Está en la página 1de 7

Blue Booties

Diseñado por Anchor Studio


AnchorCrafts.com Diseño №.: 0022258-00001-02
2
@anchorcrafting MEZ Needlecraft GmbH, 2019. Todos los derechos reservados.
0022258-00001-02 Blue Booties

Anchor Baby Pure Cotton 50 g Art. No. 4804000-* Ganchillo

1 x *00269 2 x botones Ø 1 cm
Sencillo
2

No. 2,5 aguja lanera XXS, XS, S, M


No. 18

Botas
Abreviaturas: cad = cadeneta; pe = pt enano; pb = pt bajo ; mpa = medio
pt alto; pt = punto; pas = pasada.
 
PATRÓN BÁSICO
Grupo de pts: Trabajar todos los pts hasta el ultimo pt sin cerrar, luego
cerrar todos los bucles en el ganchillo de golpe con 1 hebra ebra.
Pt alto delante de la labor: pinchar el ganchillo de delante a atrás y de
derecho a izquierda alrededor del pt de debajo y hacer un pa.
 
MUESTRA
6 pb y 6 vueltas con el ganchillo de 2.5 mm = 2 x 2 cm.
 
Dimensiones: largo de la suela incluyendo vueltas 5 [6; 6; 6] , de talon a
punta= 8 [8,5; 9,5; 10] cm.
 
INSTRUCCIONES
Bota izquierda: montar 13 [14; 16; 18] cad con el ganchillo de 2.5 mm y
trabajar 1 pb en la 3ª cad desde el ganchillo, seguir el gráfico de la talla
correspondiente. Luego trabajar la pas 14 [15 ; 15; 15] como una pas, tra-
bajando en el sentido de la flecha.
Al final cortar el hilo y cerrar.
 
Bota derecha: trabajar como la izquierda hasta la vuelta 12 [13, 13, 15]
luego continuar según el gráfico y cortar el hilo y cerrar.
  
ACABADO
Coser los botones en su sitio.

Patrones y contenido Copyright © 2019 Quail Publishing Limited Licencia para Anchor (MEZ Needlecraft GmbH)
Fotografía: Jesse Wild
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, Electrónica, mecánica, fotocopiadora, grabación o de otro tipo, sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Los diseños no pueden ser hechos para reventa. Los extractos y el uso de la imagen deben aprobarse
con permiso por escrito del propietario de los derechos de autor. 2/7
MEZ Needlecraft GmbH · Hauptstraße 78 · D-79336 Herbolzheim, Germany · AnchorCrafts.com
2
0022258-00001-02 Blue Booties

Botas – Talla XXS

1 Bota Derecha
2 Bota Izquierda
3 Punta
4 Talón
14

1 13

2
14
13
12
11
10

9
8
7

3
6
3
2

4
5
1

Patrones y contenido Copyright © 2019 Quail Publishing Limited Licencia para Anchor (MEZ Needlecraft GmbH)
Fotografía: Jesse Wild
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, Electrónica, mecánica, fotocopiadora, grabación o de otro tipo, sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Los diseños no pueden ser hechos para reventa. Los extractos y el uso de la imagen deben aprobarse
con permiso por escrito del propietario de los derechos de autor. 3/7
MEZ Needlecraft GmbH · Hauptstraße 78 · D-79336 Herbolzheim, Germany · AnchorCrafts.com
2
0022258-00001-02 Blue Booties

Botas – Talla XS SLIDE 4 - BOYS - SCARPINE - TAGLIA XS

1 Bota Derecha
2 Bota Izquierda
3 Punta
4 Talón

15

1
14

2 15
14
13
12
11
10
9
8

3
3
2

4
5
6

7
1

Patrones y contenido Copyright © 2019 Quail Publishing Limited Licencia para Anchor (MEZ Needlecraft GmbH)
Fotografía: Jesse Wild
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, Electrónica, mecánica, fotocopiadora, grabación o de otro tipo, sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Los diseños no pueden ser hechos para reventa. Los extractos y el uso de la imagen deben aprobarse
con permiso por escrito del propietario de los derechos de autor. 4/7
MEZ Needlecraft GmbH · Hauptstraße 78 · D-79336 Herbolzheim, Germany · AnchorCrafts.com
2
0022258-00001-02 Blue Booties

