Está en la página 1de 2

FRIEDRICH KUNATH There Must Be A Spanish WorD For This Feeling

1 7 F E B R E R O / 2 1 M A Y O 2 0 2 3 1 7 F E B R U A R Y – 2 1 M A Y 2 0 2 3

EL CAC MÁLAGA presenta la primera exposición en un museo en THE CAC MÁLAGA presents the first museum exhibition in Spain by
España del artista alemán afincado en Los Ángeles, Friedrich Kunath. German-born Los Angeles-based artist Friedrich Kunath. There Must
There Must Be A Spanish Word For This Feeling reúne una selección Be A Spanish Word For This Feeling features a selection of twenty
de veinte pinturas realizadas entre 2015-2023, algunas inéditas. Con paintings made between 2015 and 2023, some of them are now
un estilo muy personal que confronta lo corriente y lo cotidiano con lo being exhibited for the first time. With a deeply personal style that con-
sublime, crea imágenes emotivas, incluso melancólicas, que, combi- fronts the banal and ordinary with the sublime, Kunath creates poign-
nadas con frases poéticas, proponen una visión del mundo teñida de ant, often melancholic images which, combined with poetic phrases,
paradojas, humor e ironía, entre la realidad y el paisaje onírico.
propose a vision of the world suffused with paradox, humour and
Friedrich Kunath nació en 1974 en Chemintz, en la Alemania del
irony, shifting between reality and an oneiric landscape.
Este; en 1985, se mudó con su familia a Brunswick donde estudió en
Friedrich Kunath was born in 1974 in Chemintz, East Germany. In
la Universidad de Arte de Braunschweig, y en 2007 se trasladó a Los
1985 he moved with his family to Brunswick where he studied at the
Ángeles, donde continúa viviendo y trabajando. Estos viajes han mar-
cado su obra, y su vida en la Costa Oeste le ha aportado una mayor li- Braunschweig University of Art. He moved to Los Angeles in 2007 and
bertad a la hora de enfocar su trabajo. Su práctica artística abarca continues to live and work there today. These personal journeys have
pintura, escultura, dibujo, vídeo, fotografía e instalación. El romanti- marked the artist’s work, while his life on the West Coast has enabled
cismo alemán es una de sus mayores influencias, así como el arte him to approach his work with greater freedom. Kunath’s oeuvre
conceptual y el simbolismo. Sus referentes e intereses son muy varia- spans painting, sculpture, drawing, video, photography and installa-
dos, incluyendo la historia del arte, la cultura popular, la filosofía ale- tion. German Romanticism is one of his major influences; others are
mana, la ilustración publicitaria, los dibujos animados, la fotografía de conceptual art and symbolism. His references and interests are
naturaleza, el deslumbrante mundo de Hollywood y Los Ángeles, la wide-ranging, including art history, popular culture, German philoso-
© Friedrich Kunath I‘ll Be In Touch, 2022-2023. Óleo sobre lienzo / Oil on canvas. 152,5 x 122 cm (60 x 48 in) Cortesía / Courtesy Tim Van Laere Gallery, Amberes / Antwerp. Foto / Photo: Michael Schmelling

música, el perfume o el tenis. phy, commercial illustration, nature photography, the dazzling world
Combina una variedad de imágenes y elementos de la pintura de pai- of Hollywood and Los Angeles, music, perfume and tennis.
sajes, con figuras de dibujos animados y frases en unas composicio- Kunath combines a variety of images and elements from landscape
nes tragicómicas que están llenas de dicotomías (felicidad-tristeza, es- painting with cartoon figures and texts in tragicomic compositions
te-oeste, luz-oscuridad, profundo-superficial…), de romanticismo, filled with dichotomies (happiness-sadness, east-west, light-darkness,
que no nostalgia, de ironía, que no cinismo, de humor, de ambigüedad
deep-superficial, etc.), romanticism that steers away from nostalgia,
y de emociones que evocan sentimientos universales como el amor, la
irony that shuns cynicism, ambiguity, and emotions that evoke univer-
pérdida, la esperanza, la soledad, el optimismo o la desesperación.
sal feelings such as love, loss, hope, loneliness, optimism and despair.
Todo ello invita al espectador a reflexionar sobre las grandes cuestio-
All of this invites viewers to reflect on life’s great questions but with a
nes relativas a la existencia pero con sarcasmo y humor. Utiliza colores
intensos, diferentes texturas y motivos recurrentes como degradados touch of sarcasm and humour. He uses deep colours, different tex-
de colores que parecen arco iris o atardeceres en sus pinturas. tures and recurring motifs in his paintings, such as colour gradients
La música es un elemento esencial para el artista y con frecuencia hace that resemble rainbows and sunsets.
referencia o incorpora títulos o letras de canciones en sus pinturas. Los Music is an essential element for the artist and he often makes refer-
textos manuscritos que aparecen en sus obras también pueden proce- ence to or includes song titles or lyrics in his paintings. Books and
der de libros o de poemas. El título de la muestra, There Must Be A Spa- poems are also the provenance of the handwritten texts that appear in
nish Word For This Feeling [Debe haber una palabra en español para his works. The title of the show, There Must Be A Spanish Word For
este sentimiento], procede de la letra de la canción Albemarle Station, This Feeling, comes from the lyrics of the song Albemarle Station by
del músico y poeta americano David Berman –figura muy importante US musician and poet David Berman, a very important figure for
para el artista–, del disco The Natural Bridge (1996). Kunath juega con Kunath, from the album The Natural Bridge (1996). Kunath plays with
el lenguaje, la palabra sentimiento evoca emoción, y las emociones son language; the word ‘feeling’ evokes emotion, and emotions are a cen-
un tema central en su trabajo, pero las ilustra de una manera irónica. tral theme of his work, albeit illustrated ironically.
Sus pinturas, narrativas complejas, poseen diferentes niveles tanto téc-
Kunath’s paintings are complex narratives with different technical and
nica como conceptualmente, lo autobiográfico, lo emocional y lo con-
conceptual levels. The autobiographical, emotional and conceptual
ceptual se interrelacionan y nos permiten sumergirnos en el universo
converge, offering different perspectives that draw us into his uni-
Kunath desde distintas perspectivas, un mundo surreal y alocado.
verse, a surreal, crazy world.
Kunath posee una visión personal y complicada de la vida contempo-
Kunath has a complicated personal vision of contemporary life, our
ránea, de nuestra historia y de nuestro futuro. Sus obras muestran
personas tratando de encontrar su camino en el mundo, luchando past and our future. His works are about people trying to find their way
para definir sus vidas, explorando la condición humana y los valores in the world, struggling to define their lives, exploring the human con-
de la sociedad. Muestran la vulnerabilidad del hombre frente al mundo dition and social values. They highlight the vulnerability of humans
y también un deseo de retornar a una forma de vida más simple y against the world and also a desire to return to a simpler, purer way of
pura. Todo ello queda reflejado en los títulos de sus pinturas. La cru- life. All of this is reflected in the titles of his paintings. The harshness
deza del mundo visto a través del filtro de la cultura popular. of the world viewed through the filter of popular culture.

Compartir / Share:

Alemania, s/n 29001 Málaga. Telf.: 952 208 500 | cacmalaga@cacmalaga.eu | www.cacmalaga.eu
Horario: de martes a domingo de 9:00 a 21:30 h. / Opening hours: Tuesday to Sunday from 9 am to 9:30 pm.

También podría gustarte