Está en la página 1de 23

a0_intro_regprepcomplete=Las preparaciones están casi terminadas.

Debería ser capaz


de iniciar antes de la hora.
a0_intro_elliwhoa=¡Whooaoah!
a0_intro_elliecool=Este lugar es genial.
a0_intro_reghenryback=¡Henry! Estas devuelta...
a0_intro_regtookcharge=Tome el cargo en tu lugar. Espero no te moleste...
a0_intro_ellieupto=Soy Ellie. Soy nueva aquí. ¿Qué es lo que hacen?
a0_intro_regwellherny=Bueno... uh... Henry...
a0_intro_regremeberidea=¿Recuerdas la idea de... la estación espacial... de la que
hablábamos?
a0_intro_regwentahead=Hemos seguido adelante con ese plan.
a0_intro_regallon=Ya tenemos todo nuestros bienes allí.
a0_intro_regonceready=Una vez que las preparaciones finales estén completas,
estaremos listo para despegar.
a0_intro_regoutofrange=Eso deberia mantenernos alejados de cualquier gobierno
tratando de derribarnos.
a0_intro_regshouldbeable=Seríamos capaces de-
a0_intro_comuhchiefeditwav=Hey uh... ¿Jefe?
a0_intro_reghenryischief=Ehoh. Hey, ¿Qué te dije acerca de llamarme así? Henry es
el jefe, ¿recuerdas?
a0_intro_comohokya=Oh, si, claro.
a0_intro_comunderattack=Estamos bajo ataque.
a0_intro_regget2rocket=Ustedes, !vayan al cohete! Henry!
a0_intro_reg123=Uno. ¿Dos? ¡Tres!
a0_intro_rocketlaunching=El cohete despegará en...
a0_intro_fiveminutes=Cinco minutos.
a0_intro_regdosomethiung=¡Haz algo!
a0_intro_ellietoppatbase=Así que esta es la base secreta del clan de los
sombreros...
a0_intro_elliesignup=¡Alístame!
a0_intro_whathep=Whoa, ¿Qué le pasó a ese tipo?
a1_grapple_a2_freeze=¡Quietos!
a1_grapple_a2_getonground=¡Al suelo!
a1_grapple_a2_handsup=¡Arriba las manos! ¡Arriba las manos!
a2_abandon_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí.
a2_abandon_a2_yeasure=Claro, seguro...
a2_abandon_a2_bogey=¡Tenemos compañía!
a2_heli_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí.
a2_heli_a2_yeasure=Claro, seguro...
a2_heli_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí.
a2_heli_a2_yeasure=Claro, seguro...
a2_mg_regfriend=Tu solo espera a que mi amigo llegue aquí.
a2_mg_a2_yeasure=Claro, seguro...
a2_mg_a3_bombplanted=La bomba ha sido plantada.
a3_flute_a3_radioedit=
a3_flute_a3_hey=¡Hey!
a3_flute_itsleader=¡Es el líder!
a3_flute_wonderwhenedit=Ya dudaba de cuando ibas a aparecer.
a3_launchplatform_a3_emp=¿No es esto una EMP?
a3_revolver_a3_highnoonedit=Ya es mediodía...
a4_back2back_timesupedit=Se acabo el tiempo. Hagámoslo.
a4_charge_leeroy=¡Henryyyyyy!
a4_dualtech_regwow=Wow...
a4_dualtech_rocketlaunchingin_01=El cohete despegará en...
a4_dualtech_rocketlaunchingone_01=Un minuto.
a4_dualtech_wegottahurryedit=Nos debemos apresurar.
a4_dualtech_ellieride=¿Necesitan que los lleve?
a4_dualtech_a4_dontgethru=¡Hombres, no los dejen pasar!
a5_bridge_a4_dontgethru=¡Hombres, no los dejen pasar!
a5_bridge_elliecompeny=¡Tenemos compañía!
a5_henry_rocketlaunchingfive_01=Cinco.
a5_henry_rocketlaunchingfour_01=Cuatro.
a5_henry_rocketlaunchingthree_01=Tres.
a5_henry_rocketlaunchingtwo_01=Dos.
a5_henry_rocketlaunchingone_01=Uno.
a5_henry_a6_henry=¡Augh!
a5_henry_elliehenrydown=¡Espera! ¡Henry sigue allá abajo!
a5_henry_regkeepopen=Mantendré la puerta abierta lo más que pueda.
a5_henry_rhmgottagoedit=Vamos, nos debemos ir.
a6_cloud_fall1=¡Ahhhh!
a6_ginv_fall2=¡Whoa!
a6_tank_sawyou=¡Te vi allí afuera!
a6_tank_putonline=
a6_tank_reggotcha=Te tengo henry.
a6_tank_coulddrop=Sabes... Podría soltarte ahora mismo y nadie lo sabría...
a6_tank_whydothat=¿Pero por qué lo haría?
a6_tank_sawyou=¡Te vi allí afuera!
a6_tank_putonline=Pusiste tu vida para salvar al clan de los sombreros.
a6_tank_earnedrespect=Te has verdaderamente ganado mi respeto.
a6_tank_betterpeson=No podría pensar en una mejor persona para liderarnos.
a6_tank_credorbital=Gracias a los esfuerzos de Henry, fuimos capaces de establecer
nuestra estación espacial.
a6_tank_credlost=Desafortunadamente, perdimos a unos cuantos miembros durante el
asalto.
a6_tank_credstationraid=Con la estación en orbita, fuimos capaces de robar
cualquier parte del planeta con facilidad.
a6_tank_credellie=Ellie fue oficialmente recrutada en el clan de los sombreros. Y
dada el rango: 'Right Hand Lady'.
a6_tank_credrhm2=Yo y mi mano derecha nos fuimos a convertirnos en los mejores
operadores en el clan, completando varias operaciones exitosas.
b0_intro_mostrecentedit=Mensaje más reciente:
b0_intro_voicemail1=Esta es una transmisión de código 12:
b0_intro_voicemail2=Los restantes miembros del clan de los sombreros se los ha
visto movilizándose cerca de la selva Dogobogo.
b0_intro_voicemail3=Hay rumores de que, ellos intentarán lanzar una estación
satelital de algún tipo...
b0_intro_voicemail4=Reportes sin confirmar nos dicen que ellos están embarcando sus
bienes...
b0_intro_voicemail5=a través de tren hacia esta base en la jungla.
b0_intro_voicemail6=Estos bienes incluyen todos los tesoros y artefactos que han
robado a través de los años.
b0_intro_voicemail7=Ahora, estos tesoros valen mucho dinero asi que debemos
asegurarnos-
b0_intro_nostowawayshere=No, sin polizones aquí...
b0_intro_checkpointclear=Este es el equipo de inspeccion del puesto número 5...
Todo en orden.
b0_intro_kid_mtarpedit=Mensaje a todos los recientes jugadores: Estoy llevando un
10mo prest-.
b0_intro_sigh=*suspiro*
b0_intro_rogeredit=Uhhh, recibido. ¡Nos estaremos dirigiendo allí en un segundo!
b1_magichat_hopin=Whelp, ¡Supongo que deberíamos saltar!
b1_magichat_abouttime=Ah-Ya era hora.
b1_magichat_igetdoor=De acuerdo, cerraré la puerta.
b1_magichat_atleastoffer=Mira, todo lo que digo es que podrías haber almenos
ofrecido.
b1_magichat_rightnext=Estabas parado justo al lado de-
b1_magichat_someonethere=¿Hay alguien allí?
b1_magichat_youthere=¡Hey, tú!
b1_prop_hopin=Whelp, ¡Supongo que deberíamos saltar!
b1_prop_abouttime=Ah-Ya era hora.
b1_prop_bushalwaysthere2=Hey, ¿Ese arbusto siempre ha estado allí?
b1_prop_notsure=Oh, no estoy seguro.
b1_prop_test=Voy a probar...
b1_prop_fake=Oh... era falso...
b1_toppatbox_hopin=Whelp, ¡Supongo que deberíamos saltar!
b1_toppatbox_huh=¿Huh?
b1_toppatbox_howloseone=¿Cómo perdimos uno?
b1_toppatbox_throwincart=¿Deberíamos tirartlo atrás en el vagón, solo para
asegurarnos?
b1_toppatbox_nah=Nah.
b2_manny_coatrack=Whooaa, ¡mira este loco perchero!
b2_manny_lollygaggin1=Oh, mírame, soy una personita que agarra sombreros.
b2_manny_lollygaggin2=Ooo, ¿Puedo tomar tu sombrero?
b2_manny_lollygaggin3=Ooooo, ¡me pregunto que hay afuera de la ventana! Hahahaha...
b2_manny_broek=Awww, Se rompió.
b2_sit_savingseat=Uh, Disculpe, uhh-estaba guardando ese asiento para mi ¿Amigo?
b2_sit_hello1=¿Hola?
b2_sit_hello2=¿¡Hola!?
b2_sit_tookseat=Hey, ¡allí estás! Claro, no, este sujeto agarró tu asiento. No lo
sé.
b3_freet_packedup=Bien muchachos, ¡el tren está aquí! ¡Empaquen todo antes de que
sea muy tarde!
b4_leafmode_oops=Oops.
b4_leafmode_uhoh2=Uh oh.
b4_sukkpakk_todayday=Okay, ¡Todos! ¡Hoy es el día!
b4_sukkpakk_whyempty=¿Por qué está vacío?
c0_intro_hello=¿Hola?
c0_intro_speaktochief=Si, ¿Puedo hablar con el jefe por favor?
c0_intro_notavailable=¿No está disponile?
c0_intro_rocketplan=Bueno mira, me preguntaba si el plan del cohete seguía en
curso.
c0_intro_firestation1=Ya sabes, el plan del cohete.
c0_intro_firestation2=¿Lanzar esa estación al espacio?
c0_intro_cutoff=Sí, esa en donde podemos andar por allí-
c0_intro_noli=No, li-
c0_intro_list1=Tu sabes...
c0_intro_list2=Salones de lujo...
c0_intro_list3=Mucho espacio...
c0_intro_list4=Gran vista de la tierra...
c0_intro_list5=Alejada lo suficiente de cualquier gobierno entrometido...
c0_intro_listyeah=Se.
c0_intro_stillhappen=¿Aún pasará entonces?
c0_intro_junglebase=Sí claro, n-nos vamos de aquella base en la jungla entonces,
¿Verdad?
c0_intro_relax=¿Qué? ¡Relajate, compadre! ¡Nadie estará escuchando aquí!
c0_intro_stealrocket=¡¿De verdad piensas iría y robaría un cohete entero?!
c0_intro_finishingup=Debes estar demente.
c0_intro_right=Claro.
c0_intro_yeah=Se.
c0_intro_yeahseeyou=Bueno, te veré entonces.
c1_stop_heycanyou=Hey, ¿Podrías?
c1_stop_2fast_01=Oh, ¡comando! un sujeto pasó justo a mi lado. No pude hacer nada.