Botas – Talla S
SLIDE 4 - BOYS - SCARPINE - TAGLIA S
1 Bota Derecha
2 Bota Izquierda
3 Punta
4 Talón

15
14
1

15

14
2
13
12
11
10
9

3
3
2

4
5
6

7
1

Patrones y contenido Copyright © 2019 Quail Publishing Limited Licencia para Anchor (MEZ Needlecraft GmbH)
Fotografía: Jesse Wild
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, Electrónica, mecánica, fotocopiadora, grabación o de otro tipo, sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Los diseños no pueden ser hechos para reventa. Los extractos y el uso de la imagen deben aprobarse
con permiso por escrito del propietario de los derechos de autor. 5/7
MEZ Needlecraft GmbH · Hauptstraße 78 · D-79336 Herbolzheim, Germany · AnchorCrafts.com
2
0022258-00001-02 Blue Booties

Botas – Talla M

SLIDE 4 - BOYS - SCARPINE - TAGLIA M


1 Bota Derecha
2 Bota Izquierda
3 Punta
4 Talón

15
14

15
14

13
2 12

11

10
9

Legenda
inizio
fine
1 cat.
1 m. bss.
1 m. bs.
2 m. bs. nella stessa m.
2 m. bs. a gruppo
1 mezza m. alta

