a0_intro_regprepcomplete=Las preparaciones están casi terminadas.
Debería ser capaz
de iniciar antes de la hora. a0_intro_elliwhoa=¡Whooaoah! a0_intro_elliecool=Este lugar es genial. a0_intro_reghenryback=¡Henry! Estas devuelta... a0_intro_regtookcharge=Tome el cargo en tu lugar. Espero no te moleste... a0_intro_ellieupto=Soy Ellie. Soy nueva aquí. ¿Qué es lo que hacen? a0_intro_regwellherny=Bueno... uh... Henry... a0_intro_regremeberidea=¿Recuerdas la idea de... la estación espacial... de la que hablábamos? a0_intro_regwentahead=Hemos seguido adelante con ese plan. a0_intro_regallon=Ya tenemos todo nuestros bienes allí. a0_intro_regonceready=Una vez que las preparaciones finales estén completas, estaremos listo para despegar. a0_intro_regoutofrange=Eso deberia mantenernos alejados de cualquier gobierno tratando de derribarnos. a0_intro_regshouldbeable=Seríamos capaces de- a0_intro_comuhchiefeditwav=Hey uh... ¿Jefe? a0_intro_reghenryischief=Ehoh. Hey, ¿Qué te dije acerca de llamarme así? Henry es el jefe, ¿recuerdas? a0_intro_comohokya=Oh, si, claro. a0_intro_comunderattack=Estamos bajo ataque. a0_intro_regget2rocket=Ustedes, !vayan al cohete! Henry! a0_intro_reg123=Uno. ¿Dos? ¡Tres! a0_intro_rocketlaunching=El cohete despegará en... a0_intro_fiveminutes=Cinco minutos. a0_intro_regdosomethiung=¡Haz algo! a0_intro_ellietoppatbase=Así que esta es la base secreta del clan de los sombreros... a0_intro_elliesignup=¡Alístame! a0_intro_whathep=Whoa, ¿Qué le pasó a ese tipo? a1_grapple_a2_freeze=¡Quietos! a1_grapple_a2_getonground=¡Al suelo! a1_grapple_a2_handsup=¡Arriba las manos! ¡Arriba las manos! a2_abandon_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí. a2_abandon_a2_yeasure=Claro, seguro... a2_abandon_a2_bogey=¡Tenemos compañía! a2_heli_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí. a2_heli_a2_yeasure=Claro, seguro... a2_heli_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí. a2_heli_a2_yeasure=Claro, seguro... a2_mg_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí. a2_mg_a2_yeasure=Claro, seguro... a2_mg_a3_bombplanted=La bomba ha sido plantada. a3_flute_a3_radioedit= a3_flute_a3_hey=¡Hey! a3_flute_itsleader=¡Es el líder! a3_flute_wonderwhenedit=Ya dudaba de cuando ibas a aparecer. a3_launchplatform_a3_emp=¿No es esto una EMP? a3_revolver_a3_highnoonedit=Ya es mediodía... a4_back2back_timesupedit=Se acabo el tiempo. Hagámoslo. a4_charge_leeroy=¡Henryyyyyy! a4_dualtech_regwow=Wow... a4_dualtech_rocketlaunchingin_01=El cohete despegará en... a4_dualtech_rocketlaunchingone_01=Un minuto. a4_dualtech_wegottahurryedit=Nos debemos apresurar. a4_dualtech_ellieride=¿Necesitan que los lleve? a4_dualtech_a4_dontgethru=¡Hombres, no los dejen pasar! a5_bridge_a4_dontgethru=¡Hombres, no los dejen pasar! a5_bridge_elliecompeny=¡Tenemos compañía! a5_henry_rocketlaunchingfive_01=Cinco. a5_henry_rocketlaunchingfour_01=Cuatro. a5_henry_rocketlaunchingthree_01=Tres. a5_henry_rocketlaunchingtwo_01=Dos. a5_henry_rocketlaunchingone_01=Uno. a5_henry_a6_henry=¡Augh! a5_henry_elliehenrydown=¡Espera! ¡Henry sigue allá abajo! a5_henry_regkeepopen=Mantendré la puerta abierta lo más que pueda. a5_henry_rhmgottagoedit=Vamos, nos debemos ir. a6_cloud_fall1=¡Ahhhh! a6_ginv_fall2=¡Whoa! a6_tank_sawyou=¡Te vi allí afuera! a6_tank_putonline= a6_tank_reggotcha=Te tengo henry. a6_tank_coulddrop=Sabes... Podría soltarte ahora mismo y nadie lo sabría... a6_tank_whydothat=¿Pero por qué lo haría? a6_tank_sawyou=¡Te vi allí afuera! a6_tank_putonline=Pusiste tu vida para salvar al clan de los sombreros. a6_tank_earnedrespect=Te has verdaderamente ganado mi respeto. a6_tank_betterpeson=No podría pensar en una mejor persona para liderarnos. a6_tank_credorbital=Gracias a los esfuerzos de Henry, fuimos capaces de establecer nuestra estación espacial. a6_tank_credlost=Desafortunadamente, perdimos a unos cuantos miembros durante el asalto. a6_tank_credstationraid=Con la estación en orbita, fuimos capaces de robar cualquier parte del planeta con facilidad. a6_tank_credellie=Ellie fue oficialmente recrutada en el clan de los sombreros. Y dada el rango: 'Right Hand Lady'. a6_tank_credrhm2=Yo y mi mano derecha nos fuimos a convertirnos en los mejores operadores en el clan, completando varias operaciones exitosas. b0_intro_mostrecentedit=Mensaje más reciente: b0_intro_voicemail1=Esta es una transmisión de código 12: b0_intro_voicemail2=Los restantes miembros del clan de los sombreros se los ha visto movilizándose cerca de la selva Dogobogo. b0_intro_voicemail3=Hay rumores de que, ellos intentarán lanzar una estación satelital de algún tipo... b0_intro_voicemail4=Reportes sin confirmar nos dicen que ellos están embarcando sus bienes... b0_intro_voicemail5=a través de tren hacia esta base en la jungla. b0_intro_voicemail6=Estos bienes incluyen todos los tesoros y artefactos que han robado a través de los años. b0_intro_voicemail7=Ahora, estos tesoros valen mucho dinero asi que debemos asegurarnos- b0_intro_nostowawayshere=No, sin polizones aquí... b0_intro_checkpointclear=Este es el equipo de inspeccion del puesto número 5... Todo en orden. b0_intro_kid_mtarpedit=Mensaje a todos los recientes jugadores: Estoy llevando un 10mo prest-. b0_intro_sigh=*suspiro* b0_intro_rogeredit=Uhhh, recibido. ¡Nos estaremos dirigiendo allí en un segundo! b1_magichat_hopin=Whelp, ¡Supongo que deberíamos saltar! b1_magichat_abouttime=Ah-Ya era hora. b1_magichat_igetdoor=De acuerdo, cerraré la puerta. b1_magichat_atleastoffer=Mira, todo lo que digo es que podrías haber almenos ofrecido. b1_magichat_rightnext=Estabas parado justo al lado de- b1_magichat_someonethere=¿Hay alguien allí? b1_magichat_youthere=¡Hey, tú! b1_prop_hopin=Whelp, ¡Supongo que deberíamos saltar! b1_prop_abouttime=Ah-Ya era hora. b1_prop_bushalwaysthere2=Hey, ¿Ese arbusto siempre ha estado allí? b1_prop_notsure=Oh, no estoy seguro. b1_prop_test=Voy a probar... b1_prop_fake=Oh... era falso... b1_toppatbox_hopin=Whelp, ¡Supongo que deberíamos saltar! b1_toppatbox_huh=¿Huh? b1_toppatbox_howloseone=¿Cómo perdimos uno? b1_toppatbox_throwincart=¿Deberíamos tirartlo atrás en el vagón, solo para asegurarnos? b1_toppatbox_nah=Nah. b2_manny_coatrack=Whooaa, ¡mira este loco perchero! b2_manny_lollygaggin1=Oh, mírame, soy una personita que agarra sombreros. b2_manny_lollygaggin2=Ooo, ¿Puedo tomar tu sombrero? b2_manny_lollygaggin3=Ooooo, ¡me pregunto que hay afuera de la ventana! Hahahaha... b2_manny_broek=Awww, Se rompió. b2_sit_savingseat=Uh, Disculpe, uhh-estaba guardando ese asiento para mi ¿Amigo? b2_sit_hello1=¿Hola? b2_sit_hello2=¿¡Hola!? b2_sit_tookseat=Hey, ¡allí estás! Claro, no, este sujeto agarró tu asiento. No lo sé. b3_freet_packedup=Bien muchachos, ¡el tren está aquí! ¡Empaquen todo antes de que sea muy tarde! b4_leafmode_oops=Oops. b4_leafmode_uhoh2=Uh oh. b4_sukkpakk_todayday=Okay, ¡Todos! ¡Hoy es el día! b4_sukkpakk_whyempty=¿Por qué está vacío? c0_intro_hello=¿Hola? c0_intro_speaktochief=Si, ¿Puedo hablar con el jefe por favor? c0_intro_notavailable=¿No está disponile? c0_intro_rocketplan=Bueno mira, me preguntaba si el plan del cohete seguía en curso. c0_intro_firestation1=Ya sabes, el plan del cohete. c0_intro_firestation2=¿Lanzar esa estación al espacio? c0_intro_cutoff=Sí, esa en donde podemos andar por allí- c0_intro_noli=No, li- c0_intro_list1=Tu sabes... c0_intro_list2=Salones de lujo... c0_intro_list3=Mucho espacio... c0_intro_list4=Gran vista de la tierra... c0_intro_list5=Alejada lo suficiente de cualquier gobierno entrometido... c0_intro_listyeah=Se. c0_intro_stillhappen=¿Aún pasará entonces? c0_intro_junglebase=Sí claro, n-nos vamos de aquella base en la jungla entonces, ¿Verdad? c0_intro_relax=¿Qué? ¡Relajate, compadre! ¡Nadie estará escuchando aquí! c0_intro_stealrocket=¡¿De verdad piensas iría y robaría un cohete entero?! c0_intro_finishingup=Debes estar demente. c0_intro_right=Claro. c0_intro_yeah=Se. c0_intro_yeahseeyou=Bueno, te veré entonces. c1_stop_heycanyou=Hey, ¿Podrías? c1_stop_2fast_01=Oh, ¡comando! un sujeto pasó justo a mi lado. No pude hacer nada. Fue muy rápido. c1_stop_intruder=¿Un intruso? c1_stop_surething=Oh si, seguro. c1_stop_waitminute=¿Espera un minuto? c1_stop_stophimpls=¡¿Quién