Está en la página 1de 77

Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.

MANUAL CORTEFIBRA LASER


1500-3000W

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 1


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Introducción

Querido usuario,

Gracias por elegir nuestros productos, ellos le ofrecerán un excelente el rendimiento, una alta calidad y eficiencia
en servicios de corte. Este equipo es un de alta tecnología en Fibra óptica, mecánica y eléctrica. Para un mejor uso
y mantenimiento de este equipo, por favor refiérase a las instrucciones de operación.

En este manual especifica instalación, configuración y funcionamiento del software.


Así como el mantenimiento preventivo y correctivo que usuario puede intervenir, como el mantenimiento de uso
diario. Por favor lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el equipo, esto le ayudará a
operarlo y mantenerlo de mejor manera.

Estamos encantados de escuchar de usted para cualquier consejo o sugerencia, gracias.

Nota:
El contenido de este manual puede tener diferencias con de la máquina real debido a las constantes actualizaciones o mejoras
de los equipos.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 2


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Atenciones de Seguridad

Por favor lea cuidadosamente este manual antes de la operación, siga estrictamente las indicaciones.

1. Nadie más que el personal que recibió el curso de capacitación puede encender la máquina y operarla.

2. Únicamente los técnicos enviados por Maquinas Herramientas Bimex SA de CV deben desmantelar la
máquina en caso de choque de alta tensión y otros peligros.

3. Cuando la máquina está en funcionamiento, el operador debe de esperar y nunca alejarse.

4. Apague la máquina, mientras no haya personal supervisando la máquina.

5. No abra las cubiertas mientras la máquina está en funcionamiento.

6. Cada máquina láser y otras máquinas deben estar apropiadamente conectados a tierra física
independiente antes de la operación.

7. El operador deberá observar de cerca y cortar la alimentación o tomar acciones correctivas para
cualquier emergencia.

8. Mantenga el área de trabajo seca, sin contaminación, sin vibraciones y sin fuerza magnética fuerte.
Mantener la temperatura dentro de 0-30°, sin humedad.

9. Voltaje de operación: AC220 / 50Hz, nunca se enciende la máquina, si la energía eléctrica no es estable.
La estabilidad de la energía eléctrica debe ser de ± 10% dentro de la norma nacional, o de lo contrario el
cliente deberá equipar el estabilizador de tensión.

10. Asegúrese de que el agua del tanque del chiller alcanza el nivel justo antes de encender la máquina;
reemplace el agua periódicamente cada 90 días para asegurar su limpieza y buen funcionamiento.

11. Asegúrese de que no hay cosas inflamables y volátiles alrededor de la máquina.

Es la responsabilidad del usuario seguir las instrucciones de operación adecuadamente.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 3


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
“PRECAUCIONES”:

 Gracias por adquirir su máquina laser a Maquinas Herramientas Bimex, estamos seguros de que estará muy
satisfecho con su compra y utilidad que este producto le puede ofrecer el realizar o hacer diversas cosas,
solo hay un límite y es la imaginación.

 Es una máquina que maneja alto voltaje, la parte eléctrica solo debe ser manipulada por personal de
nuestro Departamento de Servicio técnico.

 El equipo debe contar con su mantenimiento preventivo y los cuidados necesarios para poder mantenerlo
en las mejores y óptimas condiciones; para mejorar la calidad y tiempo de vida del Equipo en General.

 El láser es una clase de luz invisible que no se puede percibir a simple vista, tener cuidado en la manipulación
y tener siempre consigo el equipo de protección para los ojos (lentes de protección para el operario,
proporcionados en el Kit de consumibles). Se recomienda que antes de manipular cualquier circunstancia
el cabezal, hacerlo con este plenamente parado.

 Es necesario no tocar la lente con frecuencia y desechar de acuerdo con unos protocolos determinados,
dado que contiene un elemento perjudicial el seleniuro de cinc (ZnSe).

 Al cortar metales como el acero, la máquina puede dejar polvo metálico producido por la reacción del corte
y puede ser dañino a la salud, se recomienda utilizar un cubre boca para evitar la inhalación viral de ese
polvo, ya que si presenta algún síntoma como estornudos o tos le recomendamos acudir al médico de su
confianza o al consultorio médico de su empresa.

 Se requiere de operarios capacitados por nuestro personal del Departamento Técnico y certificados por
nuestra Empres Maquinas Herramientas Bimex S.A. de C.V. para el buen funcionamiento de la maquina
láser.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 4


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

¿QUE ES UN LASER FIBRA Y COMO FUNCIONA?

¿Qué es la fibra laser?

La fibra óptica genera el rayo láser mediante lo que se conoce como "Seed Laser" y lo amplifica por medio de fibras
de vidrio especialmente montadas a las que se suministra energía a través de diodos de bombeo.

¿Qué es y qué ventajas aporta al corte?

Laser Fibra

El láser de fibra ya se ha convertido en los más esencial en el sector del corte. Es un tipo de láser de estado sólido
que usan las empresas de mecanizado pioneras para el corte de metal de alta precisión, rapidez, respeto por el
medio ambiente y ahorro energético. Este tipo de láser es más rentable que el de CO2 (y no emite gases); produce
un corte muy liso y limpio conveniente para cualquier metal.

¿Cómo funciona el láser de fibra?

