Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
1
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
PROLOGO
Las normas de Cargill abajo enunciadas deberán cumplirse para cualquier tarea a
ejecutar en plantas de Cargill y toda reglamentación vigente o futura que se refiera a la
seguridad e higiene en el trabajo, cuyo cumplimiento sea obligatorio.
Además de las normas abajo descriptas, serán de estricto cumplimiento las leyes,
decretos y resoluciones vigentes en los temas de Medio Ambiente.
Las exigencias detalladas en este documento tienen como principal finalidad, controlar y
minimizar los riesgos para que los trabajos puedan desarrollarse con los mayores índices
de seguridad para los trabajadores el medio ambiente, los equipamientos y las
instalaciones de CARGILL
2
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Tabla de contenido
........................................................................................................................................ 1
1 Manual de procedimientos de Medio Ambiente, Salud y Seguridad ........................ 6
2 Acreditación de la empresa contratista .................................................................... 6
3 Acreditación del Trabajador ..................................................................................... 6
3.1 Documentos Generales: .................................................................................... 7
3.2 Para los casos de trabajadores que no sean de nacionalidad paraguaya, deben
tenerse en cuenta ciertas cuestiones: ......................................................................... 7
3.3 Contratistas paraguayos que por ser patrones no tienen IPS: ........................... 8
3.4 Trabajadores SUB CONTRATADOS: ................................................................ 8
4 Plan de gestión de EHS de empresas contratistas. ................................................. 8
5 Capacitación ............................................................................................................ 8
6 Apto médico ........................................................................................................... 11
7 Inducción de seguridad .......................................................................................... 11
8 Service Level Agreement CBS ............................................................................... 11
8.1 Solicitudes de alta, modificación o bajas de creación de empresas o servicios en
Remedy Force ........................................................................................................... 11
8.2 Tiempo de control documentario ...................................................................... 12
9 Normas para la ejecución y fiscalización de obras, servicios y control de contratistas
13
9.1 Obligación Legal .............................................................................................. 13
9.2 Organización y supervisión en el lugar ............................................................ 13
9.3 Tareas de Riesgo ............................................................................................. 13
10 Inspección de Seguridad ..................................................................................... 14
11 Suspensión de tareas por motivos de seguridad. ................................................ 14
12 Comunicación de Incidentes/Accidentes/Condiciones Inseguras ........................ 15
13 Investigación de accidentes. ............................................................................... 15
14 Estadísticas de seguridad ocupacional ............................................................... 15
15 Responsabilidad del contratista ........................................................................... 16
3
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
4
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
5
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
El presente manual deberá ser leído y comprendido por los responsables de las
empresas contratistas que brindan servicio a Cargill. En el Anexo 4 se encuentra el
Registro de Recepción de Requisitos de Medio Ambiente, Seguridad e Higiene de
Cargill SACI para Empresas Contratistas el cual debe ser imprimido, firmado y
entregado al departamento de compras de Cargill.
1 https://www.pronexo.cl/common/frmLogin.aspx
6
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
7
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
• Opción 1: Seguro de Vida Privado (El mismo debe cubrir como mínimo
compensación en caso de invalidez temporal o permanente) + Seguro de Salud
Privado.
• Opción 2: Seguro de Accidentes Personales
Las empresas contratistas que presten servicios por horas hombre o a proyectos deberán
contar con un Plan de gestión de EHS que detalle la gestión preventiva en este aspecto.
