *-s. - En latín –ô-s > -us; en griego se mantiene. - En los
nombres en –rô, -rô-s > -rs (absorción de ô ente –r y –s) > -rr > r.
2. Vocativo
- En indoeuropeo está caracterizado por el tema puro, sin desinencia, caracterizado por la
vocal temática de timbre –ê. - En latín y en griego se conserva esta situación. Pero en los
nombres en –ro, la –ê final desaparece; y en los nombres en –ius (nombres propios:
Caecilius, Valerius; también filius), el vocativo es en –ï, atemático.
3. Acusativo
5. Genitivo singular
6. Dativo singular
- La desinencia indoeuropea era *-ei. - En latín -ô-ei > -öi > -ö; el griego presenta la fase *-
ö-i = ω (ι).
7. Locativo singular
- En indoeuropeo la desinencia de locativo era *-î. - En latín -ô-î alargó en –ö-î (por influjo
de la 1ª decl.: -ä-î) –ö (como el dativo). Hay restos de *-e-î > -ï: bellï, domï. - (En griego hay
restos de –ô-î (con –ô breve) dialectales).
8. Ablativo singular
El locativo ya está tratado: *-ô-î > -ö-i > En instrumental, la-ö desinencia indoeuropea
era *-ê, de donde en latín *-ô-ê > En ablativo la-ö flexión temática tomaba una
desinencia -d de los demostrativos; -ô-d > -ö-d (por influjo de la 1ª decl.) > -ö.
SINGULAR
...........ANIMADOS.....................................INANIMADO
Vocativo..: lupe...........λύκε..........................templum.................ζυγόν
Acusativo.: lupum<lupô-m...λύκο-ν
PLURAL
1. Nominativo – vocativo
- La desinencia indoeuropea era –ês, que producía *-ô-ês > *-ös. - El latín y el griego
extienden al nombre un final pronominal en *-oi. En latín *-oi > -ei > ï; en griego se
conserva.
2. Acusativo.
- La desinencia indoeuropea era *-ns. - En latín *-ô-ns > -ös; en griego –ο-νς > ους.
4. Genitivo plural.
- La desinencia indoeuropea era *-ôm / *-öm, que es la que conserva el griego. - El latín
extiende a los nombres temáticos el final –rum de la 1ª decl.: dominörum (con ö, por
analogía con rosä-rum).
5. Dativo-ablativo plural.
PLURAL
..............ANIMADOS...............................INANIMADOS
Nominativo: lupï<*lup-oi...λύκοι..................templ-â..........ζυγά
Vocativo: lupï<*lup-oi...λύκοι..................templ-â..........ζυγά
Acusativo: lupös<*lupô-ns...λύκους<λύκο-νς.......templ-â..........ζυγά
Dativo: lupïs<*lup-ois..λύκοις
Ablativo: lupïs
La tercera declinación
Desinencias
SINGULAR
1. Nominativo:
Indoeuropeo: desinencia -s
a) Temas en consonante oclusiva labial, dental y gutural.
Temas en –n
• No hay desinencia • un tipo en –o[n, con pérdida de –n, ante vocal larga final, y un grupo
de neutros en –men, se oponen en griego a un tipo sigmático y dos asigmáticos, con y sin
alternancia, y un grupo de neutros en - μα.
Temas en –r
• En latín no hay desinencia, por evolución: -r + -s > -rr > -r; en griego, está marcado por
alternancia de la vocal predesinencial.
b) Temas en –s
2. Vocativo
• En latín es igual al nominativo • En griego también en los temas en oclusiva labial, dental
y gutural; hay restos de alternancia en los temas en –r: ρήτωρ / ρητορ.
3. Acusativo
4. Genitivo
5. Dativo
6. Ablativo
• Desinencia –e, resultado de la confluencia de una desinencia de instrumental –e y una
desinencia de locativo –î, reforzada también en –e en posición final, y que se se extendió
luego al ablativo, que carecia en indoeuropeo de forma autónoma y se confundía con el
genitivo.
3ª Declinación: Paradigma
SINGULAR
.....lex.......φύλαξNom.:......princeps.....φλέψ.......virtus.......λαμπά
.....lex.......φύλαξVoc.:......princeps.....φλέψ.......virtus.......λαμπά
Ac.:.......princip-em...φλέβ-α.....virtut-em....λαμπάδ-α...leg-em....φύλακ-α
Gen.:......princip-is...φλεβ-ός....virtut-is....λαμπάδ-ος..leg-is....φύλακ-ος
Dat.:......princip-i....φλεβί......virtut-i.....λαμπάδι....leg-i.....φύλακι
Abl.:......princip-e...............virtut-e................leg-e
Nom.:......pater...orator....πατηρ.....ρήτωρ....legio.....flumen......ρίς.....ηγεμων
Voc.:......pater...orator....πατερ.....ρητορ.....legio.....flumen.....ρις.....ηγεμων
Ac. :......patr-em.orator-em.πατερα....ρήτορα....legion-em..flumen.....ριν-α...ηγεμόν-α
Gen.:......patr-is.orator-is.πατρ-οs...ρήτορ-ος..legion-is..flumni-is..ριν-ός..ηγεμόν-ος
Dat.:......patr-i..orator-i..πατρ-ι....ρήτορ-ι....legion-i...flumin-i..ριν-ί....ηγεμόν-ι
Abl.:......patr-e..orator-e.......................legion-e...flumin-e
Temas en: S
Nom.: flos.........tempus.......τριήρης.....γένος
Voc.: flos.........tempus.......τριήρες.....γένος
Ac.: florem........tempus.......τριήρη......γένος
Gen.: flor-is......tempor-is....τριήρους....γένους
Dat.: flor-i.......tempor-i......τριήρει....γένει
Abl.: flor-e.......tempor-e
PLURAL
1. Nominativo: -ês
2. Vocativo: -ês
5. Genitivo: -*öm
Nom.: .....principes.....φλέβες..virtutes........λαμπάδ-ες........leges........φύλακ-ες
Voc.:......principes.....φλέβες..virtutes........λαμπάδ-ες........leges........φύλακ-ες
Ac.: ......principes.....φλέβ-ας..virtutes.......λαμπάδ-ας........leges........φύλακ-ας
Gen.:......princip-um....φλέβ-ων..virtutum......λαμπάδ-ων........legum.........φυλάκ-ων
Dat.:......principibus....φλέψι...virtutibus.....λαμπάσι.........legibus.......φύλαξι
Abl.:......principibus............virtutibus.....................legibus
Temas en: R
Nom.:........patres........oratores........πατρες........ρήτορες
Voc.:........patres........oratores........πατρες........ρήτορες
Ac.:.........patres........oratores........πατρες........ρήτορας
Gen.:........patrum........oratorum........πατρων........ρήτόρων
Dat.:........patribus......oratoribus......πατράσι.......ρήτορσι
Abl.:........patribus......oratoribus
Temas en: S
Nom.:........flores........tempora..........τριήρεις......γένη
Voc.:........flores........tempora..........τριήρεις......γένη
Ac.:.........flores........tempora..........τριήρεις......γένη
Gen.:........florum........temporum.........τριήρων.......γενων
Dat.:........floribus......temporibus........τριήρεσι.....γένεσι
Abl.:........floribus......temporibus
SINGULAR
Nominativo: s
Acusativo: - m, pero en latín la mayoría de las palabras toman –êm, procedente de los
temas en consonante.