Fue muy rápido.
c1_stop_intruder=¿Un intruso?
c1_stop_surething=Oh si, seguro.
c1_stop_waitminute=¿Espera un minuto?
c1_stop_stophimpls=¡¿Quién es ese?! Lo podemos detener, ¿Por favor?
c2_blockade_sohot=Pero hace taanto calor.
c2_blockade_notallowedchangehats=Mira, no tienes permitido cambiar de sombreros.
¿De acuerdo? Ahora para. Me estás haciendo enfadar.
c2_blockade_intruder_01=Se ha detectado un intruso en las instalaciones. Mantengan
bien abiertos los ojos, Deténganlo si lo encuentran.
c3_doorblocked_closemaindoor=¡¿Se dirige directo al cohete?! ¡Cierren la puerta
principal! ¡Inmediatamente!
c3_drill_fall1=
c3_spikes_whattryingtodo=¿Conduce directo hacia arriba? ¿Qué intenta hacer?
¡¿Intenta robar nuestro cohete?!
c3_spikes_illtakecare=*Suspiro* Me encargaré de esto.
c3_spikes_clearshot1=Oi, Jefe, Tengo un disparo limpio desde aquí.
c3_spikes_yesgoahead_01=Si, prosigue.
c4_hammer3_emergencylaunchedit_01=Protocolo de lanzamiento de emergencia activado.
c4_hammer3_hijackignrocket=¡Está secuestrando el cohete! Mano derecha, ¡¿Dónde
estás?!
c4_hammer3_fewmorehours=Pensé que teniamos como... ¿Unas cuantas más horas?
c4_hammer3_notmywatch=¡No en mi guardia!
c5_precision_hum=Huh.
c5_precision_nooooo=¡Noooo!
c5_precision_welcome=¡Bienvenidos! ¡Al complejo espacial 'Stickmin'!
c5_precision_formerbase=Construido sobre una antigua base del clan de los
sombreros, ha sido reacondicionado para su lujo y disfrute.
c5_precision_reformed=Los sombrereros abordos nos hemos reformado y ahora
trabajamos como miembros de la tripulación.
c5_precision_arrested=Como sabrán, los sombrereros que quedaron en la tierra fueron
arrestados.
c5_precision_runbyhenry=El complejo está mantenido por el mismisimo: Henry
Stickmin.
c5_precision_wonder=Tal vez se pregunten: ¿Por qué decidio robar un cohete de un
clan criminal y decidir convertirlo en un complejo recreativo?
c5_precision_enjoystay=Tal vez nunca lo sepamos... Pero hey. No estarías aquí si
eso no fuera pasado.
c5_precision_enjoystay2=Disfruten su estancia.
d0_intro_planthrough=¿Así que el plan seguirá incluso sin el jefe?
d0_intro_allgoods=Si, tenemos todos los bienes cargados en el tren.
d0_intro_caravanduty=Ugh. No quiero estar cuidando en la caravana.
d0_intro_notsobad=Oh, no es tan malo. ¡Tienes la oportunidad de sentarte en el tren
y pasar el rato!
d0_intro_protect1=¿Tenemos que proteger todos nuestros bienes robados?
d0_intro_protect2=¿Todo nuestro dinero?
d0_intro_protect3=¿Todo eso?
d0_intro_suppose1=Oh si, supongo que eso es verdad...
d0_intro_suppose2=Tenemos todo nuestro dinero en un vagón...
d0_intro_suppose3=Supongo que eso es bastante importante para proteger...
d0_intro_getgoing=Whelp. Será mejor que nos pongamos en marcha.
d0_intro_watchgoing=Ugh. ¡Oi! ¡Mira por donde vas!
d0_intro_muppet=¡Muppet!
d1_plow_underattack_01=¡Sr. MacBeth! ¡El vagón de pasajeros #3 ha sido golpeado por
un tanque! ¡Estamos bajo ataque!
d1_plow_topofthetrain=¡Esta encima del tren! Parece que se dirige hacia el vagón de
dinero. ¡Lo derribaré!
d2_agility_gotaway_01=¡Se escapó! ¡No lo podemos seguir a través del tunel!
d2_agility_doeverything=¿Acaso debo hacer todo por mi mismo?
d2_agility_causintrouble=Así que tu eres el que esta causando tantos líos.
d2_agility_didntspecttousethis=No esperaba tener que usar esto.
d2_inside_everyoneready=Vale, ¿Están todos listos?
d2_vehicle_eugh=Eugh.
d4_mode_outtahere=Oi!
d4_mode_wecantgetin2_01=No. Podemos. Entrar.
d4_mode_gooutback=¿Porque no vamos para atrás?.
d4_sea_prettybad=Huh, Esto es bastante malo...
d4_sea_forgetitedit_01=Eh, olvídalo. Regresen. El despegue es más importante.
d4_sea_noluckboss=No hay suerte jefe, no lo podemos encontrar en ninguna parte.
e0_intro_charlesheygen=Hey, ¡General!
e0_intro_genperfectiming=Ah, momento justo, señores.
e0_intro_genwaiting=Estaba esperando a que llegaran.
e0_intro_gengetrightoit=Solo dejenme ir directo al grano.
e0_intro_toppats1=Hemos descubierto que los miembros restantes del clan de los
sombreros han estado construyendo un tipo de cohete.
e0_intro_toppats2=Ellos han estado agrupando a sus miembros y sus suministros aquí
en la jungla.
e0_intro_orbit=Si logran colocar la estación en orbita, serán imposibles de
derribar.
e0_intro_halp=Ahora, se que no nos debes nada, Henry. Pero realmente podríamos usar
tu ayuda en esto.
e0_intro_rocknmorth=Ayúdanos con esto, y tu serás- Te deberemos un gran-Gran favor.
e0_intro_youandcharlie=Ahora, tu y Charlie han trabajado bien en el pasado...
e0_intro_youandcharlie2=Así que suposimos que serías el hombre perfecto para esta
operación.
e0_intro_whatsayyou=¿Qué dices?, ¿Henry?
e0_intro_countonus=Puede contar con nosotros, General.
e0_intro_potatoeseditt=Ahora, estamos poniendo todas nuestras papas en un saco en
esta. Así que no nos decepcionen, chicos.
e0_intro_charlessam_01=Hey yo se que-uhh hemos empezado y todo, pero-uhh ¿Creo que
estoy siendo apuntado por una torreta SAM?
e0_intro_charlessam_02=Sí, ¿oh? Si...
e0_intro_charlesdealwit_01=Podrías ir y-uhh...
e0_intro_charlesdealwit_02=¿Lidias con eso?
e1_drawing_charlesdunnowhatyoudidedit2=Realmente no sé que hiciste, pero-uhh
¡Parece que funciono! ¡Bien!
e1_drawing_announcement_01=El cohete despegará muy pronto.
e1_drawing_announcement_02=Por favor aborden inmediatamente.
e1_drawing_announcement_03=¡No dudaré en dejaros!
e1_panel_samturret1=Así queee... ¿Se ve como si la torreta SAM estuviera disparando
todos sus misiles?
e1_panel_samturret2=Pero eso no puede ser correcto. Solo quería asegurar-
e2_ibridge_ibridgeeditwav=De acuerdo, yo-uhh teletransporté esa plataforma para ti.
e2_ibridge_ibridgeeditwav2=Si, ve y-uhh cruza a través de ella, entonces.
e2_jetpod_jetpodeditwav=Okeedokee, enviando esa cápsulajet.
e2_samtop_lottatime_01=Oh, realmente debemos meterte allá dentro.
e2_samtop_getuinwthis_01=Debería ser capaz de hacerte entrar con esto:
e2_trapeze_trapezeeditwav=De acuerdo, Henry-uhh, anda y agarrate en... la cosa...
e2_trapeze_trapezeeditwav2=Y entonces yo... te llevaré hasta allá.
e2_trapeze_mario=Oh. ¿Qué piensas del nuevo líder?
e2_trapeze_everymemberedit=Oh hombre... ¡Se ve que cada miembro del clan está aquí!
e2_trapeze_plans_edit=Así quee... Mirando un plano de aquí...
e2_trapeze_plans_edit2=Umm, si llegas a la sala de máquinas, podrías apagar el
motor...
e2_trapeze_plans_edit3=Y entonces uh... el cohete no será capaz de despegar...
e2_trapeze_plans_edit4=Y entonces... Todos estarán atrapados aquí.
e3_sonicblast_sobsonicedit=Vale, Yo estoy-uhh ¿apunto de disparar una onda
subsonica?
e3_sonicblast_sobsonicedit2=Debería aturdir a todo el que lo oiga, así que querrás
cubrir tus oídos.
e3_sonicblast_coastclearedit=De acuerdo, ¡Está despejado!
e3_storagebay_distraction_eidt=Crearé una distracción mientras corres hacia el
cuarto de máquinas, ¿Vale?
e3_tv_checkitout=Hey chicos, ¡Vengan a ver esto! ¡Están transmitiendo tv acá
afuera!
e3_tv_henrylaugh1=[Risas]
e3_tv_henrylaughfinish=¿Ahhwww?
e3_topbot_remotehackedit=Vale se que tienen uno de estos a bordo, creo que puedo
hackearlo remotamente.
e3_topbot_robotdance6_01=Si. Mírenme. Soy el robot bailarín.
e3_topbot_robotdance2_01=Oh yeah. Miren esto.
e3_topbot_robotdance3_01=Sigan mirándo para acá.
e3_topbot_robotdance4_01=No se distraigan con otras cosas.
e3_topbot_makeupstairs_01=Si solo-uhh sigue subiendo por esas escaleras y llegarás
al cuarto de máquinas en nada.
e3_topbot_makeupstairs_02=¿Supongo que este cohete tiene un cuarto para el motor?
e4_engineroom_engineroom_01=Es probable que maneje los...¿Electronicos? o algo.
e4_engineroom_engineroom_02=No lo sé. No soy un doctor de cohetes.
e4_engineroom_engineroom_03=De todos modos. Haz tu cosa, ¡Amigo!
e4_herring_problemswithengine_01=Parece que tenemos problemas con el motor.
e4_herring_problemswithengine_02=¿¡Pueden ir a revisarlo?!
e4_herring_helpingwithengine=Ehh, ¿No deberíamos estar ayudando con el motor?
e4_herring_fromstorage=Nahh, están enviando a alguien de la bodega.
e4_herring_disableenginenice2_01=Bien. Deshabilitando ese motor definitivamente te
dará algo de tiempo extra.
e4_herring_alrighthten=Eh, de acuerdo, entonces.
e4_herring_plan_01=Ahora, aquí está lo que pienso: Si puedes llegar a la cabina...
e4_herring_plan_02=Puedes obtener control del cohete, desactivarlo, y encerrar a
todos allí.
e4_wrench_engineready_01=Parece que el motor está listo antes de lo previsto.
¡Salgamos de aquí!
e4_wrench_charlesnotright=Esto no se ve... bien.
e5_painting_letsago=¡"Let's a go"!
e5_painting_badguyhey=Hey.
e5_portraitroom_callreinforcements_01=Entonces llamaré a los refuerzos y n-heh...