En el láser de fibra el medio amplificador del haz de luz es una fibra óptica dopada con tierras raras tales como
erbio, neodimio, iterbio, disprosio, holmio, praseodimio y tulio. Para el bombeo se usan uno o varios diodos láser,
por lo que la mayoría de los láseres de fibra son láseres de diodo bombeado.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 5


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Como puede observarlo en la siguiente imagen:

PARTES DE LAS MÁQUINAS DE LÁSER DE FIBRA

Las máquinas de láser por fibra suelen estar conformadas por siete partes:

 La mesa de trabajo de corte que puede ser abierta, semi cerrada o cerrada.

 La fuente de alimentación láser (Resonador FIBRA OPTICA).

 Chiller (Enfriador y regulador de temperatura para el Resonador y cabezal).

 Sistema de control (Alimentación de voltaje a todos los equipos periféricos).

 CNC. (Computador control numérico, para la programación de piezas a cortar).

 Estabilizador de corriente

 Transformador 220v o 440v.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 6


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Ilustración de una máquina láser con sus componentes.

VENTAJAS DE UN LASER FIBRA

Estabilidad: Los principales fabricantes de maquinaria de láser de fibra ofrecen generadores que proveen
de una estabilidad extremadamente alta durante hasta 100.000 horas. Los láseres convencionales son muy
sensibles a golpes, y si la óptica se desalinea se necesita un especialista para resolverlo.

En el caso del láser de fibra, el haz de luz se genera dentro de un cable de fibra óptica, como en los que
transportan datos de internet, por lo que es muy estable y fácil de usar.

Precisión: El rayo láser de la máquina de corte láser por fibra ofrece una tolerancia extremadamente baja,
con lo que, además de más productiva, es mucho más precisa. El haz de luz se genera y se confina dentro
del pequeño núcleo de la fibra, por lo que resulta en un haz muy recto, que se puede enfocar en un punto
diminuto. Cuánto más pequeño sea este punto, más eficaz será el láser, por lo que es muy útil para usos
en los que se requiere gran calidad, como tubos para mobiliario con muescas o tubos para piezas de
automóvil.

Medioambientalmente más sostenible: Con los ajustes adecuados, la tasa de conversión fotoeléctrica de
la máquina de corte por láser de fibra es 3 veces superior a la máquina de corte láser tradicional. Otros
láseres sólo pueden convertir un pequeño porcentaje de la potencia de su fuente de alimentación en
fotones, pero un láser de fibra convierte alrededor del 70-80% de la energía que consume. Esto hace que
además de ser productiva y precisa, sea más respetuosa con el medio ambiente, al perderse menos
energía que se acaba convirtiendo en calor que calienta la atmósfera.
Costeo de mantenimiento menor: La máquina de corte por láser de fibra no necesita un mantenimiento

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 7


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

muy elevado, por lo que reduce costos y mejora la eficiencia de la producción.

Facilidad de uso: La máquina de corte por láser de fibra sólo necesita el diseño de los patrones de corte
en el ordenador, no necesita intervención manual en la máquina en el proceso de corte. Además, su
estabilidad mayor en el corte hace que sea muy fácil de dirigir des del sistema de control.

KIT DE CONSUMIBLES PARA UNA LASER DE FIBRA:


Estos están calculados para la duración de un año de acuerdo con el mantenimiento preventivo realizado a tiempo por el
operario, es muy importante seguir las recomendaciones de los mantenimientos indicados tanto en la capacitación como
en esta manual, (todos estos consumibles los puede encontrar poniéndose en contacto con nosotros).

- Boquillas (O2 y N2).

- Cerámica

- Sensor de temperatura

- Lente protección

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 8


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

- Filtros chiller

IDENTIFIQUE EL CABEZAL DE SU MAQUINA


CABEZAL RAYTOOLS.

LENTE DE PROTECCION 28.8 MM


CERAMICA DE 31MMX15MM

CABEZAL PRESITEC GERMANY AUTOFOCUS.

LENTE DE PROTECCION 27.7 MM


CERAMICA 28MMX11MM

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 9


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
CABEZAL PRESITEC.

LENTE DE PROTECCION 29MM


CERAMICA 28MMX11MM

CABEZAL AUTOFOCUS WSX

LENTE DE PROTECCION 29MM


CERAMICA 28MMX11MM

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 10


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
“INSTRUCCIONES DE TRABAJO”

ENCENDIDO DE MAQUINA:

Secuencia encendida de maquina:

1.- Energizar interruptor principal de la acometida de la Luz.


2.- Encender el estabilizador de voltaje.
3.- Energizar el Gabinete Control, girando la llave principal.
3.1 Revisar que los botones de Paro de Emergencia estén desactivados.
4.- Encendido Chiller.
4.1 Esperar unos minutos hasta que el equipo encienda completo.
5.- Pulsar el Botón POWER/ON.
6.- Encender el CNC.
6.1 Seleccionar el programa deseado (corte plano o corte tubo).
6.2 Abrir el software. (en ese momento se tendrá una alarma “Servo Alarm”, para eliminar esta alarma
seguir el siguiente paso.
7.- Pulsar Botón Servo ON.
8.- Pulsar Botón Z Axis.
9.- Encendido del Resonador.
9.1 Subir la pastilla del Resonador a ON.
9.2 Girar la llave hacia el estado de REM.
9.3 Verificar que hay punto rojo, abajo del cabezal.