es ese?! Lo podemos detener, ¿Por favor? c2_blockade_sohot=Pero hace taanto calor. c2_blockade_notallowedchangehats=Mira, no tienes permitido cambiar de sombreros. ¿De acuerdo? Ahora para. Me estás haciendo enfadar. c2_blockade_intruder_01=Se ha detectado un intruso en las instalaciones. Mantengan bien abiertos los ojos, Deténganlo si lo encuentran. c3_doorblocked_closemaindoor=¡¿Se dirige directo al cohete?! ¡Cierren la puerta principal! ¡Inmediatamente! c3_drill_fall1= c3_spikes_whattryingtodo=¿Conduce directo hacia arriba? ¿Qué intenta hacer? ¡¿Intenta robar nuestro cohete?! c3_spikes_illtakecare=*Suspiro* Me encargaré de esto. c3_spikes_clearshot1=Oi, Jefe, Tengo un disparo limpio desde aquí. c3_spikes_yesgoahead_01=Si, prosigue. c4_hammer3_emergencylaunchedit_01=Protocolo de lanzamiento de emergencia activado. c4_hammer3_hijackignrocket=¡Está secuestrando el cohete! Mano derecha, ¡¿Dónde estás?! c4_hammer3_fewmorehours=Pensé que teniamos como... ¿Unas cuantas más horas? c4_hammer3_notmywatch=¡No en mi guardia! c5_precision_hum=Huh. c5_precision_nooooo=¡Noooo! c5_precision_welcome=¡Bienvenidos! ¡Al complejo espacial 'Stickmin'! c5_precision_formerbase=Construido sobre una antigua base del clan de los sombreros, ha sido reacondicionado para su lujo y disfrute. c5_precision_reformed=Los sombrereros abordos nos hemos reformado y ahora trabajamos como miembros de la tripulación. c5_precision_arrested=Como sabrán, los sombrereros que quedaron en la tierra fueron arrestados. c5_precision_runbyhenry=El complejo está mantenido por el mismisimo: Henry Stickmin. c5_precision_wonder=Tal vez se pregunten: ¿Por qué decidio robar un cohete de un clan criminal y decidir convertirlo en un complejo recreativo? c5_precision_enjoystay=Tal vez nunca lo sepamos... Pero hey. No estarías aquí si eso no fuera pasado. c5_precision_enjoystay2=Disfruten su estancia. d0_intro_planthrough=¿Así que el plan seguirá incluso sin el jefe? d0_intro_allgoods=Si, tenemos todos los bienes cargados en el tren. d0_intro_caravanduty=Ugh. No quiero estar cuidando en la caravana. d0_intro_notsobad=Oh, no es tan malo. ¡Tienes la oportunidad de sentarte en el tren y pasar el rato! d0_intro_protect1=¿Tenemos que proteger todos nuestros bienes robados? d0_intro_protect2=¿Todo nuestro dinero? d0_intro_protect3=¿Todo eso? d0_intro_suppose1=Oh si, supongo que eso es verdad... d0_intro_suppose2=Tenemos todo nuestro dinero en un vagón... d0_intro_suppose3=Supongo que eso es bastante importante para proteger... d0_intro_getgoing=Whelp. Será mejor que nos pongamos en marcha. d0_intro_watchgoing=Ugh. ¡Oi! ¡Mira por donde vas! d0_intro_muppet=¡Muppet! d1_plow_underattack_01=¡Sr. MacBeth! ¡El vagón de pasajeros #3 ha sido golpeado por un tanque! ¡Estamos bajo ataque! d1_plow_topofthetrain=¡Esta encima del tren! Parece que se dirige hacia el vagón de dinero. ¡Lo derribaré! d2_agility_gotaway_01=¡Se escapó! ¡No lo podemos seguir a través del tunel! d2_agility_doeverything=¿Acaso debo hacer todo por mi mismo? d2_agility_causintrouble=Así que tu eres el que esta causando tantos líos. d2_agility_didntspecttousethis=No esperaba tener que usar esto. d2_inside_everyoneready=Vale, ¿Están todos listos? d2_vehicle_eugh=Eugh. d4_mode_outtahere=Oi! d4_mode_wecantgetin2_01=No. Podemos. Entrar. d4_mode_gooutback=¿Porque no vamos para atrás?. d4_sea_prettybad=Huh, Esto es bastante malo... d4_sea_forgetitedit_01=Eh, olvídalo. Regresen. El despegue es más importante. d4_sea_noluckboss=No hay suerte jefe, no lo podemos encontrar en ninguna parte. e0_intro_charlesheygen=Hey, ¡General! e0_intro_genperfectiming=Ah, momento justo, señores. e0_intro_genwaiting=Estaba esperando a que llegaran. e0_intro_gengetrightoit=Solo dejenme ir directo al grano. e0_intro_toppats1=Hemos descubierto que los miembros restantes del clan de los sombreros han estado construyendo un tipo de cohete. e0_intro_toppats2=Ellos han estado agrupando a sus miembros y sus suministros aquí en la jungla. e0_intro_orbit=Si logran colocar la estación en orbita, serán imposibles de derribar. e0_intro_halp=Ahora, se que no nos debes nada, Henry. Pero realmente podríamos usar tu ayuda en esto. e0_intro_rocknmorth=Ayúdanos con esto, y tu serás- Te deberemos un gran-Gran favor. e0_intro_youandcharlie=Ahora, tu y Charlie han trabajado bien en el pasado... e0_intro_youandcharlie2=Así que suposimos que serías el hombre perfecto para esta operación. e0_intro_whatsayyou=¿Qué dices?, ¿Henry? e0_intro_countonus=Puede contar con nosotros, General. e0_intro_potatoeseditt=Ahora, estamos poniendo todas nuestras papas en un saco en esta. Así que no nos decepcionen, chicos. e0_intro_charlessam_01=Hey yo se que-uhh hemos empezado y todo, pero-uhh ¿Creo que estoy siendo apuntado por una torreta SAM? e0_intro_charlessam_02=Sí, ¿oh? Si... e0_intro_charlesdealwit_01=Podrías ir y-uhh... e0_intro_charlesdealwit_02=¿Lidias con eso? e1_drawing_charlesdunnowhatyoudidedit2=Realmente no sé que hiciste, pero-uhh ¡Parece que funciono! ¡Bien! e1_drawing_announcement_01=El cohete despegará muy pronto. e1_drawing_announcement_02=Por favor aborden inmediatamente. e1_drawing_announcement_03=¡No dudaré en dejaros! e1_panel_samturret1=Así queee... ¿Se ve como si la torreta SAM estuviera disparando todos sus misiles? e1_panel_samturret2=Pero eso no puede ser correcto. Solo quería asegurar- e2_ibridge_ibridgeeditwav=De acuerdo, yo-uhh teletransporté esa plataforma para ti. e2_ibridge_ibridgeeditwav2=Si, ve y-uhh cruza a través de ella, entonces. e2_jetpod_jetpodeditwav=Okeedokee, enviando esa cápsulajet. e2_samtop_lottatime_01=Oh, realmente debemos meterte allá dentro. e2_samtop_getuinwthis_01=Debería ser capaz de hacerte entrar con esto: e2_trapeze_trapezeeditwav=De acuerdo, Henry-uhh, anda y agarrate en... la cosa... e2_trapeze_trapezeeditwav2=Y entonces yo... te llevaré hasta allá. e2_trapeze_mario=Oh. ¿Qué piensas del nuevo líder? e2_trapeze_everymemberedit=Oh hombre... ¡Se ve que cada miembro del clan está aquí! e2_trapeze_plans_edit=Así quee... Mirando un plano de aquí... e2_trapeze_plans_edit2=Umm, si llegas a la sala de máquinas, podrías apagar el motor... e2_trapeze_plans_edit3=Y entonces uh... el cohete no será capaz de despegar... e2_trapeze_plans_edit4=Y entonces... Todos estarán atrapados aquí. e3_sonicblast_sobsonicedit=Vale, Yo estoy-uhh ¿apunto de disparar una onda subsonica? e3_sonicblast_sobsonicedit2=Debería aturdir a todo el que lo oiga, así que querrás cubrir tus oídos. e3_sonicblast_coastclearedit=De acuerdo, ¡Está despejado! e3_storagebay_distraction_eidt=Crearé una distracción mientras corres hacia el cuarto de máquinas, ¿Vale? e3_tv_checkitout=Hey chicos, ¡Vengan a ver esto! ¡Están transmitiendo tv acá afuera! e3_tv_henrylaugh1=[Risas] e3_tv_henrylaughfinish=¿Ahhwww? e3_topbot_remotehackedit=Vale se que tienen uno de estos a bordo, creo que puedo hackearlo remotamente. e3_topbot_robotdance6_01=Si. Mírenme. Soy el robot bailarín. e3_topbot_robotdance2_01=Oh yeah. Miren esto. e3_topbot_robotdance3_01=Sigan mirándo para acá. e3_topbot_robotdance4_01=No se distraigan con otras cosas. e3_topbot_makeupstairs_01=Si solo-uhh sigue subiendo por esas escaleras y llegarás al cuarto de máquinas en nada. e3_topbot_makeupstairs_02=¿Supongo que este cohete tiene un cuarto para el motor? e4_engineroom_engineroom_01=Es probable que maneje los...