Haremos estos arrestos facilmente.
e5_portraitroom_prettygoodplan_01=Muy buen plan, ¿Verdad?
e5_swap_oof=Oof.
e5_swap_whaaaa=¿Queee?
e5_swap_cockpitcominup_01=La cabina está subiendo. Deberías ser capaz de conseguir
el control total del cohete desde allí.
e5_swap_fixengine=¿Arreglaste el motor?
e5_swap_holdit=¿Queee? ¡Detente allí mismo!
e5_swap_iknowyou=Espera un minuto. Te conozco.
e5_swap_airshipdivisoin=Eres el sujeto que arresto a la división de la nave...
e5_swap_airshipdivisoin2=¿Y ahora estás aquí para derribarnos al resto?
e5_swap_wantthisjob=¡Nisiquiera quería este trabajo!
e5_swap_saynothing_01=Charles: No espera, si estás en problemas no digas nada.\
nToppat: Nisiquiera quería este trabajo...
e5_swap_canttell_01=Charles: Agh, no lo adivino.\nToppat: ¡Pero alguien tenía que
hacer frente!
e5_swap_intrubb=¿Henry? ¿Estás en problemas?
e5_swap_intrubb2=Si estás en problemas, di flanksteak.
e5_swap_pickupproj=Charles: Oh, enrealidad te puedo ver desde aquí...\nToppat:
Sabes lo difícil que es que...
e5_swap_pickupproj2=Charles: Sep, Se ve bastante mal.\nToppat: ¿Tomen el proyecto
de alguien más?
e6_cockpit_gotchaback_01=Charles: Voy por ti, ¡Amigo!\nToppat: ¿Mucho menos un
cohete?
e6_cockpit_pickupproj=¿Mucho menos un cohete?
e6_horn_mountainsofpaper=Los viejos jefes dejaron detalles para este plan, I yo
tuve qu-¡aaah!
e6_horn_letsfight=Okay, entonces. Vamos a-
e6_horn_knockout=¡Ugghn!
e6_horn_youdidit_01=¡Lo hiciste! ¡Ahora solo lo tienes que encerrarlos!
e6_horn_reinforcements_01=Aclaro, ¡Hora de llamar a los refuerzos!
e6_horn_doorlocked_01=Uh, ¿Señor? Tal vez nos quieras sacar de aquí.
e6_horn_doorlocked_02=Tenemos al gobierno viniendo por la puerta frontal.
e6_horn_doorlocked_03=¿Señor? ¿Hola?
e6_horn_doorlocked_04=¡Almenos abra las cerraduras y dejenos agarrar nuestras
armas!
e6_horn_henry!=¡Henry!
e6_horn_nicework=¡Buen trabajo, hombre!
e6_horn_everylast=Yeah, Esto es-uhh estos son los últimos miembros restantes siendo
encarcelados.
e6_horn_fineworkindeeed=Buen trabajo de hecho, chicos.
e6_horn_fineteam=Ustedes dos realmente hacen un buen equipo.
e6_horn_promotion=Los promuevo a agentes especiales de operaciones encubiertas.
e6_horn_notenlisted=¿Queee? Henry nisiquiera está enlistado.
e6_horn_heisnow=Bueno lo está ahora.
e6_horn_notwant=A menos que el no lo quiera...
e6_horn_missionswithcharlie=Estarás haciendo muchas misiones junto a Charlie...
e6_sleep_mountainsofpaper=... plan, y tuve que buscar entre montañas de papeleo
para encontrarlo...
e6_sleep_runninglate=Y por supuesto...
e6_sleep_sleepyboi_01=Un chico dormilón, saliendo.
e6_sniper_sniper=Tengo este rifle que detecta chicos malos.
e6_sniper_sniper_02=Así que lo derribaré desde aquí. No te preocupes. No hay-
e6_sniper_sniper_01=No hay posibilidad de que te de con esto.
e6_sniper_losinit5_01=Uh oh, Estoy perdiendo control...
e6_sniper_losinit6_01=Charles: Ohhh amigo, esto es malo. Esto es realmente...\
nToppat: Y ahora claro, estamos quedandonos cortos de tiempo.
e6_sniper_handledelay=Charles: Ohhh... Ohh amigo...\nToppat: Estaba pensando...
e6_sniper_losinit8_01=Charles: Ohhh hombre... Y solte mi rifle...\nToppat: Y no
puedo aguantar otro retraso...
e6_sniper_losinit8_02=Charles: ¡Vamos! \nToppat:¡Y entonces tú apareciste!
e6_sniper_losinit7_01=Charles: De acuerdo, ¡Casi tengo control! ¡Casi lo tengo!
e6_sniper_revenge=Charles: Ohhh, allí vamos.\nToppat: Bueno, almenos puedo tomar
venganza...
e6_sniper_revenge2=Charles: No, nope, Yo-\nToppat: por parte del clan de sombreros.
e6_sniper_revenge3=Toppat: Así que tengo eso yendo en mi, supongo.
f0_intro_enteringairspace1_01=Estamos entrando al espacio aéreo de los sombrereros.
f0_intro_enteringairspace1=Altitud: 20,000 pies. Velocidad del viento: normal.
f0_intro_enteringairspace2=Visibilidad es clara. Estate atento para salir.
f0_intro_helpingagain_01=Espero no te importe ayudarnos denuevo.
f0_intro_allcleargeneral_01=Llamé con anticipación y consegui el visto bueno del
general.
f0_intro_lottaquestions_01=Estoy seguro que tienes muchas preguntas.
f0_intro_lottaquestions_02=No te preocupes. Te dirá todo cuando llegues.
f0_intro_toppatlaunchsite_01=Serás dejado en las afueras del sitio de lanzamiento
de los ensombrerados.
f0_intro_squad_01=También tenemos un equipo esperandote cuando llegues.
f0_intro_time2drop_01=¡De acuerdo! Ya es hora.
f0_intro_thereheis=Allí está.
f0_intro_legendary=¿Crees que es tan legendario como le hacen parecer?
f0_intro_keptuswaiting=Naghh. Henry.
f0_intro_keptuswaiting2=Realmente nos hiciste esperar, huh...
f0_intro_froglegendinperson=Es bueno conocer a la legenda en persona.
f0_intro_genmono1=Henry, me alegra que llegarás a salvo, déjame introducirte a tu
equipo.
f0_intro_genfrog_01=El primero es John P. lleva haciendo esto por 30 años, para
cualquier cosa con sigilo puedes contar con él, su nombre en código es "Frog".
f0_intro_geneel_01=El siguiente es Gordon B. sabe manejar a los electrónicos y será
útil al momento de acceder a cualquier sistema, su nombre en código es "Eel".
f0_intro_genturtle_01=Por último tenemos a Amelia E. experta en demoliciones,
tiende a luchar cara a cara explotando un agujero a sus problemas, su nombre en
código es "Turtle".
f0_intro_frogabout_01=General... ¿De qué va todo esto?
f0_intro_genbriefing_02=Ah, Frog, te lo resumo, los sombrereros quieren lanzar una
estación espacial a la orbita de la tierra, si lo hacen serán capaces de asaltar
con facilidad cualquier parte del planeta.
f0_intro_frogtoppats_01=¿Los sombreros? ¿No fueron detenidos por Henry?
f0_intro_genleader_01=Desafortunadamente, no. Solo su líder fue capturado, ahora
dirigidos por su mano derecha.
f0_intro_frogrhm_01=¿Su mano derecha? Creí que fue derrotado.
f0_intro_genrhm_01=Alguien lo arregló, y le dieron aumentos cibernéticos, será un
problema al momento de ir a por él.
f0_intro_frogcleanup_01=... \n Así que solo estamos limpiando otro desastre.
f0_intro_genmission_01=Bueno... es lo que hacéis mejor, su misión es capturar o
eliminar al objetivo, se llevará a cabo un asalto al complejo al mismo tiempo, para
así detener el despegue.
f0_intro_froggoodtime_01=... Suena como un buen momento.
f0_intro_gengoodluck_01=Es por eso que los estamos enviando a ustedes. \n Buena
suerte allí... Henry.
f0_intro_frograidstart=El asalto ha empezado. Vamos de una vez y encontrémoslo.
f0_intro_frogguard=Oh, necesitamos pasar por ese guarda.
f1_danceoff_hey=¡Hey!
f1_takeout_mgschoke=
f1_wolo_wawawait=Es-es-espera.
f1_wolo_clearthroat=*ahem*
f1_wolo_wolo=Wololo.
f1_wolo_narwinny=Narwini.
f1_wolo_standguard=Tú. Haz de guardia.
f1_wolo_noonehere=No hay nadie aquí.
f1_wolo_outfighting=Deben estar afuera peleando.
f1_wolo_lefthurry=Parece que se fueron con apuro.
f1_wolo_secuirtyfeed=Ingrese a sus cámaras de seguridad.
f1_wolo_rhmwarehouse=Parece ser que el objetivo está escondido en el almacén.
f1_wolo_arectus=Erectus.
f1_wolo_emptyhalls=Los pasillos están vacíos.
f1_wolo_getclose=Deberíamos ser capaces de acercarnos sin ser detectados.
f1_wolo_whatsplan=¿Cuál es el plan, señor?
f1_wolo_doorsecureedit=Mantengan asegurada la puerta.
f2_danceoff2_hey=¡Hey!
f2_dogpile_dogplie1=¡¿Oh, estamos haciendo una pila?!
f2_dogpile_dogpile2=Aw, ¡Joder sí, una pila!
f2_dogpile_dogpile3=Heck yeah, ¡Pila!
f2_dogpile_rhmgrowledit=¡RAgghhh!
f2_doorway_thereheis=¡Allí está!
f2_doorway_letsdodis=Hagamos esto.
f2_drillbomb_gadget=Este dispositivo lanzará una bomba a través la puerta.
f2_focusfire_suppressingfire=Vamos a proveer fuego, tú ve por detrás de él.
f2_focusfire_nowgo=¡Ahora, vamos!
f2_focusfire_hangonedit=Espera..
f2_focusfire_youedit=¡Tú!
f2_focusfire_iseeuedit=¡Te veo, Henry!
f3_face2face_huntudownedit=Te iba a cazar una vez hubiéramos preparado todo.
f3_face2face_huntudownedit2=Pero ahora haz venido directo a mi.
f3_face2face_onfeetedit=Venga, de pie.
f3_face2face_rhmhehedit=Heh. Te daré el primer golpe.
f3_cheapcombo_rhmdefeatededitfinal=¡Uuaaghhhh!
f3_cheapcombo_mycyberneticseditfinal_01=Ngh. My c-c-c-iber-neti-
f3_cheapcombo_gottheboss='¡Ey! '¿Quién es ese?
f4_extraction_gottheboss=¡Tiene al jefe!
f4_finish_rhmfalledit=Noooooo.
f4_finish_killthim=¡No! ¡Lo ha matado!