10.- Abrir el regulador del gas a utilizar. Regulando en los siguientes valores dependiendo el gas a utilizar en el
momento:

Oxigeno- 1.0 Mega Pascal (MP); 146 Libras (Lb) o 10 Bares (Bar).
Nitrógeno- 2.0 Mega Pascal (MP), 292 Libras (Lb) o 20 Bares (Bar).

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 11


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
APAGADO DE MAQUINA:

Secuencia apagado de Maquina:

1.- Cerrar gases auxiliares.

1.1 Por medio del Software purgar el gas, pulsando el Botón Gas, hasta que no se escuche que salga gas,

puede proseguir con el siguiente punto.

2.- Apagado del Resonador.

2.1 Girar la llave hacia estado OFF.

2.2 Bajar la pastilla a OFF.

3.- Guardar cambios en el programa si usted lo desea y cerrar el software.

3.1 Apagar CNC.

4.- Pulsar el Botón Z Axis.

5.- Pulsar el Botón Servo OFF.

6.- Pulsar el Botón Power OFF.

7.- Pulsar el Botón Chiller OFF.

8.- Girar la llave del Control a estado OFF.

8.1 Para seguridad del equipo oprimir un Botón de Paro de Emergencia.

9.- Apagar el Estabilizador de voltaje.

10.- Apagar el interruptor General de la acometida de la Luz.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 12


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
PUNTOS QUE REVISAR ANTES DE CORTAR

1.- Calibración Eje X y Eje Y.


1.1 Desactivar el Soft limit protection

1.2 Mandar a origen los Ejes X y Y.

NOTA: Para abrir esta función usted seleccione la pestaña CNC, después seleccionar Go Origin, puede seleccionar All Axis o seleccionar Eje X o Eje Y.
Después de seleccionar la opción deseada dar clic en SI/YES.

2.- Activar la función Soft Limit protection.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 13


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
3.- Calibración Eje Z.
3.1 En en display BSC 100 (Display Siemens).

3.2 Seleccione F2, Seleccionar la opción CALIBRATION/ ENT.

3.3 Bajar de manera manual el cabezal hasta 4 mm (con el Control del operario).

3.4 Una vez posicionado el cabezal, en el display BCS100 Oprimir ENT.

3.5 En automático el cabezal buscara su referencia a 0 y le indicara en el display “CALABRITION

EXCELLENT”. Nuevamente oprimir en el display BCS100 ENT.

3.6 En el display vera la leyenda SAVE, indicando que guardo la calibración correctamente.

REVISION LENTE DE PROTECCION.

Es necesario revisar el lente diario antes de mandar a cortar, basta con hacerlo una vez al día.

1.- En la parte inferior del cabezal abrir la compuerta girando las perillas para sacar con mucho cuidado el lente de
protección.

2.- Revisar el lente de protección contra la luz y quitar el exceso de polvo o partículas ajenas a el con un isotopo.

Con movimientos suaves en una sola dirección de Arriba hacia abajo quitando toda la suciedad. Para una mejor
limpieza puede utilizar alcohol isopropílico.

NOTA: Si el lente no está rayado o dañado volver a colocar en la porta lente, si este se encuentra dañado sustituirlo por uno nuevo.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 14


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

CENTRADO DEL RAYO LASER.

Es necesario revisar el centrado todos los días antes de mandar a cortar, basta con que lo hagan una vez al día.

1.- Se requiere de cinta transparente, pegar un trozo debajo de la boquilla presionando el agujero de la boquilla
para que quede marcada en la cinta. Después dar clic en el Botón Laser una sola vez para generar un pulso. Con
ambas manos tomar la cinta por los dos extremos y jalar hacia abajo. Revisar a contraluz la posición del punto que
genero el haz del láser, si este se encuentra centrado nos indica que la posición del haz rayo láser se encentra
centrada correctamente.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 15


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

2.- En caso de estar centrado proseguir con los siguientes pasos:

a) Volver a colocar cinta transparente debajo de la boquilla. Sin oprimir el Botón láser en la parte inferior del cabezal
tiene dos tornillos tipo Allen los cuales tiene que mover muy lentamente según lo requiera (hacia el sentido de las
manecillas del reloj o contra las manecillas del reloj). Volver a pulsar el Botón Laser y revisar la cinta. Esta operación
continúe haciéndola hasta encontrar el centrado correcto del haz del láser.

AUTOFOCUS CALIBRACION. (PARA MODELOS QUE CUENTAN CON ESTE TIPO DE CABEZAL).

1.- Al abrir el software Cypcut, seleccionar la pestaña Autofocus y mandar a origen.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 16


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

GUIA RAPIDA PARA COMENZAR A CORTAR CON EL SOFTWARE CORTE PLANO.

1.- Seleccionar el software Corte Plano.

2.- Selecciona la pestaña File.

2.1 Seleccionar Import

2.2 Seleccionar la fuente en donde se encuentra el dibujo deseado a cortar.

2.3 Seleccionar el dibujo en extensión .DXF

2.4 Abrir el dibujo.

2.5 Revisar que las medidas sean en MM (milímetros) y sean correctas.

2.6 Revisar que todas las líneas estén unidas.

2.7 Seguir el siguiente paso.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 17


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

3.- Cargado el dibujo y revisado previamente coincida con lo que desea cortar, cargar el layer correcto.

3.1 En la pestaña Layer dar clic, se abrirá una pantalla donde debe cargar el layer correcto de acuerdo con

las características del material deseado a cortar.