5 Capacitación
8
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
En los casos en que la persona deba realizar una tarea específica, deberá adicionar
todos los documentos que refieren a cada una de ellas2:
• Electricista:
- Capacitación en riesgos eléctricos (nivel 1, 2, 3 o 4 según corresponda)
- Constancia de calificación o registro de electricista
- Constancia de capacitación en bloqueo y rotulado
- Constancia de capacitación en uso de extintores
• Equipos móviles:
- Registro de Conducir (Categoría C o maquinaria pesada)
- Constancia de capacitación Equipos Móviles
• Uso de motosierra:
- Entrenamiento de seguridad de uso de motosierras
- Constancia de capacitación de idoneidad en uso de equipo motorizado
• Vehículo a motor:
- Registro de conducir (Categorías indistintas)
- Constancia Capacitación en Manejo Defensivo Vehículos
• Espacio confinado:
- Constancia Capacitación en Seguridad para Trabajo en espacio confinado
• Excavación y zanja:
- Constancia de capacitación Excavaciones
• Izaje y protección de aparejos:
- Constancia Capacitación en Seguridad para manejo de productos izaje
• Material a granel:
- Constancia de capacitación Ingreso Material a Granel
• Materiales peligrosos:
- Constancia Capacitación en Seguridad para manejo de productos químicos
• Trabajo embarcado:
- Carnet de Prefectura
• Check list Naviera:
- Check list de inducción – Naviera
• Trabajo en altura:
- Constancia Capacitación en Seguridad para Trabajo en Altura
• Autoelevador:
- Constancia de calificación de idoneidad en trabajos en auto elevador
2 Ejemplo: Si un trabajador debe realizar una tarea de soldadura en espacio confinado deberá presentar
los documentos Generales y los correspondientes al trabajo en caliente o soldador acopios y los de espacio
confinado.
9
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
El carnet del técnico disertante debe ser categoria A y/o B según lo dispone la resolución
359/16 del MTESS y deberá estar vigente.
10
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
6 Apto médico
Para el caso del certificado de apto médico, documento a presentar cualquiera sea la
tarea a prestar por el trabajador, se deberá respetar la plantilla presente en el Anexo 2.
7 Inducción de seguridad
Todos los funcionarios del contratista deberán tener una capacitación de inducción de
salud y seguridad con un representante de Cargill. Las personas tendrán que aprobar la
evaluación posterior a la capacitación. Esta capacitación tendrá una vigencia máxima de
un año a partir de la fecha de realización. Una vez aprobada la capacitación se les
entregará una constancia de calificación aprobada que deberá ser levantada a Pronexo.
Tiempo de
Condición
Procesamiento
1 4 horas
2
3 24 horas
4
11
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Los Remedys creados con posterioridad a las 15 horas serán resueltos en el día hábil
siguiente.
Tiempo de
Condición
Procesamiento
Normal 8 hs
Urgente 2 hs
12
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
El control del trabajo y las condiciones para realizar la tarea durante la duración de la
Las Tareas de Riesgo que requieren aviso para ejecutarse son las siguientes:
La evaluación de riesgos de cada tarea (ATS) correrá por cuenta del contratista. El
Capataz, Técnico o Ingeniero de seguridad de la Contratista (según corresponda) será
quien confeccione el Aviso de Trabajo.
13
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Toda tarea que a juicio de la Supervisión de Cargill tenga riesgos para las personas, los
equipos, procesos, productos y medio ambiente deberán evaluarse de acuerdo con el
procedimiento de Análisis de Trabajo Seguro (ATS) siguiendo el procedimiento
establecido para tal fin (Solicitar procedimiento).
10 Inspección de Seguridad
14
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Los incidentes con potencial de gravedad y los accidentes serán objeto de una
investigación para determinar las causas básicas para tomar acciones correctivas que
eviten repeticiones.
Datos del accidentado o protagonista del incidente, motivos por el cual se produjo y
acciones correctivas para evitar su repetición deben figurar en un Informe escrito a
entregar a la Supervisión de Cargill.
Las investigaciones realizadas por las empresas deberán ser informadas a todos los
trabajadores. Dichos informes se entregarán a personal de Cargill y tendrán el listado del
personal que recibió la comunicación firmada por cada uno de ellos.
En caso de que Cargill considere una falta de compromiso por la seguridad por parte de
la contratista, ya sea por excesiva repetición de actos inseguros o por otros motivos,
Cargill se reserva el derecho de rescindir el contrato de locación de obra, anular la Orden
de Trabajo o cualquier otra acción que tenga por objetivo preservar la seguridad de los
trabajadores y equipos en la planta.
13 Investigación de accidentes.
En caso de que ocurrieren accidentes con daño personal el contratista deberá presentar
un análisis de causa raíz. En el Anexo 3 se facilita una plantilla de Análisis de Causa que
podrá ser utilizado por el contratista en caso de eventos que requieran investigación.