Genitivo: -is, como temas en consonante, en origen –ey + -s (grado pleno predesinencial +
desinencia reducida); griego -ος
PLURAL
Vocativo: = nominativo
Acusativo: - y + ns > -ins > -ïs, sustituído por –ës de temas en consonante.
Nom-Ac. Neutro: -a
Genitivo: -*om
SINGULAR
Vocativo: -latín = nominativo; gr.: tema puro: senatus, συς; genu, ‘άστυ.
PLURAL
Nominativo: Latín: se extiende la forma de acusativo; gr.: ες, y: -ew-es > εις senatus, σύες;
genua, ‘άστη, ‘άστεα
Genitivo: -om > latín –um: griego: ων: senatuum, συων; genuum, ‘άστεων.
- En indoeuropeo se añadía una desinencia *-s a todos los temas en oclusiva, menos
nombres y participios en –nt. - El griego mantiene esa resticción; el latín no: añade a todos
los temas en oclusiva –s
En los temas en labial: pleb-s (gen.: pleb-is); princep-s (gen.: En los temas en dental, -d /
-t + sprincip-is); gr. φλέψ (gen.: φλεβός). > -ss > -s:
• pes [< *ped-s (gen. ped-is)] • miles [<*milet-s (gen. milît-is)] • virtus [<*virtut-s (gen.
virtüt-is)] • λαμπάς[<* λαμπάδ-ς ( gen. λαμπάδ-ος)]
• lex [<*leg-s (gen.: leg-is)] • rex [<*reg-s (gen.: reg-is)] • vox [<*voc-s (gen.: voc-is)] • pax
[<*pac-s (gen.: pac-is)] • φύλαξ [<* φύλακ-ς (gen.:φύλακ-ος)]
- En latín:
• En los temas en –r, encontramos vocal breve final (como siempre ante cons. = s): patêr /
πατηρ; oratôr; • En los temas en –n, sí encontramos vocal larga y pérdida de –n en esa
situación fonética (final siguiendo a vocal larga) en una serie importante de nombres en –
ö[n :
- nombres en –iö[n: legiö, legiönis; regiö, regiönis; obsidiö, obsidionis - nombres en –tio[n:
oratiö, oratiönis; curatiö, curatiönis. - nombres en –dö[n :cupïdö, cupidinis; formïdö,
formidinis. - nombres en –tudö[n : habitudö, habitudinis; multitudö, multitudinis;
consuetüdö, consuetudinis.
Temas en silbante: s
- En indoeuropeo el nominativo no tenía desinencia, y se marcaba con alargamiento. - En
griego es el tipo nom.: αιδώς, gen.: αιδόος> αιδους. - En latín los temas en –s de género
animado: • alargaron el nominativo. • pasaron la –s intervocálica a –r en toda la declinación
(en griego desaparece y da lugar a contracciones). • extendieron la vocal larga del
nominativo al resto de los casos. • y, a veces , al extender la –r al nominativo, abreviaron
ante cons. = s.
>>> arbös, arböris (hay un nom.: arbôr); honös, honöris (hay un nom.: honôr);
Temas en –Y
Temas en –W
2. Vocativo singular.
Temas en consonante
Temas en –Y y en –W
Lo mismo:
- En indoeuropeo está caracterizado por el tema puro sin desinencia. - El griego conserva
esta situación: πόλι, πρέσβυ. - En latín no tiene forma autónoma y es como el nominativo:
civi-s, senatu-s
3. Acusativo singular.
Temas en consonante
Temas en –Y y en –W
Temas en consonante
- En indoeuropeo estaba caracterizado por el tema puro, sin ninguna marca morfológica
(desinencia o alargamiento). - El latín y el griego conservan esta situación: • neutros en –s :
genus, vulnus, frigus, tempus, γένος (muchos de estos neutros forman los casos oblicuos
sobre el vocalismo –e del sufijo. En latín esta alternancia (genus, generis; vulnus, vulneris;)
puede ser antigua, como la del griego, gr. γένος, γένους < γενε(σ)ος, o un resultado fonético
del paso de ô a ê ante la –r < s (apofonía); en otros se ha generalizado el vocalismo del
nominativo (a pesar de la apofonía): frigus, frigoris; tempus, ηπαρ • neutros en –n (sufijos –
men , -μα:temporis) • neutros en –r : iecur, nomen , ‘όνομα)
Temas en –Y
En latín solo hay neutros con vocalismo predesinencial reducido, lo que da un tema puro
en –î: *marî. Pero esa –î breve final refuerza su articulación pasando a –ê : marê y, en unas
pocas palabras (en –alî, -arî), simplemente desaparece : animal, exemplar.