3.2 En la pantalla del layer seleccionar la carpeta LOAD, seleccionar de la Liberia el parámetro de corte

que requiere.

4.- Seleccionar la Boquilla correcta dependiendo el gas con el que necesite cortar y la medida que indica el Layer.

5.-El Autofocus se carga de manera automática al seleccionar el layer previamente cargado.

NOTA: Si usted tiene dudas consultar el manual Cypcut que le fue entregado previamente o consultar directamente
con nuestro Departamento Técnico.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 18


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO.

1- Cambio de Agua destilada cada 30 días, (puede ser agua destilada, bidestilada o tridestilada, evite que sea agua

desionizada ya que esta no es idónea para nuestro equipo.

2- Limpieza de tanques de chiller, para remover impurezas, bacterias, o moho, esta actividad realizarla cada 6 meses

3- Cambio de filtros de chiller cada 6 meses, cambiándolos con la llave proporcionada en la instalación, este filtro

viene dentro de los consumibles que fueron entregados.

4- Limpieza de chiller por medio de un sopletear con aire comprimido, cada 6 meses.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 19


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

“Bienvenido al sistema de control y corte por láser CypCut Maquinas Herramientas Bimex S.A. de C.V. (MHB)”

CypCut MHB Sistema de control de corte por láser es un conjunto de software asistido por el proceso de corte por
láser y el anidado (nesting). Las características clave incluyen el procesamiento de imágenes, ajustes de los
parámetros, edición de proceso y corte a la medida, diseño, planificación de la trayectoria, la simulación, así como
el control de corte.

El software CypCut debe utilizar la tarjeta del PLC, una licencia llamada Dongle para que el control pueda procesar
y convertir el diseño .DXF a lenguaje máquina ISO con el actual procesamiento de control del láser.

Cuando CypCut que se ejecuta en un ordenador sin un dongle, éste correrá en modo de demostración, entonces
se podrán únicamente utilizar las funciones básicas. Por lo tanto, CypCut se puede instalar en una computadora
por separado para el procesamiento previo al diseño.

Tenga en cuenta que éste es el manual del usuario del programa principal CypCut, para información sobre otras
herramientas relativas a CypCut, incluyendo la plataforma herramienta de configuración, refiérase a los otros
manuales o póngase en contacto con nosotros.

Este documento se ha escrito sobre la base de la versión 6.2.396 CypCut, las características del software se
actualizan constantemente, por lo que el software que está utilizando de CypCut diferirá en algunos aspectos.

En cualquier caso, si usted tiene cualquier duda o sugerencia, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

El buen funcionamiento y resultados del corte de la máquina van en relación con la aplicación
de la fuente resonador de láser, el uso del gas, la presión y conjunto de parámetros de corte,
por favor establezca sus parámetros de corte en función de los requisitos que requiere.

Un mal ajuste de parámetros y el manejo incorrecto puede conducir a la disminución


de la calidad en el corte, daño en el cabezal láser u otras piezas de la máquina, incluso lesiones
personales. Por otro lado, el sistema de control de corte por láser CypCut se ha esforzado para
proporcionar una variedad de medidas de protección. Los fabricantes de láser y los usuarios
finales deben tratar de cumplir con las reglas para evitar accidentes con lesiones.

La compañía MAQUINAS HERRAMIENTAS BIMEX SA DE CV no se hace responsable por ningún


daño directo, indirecto, incidental y / o pérdida consecuente por el uso indebido de este manual
o de la máquina.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 20


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Capítulo 1. Introducción”

1.1 Características

Soporta AI, DXF, PLT y así sucesivamente, acepta el código G generado por Mater Cam, Tipo 3, Wentai;
Abre / Importa DXF y otros archivos externos, automáticamente optimizados, incluyendo: eliminación de
líneas duplicadas, fusión de líneas conectadas, eliminación de pequeños gráficos, distinción automática
interna y externa del molde y clasificación. La optimización automática del proceso se puede personalizar
para cada una de estas funciones y también se puede realizar manualmente.
Soporta funciones de edición comunes, incluyendo escala, rotación, alineación, copiar, mezclar, suavizar,
unir.
Lo que se ve en pantalla es el modo de escoger para establecer las líneas guías, la compensación de corte,
los puentes de articulación, el sobre corte, los huecos a dejar, etc.
División automática el modo interno y externo, y confirmación de la dirección de corrección en función
del modo interno y externo, comprobación de las líneas guías, etc.
Soporta segmentación de curvas, fusión, suavización de curvas, palabras convertidas a curva, repuestos
combinación, break up, etc.
Secuencia flexible automática y función de secuencias manual, soporta secuencia de procesamiento fijo a
través de segmentación de grupo.
Función de vista de secuencia de procesamiento, vista de procesamiento de secuencia más interactiva que
de simulación.
Soporta perforación segmentada, perforación progresiva, pre perforado; soporta procesos de perforación
y corte, separado la potencia del láser, la frecuencia de las láser formas, el tipo de gas, presión, altura
siguientes etc.
Soporta el ajuste de la potencia del láser con la velocidad.
Potente función de almacenamiento de material permite guardar todos los parámetros para el uso del
mismo material nuevo.
El procesamiento de la memoria del punto, puntos de interrupción hacia adelante y hacia atrás.
Permitir algo de procesamiento de gráficos.
Punto de apoyo en cualquier punto de la parada y el procesamiento de pausa, inicio procesamiento desde
cualquier lugar.
El soporte de software tubo redondo y corte de chapa, la forma es exactamente la programación la misma,
el apoyo intersección de la línea de corte.
Soporte de corte altura del arreglo, la búsqueda automática de bordes y el láser escucharon a cabo al
exterior.
Capacidad de expansión de gran alcance, hasta 15 PLC proceso de edición, más de 30.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 21


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Capítulo 2 Instrucciones del software de corte

2.1 Inicio rápido

2.1.1 Características

Soporta el poli punzonado y punzonado incremental, el pre punzonado. Soporta los ajustes por separado del
encendido del láser, la frecuencia, la forma de láser, el tipo de gas, la presión del aire y la altura para el proceso de
punzonado y corte.