¿Electronicos? o algo. e4_engineroom_engineroom_02=No lo sé. No soy un doctor de cohetes. e4_engineroom_engineroom_03=De todos modos. Haz tu cosa, ¡Amigo! e4_herring_problemswithengine_01=Parece que tenemos problemas con el motor. e4_herring_problemswithengine_02=¿¡Pueden ir a revisarlo?! e4_herring_helpingwithengine=Ehh, ¿No deberíamos estar ayudando con el motor? e4_herring_fromstorage=Nahh, están enviando a alguien de la bodega. e4_herring_disableenginenice2_01=Bien. Deshabilitando ese motor definitivamente te dará algo de tiempo extra. e4_herring_alrighthten=Eh, de acuerdo, entonces. e4_herring_plan_01=Ahora, aquí está lo que pienso: Si puedes llegar a la cabina... e4_herring_plan_02=Puedes obtener control del cohete, desactivarlo, y encerrar a todos allí. e4_wrench_engineready_01=Parece que el motor está listo antes de lo previsto. ¡Salgamos de aquí! e4_wrench_charlesnotright=Esto no se ve... bien. e5_painting_letsago=¡"Let's a go"! e5_painting_badguyhey=Hey. e5_portraitroom_callreinforcements_01=Entonces llamaré a los refuerzos y n-heh... Haremos estos arrestos facilmente. e5_portraitroom_prettygoodplan_01=Muy buen plan, ¿Verdad? e5_swap_oof=Oof. e5_swap_whaaaa=¿Queee? e5_swap_cockpitcominup_01=La cabina está subiendo. Deberías ser capaz de conseguir el control total del cohete desde allí. e5_swap_fixengine=¿Arreglaste el motor? e5_swap_holdit=¿Queee? ¡Detente allí mismo! e5_swap_iknowyou=Espera un minuto. Te conozco. e5_swap_airshipdivisoin=Eres el sujeto que arresto a la división de la nave... e5_swap_airshipdivisoin2=¿Y ahora estás aquí para derribarnos al resto? e5_swap_wantthisjob=¡Nisiquiera quería este trabajo! e5_swap_saynothing_01=Charles: No espera, si estás en problemas no digas nada.\ nToppat: Nisiquiera quería este trabajo... e5_swap_canttell_01=Charles: Agh, no lo adivino.\nToppat: ¡Pero alguien tenía que hacer frente! e5_swap_intrubb=¿Henry? ¿Estás en problemas? e5_swap_intrubb2=Si estás en problemas, di flanksteak. e5_swap_pickupproj=Charles: Oh, enrealidad te puedo ver desde aquí...\nToppat: Sabes lo difícil que es que... e5_swap_pickupproj2=Charles: Sep, Se ve bastante mal.\nToppat: ¿Tomen el proyecto de alguien más? e6_cockpit_gotchaback_01=Charles: Voy por ti, ¡Amigo!\nToppat: ¿Mucho menos un cohete? e6_cockpit_pickupproj=¿Mucho menos un cohete? e6_horn_mountainsofpaper=Los viejos jefes dejaron detalles para este plan, I yo tuve qu-¡aaah! e6_horn_letsfight=Okay, entonces. Vamos a- e6_horn_knockout=¡Ugghn! e6_horn_youdidit_01=¡Lo hiciste! ¡Ahora solo lo tienes que encerrarlos! e6_horn_reinforcements_01=Aclaro, ¡Hora de llamar a los refuerzos! e6_horn_doorlocked_01=Uh, ¿Señor? Tal vez nos quieras sacar de aquí. e6_horn_doorlocked_02=Tenemos al gobierno viniendo por la puerta frontal. e6_horn_doorlocked_03=¿Señor? ¿Hola? e6_horn_doorlocked_04=¡Almenos abra las cerraduras y dejenos agarrar nuestras armas! e6_horn_henry!=¡Henry! e6_horn_nicework=¡Buen trabajo, hombre! e6_horn_everylast=Yeah, Esto es-uhh estos son los últimos miembros restantes siendo encarcelados. e6_horn_fineworkindeeed=Buen trabajo de hecho, chicos. e6_horn_fineteam=Ustedes dos realmente hacen un buen equipo. e6_horn_promotion=Los promuevo a agentes especiales de operaciones encubiertas. e6_horn_notenlisted=¿Queee? Henry nisiquiera está enlistado. e6_horn_heisnow=Bueno lo está ahora. e6_horn_notwant=A menos que el no lo quiera... e6_horn_missionswithcharlie=Estarás haciendo muchas misiones junto a Charlie... e6_sleep_mountainsofpaper=... plan, y tuve que buscar entre montañas de papeleo para encontrarlo... e6_sleep_runninglate=Y por supuesto... e6_sleep_sleepyboi_01=Un chico dormilón, saliendo. e6_sniper_sniper=Tengo este rifle que detecta chicos malos. e6_sniper_sniper_02=Así que lo derribaré desde aquí. No te preocupes. No hay- e6_sniper_sniper_01=No hay posibilidad de que te de con esto. e6_sniper_losinit5_01=Uh oh, Estoy perdiendo control... e6_sniper_losinit6_01=Charles: Ohhh amigo, esto es malo. Esto es realmente...\ nToppat: Y ahora claro, estamos quedandonos cortos de tiempo. e6_sniper_handledelay=Charles: Ohhh... Ohh amigo...\nToppat: Estaba pensando... e6_sniper_losinit8_01=Charles: Ohhh hombre... Y solte mi rifle...\nToppat: Y no puedo aguantar otro retraso... e6_sniper_losinit8_02=Charles: ¡Vamos! \nToppat:¡Y entonces tú apareciste! e6_sniper_losinit7_01=Charles: De acuerdo, ¡Casi tengo control! ¡Casi lo tengo! e6_sniper_revenge=Charles: Ohhh, allí vamos.\nToppat: Bueno, almenos puedo tomar venganza... e6_sniper_revenge2=Charles: No, nope, Yo-\nToppat: por parte del clan de sombreros. e6_sniper_revenge3=Toppat: Así que tengo eso yendo en mi, supongo. f0_intro_enteringairspace1_01=Estamos entrando al espacio aéreo de los sombrereros. f0_intro_enteringairspace1=Altitud: 20,000 pies. Velocidad del viento: normal. f0_intro_enteringairspace2=Visibilidad es clara. Estate atento para salir. f0_intro_helpingagain_01=Espero no te importe ayudarnos denuevo. f0_intro_allcleargeneral_01=Llamé con anticipación y consegui el visto bueno del general. f0_intro_lottaquestions_01=Estoy seguro que tienes muchas preguntas. f0_intro_lottaquestions_02=No te preocupes. Te dirá todo cuando llegues. f0_intro_toppatlaunchsite_01=Serás dejado en las afueras del sitio de lanzamiento de los ensombrerados. f0_intro_squad_01=También tenemos un equipo esperandote cuando llegues. f0_intro_time2drop_01=¡De acuerdo! Ya es hora. f0_intro_thereheis=Allí está. f0_intro_legendary=¿Crees que es tan legendario como le hacen parecer? f0_intro_keptuswaiting=Naghh. Henry. f0_intro_keptuswaiting2=Realmente nos hiciste esperar, huh... f0_intro_froglegendinperson=Es bueno conocer a la legenda en persona. f0_intro_genmono1=Henry, me alegra que llegarás a salvo, déjame introducirte a tu equipo. f0_intro_genfrog_01=El primero es John P. lleva haciendo esto por 30 años, para cualquier cosa con sigilo puedes contar con él, su nombre en código es "Frog". f0_intro_geneel_01=El siguiente es Gordon B. sabe manejar a los electrónicos y será útil al momento de acceder a cualquier sistema, su nombre en código es "Eel". f0_intro_genturtle_01=Por último tenemos a Amelia E. experta en demoliciones, tiende a luchar cara a cara explotando un agujero a sus problemas, su nombre en código es "Turtle". f0_intro_frogabout_01=General... ¿De qué va todo esto? f0_intro_genbriefing_02=Ah, Frog, te lo resumo, los sombrereros quieren lanzar una estación espacial a la orbita de la tierra, si lo hacen serán capaces de asaltar con facilidad cualquier parte del planeta. f0_intro_frogtoppats_01=¿Los sombreros? ¿No fueron detenidos por Henry? f0_intro_genleader_01=Desafortunadamente, no. Solo su líder fue capturado, ahora dirigidos por su mano derecha. f0_intro_frogrhm_01=¿Su mano derecha? Creí que fue derrotado. f0_intro_genrhm_01=Alguien lo arregló, y le dieron aumentos cibernéticos, será un problema al momento de ir a por él. f0_intro_frogcleanup_01=... \n Así que solo estamos limpiando otro desastre. f0_intro_genmission_01=Bueno... es lo que hacéis mejor, su misión es capturar o eliminar al objetivo, se llevará a cabo un asalto al complejo al mismo tiempo, para así detener el despegue. f0_intro_froggoodtime_01=... Suena como un buen momento. f0_intro_gengoodluck_01=Es por eso que los estamos enviando a ustedes. \n Buena suerte allí... Henry. f0_intro_frograidstart=El asalto ha empezado. Vamos de una vez y encontrémoslo. f0_intro_frogguard=Oh, necesitamos pasar por ese guarda. f1_danceoff_hey=¡Hey! f1_takeout_mgschoke= f1_wolo_wawawait=Es-es-espera. f1_wolo_clearthroat=*ahem* f1_wolo_wolo=Wololo. f1_wolo_narwinny=Narwini. f1_wolo_standguard=Tú. Haz de guardia. f1_wolo_noonehere=No hay nadie aquí. f1_wolo_outfighting=Deben estar afuera peleando. f1_wolo_lefthurry=Parece que se fueron con apuro. f1_wolo_secuirtyfeed=Ingrese a sus cámaras de seguridad. f1_wolo_rhmwarehouse=Parece ser que el objetivo está escondido en el almacén. f1_wolo_arectus=Erectus. f1_wolo_emptyhalls=Los pasillos están vacíos. f1_wolo_getclose=Deberíamos ser capaces de acercarnos sin ser detectados. f1_wolo_whatsplan=¿Cuál es el plan, señor? f1_wolo_doorsecureedit=Mantengan asegurada la puerta. f2_danceoff2_hey=¡Hey! f2_dogpile_dogplie1=¡¿Oh, estamos haciendo una pila?! f2_dogpile_dogpile2=Aw, ¡Joder sí, una pila! f2_dogpile_dogpile3=Heck yeah, ¡Pila! f2_dogpile_rhmgrowledit=¡RAgghhh! f2_doorway_thereheis=¡Allí está! f2_doorway_letsdodis=Hagamos esto. f2_drillbomb_gadget=Este dispositivo lanzará una bomba a través la puerta. f2_focusfire_suppressingfire=Vamos a proveer fuego, tú ve por detrás de él. f2_focusfire_nowgo=¡Ahora, vamos! f2_focusfire_hangonedit=Espera.. f2_focusfire_youedit=¡Tú! f2_focusfire_iseeuedit=¡Te veo, Henry! f3_face2face_huntudownedit=Te iba a cazar una vez hubiéramos preparado todo. f3_face2face_huntudownedit2=Pero ahora haz venido directo a mi. f3_face2face_onfeetedit=Venga, de pie. f3_face2face_rhmhehedit=Heh. Te daré el primer golpe. f3_cheapcombo_rhmdefeatededitfinal=¡Uuaaghhhh! f3_cheapcombo_mycyberneticseditfinal_01=Ngh. My c-c-c-iber-neti- f3_cheapcombo_gottheboss='¡Ey! '¿Quién