Temas en –W
Esperaríamos (tema puro) formas con vocal breve final indiscutible: γόνυ, άστυ. Pero en
latín, la cantidad de –u es incierta: cornu, genu.
5. Genitivo singular.
Temas en consonante.
(a) A un tema con vocalismo pleno predesinencial se le añadía una desinencia con
vocalismo reducido *-s. (b) A un tema con vocalismo reducido predesinencial se le añadía
una desinencia con vocalismo pleno *-os, o bien *-es.
Temas en –W
6. Dativo singular.
Temas en consonante
- En indoeuropeo la desinencia era *ei. - En latín el diptongo –ei evoluciona a –ï: pleb-ï,
princip-ï, milit-ï, voc-ï, orator-ï, etc.... - El griego cambia la desinencia de dativo *-ei, por
una desinencia *-i de locativo: φύλακ-ι, φλεβ-ί, λαμπάδ-ι.
Temas en –Y
- En indoeuropeo hay dos tipos: (a) vocalismo predesinencial pleno + *-î (b) vocalismo
predesinencial reducido + *-ei. Pero este es reemplazado por doble vocalismo pleno: *-ey-
ei, *-ew-ei.
Temas en –W
La secuencia *-ew-ei evoluciona fonéticamente hacia *-ow-ei, y luego –uw-ei, uwï (-uï, con
–w no notada). [El griego presenta el tipo pleno / cero en F’άστει < -εF-ι.
7. Ablativo singular.
Temas en consonante
- El locativo en –î > -ê, y confluye con la desinencia de instrumental, que era en –ê, y,
posteriormente, esta desinencia –ê se extiende al ablativo, que en indoeuropeo no tenía
forma autónoma y coincidía con el genitivo.
Temas en –Y
- La analogía con los tipos –öd, -äd, ha producido un tipo –ïd. Este final –ï, sin embargo,
en la mayor parte de los sustantivos ha cedido el puesto a –ê, analógico de los temas en
consonante: civê, navê, etc.... Esta analogía la favorece la evolución –im >-em en acusativo.
El ablativo en –ï solo se conserva en las palabras con ac. en –im, y tema en –ï, los
sustantivo neutros tipo marê, y los adjetivos.
Temas en -W
PLURAL
1. Nominativo-vocativo plural
Temas en consonante
- La desinencia indoeuropea era -ês (gr. φύλακ-ες). Pero presentaba la misma forma que la
del genitivo singular (*ped-es > ped-is), y el deseo de evitar esta homofonía, y de reforzar
una desinencia con vocal breve) ha llevado a sustituir –ês, por –ës, el final de los temas en –
y.
Temas en –Y y en –W
- el indoeuropeo añadía la desinencia –ês, con vocalismo pleno, al tema con vocalismo
pleno predesinencial, de donde los tipos *-êy-ês (gr. πόλεις < –εyες) *-êw-ês (gr. πρέσβεις
<–εF-ες). En latín:
(a) En los temas en –y, -êy-ês evoluciona normalmente: -ê(y)-ês, y luego –ës: civës, ignës,
navës, etc. ... (b) En los temas en –w, las formas del tipo manüs, fructüs, no proceden de
*ew-es. Resultan de la extensión al nominativo de la forma de acusativo, sobre el modelo
del tipo consonántico duc-ës.
2. Acusativo plural
Temas en consonante.
- *-ns indoeuropea vocaliza en -ºns > -ens > -ës, en todos los temas en consonante:
princip-ës, milit-ës...
Temas en –Y y en –W
(a) En los temas en –y, el final –i-ns produce –ïs, pero acaba siendo sustituído por –ës de
los temas en consonante. (b) En los temas en –w, el final –u-ns evoluciona normalmente a
–üs (manüs, fructüs) y esta forma se estabiliza.
Temas en consonante
- El sufijo de colectivo –â produce las formas: capit-â, gener-â, uber-a, flumin-â...
Temas en –Y y en –W
- Sobre los temas en consonante, se crea unas formas –ia < iya, -ua < uwa. (*-wH2, *-yH2
tendrían otra evolución). (El gr. presenta el mismo sufijo en ‘άστη < αστεF-α).
4. Genitivo plural
Temas en consonante
- La desinencia indoeuropea era *-om (con –o larga o breve); el griego continúa *-öm
(φύλακ-ων); el latín *-ôm > -um: gener-um, patr-um, ration-um...
Temas en –Y y en –W
- la adición de –om a un tema con vocalismo predesinencial reducido produce los tipos: -y-
om > *iy-om > i(y)um (civium); y *-w-om > *uw-om > u(w)um (fructuum). (gr. ‘οιων,
‘ιχθύων)
5. Dativo-ablativo plural
Temas en consonante
- En latín *-bho-s > bus, que se añade a los temas en consonante por medio de una “vocal
de unión” (que puede proceder de los temas en –y y en -w): -î-bus.