Soporta el control de la capacidad velocidad y el ajuste de la velocidad principal por separado.

Cuenta con poderosas funciones de librerías de material, para mantener todos los parámetros del proceso y así
ser aplicados de nuevo al mismo material.

Cuenta con memoria de punto de interrupción, para rastrear el punto de interrupción antes y después, y así
procesar algunos gráficos.

Es capaz de detenerse en cualquier punto de procesos ya sea temporal o definitivamente; así como empezar el
proceso desde cualquier punto o posición.

Cuenta con una poderosa capacidad de expansión, hasta 15 PLC de proceso de edición y más de 30 procesos
programables.

2.1.2 Obteniendo e instalando el software

Usted puede contactar al proveedor al personal de atención al cliente para obtener el software de instalación.
Antes de instalar el software por favor revise si su computadora cuenta con los siguientes requerimientos mínimos:
 El sistema operativo debe ser superior a Windows 2000.
 CPU con una frecuencia arriba de 1G.
 La memoria debe ser 512Mb como mínimo.
 El monitor VGA debe ser de 15 pulgadas con una resolución de 1024 x768.
 Es mejor utilizar un display de 32 bits de color.
 Debe contar con dos puertos USB.
 Si su sistema operativo está basado en Vista (Windows vista, Windows 7, Windows 8, Windows 2008
Server), por favor corra el sistema como administrador lo más posible para evitar posibles errores.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 22


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Después de completar la inspección, puede instalar el software. Usted puede correr el instalador directamente. Si
desea instalar el programa en un sistema operativo basado en Vista, usted debe tener permisos de administrador
para que éste corra.

“ICONO DE IDENTIFICACION DEL SOFRWARE CYPCUT”

1. INTERFAZ DE USUARIO

La figura con el fondo negro en el centro de la interfaz es el Cuadro de Dibujo (Drawing Board). En la parte superior
de la interfaz, de arriba hacia abajo se encuentra la Barra de Título, la Barra de Menú, y la Barra de Herramientas.

IMAGEN ILUSTRATIVA

La Barra de Herramientas es en dónde se pueden encontrar las funciones más comunes y contiene varios iconos
grandes agrupados. La Barra de Menú incluye el menú “File” y cuatro menús de barra de herramientas llamados,
“Start”, “Drawing”, “Numerical Control” y “View”; y la visualización de la barra de herramientas puede ser cambiada
a través de la selección de estos cuatro menús. Existe también, una barra de herramientas llamada “Quick Access
Bar” al lado izquierda de la barra de Título, que puede ser usada para crear rápidamente, abriendo

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 23


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

y guardando un archivo, en vez de usar los comandos de rehacer y deshacer también puede ser terminando
rápidamente aquí.

Del lado izquierdo se encuentra “View Toolbar” que será llamada directamente “Left Toolbar” en las siguientes
introducciones. Ésta provee las funciones básicas de vista, que incluyen diez métodos de control de puntos de
vista, así como una vista desde arriba de abajo, etc.

A la derecha del área de dibujo se encuentra “Layer Toolbar” (barra de herramientas de de la capa), que será
llamada directamente “Right Toolbar” en la siguiente introducción. Ésta incluye el botón de “Layer” y dieciséis
botones cuadrados de colores. El cuadro de diálogo “Layer” puede ser abierto dando un clic en el botón “Layer”,
para así seleccionar los parámetros. Cada uno de los dieciséis botones de colores corresponde a una capa y cuando
una gráfica es seleccionada, ésta se puede mover a la capa especificada haciendo clic en estos botones; cuando
no hay gráficas seleccionadas, significará seleccionar la capa por defecto para el siguiente dibujo haciendo clic a
estos botones. Los primeros cuadrados blancos indican una capa especial. Cuando “Layer 0” es mostrada, la gráfica
dentro de esta capa será mostrada en blanco y no podrá ser procesada.

Existen dos ventanas de texto que se despliegan en la parte baja de la interfaz. La ventana izquierda se llama “CAD
Command Window”, los avisos relacionados con las instrucciones de dibujo serán mostrados aquí. La ventana
derecha se llama “System Message Window”, cada mensaje tiene una marca de tiempo y son mostrados en
diferentes colores de acuerdo con la importancia del mensaje, incluyendo avisos, advertencias, alarmas, errores,
etc.

La Barra de Estatus se encuentra en la parte de abajo de la interfaz, y muestra diferentes avisos de acuerdo a las
diferentes operaciones, Existen algunos mensajes comúnmente usados a la derecha de la barra de estatus,
incluyendo a localización del mouse, el estatus del proceso y la localización del cabezal del láser. Éste último es el
parámetro de afinación de distancia más fino, que puede mover gráficas rápidamente utilizando las teclas de
dirección. Ver descripción en capítulos relacionados.

