Está en la página 1de 15

 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

EQUIVALENTE DE ARENA DE SUELOS Y AGREGADOS FINOS


I.N.V. E – 133 – 07

1.   OBJETO
1.1   Este ensayo tiene por objeto determinar la proporción relativa del contenido de
polvo fino nocivo, o material arcilloso, en los suelos o agregados finos. Es un
procedimiento que se puede utilizar para lograr una correlación rápida en
campo.

1.2   Esta norma no pretende considerar todos los problemas de seguridad asociados
con su uso. Es de responsabilidad de quien la emplee, el establecimiento de
prácticas apropiadas
limitaciones de con
regulatorias, seguridad y salubridad
anterioridad a su uso. y la aplicabilidad de

2.   USO Y SIGNIFICADO
2.1   Este ensayo produce como resultado un valor empírico de la cantidad relativa,
finura y carácter del material arcilloso presente en la muestra de suelo o
agregado fino.

2.2   Se puede especificar un valor mínimo del equivalente de arena, para limitar la
cantidad admisible de finos arcillosos en un agregado.

2.3   Este método de ensayo permite determinar rápidamente, en el campo,


variaciones de calidad de los agregados durante la producción o la colocación.

3.   RESUMEN DEL MÉTODO  


A un volumen determinado de suelo o agregado fino se le adiciona una
pequeña cantidad de solución floculante, mezclándolos en un cilindro de
plásti co graduad o y agitán dolos para que las partículas de arena pierdan la
cobertura arcillosa. La muestra es entonces "irrigada", usando una cantidad
adicional de solución floculante, para forzar el material arcilloso a quedar en
suspensión encima de la arena.

Después de un período de sedimentación, se determina n las alturas de la arcilla


floculada y de la arena en el cilindro. El "equivalente de arena" es la relación
entre la altura de arena y la altura de arcilla, expresada en porcentaje.

4.   EQUIPO
4.1   Cilindro graduado de plástico – Con diámetro interior de 31.75 ± 0.381 mm
(1¼ ± 0.015") y altura de 430.0 mm (17") aproximadamente, graduado en
espacios de 2.54 mm (0.1"), desde el fondo hasta una altura de 381 mm (15").

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 1/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

La base del cilindro debe ser de plástico transparente de 102 x 102 x 12.7 mm
(4" x 4" x ½") bien asegurada al mismo, como se muestra en la Fig ura 2.
(Montaje B).

4.2   Tapón macizo – De caucho o goma que ajuste en el cilindro.

4.3   Tubo irrigador  – De acero inoxidable, de cobre o de bronce, de 6.35 mm (¼")


de diámetro exterior, y 0.89 mm (0.035") de espesor, con longitud de 510 mm
(20"), con uno de sus extremos cerrado formando una arista. Las caras
laterales del extremo cerrado tienen dos orificios de 1 mm de diámetro (calibre
No.60), cerca a la arista que se forma. Fig ura 2 (detalle 6).

4.4   Tubo flexible – (de plástico o caucho) De 4.7 mm (3/16") de diámetro y de


1.20 m de largo, aproximadamente, con una pinza que permita cortar el paso
del líquido a través del mismo. Este tubo conecta el sifón con el tubo irrigador.

4.5   Un botellón – De 3.785 litros (1 galón) de capacidad, destinado a contener la


solución de cloruro de calcio; el tapón de este frasco lleva dos orificios, uno
para el tubo del sifón y el otro para entrada de aire. El frasco se debe colocar a
915 ± 25 mm (36 ± 1”) de altura sobre la mesa de trabajo.

  N o t a 1.-
Se puede usar un recipiente de cristal o plástico de mayor tamaño, siempre que el
nivel de la solución en su i nterior se mantenga entre 0.914 y 1.17 metros ( 36" y 46") por
encima de la superficie de trabajo.