Temas en –Y y en –W
Los nombres de tema en consonante son, en general, imparisílabos: presentan una sílaba
más en genitivo que en nominativo (los dos casos del enunciado): scelus, sceleris, n; eques,
equitis, m. Una vez que comprobamos que un sustantivo es imparisílabo y, por tanto tema
en consonante, la consonante del tema se identifica suprimiendo la terminación –is del caso
genitivo: Sceler- : tema en –s, (porque el nominativo scelus revela que la –r es una
evolución fonética: scelus, sceler-is // orator, orator-is); equit-: tema en –t.
Los nombres de tema en –i son, en general, parisílabos: tienen el mismo número de sílabas
en nominativo y genitivo: caedes, caedis, f; auris, auris. Unos cuantos, sin embargo, han
perdido una sílaba en nominativo y son “falsos imparisílabos”, es decir “imparisílabos
aparentes”. Se les reconoce porque presentan dos consonantes (el entorno fonético que
llevaba a la pérdida de la –i en el nominativo) antes de la terminación de genitivo: pons,
pont-is, m < pont(i)s, pontis.
.....S I N G U L A R......................P L U R A L
• Los temas en consonante oclusiva (-b, -p, -d, -t, -g, -c) presentan en el nominativo
singular desinencia –s, son “sigmáticos”. De ellos, la consonante del tema al entrar en
contacto con la –s se muestra inestable en las palabras con tema en –d, -t, -g, y –c.
- Los temas en –s se identifican porque presentan la –s de tel tema al final del nominativo,
pero llevan una –r antes de la desinencia del genitivo, es decir, transforman la –s en –r
siempre que queda entre dos vocales: mus, muris, m.: ratón; flos, floris, f: flor; mos, moris,
m: costumbre.
- Us / -oris: corpus, corporis; frigus, frigoris; tempus, temporis ... - us / -eris: genus,
generis; latus, lateris; vulnus, vulneris...
Las dos palabras más frecuentes rë-s y dië-s, continúan antiguos temás en sonante *rëy- y
*diëw-, de cuyo acusativo (en el que la sonante desaparecía –m: *rë(y)-m, *die(w)-m) han
sido extraídos dos temas *rë- y dië.
SINGULAR
3. Genitivo singular: tema en –ë + desinencia –ï, por analogía con la flexión temática: -ë-ï >
-êï (abreviamiento en hiato) > -eï (diptongo): rei, diei.
4. Dativo singular: el tema en –ë + desinencia –ei produce un final *-ëi, que pasaría a –ë.
Pero encontramos –ëï, que quizás partió del antiguo tema en –y rë-s: *rëy-ei > rë-ï
PLURAL
1. Nominativo-acusativo plural: -ës, que en rës puede ser fonético: Nom. rë(y)-ês > rës; Ac.
rë(y)-ns > rës (y, quizás, también en diës : *dië(w)-ns > diës).
Primera Declinación
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is.
La 3ª declinación.
La 1ª declinación (“praeda, ae”) comprende sustantivos en los que las desinencias de caso
se añadían a un tema terminado en la vocal –a.
La 3ª declinación afecta a sustantivos con tema en consonante y con tema en la vocal –i. La
combinación de las desinencias casuales con estos dos temas posibles da lugar a ciertas
diferencias de declinación entre los dos tipos y, por tanto, es necesario reconocer antes que
nada el tema de los sustantivos de la 3ª declinación.
Los nombres de tema en consonante son, en general, imparisílabos: presentan una sílaba
más en genitivo que en nominativo (los dos casos del enunciado): scelus, sceleris, n; eques,
equitis, m. Una vez que comprobamos que un sustantivo es imparisílabo y, por tanto tema
en consonante, la consonante del tema se identifica suprimiendo la terminación –is del caso
genitivo: Sceler- : tema en –s, (porque el nominativo scelus revela que la –r es una
evolución fonética: scelus, sceler-is // orator, orator-is); equit-: tema en –t.
Los nombres de tema en –i son, en general, parisílabos: tienen el mismo número de sílabas
en nominativo y genitivo: caedes, caedis, f; auris, auris. Unos cuantos, sin embargo, han
perdido una sílaba en nominativo y son “falsos imparisílabos”, es decir “imparisílabos
aparentes”. Se les reconoce porque presentan dos consonantes (el entorno fonético que
llevaba a la pérdida de la –i en el nominativo) antes de la terminación de genitivo: pons,
pont-is, m < pont(i)s, pontis.
...............S I N G U L A R.......................................P L U R A L
Nom......–s....=nom......–is.....=nom......–e...........................-es......-a......-ia
Voc......– s....=nom......–is....=nom......–e...........................-es......-a.......-ia
Ac.......– em....................=nom......–e...........................-es......-a.......-ia
Dat......– i..................................................................-ibus
• Los temas en consonante oclusiva (-b, -p, -d, -t, -g, -c) presentan en el nominativo
singular desinencia –s, son “sigmáticos”. De ellos, la consonante del tema al entrar en
contacto con la –s se muestra inestable en las palabras con tema en –d, -t, -g, y –c.
- Us / -oris: corpus, corporis; frigus, frigoris; tempus, temporis ... - us / -eris: genus,
generis; latus, lateris; vulnus, vulneris...
Nom. exercit[u-s...............exercit[u-s.........gen[u...............gen[u-a
Voc. exercit[u-s...............exercit[u-s.........gen[u...............gen[u-a
Acu. exercit[u-m................exercit[u-s.........gen[u...............gen[u-a
Gen. exercit[u-s................exercit[u-um.......gen[u-s.............gen[u-um
Dat. exercit[u-i.................exercit[i-bus.....gen[u-i.............gen[i-bus
Acu. di[e-m...di[e-s
- Doctus, docta, doctum > docte - altus, alta, altum > alte - honestus, honesta, honestum >
honeste.
• Adjetivos de tema en consonante: - Enunciado: pauper (Nom. sing. para los 3 géneros),
pauperis (Genitivo singular para los 3 géneros). - Declinación: la de un tema en consonante
–r.