• Número de trabajadores
• Coeficiente de frecuencia
• Coeficiente de gravedad
- Dar el alta en Pronexo3 a sus trabajadores con todos los datos correspondientes
y seleccionar el perfil de acuerdo con la tarea a realizar en Cargill.
- Cargar la documentación correspondiente en Pronexo según el perfil
seleccionado para su nómina.
- Renovar la documentación vencida4
Una vez realizadas las tareas descriptas arriba, Cargill verificará por un lado la
documentación adjunta al perfil y por otro, el administrador de contrato dará el check de
la nómina. El contratista será informado vía mail automático enviado por Pronexo sobre
ambas acciones. Una vez aprobado 100%, el trabajador podrá ingresar al site de Cargill.
3 https://www.pronexo.cl
4 En caso de que la documentación se encuentre vencida y no haya sido reemplazada por una vigente, el
trabajador no podrá ingresar al sitio.
16
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
En los sitios con molinetes, la persona tendrá una tarjeta de acceso para el ingreso,
mientras que en el resto de los lugares de prestación de servicio le será consultado su
número de CI para que el personal que se encuentra a cargo de la restricción de ingreso
chequee si se encuentra apto o no para ingresar.
https://www.cobranzas.com/
17
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Una vez finalizado el check list de ingreso y antes de comenzar con gestión de las
Notificaciones de Trabajo, serán auditados todos los equipos que el contratista ingrese
al centro operativo (máquina de soldar, amoladoras, agujereadoras, equipos de oxicorte,
prolongaciones, sierras circulares, etc.)
Todos los equipos y herramientas requieren de una revisión semestral, ya sean de Cargill
o de Contratistas. La inspección debe registrarse en planillas preparadas para tal fin.
La inspección de herramientas debe ser realizada por una persona capacitada (puede
ser un técnico en seguridad laboral, electricista o cualquier persona que posea los
conocimientos necesarios). El curso de MASH 20 habilita a las personas a inspeccionar
equipos y herramientas). Para inspeccionar equipos eléctricos se recomienda la
utilización de un tester tipo industrial.
18
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
En enero y junio se cambian los colores de precintos y durante estos meses se hace la
inspección de todas las herramientas y equipos
Las inspecciones son válidas por seis meses independientemente si transcurren dentro
o fuera de una planta de Cargill
Una inspección realizada en una planta es válida para cualquier planta de Cargill
Equipos y Herramientas que salgan del Centro Operativo, caducará esta revisión,
debiendo realizarla nuevamente al ingresar.
Con este mismo mecanismo son revisados los arneses, cabos de vida y otros equipos
de protección contra caída.
Todos y cada uno de los elementos de protección personal deben ser de marca/calidad
reconocida y garantizada fehacientemente por el fabricante según normas
internacionales reconocidas.
b) Protectores faciales: su uso será obligatorio para realizar trabajos que ofrezcan
riesgos de lesiones por proyección de fragmentos o salpicaduras de soldadura u otros
líquidos, así como también de radiaciones nocivas. Anteojo Antiparras para efectuar
trabajos que puedan causar irritación ocular u otras lesiones debidas a la acción de
líquidos corrosivos.
19
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
d) Protección para piernas y pies. Botas de goma tipo industrial: serán utilizadas para
trabajos ejecutados en lugares mojados, tales como limpieza de zanjas y hormigonados
en general.
f) Protección respiratoria: deberán ser utilizados de acuerdo con el tipo de tarea a ser
realizada.
20
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Los residuos considerados peligrosos están listados en la Ley N.º 567/95 Que aprueba
el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los
desechos peligrosos y su eliminación. Los residuos no peligrosos son, entre otros, los
restos de comidas, envases de alimentos, papel, cartón, etc.
Los residuos deben ser almacenados en recipientes para tal fin. No se permite arrojar
residuos dentro de la Planta. En caso de que el lugar donde la contratista haya realizado
su trabajo y luego de finalizada su actividad diaria no cumpla con los lineamientos de la
empresa en cuanto a orden y limpieza y sea Cargill quien se deba ocupar de la misma la
hora hombre se le facturará a la contratista más un 50 % de gastos administrativos.
La empresa contratista debe proveer de agua apta para consumo humano a sus
empleados.
21
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Especialmente serán tratadas aquellas operaciones que así lo requieran, como el caso
de aplicación de sustancia para el control de plagas en silos, dosificaciones en
tratamiento de agua, etc.