4.6     Dispositivo para tomar lecturas – Un conjunto formado por un disco de


asentamiento, una barra metálica y una sobrecarga cilíndrica. Este dispositivo
está destinado a la toma de lecturas del niv el de arena y tendrá un peso total de
1 kg. La barra metálica tiene 457 mm (18") de longitud; en su extremo inferior
lleva enroscado un disco metálico de cara inferior plana perpendicular al eje
de la barra: Figura 2 (Montaje C)

4.7     Recipiente metálico – De diámetro 57 mm (2¼") aproximadamente, con una


capacidad de 85 ± 5 ml.

4.8    Embudo – De boca ancha, de 100 mm (4") de diámetro en la base.

4.9    Reloj o cronómetro – Para lecturas de minutos y segundos.

4.10  Un agitador , que puede ser:

4.10.1  Mecánico, que tenga una carrera de 203.2 ± 1.02 mm (8 ±0.04") y que opere a
175 ± 2 cpm. (ciclos por minuto).

  Nota 2
. - El agitador mecánico debe estar provisto de dispositivos de seguridad para
protección del operador.

E 133 - 2

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 2/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

Figura 1. Agitador de operación manual

4.10.2  De operación manual, que sea capaz de producir un movimiento oscilatorio a


una rata de 100 ciclos completos en 45 ± 5 seg., con ayuda manual y un
recorrido medio de 127 ± 5.08 mm (5 ± 0.2"). el dispositivo debe estar
diseñado de manera de sostener el cilindro graduado en posición horizontal
mientras se somete a un movimiento alternativo paralelo a su longitud.

4.11  Una regla recta – o espátula apropiadas para quitar el exceso de suelo del
recipiente metálico.

4.12  Un horno secador  – Controlado termostáticamente, capaz de mantener una


temperatura de 110 ±5 ºC (230 ± 9ºF).

4.13  Tela partidora – o cuarteadora cuadrada de aproximadamente 600 mm (2 pies)


de lado , elaborada con material no absorbente tal como plástico o hule.

4.14   Manija opcional para tubo de irrigación – Una clavija de madera de 25 m m de


diámetro para ayudar a empujar el tubo de irrigación dentro de materiales
firmes (ver Figura 2).

5.   SOLUCIONES DE CLORURO DE CALCIO (STOCK)


5.1   Solución Tipo (St ock). – Los materiales enumerados a continuación se pueden
usar para preparar la solución tipo Stock. Una cuarta alternativa es la de no
usar ningún biocida, siempre y cuando el tiempo de almacenamiento de la
solución no sea el suficiente para promover el crecimiento de hongos.

5.1.1  Solución Tipo (St ock) con formaldehído:

•   Cloruro de calcio anhidro, 454 g (1.0 lb) de grado técnico.

•   Glicerina USP, 2050 g (1640 ml).

E 133 - 3

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 3/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

•   Formaldehído (solución al 40% por volumen), 47 g (45 ml).

•   Disolver los 454 g de cloruro de calcio en 1.89 l (½ gal) de agua destilada. Se


enfría y filtra con un papel plegado de filtración rápida. Añadir los 2050 g de
glicerina y los 47 g de formaldehído a la solución filtrada, se mezcla bien y se
diluye a 3.78 l (1 gal).

5.1.2  Solución Tipo (Stock) con glutaraldehído:

•   Cloruro de calcio dihidratado, 577 g (1.27 lb) de grado A.C.S

  Nota 3.-  
El cloruro de calcio dihidratado de grado A.C.S. se especifica para la solución tipo
stock preparada con glutaraldehído, debido a que las pruebas indican que impurezas en el
cloruro de calcio anh idro de grado técnico pueden reaccionar con el glut araldehído , dando
como resultado un precipitad o desconocido.

•   Glicerina USP, 2050 g (1640 ml).

•   1.5 Pentanodiol (glutaraldehído), solución de 50% en agua, 59 g (53 ml).

•   Disolver los 577 g (1.27 lb) de cloruro de calcio dihidratado en 1.89 l (1/2 gal)
de agua destilada. Enfriar y agregar los 2050 g de glicerina y los 59 g de
glutaraldehído a la solución, mezclar bien y diluir a 3.78 l (1 gal.)