........S I N G U L A R................P L U R A L
............M/F...........N.....................M/F........N
Nom.:… pauper........pauper..............pauper-es....pauper-a
Voc.:.... pauper........pauper..............pauper-es....pauper-a
Acu.:..... pauper-em.....pauper..............pauper-es....pauper-a
Gen.:............pauper-is........................pauper-um......
Dat.:............pauper-i.........................pauper-ibus....
Abl.:............pauper-e.........................pauper-ibus....
• Adjetivos de tema en –i: - Enunciado: brevis (Nom. sing. M/F), breve (Nom. sing. N.): 2
formas de nominativo. - Declinación: como un tema en –i M/F (civis, civis), o N (mare,
maris).
.........S I N G U L A R.................P L U R A L
.............M/F..............N...................M/F.........N
Nom.:..... brev-is..........brev-e.............brev-es......brev-ia
Voc.:..... brev-is..........brev-e.............brev-es......brev-ia
Acu.:...... brev-em..........brev-e.............brev-es......brev-ia
Gen.:...............brev-is.........................brev-ium.......
Dat.:...............brev-i..........................brev-ibus......
Abl.:...............brev-i..........................brev-ibus......
NOTA.- Unos pocos adjetivos de tema en –i con un nom. sing. masc./fem. en –ris,
perdían la –i del tema en nominativo y acababan terminando en –er.
- Celer, celeris, celere > ac.: celer-em / celer-e - acer, acris, acre > ac.: acr-em / acr-e -
equester, equestris, equestre > ac.: equestr-em / equestr-e - celeber, celebris, celebre > ac.:
celebr-em / celebr-e
• Adjetivos de tema mixto: - Enunciado: audax (Nom. sing. para los 3 géneros, terminado
en 2 cons./-x), audacis (genitivo singular para los tres géneros). - Declinación: nom.-ac.
neutro sing.: = nom.; Nom.-ac. neutro pl.:-ia; Abl.:-i/-e
............S I N G U L A R.................P L U R A L
.................M/F..........N.......................M/F......N...
Nom.:.......... audax.......audax..................audac-es..audac-ia
Voc.:.......... audax.......audax..................audac-es..audac-ia
Acu.:........... audac-em....audax..................audac-es..audac-ia
Gen.:................audac-is..........................audac-ium
Dat.:................audac-i...........................audac-ibus
Abl.:................audac-i/e.........................audac-ibus
Audax, audac-is > audac-ter Sapiens, sapient-is > sapien-ter Brevis, breve > brev-iter
Fortis, forte > fort-iter.
Se forma a partir del tema de presente del verbo. Se caracteriza por un morfema –NT, y se
declina como un adjetivo de la 2ª clase de tema mixto. A partir de la 3ª conjugación, entre el
tema de presente y el morfema –NT se intercala un enlace en –E.
Se traduce por un gerundio, o por una oración de relativo en presente / imperfecto. Pero lo
que indica es que el término al que está modificando está siendo sujeto de la acción verbal
expresada en el participio AL MISMO TIEMPO que se produce la acción del VERBO
CON DESINENCIA DE PERSONA que funciona como PREDICADO de la oración.
Audi-e-ns, audi-e-nt-is.
Nom.:...vulnera-ns...........vulnera-ns...........vulnera-nt-es.............vulnera-nt-ia
Voc.:...vulnera-ns...........vulnera-ns...........vulnera-nt-es.............vulnera-nt-ia
Ac.:....vulnera-nt-em........vulnera-ns...........vulnera-nt-es.............vulnera-nt-ia
Gen.:.............vulnera-nt-is...............................vulnera-nt-ium
Dat.:.............vulnera-nt-i................................vulnera-nt-ibus
Abl.:.............vulnera-nt-i/-e.............................vulnera-nt-ibus
1.: Comparación
La estructura básica es que el adjetivo aparece modificado por un adverbio que lo gradúa
(minus, tam, magis) y el 2º término de la comparación, el nombre con el que se compara el
sustantivo al que el adjetivo se refiere, aparece precedido de la partícula comparativa
“quam” y en el mismo caso que el primer término.
En la comparación de superioridad, sin embargo, la más fecuente es otra estructura. En vez
de “magis” + adjetivo, se suele utilizar un adjetivo comparativo, que se deriva del positivo
por medio de un sufijo –ior (m/f) / -ius (n), y que se declina como un tema en consonante
de la 3ª declinación:
..............M/F.....................N................M/F.........N...........................
Nom.:.......util-ior...............util-ius........util-ior-es...util-ior-a
Voc.:.......util-ior...............util-ius........util-ior-es...util-ior-a
Ac.:........util-ior-em............util-ius........util-ior-es...util-ior-a
Gen.:...................util-ior-is.......................util-ior-um......
Dat.:...................util-ior-i........................util-ior-ibus
Abl.:...................util-ior-e........................util-ior-ibus
• Aparecer introducido por la partícula comparativa “quam” y en el mismo caso que el 1er
término. • aparecer sin “quam” y en caso ablativo:
........Castellano.......................Latín
Nota (i).- En el superlativo “relativo” (“el más + adjetivo + de...”) el complemento del
adjetivo se suele expresar en genitivo: constantiae utilissima virtutum est.
Nota (ii).- Los adjetivos “bonus”, “malus”, “magnus” y “parvus” tienen como
comparativos “melior”, “peior”, “maior”, “minor” y como superlativos “optimus”,
“pessimus”, “maximus” y “minimus”.
Sintaxis casual relacionada con la oración pasiva
A) EL ACUSATIVO (sin preposición) Es el caso en que se pone el Complemento Directo.