Todo contratista que necesite utilizar algún tipo de sustancia química deberá declarar
dicha sustancia y pedir habilitación para usarla al responsable designado por Cargill.
Los contratistas que estén involucrados en este tipo de operaciones deben estar
entrenados en los riesgos, procedimientos de utilización y de emergencia, precauciones,
como así también tener acceso a las hojas de seguridad (RISQ / SDS).
Para el caso de planta Minga, el SDS de todas las sustancias químicas deben ser
aprobados por laboratorio.
Revisar siempre las fichas de datos de seguridad laboral, etiquetas y otra información de
seguridad de productos antes de llevar a cabo cualquier tarea.
Manipular sustancias químicas solamente en las zonas designadas con las medidas de
contención adecuadas.
22
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Los contratistas deben obtener el aviso de trabajo para realizar las tareas. Existen zonas
de acceso restringido como por ej. Sala de Control, CCM'S (zona de tableros eléctricos),
etc. donde se requiere una autorización específica del supervisor.
Las plantas de extracción de las plantas de aceite tienen el acceso restringido. El ingreso
lo autoriza el superintendente de planta o quien este designe. Se deben guardar todas
las precauciones necesarias por la peligrosidad del área. No se pueden utilizar
herramientas comunes (deben ser anti-chispas). No está permitido soldar, amolar ni
agujerear, utilización de teléfonos celulares, almacenamiento de inflamables. Toda
operación en planta debe ser discutida previamente con el supervisor responsable.
23
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
verbal, deberá ser seguido para sustanciar la decisión de suspensión de contrato con
causa.
a) Amonestación escrita: Pretende corregir desvíos menores o faltas más severas (ej.:
no usar algún elemento de protección personal, trabajar en altura sin atarse).
Las maderas utilizadas en andamiajes, así como también para encofrado de hormigón y
apuntalamiento deberán ser apiladas después de su utilización e inspeccionadas para la
detección de posibles astillamientos.
24
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Deberán ser apuntalados muros y edificios vecinos; deberán protegerse las redes de
abastecimiento, tuberías, vías de acceso, calles y, en general, todas aquellas estructuras
que puedan verse afectadas por las excavaciones.
Los equipos de izaje manual deberán tener su carga máxima señalizada, los ganchos
con traba de seguridad adecuados.
Las herramientas deberán ser las apropiadas de acuerdo con el uso para el cual se
destinen, prohibiéndose el empleo de aquellas defectuosas, dañadas o improvisadas.
Las escaleras portátiles a utilizar en obra deben ser de aluminio o fibra de vidrio
normalizadas y contar con topes de salud y seguridad en la parte inferior para evitar
resbalamientos. La inspección de escaleras deberá ser ejecutada de forma diaria.
Andamios
a) Todos los andamios deben ser construidos de acuerdo con la legislación vigente.
25
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
d) El personal que diseña, construye, desmantela, utiliza los andamios debe contar con
experiencia certificada para el montaje/desmontaje de este.
e) Los andamios no deben ser sobrecargados por encima del límite previsto. La carga
será distribuida del modo más uniforme posible. Se debe considerar el factor de
seguridad previsto en el manual del equipo o en su defecto, como mínimo un factor de
seguridad 4 es decir 4 veces la carga está prevista utilizar.
f) Los andamios a una altura mayor a 1,20mts deben poseer un sistema contra caídas
aun cuando se encuentran en proceso de armado o desarmado. Es obligatorio el uso de
arnés de seguridad con doble cabo de vida en el montaje y desmontaje de andamios
como así también aviso de 'Trabajo en altura'
g) Las plataformas situadas a más de DOS METROS (2m.) de altura respecto del plano
horizontal inferior más próximo, contarán en todo su perímetro que dé al vacío, con una
baranda superior ubicada a UN METRO VEINTE (1,20 m.) de altura, una baranda
intermedia a SESENTA CENTIMETROS (60cm.) de altura, y un zócalo en contacto con
la plataforma de 15 cm de altura.
h) Los andamios deberán tener un largo mínimo de 1,20 mts y estar formados por
planchas de madera de un espesor mínimo de 2” debiendo no existir espacio libre entre
tablas. La resistencia será de acuerdo con la carga que van a soportar.
j) Los andamios deberán estar provistos de escaleras para subida y bajada de los
operarios a menos que el andamio cuente con acceso posible desde el edificio.
n) Se tomarán todas las precauciones posibles para evitar la caída de objetos desde los
andamios.
o) Los andamios con ruedas deben tener un dispositivo para el bloqueo de estas.