f4_finish_alig2=Ey, como que nosotros estamos en necesidad de un nuevo jefe.
f4_ocarina_wegothim_01=¡Lo tenemos! ¡Den la señal!
f4_ocarina_attentiontoppats_01=Atención a todos los sombreros.
f4_ocarina_attentiontoppats_02=Capturamos a su líder. Ríndanse ahora.
f4_ocarina_theygothimq=¡Lo capturaron!
f4_ocarina_whatdowedo=¿Qué hacemos?
f4_ocarina_alig2=Ey, como que nosotros estamos en necesidad de un nuevo jefe.
f4_ocarina_comeonmeilllead=Vamos, hombre. ¡Os guiaré a través de este lío!
f4_ocarina_noiwill=Uh. No. ¡Yo lo haré!
f4_ocarina_anyonethere=¿Hay alguien allí? Debemos despegar inmediatamente.
f4_ocarina_whoputyouincharge_02=¿Quién te puso al cargo?
f4_ocarina_nothergroupsurrender=Tenemos a otro grupo que se entregó aquí.
f4_ocarina_excellentjob_01=Excelente trabajo, Henry.
f4_ocarina_excellentjob_02=Gracias a tu captura, los sombreros se han rendido.
f4_ocarina_excellentjob_03=Y fuimos capaces de prevenir el lanzamiento de la
estación.
f4_ocarina_smallgroups_01=Algunos miembros escaparon. Pero ahora van en grupos
pequeños.
f4_ocarina_smallgroups_02=No causarán ningún problema significante para nosotros.
f4_ocarina_bountyhunting=¿Sabes?... Caza recompensas se te da bien.
f4_ocarina_goingpro=¿Alguna vez haz pensado en hacerlo como profesión?
f4_rewire_stoppatshenry=¡Henry!
f4_rewire_stoppatsedit=Debemos detener a estos ensombrerados. Vamos.
f4_rewire_leadersgotim=¡Olvídenlo! Supongo que lo tiene el líder.
f4_rewire_holditedit=¡Alto!.
f4_rewire_toppatsfinished1=Los sombreros están acabados.
f4_rewire_toppatsfinished2=No irás a ninguna parte.
f4_rewire_whathappening=¿Qué está sucediendo?
f4_rewire_standbackedit=Atrás, Henry.
f4_rewire_standback2=Me encargaré de este sujeto.
f4_rewire_youreourboss=¿Qué haces? ¡Eres nuestro jefe!
f4_rewire_youreourboss2=¿De verdad te vas a aliar con el sujeto que encerró a tu
compañero?
g0_intro_goodevening=Buenas noches.
g0_intro_untouched=El clan de los sombreros continua intocable por los gobiernos
del mundo entero.
g0_intro_stableorbit=El lanzamiento de su cohete a principios de esta semana ha
colocado...
g0_intro_stableorbit2=a su estación espacial en una orbita estable alrededor del
planeta.
g0_intro_plentyofspace=La estación contiene mucho espacio para resguardar a todos
sus miembros y a su vez a todos sus bienes robados.
g0_intro_noremerald_01=Entre estos robos se encuentra la invaluable Esmeralda
Noruega. Robada el año pasado de las recámaras de la Reina de Noruega.
g0_intro_tunisiandiamond_01=El clan de los sombreros son también los responsables
de los robos de el Rubí Rumano y el Diamante Tunecino.
g0_intro_ezraid=Su estación permite al clan asaltar cualquier lugar de la tierra
con facilidad.
g0_intro_hostileobject=Hey, ¿Jefe?
g0_intro_hostileobject2=Nuestros satélites han detectado a un objeto hostil.
g0_intro_isitgovt_01=Oh no, ¿Es el gobierno?
g0_intro_isitgovt_02=¡¿Enviaron un destructor a por nosotros?!
g0_intro_notexactly_01=¿Uhhh? No...
g0_intro_shootitdown_01=Bueno, solo derríbalo.
g1_mosquito_oh=¿Oh?
g1_mosquito_statusreport_02=¡Reporte de estado!
g1_mosquito_completelymissed=¿Huh? Oh claro... Uh-fallamos completamente...
g1_mosquito_ontheship=Ellos-uhh Ellos están en la nave ahora.
g1_mosquito_missedtop=¿¡Fallamos completamente?!
g1_mosquito_somuchmoney=*suspiro* Gastamos tanto en eso...
g2_catapult_nooo2=¡Noooo!
g2_leap_nooo=¡Hoop! ¡Noooo!
g2_polevault_fall2=Wuaaah.
g2_teleporter_whuah=Whuh.
g2_teleporter_ung=Ung.
g2_teleporter_soldiers=Deberían llegar por-
g2_teleporter_huh=¿Huh?
g2_teleporter_huh3=¡¿Qué demo-?!
g2_teleporter_hot2=¡Yah! Caliente.
g3_smash_dbz=Haaaaaahhh.
g3_smash_dbz2=HaaaaaAAAAHHH.
g3_smash_dbz3=!HUUHHHHHH!
g3_vault_hmm=Hmm.
g3_open_shock=¿Huh?
g3_open_noyoudont=¡Oh no lo harás!
g3_open_heyreg=Hey, ¿Reg? Se, encontré a ese intruso.
g3_open_excellentwork=Bien hecho. ¡Sabía que podía contar contigo!
g3_open_stealing_01=Espera un minuto...
g3_open_stealing=Este es el sujeto que robó nuestro Rubí.
g3_open_stealing2=¡Y ahora está tratando de robar nuestra Esmeralda!
g4_chance_onesec=Ah, un segundo.
g4_lounge_thatguy_01=¿¡Ese sujeto!? ¡Será mejor que te encargues de él!
g4_lounge_withpleasr=Con gusto.
g4_yell_shout2=Ra-do-
g4_yell_shout3=¡FOOS!
g4_yell_whathappen=Mano derecha, ¿Qué pasó? ¿¡Qué está pasando?!
g4_yell_breachedit_01=Brecha en el salón Orion.
g4_yell_findhim_01=¡Encuéntrenlo! No podemos dejar que se salga con la suya.\n¡No
denuevo!
g4_yell_spotted=Hey jefe, lo encontramos en las afue-
g4_yell_supremedom_01=¡Atrápenlo! ¡Deténganlo! ¡Disparen 'Dominio Supremo'!.
¡Ahora!
g4_yell_chargeup_01=Whoa. Okay... Cargando 'Dominio Supremo' para usted.
g5_grownshrink_criticaldmgedit_0=¡Daño crítico!
g5_grownshrink_time2go=Bueno.. Hora de irse...
g5_grownshrink_notyou=¡No tuuuu!
g5_grownshrink_curseyou=¡Te maldigooo!
g5_grownshrink_breakingnews=Noticias de última hora:
g5_grownshrink_orbitaldestoryed=La estación espacial del clan de los sombreros ha
sido completamente destruida.
g5_grownshrink_unsuredetails=No estamos seguros de los detalles exactos en estos
momentos.
g5_grownshrink_escapepods=Varias cápsulas de escape han sido vistas entrando por la
atmósfera.
g5_grownshrink_toppatchief=La capsula del jefe de clan fue encontrada, pero no
habia nadie dentro.
g5_grownshrink_survived=Fuerzas del gobiernos han declarado que no conocen su
paradero, o si sobrevivió.
h0_intro_tunisiandiamond_01=... el Rubí Rumano y el Diamante Tunecino.
h0_intro_ezraid_01=Su estación permite al clan asaltar cualquier lugar de la tierra
con facilidad.
h0_intro_sigh=*suspiro*
h0_intro_henry=¿Henry?
h0_intro_henry2=¡Henry!
h0_intro_heardyoudied=¡Escuché que habías muerto!
h0_intro_toppatproblems=Ah, hombre...
h0_intro_toppatproblems2=El clan de los sombreros me han estado causando muchos
problemas últimamente.
h0_intro_orbitalstation=Yeah... Desde que colocaron esa estación, se han vuelto
muuuy fuertes.
h0_intro_goodteam=Ahora que lo pienso, ¡Tú y yo hemos hecho un buen equipo en el
pasado!
h0_intro_goodteam2=Te apuesto a que los podríamos derribar.
h0_intro_startingto=Esto esta empezando a -
h0_intro_getpersonal=PONERSE PERSONAL.
h0_intro_takeemout=¿Y bien? ¿Qué dices?
h0_intro_takeemout2=¿Quieres ayudarme a eliminarlos de una vez por todas?
h0_intro_aweswome=¡Asombroso!
h0_intro_aweswome2=De acuerdo sígueme. Tengo una manera para poder llegar al
espacio.
h0_intro_prototype_01=Prototipo secreto del gobierno. ¿Qué piensas?
h0_intro_thereitis_01=Allí está...
h0_intro_bringin_01=Vale, ¿Cómo quieres que te haga entrar?
h0_intro_exciting_01=Ahhww. ¡Esto es tan emocionante! ¡Es como la última vez!
h1_aircannon_airbub_01=Valep, suena raro, pero esta burbuja de aire te mantendrá
con aire hasta que llegues a sus alas laterales. ¿Bien?
h1_aircannon_sturdy_01=También es muy resistente así que no tengas miedo, no
reventará contigo dentro.
h1_aircannon_movefast_01=Desafortunadamente, no se mueve muy rápido...
h1_aircannon_movefast_02=Aún sigo viendo como solucionarlo.
h1_aircannon_keepyoucompany_01=No te preocupes, te haré compañía hasta que \
nllegues allá. No debería ser un problema.
h1_aircannon_keepyoucompany_02=¿Qué tipo de películas te gustan?
h1_beam_beamaboard_01=Yeah, Yo solo... te teletransportaré a dentro.\nDebería ser
sencillo.
h1_dropoff_dropoff_01=De acuerdo, sólo pasare por alado y te dejaré salir...