- Brutus Caesarem interfecit. - Aedem facere. Al cambiar la oración de voz, el
Complemento Directo de un verbo activo pasa a Sujeto Paciente en nominativo del verbo
en pasiva. - Brutus Caesarem interfecit > A Bruto Caesar interfectus est. - Domum
aedificat > Domus aedificatur.
B)
- Mihi consilium captum iamdiu est. - consulatus tibi quaerebatur. - vir cui ex omni gemitu certa merces
comparabatur...
ACUSATIVO PREDICATIVO:
- Ciceronem consulem creaverunt. - Me augurem nominaverunt. - Pax homines mites reddit et mansuetos. -
Gratias egit quod se consulem fecissent. - Malitiam sapientiam iudicant. O Spartace, quem enim te potius
appellem?
EL NOMINATIVO
Es el caso del sujeto de los verbos con desinencia personal: - exercitus rediit. Es el caso en
que aparece el atributo de un verbo copulativo: - animus inmortalis est. Y también se
ponen en nominativo los complementos predicativos del sujeto, un tipo especial de
atributos que aparecen con verbos distintos del verbo “sum”, especialmente verbos pasivos
que significan “ser hecho”, “ser considerado” y “ser llamado”:
- Nemo ignavia inmortalis factus est. - Atticus bonus pater habitus est. - Iustitia erga parentes pietas
nominatur.
Capítulo 6 El sistema pronominal
Los pronombres
Distinguimos dos grupos:
• Los pronombres personales, que funcionan exclusivamente como núcleos de una FN.
SINGULAR...............PLURAL...............SINGULAR...............PLURAL
Ac. me (me, a mí) nos (nos, a nosotros)te (te, a ti) vos (os, a vosotros)
Gen. mei (de mí) nostrum/nostri (de nosotros) tui (de ti) vestrum/vestri (de vosotros)
Dat. mihi (me, para mí)nobis (nos, para nosotros) tibi (te, para ti)vobis(os, para vosotros)
En latín no existen formas propias para el pronombre personal de 3ª persona, que abarca a
todo lo distinto del hablante y el receptor:
- Se usan las del demostrativo “ille”, “illa”, “illud” (“aquel”, “aquella”>”él”, “ella”, etc.) [lo
alejado para designar la 3ª persona] - o las del fórico “is”, “ea”, “id” (“este”, “esta” > “él”,
“ella”).[Después de una 1ª mención, un término que designa personas o cosas ya
mencionadas como pronombre de 3ª persona].
Hay, en cambio un reflexivo de 3ª persona, que se caracteriza por ser coreferencial con el
sujeto de la oración, representa siempre la misma persona o la misma cosa que la palabra en
función sujeto:
Nom. ---
Voc. ---
Hic, haec, hoc: este, esta, esto iste, ista, istud: ese, esa, eso ille, illa, illud: aquel, aquella,
aquello.
SINGULAR
M F N M F N M F N hic haec hoc iste ista istud ille illa illud hunc hanc hoc istum istam
istud illum illam illud.
huius
istius illius
huic
isti illi
Plural plural plural M F N M F N M F N hi hae haec isti istae ista illi illae illa hos has haec
istos istas ista illos illas illa horum harum horum istorum istarum istorum illorum illarum
illorum his his his istis istis istis illis illis illis his his his istis istis istis illis illis illis.
De cada demostrativo derivan 4 adverbios, cada uno de los cuales desempeña la función de
uno de los cuatro complementos de lugar clásicos señalando, de acuerdo con el tema
demostrativo que lo constituye lugar próximo, lejano o indiferente:
UBI? QUO?
QUA? UNDE?
- hic (aquí) -huc (hacia aquí)
- hac (por aquí) - hinc (desde aquí)
- istic (ahí) -istuc (hacia ahí)
- istac (por ahí) -istinc (desde ahí)
- illic (allí) -illuc (hacia allí)
- illac (por allí) - illinc (desde allí)
Se caracteriza por referirse siempre a un nombre mencionado con anterioridad (o, más
raramente, por mencionar) en la oración. No sitúa en el espacio, como los demostrativos,
sino en la oración.
Gentes feras vicisti; earum gentium vicos incendisti. Galli ad castra legationem mittunt; Caesar eam
legationem neglexit.
• En genitivo: eius, eorum, etc.: “de este” > “su”; “de estos” > “sus”, sin coreferencia con
el sujeto; [mientras que “suus”, “sua”, “suum” solo puede aplicarse cuando el poseedor es
el sujeto].
Vir cum filio venit. Filius eius laetus est. // Vir filium suum secum
duxit
Hostes tandem legatos miserunt. Verba eorum aspera fuerunt.// Legati
orationem suam graviter dixerunt.
Sic existimo: sine labore autem pax in ciuitatem eorum non ueniet.//
Hostes urbem suam defendunt.
eius
eorum earum eorum
ei
eis / iis eis / iis eis / iis
SINGULAR PLURAL
M F N M F N ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
ipsius ipsorum
ipsarum ipsorum
ipsi ipsis
ipsis ipsis
O S CC PREDICADO
Fn
NUCLEO MOD.
n.pr. O. de Rel
CC CC PREDICADO
- Vitam meam committam eis viris quorum virtutes laudabas. - Virtutem enim illius viri amavi, quae cum
corpore non periit.
singular plural
M F N M F N
qui quae quod qui quae quae
quem quam quod quos quas quae
cuius quorum quarum quorum
cui quibus quibus quibus
quo qua quo quibus quibus quibus
Los dos tienen la misma declinación que, a su vez, solo se diferencia en un par de
formas de la del relativo (están los tres emparentados). Pero las formas del interrogativo se
pronuncian con acento y van a comienzo de oración, mientras que las del indefinido son
atonas y no aparecen nunca en primer lugar.