26
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
p) El andamio debe ser rígido, resistente, estable, apropiado para la tarea a realizar y
asegurar la inmovilidad lateral y vertical.
28.1 Generalidades
Los vehículos autorizados deberán transitar solo por calles dispuestas para tal fin.
Se debe prestar atención a los sectores o lugares de transito restringido, como a las
áreas que requieren arresta llama.
27
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Cuando cualquier servicio fuera realizado de noche, o en lugar donde no penetre la luz
diurna, o donde estuviera oscurecido el local o dentro de agujeros o excavaciones, el
contratista deberá, por su cuenta, proveer la luz artificial suficiente para poder permitir la
ejecución de los trabajos en forma eficiente, satisfactoria y segura. En estos lugares se
requiere luz de emergencia.
31 Trabajos en altura
Se considerará así a todo trabajo a realizar por sobre el nivel de 1.2 m. Las medidas
mínimas a considerar son las siguientes
a) Utilización de arnés con doble cabo de vida fabricados según normas IRAM o
internacionales.
b) Dicho arnés contará con mosquetones grandes con traba de seguridad de doble
acción y apertura voluntaria (no está permitido de apertura simple).
28
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
e) Los arneses serán chequeados previo al inicio de los trabajos por el Técnico en
Seguridad de la empresa contratista o persona competente.
f) Si se utilizara una escalera portátil como medio de acceso la misma deberá estar
atada en su parte superior (está prohibido realizar tareas de esfuerzo sobre
escaleras). Para sujetar la escalera en la parte superior tendrá que haber una persona
encargada de sujetar la misma desde abajo.
h) Para trabajos en altura en pendiente mayor a 15º el personal afectado a esta tarea
realizará la misma provisto de mecanismos tipo T4, además del doble cabo de vida.
i) Las fuerzas y pesos que deben soportar los elementos de protección contra caídas
y sus anclajes deben estar de acuerdo con las normas vigentes.
j) El sistema de anclaje a utilizar deberá ser calculado por un ingeniero con registro.
La guindola debe ser diseñada por un ingeniero matriculado con un factor de seguridad
mínimo de 8. Se debe realizar una prueba antes de comenzar las tareas a 1.5 de la
capacidad nominal.
Los trabajadores deben estar sujetados con dos cabos de vida a un punto fijo
independiente de la guindola.
La guindola será guiada apropiadamente. La capacidad del cable debe ser 8 veces el
peso a alzar.
29
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
33 Excavaciones
34 Grúas e Izajes
Debe ser inspeccionada antes del ingreso a las instalaciones según check – list aprobado
por Cargill.
Previo a cada uso debe ser inspeccionada por una persona competente de la empresa
contratista.
Se debe realizar un plan de izaje que contemple tabla de carga, capacidades, distancia
a líneas eléctricas, condiciones meteorológicas.
actividad deben estar señalizada (preferentemente con malla naranja o con cinta
de peligro como mínimo, quedando la definición a criterio del supervisor Cargill).
Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal contratista calificado para el
nivel de trabajo eléctrico a satisfacción de Cargill.
Todos los tableros de la contratista deben poder funcionar con sus puertas cerradas y
trabadas, deben poseer disyuntor diferencial no electrónico, llave termomagnética y
puesta a tierra. No se puede tener el tablero con tensión y la puerta abierta, cualquier
trabajo a realizar debe ser con tensión cortada y bloqueo y rotulado correspondiente. Los
tableros deben ser apropiados para las condiciones ambientales donde vayan a
funcionar.
31
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
No se permite unir varios cables de extensión en serie para realizar el trabajo, solo podrá
ser utilizado un solo cable de extensión
El contratista siempre deberá asumir que el equipo está conectado a una fuente de
energía. Deberá comprobar siempre antes de tocar componentes eléctricos.