  Nota 4.-
1.5 pentanodiol, conocido también como glutaraldehído, dialdehído glutárico y con
nombre de fábrica UCARCIDE 250, se puede obtener como solución de Glutaraldehído de
50%.

5.1.3  Solución Tipo (Stock) con kathon CG/ICP:

•   Cloruro de calcio dihidratado, 577 g (1.27 lb) de grado A.C.S.

•   Glicerina USP, 2050 g (1640 ml)

•   Disolver los 577 g (1.27 lb) de cloruro de calcio dihidratado en 1.89 l (1/2
gal.) de agua destilada. Enfriar y agregar los 2050 g de glicerina y lo s 63 g de

kathon CG/ICP a la solución, mezclar bien y diluir a 3.78 l (1 gal.).


5.2   Solución de trabajo de cloruro de calcio: La solución de trabajo de cloruro de
calcio se prepara diluyendo en agua una medida de l recipiente metálico (85 ± 5
ml) d e sol ució n Tipo (Stock) de cloruro de calcio hasta completar 3.78 l (1
g a l.). se debe usar agua destilad a o desminera lizada para la preparación
normal de la solución de trabajo. Sin embargo, si se ha determinado que el
agua potable local es de tal p ureza que no afecta los resultados de la prueba, se
permite su uso en lugar de agua destilada o desmineralizada, excepto en caso
de disputa. Soluciones de trabajo de más de 30 días de preparadas, debe n ser
descartadas.

E 133 - 4

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 4/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

6.   PREPARACIÓN DE MUESTRAS
6.1   La prueba equivalente de arena se debe hacer con materiales de agregado
gradado que pasen el tamiz de 4.75 mm (No.4). Todos los terrones de suelo de
grano fino se deben pulverizar para que pasen el tamiz de 4.75 mm y todos los
finos adheridos a las partículas retenidas en dich o tamiz deben ser limpiados y
añadidos al material que lo pasa.

6.2   Cuartear una cantidad suficiente de la muestra original p ara producir algo más
de cuatro (4) medidas del recipiente metálico de 85 ml, de material pasante del
tamiz de 4.75 mm (No.4). Se debe emplear extremo cuidado para obtener una
porción verdaderamente representativa de la muestra original (Nota 5).

  Nota 5.- Experimentos enseñan que a medida que la cantidad del material que esta siendo
reducida por divisi ón o cuarteo disminuye, se reduce la exactitud en la provisión de porciones
representativas. Es imperativo que la muestra sea dividida o cuarteada cuidadosamente.
Cuando parezca necesario, se debe humedecer el material antes de partirlo o cuartearlo, para
evitar segregación o pé rdida de finos.

6.3   Se prepara el número deseado de muestras de prueba, empleando uno de los


siguientes métodos:

6.3.1   Método alternativo No.1 : Secado al aire

Dividir o cuartear suficiente material de la porción que pasa el tamiz 4.75 mm


(No.4) p ara llen ar el reci piente metálico de 85 ml (3 oz), de manera que quede
levemente redondeada por encima del borde. Durante el llenado del
recipiente, se golpea el filo del fondo del recipiente en la mesa de trabajo o en
cualquier
permitir laotra superficie
colocación de dura para causar
la máxima cantidadla enconsolidación
el recipiente.delSematerial
nivela ely
contenido del recipiente con una espátula o regla.

6.3.2   Método alternativo No.2: Pre -humedecido

6.3.2.1   La muestra debe estar en una condición apropiada de humedad para obtener
res ultados confiables. Esta condición se determina apretando una pequeña
porción de la muestra totalmente mezclada en la palma de la mano. Si se
forma una masilla que puede ser manejada con cuidado, sin romperse, se ha
obtenido el grado correcto de humedad. Si el material está demasiado seco,
la masilla se desmorona y será necesario agregar agua y mezclar y probar de

nuevo hasta quehúmedo


está demasiado el material
paraforme una masilla.
ser ensayado Si el escurrirse
y deberá material escurre agua,
y secarse al
aire, mezclándolo frecuentement e para asegurar su uniformida d. Este
material demasiado mojado formará una buena masilla al examinarlo
inicialmente, de manera que el proceso de secado deberá continuar hasta que
una prueba de apretón al material que se esta secando produce una masilla
que es más frágil y delicada de manipular que la original. Si el contenido de
humedad de la muestra original preparada como se indico en la sección 6.2
está dentro de los límites descritos arriba, la mues tra de prueb a se puede
obtener inmediatamente. Si el contenido de humedad se altera para