SINGULAR PLURAL
M F N M
F N
Esta variante de latín hablado difiere del estilo literario del latín clásico en su
pronunciación, vocabulario y gramática. Algunos rasgos del latín vulgar no aparecieron
hasta la época tardía del Imperio Romano. Otros, pueden incluso haber estado presentes
mucho antes, al menos bajo la forma de latín criollo. La mayor parte de las definiciones de
latín vulgar suponen que es una lengua hablada antes que escrita, porque ciertas evidencias
sugieren que el latín se dialectalizó durante este período, y porque no hay pruebas de que
alguien transcribiera el habla cotidiana de ninguno de sus hablantes. Quienes estudian latín
vulgar deben hacerlo con métodos indirectos.
Lo que hoy se sabe del latín vulgar procede de tres fuentes. La primera es el método
comparativo que puede reconstruir numerosos rasgos de las lenguas romances atestiguadas,
y hacer notar aquello en lo que difieren del latín clásico. La segunda fuente son varios
textos de gramáticas prescriptivas del latín tardío que condenaban los errores lingüísticos de
los hablantes de latín solían cometer, denuncias que ayudan a describir cómo se usaba la
lengua. Finalmente, los solecismos y usos que no son clásicos encontrados a veces en
textos de latín tardío también dan luz al habla de quien los escribió.
• Primero, designa el latín hablado del Imperio Romano. El latín clásico siempre fue
una lengua literaria algo artificial; el latín llevado por los soldados romanos a la
Galia o a Dacia no fue necesariamente el latín de Cicerón. Por lo tanto, bajo esta
definición, el latín vulgar fue una lengua hablada, que se empezó a escribir en latín
"tardío", cuyo estilo difería de los estándares clásicos de los textos escritos el primer
siglo de nuestra era.
• Segundo, también hace referencia al hipotético ancestro de las lenguas romances,
que no puede estudiarse directamente más que por unas pocas inscripciones. Esta
lengua introducía una serie importante de cambios en el latín, y pudo ser
reconstruida gracias a las evidencias suministradas por las lenguas que derivaron de
ella, las lenguas vernáculas romances.
• Tercero, y con un sentido aún más restringido, en ocasiones se llama latín vulgar al
hipotético proto-romance de las lenguas romances occidentales: las vernáculas que
se hallaban al norte y al oeste del eje geográfico La Spezia-Rimini, Francia, y en la
Península Ibérica; así como al habla romance (ya desaparecida) en el noroeste
africano. Este criterio propone que el italiano sudoriental, el rumano, y el dalmático
se desarrollaron por separado.
• Cuarto, "latín vulgar" se usa a veces también para referirse a las innovaciones
gramaticales en textos de latín tardío, tales como Peregrinatio Aetheriae, texto del siglo
IV en el que una monja relata un viaje a Palestina y al Monte Sinaí; o las obras de
San Gregorio de Tours. Debido a que la documentación escrita en latín vulgar es
muy escasa, estas obras son de gran valor para los filólogos, principalmente porque
en ellas a veces aparecen "errores" que evidencian el uso hablado del período en
que el texto se escribió.
Algunas obras literarias recogen registros distintos al latín clásico. Por ejemplo, debido a
que en las comedias de Plauto y Terencio muchos de sus personajes eran esclavos, dichas
obras preservan algunos rasgos tempranos de latín basilecto, tal y como hacen los hombres
libres en el Satiricón de Petronio.
El latín vulgar fue diferenciándose en las distintas provincias del Imperio Romano,
surgiendo así la era moderna del francés, italiano, español, occitano, portugués, rumano,
catalán, entre otros. Obviamente, se considera que el latín vulgar desapareció cuando los
dialectos locales tuvieron las suficientes características diferenciadoras como para
constituirse en lenguas distintas, evolucionando hacia la formación de las lenguas
romances, cuando un valor propio y singular les fue reconocido.
El siglo III suele considerarse como el período en que, más allá de las declinaciones, buena
parte del vocabulario estaba cambiando (por ejemplo, equus → caballus, etc.). Sin embargo,
es obvio que estas mutaciones no fueron uniformes en todo el Imperio, así que puede que
las diferencias más llamativas se encontrasen entre las formas diversas de latín vulgar que se
daban en las distintas provincias (también debido a la adquisición de nuevos localismos).
Tras la caída del Imperio Romano de Occidente, durante varios siglos el latín vulgar
(hablado) coexistió con el latín tardío (escrito), porque los hablantes de las lenguas
romances vernáculas preferían escribir usando la prestigiosa gramática y ortografía
tradicional latina. Pero, aunque eso era lo que intentaban, a menudo lo que escribían no
respetaba las normas del latín clásico. Sin embargo, en el tercer Consejo de Tours en 813,
se decidió que los sacerdotes hicierna sus prédicas en lengua vernácula para que la
audiencia pudiera entender. Éste podría ser un momento documentado de la evolución
diacrónica del latín; en 842, menos de treinta años después del Consejo de Tours, los
Juramentos de Estrasburgo, que reproducen un acuerdo entre dos de los herederos de
Carlomagno, fueron redactados en dos lenguas: una germánica que evolucionaría hacia el
alemán, y otra romance que a todas luces ya no era latín y que que evolucionaría hacia el
francés.
Fue en ese momento cuando el latín vulgar se convirtió en un nombre colectivo para
designar un grupo de dialectos derivados del latín, con características locales (no
necesariamente comunes), que no constituían una lengua, al menos en el sentido clásico del
término. Sin embargo, podría ser descrito como algo incipiente, indefinido, que
paulatinamente fue cristalizando en las formas tempranas de cada lengua romance,
habiendo tomado, como su más remoto ancestro, al latín formal. El latín vulgar fue, por lo
tanto, un punto intermedio en la evolución, no una fuente.