1 m. alta
3
2

4
5
6

7
1

1 m. alta in rilievo presa davanti


direzione del lavoro

Patrones y contenido Copyright © 2019 Quail Publishing Limited Licencia para Anchor (MEZ Needlecraft GmbH)
Fotografía: Jesse Wild
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, Electrónica, mecánica, fotocopiadora, grabación o de otro tipo, sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Los diseños no pueden ser hechos para reventa. Los extractos y el uso de la imagen deben aprobarse
con permiso por escrito del propietario de los derechos de autor. 6/7
MEZ Needlecraft GmbH · Hauptstraße 78 · D-79336 Herbolzheim, Germany · AnchorCrafts.com
CUT LINES
GRAIN, (EN)
PLACE THE/ LÍNEA DE CORTE
PATTERN PIECES (ES) / LINEETO
PARALLEL PER IL TAGLIOEDGE
SELVEDGE (IT) / IN THE PATTERN (EN) /
Symbols (EN) HILO
/LINHAS
Legenda
DETELA,
DE LA CORTE
(ES/IT) / PIEZAS
Símbolos
(PT) / ZUSCHNITTLINIEN
COLOQUE LAS (DE)
(PT)PARALELAS
DEL PATRÓN / Zeichenerklärung
AL BORDE DEL ORILLO(DE)
EN
2
LA DIRECCIÓN DEL PATRÓN (ES) /DRITTOFILO, DISPORRE LE PARTI PARALLELE ALLA CIMOSA SEGUENDO
GRAIN,
IL DISEGNOPLACE THE PATTERN
DELLA STOFFA (IT) PIECES PARALLEL
/ COLOQUE OSTO SELVEDGE
MOLDES EDGE INÀS
PARALELOS THE PATTERN
BORDAS NA (EN) /
DIREÇÃO DO PADRÃO (PT) / 0022258-00001-02 Blue Booties
HILO DE LA TELA, COLOQUE LAS PIEZASINDEL PATRÓN PARALELAS AL BORDE DEL ORILLOLEGEN EN
Symbols (EN)LA /GRAIN,
Legenda
DIRECTION
CUT LINES
DIRECCIÓN
FADENLAUF,
(EN)
PLACE
DEL/ LÍNEA
THE
(ES/IT)
PATRÓN DE
PATTERN
(ES) //DRITTOFILO,
SCHNITTEILE
CORTE Símbolos
(ES) MUSTERRICHTUNG
/ LINEE
PIECES PARALLEL
PER (PT)
IL
DISPORRE TAGLIO LE/ PARTI
Zeichenerklärung
PARALLEL
(IT) / PARALLELE
TO SELVEDGE EDGE IN THE PATTERN (EN) /
ZUR WEBKANTE
ALLA CIMOSA (DE) (DE) /
SEGUENDO
ILLINHAS
DISEGNO DE CORTE
DELLA STOFFA (PT) / ZUSCHNITTLINIEN
(IT) / COLOQUE OS (DE) MOLDES PARALELOS ÀS BORDAS NA DIREÇÃO DO PADRÃO (PT) /
HILO DE LA TELA, COLOQUE LAS PIEZAS DEL PATRÓN PARALELAS AL BORDE DEL ORILLO EN
DIRECTION FADENLAUF, SCHNITTEILE IN MUSTERRICHTUNG PARALLEL ZUR WEBKANTE LEGEN (DE) /
LA DIRECCIÓN
CUT
FOLD LINE, (EN) DEL
LINESPLACE / LÍNEA
DASHEDPATRÓN DE LINE CORTE(ES) ON/DRITTOFILO,
(ES)
THE/ LINEE
FOLD LINE DISPORRE
PER IL(EN)
TAGLIO LE PARTI
/ LÍNEA (IT)DE / PARALLELE
DOBLEZ, PONER ALLA LA CIMOSA
LÍNEASEGUENDODE PUNTOS EN LA
Symbols (EN)LÍNEA/ Legenda
IL DISEGNO
LINHASDE DE
DIRECTION
DOBLEZ DELLA
CORTE
FADENLAUF,
(ES/IT)
STOFFA
(PT)
(ES) / Símbolos
(IT) / COLOQUE
/ ZUSCHNITTLINIEN
/RIPIEGATURA
SCHNITTEILE
DELLA STOFFA,
IN
OS MOLDES
(DE) (PT)
MUSTERRICHTUNG
/ Zeichenerklärung
PARALELOS