E 133 - 5

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 5/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

Figura 2 . Equipo para ensayo equivalente de arena

E 133 - 6

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 6/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

Figura 2 . Continuación

E 133 - 7

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 7/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

Lista de materiales, Figura 2

Montaje Parte No. Descripción Material

A Conjunto del Sifón


1 Tubo del sifón Tubo de cobre (puede ser niquelado)
2 Manguera del sifón Tubo de caucho (goma pura o equivalente)
3 Manguera de purga Tubo de caucho (goma pura o equivalente)
4 Tubo de purga Tubo de cobre (puede ser niquelado)
5 Tapón con dos agujeros Caucho
6 Tubo irrigador
7 Abrazadera
B Conjunto de la probeta graduada
8 Tubo Acrílico transparente
9 Base Acrílico transparente
C Conjunto para lectura de arena
10 Indicador de lectura de arena Nylon 101 tipo 66 templado
11 Barra Bronce (puede ser niquelado)
12 Pesa Acero (puede ser niquelado)
13 Pasador Metal resistente a la corrosión
14 Pie Bronce (puede ser niquelado)
15 Tapón sólido Caucho

NOTAS:
A .   El conjunto para la lectura de arena debe pesar 1000 ± 5 g.
B .  Conjunto B. Las graduaciones del cilindro deben ser en 2.54 mm (0.1”) y las marcas de 25.4mm (1”) deben
designarse numéricamente como se indica en la Figura 2. Las líneas divisorias de 25.4 mm (1”) y 12 .7 mm (0 .5”)
deben ser de aproximadamente 6.35 mm (0.25”) de longitud. Todas las líneas divisorias serán de 0.38 mm (0.015”)
de profundidad con ancho en la superficie de 0.76 mm (0.030”).
C .  La precisión de la escala debe ser ± 0.25 (0.01”) por cada 2.5 mm (0.1”). El error en cualquier punto de la escala
será ± 0.75 mm (± 0.03”) de la verdadera distancia al cero.
D .   El vidrio o el acero inoxidable pueden sustituir el cobre en el tubo del sifón y el tubo de pu rga.

satisfacer estos límites, la muestra alterada se debe colocar en un recipiente, se


cubre con u na tap a o co n una tela húmeda que no toque el material, y se le
permite reposar por un mínimo de 15 minutos.

6.3.2.2  Después del período de reposo mínimo de 15 minutos, se coloca la muestra en la


tela partidora y se mezcla levantando alternativamente cada esquina de la tela
hacia la esquina diagonalmente opuesta, haciendo rodar el material. Cuando el
material se vea homogéneo, se termina el mezclado con la muestra en una pila

cerca del centro de la tela.


6.3.2.3  Se llena el recipiente de 85 ml (3 oz) empujándolo a través de la base de la pila a
la vez que se ejerce presión con la mano contra ésta del lado opuesto del
recipiente. A medida que el recipiente es movido a través de la pila, se debe
mantener suficiente presión con la mano para hacer qu e el material lo llene hasta
rebosar. S e presiona firmemente con la palma de la mano, compactando el
mate rial y permitien do colocar la máxima cantidad posible en el recipiente. Se
enrasa el borde de l recipiente con una espátula o regla.

  Nota 6. -Muestras de prueba húmedas producen valores más bajos de equivalente de arena que
los correspondientes a muestras sobresecadas, casi sin excepción; por lo tanto, si se utiliza una

E 133 - 8

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 8/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

doble especificación que incluya la prepara ción de muestras para ambos métodos, el húmedo y el
seco, será necesari o determinar la corrección apropiada para cada material, debid o a que una
corrección normalizada no parece posible. Sin embargo, cualquiera de los dos métodos puede ser
empleado con igual confianza.