El área rectangular a la derecha de la interfaz se llama “Console” (consola), y las operaciones más comunes
relacionadas con el control se hacen aquí. Desde arriba hacia abajo una por una son opciones de coordinación del
sistema, control manual, control de trabajo, opciones del proceso y cuenta del proceso.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 24


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

1.2 Barra de Herramientas.


La barra de herramientas de Cypcut usa el estilo llamado Ribbon. Éste coloca las funciones más comunes por
columna y área, y también aplica muchos botones grandes para una fácil operación. La siguiente foto le ayudará a
comprender esta barra de herramientas:

Toda la barra de herramientas está dividida en cuatro “páginas”, que pueden ser seleccionadas mediante los cuatro
menús. “Start”, “Drawing”, “Numerical Control” y “View”. Cuando seleccionas texto y otros objetos especiales las
páginas relacionadas a los contenidos seleccionados aparecerán. Además, la página “Being processed”
(procesando) aparecerá durante el proceso y no podrá ser cambiada a otras páginas antes de detenerse.

La barra de herramientas de cada página será organizada en múltiples “Columns” (columnas) de acuerdo a las
funciones, tales como “View”. El primer botón de las columnas generales es más largo, y ahí se encuentra un
botón pequeño “ ” en las esquinas inferiores derechas de algunas de las columnas, éste botón se llama
“Botón extensible” y una ventana de diálogo relacionada a ella se abrirá al darle un clic.

La primera columna de la barra de herramientas “Base Operation” (operación base) tiene múltiples botones que
ayudan a controlar el efecto de visualización.

Después de hacer clic en los botones de la figura superior, la visualización tomará el efecto inmediatamente y
después podrá encontrar los cambios de visualización en el cuadro de dibujo. Por favor, ponga atención a los

cambios de visualización de los botones mismos, si el color del fondo es color amarillo claro muestra que el efecto
correspondiente ha comenzado, de otra forma, indica que el efecto de visualización aún no comienza. Por ejemplo
en estado de encendido “ ”, la flecha mostrará la dirección del proceso gráfico en al cuadro de dibujo; mientras
en estado de apagado “ ”, la flecha desaparecerá.

Nota: existen pequeños triángulos debajo de grandes botones, que se llaman “Botones desplegables”, un “Menú desplegable” que aparecerá después de
presionar el botón, este menú le ofrecerá abundantes opciones de operación. Cuando el mouse se mueva por encima del botón, dos rectángulos diferentes
aparecerán, la función correspondiente del botón puede ser directamente ejecutada al presionar la parte superior del botón, mientras un menú se abrirá al
presionar la parte baja del botón.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 25


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Si usted ha utilizado Office 2007, Windows 7 u otro procedimiento que usa el estilo de Ribbon, le será muy familiar
este arreglo. Si lo usa por primera vez, estamos seguros le gustará muy pronto.

2.2.3 Menú Archivo


Hay un menú especial llamado "Menú Archivo" en la esquina superior izquierda de la barra de herramientas,
y contiene algunos elementos de menú relacionados con los archivos. El menú puede ser abierto por

haciendo clic en el botón " " como se muestra a continuación:

Tenga en cuenta que a la derecha del menú se enumeran los archivos utilizados recientemente. Mientras los
archivos guardados por CypCut están marcados con el ícono “ ”, y de esta manera es conveniente para que
usted encuentre los documentos diseñados de la última vez.

La "Importación" en el menú se puede usar para importar otro documento al tablero de dibujo sobre la base de
que los gráficos existentes no se borran. Si solo quisiera abrir un archivo externo, use directamente "Abrir". El menú
"Parámetros de usuario" se utiliza para configurar algunos parámetros relacionados con el uso hábitos y los
usuarios utilizan el menú “Copia de seguridad de parámetros” para realizar una copia de seguridad de todos
parámetros como un archivo comprimido; mientras que el menú "Diagnóstico" se usa para el sistema diagnóstico
y seguimiento. Puede ver la información detallada de la versión del software CypCut haciendo clic en "Acerca de"
en la esquina inferior derecha.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 26


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

1.3. OPERACIÓN DE PROCESOS

El diagrama de flujo de la operación del software

1.3.1 Importación de gráficos

Después de dar clic en el botón “ dentro de la barra de inicio rápido a la izquierda superior de la interfaz, la
ventana de diálogo se desplegará y después usted podrá escoger la gráfica que quisiera abrir. Existe una ventana
de vista previa a la derecha de la ventana de diálogo, ésta ayudará a encontrar el archivo que busca rápidamente.

Si desea dibujar una parte en el lugar a través del software CypCut, haga clic en el botón crear " " y luego dibujar
imágenes con los botones del dibujo Barra de herramientas a la izquierda. Vea los detalles en los capítulos
relacionados.