¿Supongo?
h1_dropoff_govtship=Hey, ¿jefe? Estamos detectando una nave del gobierno
acercándose.
h1_dropoff_blowemup_01=¿Vale? Entonces derríbalos de una vez.
h1_trash_balloftrash_01=Ponte este traje espacial y escóndete en esta bola de
basura.
h1_trash_goodidea_01=¿¡Qué?! Es una buena idea. Confía.
h1_trash_seetoldya_01=¡¿Ves?! Te dije que era una buena idea.
h1_trash_toppatsnoclue_01=Los sombreros no tienen idea de que estás allí.
h1_trash_stickback_01=Pero me quedaré aquí para que no me detecten.
h2_hangon_helpgetinside_01=Aunque debería ser capaz de ayudarte a entrar desde
aquí.
h2_charles_boldaction_01=¿Sabes qué? Naw.
h2_charles_boldaction_02=Esto requiere algo de acción.
h2_charles_boldactionsong_01=♫ ¡Soy el hombre de acción! ♫
h2_charles_alwayswantedto=Siempre he querido hacer eso.
h2_charles_warning2_01=¡Advertencia! Daño crítico al núcleo. Por favor evacuar
inmediatamente.
h2_charles_anyways=De todos modos, deberíamos buscar una manera de salir antes de
que la estación explote.
h2_hotknife_button_01=Hey, ¿Sientes un botón en tu casco? Anda y oprímelo.
h2_hotknife_hotknife_01=Es un cuchillo que es tan caliente que puede cortar por
cualquier material.
h2_hotknife_droppedit_01=Lo soltaste, ¿No es así?
h2_laser_nervous_01=Tal vez te ponga nervioso esto. Pero dispararé un láser super
preciso justo a tu lado.
h2_laser_makeahole_01=Hará un agujero por el que podrás entrar, ¿Está bien?
h2_laser_maximizeshields=¡¿Estamos bajo ataque?! ¡Maximicen los escudos!
h3_hack_hack=Creo que puedo conseguir abrir la puerta hackeando este panel.
h3_hack_noidea=Se... No tengo la menor idea de lo que estoy haciendo.
h3_jammeddoor_doorstuck=Parece ser que la puerta se atazcó. Este es el único
camino.
h3_lift_lift=Uno. Dos. TreeEE-Gahhh!
h3_vent_vent=Apuesto a que este conducto dirige a alguna parte... del otro lado.
h3_vent_crawlingecco=♫ Arrastrándose por los conductos... ♫
h3_vent_ohboyecco=Oh amigo, se nos está acabando el tiempo.
h3_vent_warning2_01=Daño en el núcleo. Por favor de evacuar inmediatamente.
h4_broken_intense=Ahh, bueno, eso fue intenso.
h4_broken_gohome=No puedo esperar a ir a ca-
h4_broken_charleshuh=¿Huh?
h4_broken_worryboutmeedit=No te preocupes por mi-ow-encontraré otra manera.
h4_broken_gothim_01=¿Henry? ¿Estás ahí?
h4_broken_gothim_02=Hombre... eso me dejó mal.
h4_broken_gothim_03=Aunque lo vencí.
h4_broken_gothim_04=Debe haber otra cápsula de escape por aquí.
h4_broken_diditgottem_01=Aunque lo hicimos. Lo hicimos.
h4_broken_greatestplan1_01=Un muy buen plan.
h4_broken_greatestplan1_02=Podrías decir que fue el mejor plan.
h4_broken_toppatstation=¡General!
h4_broken_toppatstation2=La estación de los sombreros fue destruida.
h4_broken_excellentnews=Excelentes noticias.
h4_broken_whatswrong2=¿Qué pasa?
h4_guys_revthrusteredit_01=Propulsor inverso activado.
h4_luxury_roomfor2=¿Tienen espacio para dos más?
j0_intro_wakinupedit_01=Debes estar cansado de despertar así.
j0_intro_tookmeoutedit_01=Así es. ¡Soy yo! Estoy seguro que pensaste que te
deshiciste de mí...
j0_intro_getawayedit_01=Bueno nadie se sale con la suya con el clan de los
sombreros.
j0_intro_orbitedit_01=Tan pronto como entramos en orbita, me asegure de ir a por ti
y capturarte.
j0_intro_nowedit_01=Ahora...
j0_intro_enjoystayedit_01=Disfruta tu estancia.
j1_strength_breakthosecuffs=¡Uuaaaagggh!
j1_strength_sigh=*suspiro*
j2_bomb_wait=Espera...
j2_metalhat_henryescaped=Sean avisados de que-uhh-Henry se ha escapado.
j2_metalhat_towardsmaincabin_01=Está dirigiendose hacia la cabina principal.
Llegando por la ala 7.
j2_metalhat_thereheis=¡Ahí está!
j2_metalhat_armory7=Se encerró en la armería 7.
j2_metalhat_wholeftopen=¿Quién dejó esto abierto?
j3_armory_lockarmoryedit=Chicos, ¿Qué os digo? Siempre cierren la armería después
de acabar. No es tan difícil.
j3_noobtube_weaponsdangerousedut=Chicos debemos-
j3_buster_weaponsdangerous=Chicos, tenemos que-
j3_lightgun_updateedit=Necesito un reporte en la situación de Henry.
j3_lightgun_can'tstop_01=¡Agarró una de nuestras armas! Nos está derribando como un
loco. ¡No lo podemos detener!
j3_lightgun_sigh2=*suspiro*
j3_lightgun_doeverythingedit=¿Debo hacer todo por aquí?
j3_lightgun_elloedit=Hola.
j4_bigwindow_stayedincelledit=Deberías haberte quedado en tu celda...
j4_nano_notgonnahelpedit=Eso no te va a ayudar.
j4_nano_impressiveedit=Impresionante. Pero eso no-
j4_nano_thereyouareedit=Ahí estás.
j4_sweep_cuteedit=Aww, eso fue tierno.
j4_sweep_leghurt1=Owww.
j5_maxgrav_lostpanel=Uh jefe, perdimos un panel solar.
j5_maxgrav_dealingedit_01=Si, ¡Lo sé! ¡Me estoy encargando de eso!
j5_maxgrav_snippy=Okay. No es necesario que sea tan rudo al respecto.
j5_maxgrav_grumptedit=Ugh.
j5_maxgrav_wheregoedit=¡¿A dónde fue?!
j5_missiles_startleedit=¡¿Huh?!
j6_broadcast_pickingupbroadcast=Se, soy yo denuevo. Estoy recibiendo información de
uno de nuestros satélites de transmisión.
j6_broadcast_youdontsayeduit_01=No me digas...
j6_broadcast_atkatk=Se, solo sigue diciendo "Ataca ataca ataca, fuego, dispara el
laser..."
j6_broadcast_atkatk_01=Oh, espere...
j6_broadcast_atkatk_02=Se detuvo.
j6_droppod_destination1_01=Destino: La Tierra.
j6_droppod_collisioncourse=Hey señor, perdón por molestarle. Uh...
j6_droppod_collisioncourse2=Una de nuestras cápsulas de afuera está en colisión
directa con la estación.
j6_droppod_whaedit=¡¿Qué!?
j6_droppod_3=Tres.
j6_droppod_2=Dos.
j6_droppod_getouttathereedit_01=RHM: ¡Oi! ¡Sal de allí!\nComputer: Uno.
j6_droppod_centralcore=Se cargó nuestro núcleo central...
j6_droppod_nopower=No tenemos energía.
j6_droppod_catch22=No podemos ir a la Tierra sin ella, así que estamos básicamente
estancados.
j6_droppod_whygrab=De todos modos ¿Quién era ese sujeto? ¿Por qué-por qué lo
capturaste?
k0_intro_easy=Hey, ¡despacio, despacio!
k0_intro_back2life=Te habías ido por un momento.\nFui capaz de regresarte a la
vida.
k0_intro_militarygrade2=Me especializo en aumentos de grado militar.
k0_intro_replace2=Fui forzada a reemplazar espina y mano izquierda. Parte del daño
que sufriste fue irreparable.
k0_intro_toppatrunnin=Te has encontrado-con clan sombrero, ¿да?
k0_intro_encountered=Me los he encontrado antes.
k0_intro_stillhealing2=Tranquilo, aún sigues curando.
k0_intro_south=Se fueron al sur, si te lo preguntas.
k0_intro_south2=Como hace diez horas.
k0_intro_learning=¡Wow! ¡Estás aprendiendo muy rápido!
k0_intro_gl=Buena suerte.
k0_intro_arrive=Estoy pensando una vez que lleguemos, deberíamos ser capaces de-
k0_intro_henry=¡Henry!
k0_intro_takehimout=¡Encárgate de él, Mano Derecha!
k0_intro_paybacktimeedit=Es hora de una pequeña venganza.
k1_blade_shout=¡Ahh!
k1_blade_fight2=
k1_blade_rhmhehedit=Heh heh heh.
k1_blade_hit4=
k1_blade_fight3=
k1_blade_fight4=
k1_blade_finishoffedit=Hora de acabar contigo...
k1_blade_rhmshoutedit=
k1_blade_scream=¡Aaah!
k1_blade_youyouedit=Tu... Tu...
k1_blade_deleteyouedit=¡Te eliminaré!
k1_blade_ung=
k1_gun_nothingpersonelledit=Nada personal, niño.
k1_spirit_standonaedit=
k1_spirit_packsapucnh=Hmm... He escuchado que 'Paquete de referencias' es fuerte.
k1_spirit_aslongasdodge=Mientras evite sus ataques estaré bien.
k1_spirit_timeinabottleedit=¡'Tiempo Embotellado'!
k1_spirit_igottastandedit=
k1_spirit_sandsoftimeedit='Tiempo Embotellado' absorbe las arenas del tiempo
mientras lo tenga activado.
k1_spirit_turnofbottleedit=Solo debo girar la botella y ¡El tiempo se ralentizará
a mi parecer!
k1_spirit_beststandedt=!Es el último espíritu!
k1_spirit_fail=!Faaallo!
k1_spirit_failure=¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! \n¡Fallo! ¡Fallo!
¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo!
k1_spirit_ohedit=¿Oh?
k1_spirit_wimpyfistedit=¿Piensas que tu carnoso puño es suficiente para derribarme?
k1_spirit_shockedit=¡Ungn!
k1_spirit_nanikaedit=¿Qué... está pasando?
k1_spirit_augmentations=Imposible. ¿Qué le pasó a mis aumentos?
k1_spirit_alternatetimeline=Te he golpeado hasta una línea de tiempo alterna.
k1_spirit_henryneverbeat=En esta línea nunca fuiste derrotado por Henry.
k1_spirit_henrynottoppat=Henry nunca se hizo líder de los sombreros.
k1_spirit_nevermet=Nisiquiera se conocieron.
k1_spirit_feebleman=Ahora solo eres un débil humano.
k1_spirit_huuuhh=¡Huuuhh!
k1_spirit_laugh=¡HahaHAHA!
k1_spirit_fool=¡Idiota!
k1_spirit_standconnectedtoaug=¿Pensaste que mi espíritu estaba conectado a mis
aumentos?
k1_spirit_ihadthemactive=Lo he tenido activado todo este tiempo.
k1_spirit_sandsoftime2=¡Fui capaz de obtener suficientes arenas del tiempo para
completamente congelar el tiempo!
k1_spirit_now=Ahora...
k1_spirit_die=¡Muere!
k1_spirit_standonaedit=¿Oh? Veo que tienes un espíritu.
k1_spirit_igottastandedit=¿No pensaste que tengo un espíritu también?
k2_absorb_scream=¡Ahhhhhhh!
k2_potg_deleteyoueditult=
k2_ymove_losingaltitude=¡No! ¡Perdemos altitud!
k2_ymove_getouttahere=¡Debo salir de aquí!
k3_airship_chiefscream=¡Nooooo!
k3_airship_scream=¡Ahhhh!
k3_drop_attackercockpit=¡Cualquiera disponible! ¡Hay un atacante en la cabina de
piloto!
k3_drop_donthavetodo=No, ¡No tienes que hacerlo!
k3_drop_hmh=Hmh.