APPOGGIARE
PARALLEL
ÀS BORDAS
LE LINEE
ZUR
NA DIREÇÃO
TRATTEGGIATE
WEBKANTE
(DE) SULLA
LEGEN (DE) /
DORIPIEGATURA
PADRÃO (PT) /
DELLA
GRAIN,STOFFA
PLACE THE (IT) /PATTERN
LINHA DEPIECES DOBRA, COLOQUE
PARALLEL TOASELVEDGE
LNHA TRACEJADA EDGE IN THE NA LINHA
PATTERN DE DOBRA
(EN) / (PT) /
Symbols (EN)LÍNEA/ Legenda (ES/IT) LAS/ PIEZASSímbolos (PT) / Zeichenerklärung (DE)
FOLD LINE, PLACE
STOFFBRUCH, DASHED LINE
GESTRICHELTE LINIEONAM THESTOFFBRUCH
FOLD LINE (EN) / LÍNEA (DE)
ANLEGEN DE DOBLEZ, PONER LA LÍNEA DE PUNTOS EN LA
HILO DE LA TELA, COLOQUE DEL PATRÓN PARALELAS AL BORDE DEL ORILLO EN
DE DOBLEZ / (ES) /RIPIEGATURA DELLA STOFFA,PER ILAPPOGGIARE LE LINEE TRATTEGGIATE SULLA RIPIEGATURA
LEGENDA DELLA LACUT LINES
DIRECCIÓN
STOFFA
(EN) DEL LÍNEA
PATRÓN
(IT) / LINHA
DE CORTE (ES)
(ES) /DRITTOFILO,
DE DOBRA, COLOQUE
/ LINEE DISPORRE TAGLIOLE PARTI (IT) /PARALLELE
A LNHA TRACEJADA NA LINHA DE DOBRA (PT) /
ALLA CIMOSA SEGUENDO
LINHAS
ILGRAIN,
DISEGNO
FOLD DE
LINE,
PLACE CORTE
DELLA
PLACE (PT)
STOFFA
DASHED
THE PATTERNLINIE / ZUSCHNITTLINIEN
(IT)LINE/ COLOQUE
PIECES ON THE
PARALLEL OS(DE)
FOLD MOLDES
LINE PARALELOS
(EN)
TO SELVEDGE / LÍNEAEDGE DE ÀS BORDAS NA DIREÇÃO
IN THE PATTERN (EN)LÍNEA
DOBLEZ, PONER LA / DO DEPADRÃO
PUNTOS(PT) EN/LA
STOFFBRUCH,
MARKERS, MARK GESTRICHELTE
NOTCHES ON AM
THEPIEZAS
EDGESTOFFBRUCH
OF THE ANLEGEN (DE)
DIRECTION
LÍNEA
HILO
CUT DEDELA
LINES FADENLAUF,
DOBLEZ
TELA,
(EN) COLOQUE
/ LÍNEA SCHNITTEILE
(ES) /RIPIEGATURA
DE CORTELAS (ES) IN
DELLA DEL
/ LINEE PERFABRIC
MUSTERRICHTUNG
STOFFA,
PATRÓN WITH
APPOGGIARE
PARALELAS
IL TAGLIO TINY
PARALLEL
(IT) / AL CUTS
LE ZUR
LINEE
BORDE (EN) / ORILLO
WEBKANTE
TRATTEGGIATE
DEL LEGENEN SULLA (DE) / RIPIEGATURA
MARCADORES, MARCAR LAS MUESCAS EN EL BORDE DE LA TELA CON CORTES PEQUEÑOS (ES) /
LÍNEA
DELLA
LA DEDE
STOFFA
DIRECCIÓN
LINHAS
CONTRASSEGNI,
CORTE CORTE
(IT)
DEL(PT)/ LINHA
PATRÓN
CONTRASSEGNARE
DE DOBRA,
(ES) /DRITTOFILO,
/ ZUSCHNITTLINIEN COLOQUE
LE TACCHE
A LNHA TRACEJADA NA
(DE)DISPORRE LE PARTI PARALLELE ALLA CIMOSA SEGUENDO
AL BORDO DELLA STOFFA
LINHA
CON PICCOLE
DE DOBRA (PT)
INCISIONI
/
(IT) /
STOFFBRUCH,
IL DISEGNO DELLAGESTRICHELTE
STOFFA LINIE
(IT)THE AM
/ COLOQUE STOFFBRUCH
OS ANLEGEN (DE)
MARKERS,
MARQUE MARK
OS NOTCHES
ENCAIXES, ON
EXTREMIDADES EDGEE OF THEMOLDES
LINHAS FABRIC
COM PEQUENOS
PARALELOS
WITH TINYCORTES ÀS BORDAS
CUTS (EN)NA
NA DIREÇÃO
/ BORDA DO TECIDO
DO PADRÃO
(PT)
(PT) /
DIRECTION
GRAIN,
MARCADORES, PLACE
FOLD LINE, PLACE FADENLAUF,
THE
MARCAR PATTERN
DASHED LAS SCHNITTEILE
PIECES
MUESCAS
LINE IN
PARALLEL