Debe seguirse las prácticas laborales seguras, incluidos los procedimientos de permiso
para trabajos eléctricos, si procede, para todas las tareas de diagnóstico y reparación.
El estado de las herramientas eléctricas, así como sus fichas, cables y prolongaciones
deben inspeccionarse visualmente por el trabajador diariamente y antes de iniciar la tarea
buscando defectos de aislación, daños mecánicos, cortes, rajaduras, bornes flojos,
signos de maltrato, humedad, etc. que afecten la seguridad y el buen funcionamiento.
32
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
g) Se deberá hacer un chequeo del área de trabajo por parte del personal de
seguridad de la contratista.
h) Todos los equipos de corte y soldadura deberán ser inspeccionados antes de su
uso
i) Se deberá realizar una vigilancia de fuego durante y por 60 minutos posteriores a
la terminación del trabajo.
j) En caso de ser necesario se pondrán mantas ignifugas suspendidos debajo del
punto de trabajo para recoger las chispas.
k) El soldador deberá estar perfectamente entrenado en el uso de equipamientos
para lucha contra el fuego.
l) Cuando se utiliza el compresor se deberá exigir un extintor y las abrazaderas
permitidas para la manguera son las que tienen dos orejas sujetas por tuerca y
tornillo, cada unión además del acople deberá tener una cadena o alambre que
sujete las dos puntas en caso de fallar el acople.
m) El equipo de oxicorte deberá tener mínimo dos arresta llama o bien un arresta
llamas y un limitador de exceso de flujo.
n) Los cilindros deben estar identificados y separados los cilindros de gas
combustible de los de oxígeno.
Dependiendo del tipo de trabajo y del período a trabajar dentro de la planta, Cargill
proveerá un obrador a cargo del contratista o le solicitará que instale el suyo propio. En
ambos casos se realizará una inspección de este desde el punto de vista de seguridad y
antes de comenzar con las actividades en planta. Una vez aprobado por los supervisores
de Cargill recién podrá la empresa contratista comenzar con sus trabajos.
Los obradores de planta tendrán un área techada y contarán con dos recintos uno de
ellos es para utilizar como pañol de herramientas y el otro es la cocina. Los tubos de
oxígeno y gas tendrán un lugar asignado, así como los estantes para perfilería que serán
en la misma disposición para cada obrador.
La instalación eléctrica debe cumplir con los estándares fijados por Cargill tanto para el
Los obradores provisorios deben cumplir con los mismos estándares en su instalación
eléctrica y no deben estar construidos con madera o elementos combustibles.
33
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Los mismos serán acopiados en lugares apropiados los mismos tendrán que estar
construidos de material ignifugo, serán aireados, no estarán expuestos al sol o lugares
con elevada temperatura, deberán contar con un dique de contención para evitar que si
se produjera un derrame del producto el mismo se disperse, contara en lugar visible con
su protección contra incendio correspondiente (matafuego Triclase).
39 Instalaciones sanitarias
El contratista proveerá instalación sanitaria para el uso de los contratistas, por lo que
queda prohibido el uso, por parte del personal contratado, de toda otra instalación
sanitaria perteneciente a Cargill. Las instalaciones sanitarias deben cumplir en cantidad
y calidad según la legislación legal vigente y aplicable al momento de ejecutar las tareas
El uso excepcional de las Instalaciones Sanitarias de Cargill por parte de las Contratistas
quedará a consideración de la Supervisión del Centro Operativo.
40 Asesor en Seguridad
Considerando el nivel de riesgos de las tareas o cantidad de personal, Cargill podrá exigir
la presencia de Técnicos en Seguridad Matriculados en número superior al determinado
en la legislación vigente. La modalidad de Gestión será acordada con el Centro
Operativo.
41 Gestión ambiental
34
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Queda absolutamente prohibido la quema de cualquier tipo de residuos dentro del predio.
En caso de ser necesario, el transporte debe estar habilitado por los entes
gubernamentales competentes.
42 Seguridad Alimentaria
Seguridad Alimentaria.