k3_drop_hmh=
k3_finalshowdown_pain=
k3_finalshowdown_whatrudo=¡No! ¿Qué vas a hacer?
k3_staple_evillaugh=Heh heh. ¡Eeheheh!
k3_staple_cough=[toser]
k3_staple_well=Bueno...
k3_staple_gotus=Nos tienes...
k3_staple_worthit=¿Acaso... lo valió?
k3_staple_sharingride2=¡Parece que compartiremos este último viaje juntos!
k3_staple_grunts=Ungh.
k3_staple_thatsitthen=Entonces eso es todo. ¿Sólo me dejarás aquí para caer junto a
la nave?
l0_intro_noweveryone=Ahora todos, cuando lleguemos, me gustaría que-
l0_intro_henrywherebeen=¡Henry! ¿Dónde has estado?
l0_intro_elliewannaknow=Oh, ¡¿Quieres saber?!
l0_intro_ellielockedup=¡Estaba encerrado conmigo en el Muro!
l0_intro_howgethere=Um. ¿Quién eres? ¿Y cómo llegaste aquí?
l0_intro_ellieme=Oh. Soy Ellie.
l0_intro_ellieleader=Esuche que el sujeto al que ayude a escapar era el líder del
clan de los sombreros...
l0_intro_ellieleader2=Así que escape por mi misma y lo seguí.
l0_intro_elliehelpuescep=Te ayudé a escapar, y tú solo... me dejaste.
l0_intro_what=¿¡Qué?!
l0_intro_nohonor=¡¿No tienes honor?! ¿¡Dignidad?!
l0_intro_actionstarnish=Acciones como esa dañan al nombre de nuestro clan.
l0_intro_isthiswant=Hombres, ¿es este lo que realmente quieren como un líder?
l0_intro_tookcontrol=El irrumpió aquí, ¡Y tomó el control del clan para si mismo!
l0_intro_tookcontrol2=¡No es digno de ser nuestro líder!
l0_intro_throwover=¡Yo digo que lo tiremos por la borda! ¡¿Quién está conmigo?!
l0_intro_goodleader=¿Por qué estamos haciendo esto? Pensé que Henry era un buen
líder.
l0_intro_toppatway=Si, así es. Esto no se siente corr-
l0_intro_loyalistsedit=Tomen su lealtad al calabozo.
l0_intro_dethrones=¡Henry! ¡Por la presente quedas destronado de tu posición como
líder del Clan!
l0_intro_hatback=Voy a querer ese sombrero devuelta.
l0_intro_elliejump=Salta. O te haré saltar.
l1_chainsaw_fall4=¡Woooaahhhh!
l1_reason_ellieshush=¡Uh-di-di!
l1_reason_elliedontwannahearit=No quiero oírlo.
l2_brig_werewithyaedit=¿Henry? ¡Estamos contigo, ¡Henry! ¡Sácanos de aquí!
l2_dave_cmondave=Vamos dave, tu puedes.
l2_dave_daveshout=¡Hughaah!
l2_dave_goodteamwork=Buen... buen trabajo en equipo.
l2_dave_thankshenry=¡Gracias, Henry!
l2_dave_notright=No es correcto lo que te hicieron.
l2_dave_denouncement_01=La ceremonia de destronamiento ha sido completada. Henry ya
no es el líder del Clan.
l2_mc_annoyed=¡Ugh!
l2_mc_shaloob=¡Schalooob!
l2_mc_whe=Qu-
l2_toppy_whatdohenry=¡¿Qué le hiciste a Henry?!
l2_toppy_fall4=¡Whoaah!
l3_escape_l3_proceed=¿Cómo quiere proceder, jefe?
l3_escape_fewideas=¡Tengo unas cuántas ideas!
l3_deuces_escapepod=¡Rápido todos! ¡Entren a la cápsula de escape!
l3_deuces_tite=Algo... angosto aquí dentro...
l3_deuces_whatnow=¿Ahora qué, jefe? Parece que estamos por nuestra cuenta.
l3_deuces_whatwasthat=¿Qué fue eso?
l3_deuces_shrug=Ehuh.
l3_gents_closecall=*suspiro* ¡Estuvo cerca!
l3_gents_henryleader=¡Henry aún es el líder!
l3_gents_enoughedit=¡He tenido suficiente de esto!
l3_midnight_foolishfall=Gracias otra vez por rescatarme de-
l3_midnight_now=¡Ahora!
m0_intro_ellielongride=Se que ha sido un largo viaje, pero casi hemos llegado.
m0_intro_ellietoppatclan=Haz oído del clan de los sombreros, ¿Verdad?
m0_intro_ellietoppatclan2=Tienen una base secreta por aquí.
m0_intro_ellietoppatclan3=Espero que nos dejen unir con ellos ahora que estamos
huyendo.
m0_intro_elliecorner=Debería estar girando por la esqui-
m0_intro_elliewha=¿Qué?
m0_intro_ellieholdon=¡Sujétate!
m0_intro_foundthem=¡Sí, señor! ¡Los encontramos!
m0_intro_tookbike=¡Vinieron en la moto hasta acá justo como lo dijo!
m0_intro_sendinsquad=Estoy en camino.\n¡Envíen a todo el equipo!
m0_intro_othergovt=Parece ser que otro gobierno esta aquí.
m0_intro_othergovt2=Están peleando con los sombreros.
m0_intro_focushenry_01=No te preocupes por ellos. Enfócate en Henry. Y la chica.
m0_intro_ellieyouok=¿Estás bien?
m0_intro_whothese=Espera, ¿Quiénes son ellos?
m0_intro_toppatreinforcements=¡Los sombreros están trayendo refuerzos!
m0_intro_elliesittingduck=Debemos salir de aquí. ¡Estaremos en problemas si no nos
movemos!
m0_intro_getprisoners=¡Vayan por los prisioneros!
m0_intro_openfire=¡Abran fuego!
m1_ropewings_twoenemies=¡Dos enemigos! ¡Dirigiéndose a la torre de lanzamiento!
m1_ropewings_ellietrygetto=Intentemos llegar arriba de-
m2_computers_gotonebro=Tengo a uno de ellos justo aquí, hermano.
m2_computers_whereother=¡Bien! ¿Dónde está el otro?
m2_corrupt_epgettup=Intentemos llegar arriba de!
m2_corrupt_twoenemies=¡Dos enemigos! ¡Dirigiéndose a la torre de lanzamiento!
m2_corrupt_glitched1=
m2_corrupt_glitcheda1=
m2_corrupt_glitcheda2=
m2_corrupt_glitcheda2=
m2_corrupt_glitcheda2=
m2_disguise_heybro=Hey, ¡Hermano!
m2_disguise_usrs=¿Estas de coña?
m2_time_onemonth=Habéis entrenado por un mes. Esto solo es el inicio. Se volverá
más difícil-
m2_time_bukowski=¡Gemelos Bukowski!
m2_time_neverfit=¡Nunca estarán en forma para combatir!
m2_time_discharge=Me encargaré personalmente de que sean degradados del-
m2_time_ellietrygetto=Intentemos llegar arriba de-
m2_time_ellieoff=¡Oof!
m2_time_ellieyougood=¿Estás bien?
m2_time_elliegetgoing=Vale, sigamos.
m2_time_rocketlaunchingin_01=El cohete despegará en:
m2_time_rocketlaunchingtwo_01=Dos minutos.
m2_time_ellietower=Apenas llegemos a la cima de la torre, pasaremos el puente hacia
el cohete.
m2_time_ellietower2=Con suerte nos dejarán unir al Clan.
m2_time_sigh=*suspiro*
m2_time_onthebridge=да, están aquí. En el puente. ¡Abran fuego!
m2_time_rogerthat=Recibido.
m4_skybridge_quickly=¡Rápido!
m4_skybridge_huhholdit=¿Huh? ¡Espera!
m4_skybridge_yournottoppat=¡No son del Clan!
m4_skybridge_elliejoinyou=Nonono. ¡Estamos aquí para unirnos a ustedes!\nSomos
buscados, al igual que todos ustedes.
m4_skybridge_wait=Espera...
m4_skybridge_stoleruby=Eres el sujeto que robó nuestra Rubí.
m4_skybridge_haveskills=Tienes habilidad...
m4_skybridge_letujoin=Os dejaremos unir... siempre y cuando regresen el Rubí.
m4_skybridge_dontmove=¡No se muevan!
m4_skybridge_belongtome=¡Esos dos me pertenecen!
m4_skybridge_youcomewithus=Vendrán con nosotros.
m4_skybridge_charlesbridge=Se aquí Charles. Siguiendo el disturbio que se captó en
el puente...
m4_skybridge_toppatleaders_01=Así es, ¡resulta que el líder del clan de los
sombreros está aquí!
m4_skybridge_toppatleaders_02=Espera, ¡¿Ese es Henry?!
m4_skybridge_takedown_01=¿Henry? ¡Venga, ayudame a derribar a los sombreros!
m4_skybridge_elliewhatdo=¿Qué hacemos?
m3_catch_elliefall=¡Waahh!
m3_catch_fall10=!Ahhhh!
m3_catch_huh=Huh...
m3_collapsing_fall22=
m3_grapple_scream=!Ahhh!
m4_govt_nicework=
m4_govt_criminalhistory=
m4_govt_tyforhelp=
m4_govt_didntrust=
m4_govt_charlesgetin_01=De acuerdo, voy, ¡Entren!
m4_govt_charlesplan_01=Vale, tengo un plan. Debemos disparar a las vigas de
soporte.
m4_govt_bigplay_01=Todas las unidades retrocedan. Iremos con 'la gran jugada'.
m4_govt_nicework=¡Si! Buen trabajo, ¡a ambos!
m4_govt_reportingtobase_01=Aquí Charles, reportando a base.
m4_govt_friends_01=Tengo a un par de amigos aquí conmigo. No creerás quienes son.
m4_govt_watchlist=¡¿Henry?! Bueno... si no es Ellie también. Te hemos tenido en
nuestra lista de seguimiento por un tiempo.
m4_govt_tyforhelp=Gracias por su ayuda hoy.
m4_govt_didntrust=No pensé que podríamos confiar en ti después de la última vez.
m4_govt_oweone=Eh, supongo que les debemos una.
m4_govt_criminalhistory=Bueeno... Ahora que lo menciona...\nTenemos un problema con
un historial criminal...
m4_govt_figuredcoming=Si, ya lo había visto venir.
m4_govt_earnedpardon=Supongo que se han ganado un perdón por ello.
m4_none_rocketlaunchingfive_01=Cinco.
m4_none_rocketlaunchingfour_01=Cuatro.
m4_none_elliepredicament=Hm. No vi venir esto.
m4_none_rocketlaunchingone_01=Uno.
m4_none_fall8=¡Ahhhhh!
m4_toppat_takethese=¡Tomen estos!
m4_toppat_gottafallback_01=¡Uh oh! Debo retirarme.
m4_toppat_welldoneblastoff=Bien hecho. Ahora agárrense a algo. Ya vamos a despegar.
