Está en la página 1de 4

ChristieBooks

The Anarchist Seed La semilla anarquista


by JULIÁN CASANOVA por JULIÁN CASANOVA
EL PAÍS - Opinión - 06-10-2010 EL PAÍS - Opinión - 06-10-2010

The CNT marshaled hundreds of thousands of La CNT agrupó tras su bandera rojinegra a
Spaniards under its red-and-black banner. In part cientos de miles de españoles.Tanto por su eficacia
because of its effectiveness as a trade union that como sindicato que mejoraba la vida de los
improved life for the workers and in part because trabajadores como por su sueño de un mundo sin
of its dream of a world free of gods and masters dioses ni amos

100 years have now passed since Se cumplen ahora 100 años de la
the foundation of the National fundación de la Confederación
Confederation of Labour (CNT). Nacional del Trabajo (CNT). Cuatro
Four decades before that, in décadas antes, en noviembre de
November 1868, the Italian 1868, el italiano Giuseppe Fanelli,
Giuseppe Fanelli, Bakunin's envoy, enviado por Mijaíl Bakunin, había
had arrived in Spain to organise the first chapters llegado a España para organizar los primeros
of he International WorkingMen's Association. So núcleos de la Asociación Internacional de
began a history of frantic propagandistic, cultural Trabajadores. Comenzó así una historia de frenética
and educational activity; of terrorism and violence; actividad propagandística, cultural y educativa; de
of strikes and insurrections; of abortive revolutions terrorismo y de violencia; de huelgas e
and dreams of equality. insurrecciones; de revoluciones abortadas y sueños
From Fanelli through to the departure into exile igualitarios.
of thousands of its militants during the early Desde Fanelli hasta el exilio de miles de
months of 1939, anarchism rallied a very wide and militantes en los primeros meses de 1939, el
substantial range of people behind its red and anarquismo arrastró tras su bandera roja y negra a
black banner. But for them, it would never have sectores populares diversos y muy amplios. Sin
become a mass movement and might have ellos, nunca hubiera llegado a ser un movimiento
remained a highly revolutionary but fragile de masas, se hubiera quedado en una ideología útil
ideology of service to maverick individuals, an para individualidades rebeldes, muy revolucionaria
ideology cornered by the spread of socialism and pero frágil, arrinconada por el crecimiento
reduced to verbal violence. socialista y relegada a la violencia verbal.
That anarchist presence has not gone No ha pasado inadvertida esa presencia
unremarked. Over decades the legend of its anarquista. Su leyenda de honradez, sacrificio y
integrity, sacrifice and pugnaciousness was combate fue cultivada durante décadas por sus
cherished by its followers. Its enemies, on the right seguidores. Sus enemigos, a derecha e izquierda,
and on the left, always highlighted the anarchist siempre resaltaron la afición de los anarquistas a
predeliction for bomb-throwing and recourse to the arrojar la bomba y empuñar el revólver. Son, sin
revolver. These, of course, are exaggerated images duda, imágenes exageradas a las que tampoco
whose lure even we historians have not escaped as hemos escapado los historiadores que tan a
all too often we feed upon such monochrome menudo nos alimentamos de esas fuentes,
sources, be they apologetic or insulting. These are apologéticas o injuriosas, sin medias tintas.
images that were around before Juan Diaz del Imágenes que anticiparon Juan Díaz del Moral o
Moral and Gerald Brenan and which have also Gerald Brenan y que se han hecho también con un
captured a significant niche in literature in Vicente importante hueco en la literatura, con La bodega,
Blasco Ibañez's The Tavern, Pio Baroja's Red Dawn de Vicente Blasco Ibáñez; Aurora Roja, de Pío
, Eduardo Mendoza's Truth about the Savolta Case, Baroja; La verdad sobre el caso Savolta, de Eduardo
or, in more recent times, Rosa Montero's The Mendoza o, más reciente, La hija del caníbal, de
Cannibal's Daughter. A strand exploited by the Rosa Montero. Una veta, en fin, explotada por el
movies, by Ken Loach and his Land and Freedom, cine, por Ken Loach y su Tierra y Libertad o
or Vicente Aranda and his Libertarias. Vicente Aranda en Libertarias.
Some time ago Jose Álvarez Junco identified the Hace ya tiempo que José Álvarez Junco
ChristieBooks