es ese? f4_extraction_gottheboss=¡Tiene al jefe! f4_finish_rhmfalledit=Noooooo. f4_finish_killthim=¡No! ¡Lo ha matado! f4_finish_alig2=Ey, como que nosotros estamos en necesidad de un nuevo jefe. f4_ocarina_wegothim_01=¡Lo tenemos! ¡Den la señal! f4_ocarina_attentiontoppats_01=Atención a todos los sombreros. f4_ocarina_attentiontoppats_02=Capturamos a su líder. Ríndanse ahora. f4_ocarina_theygothimq=¡Lo capturaron! f4_ocarina_whatdowedo=¿Qué hacemos? f4_ocarina_alig2=Ey, como que nosotros estamos en necesidad de un nuevo jefe. f4_ocarina_comeonmeilllead=Vamos, hombre. ¡Os guiaré a través de este lío! f4_ocarina_noiwill=Uh. No. ¡Yo lo haré! f4_ocarina_anyonethere=¿Hay alguien allí? Debemos despegar inmediatamente. f4_ocarina_whoputyouincharge_02=¿Quién te puso al cargo? f4_ocarina_nothergroupsurrender=Tenemos a otro grupo que se entregó aquí. f4_ocarina_excellentjob_01=Excelente trabajo, Henry. f4_ocarina_excellentjob_02=Gracias a tu captura, los sombreros se han rendido. f4_ocarina_excellentjob_03=Y fuimos capaces de prevenir el lanzamiento de la estación. f4_ocarina_smallgroups_01=Algunos miembros escaparon. Pero ahora van en grupos pequeños. f4_ocarina_smallgroups_02=No causarán ningún problema significante para nosotros. f4_ocarina_bountyhunting=¿Sabes?... Caza recompensas se te da bien. f4_ocarina_goingpro=¿Alguna vez haz pensado en hacerlo como profesión? f4_rewire_stoppatshenry=¡Henry! f4_rewire_stoppatsedit=Debemos detener a estos ensombrerados. Vamos. f4_rewire_leadersgotim=¡Olvídenlo! Supongo que lo tiene el líder. f4_rewire_holditedit=¡Alto!. f4_rewire_toppatsfinished1=Los sombreros están acabados. f4_rewire_toppatsfinished2=No irás a ninguna parte. f4_rewire_whathappening=¿Qué está sucediendo? f4_rewire_standbackedit=Atrás, Henry. f4_rewire_standback2=Me encargaré de este sujeto. f4_rewire_youreourboss=¿Qué haces? ¡Eres nuestro jefe! f4_rewire_youreourboss2=¿De verdad te vas a aliar con el sujeto que encerró a tu compañero? g0_intro_goodevening=Buenas noches. g0_intro_untouched=El clan de los sombreros continua intocable por los gobiernos del mundo entero. g0_intro_stableorbit=El lanzamiento de su cohete a principios de esta semana ha colocado... g0_intro_stableorbit2=a su estación espacial en una orbita estable alrededor del planeta. g0_intro_plentyofspace=La estación contiene mucho espacio para resguardar a todos sus miembros y a su vez a todos sus bienes robados. g0_intro_noremerald_01=Entre estos robos se encuentra la invaluable Esmeralda Noruega. Robada el año pasado de las recámaras de la Reina de Noruega. g0_intro_tunisiandiamond_01=El clan de los sombreros son también los responsables de los robos de el Rubí Rumano y el Diamante Tunecino. g0_intro_ezraid=Su estación permite al clan asaltar cualquier lugar de la tierra con facilidad. g0_intro_hostileobject=Hey, ¿Jefe? g0_intro_hostileobject2=Nuestros satélites han detectado a un objeto hostil. g0_intro_isitgovt_01=Oh no, ¿Es el gobierno? g0_intro_isitgovt_02=¡¿Enviaron un destructor a por nosotros?! g0_intro_notexactly_01=¿Uhhh? No... g0_intro_shootitdown_01=Bueno, solo derríbalo. g1_mosquito_oh=¿Oh? g1_mosquito_statusreport_02=¡Reporte de estado! g1_mosquito_completelymissed=¿Huh? Oh claro... Uh-fallamos completamente... g1_mosquito_ontheship=Ellos-uhh Ellos están en la nave ahora. g1_mosquito_missedtop=¿¡Fallamos completamente?! g1_mosquito_somuchmoney=*suspiro* Gastamos tanto en eso... g2_catapult_nooo2=¡Noooo! g2_leap_nooo=¡Hoop! ¡Noooo! g2_polevault_fall2=Wuaaah. g2_teleporter_whuah=Whuh. g2_teleporter_ung=Ung. g2_teleporter_soldiers=Deberían llegar por- g2_teleporter_huh=¿Huh? g2_teleporter_huh3=¡¿Qué demo-?! g2_teleporter_hot2=¡Yah! Caliente. g3_smash_dbz=Haaaaaahhh. g3_smash_dbz2=HaaaaaAAAAHHH. g3_smash_dbz3=!HUUHHHHHH! g3_vault_hmm=Hmm. g3_open_shock=¿Huh? g3_open_noyoudont=¡Oh no lo harás! g3_open_heyreg=Hey, ¿Reg? Se, encontré a ese intruso. g3_open_excellentwork=Bien hecho. ¡Sabía que podía contar contigo! g3_open_stealing_01=Espera un minuto... g3_open_stealing=Este es el sujeto que robó nuestro Rubí. g3_open_stealing2=¡Y ahora está tratando de robar nuestra Esmeralda! g4_chance_onesec=Ah, un segundo. g4_lounge_thatguy_01=¿¡Ese sujeto!? ¡Será mejor que te encargues de él! g4_lounge_withpleasr=Con gusto. g4_yell_shout2=Ra-do- g4_yell_shout3=¡FOOS! g4_yell_whathappen=Mano derecha, ¿Qué pasó? ¿¡Qué está pasando?! g4_yell_breachedit_01=Brecha en el salón Orion. g4_yell_findhim_01=¡Encuéntrenlo! No podemos dejar que se salga con la suya.\n¡No denuevo! g4_yell_spotted=Hey jefe, lo encontramos en las afue- g4_yell_supremedom_01=¡Atrápenlo! ¡Deténganlo! ¡Disparen 'Dominio Supremo'!. ¡Ahora! g4_yell_chargeup_01=Whoa. Okay... Cargando 'Dominio Supremo' para usted. g5_grownshrink_criticaldmgedit_0=¡Daño crítico! g5_grownshrink_time2go=Bueno.. Hora de irse... g5_grownshrink_notyou=¡No tuuuu! g5_grownshrink_curseyou=¡Te maldigooo! g5_grownshrink_breakingnews=Noticias de última hora: g5_grownshrink_orbitaldestoryed=La estación espacial del clan de los sombreros ha sido completamente destruida. g5_grownshrink_unsuredetails=No estamos seguros de los detalles exactos en estos momentos. g5_grownshrink_escapepods=Varias cápsulas de escape han sido vistas entrando por la atmósfera. g5_grownshrink_toppatchief=La capsula del jefe de clan fue encontrada, pero no habia nadie dentro. g5_grownshrink_survived=Fuerzas del gobiernos han declarado que no conocen su paradero, o si sobrevivió. h0_intro_tunisiandiamond_01=... el Rubí Rumano y el Diamante Tunecino. h0_intro_ezraid_01=Su estación permite al clan asaltar cualquier lugar de la tierra con facilidad. h0_intro_sigh=*suspiro* h0_intro_henry=¿Henry? h0_intro_henry2=¡Henry! h0_intro_heardyoudied=¡Escuché que habías muerto! h0_intro_toppatproblems=Ah, hombre... h0_intro_toppatproblems2=El clan de los sombreros me han estado causando muchos problemas últimamente. h0_intro_orbitalstation=Yeah... Desde que colocaron esa estación, se han vuelto muuuy fuertes. h0_intro_goodteam=Ahora que lo pienso, ¡Tú y yo hemos hecho un buen equipo en el pasado! h0_intro_goodteam2=Te apuesto a que los podríamos derribar. h0_intro_startingto=Esto esta empezando a - h0_intro_getpersonal=PONERSE PERSONAL. h0_intro_takeemout=¿Y bien? ¿Qué dices? h0_intro_takeemout2=¿Quieres ayudarme a eliminarlos de una vez por todas? h0_intro_aweswome=¡Asombroso! h0_intro_aweswome2=De acuerdo sígueme. Tengo una manera para poder llegar al espacio. h0_intro_prototype_01=Prototipo secreto del gobierno. ¿Qué piensas? h0_intro_thereitis_01=Allí está... h0_intro_bringin_01=Vale, ¿Cómo quieres que te haga entrar? h0_intro_exciting_01=Ahhww. ¡Esto es tan emocionante! ¡Es como la última vez! h1_aircannon_airbub_01=Valep, suena raro, pero esta burbuja de aire te mantendrá con aire hasta que llegues a sus alas laterales. ¿Bien? h1_aircannon_sturdy_01=También es muy resistente así que no tengas miedo, no reventará contigo dentro. h1_aircannon_movefast_01=Desafortunadamente, no se mueve muy rápido... h1_aircannon_movefast_02=Aún sigo viendo como solucionarlo. h1_aircannon_keepyoucompany_01=No te preocupes, te haré compañía hasta que \ nllegues allá. No debería ser un problema. h1_aircannon_keepyoucompany_02=¿Qué tipo de películas te gustan? h1_beam_beamaboard_01=Yeah, Yo solo... te teletransportaré a dentro.