ENFOLD MUSTERRICHTUNG
EL BORDE TO SELVEDGE
DE KLEINE
LA TELA PARALLEL
EDGECON ZURPATTERN
INCORTES
THE WEBKANTE
PEQUEÑOS (EN)LEGEN
/ (ES)DE /(DE) / / EN LA
MARKIERUNGEN, KERBEN AN DERON THE
STOFFKANTE LINE
DURCH (EN) / LÍNEA DE DOBLEZ,
EINSCHNITTE PONER
MARKIEREN LA LÍNEA
(DE) PUNTOS
HILO
HILO DEDE
CONTRASSEGNI,
LÍNEA DE DOBLEZ LA
LA TELA, TELA,
COLOQUE
CONTRASSEGNARE
(ES) /RIPIEGATURACOLOQUE
LAS PIEZASLE DEL
TACCHE
DELLA LAS
STOFFA, ALPIEZAS
PATRÓN BORDO PARALELAS
APPOGGIARE DELSTOFFA
DELLA PATRÓN
AL
LE BORDE
LINEE CON DEL PARALELAS
ORILLOINCISIONI
PICCOLE
TRATTEGGIATE EN SULLAAL (IT)BORDE
/
RIPIEGATURA DEL ORILLO EN LA DIRECCIÓN DEL PATRÓN
MARKERS,
LA DIRECCIÓN MARK DEL NOTCHES
PATRÓN ON THE EDGE OF THE FABRICLE WITH TINY CUTS (EN) / CIMOSA SEGUENDO
MARQUE
DELLA
GRAIN, OS
STOFFA ENCAIXES,
PLACE (IT)
THE / LINHA
PATTERN DE (ES)
EXTREMIDADES DOBRA,
PIECES/DRITTOFILO,
E LINHASDISPORRE
COLOQUE
PARALLEL TOCOM
A SELVEDGE
LNHA PEQUENOS PARTI
TRACEJADAEDGE PARALLELE
CORTES
INNATHE NA
LINHA ALLA
BORDA
PATTERN DE DOBRA DO/TECIDO
(EN) (PT) / (PT) /
MARCADORES,
IL DISEGNO DELLA MARCAR STOFFA LAS(IT) MUESCAS
/ COLOQUE EN EL OS BORDE
MOLDES DEPARALELOS
LA TELA CON ÀS CORTES
BORDAS PEQUEÑOS
NA DIREÇÃO (ES)DO / PADRÃO (PT) /
MARKIERUNGEN,
STOFFBRUCH,
HILO
FOLD DE LA PLACE
LINE, KERBEN
GESTRICHELTE
TELA, CONTRASSEGNARE
COLOQUE
DASHED LINE AN DERLINIE
LASON STOFFKANTE
AM
PIEZAS STOFFBRUCH
THE DEL
FOLD DURCH
PATRÓN
LINE KLEINE
ANLEGEN
PARALELAS EINSCHNITTE
(DE) ALSTOFFA
BORDECON MARKIEREN
DEL ORILLO (DE)
EN
CONTRASSEGNI, LE TACCHE AL (EN)
BORDO / LÍNEADELLA DE DOBLEZ, PONER LA LÍNEA
PICCOLE DE PUNTOS
INCISIONI =/ (IT) /
EN LA
STARLÍNEA
DIRECTION
LA MARKER,
DIRECCIÓN
LÍNEA
MARQUE DE OS DE
DOBLEZ DOBLEZ,
FADENLAUF,
FOR DELSLITS
ENCAIXES, PATRÓN
(ES) /RIPIEGATURA PONER
SCHNITTEILE
(EN) /(ES)
ASTERISCO, INLA
/DRITTOFILO,
DELLA LÍNEA
MUSTERRICHTUNG
PARA
STOFFA,
APERTURAS
DISPORRE DE LEPUNTOS
APPOGGIARE
PARALLEL
(ES)
PARTI ENWEBKANTE
ZUR
/ CONTRASSEGNO
PARALLELE
LE LINEE LAALLA LÍNEA
CONLEGEN
CIMOSA
TRATTEGGIATE DE
STELLINA DOBLEZ
(DE)
SEGUENDO
DO SULLA RIPIEGATURA
APERTURE
IL DISEGNO O SPACCHI
DELLA (IT) EXTREMIDADES
/ ASTERISCO PARA E LINHAS
ABERTURAS COM PEQUENOS
(PT) / MARKIERUNG CORTES NA
MIT BORDA
STERN, FÜR TECIDO
SCHLITZE (PT)
(DE)/
DELLA STOFFA
MARKIERUNGEN, /STOFFA
(IT)KERBEN
LINHA AN DE(IT)DER / COLOQUE
DOBRA, COLOQUE
STOFFKANTE OS MOLDES
A LNHA
DURCH PARALELOS
TRACEJADA
KLEINE ÀSNA
EINSCHNITTE BORDAS
LINHA NA
DE DIREÇÃO
MARKIERENDOBRA (PT)
(DE) DO / PADRÃO (PT) /
MARKERS,
DIRECTION MARKGESTRICHELTE
NOTCHESSCHNITTEILE ON LINIE THE EDGE OF THE FABRIC WITH TINY CUTS (EN) /