m4_toppat_cantbelieve=Wow, no puedo creer que eso funcionó...
m4_toppat_takeneverything=Haz tomado todo de mí.
m4_toppat_reputation=Mi reputación está arruinada.
m4_toppat_ruinyou=¡Ahora yo te arruinaré!
m4_toppat_welcomenewmembers=¡Todos! Me gustaría presentar a nuestros nuevos
miembros. Realmente nos han mostrado su valor cuando se los necesitaba.
m4_toppat_returnruby=Y también prometieron regresar el Rubí.
m4_wall_youtwo=¡Ustedes jamás veran denuevo la luz del día!
n0_intro_youhaveatank=Espera. ¡¿Tienes un tanque?!
n0_intro_stoelfromtoppats=¿Dijiste que se lo robaste a los sombreros?
n0_intro_namefamiliar=Ese nombre me resulta familiar.
n0_intro_heardofthem=Creo haberlo escuchado mientras me encerraban en el Muro...
n0_intro_heardofthem2=¿Organización criminal, no?
n0_intro_crossedthem=¿Y te encontraste con ellos, uh?
n0_intro_badboyuse=¡Debemos darle un uso a este chico malo!
n0_intro_hitemagain=¿Qué dices si vamos a por ellos denuevo?
n0_intro_lowoncash=No se por ti, estoy algo corta en dinero...
n0_intro_great=¡Genial!
n0_intro_contacts=Llamaré a mis contactos para averiguar donde están.
n0_intro_secretbase=Estos rieles deberían guiarnos directo a la base "secreta" de
ellos.
n0_intro_mightfind=Incluso podemos encontrar...
n0_intro_transporttrain=¡Eso es! ¡El tren de transporte!
n0_intro_supposedtobe=Tiene que haber...
n0_intro_thereismoneycart=¡Ahí está! ¡Su vagón de dinero!
n0_intro_moneycart=Estoy segura que allí contienen todo el dinero que han robado.
n0_intro_payday=Allí está nuestra paga. ¡Vamos a por él!
n1_fire_niceshot=¡Hah! ¡Buen disparo!
n1_fire_stopthetrain_01=¡Detengan el tren!
n1_fire_traintrouble_01=¡Jefe! ¡El tren está en problemas!.
n1_fire_cantstopit_01=¡No lo puedo deteneeer!
n1_fire_imonthewayedit=¡Voy en camino!
n1_hunker_hunker_01=Creo que deberíamos haber esto desde el principio.
n1_swords_betraya2=Traición. Haz perdido el liderazgo.
n1_tankcaravan_hearthat=Oi. ¿Escuchas eso?
n1_tankcaravan_whatis=¿Qué es eso?
n2_crashed_oneway=Bueno... Esa es una manera de hacerlo.
n2_crashed_moneyoutta=Ahora... ¿Cómo vamos a...
n2_crashed_moneyoutta2=sacar todo el dinero de aquí?
n2_fulton_nowhwat=Bueno... ¿Ahora que...?
n2_fulton_oneway=
n2_sackoholding_takeforever=Hombre, Esto tomará una eternidad...
n3_airborne_oiedit=¡Oi!
n3_airborne_belongedit=¡Esto no os pertenece!
n3_needle_whatudoinedit=¡¿Qué estás haciendo?!
n3_needle_idiotedot=Vaya idiota.
n3_shellbounce_enoughedit=¡Suficiente!
n3_wombocombo_pawnc=¡Pawnch!
n3_wombocombo_dangerzeon=Parece que ya estamos seguros.
n3_wombocombo_trick=¡Eso debería funcionar!
n3_wombocombo_happyfeet=¡'Happy feet'!
n3_wombocombo_stickmin=¡Stickmin!
p0_intro_cheersmate=¡Salud, amigo!
p0_intro_drunklisten=Naw naw, escucha. Escucha-
p0_intro_drunktoppatclan=¿El clan de los sombreros?
p0_intro_drunktoppatclan2=No tendrán oportunidad contra nosotros, amigo.
p0_intro_drunkrealize=Se.
p0_intro_drunkrealize2=Ell-
p0_intro_drunkrealize3=Ellos no se han dado cuenta que *hic*
p0_intro_drunkrealize4=que sabemos acerca de su base secreta en la jungla.
p0_intro_drunkrocket=Ellos creen que pueden ir y lanzar su estación al espacio y
*hic*
p0_intro_drunkrocket2=Ellos creen que pueden ir y lanzar su estación al espacio y
*hic*
p0_intro_drunkrocket2=¡¿Ser libres de hacer los que se les plazca?!
p0_intro_drunknomess=Ellosjz-Incluso les mostraremos que-
p0_intro_idiots2=¡¿Qué creen que están haciendo?!
p0_intro_shipout=Debemos irnos. Justo. ¡Ahora!
p0_intro_theworst=¡Ustedes son lo peor! ¡Vamos!
p0_intro_tooearly=Oh, ¿whoops? Eso fue antes de tiempo.
p1_climb_sigh2=
p1_climb_huh=
p1_climb_whaa=
p1_climb_hit1=
p1_climb_hit2=
p1_climb_hit3=
p1_climb_hit4=
p1_physics_newleadermissing=Escuché que el nuevo líder de los sombreros está
desaparecido.
p1_physics_tenbucks=10 dólares a que el se muestra y detiene toda nuestra
operación.
p1_physics_yealairhgt=Si, claro.
p1_physics_hmm=Hmm.
p1_rope_henryooflq=
p2_lag_eh=¿Eh?
p2_lag_didgethim=¿Le dí?
p3_mechchamber_oooo=¡Oooo!
p3_scrambler_bigboirampage=¡El grandulón está causando destrozos!
p3_scrambler_notworking=¡Pensé que el grandulón estaba descompuesto!
p3_scrambler_hey=Hey!
p3_scrambler_ccc=Reportando a central. Estamos recibiendo lecturas menores de caos.
p3_scrambler_ccc2=Permiso para actuar.
p3_scrambler_tenfour_01=Te escuchamos alto y claro. ¡Tiene permiso!
p3_scrambler_containment_01=¡Rrrecibido! Comenzando contención de caos.
p3_walkthrough_main=Hola a todos, Esta es la parte 65 de mi partida de 'Henry
Stickmin'.
p3_walkthrough_main2=Hoy haré la parte con el tanque...
p3_walkthrough_main3=Pero uhh antes de iniciar... quisiera agradecer a mi
patrocinador-
p3_walkthrough_comment_a=Comenten y-um... subscribanse si les gusto el video.
p3_walkthrough_comment_b=Antes de iniciar, asegurense de dar like, comentar,
subscribirse a mi-
p3_walkthrough_comment_c=Asegurense de seguirme en instagram, en twitter, y en
face-
p3_walkthrough_comment_d=No se olviden de dar like, comentar, y um- de suscribirse-
p3_walkthrough_comment_e=Recuerden darle a la campanita, recuerden uh-um comentar
si os ha gustado el video-
p3_walkthrough_comment_f=Asegurense de mirar hasta el final del video. Estoy
haciendo un sorteo especial al final-
p3_walkthrough_comment_g=Recuerden de calificar el vide, con su like, y si se
quieren subscribir para ver más videos similares a este-
p3_walkthrough_comment_h=Um- Seguidme en instagram, en facebook, y también en uh-
Pimbus-
p3_walkthrough_comment_i=Asegurense de dejar un comentario, es muy importante. Me
ayuda con um-
p3_walkthrough_comment_j=SI te gusto el video, solo dale al- dale al like. Dale a
subscribirse. Uh, denle al botón de soporte-
p3_walkthrough_comment_k=Tengo un Patron si desean ayudarme con un poco de-
p3_walkthrough_random_a=Esta-heh-esta parte es en realidad una referencia a-uhh una
oscura-
p3_walkthrough_random_b=Y... en esta parte pasa un gran spoiler, así que-
p3_walkthrough_random_c=*eructo* uh... Perdón por eso-
p3_walkthrough_random_d=Esta parte es un gran spoiler así que si no lo quieren ver,
deberían cerrar sus ojos-
p3_walkthrough_random_e=Como unos 400.000 fallos-
p3_walkthrough_random_f=Este juego tiene bastantes decisiones. Estoy como a la
mitad-
p3_walkthrough_random_g=Entonces está esa chica de cabello rojizo de 'Escapando del
complejo'. Ella viene-
p3_walkthrough_random_h=Entonces traen a ese sujeto con los cascos de helicóptero.
El viene en esta parte-
p3_walkthrough_random_i=No sé cuantos finales hay en el juego, pero... Este es uno
de ellos-
p3_walkthrough_random_j=No esperaba que eso pasara aquí, pero supongo que... ellos
pueden hacer lo que sea-
p3_walkthrough_random_k=Tu esperarías que no funcionara, pero ya sabes como es este
juego-
p3_walkthrough_random_l=Realmente no sigue ninguna lógica del todo, es un poco
molesto-
p3_walkthrough_random_m=Eres más propenso a escoger... la elección más lógica aquí-
p3_walkthrough_random_n=No puedo creer que son capaces de hacer referencia a
esto... realmente oscura-
p3_walkthrough_final_a=Ahora tu-llegarán a este gran tanque, y si escogen el
'walkthrough', hace que-uhh este sujeto que tiene-
p3_walkthrough_final_b=Ahora cuando hayan llegado a la parte del tanque, querrán
escoger 'walkthrough'. Reproducirá un video de un sujeto quien... empezará a hablar
y andará como-
p3_walkthrough_final_c=Ves el gran tanque. Y querrás escoger 'walkthrough' aquí, y
sale un sujeto que sigue diciendo-
p3_walkthrough_final_d=Ahora están donde el tanque. Y si escogen 'walkthrough',
tendrán a este gran tonto que anda todo-
p3_walkthrough_final_e=-Tanque. Y tienes tres opciones. Querrán escoger
'walkthrough' aquí. Uhh. Os llevará a un video donde un sujeto... que dice-
p3_walkthrough_final_f=Y ahora tienen tres opciones aquí. Y si escogen
'walkthrough', reproduce un video de un aburrio sujeto que va-
p3_walkthrough_final_g=Te dará tres opciones. Um. Y cuando seleccionen
'walkthrough', es un video de un sujeto haciendo un 'walkthrough' que sigue
diciendo-
p3_walkthrough_final_h=Estamos en la tienda ahora. Y uh- voy a escoger
'walkthrough' aquí. Saldrá un video de este aburrido youtuber que dice-
p3_walkthrough_intro_a=Este será un 'walkthrough' de... Henry Stickmin... el juego-
p3_walkthrough_intro_b=Hey chavales... Estoy de regreso con el video. El día de hoy
estoy jugando-uhh Henry Stickmin-
p3_walkthrough_intro_c=Hola a todos, Hoy estoy jugando-uhh Henry Stickmin... Haré
un 'walkthrough' aquí-
p3_walkthrough_intro_d=Uhh bienvenidos devuelta a mi gameplay de Henry Stickmin,
parte 65-
p3_walkthrough_intro_e=¿Qué hay chicos? Jugando Henry Stickmin el día de hoy.