6.3.3   Método de referencia (Agitador mecánico)  

Se o btien en los 85 ml (3 oz) de material que caben en el recipiente , usando uno de


los métodos alternativos descritos en los numerales 6.3.1 y 6.3.2; se seca la
muestra de prueba hasta masa constante a 110 ± 5ºC (230 ± 9ºF) y se en fría a
temperatura ambiente antes de l en sa yo.

7.   PROCEDIMIENTO
7.1   Se empieza a sifonar forzando aire dentro de la boca del frasco de solución a través
del tubo irrigador acodado de cobre, vidrio o acero inoxidable, mientras la
abrazadera que corta el paso del líquido se encuentra abierta. El aparato se
encuentra ahora listo para ser usado.

7.2   Se vierte solución de trabajo de cloruro de calcio en el cilindro graduado, con la


ayuda del sifón, hasta una altura de 101.6 ± 2.54 mm (4 ± 0.1").

7.3   Con ayuda del embudo, se v ierte la muestra de ensayo en el cilindro grad uado. Se
golpea varias veces el fondo del cilindro con la palma de la mano para liberar las
burbujas de aire y remojar la muestra completamente. Se deja en reposo durante 10
± 1 minuto.

Al finalizar los 10 minutos (periodo de humedecimiento), se ta pa el cilindro con un


tapón y se afloja el material del fondo invirtiendo parcialmente el cilindro y
agitándolo simultáneamente .

7.4   Después de afloja r el material del fondo, se agita el cilindro con cualquiera de los
métodos siguientes:

7.4.1    Método del agitado r mecánico (método de referencia) – Se coloca el cilindro


tapado en el agitador mecánico y se pone éste en funcionamiento por un tiempo de
45 ± 1 seg.

7.4.2   Método del agitador manual – Se asegura el cilindro tapado con las tres pinzas de
resorte, sobre el s oporte del agitador manual, y se pone el contador de vueltas en
cero.

  Nota 7 . -Para prevenir el derramamiento, se debe asegurar que el tapón esté firmemente colocado
en el cilindro, antes de colocarlos en el a gitador manual.

El operado r se debe parar directa mente al frent e de l agitador y forzar el soporte


hasta colocar el indicad or sobre la marca límite de recorrido pintada en la tabla
posterior, aplicando un empujón brusco a la parte superior de la biela resortada del
lado derecho. Luego se retira la mano de la biela y se permit e que la acción del
resorte de ésta mueva el soporte y el cilindro en la dirección opuesta sin ayuda y
sin impedimento alguno.

E 133 - 9

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 9/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

Se aplica suficiente fuerza a la biela resortada, con la mano derecha, durante la


porción de empuje de cada ciclo para llevar el indicador hasta la marca límite de
recorrido, empujando la biela con la punta de los dedos para mantener un
movimien to de oscilación suave. El centro de la marca del límite de carrera, está
colocado para proveer la longitud de movimiento adecuada y su ancho se ajusta a
los límites máximos admisibles de variación. La cantidad correcta de agitación se
logra solamente cuando el extremo del indicador invierte su dirección dentro de los
límites marcados. Una correcta agitación se puede mantener mejor al usar
solamente el movimiento del antebrazo y la muñeca para mover el agitador.

Se continúa la acción de agitación hasta completar 100 ciclos.

7.4.3    Método Manual – Se sostiene el cilindro en una posición horizontal, como es


ilustrado en la Figura 3, y se agita vigorosamente con un movimiento lineal
horizontal de un extremo a otro.
El cilindro se agita 90 ciclos en aproximadamente 30 segundos, usando un
movimiento de 229 ± 25 mm (9 ± 1"). Un ciclo se define como un movimiento
completo de vaivén. Para agitar el cilindro a esta velocidad, será necesario que el
operador mueva únicamente los antebrazos mientras mantiene el cuerpo y los
hombros descansados o relajados.