43 Disposiciones Finales
44 Credenciales de Acceso
35
Manual de Procedimientos de
Medio Ambiente, Salud y Seguridad
36
Anexo 1: Plantilla de Plan de Gestión de EHS para empresas contratistas
Proyecto
Introduzca aquí, para qué proyecto su
empresa está compitiendo
Unidad Cargill
Describa aquí, qué unidad Cargill será
ejecutada el Proyecto
1. OBJETIVO DE ESTE PLAN
2. RESPONSABILIDADES
3. INSTRUCCIONES DE LLENADO
Para cada pregunta, marque una "x" en las respuestas SI o NO de acuerdo con la
realidad de la empresa. Si la respuesta es negativa, pase a la siguiente pregunta, si la
respuesta es positiva, aún en la misma pregunta siga las instrucciones para detallar y
explicar cómo es la gestión del elemento.
4. REQUISITOS
4.1. ¿La empresa habrá definido los Objetivos y Metas específicos de EHS específicos
para la prestación de servicio en las unidades Cargill?
SÍ NO x
SÍ NO
En el caso de que se produzca un accidente de tránsito en la ciudad de Buenos Aires, en el caso de que
se produzca un accidente. Puede presentar también los meses de realización y carga horaria de esos
entrenamientos.
4.3. ¿La empresa realizará diariamente el “DDS” - Diálogo Diario de Seguridad?
Llamado en la Cargill de "BDS" - Buen Día Seguridad.
SÍ NO
4.4. ¿La empresa tendrá un plan de accidentes que tendrá como objetivo garantizar una
atención adecuada y de buena calidad en caso de accidente con las víctimas, hasta la
recuperación total del (de los) empleado (s)?
SÍ NO
SÍ NO
SÍ NO
Recomendación: aquí la contratada puede describir, por ejemplo, a frecuencia de realización dos
reconocimientos, forma y criterios para definir a persona a ser reconocida, cuáles son los premios
entregues no reconocimiento, quién de la empresa hace los reconocimientos y entregas de premios, etc.
SÍ NO
Recomendación: aquí la contratada puede describir, por ejemplo, a frecuencia que estas reuniones serán
realizadas, que niveles jerárquicos participará, cuáles son los temas abordados, forma de registro de
participación, entre otras informaciones referentes al proceso de gestión de estas reuniones.
SÍ NO
Sugerencia: la contratada puede citar qué cargos estarán disponibles para participar en reuniones de EHS.
Estos cargos pueden ser Ingenieros, Encargados, Técnicos de Seguridad del Trabajo, Maestros de Obra,
entre otros.
SÍ NO
SÍ NO
4.12. ¿La empresa tendrá un programa o política disciplinaria para violaciones de EHS?
SÍ NO
Sugerencia: aquí la contratada puede describir, de forma detallada, los niveles de aplicación de medidas
disciplinarias para incumplimiento de reglas de EHS, por ejemplo, advertencia verbal, advertencia escrita,
suspensión y cierre. Describir la lista de infracción pasible de medida disciplinaria, como los empleados
son informados de este programa, la forma de registro de los casos, formularios utilizados, etc.
SÍ NO
4.14. ¿La empresa habrá definido un proceso para informar mensualmente a Cargill, las
estadísticas de EHS? Para este ítem, considerar, como mínimo: total de hombre hora
trabajada, número de accidentes e incidentes.
SÍ NO
4.15. ¿La empresa tendrá un proceso definido para la gestión de sus subcontratistas?
SÍ NO
Sugerencia: aquí la contratada puede describir cómo garantizará que sus subcontratistas cumplan, en su
totalidad, las normas de seguridad Cargill y normas brasileñas, como, por ejemplo, realizando reuniones
de EHS, realizando inspecciones en campo, auditorías, etc.
4.16. ¿La empresa tendrá un proceso establecido para la gestión de inspecciones en
herramientas, máquinas y equipos?
SÍ NO
Sugerencia: aquí la contratada puede describir qué herramientas, máquinas y equipos serán
inspeccionados, cuál será la frecuencia que esas inspecciones serán realizadas, los responsables de estas
inspecciones, forma de gestión, etc.
SÍ NO
Recomendación: se espera que se incluyan placas de guía para todas las fases que el contratista actuará
en la obra, incluyendo, por ejemplo, letreros de seguridad para excavación, trabajos en altura, trabajo en
caliente, levantamiento de cargas, áreas aisladas, placas alusivas al uso de EPI y organización del área,
etc. Si es necesario, enumere las placas que se utilizarán en el trabajo. También se puede contemplar la
forma de aislamiento de área.