STAR MARKER,FADENLAUF,
STOFFBRUCH, FOR SLITS (EN) / ASTERISCO, AMIN MUSTERRICHTUNG
STOFFBRUCH
PARA APERTURAS ANLEGEN PARALLEL
(ES) /(DE) ZUR
CONTRASSEGNO WEBKANTE LEGEN (DE)=/
MARCADORES,
MARCADORES,
FOLD
APERTURE LINE, PLACE
O SPACCHI
MARCAR DASHED MARCAR
LAS MUESCAS
(IT) / ASTERISCOLINE ON THE LAS
PARA
ELMUESCAS
EN FOLD BORDE LINE DE
ABERTURAS (EN)LA EN
TELA
/ LÍNEA
(PT)
EL DE BORDE
CON
/ MARKIERUNG
CORTESPONER
DOBLEZ, DECON
PEQUEÑOS
MIT STERN,
LALAFÜR
STELLINA
TELA
LÍNEA (ES) DE/ CON
SCHLITZE PUNTOS CORTES PEQUEÑOS
(DE) EN LA
CONTRASSEGNI,
LÍNEA DE DOBLEZ CONTRASSEGNARE
(ES) /RIPIEGATURALE TACCHE
DELLA STOFFA,AL BORDO APPOGGIAREDELLA STOFFA LE LINEE CON PICCOLE INCISIONI
TRATTEGGIATE (IT) /
SULLA RIPIEGATURA
STAR
MARQUE
MARKERS,MARKER,
DELLALINE, OS MARK
STOFFA FOR
ENCAIXES, SLITS
NOTCHES
(IT) / LINHA DE (EN)
EXTREMIDADES
ON / ASTERISCO,
THE
DOBRA, EDGE E PARA
LINHAS
OF THE
COLOQUE APERTURAS
COM
AFABRIC
LNHA PEQUENOS
WITH (ES)TINY/ CONTRASSEGNO
CORTES
CUTS NA
(EN) BORDA CON
/ DE DOBRADO STELLINA
TECIDO (PT) = /
ASTERISCO,
FOLD
APERTURE OPLACE
SPACCHI PARA
DASHED (IT)AN /APERTURAS
LINE
ASTERISCOON THE FOLD
PARA LINE
ABERTURAS (EN) / TRACEJADA
LÍNEA
(PT) DE DOBLEZ,
/EINSCHNITTE
MARKIERUNG
NA LINHA PONER
MIT LA LÍNEA (PT)DE/ PUNTOS EN LA
MARKIERUNGEN,
MARKER POINT
MARCADORES,
STOFFBRUCH, (EN)KERBEN
MARCAR/ PUNTO
GESTRICHELTE LAS DER
DEL MUESCAS
LINIESTOFFKANTE
MARCADOR
AM EN DURCH
(ES)
ELSTOFFA,
STOFFBRUCH BORDE DEKLEINE
/ CONTRASSEGNI
LA
ANLEGEN TELA CON
(DE) (IT) /CORTES
PONTO DESTERN,
MARKIEREN MARCAÇÃO
PEQUEÑOS FÜR
(DE) (ES)SCHLITZE
(PT) / (DE)
/ RIPIEGATURA
LÍNEA DE DOBLEZ (ES) /RIPIEGATURA DELLA APPOGGIARE LE LINEE TRATTEGGIATE SULLA
MARKIERUNGSPUNKTE
CONTRASSEGNI, (DE)
CONTRASSEGNARE
DELLA STOFFA (IT) / LINHA DE DOBRA,LECOLOQUE TACCHE AL BORDO
A LNHA DELLA STOFFA
TRACEJADA NA LINHACON DE PICCOLE
DOBRA INCISIONI
(PT) / (IT) /
MARQUE
STOFFBRUCH, OS ENCAIXES,
GESTRICHELTE EXTREMIDADES LINIE E LINHAS COM
AM STOFFBRUCH PEQUENOS
ANLEGEN (DE) CORTES NA BORDA DO TECIDO (PT) /
PUNTO
MARKER
MARKERS,
STAR
POINT
MARKIERUNGEN,
MARKER,
DEL
MARK
(EN) /MARCADOR
FORNOTCHES
PUNTOAN
KERBEN
SLITS (EN)ON
DEL
/ DER
MARCADOR
THE STOFFKANTE
ASTERISCO,EDGE PARA
(ES) DURCH
OF THE
/ CONTRASSEGNI
FABRIC
APERTURAS KLEINE
WITH TINY
(IT) / PONTO
(ES)EINSCHNITTE CUTS (EN)
/ CONTRASSEGNO
DE MARCAÇÃO
MARKIEREN
/ (DE) (PT) =/
CON STELLINA
MARKIERUNGSPUNKTE (DE)
MARCADORES,
APERTURE O SPACCHI MARCAR (IT) LAS MUESCASPARA
/ ASTERISCO EN EL BORDE DE (PT)
ABERTURAS LA TELA CON CORTES
/ MARKIERUNG MITPEQUEÑOS