Figura 3 . Agitación método manual

7.5   Inmediatamente después de la operación de agitació n, se coloca el cilindro


verticalmente sobre la mesa de trabajo y se remueve el tapón.

7.6   Procedimiento de irrigación:

7.6.1  Durante el procedimiento de irrigación se debe mantener el cilindro en posición


vertical y la base en contacto con la superficie de trabajo. Se inserta el tubo

E 133 - 10

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 10/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

irrigador d entro del cilindro, se a floja la pinza de la manguera y se lava el material


de las paredes del cilindro a medida que se baja el irrigador, el cual debe llegar, a
través del material, hasta el fondo del cilindro, aplicando suavemen te una acción de
presión y giro mientras que la solución de trabajo fluye por la boca del irrigador.
Esto impulsa hacia arriba el material fino que esté en el fondo y lo pone en
suspensión sobre las partículas gruesas de arena.

7.6.2  Se continúa aplicando la acción de presión y giro mientras se lavan los finos, hasta
que el cilindro esté lleno hasta la marca de 381 mm (15"); entonces, se levanta el
tubo irrigador suavemente sin que deje de fluir la solución, de tal forma que el
nivel del líquido se mantenga cerca a dicha altura, mientras se extrae el tubo
irrigador.

El flujo se debe regular justamente antes de que el tubo irrigador sea


completamente retirado, con el fin de ajustar el nivel final a la lectura de 381 mm
(15").
7.7   Se deja en reposo el cilindro y su contenido durante 20 min ± 15s. El tiempo se
comienza a medir inmediatamente después de retirar el tubo irrigador.

7.8     Determinación de la lectura de arcilla – Al finalizar los 20 min del periodo de


sedimentación, se lee y anota el nivel de la parte superior de la suspensión
arcillosa, tal como se indica en el numeral 7.10. Este valor se denomina "lectura
de arcilla". Si no se ha formado una línea clara de demarcación al finalizar el
periodo especificado de 20 min, se permite que la muestra permanezca sin ser
perturbada hasta que se pueda obtener una lectura de arcilla; entonces, se lee y se
anota inmediatamente la altura de la suspensión arcillosa y el tiempo total de

sedimentación.
ensayo, usando Sitreséste último excede
especímenes de 30 min,
individuales se debe
de l mismo realizar Solamente
material. de nuevo se
el
debe anotar la lectura de la columna arcillosa de la muestra que requiera el menor
tiempo de sedimentación.

7.9    Determinación de la lectura de la arena :  

7.9.1  Después de tomar la lectura de arcilla, se introduce dentro del cilindro el conjunto
del disco, la barra y el sobrepes o, y se ba ja suavemente el conjunto hasta que
llegue sobre la arena. Se debe impedir que el dispositivo de lectura golpee la boca
del cilindro, mientras se baja. Cuando el pie descanse sobre la arena, se inclina el
dispositivo hacia las graduaciones del cilindro, hasta que el indicador toca la pared
del cilindro. Se restan 254 mm (10”) al nivel marcado por el borde superior del
indicador y se registra este valor como la “lectura de arena”.

7.9.2  Si se emplea un dispositivo de lectura de modelo anti guo, con tornillos centradores,
se pone en contacto uno de los tornillos con el cilindro cerca de las graduaciones,
de manera que se pueda durante todo el tiempo en que descienda el dispositivo.
Cuando el pie descanse sobre la arena, se lee el nivel de la ranura del tornillo y se
anota como la “lectura de arena”.

E 133 - 11

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 11/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

Figura 4 . Lectura de arena

7.10   Cuando el nivel de las lecturas de arcilla o arena esté entre líneas de graduac ión, se
anotará la lectura correspondiente a la graduación inmediatamente superior. Por
ejemplo, si la “lectura de arcilla” es 7.95 se anotará como 8.0. Una “lectura de
arena” de 3.22, se anotará como 3.3. Las lecturas de arena y arcilla se deben hacer
c on una aproximación de 2.5 mm (0.1”).