Sugerencia: aquí la contratada puede describir qué medio de transporte se utilizará para el transporte de
los empleados hasta la unidad Cargill, donde los empleados quedarán alojados (por ejemplo, alojamiento,
hotel, etc.), el lugar de entrega y realización de las comidas, instalaciones sanitarias (cuando procede),
suministro de agua.
4.19. ¿La empresa tendrá un programa o prácticas para identificar casos de uso de
alcohol y / o drogas?
SÍ NO
Sugerencia: aquí la contratada puede presentar qué metodología se utilizará para identificar a posibles
empleados bajo el efecto de alcohol y / o drogas. Por ejemplo, si se utilizará algún dispositivo para elegir
al azar, si se realizará sorteo, si se realizará con el 100% de los empleados. También puede indicar la
periodicidad de la realización de las muestras y la trata en casos en los que los funcionarios se identifiquen
a efectos de estas sustancias.
4.20. ¿La empresa tendrá una política o programa disciplinario para la violación de EHS?
SÍ NO
Consejo: aquí el contratista puede presentar, por ejemplo, los tipos de medidas disciplinarias a aplicar por
la empresa, detallando los niveles de aplicación (verbal, advertencia escrita, suspensión y rescisión), así
como el listado de infracciones EHS sujetas a sanción disciplinaria. medidas. También puede presentar
los pasos para aplicar las medidas cuando se identifica una infracción.
El trabajo en altura;
El equipo móvil;
El Izar y Amarrar;
El Servicio Eléctrico;
El material peligroso;
El espacio confinado;
El trabajo a caliente;
SÍ NO
Si es así, describa a continuación, PARA CADA TIPO DE ACTIVIDAD, cuáles son estos
programas y / o procedimientos utilizados para la ejecución segura de esas actividades
críticas.
Sugerencia: aquí la contratada por citar el nombre y / o el número de los procedimientos de seguridad que
serán seguidos para realizar esas actividades. No es necesario que estos procedimientos se adjunten en
este plan, sin embargo, el equipo Cargill puede solicitarlos en cualquier momento para la conferencia de
su aplicabilidad en el campo.
Trabajo en Altura:
Equipos móviles:
Cierre y Amarre:
Servicio Eléctrico:
Materiales peligrosos:
Espacio confinado:
Trabajo a Caliente.
COMPROMISO CON "CERO DAÑO"
_________________________________
Nombre: ………………………………………………………………………………………………………………………………….
Edad: ………………………………………………………………………………………………………………………………………
( ) Periódico
La conclusión de este, considerando la información sanitaria obtenida y la laboral en su puesto de trabajo, permite calificarle
como:
( ) NO APTO
( ) Trabajos no riesgosos
( ) Trabajos en Altura
( ) Materiales peligrosos
( ) Trabajos en cocina
1. ………………………………………………………………………………………………………………………………………
2. ………………………………………………………………………………………………………………………………………
3. ………………………………………………………………………………………………………………………………………
ANALISIS DE CAUSAS 5
PORQUÉ
Fecha del evento:
Hora de la Falla:
Departamento:
Equipo o Proceso:
Criticidad de la Falla
> 2horas
< 1 horas
Causa Raíz de la Falla (5 Porqué)
¿POR QUÉ?
¿POR QUÉ?
¿POR QUÉ?
¿POR QUÉ?
¿POR QUÉ?
Tecnologías: Liste las tecnologías utilizadas en dicho equipo y su estado. ¿Hay algún
requerimiento o recomendaciones adicionales?
Tecnología actual:
Prioridad*
MOC
Fecha a
requeri
ser
Acciones recomendadas OT # Originad do
completa
or
(1/2/3/4/5 da
(Y/N)
)
Anexo 4: Registro de Recepción de Requisitos de Medio Ambiente, Seguridad
e Higiene de Cargill SACI para Empresas Contratistas
Declaro haber leído y entendido Todos los Requisitos de Seguridad e Higiene de Cargill
SACI entregados.
........................................................................................................................................
………………………………………… …………………………………………
………………………………………… …………………………………………