Haciendo un 'walkthrough'-
p3_walkthrough_intro_f=Hey todo- Que tal chicos. Ya es hora de otro 'walkthrough'.
Esta es la parte 65 jugando Henry Stickmin-
p4_freeze_ultimatefreeze=Comenzando 'Congelación total'.
p4_time_packagehuh=Oh, un paquete, ¿huh?
p4_time_oidave=Oi, ¡Dave!
p4_time_yup=¡Yup!
p4_time_packageforhenry=Hey tengo un paquete para alguien llamado Henry.
p4_time_lovedeliver=Amo entregar paquetes.
p4_mechs_yeagotta=¡Así es! Si, yo-
p4_mechs_ohhhhh=Ohhhh.
p4_mechs_whathappen=General, ¡¿Qué está pasando?!
p4_mechs_noidea=No tengo idea, ¡Pero no hay manera de que realicemos la misión
ahora!
p4_mechs_missionfailed_01=Aquí el General. Llamando para una retirada total.
p4_mechs_missionfailed_02=Repito, la misión se cancela.
p4_mechs_toppatapproaching_01=Hey uh, ¿jefe?
p4_mechs_toppatapproaching_02=Se, hay un tanque acercándose. ¿Con Henry dentro?
p4_mechs_toppattank=¡¿Henry?! ¿Estás aquí? ¡¿Qué estás haciendo en un tanque?!
p4_mechs_radio_01=¡Repito, el asalto al Clan de los sombreros ha sido abortado!
¡Retirada!
p4_mechs_protectedclan=Tu... protegiste al clan...
p4_mechs_futurebright=Si... ¡El futuro del Clan se ve brillante contigo como
nuestro líder!
p4_nuke_yeagotta=¡Así es! Si, tengo a un-
p4_nuke_nukeedit=Lanzamiento nuclear detectado.
p4_nuke_ohhhhh=Ohhhh.
p4_nuke_comeinphantom=Entrante a 'phantom'. Tienes permiso de disparar.
p4_nuke_ghostfinal=Nunca sabrán lo que les golpeo...
p4_nuke_ohhhhh=Ohhhh.
p4_nuke_regprepcomplete=Las preparaciones están casi lis-
q0_intro_pickup=¿Estás seguro que aquí es donde nos recogerá?
q0_intro_thereheis=Ah, ahí está.
q0_intro_didsomework=¿Mencionaste que trabajaste con él en el pasado? ¿O algo así?
q0_intro_trust=Si confías en él, entonces también yo.
q0_intro_heyhenry=Hey, ¡Henry! Es bueno volverte a ver. ¿Quién es tu amiga?
q0_intro_imellie=Soy Ellie.
q0_intro_nicetomee=Whelp. ¡Un gusto en conocerte!
q0_intro_nicetomee2=¡Cualquier amigo de Henry es amigo mio!
q0_intro_remembercaptain=Así que, uhh...
q0_intro_remembercaptain2=Fui capaz de venir y recogeros... pero...
q0_intro_remembercaptain3=Seguro recuerdas al capitán...
q0_intro_sanctioned=Si él... tuvo que sancionarme esta recogida.
q0_intro_sanctioned2=A cambio necesitaremos de tu ayuda otra vez.
q0_intro_sanctioned3=Con los ensombrerados...
q0_intro_sanctioned4=Denuevo.
q0_intro_hopealright=Espero no te moleste.
q0_intro_leastwedoedit=Bueno... Es lo mínimo que podemos hacer. El nos está
ayudando.
q0_intro_good=Bueno.
q0_intro_details=Les daré la información una vez estemos en el aire.
q0_intro_toppats=Vale, allí es donde el Clan de los sombreros ha establecido-uhh
una clase de base secreta en la jungla.
q0_intro_toppats2=Parece que están planeando en lanzar-uhh un tipo de estación
espacial a la orbita del planeta.
q0_intro_toppats3=Estarán cómodos allá arriba una vez lo hagan, así que debemos
asegurarnos de impedirlo.
q0_intro_generaltrust=Hable con el general y dijo que estará enviando todas sus
fuerzas.
q0_intro_generaltrust2=El dijo que yo y Henry hemos hecho un buen equipo
anteriormente, así que el confia en que podemos hacer esto.
q0_intro_dontcountout=¡Henry y yo hacemos un buen equipo también! ¡No me cuentes
fuera!
q0_intro_greatsquad=Entonces ¡Haremos un gran equipo!
q0_intro_completingthemission=Con nosotros 3, no tendremos problemas...
q0_intro_completingthemission2=Completando la misión.
q0_intro_whysayitlikethat_01=¿Por qué lo dijiste de esa manera?
q0_intro_werethere_01=De acuerdo, ya llegamos.
q0_intro_gettingshotdown_01=No creo que me pueda acercar sin... ser derribado.
q0_intro_noworries2=¡No te preocupes! Podemos llegar desde aquí.
q0_intro_wherewedroppin_01=¿Dónde vamos, chicos?
q1_rooftop_weirdlysmooth=Eso fue... extrañamente... suave.
q1_rooftop_whatsplan=Así que, ¿cuál es el plan?
q1_rooftop_announcement_01=El cohete despegará pronto.
q1_rooftop_announcement_02=Por favor de abordar inmediatamente.
q1_rooftop_announcement_03=¡No dudaré en dejaros atrás!
q1_tower_delinquents=Tenemos a unos... delincuentes en la ventana de la torre de
control.
q1_tower_takecare_01=Me encargaré de eso.
q1_tower_closeup=Byeah, Estaba apunto de cerar.
q2_build_oof=Oough.
q2_climbnrun_stillrunning_01=¿Siguen corriendo? Saben que podría solo recoger.
q2_climbnrun_committed_01=Oh, se quedan determinados con su desicion. Respeto eso.
q2_samroof_takeoff_01=Uh oh. Suena como que están a punto de partir.
q2_samroof_getoverthere_01=Deberían llegar allí pronto.
q2_samroof_downtohelp_01=Bajaré a ayudar tan pronto como pueda.
q2_samroof_cheev1=Hey, eso luce divertido pero umm...
q2_samroof_cheev2=Un poco... fuera de tiempo aquí...
q2_throw_fall5=¡Oooaaaaaaah!
q3_cannon_funnystory=Os cuento algo gracioso. heh. Este cañon fue diseñado para
disparar humanos. Es algo raro.
q3_cannon_butts_01=¡Agarrense de su retaguardia!
q3_combotime_combotime_01=De acuerdo estoy aquí. ¡Hora de combo!
q3_hand_gotcha=¡Os tengo!
q4_cafeteria_directhit_01=¡Impacto directo! Ahora rápido, chicos. Deben detener ese
cohete antes de que despegue.
q4_cafeteria_situation=Umm...
q4_cafeteria_situation2=Tenemos una sitaución aquí...
q4_diversion_situationsorted=Situacion resuelta...
q4_diversion_rocketslaunching2_01=Uh ¿Chicos? El cohete ha despegado-
q4_diversion_dosomething3_01=¡Debemos hacer algo rápido antes de que lleguen a la
orbita!
q4_fusion_shock1=
q4_fusion_shock2=
q4_fusion_whochallenge=¡¿Quién me desafiará?!
q4_fusion_takecareofthis=Me encargaré de esto.
q4_fusion_justcuzfused=¡¿Solo por que se fusionaron creen ser rival para mi?!
q4_fusion_dontmakelaugh=No me hagais reír.
q4_fusion_w=Qu-
q4_fusion_waitingaround2=¡Suficiente parloteo!
q4_fusion_choke1male=
q4_fusion_punches1=Hoo.
q4_fusion_punches2=Haa.
q4_fusion_punches3=Hee.
q4_fusion_punches4=Huh.
q4_fusion_choke2male=¡Guh!
q5_finalplan_comeupwithplan=Debemos pensar en un plan, ¡rápido!
q5_charlesplan_comeupwithplan=
q5_charlesplan_charlesplan=Okay chicos, tengo el plan más asombroso.
q5_charlesplan_charlesplan_01=Iré de cabeza estrellándome contra la ventana de la
cafetería.
q5_charlesplan_smashwithhead=¿A qué te refieres? Como ¿saltarás del helicoptero y
lo golpearás con tu cabeza?
q5_charlesplan_nowithheli_01=No, no. Con mi helicóptero. ¿Qué piensan chicos? Estoy
listo p-
q5_charlesplan_holdoninounderstand=Espera, Yo realmente... no entiendo.
q5_charlesplan_itssimple=¿Qué no se entiende? Es simple. Vuelo el helicóptero hacia
la ventana.
q5_charlesplan_howhelp=Pero... ¿C-como ayuda eso?
q5_charlesplan_dontgetit_01=No creo que realmente lo entiendas... Henry, tu lo
entiendes, ¿verdad?
q5_charlesplan_outvoted=Supongo que no votaré entonces.
q5_charlesplan_outofrange=Umm, Creo que esta un poco... fuera de rango ahora...
q5_ellieplan_elliegotaplan=De acuerdo chicos, escuchen. Tengo un plan.
q5_ellieplan_elliesplan=Henry y yo sobrecargaremos el motor causando una explosión.
q5_ellieplan_elliesplan2=Charles, te necesitamos afuera por el conducto auxiliar
del lado de adelante-izquierda.
q5_ellieplan_elliesplan3=Tendremos acerca de 20 segundos para salir antes de que
explote.
q5_ellieplan_illbeready=Vale, estaré listo. Ahora ¡Muévanse!
q5_ellieplan_whereishe=¿Dónde está?
q5_ellieplan_inposition=Vale, Estoy en posición.
q5_ellieplan_dontseeyoutho=Aunque, no los veo a ustedes...
q5_henryplan_henrysgottaplan=Parece que Henry tiene un plan.
q5_henryplan_so=Así que...
q5_henryplan_listenplan=¿Uh huh?
q5_henryplan_listenplan2=¿Sí?
q5_henryplan_listenplan3=Si.
q5_henryplan_listenplan4=Oh si.
q5_henryplan_listenplan5=¡Ah! ¡Si!
q5_henryplan_listenplan6=¡Esa es una excelente idea!
q5_henryplan_dothingibeready=De acuerdo, ustedes hagan su cosa. Estaré listo.
q5_henryplan_whosthat=¿Que? ¿Quiénes son?
q5_henryplan_setautopilot=¿Pusiste el piloto automático?
q5_henryplan_setautopilot2=De acuerdo, entonces. Salgamos.
q5_henryplan_whattamove=¡Ahhh! ¡Vaya movimiento! ¡No puedo creer que lo hicimos!
q5_henryplan_whattamove2=De todos modos, ¿Dónde terminaste enviando el cohete?
q5_henryplan_lottafun=Eso fue muy divertido.
q5_henryplan_callus=Sabes... Sientete libre de llamarnos si tienes más trabajos
para hacer juntos.
q5_henryplan_callus2=¿Verdad, Henry?

También podría gustarte