two doctrinal streams from which the anarchist identificó las dos corrientes doctrinales de las que
movement drank: liberal individualism and socialist bebía el movimiento anarquista: el individualismo
communitarianism, a duo very hard to balance in liberal y el comunitarismo socialista, una dualidad
practice despite all the appeals to natural harmony. muy difícil de equilibrar en la práctica pese a todas
At first glance, anarchism looked like a utopia sus llamadas a la armonía natural. El anarquismo
derived from the optimistic philosophy of the parecía de entrada una utopía derivada de la
Enlightenment which, a creature of its times, filosofía optimista de la Ilustración, que mantuvo,
maintained close ties to radical democratic type como hijo del mismo tiempo que era, estrechas
plots and secret societies, with federalism and with conexiones con las conspiraciones y sociedades
the terminology of romantic populism. But at the secretas de tipo democrático radical, con el
same time it went far beyond anything dreamt of federalismo y con la fraseología romántico-
by liberal rationalism and republicanism, with its populista. Pero, al mismo tiempo, iba mucho más
ambition to do away with the State, to collectivise lejos de lo proyectado por el racionalismo liberal y
the means of production and, above all, its anti- el republicanismo, con su pretensión de abolir el
politicism, the movement's real badge of identity, Estado, colectivizar los medios de producción y,
the feature that signaled a break with its successive sobre todo, con su antipoliticismo, la verdadera
fellow-travellers, be they federalists or socialists, seña de identidad del movimiento, el rasgo que
not forgetting the republicans. marcó la ruptura con sus sucesivos compañeros de
The anarchism that triumphed in Spain during viaje, desde los federales a los socialistas, pasando
the early decades of the 20th century, just as it was por los republicanos.
withering away elsewhere in the world, was the El anarquismo que triunfó en España en las
"communitarian" and "Solidarity-based" brand primeras décadas del siglo XX, justo cuando
closely connected to revolutionary syndicalism desaparecía del resto del mundo, fue el
which looked to the masses of the people to see "comunitario", el "solidario", estrechamente unido
the revolution through. To further this cause clubs al sindicalismo revolucionario, que confiaba en las
and tertulias were formed, workers' ateneos, masas populares para llevar a buen puerto la
secular , rationalist schools. From the very outset, revolución. Al servicio de esa causa se fundaron
these found their development mirrored by lots of círculos y tertulias, ateneos obreros, escuelas laicas
publications whose ideological and cultural y racionalistas. Desde el primer momento, le
endeavours entailed criticism of capitalism and the acompañaron en su desarrollo numerosas
ruling classes, exhortations to social strife and publicaciones que, en su labor ideológico-cultural,
which helped conjure up an alternative, working criticaron al capitalismo y a las clases dominantes,
class, "collectively-based" cultural network. incitaron a la lucha social y contribuyeron a gestar
"I think we need two organisations, one open una red cultural alternativa, proletaria, "de base
and welcoming, operating by the light of day; and colectiva".
the other secret and geared for action", wrote "Creo que nos hacen falta dos organizaciones,
Kropotkin (one of anarchism's founding fathers) in una abierta, amplia, funcionando a la luz del día;
1881. This suggestion, itself a reflection of the la otra secreta, de acción", había escrito Piotr
harrying of the anarchists by the police and Kropotkin, uno de los padres del anarquismo, en
security forces in various countries, proved 1881. La propuesta, que reflejaba el acoso al que la
prophetic because throughout its history the policía y las fuerzas del orden sometían a los
movement traveled down both those roads, anarquistas en los diferentes países, resultó
wrapped up throughout in a dual organisation: profética porque por esos dos caminos tácticos
one combinationist and trade unionist, bringing transitó el movimiento durante toda su historia,
workers' societies into federal union around certain envuelto siempre en una doble organización: una
demands; and the other more ideological, bringing de tipo asociativo, sindical, que federaría a las
together those who were most "wide awake" and sociedades obreras alrededor de objetivos
focusing on doctrinal propaganda and ever vigilant reivindicativos; y otra de tipo ideológico, que
against reformist deviancy within the trade union agruparía a los más "conscientes", centrada en la
movement. The Iberian Anarchist Federation (FAI), propaganda doctrinal y cuidando siempre de las
launched in 1927, and its relationship with he CNT desviaciones reformistas en el movimiento sindical.
during the years of the Second Republic represent La Federación Anarquista Ibérica, creada en 1927,
the best example of this duality. y su relación con el sindicalismo de la CNT en los
ChristieBooks