\nDebería ser sencillo. h1_dropoff_dropoff_01=De acuerdo, sólo pasare por alado y te dejaré salir... ¿Supongo? h1_dropoff_govtship=Hey, ¿jefe? Estamos detectando una nave del gobierno acercándose. h1_dropoff_blowemup_01=¿Vale? Entonces derríbalos de una vez. h1_trash_balloftrash_01=Ponte este traje espacial y escóndete en esta bola de basura. h1_trash_goodidea_01=¿¡Qué?! Es una buena idea. Confía. h1_trash_seetoldya_01=¡¿Ves?! Te dije que era una buena idea. h1_trash_toppatsnoclue_01=Los sombreros no tienen idea de que estás allí. h1_trash_stickback_01=Pero me quedaré aquí para que no me detecten. h2_hangon_helpgetinside_01=Aunque debería ser capaz de ayudarte a entrar desde aquí. h2_charles_boldaction_01=¿Sabes qué? Naw. h2_charles_boldaction_02=Esto requiere algo de acción. h2_charles_boldactionsong_01=♫ ¡Soy el hombre de acción! ♫ h2_charles_alwayswantedto=Siempre he querido hacer eso. h2_charles_warning2_01=¡Advertencia! Daño crítico al núcleo. Por favor evacuar inmediatamente. h2_charles_anyways=De todos modos, deberíamos buscar una manera de salir antes de que la estación explote. h2_hotknife_button_01=Hey, ¿Sientes un botón en tu casco? Anda y oprímelo. h2_hotknife_hotknife_01=Es un cuchillo que es tan caliente que puede cortar por cualquier material. h2_hotknife_droppedit_01=Lo soltaste, ¿No es así? h2_laser_nervous_01=Tal vez te ponga nervioso esto. Pero dispararé un láser super preciso justo a tu lado. h2_laser_makeahole_01=Hará un agujero por el que podrás entrar, ¿Está bien? h2_laser_maximizeshields=¡¿Estamos bajo ataque?! ¡Maximicen los escudos! h3_hack_hack=Creo que puedo conseguir abrir la puerta hackeando este panel. h3_hack_noidea=Se... No tengo la menor idea de lo que estoy haciendo. h3_jammeddoor_doorstuck=Parece ser que la puerta se atazcó. Este es el único camino. h3_lift_lift=Uno. Dos. TreeEE-Gahhh! h3_vent_vent=Apuesto a que este conducto dirige a alguna parte... del otro lado. h3_vent_crawlingecco=♫ Arrastrándose por los conductos... ♫ h3_vent_ohboyecco=Oh amigo, se nos está acabando el tiempo. h3_vent_warning2_01=Daño en el núcleo. Por favor de evacuar inmediatamente. h4_broken_intense=Ahh, bueno, eso fue intenso. h4_broken_gohome=No puedo esperar a ir a ca- h4_broken_charleshuh=¿Huh? h4_broken_worryboutmeedit=No te preocupes por mi-ow-encontraré otra manera. h4_broken_gothim_01=¿Henry? ¿Estás ahí? h4_broken_gothim_02=Hombre... eso me dejó mal. h4_broken_gothim_03=Aunque lo vencí. h4_broken_gothim_04=Debe haber otra cápsula de escape por aquí. h4_broken_diditgottem_01=Aunque lo hicimos. Lo hicimos. h4_broken_greatestplan1_01=Un muy buen plan. h4_broken_greatestplan1_02=Podrías decir que fue el mejor plan. h4_broken_toppatstation=¡General! h4_broken_toppatstation2=La estación de los sombreros fue destruida. h4_broken_excellentnews=Excelentes noticias. h4_broken_whatswrong2=¿Qué pasa? h4_guys_revthrusteredit_01=Propulsor inverso activado. h4_luxury_roomfor2=¿Tienen espacio para dos más? j0_intro_wakinupedit_01=Debes estar cansado de despertar así. j0_intro_tookmeoutedit_01=Así es. ¡Soy yo! Estoy seguro que pensaste que te deshiciste de mí... j0_intro_getawayedit_01=Bueno nadie se sale con la suya con el clan de los sombreros. j0_intro_orbitedit_01=Tan pronto como entramos en orbita, me asegure de ir a por ti y capturarte. j0_intro_nowedit_01=Ahora... j0_intro_enjoystayedit_01=Disfruta tu estancia. j1_strength_breakthosecuffs=¡Uuaaaagggh! j1_strength_sigh=*suspiro* j2_bomb_wait=Espera... j2_metalhat_henryescaped=Sean avisados de que-uhh-Henry se ha escapado. j2_metalhat_towardsmaincabin_01=Está dirigiendose hacia la cabina principal. Llegando por la ala 7. j2_metalhat_thereheis=¡Ahí está! j2_metalhat_armory7=Se encerró en la armería 7. j2_metalhat_wholeftopen=¿Quién dejó esto abierto? j3_armory_lockarmoryedit=Chicos, ¿Qué os digo? Siempre cierren la armería después de acabar. No es tan difícil. j3_noobtube_weaponsdangerousedut=Chicos debemos- j3_buster_weaponsdangerous=Chicos, tenemos que- j3_lightgun_updateedit=Necesito un reporte en la situación de Henry. j3_lightgun_can'tstop_01=¡Agarró una de nuestras armas! Nos está derribando como un loco. ¡No lo podemos detener! j3_lightgun_sigh2=*suspiro* j3_lightgun_doeverythingedit=¿Debo hacer todo por aquí? j3_lightgun_elloedit=Hola. j4_bigwindow_stayedincelledit=Deberías haberte quedado en tu celda... j4_nano_notgonnahelpedit=Eso no te va a ayudar. j4_nano_impressiveedit=Impresionante. Pero eso no- j4_nano_thereyouareedit=Ahí estás. j4_sweep_cuteedit=Aww, eso fue tierno. j4_sweep_leghurt1=Owww. j5_maxgrav_lostpanel=Uh jefe, perdimos un panel solar. j5_maxgrav_dealingedit_01=Si, ¡Lo sé! ¡Me estoy encargando de eso! j5_maxgrav_snippy=Okay. No es necesario que sea tan rudo al respecto. j5_maxgrav_grumptedit=Ugh. j5_maxgrav_wheregoedit=¡¿A dónde fue?! j5_missiles_startleedit=¡¿Huh?! j6_broadcast_pickingupbroadcast=Se, soy yo denuevo. Estoy recibiendo información de uno de nuestros satélites de transmisión. j6_broadcast_youdontsayeduit_01=No me digas... j6_broadcast_atkatk=Se, solo sigue diciendo "Ataca ataca ataca, fuego, dispara el laser..." j6_broadcast_atkatk_01=Oh, espere... j6_broadcast_atkatk_02=Se detuvo. j6_droppod_destination1_01=Destino: La Tierra. j6_droppod_collisioncourse=Hey señor, perdón por molestarle. Uh... j6_droppod_collisioncourse2=Una de nuestras cápsulas de afuera está en colisión directa con la estación. j6_droppod_whaedit=¡¿Qué!? j6_droppod_3=Tres. j6_droppod_2=Dos. j6_droppod_getouttathereedit_01=RHM: ¡Oi! ¡Sal de allí!\nComputer: Uno. j6_droppod_centralcore=Se cargó nuestro núcleo central... j6_droppod_nopower=No tenemos energía. j6_droppod_catch22=No podemos ir a la Tierra sin ella, así que estamos básicamente estancados. j6_droppod_whygrab=De todos modos ¿Quién era ese sujeto? ¿Por qué-por qué lo capturaste? k0_intro_easy=Hey, ¡despacio, despacio! k0_intro_back2life=Te habías ido por un momento.\nFui capaz de regresarte a la vida. k0_intro_militarygrade2=Me especializo en aumentos de grado militar. k0_intro_replace2=Fui forzada a reemplazar espina y mano izquierda. Parte del daño que sufriste fue irreparable. k0_intro_toppatrunnin=Te has encontrado-con clan sombrero, ¿да? k0_intro_encountered=Me los he encontrado antes. k0_intro_stillhealing2=Tranquilo, aún sigues curando. k0_intro_south=Se fueron al sur, si te lo preguntas. k0_intro_south2=Como hace diez horas. k0_intro_learning=¡Wow! ¡Estás aprendiendo muy rápido! k0_intro_gl=Buena suerte. k0_intro_arrive=Estoy pensando una vez que lleguemos, deberíamos ser capaces de- k0_intro_henry=¡Henry! k0_intro_takehimout=¡Encárgate de él, Mano Derecha! k0_intro_paybacktimeedit=Es hora de una pequeña venganza. k1_blade_shout=¡Ahh! k1_blade_fight2= k1_blade_rhmhehedit=Heh heh heh. k1_blade_hit4= k1_blade_fight3= k1_blade_fight4= k1_blade_finishoffedit=Hora de acabar contigo... k1_blade_rhmshoutedit= k1_blade_scream=¡Aaah! k1_blade_youyouedit=Tu... Tu... k1_blade_deleteyouedit=¡Te eliminaré! k1_blade_ung= k1_gun_nothingpersonelledit=Nada personal, niño. k1_spirit_standonaedit= k1_spirit_packsapucnh=Hmm... He escuchado que 'Paquete de referencias' es fuerte. k1_spirit_aslongasdodge=Mientras evite sus ataques estaré bien. k1_spirit_timeinabottleedit=¡'Tiempo Embotellado'! k1_spirit_igottastandedit= k1_spirit_sandsoftimeedit='Tiempo Embotellado' absorbe las arenas del tiempo mientras lo tenga activado. k1_spirit_turnofbottleedit=Solo debo girar la botella y ¡El tiempo se ralentizará a mi parecer! k1_spirit_beststandedt=!Es el último espíritu! k1_spirit_fail=!Faaallo! k1_spirit_failure=¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! \n¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! k1_spirit_ohedit=¿Oh? k1_spirit_wimpyfistedit=¿Piensas que tu carnoso puño es suficiente para derribarme? k1_spirit_shockedit=¡Ungn! k1_spirit_nanikaedit=¿Qué... está pasando? k1_spirit_augmentations=Imposible. ¿Qué le pasó a mis aumentos? k1_spirit_alternatetimeline=Te he golpeado hasta una línea de tiempo alterna. k1_spirit_henryneverbeat=En esta línea nunca fuiste derrotado por Henry. k1_spirit_henrynottoppat=Henry nunca se hizo líder de los sombreros. k1_spirit_nevermet=Nisiquiera se conocieron. k1_spirit_feebleman=Ahora solo eres un débil humano. k1_spirit_huuuhh=¡Huuuhh! k1_spirit_laugh=¡HahaHAHA! k1_spirit_fool=¡Idiota! k1_spirit_standconnectedtoaug=¿Pensaste que mi espíritu estaba conectado a mis aumentos? k1_spirit_ihadthemactive=Lo he tenido activado todo este tiempo. k1_spirit_sandsoftime2=¡Fui capaz de obtener suficientes arenas del tiempo para completamente congelar el tiempo! k1_spirit_now=Ahora... k1_spirit_die=¡Muere! k1_spirit_standonaedit=¿Oh? Veo que tienes un espíritu. k1_spirit_igottastandedit=¿No pensaste que tengo un espíritu también? k2_absorb_scream=¡Ahhhhhhh! k2_potg_deleteyoueditult= k2_ymove_losingaltitude=¡No! ¡Perdemos altitud! k2_ymove_getouttahere=¡Debo salir de aquí! k3_airship_chiefscream=¡Nooooo! k3_airship_scream=¡Ahhhh! k3_drop_attackercockpit=¡Cualquiera disponible! ¡Hay un atacante en la cabina de piloto! k3_drop_donthavetodo=No, ¡No