Nota: por favor asegúrese de que la dirección de extensión del dibujo que usted abrió es la misma dirección de extensión original del dibujo. Incluso es mejor
crear una superficie de filete cuando dibuje el tubo. El contorno del corte puede ser identificado automáticamente, y las lineas grises son lineas auxiliares
que no necesitan ser procesadas.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 27


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

0. Preprocesamiento

Al importar los gráficos, CypCut eliminará automáticamente pequeñas curvas y las líneas duplicadas, combinan las
líneas conectadas y distinguen automáticamente las Corte cubierto y yang corte y conducción ordenando al mismo
tiempo. Y usualmente puede comenzar a configurar parámetros técnicos sin otras manipulaciones. Si el
automático procesamiento no puede satisfacer sus requisitos, puede abrir el menú "Archivo" y "Parámetros de
usuario" para la configuración. Generalmente los gráficos a procesar se basan en los requisitos del software. Como
curvas cerradas. Por lo tanto, si los archivos que abrió incluyen curvas sin cerrar, el software le indicará y las curvas
sin cerrar se mostrarán en rojo. Sin embargo, esta función puede estar cerrada. Por lo tanto, si desea mirar por
encima de las curvas no cerradas en el tablero de dibujo, puede hacer clic en los botones “ ” y “ ” en la barra
de herramientas para resaltarlos También puede hacer clic en el botón grande "Selección" en el lado izquierdo de
la barra de herramientas, y luego haga clic en "Seleccionar curva cerrada" para elegir todas.

En algunos casos, tiene que dividir los gráficos manualmente, haga clic en el botón “ ” en la barra de
herramientas y luego haga clic con el mouse en la posición donde necesita dividir cuando necesite fusionar los
gráficos, selecciónelos y luego haga clic en el botón " ".

2. Parámetros técnicos

En esta parte usted usará la mayor parte de las funciones de “´Parámetros técnicos” en la barra de herramientas,
estas incluyen la configuración de líneas guía, la configuración de compensación, etc. El botón “ ” puede ser
usado para configurar las guías. El botón “ ” es usado para la compensación del corte y el botón “
” puede revertir una gráfica sola. Hacer clic en el botón “ ” y después hacer clic en la posición
donde usted desea establecer el punto de inicio de las gráficas, usted puede cambiar el inicio de las gráficas; si
usted hace clic fuera de las gráficas y después hace clic encima de nuevo usted podrá dibujar manualmente.

Usted puede presionar Ctrl+A para seleccionar todas las gráficas usando el tutorial de inicio rápido, después haga
clic en el botón “Lead Lines” y establezca los parámetros de las líneas guías, y después haga clic en OK. De esta
manera el software puede buscar posiciones adecuadas para agregar guías automáticamente. Usted puede
conducir el chequeo de líneas guías haciendo clic en el triángulo pequeño debajo del botón “Lead Lines” y
seleccionando “Examine Lead”.

Usted puede establecer parámetros técnicos de corte al hacer clic en el botón “Layer” en la barra de herramientas
a la derecha. El cuadro de diálogo “Layer Parameter Settings” contiene al menos todos los parámetros relacionados
con el efecto de corte, y eso puede ser utilizado al presionar “F6” para una configuración rápida.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 28


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

2.1 Planificaciones iniciales

En esta sección las gráficas se guardarán como se requiera. Puede llevar a cabo la clasificación automática haciendo
clic en el botón “ ”, usted puede seleccionar los modos de clasificación y controlar si se le permite cambiar
la dirección de los gráficos durante la clasificación automática haciendo clic el pequeño triángulo debajo del
botón.

Si la selección automática no puede cumplir con los requisitos, puede hacer clic en el botón “ ” en la barra de
herramientas a la izquierda para introducir el modo de clasificación manual, y hacer clic en las gráficas con el mouse
una por una, de esta manera usted puede establecer el orden del trabajo. Usted puede especificar estas dos
gráficas a través de presionar el mouse y de dibujar una línea desde una gráfica a otra.

2.1.2. Inspección antes del proceso

Antes del corte usted puede revisar la ruta de trabajo. Puede visualizar el orden del proceso arrastrando
rápidamente la barra interactiva de vista previa como se muestra abajo, y usted puede visualizar el orden de las
gráficas una por una haciendo clic en el botón interactivo de vista previa.

Usted puede simular el proceso haciendo clic en el botón “ ” en la consola, y usted puede ajustar la
velocidad de la simulación a través de la función “simulation speed” (simulación de velocidad) en la página “

2.2.2. Procesamiento real

Por favor note que esta etapa debe realizarse en la máquina real con la ayuda del dongle usb y la tarjeta de control.

Antes del procedimiento formal, usted necesita emparejar los gráficos en la pantalla con la máquina. Hacer que el
cabezal láser sobre el tubo que se sujeta en la máquina herramienta, y luego clic en el botón “ ”, la Cytube
puede calibrar la nivelación y buscar el centro de rotación automáticamente.

Usted puede encontrar la relación de posición relativa entre el próximo procesamiento de gráficos y la amplitud
de la máquina en la pantalla haciendo clic en el botón izquierdo " " por encima de la "consola". Esta
relación correspondiente se calcula de acuerdo con la marcadora de puntos de ensamblaje en la pantalla y las
parejas de posición de la cabeza de la máquina láser.

Algunos marcadores comunes de coordenadas en la pantalla se muestran en la foto de abajo. Cuando se hace
clic en "Preview" (vista previa), el “Dock point" (punto de ensamblaje) será traducido a la “Laser Head Position”
(Posición de la cabeza láser) y un movimiento visualmente paralelo se produce en los gráficos en el conjunto.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 29


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Si el “Laser Head Position” (Posición de la cabeza láser) mostrada por la cruz roja no encaja con la posición de la
cabeza del láser, por favor revise si la posición de origen de la máquina es correcta, y si se puede corregir a través
del “Numerical control” _ “Go origin” (Control numérico ir a origen). Después de previsualizar, si usted encuentra
que los gráficos están fuera de la amplitud de la máquina total o parcialmente significa que puede haber excedido
el rango de desplazamiento durante el proceso.