When the Republic arrived on 14 April 1931, años de la Segunda República constituye el mejor
the CNT was barely 20 years old. Although many ejemplo de esa dualidad.
associated the organisation with violence and Cuando llegó la República, el 14 de abril de
terrorism, in actuality that was not the most telling 1931, la CNT apenas tenía 20 años de historia.
nor the most startling feature of its short history. Aunque muchos identificaban a esa organización
The myth and reality of the CNT, the only con la violencia y el terrorismo, en realidad eso no
instance of anarchist revolutionary syndicalism still era lo más significativo ni lo más sorprendente de
extant in Europe at that point, had been forged su corta historia. El mito y realidad de la CNT, el
differently, through labour and peasant struggles único sindicalismo revolucionario y anarquista que
and represented an effective trade unionism that quedaba ya en Europa, se había forjado por otros
helped workers win disputes with uncompromising caminos, por el de las luchas obreras y
employers. The CNT employed class language and campesinas, un sindicalismo eficaz que ganaba
expanded upon its revolutionary dreams in the conflictos a patronos intransigentes con los
press, in the workshops and factories and on the trabajadores. La CNT desarrolló sus lenguajes de
streets. Thus, through preaching of doctrine plus clases y sueños revolucionarios en la prensa, en
workers’ demands, the seal was set on its los talleres y fábricas, en las calles. Así, a través del
ideological identity, it anti-political and anti-state adoctrinamiento y de las reivindicaciones laborales,
outlook, its direct action unionism, free of party quedó sellada su definición ideológica, su
political encumbrances and aiming to change impronta antipolítica y antiestatal, su sindicalismo
society by means of revolution. de acción directa, independiente de los partidos
The July 1936 coup d’etat rudely interrupted políticos, llamado a transformar la sociedad con la
this progress. The civil war that followed upon the revolución.
rebellion imposed its military rationale and El golpe de Estado de julio de 1936 cambió
protestational trade unionism and its classical bruscamente ese rumbo. La guerra civil que siguió
critique of political authority were found wanting. a esa sublevación impuso una lógica militar y
A counter-revolutionary coup designed to forestall frente a ella el sindicalismo de protesta y la clásica
revolution ultimately finished up unleashing it. crítica al poder político quedaron inservibles. Un
Many anarchist at the time saw their dreams golpe de Estado contrarrevolucionario, que
coming true. This was short-lived but the summer intentaba frenar la revolución, acabó finalmente
and autumn months of 1936 were the closest thing desencadenándola. Muchos anarquistas vieron
ever seen to what they envisaged revolution and a entonces sus sueños cumplidos. Duró poco, pero
collectivised economy to mean. It was of little esos meses del verano y otoño de 1936 fueron lo
importance that the revolution was carried through más parecido a lo que ellos creían que era la
by thousands of individuals, “inevitable excesses” revolución y la economía colectivizada. Poco
and “the eruption of penned-up fury and the importaba que la revolución se llevara por medio a
shattering of chains”, as Diego Abad de Santillán miles de personas, "excesos inevitables",
put it. The necessary demolition of an obsolete "explosión de las iras concentradas y de la ruptura
order of things was of little account to them, de cadenas", en palabras de Diego Abad de
compared with the “economic and social Santillán. La necesaria destrucción de ese orden
reconstruction” embarked upon in July 1936, an caduco era para ellos algo insignificante,
undertaking without precedent in world history. comparada con la "reconstrucción económica y
This was the glowing picture of the earthly social" que se emprendió en julio de 1936, sin
paradise peddled by anarchist literature, precedentes en la historia mundial. Esa es la
Buenaventura Durruti’s statements to foreign imagen feliz del paraíso terrenal que transmitió la
reporters or the newspapers accessible to literatura anarquista, las declaraciones de
Barcelona workers and militians on the Aragon Buenaventura Durruti a los corresponsales
front. extranjeros, o la prensa que podían leer los
Immersed in revolution, war and hounding the obreros de Barcelona y los milicianos en el frente
enemy, anarchists entered their golden age, a de Aragón.
short-lived golden age. They wove a widespread Metidos en la revolución, en la guerra y en la
network of revolutionary committees covering the persecución del contrario, los anarquistas vivieron
entire territory of the Republic. They collectivised su edad de oro, corta edad de oro. Extendieron
factories land and factories. And raised militias. una compleja red de comités revolucionarios por
ChristieBooks