tienes que hacerlo! k3_drop_hmh=Hmh. k3_drop_hmh= k3_finalshowdown_pain= k3_finalshowdown_whatrudo=¡No! ¿Qué vas a hacer? k3_staple_evillaugh=Heh heh. ¡Eeheheh! k3_staple_cough=[toser] k3_staple_well=Bueno... k3_staple_gotus=Nos tienes... k3_staple_worthit=¿Acaso... lo valió? k3_staple_sharingride2=¡Parece que compartiremos este último viaje juntos! k3_staple_grunts=Ungh. k3_staple_thatsitthen=Entonces eso es todo. ¿Sólo me dejarás aquí para caer junto a la nave? l0_intro_noweveryone=Ahora todos, cuando lleguemos, me gustaría que- l0_intro_henrywherebeen=¡Henry! ¿Dónde has estado? l0_intro_elliewannaknow=Oh, ¡¿Quieres saber?! l0_intro_ellielockedup=¡Estaba encerrado conmigo en el Muro! l0_intro_howgethere=Um. ¿Quién eres? ¿Y cómo llegaste aquí? l0_intro_ellieme=Oh. Soy Ellie. l0_intro_ellieleader=Esuche que el sujeto al que ayude a escapar era el líder del clan de los sombreros... l0_intro_ellieleader2=Así que escape por mi misma y lo seguí. l0_intro_elliehelpuescep=Te ayudé a escapar, y tú solo... me dejaste. l0_intro_what=¿¡Qué?! l0_intro_nohonor=¡¿No tienes honor?! ¿¡Dignidad?! l0_intro_actionstarnish=Acciones como esa dañan al nombre de nuestro clan. l0_intro_isthiswant=Hombres, ¿es este lo que realmente quieren como un líder? l0_intro_tookcontrol=El irrumpió aquí, ¡Y tomó el control del clan para si mismo! l0_intro_tookcontrol2=¡No es digno de ser nuestro líder! l0_intro_throwover=¡Yo digo que lo tiremos por la borda! ¡¿Quién está conmigo?! l0_intro_goodleader=¿Por qué estamos haciendo esto? Pensé que Henry era un buen líder. l0_intro_toppatway=Si, así es. Esto no se siente corr- l0_intro_loyalistsedit=Tomen su lealtad al calabozo. l0_intro_dethrones=¡Henry! ¡Por la presente quedas destronado de tu posición como líder del Clan! l0_intro_hatback=Voy a querer ese sombrero devuelta. l0_intro_elliejump=Salta. O te haré saltar. l1_chainsaw_fall4=¡Woooaahhhh! l1_reason_ellieshush=¡Uh-di-di! l1_reason_elliedontwannahearit=No quiero oírlo. l2_brig_werewithyaedit=¿Henry? ¡Estamos contigo, ¡Henry! ¡Sácanos de aquí! l2_dave_cmondave=Vamos dave, tu puedes. l2_dave_daveshout=¡Hughaah! l2_dave_goodteamwork=Buen... buen trabajo en equipo. l2_dave_thankshenry=¡Gracias, Henry! l2_dave_notright=No es correcto lo que te hicieron. l2_dave_denouncement_01=La ceremonia de destronamiento ha sido completada. Henry ya no es el líder del Clan. l2_mc_annoyed=¡Ugh! l2_mc_shaloob=¡Schalooob! l2_mc_whe=Qu- l2_toppy_whatdohenry=¡¿Qué le hiciste a Henry?! l2_toppy_fall4=¡Whoaah! l3_escape_l3_proceed=¿Cómo quiere proceder, jefe? l3_escape_fewideas=¡Tengo unas cuántas ideas! l3_deuces_escapepod=¡Rápido todos! ¡Entren a la cápsula de escape! l3_deuces_tite=Algo... angosto aquí dentro... l3_deuces_whatnow=¿Ahora qué, jefe? Parece que estamos por nuestra cuenta. l3_deuces_whatwasthat=¿Qué fue eso? l3_deuces_shrug=Ehuh. l3_gents_closecall=*suspiro* ¡Estuvo cerca! l3_gents_henryleader=¡Henry aún es el líder! l3_gents_enoughedit=¡He tenido suficiente de esto! l3_midnight_foolishfall=Gracias otra vez por rescatarme de- l3_midnight_now=¡Ahora! m0_intro_ellielongride=Se que ha sido un largo viaje, pero casi hemos llegado. m0_intro_ellietoppatclan=Haz oído del clan de los sombreros, ¿Verdad? m0_intro_ellietoppatclan2=Tienen una base secreta por aquí. m0_intro_ellietoppatclan3=Espero que nos dejen unir con ellos ahora que estamos huyendo. m0_intro_elliecorner=Debería estar girando por la esqui- m0_intro_elliewha=¿Qué? m0_intro_ellieholdon=¡Sujétate! m0_intro_foundthem=¡Sí, señor! ¡Los encontramos! m0_intro_tookbike=¡Vinieron en la moto hasta acá justo como lo dijo! m0_intro_sendinsquad=Estoy en camino.\n¡Envíen a todo el equipo! m0_intro_othergovt=Parece ser que otro gobierno esta aquí. m0_intro_othergovt2=Están peleando con los sombreros. m0_intro_focushenry_01=No te preocupes por ellos. Enfócate en Henry. Y la chica. m0_intro_ellieyouok=¿Estás bien? m0_intro_whothese=Espera, ¿Quiénes son ellos? m0_intro_toppatreinforcements=¡Los sombreros están trayendo refuerzos! m0_intro_elliesittingduck=Debemos salir de aquí. ¡Estaremos en problemas si no nos movemos! m0_intro_getprisoners=¡Vayan por los prisioneros! m0_intro_openfire=¡Abran fuego! m1_ropewings_twoenemies=¡Dos enemigos! ¡Dirigiéndose a la torre de lanzamiento! m1_ropewings_ellietrygetto=Intentemos llegar arriba de- m2_computers_gotonebro=Tengo a uno de ellos justo aquí, hermano. m2_computers_whereother=¡Bien! ¿Dónde está el otro? m2_corrupt_epgettup=Intentemos llegar arriba de! m2_corrupt_twoenemies=¡Dos enemigos! ¡Dirigiéndose a la torre de lanzamiento! m2_corrupt_glitched1= m2_corrupt_glitcheda1= m2_corrupt_glitcheda2= m2_corrupt_glitcheda2= m2_corrupt_glitcheda2= m2_disguise_heybro=Hey, ¡Hermano! m2_disguise_usrs=¿Estas de coña? m2_time_onemonth=Habéis entrenado por un mes. Esto solo es el inicio. Se volverá más difícil- m2_time_bukowski=¡Gemelos Bukowski! m2_time_neverfit=¡Nunca estarán en forma para combatir! m2_time_discharge=Me encargaré personalmente de que sean degradados del- m2_time_ellietrygetto=Intentemos llegar arriba de- m2_time_ellieoff=¡Oof! m2_time_ellieyougood=¿Estás bien? m2_time_elliegetgoing=Vale, sigamos. m2_time_rocketlaunchingin_01=El cohete despegará en: m2_time_rocketlaunchingtwo_01=Dos minutos. m2_time_ellietower=Apenas llegemos a la cima de la torre, pasaremos el puente hacia el cohete. m2_time_ellietower2=Con suerte nos dejarán unir al Clan. m2_time_sigh=*suspiro* m2_time_onthebridge=да, están aquí. En el puente. ¡Abran fuego! m2_time_rogerthat=Recibido. m4_skybridge_quickly=¡Rápido! m4_skybridge_huhholdit=¿Huh? ¡Espera! m4_skybridge_yournottoppat=¡No son del Clan! m4_skybridge_elliejoinyou=Nonono. ¡Estamos aquí para unirnos a ustedes!\nSomos buscados, al igual que todos ustedes. m4_skybridge_wait=Espera... m4_skybridge_stoleruby=Eres el sujeto que robó nuestra Rubí. m4_skybridge_haveskills=Tienes habilidad... m4_skybridge_letujoin=Os dejaremos unir... siempre y cuando regresen el Rubí. m4_skybridge_dontmove=¡No se muevan! m4_skybridge_belongtome=¡Esos dos me pertenecen! m4_skybridge_youcomewithus=Vendrán con nosotros. m4_skybridge_charlesbridge=Se aquí Charles. Siguiendo el disturbio que se captó en el puente... m4_skybridge_toppatleaders_01=Así es, ¡resulta que el líder del clan de los sombreros está aquí! m4_skybridge_toppatleaders_02=Espera, ¡¿Ese es Henry?! m4_skybridge_takedown_01=¿Henry? ¡Venga, ayudame a derribar a los sombreros! m4_skybridge_elliewhatdo=¿Qué hacemos? m3_catch_elliefall=¡Waahh! m3_catch_fall10=!Ahhhh! m3_catch_huh=Huh... m3_collapsing_fall22= m3_grapple_scream=!Ahhh! m4_govt_nicework= m4_govt_criminalhistory= m4_govt_tyforhelp= m4_govt_didntrust= m4_govt_charlesgetin_01=De acuerdo, voy, ¡Entren! m4_govt_charlesplan_01=Vale, tengo un plan. Debemos disparar a las vigas de soporte. m4_govt_bigplay_01=Todas las unidades retrocedan. Iremos con 'la gran jugada'. m4_govt_nicework=¡Si! Buen trabajo, ¡a ambos! m4_govt_reportingtobase_01=Aquí Charles, reportando a base. m4_govt_friends_01=Tengo a un par de amigos aquí conmigo. No creerás quienes son. m4_govt_watchlist=¡¿Henry?! Bueno... si no es Ellie también. Te hemos tenido en nuestra lista de seguimiento por un tiempo. m4_govt_tyforhelp=Gracias por su ayuda hoy. m4_govt_didntrust=No pensé que podríamos confiar en ti después de la última vez. m4_govt_oweone=Eh, supongo que les debemos una. m4_govt_criminalhistory=Bueeno... Ahora que lo menciona...