  Nota 8.- Si las especificaciones de construcción exigen que la aceptación del material se realice
sobre muestras que han pasado el secador de la planta asfáltica, las muestras para este ensayo se
deberán preparar secán dolas en el horno. Si las especificaciones exigen que la prueba se realice
sobre muestras del agregado antes de entrar al secador de la planta, no se deberá realizar el secado
previo en el horno de laboratorio.

7.11   Después de tomar las lecturas, se saca del cilindro el dispo sitivo de lectura, se tapa
aqu el con su tapón de goma y se sacude hacia arriba y hacia abajo en posición
invertida hasta que el material sedimentado se deshaga y se vacía inmediatamente.
El cilindro se deberá enjuagar con agua al menos dos veces.

8.   CALCULOS
8.1   El equivalente de arena se calculará con aproximación de décima (0.1 %), así:

E 133 - 12

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 12/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

 Lectura de arena
 Equivalent e de  Arena ( EA) = × 100  
 Lectura de arcilla

8.2   Si el equivalente de arena calculado no es un número entero, se debe redondear al


número entero superior.

Por ejemplo, para las lecturas indicadas en el numeral 7. 10 se tienen los valores:

Lectura de arcilla = 8. 0
Lectura de arena = 3. 3

Entonces:
3.3
 EA = × 100 = 41 .2  
8.0

Este valor se redondeará a 42 y así será anotado en el informe.

8.3   Para obtener el promedio de una serie de valores de equivalente de arena, se debe
promediar el número de valores enteros determinados como se describió
anteriormente.

Por ejemplo, supóngase que varias determinaciones del equivalente de arena dieron
los valores 41.2, 43.8 y 40.9. Al redondear cada uno de ellos al valor entero
superior, se convierten en 42, 44 y 41. Entonces se obtiene el promedio de estos
valores redondeados:

42 + 44 + 41 = 42.3  
3

El promedio se redondeará también al entero superior, de manera que en este caso


el valor definitivo del equivalente de arena para el informe será "43".

9.   OBSERVACIONES
9.1   La temperatura de la solución de trabajo deberá ser 22 ± 3°C (72 ± 5 °F) durante la
realización de este ensayo.

  Nota 9.- Si las condiciones de campo no permiten el mantenimiento del intervalo de temperatura
establecido, se deben enviar muestras frecuentes al laboratorio, donde es posible un control de la
temperatura.

También, es posible establecer curvas de corrección por temperatura para el


material que esté siendo ensayad o, en sitios donde no sea posible realizar un
control apropiado de la temperatura. Sin embargo, no existe una curva de
corrección general que se pueda utilizar para diferentes tipos de material, aú n en
rangos estrechos de valores del equivalente de arena. Las muestras que satisfagan
los equivalentes de arena mínimos a una temperatura de la solución de trabajo
inferior al intervalo recomendado, no necesitan ser sometidas a ensayos de
referencia.

E 133 - 13

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 13/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

9.2   El ensayo se debe realizar en un sitio libre de vib raciones. La vibración excesiva
puede hacer que el material suspendido se sedimente a una mayor velocidad.

9.3   No se deben exponer los cilindros plásticos a la luz directa del sol más de lo
necesario.

9.4   Cuando las perforaciones del tubo del irrigador se obstruyan por partículas de
arena, si no es posible suprimir la obstrucción de otra manera, se puede emplear un
alfiler u otro objeto punzante, teniendo extremo cuidado para evitar que se
ensanche el orificio.

9.5   Ocasionalmente puede ser necesario remover un crecimiento de hongos que se


forman en las paredes del frasco de solución de trabajo y en el interior de la
manguera y del tubo irrigador. Esto se puede hacer por medio de una solución
disolvente de hipoclorito de sodio, diluida en agua por partes iguales.
Para eliminar la formación de hongos, se debe llenar el frasco con la solución
disolvente y dejar pasar aproximadamente un litro de la misma por el sifón y por el
irrigador; luego se corta el paso de la corriente líquida colocando la pinza al final
de la man guera ten iéndola llena de solución disolvente. Se vuelve a llenar el
frasco con la solución y se deja durante toda la noche. Después, se descarga la
solución disolvente por medio del sifón y del tubo irrigador, separar el sifón del
frasco y enju agar ambos con agua limpia. El irrigador y el sifón se pueden lavar
fácilmente, conectándolos a una llave de agua mediante una manguera delgada y
dejando pasar el chorro de agua fresca a través de ellos, en sentido contrario al
flujo normal.