And became partners in the Generalitat and todo el territorio republicano. Colectivizaron tierras
Republican governments. And up until the y fábricas. Crearon milicias. Participaron en el
revolution was stopped in its tracks, they gobierno de la Generalitat y en el de la República.
daydreamed of a world without classes, partiers or Y hasta que la revolución se congeló, soñaron
state. Those who survived the vicious Francoist despiertos con un mundo sin clases, sin partidos,
repression that came in the wake of the defeat sin Estado. Los que sobrevivieron la dura represión
went to their graves with their memories of that franquista tras la derrota se fueron a la tumba
popular revolution, a revolution without bosses or recordando aquella revolución popular, sin amos
authority. ni autoridad.
Prison, executions and exile thrust anarchism Las cárceles, las ejecuciones y el exilio metieron
into a tunnel from which it has yet to fully re- al anarquismo en un túnel del que ya no volvería a
emerge. Its militants went underground and held salir. Sus militantes resistieron en la clandestinidad,
out, were involved ion various guerrilla skirmishes protagonizaron diversas escaramuzas en la guerrilla
and perished in some clashes. Many of them y asomaron sus cabezas en algunos conflictos.
enlisted in the French resistance against, the Muchos de ellos se enrolaron en la resistencia
reasoning being that this was still their war, a war francesa contra el nazismo, pensando que aquella
that would unseat all tyrants. But Hitler and era todavía su guerra, la que acabaría con todos
Mussolini died and the Axis powers were defeated, los tiranos. Pero murieron Hitler y Mussolini, las
yet still Franco clung on. Anarchism could hold its potencias del Eje fueron derrotadas y Franco
breath no longer. The war and the dictatorship siguió. El anarquismo no pudo ya respirar. La
destroyed it. The changes that took place from the guerra y la dictadura lo destruyeron. Los cambios
1960s onwards, the processes of modernisation and que se produjeron desde los años sesenta, con la
growth, prevented it from putting down fresh modernización y el desarrollo, le impidieron echar
roots. de nuevo raíces.
This was not a merely Spanish phenomenon, No fue solo un fenómeno español, pero el
but anarchism finished up being identified with the anarquismo acabó identificado con la historia de
history of Spain in the first half of the 20th century, España de la primera mitad del siglo XX, como se
as dozens of recollections, documentaries, books, han encargado de recordar decenas de testimonios,
novels and movies keeping the flame alive have documentales, libros, novelas y películas que han
made it their business to ensure in defiance of all mantenido la llama encendida frente a todos sus
its detractors. Hence its solemn, complicated and detractores. Así de solemne, compleja y
contradictory history. contradictoria resulta su historia.
JULIÁN CASANOVA JULIÁN CASANOVA
Translated by PAUL SHARKEY

También podría gustarte