\nTenemos un problema con un historial criminal... m4_govt_figuredcoming=Si, ya lo había visto venir. m4_govt_earnedpardon=Supongo que se han ganado un perdón por ello. m4_none_rocketlaunchingfive_01=Cinco. m4_none_rocketlaunchingfour_01=Cuatro. m4_none_elliepredicament=Hm. No vi venir esto. m4_none_rocketlaunchingone_01=Uno. m4_none_fall8=¡Ahhhhh! m4_toppat_takethese=¡Tomen estos! m4_toppat_gottafallback_01=¡Uh oh! Debo retirarme. m4_toppat_welldoneblastoff=Bien hecho. Ahora agárrense a algo. Ya vamos a despegar. m4_toppat_cantbelieve=Wow, no puedo creer que eso funcionó... m4_toppat_takeneverything=Haz tomado todo de mí. m4_toppat_reputation=Mi reputación está arruinada. m4_toppat_ruinyou=¡Ahora yo te arruinaré! m4_toppat_welcomenewmembers=¡Todos! Me gustaría presentar a nuestros nuevos miembros. Realmente nos han mostrado su valor cuando se los necesitaba. m4_toppat_returnruby=Y también prometieron regresar el Rubí. m4_wall_youtwo=¡Ustedes jamás veran denuevo la luz del día! n0_intro_youhaveatank=Espera. ¡¿Tienes un tanque?! n0_intro_stoelfromtoppats=¿Dijiste que se lo robaste a los sombreros? n0_intro_namefamiliar=Ese nombre me resulta familiar. n0_intro_heardofthem=Creo haberlo escuchado mientras me encerraban en el Muro... n0_intro_heardofthem2=¿Organización criminal, no? n0_intro_crossedthem=¿Y te encontraste con ellos, uh? n0_intro_badboyuse=¡Debemos darle un uso a este chico malo! n0_intro_hitemagain=¿Qué dices si vamos a por ellos denuevo? n0_intro_lowoncash=No se por ti, estoy algo corta en dinero... n0_intro_great=¡Genial! n0_intro_contacts=Llamaré a mis contactos para averiguar donde están. n0_intro_secretbase=Estos rieles deberían guiarnos directo a la base "secreta" de ellos. n0_intro_mightfind=Incluso podemos encontrar... n0_intro_transporttrain=¡Eso es! ¡El tren de transporte! n0_intro_supposedtobe=Tiene que haber... n0_intro_thereismoneycart=¡Ahí está! ¡Su vagón de dinero! n0_intro_moneycart=Estoy segura que allí contienen todo el dinero que han robado. n0_intro_payday=Allí está nuestra paga. ¡Vamos a por él! n1_fire_niceshot=¡Hah! ¡Buen disparo! n1_fire_stopthetrain_01=¡Detengan el tren! n1_fire_traintrouble_01=¡Jefe! ¡El tren está en problemas!. n1_fire_cantstopit_01=¡No lo puedo deteneeer! n1_fire_imonthewayedit=¡Voy en camino! n1_hunker_hunker_01=Creo que deberíamos haber esto desde el principio. n1_swords_betraya2=Traición. Haz perdido el liderazgo. n1_tankcaravan_hearthat=Oi. ¿Escuchas eso? n1_tankcaravan_whatis=¿Qué es eso? n2_crashed_oneway=Bueno... Esa es una manera de hacerlo. n2_crashed_moneyoutta=Ahora... ¿Cómo vamos a... n2_crashed_moneyoutta2=sacar todo el dinero de aquí? n2_fulton_nowhwat=Bueno... ¿Ahora que...? n2_fulton_oneway= n2_sackoholding_takeforever=Hombre, Esto tomará una eternidad... n3_airborne_oiedit=¡Oi! n3_airborne_belongedit=¡Esto no os pertenece! n3_needle_whatudoinedit=¡¿Qué estás haciendo?! n3_needle_idiotedot=Vaya idiota. n3_shellbounce_enoughedit=¡Suficiente! n3_wombocombo_pawnc=¡Pawnch! n3_wombocombo_dangerzeon=Parece que ya estamos seguros. n3_wombocombo_trick=¡Eso debería funcionar! n3_wombocombo_happyfeet=¡'Happy feet'! n3_wombocombo_stickmin=¡Stickmin! p0_intro_cheersmate=¡Salud, amigo! p0_intro_drunklisten=Naw naw, escucha. Escucha- p0_intro_drunktoppatclan=¿El clan de los sombreros? p0_intro_drunktoppatclan2=No tendrán oportunidad contra nosotros, amigo. p0_intro_drunkrealize=Se. p0_intro_drunkrealize2=Ell- p0_intro_drunkrealize3=Ellos no se han dado cuenta que *hic* p0_intro_drunkrealize4=que sabemos acerca de su base secreta en la jungla. p0_intro_drunkrocket=Ellos creen que pueden ir y lanzar su estación al espacio y *hic* p0_intro_drunkrocket2=Ellos creen que pueden ir y lanzar su estación al espacio y *hic* p0_intro_drunkrocket2=¡¿Ser libres de hacer los que se les plazca?! p0_intro_drunknomess=Ellosjz-Incluso les mostraremos que- p0_intro_idiots2=¡¿Qué creen que están haciendo?! p0_intro_shipout=Debemos irnos. Justo. ¡Ahora! p0_intro_theworst=¡Ustedes son lo peor! ¡Vamos! p0_intro_tooearly=Oh, ¿whoops? Eso fue antes de tiempo. p1_climb_sigh2= p1_climb_huh= p1_climb_whaa= p1_climb_hit1= p1_climb_hit2= p1_climb_hit3= p1_climb_hit4= p1_physics_newleadermissing=Escuché que el nuevo líder de los sombreros está desaparecido. p1_physics_tenbucks=10 dólares a que el se muestra y detiene toda nuestra operación. p1_physics_yealairhgt=Si, claro. p1_physics_hmm=Hmm. p1_rope_henryooflq= p2_lag_eh=¿Eh? p2_lag_didgethim=¿Le dí? p3_mechchamber_oooo=¡Oooo! p3_scrambler_bigboirampage=¡El grandulón está causando destrozos! p3_scrambler_notworking=¡Pensé que el grandulón estaba descompuesto! p3_scrambler_hey=Hey! p3_scrambler_ccc=Reportando a central. Estamos recibiendo lecturas menores de caos. p3_scrambler_ccc2=Permiso para actuar. p3_scrambler_tenfour_01=Te escuchamos alto y claro. ¡Tiene permiso! p3_scrambler_containment_01=¡Rrrecibido! Comenzando contención de caos. p3_walkthrough_main=Hola a todos, Esta es la parte 65 de mi partida de 'Henry Stickmin'. p3_walkthrough_main2=Hoy haré la parte con el tanque... p3_walkthrough_main3=Pero uhh antes de iniciar... quisiera agradecer a mi patrocinador- p3_walkthrough_comment_a=Comenten y-um... subscribanse si les gusto el video. p3_walkthrough_comment_b=Antes de iniciar, asegurense de dar like, comentar, subscribirse a mi- p3_walkthrough_comment_c=Asegurense de seguirme en instagram, en twitter, y en face- p3_walkthrough_comment_d=No se olviden de dar like, comentar, y um- de suscribirse- p3_walkthrough_comment_e=Recuerden darle a la campanita, recuerden uh-um comentar si os ha gustado el video- p3_walkthrough_comment_f=Asegurense de mirar hasta el final del video. Estoy haciendo un sorteo especial al final- p3_walkthrough_comment_g=Recuerden de calificar el vide, con su like, y si se quieren subscribir para ver más videos similares a este- p3_walkthrough_comment_h=Um- Seguidme en instagram, en facebook, y también en uh- Pimbus- p3_walkthrough_comment_i=Asegurense de dejar un comentario, es muy importante. Me ayuda con um- p3_walkthrough_comment_j=SI te gusto el video, solo dale al- dale al like. Dale a subscribirse. Uh, denle al botón de soporte- p3_walkthrough_comment_k=Tengo un Patron si desean ayudarme con un poco de- p3_walkthrough_random_a=Esta-heh-esta parte es en realidad una referencia a-uhh una oscura- p3_walkthrough_random_b=Y... en esta parte pasa un gran spoiler, así que- p3_walkthrough_random_c=*eructo* uh... Perdón por eso- p3_walkthrough_random_d=Esta parte es un gran spoiler así que si no lo quieren ver, deberían cerrar sus ojos- p3_walkthrough_random_e=Como unos 400.000 fallos- p3_walkthrough_random_f=Este juego tiene bastantes decisiones. Estoy como a la mitad- p3_walkthrough_random_g=Entonces está esa chica de cabello rojizo de 'Escapando del complejo'. Ella viene- p3_walkthrough_random_h=Entonces traen a ese sujeto con los cascos de helicóptero. El viene en esta parte- p3_walkthrough_random_i=No sé cuantos finales hay en el juego, pero... Este es uno de ellos- p3_walkthrough_random_j=No esperaba que eso pasara aquí, pero supongo que... ellos pueden hacer lo que sea- p3_walkthrough_random_k=Tu esperarías que no funcionara, pero ya sabes como es este juego- p3_walkthrough_random_l=Realmente no sigue ninguna lógica del todo, es un poco molesto- p3_walkthrough_random_m=Eres más propenso a escoger... la elección más lógica aquí- p3_walkthrough_random_n=No puedo creer que son capaces de hacer referencia a esto... realmente oscura- p3_walkthrough_final_a=Ahora tu-llegarán a este gran tanque, y si escogen el 'walkthrough', hace que-uhh este sujeto que tiene- p3_walkthrough_final_b=Ahora cuando hayan llegado a la parte del tanque, querrán escoger 'walkthrough'. Reproducirá un video de un sujeto quien... empezará a hablar y andará como- p3_walkthrough_final_c=Ves el gran tanque. Y querrás escoger 'walkthrough' aquí, y sale un sujeto que sigue diciendo- p3_walkthrough_final_d=Ahora están donde el tanque. Y si escogen 'walkthrough', tendrán a este gran tonto que anda todo- p3_walkthrough_final_e=-Tanque. Y tienes tres opciones. Querrán escoger 'walkthrough' aquí. Uhh. Os llevará a un video donde un sujeto... que dice- p3_walkthrough_final_f=Y ahora tienen tres opciones aquí. Y si escogen 'walkthrough', reproduce un video de un aburrio sujeto que va- p3_walkthrough_final_g=Te dará tres opciones. Um. Y cuando seleccionen 'walkthrough', es un video de un sujeto haciendo un 'walkthrough' que sigue diciendo- p3_walkthrough_final_h=Estamos en la tienda ahora. Y uh- voy a escoger 'walkthrough' aquí. Saldrá un video de este aburrido youtuber que dice- p3_walkthrough_intro_a=Este será un 'walkthrough' de... Henry Stickmin... el juego- p3_walkthrough_intro_b=Hey chavales... Estoy de regreso con el video. El día de hoy estoy jugando-uhh Henry Stickmin- p3_walkthrough_intro_c=Hola a todos, Hoy estoy jugando-uhh Henry Stickmin... Haré un 'walkthrough' aquí- p3_walkthrough_intro_d=Uhh bienvenidos devuelta a mi gameplay de Henry