STERN, FÜR (ES) /
SCHLITZE (DE)
MARKER
MAKE POINT
CONTRASSEGNI,
BUTTTON
MARKERS, MARK (EN)
HOLE
NOTCHES/(EN)
PUNTO
CONTRASSEGNARE / HACER
ON DEL THEMARCADOR
OJAL LE TACCHE
EDGE (ES) (ES)AL
OF/ ESEGUIRE
THE / CONTRASSEGNI
BORDO
FABRIC QUIWITH DELLA
L’OCCHIELLO
TINY (IT)
STOFFA
CUTS/ PONTO
CON
(IT)
(EN) DE MARCAÇÃO
/ PICCOLE
/ FAÇA CASAS PARA(PT)
INCISIONI OS(IT) / /
HACER
BOTÕES
MARCADORES,
STAR
OS
(PT) OJAL
MARKIERUNGSPUNKTE
MARQUE /
MARKER, FOR
ENCAIXES,
KNOPFLOCH
MARCAR SLITSLAS
(DE)
EXTREMIDADES
ARBEITEN
(EN)MUESCAS (DE)
/ ASTERISCO,
E
EN ELLINHAS
PARABORDE COM PEQUENOS
DE LA TELA
APERTURAS (ES) CON
CORTES NA
CORTES PEQUEÑOS
/ CONTRASSEGNO
BORDA DO
CON STELLINA
TECIDO
(ES) / (PT)
=
/
MARKIERUNGEN,
CONTRASSEGNI, KERBEN AN DER STOFFKANTE
CONTRASSEGNARE LEPARA
TACCHE DURCH
AL BORDO KLEINE EINSCHNITTE MARKIEREN (DE)
APERTURE O SPACCHI (IT) / ASTERISCO ABERTURAS (PT)DELLA STOFFA CON
/ MARKIERUNG MIT PICCOLE
STERN, FÜR INCISIONI
SCHLITZE (IT)(DE)
/
MAKE BUTTTON HOLE (EN) / HACER OJAL (ES) / ESEGUIRE
MARQUE OS ENCAIXES, EXTREMIDADES E LINHAS COM PEQUENOS CORTES NA BORDA DO TECIDO (PT) / QUI L’OCCHIELLO (IT) / FAÇA CASAS PARA OS
BOTÕES (PT) / KNOPFLOCH
MARKIERUNGEN, KERBEN ARBEITEN
AN DER (DE)
STOFFKANTE DURCH KLEINE EINSCHNITTE MARKIEREN (DE)
MARKER POINT (EN) / PUNTO DEL MARCADOR (ES) / CONTRASSEGNI (IT) / PONTO DE MARCAÇÃO (PT) /
MAKEMARKER,
STAR BUTTTON
MARKIERUNGSPUNKTE FORHOLE SLITS (EN)
(DE) (EN) / HACER OJAL (ES)
/ ASTERISCO, PARA/ ESEGUIRE
APERTURAS QUI (ES) L’OCCHIELLO
/ CONTRASSEGNO (IT) / FAÇA CONCASAS PARA OS
STELLINA =
BOTÕES (PT)
APERTURE / KNOPFLOCH
O SPACCHI ARBEITEN (DE)
(IT) / ASTERISCO PARA ABERTURAS (PT) / MARKIERUNG MIT STERN, FÜR SCHLITZE (DE)
MARKER POINTFOR
STAR MARKER, (EN) SLITS
/ PUNTO
(EN)DEL MARCADOR
/ ASTERISCO, (ES)APERTURAS
PARA / CONTRASSEGNI (IT) / PONTO DE MARCAÇÃO
(ES) / CONTRASSEGNO (PT)=/
CON STELLINA
SÍMBOLOS MARKIERUNGSPUNKTE
APERTURE O SPACCHI (IT) (DE)/ ASTERISCO PARA ABERTURAS (PT) / MARKIERUNG Anillo mágico
MIT STERN, FÜR SCHLITZE (DE)
MAKE BUTTTON HOLE (EN) / HACER OJAL (ES) / ESEGUIRE QUI L’OCCHIELLO (IT) / FAÇA CASAS PARA OS
BOTÕES (PT) / KNOPFLOCH ARBEITEN (DE)
1D MARKER POINT (EN) / PUNTO 1 surjete doble (ES) / CONTRASSEGNI (IT) / PONTO DE MARCAÇÃO (PT) /
DEL MARCADOR
1R MARKIERUNGSPUNKTE
MAKE BUTTTON HOLE (EN) 2/pts
(DE) enOJAL
HACER 1 pt(ES) / ESEGUIRE QUI L’OCCHIELLO (IT) / FAÇA CASAS PARA OS
BOTÕES (PT) / KNOPFLOCH ARBEITEN
2 pts juntosMARKER POINT
derecho (EN) / PUNTO
MARKIERUNGSPUNKTE (DE)
aum pt (DE) (ES) / CONTRASSEGNI (IT) / PONTO DE MARCAÇÃO (PT) /
DEL1MARCADOR

