0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
9 vistas4 páginas
Este documento contiene una serie de citas y frases cortas sobre diversos temas como la soledad, el sentido común, las fiestas sociales, errores y agradecimientos. Las citas expresan opiniones tanto serias como humorísticas sobre la vida cotidiana y las relaciones interpersonales.
Descripción original:
Título original
2020-01-19 - Traducciones a la vista 2 (soluciones)
Este documento contiene una serie de citas y frases cortas sobre diversos temas como la soledad, el sentido común, las fiestas sociales, errores y agradecimientos. Las citas expresan opiniones tanto serias como humorísticas sobre la vida cotidiana y las relaciones interpersonales.
Este documento contiene una serie de citas y frases cortas sobre diversos temas como la soledad, el sentido común, las fiestas sociales, errores y agradecimientos. Las citas expresan opiniones tanto serias como humorísticas sobre la vida cotidiana y las relaciones interpersonales.
It makes me feel comfortable and I don’t have to shake hands with anyone. —Larry David
Nacho: Cuando estoy en una fiesta, siempre sujeto
mi copa. Me hace sentir cómodo y no tengo que darle la mano a nadie.
I never forget a face—but in your case, I’ll be
glad to make an exception. —Groucho Marx
Nacho: Nunca olvido una cara —pero en tu caso,
estaré encantado de hacer una excepción.
I prefer not to think before speaking. I like being
as surprised as everyone else by what comes out of my mouth.
Nacho: Prefiero no pensar antes de hablar. Me
gusta sorprenderme tanto como los demás de lo que sale de mi boca.
Never put off till tomorrow what you can do the
day after tomorrow just as well. —Mark Twain
Nacho: Nunca dejes para mañana lo que puedas
hacer pasado mañana igual de bien.
Why can’t you just be happy for me and then go
home and talk behind my back later like a normal person? —Lillian (Maya Rudolph), Bridesmaids Nacho: ¿Por qué no puedes simplemente alegrarte por mí y después ir a casa y hablar a mis espaldas como una persona normal?
I’m not here to judge anyone, I’m just pointing
out all the mistakes you’re making.
Nacho: No estoy aquí para juzgar a nadie, solo
estoy señalando todos los errores que estás cometiendo.
I don't understand people who say "I don't know
how to thank you." Like they never heard of money.
Nacho: No entiendo a la gente que dice «No sé
cómo agradecértelo». Como si nunca hubieran oído hablar del dinero.
If we were on a sinking ship, and there was only
one life vest, I would miss you so much… Nacho: Si estuviéramos en un barco a punto de hundirse y solo quedara un chaleco salvavidas, te echaría tanto de menos…
The closest anyone can get to perfection is the
day they have to fill out a job application.
Nacho: Lo más cerca que alguien puede llegar a la
perfección es el día que tiene que rellenar una solicitud de empleo.
My neighbor asked if he could use my
lawnmower and I told him of course he could, so long as he didn’t take it out of my garden.
Nacho: Mi vecino me preguntó si podía usar mi
cortacésped (cortadora de césped 🇲🇽) y le dije que por supuesto que podía, siempre que no lo (la 🇲🇽) sacara de mi jardín.