9.6   Cuando se tomen las lecturas de arena debe tenerse cuidado de no presionar hacia
abajo el dispositivo para tomar la lectura, ya que esto puede ocasionar una lectura
errada.

10.   CALIFICACIONES DEL OPERADOR


10.1   Un operador debe estar calificado y llenar los requisitos requeridos antes de
permitírsele llevar a cabo la prueba de equivalente de arena.

10.1.1   El operador debe ser capaz de obtener resultados consistentes en la prueba de


equiv alente de ar ena sobre muestras represent ativas de cualquier material cuando la
prueba ha sido ejecutada de acuerdo con el procedimiento prescrito. Los resultados
de la prueba de un operador se consideran consistentes si los resultados
individuales de tres pruebas ejecutadas sobre muestras representativas de cualquier
material dado no varían en más de ±4 puntos del promedio de estas pruebas.

10.1.2   El promedio de tres pruebas llevadas a cabo por un operador sobre cualquier
material dado debe estar dentro de ± 4 puntos del promedio de tres pruebas en el
mismo material al probarse usando el método del agitador mecánico (método de
referencia).

E 133 - 14

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 14/15


 

5/9/2018 Nor ma INV E-133-07 - slide pdf.c om

Instituto Nacional de Vías

10.2   Si un operador no es capaz de obtener resultados consistentes con el método de


agitación manual, o si los resultados no concuerdan con los obtenidos con el
método del agitador mecánico, el operador no podrá ejecutar la prueba de
equivalente de arena usando el agitador manual hasta que haya perfeccionado la
técnica lo suficiente para obtener resultados que estén dentro de los límites
especificados, sin ajustar el número requerido de ciclos.

10.3   Si un operador es capaz de obtener resultados consistentes al calificar para el


método manual, pero el promedio de los resultados no está dentro de los límites
prescritos para el promedio de tres resultados por el método de l agitador mecánico,
el operador d eberá ajustar el número de ciclo s de agitació n lo suficiente para hacer
que los resultados concuerden. El ajuste requerido en los ciclos de agitación, se
determina siguiendo el método que se presenta a continuación:

10.3.1   Se estima el número ajustado de ciclos de agitación requeridos. Se aumenta el


número
disminuye de el
ciclos paradeobtener
número un resultado
ciclos para másresultado
obtener un bajo de de
equivalente
la prueba de
másarena
alto.o Se
se
e jecutan tres pruebas con el número ajustado de ciclos. Se deb e procurar mantener
la rat a prescrita de agitación de 180 ciclos por minuto. Se compara el promedio de
los tres resultados usando el número ajustado de golpes, con el promedio obtenido
por medio del método de agitación mecánica. Si es necesario, se reaju sta el
número de ciclos de agitación hasta que el resultado promedio de las tres pruebas
con el número reajustado de ciclos, esté dentro de ± 4 puntos del promedio
obtenido con el método de agitación mecánica.

10.4   Los ± 4 puntos consti tuyen una calificación mínima y no se deben considerar como
perfección. Cada operador se debe esforzar por perfeccionar la técnica para

obtener resultados
requerirse equivalentes
de operadores que aejecuten
los del método
pruebas de
de agitación mecánica.
capacitación cuandoDebe
sus
resultados tienden a variar apreciable mente de aquellos obtenidos al usar el
método de agitación mecánica. Se debe hacer pruebas de competencia a intervalos
regulares, con el fin de asegurar un grado razonable de precisión y normalización
de resultados de las pruebas.

11.   NORMAS DE REFERENCIA 


ASTM D 2419 – 95

AASHTO T 176 – 02

E 133 - 15

http://slide pdf.c om/re a de r/full/nor ma -inv-e -133-07 15/15

También podría gustarte