1 surjete simple Pasar 1 pt como si fuera del derecho


2 pts juntosMAKE BUTTTON HOLE (EN) / HACER OJAL (ES) / ESEGUIRE QUI L’OCCHIELLO (IT) / FAÇA CASAS PARA OS
revés hebra
BOTÕES (PT) / KNOPFLOCH ARBEITEN (DE)
2 pts juntosMAKE
revés
BUTTTON HOLE (EN) 3 /pts juntos
HACER derecho
OJAL (ES) / ESEGUIRE QUI L’OCCHIELLO (IT) / FAÇA CASAS PARA OS
retorcidos BOTÕES (PT) / KNOPFLOCH ARBEITEN (DE)

LEGENDA RECOMENDACIÓN DE LAVADO


Siempre lave a la temperatura más caliente que sea posible, dentro de la tem-
comienzo 2 pa juntos peratura recomendada, con un centrifugado corto. Use mucha agua si se lava
final a mano. Para colores más oscuros, recomendamos el uso de hojas anti deste-
cad 3 pa juntos ñidos. No usar blanqueador.
Pt bajo No secar en secadora. Secar plano sobre una superficie horizontal.
Pt ajo 1 pt alto en relieve por delanter Planchar a temperatura caliente con un paño húmedo.
Limpieza en seco con tetracloroetileno.
Un pt bajo por delante = grupo de pts No utilice blanqueantes ópticos (o cualquier detergente que contenga blan-
de la labor queantes ópticos). Recomendamos utilizar un suavizante para preservar la sua-
un aumento vidad natural del hilo.
Pt alto
2 pts envueltos
1 pt alto alargado
1 pt enano por detrás
Dirección labor
1 mpa y 1 pb detrás y en grupo
1 pt de abanico
1 garbanzo
2 pb juntos
garbanzo inicial
3 pb juntos
cadeneta larga
2 pb en el mismo pt
1 pb por detrás
mpa
pt festón
2 mpa juntos
1 pma por detrás
3 mpa juntos

2 mpa cruzados

2 pt cruzados al comienzo
del giro

Patrones y contenido Copyright © 2019 Quail Publishing Limited Licencia para Anchor (MEZ Needlecraft GmbH)
Fotografía: Jesse Wild
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, Electrónica, mecánica, fotocopiadora, grabación o de otro tipo, sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Los diseños no pueden ser hechos para reventa. Los extractos y el uso de la imagen deben aprobarse
con permiso por escrito del propietario de los derechos de autor. 7/7
MEZ Needlecraft GmbH · Hauptstraße 78 · D-79336 Herbolzheim, Germany · AnchorCrafts.com

También podría gustarte