Apéndice 2.
Conversación
Latín hablado
Frases usuales
Latín Español
Salve Hola
Salvete Hola a todos
Vale Adiós
Valete Adiós a todos
Quid agis ¿Cómo estás?
Bene me habeo Estoy bien
Et tu? ¿Y tu?
Gratias <tibi> ago Gracias (singular)
Gratias <vobis> ago Gracias (plural)
Saludos (Salutationes)
• ¡Hola!
Salve! Ave!
Bonum mane/diem/vesperum
• ¡Buenas noches!
Noctem tibi placidam precor! Opto tibi noctem bonam! Molliter cubes!
• ¡Adiós!
• ¡Buena suerte!
Optime tibi eveniant omnia! Quod bonum faustum felix fortunatumque sit!
Vale! Cura ut valeas! Salutem tibi! Plurimum te salvere jubeo! Jubeo te salvum esse!
• ¡Cuídate!
• ¡Hasta luego!
• ¡Buen viaje!
Bene ambula!
• ¡Que descanses!
• ¡Encantado de conocerte!
• ¡Bienvenido!
• Siente
Belle te habeas!
• ¡Que te diviertas!
• Parabienes
Vota
Annum Novum fastum felicem fortunatum tibi precor! Opto tibi et ominor in proximum annum laeta!
Omnia bona tibi precor in proximum annum!
• ¡Felices Fiestas!
• ¡Feliz cumpleaños!
• Permítame desearle a usted un feliz cumpleaños, y todo lo mejor para los demás
• ¡Enhorabuena!
Gratulor tibi!
• Mis condolencias
Te quaeso/ rogo.
Gratias ago!
• Bon appetit!
Bene comede! Bene tibi sapiat!, sit felix convivium!, bene sit universo coetui!
• To your health!
Salutem Tibi (Vobis) propino! Prosit! Propino ad salutem tuam! Salutem Tibi (Vobis)
propino!
• Pleasant dreams!
Somnum quietum et placidum tibi opto! Bene dormias! Somnum tibi optimum precor
(opto)!
• Good night!
• You’re welcome!
Nihil mihi officit! Nullo modo / pacto me molestat. Minime moleste / graviter fero.Id mihi
molestum non est!
Nihil est de re dicendum. Ne loqui de re operis pretium est! Non opus est verba perdere!
Quid vis (vultis)? Quid jubeas? Jussa tua exspecto. Jubeas, quaeso. Quid jubes?
• Come to me!
Veni propius!
• Do I disturb you?
Nihil te interpello? Non-ne sum molestus? Non te impedio? Non Tibi molestus sum? Nihil
interpello? Nihil te interpello?
• Really!
• Actually!
• Excellent! Wonderful!
Laudo (amabo) humanitatem / comitatem tuam! Gratissime agis! Gratias ago humanitati
tuae! Peramabilis es!
• Would you be so kind!
Age sis … Benigne facias, si… Fac mihi officium… Te multum amabo, si…Amabo te, sis
tam bonus.
• No!
Non! Minime!
Bene (optime) res se habet. Salva sunt omnia. In ordine est. Bene (se) habet;
• As you wish.
Est ita, ut dicis. Recte dicis. Verum est. Res ita se habet. Res veritate nititur.
Non est verum. Hoc falsum est. Haud rectum est. Erras. Non recte dicis. Non est ut dicis.
Non sum contrarius. Nihil contradico. Nihil repugno (obsto, detrecto). Optime mihi
convenit.
Impossibile est. Hoc excludo. Non est possible. Rem non admitto. Nullo modo fieri potest.
Impossibile est.
• In no case. No way!
Nequaquam. Minime. Nullo modo / pacto.
• No way!
Quid ais! Impossibile est! Non potest esse! Non est possible! Esse non potest!
• Don’t bother…
Non te intellexi. Sodes itera. Fac iterum dicas. Non te itellego. Itera quaeso. Dic iterum. Ne
iterare gravere.
Quid erat, quod dixisti? Quid dixisti? Quid erat? Quid sibi voluit?
Valde es amabilis. Humanissime agis. Gratias ago humanitati tuae! Peramabilis es! Laudo
(amabo) humanitatem / comitatem tuam! Gratissime agis! Humanissime factum est. Valde
es amabilis.
Valde / magnopere (id, rem) doleo. Dolendum est maxime. Maxime doleo! Doleo!
Quid me vis (facere)? Quomodo tibi utilis esse possum? Quid facere possim, ut...
• What a pity!
Aliter opinor. Alia mihi opinio / mens est. Ita non sentio / censeo. Alia mihi est sententia.
Non tecum sentio. Opinio mea valde differt. Longe aliter sentio. Huic opinioni non
omnino accedo. Aliter opinor. Alia mihi opinio / mens est.
Erras.
• As you see...
Ut vides…
• Yes, really.
Sic est. Ita est. Vere. Revera. Verum. Revera sic est (ita est).
• Perhaps.
Certe.
• Just in case.
non visum est, ut (quod)… Ne vestigium quidem rei relictum est. non visum est, ut
(quod)…
Ita non est. Non est verum. Hoc minime verum est.
• It depends.
• Approximately.
Quid sibi vult? Quid dicere vis? Quid praedicas? Quid sibi vult sermo iste Tuus?
Idem de re sentis? Similes tibi est sententia / opinio (de re)? Placet-ne Tibi haec sententia?
• I am very pleased.
• It depends on ...
• In my opinion.
Non dissentio.
Et Tu quid dicas?
Expertus novi.
Id non dubito.
• I am not up to jokes.
• It is a good idea.
Idea optima est.
- Silentium (Attention!).
- Sta (halt!).
Lecturas adicionales