Stickmin, parte 65- p3_walkthrough_intro_e=¿Qué hay chicos? Jugando Henry Stickmin el día de hoy. Haciendo un 'walkthrough'- p3_walkthrough_intro_f=Hey todo- Que tal chicos. Ya es hora de otro 'walkthrough'. Esta es la parte 65 jugando Henry Stickmin- p4_freeze_ultimatefreeze=Comenzando 'Congelación total'. p4_time_packagehuh=Oh, un paquete, ¿huh? p4_time_oidave=Oi, ¡Dave! p4_time_yup=¡Yup! p4_time_packageforhenry=Hey tengo un paquete para alguien llamado Henry. p4_time_lovedeliver=Amo entregar paquetes. p4_mechs_yeagotta=¡Así es! Si, yo- p4_mechs_ohhhhh=Ohhhh. p4_mechs_whathappen=General, ¡¿Qué está pasando?! p4_mechs_noidea=No tengo idea, ¡Pero no hay manera de que realicemos la misión ahora! p4_mechs_missionfailed_01=Aquí el General. Llamando para una retirada total. p4_mechs_missionfailed_02=Repito, la misión se cancela. p4_mechs_toppatapproaching_01=Hey uh, ¿jefe? p4_mechs_toppatapproaching_02=Se, hay un tanque acercándose. ¿Con Henry dentro? p4_mechs_toppattank=¡¿Henry?! ¿Estás aquí? ¡¿Qué estás haciendo en un tanque?! p4_mechs_radio_01=¡Repito, el asalto al Clan de los sombreros ha sido abortado! ¡Retirada! p4_mechs_protectedclan=Tu... protegiste al clan... p4_mechs_futurebright=Si... ¡El futuro del Clan se ve brillante contigo como nuestro líder! p4_nuke_yeagotta=¡Así es! Si, tengo a un- p4_nuke_nukeedit=Lanzamiento nuclear detectado. p4_nuke_ohhhhh=Ohhhh. p4_nuke_comeinphantom=Entrante a 'phantom'. Tienes permiso de disparar. p4_nuke_ghostfinal=Nunca sabrán lo que les golpeo... p4_nuke_ohhhhh=Ohhhh. p4_nuke_regprepcomplete=Las preparaciones están casi lis- q0_intro_pickup=¿Estás seguro que aquí es donde nos recogerá? q0_intro_thereheis=Ah, ahí está. q0_intro_didsomework=¿Mencionaste que trabajaste con él en el pasado? ¿O algo así? q0_intro_trust=Si confías en él, entonces también yo. q0_intro_heyhenry=Hey, ¡Henry! Es bueno volverte a ver. ¿Quién es tu amiga? q0_intro_imellie=Soy Ellie. q0_intro_nicetomee=Whelp. ¡Un gusto en conocerte! q0_intro_nicetomee2=¡Cualquier amigo de Henry es amigo mio! q0_intro_remembercaptain=Así que, uhh... q0_intro_remembercaptain2=Fui capaz de venir y recogeros... pero... q0_intro_remembercaptain3=Seguro recuerdas al capitán... q0_intro_sanctioned=Si él... tuvo que sancionarme esta recogida. q0_intro_sanctioned2=A cambio necesitaremos de tu ayuda otra vez. q0_intro_sanctioned3=Con los ensombrerados... q0_intro_sanctioned4=Denuevo. q0_intro_hopealright=Espero no te moleste. q0_intro_leastwedoedit=Bueno... Es lo mínimo que podemos hacer. El nos está ayudando. q0_intro_good=Bueno. q0_intro_details=Les daré la información una vez estemos en el aire. q0_intro_toppats=Vale, allí es donde el Clan de los sombreros ha establecido-uhh una clase de base secreta en la jungla. q0_intro_toppats2=Parece que están planeando en lanzar-uhh un tipo de estación espacial a la orbita del planeta. q0_intro_toppats3=Estarán cómodos allá arriba una vez lo hagan, así que debemos asegurarnos de impedirlo. q0_intro_generaltrust=Hable con el general y dijo que estará enviando todas sus fuerzas. q0_intro_generaltrust2=El dijo que yo y Henry hemos hecho un buen equipo anteriormente, así que el confia en que podemos hacer esto. q0_intro_dontcountout=¡Henry y yo hacemos un buen equipo también! ¡No me cuentes fuera! q0_intro_greatsquad=Entonces ¡Haremos un gran equipo! q0_intro_completingthemission=Con nosotros 3, no tendremos problemas... q0_intro_completingthemission2=Completando la misión. q0_intro_whysayitlikethat_01=¿Por qué lo dijiste de esa manera? q0_intro_werethere_01=De acuerdo, ya llegamos. q0_intro_gettingshotdown_01=No creo que me pueda acercar sin... ser derribado. q0_intro_noworries2=¡No te preocupes! Podemos llegar desde aquí. q0_intro_wherewedroppin_01=¿Dónde vamos, chicos? q1_rooftop_weirdlysmooth=Eso fue... extrañamente... suave. q1_rooftop_whatsplan=Así que, ¿cuál es el plan? q1_rooftop_announcement_01=El cohete despegará pronto. q1_rooftop_announcement_02=Por favor de abordar inmediatamente. q1_rooftop_announcement_03=¡No dudaré en dejaros atrás! q1_tower_delinquents=Tenemos a unos... delincuentes en la ventana de la torre de control. q1_tower_takecare_01=Me encargaré de eso. q1_tower_closeup=Byeah, Estaba apunto de cerar. q2_build_oof=Oough. q2_climbnrun_stillrunning_01=¿Siguen corriendo? Saben que podría solo recoger. q2_climbnrun_committed_01=Oh, se quedan determinados con su desicion. Respeto eso. q2_samroof_takeoff_01=Uh oh. Suena como que están a punto de partir. q2_samroof_getoverthere_01=Deberían llegar allí pronto. q2_samroof_downtohelp_01=Bajaré a ayudar tan pronto como pueda. q2_samroof_cheev1=Hey, eso luce divertido pero umm... q2_samroof_cheev2=Un poco... fuera de tiempo aquí... q2_throw_fall5=¡Oooaaaaaaah! q3_cannon_funnystory=Os cuento algo gracioso. heh. Este cañon fue diseñado para disparar humanos. Es algo raro. q3_cannon_butts_01=¡Agarrense de su retaguardia! q3_combotime_combotime_01=De acuerdo estoy aquí. ¡Hora de combo! q3_hand_gotcha=¡Os tengo! q4_cafeteria_directhit_01=¡Impacto directo! Ahora rápido, chicos. Deben detener ese cohete antes de que despegue. q4_cafeteria_situation=Umm... q4_cafeteria_situation2=Tenemos una sitaución aquí... q4_diversion_situationsorted=Situacion resuelta... q4_diversion_rocketslaunching2_01=Uh ¿Chicos? El cohete ha despegado- q4_diversion_dosomething3_01=¡Debemos hacer algo rápido antes de que lleguen a la orbita! q4_fusion_shock1= q4_fusion_shock2= q4_fusion_whochallenge=¡¿Quién me desafiará?! q4_fusion_takecareofthis=Me encargaré de esto. q4_fusion_justcuzfused=¡¿Solo por que se fusionaron creen ser rival para mi?! q4_fusion_dontmakelaugh=No me hagais reír. q4_fusion_w=Qu- q4_fusion_waitingaround2=¡Suficiente parloteo! q4_fusion_choke1male= q4_fusion_punches1=Hoo. q4_fusion_punches2=Haa. q4_fusion_punches3=Hee. q4_fusion_punches4=Huh. q4_fusion_choke2male=¡Guh! q5_finalplan_comeupwithplan=Debemos pensar en un plan, ¡rápido! q5_charlesplan_comeupwithplan= q5_charlesplan_charlesplan=Okay chicos, tengo el plan más asombroso. q5_charlesplan_charlesplan_01=Iré de cabeza estrellándome contra la ventana de la cafetería. q5_charlesplan_smashwithhead=¿A qué te refieres? Como ¿saltarás del helicoptero y lo golpearás con tu cabeza? q5_charlesplan_nowithheli_01=No, no. Con mi helicóptero. ¿Qué piensan chicos? Estoy listo p- q5_charlesplan_holdoninounderstand=Espera, Yo realmente... no entiendo. q5_charlesplan_itssimple=¿Qué no se entiende? Es simple. Vuelo el helicóptero hacia la ventana. q5_charlesplan_howhelp=Pero... ¿C-como ayuda eso? q5_charlesplan_dontgetit_01=No creo que realmente lo entiendas... Henry, tu lo entiendes, ¿verdad? q5_charlesplan_outvoted=Supongo que no votaré entonces. q5_charlesplan_outofrange=Umm, Creo que esta un poco... fuera de rango ahora... q5_ellieplan_elliegotaplan=De acuerdo chicos, escuchen. Tengo un plan. q5_ellieplan_elliesplan=Henry y yo sobrecargaremos el motor causando una explosión. q5_ellieplan_elliesplan2=Charles, te necesitamos afuera por el conducto auxiliar del lado de adelante-izquierda. q5_ellieplan_elliesplan3=Tendremos acerca de 20 segundos para salir antes de que explote. q5_ellieplan_illbeready=Vale, estaré listo. Ahora ¡Muévanse! q5_ellieplan_whereishe=¿Dónde está? q5_ellieplan_inposition=Vale, Estoy en posición. q5_ellieplan_dontseeyoutho=Aunque, no los veo a ustedes... q5_henryplan_henrysgottaplan=Parece que Henry tiene un plan. q5_henryplan_so=Así que... q5_henryplan_listenplan=¿Uh huh? q5_henryplan_listenplan2=¿Sí? q5_henryplan_listenplan3=Si. q5_henryplan_listenplan4=Oh si. q5_henryplan_listenplan5=¡Ah! ¡Si! q5_henryplan_listenplan6=¡Esa es una excelente idea! q5_henryplan_dothingibeready=De acuerdo, ustedes hagan su cosa. Estaré listo. q5_henryplan_whosthat=¿Que? ¿Quiénes son? q5_henryplan_setautopilot=¿Pusiste el piloto automático? q5_henryplan_setautopilot2=De acuerdo, entonces. Salgamos. q5_henryplan_whattamove=¡Ahhh! ¡Vaya movimiento! ¡No puedo creer que lo hicimos! q5_henryplan_whattamove2=De todos modos, ¿Dónde terminaste enviando el cohete? q5_henryplan_lottafun=Eso fue muy divertido. q5_henryplan_callus=Sabes... Sientete libre de llamarnos si tienes más trabajos para hacer juntos. q5_henryplan_callus2=¿Verdad, Henry?