Usted puede cambiar la relación relativa entre los gráficos y los puntos de ensamblaje haciendo clic en el botón
” en la barra de herramientas.

Si no existe error en la pantalla después de verificar, usted puede hacer clic en el botón “Console”
(consola) y el sistema controlará la máquina para dar la vuelta al marco exterior del próximo procesamiento de
gráficos de manera que se puede comprobar si las posiciones de trabajo son correctas. También puede hacer clic
en el botón " ", y la máquina se quedará completamente sin láser a lo largo de los gráficos

misma que será procesada por lo que se puede comprobar más cuidadosamente si puede haber alguna
irregularidad en el procesamiento.

Finalmente haga clic en el botón " " para iniciar el procesamiento formal y que puede hacer clic en el
botón " " para suspender el proceso. Durante la suspensión, se puede controlar el cabezal del láser para
subir y bajar manualmente, y cambiar el láser, el gas, etc., en forma manual, además, también se puede rastrear a
lo largo de la ruta de trabajo usando los botones " ". Puede seguir trabajando haciendo clic en
el botón " ".

Puede hacer clic en el botón " " para detener el procesamiento y la cabeza del láser puede volver al
punto cero de acuerdo a su configuración.

Mientras usted no hace ninguna modificación, es decir, no hay ningún marcador "*" en el botón " ",el
sistema le permitirá continuar con el proceso desde la posición de la última parada cuando se hace clic en el botón
"Inicio" nuevamente.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 30


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

II. OPERACION GRAFICA


CypCut proporciona las funciones de dibujo comunes, que pueden estar disponibles fácilmente de la barra de
herramientas de dibujo a la izquierda. El uso de estas funciones es similar a AutoCAD en su mayoría, y es muy
intuitivo. Así, este Manual no los introducirá. En los detalles, si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en
contacto con el servicio de atención al cliente.

Personal o Bochu Electron en busca de ayuda. Presentaremos algunas operaciones gráficas especiales de CypCut
como el software para corte por láser.

2.1 EFECTO DE VISUALIZACIÓN GRÁFICA

La primera columna de la barra de herramientas "Operación base" tiene varios botones que pueden
ayuda para controlar el efecto de visualización, como se muestra a continuación:

Después de hacer clic en los botones de la figura anterior, la pantalla tendrá efecto. Inmediatamente y luego puede
encontrar los cambios en el efecto de visualización en el dibujo. Por favor, preste atención a los cambios en la
pantalla de los botones, si el color de fondo es amarillo claro, muestra que el efecto correspondiente ha
comenzado; de lo contrario, indica que el efecto de visualización aún no se inicia. Por ejemplo, en el estado “ ”,
la flecha mostrará la dirección del procesamiento gráfico en el tablero de dibujo; Mientras está en el estado
apagado " ", la flecha desaparecerá.

Cuando se selecciona un gráfico, al hacer clic en el botón “ ”, el gráfico se muestra en el centro de la


pantalla. Si no se elige ningún gráfico, simplemente haga clic en botón directamente, y todos los gráficos se
mostrarán en el centro.

Al hacer clic en el botón en la esquina inferior derecha de la columna, aparecerá un cuadro de diálogo se
abrirá, y puede llevar a cabo un control más detallado para el tablero de dibujo, incluyendo la activación y
desactivación de los puntos clave de conexión automática, la activación y desactivación de la regla y controlando
la precisión de selección del ratón. Las vistas se pueden ampliar desplazando la rueda del mouse en el tablero de
dibujo. Al hacer clic en F3, todos los gráficos se mostrarán en el centro de la pantalla. Al hacer clic en F4, el rango
de amplitud de la máquina se mostrará en el centro, mientras que el gráfico seleccionado se centrará en la pantalla
haciendo clic en F5. Las operaciones anteriores se pueden seleccionar haciendo clic en la tecla derecha del ratón
en el tablero de dibujo.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 31


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

2.4 PARÁMETROS TÉCNICOS

En este capítulo se describen las funciones relacionadas de los parámetros técnicos proporcionados por CypTube.
Debido a que la mayor parte de los parámetros técnicos tienen relaciones directas con los materiales a ser
cortados, los lasers que se utilizan y la presión del aire, es necesario configurar los parámetros de acuerdo con los
requisitos técnicos reales. Todos los parámetros mencionados aquí incluyendo los que están en los gráficos sólo se
deben utilizar como ejemplos en lugar de ser considerado como parámetros de orientación.

Advertencia: Los parámetros inadecuados o incorrectos pueden resultar en un efecto de corte o incluso daños en
la máquina, así que por favor cuidadosamente fijados los parámetros.

2.4.1 TRANSFORMACIÓN GEOMÉTRICA

La columna "Transformación geométrica" de la barra de herramientas proporciona información geométrica de


funciones de transformación, por lo que la mayoría de los comúnmente utilizados en las transformaciones
geométricas solo se pueden completar haciendo clic en un botón, por ejemplo: espejo X, espejo Y, girar 90 °. Como
se muestra a continuación.

Cuando hace clic en el pequeño triángulo debajo del botón "Tamaño", puede abrir un menú desplegable,
proporciona más operaciones, incluyendo rotación y espejo. Tal como se muestra como los gráficos de abajo a la
derecha:

1. Transformación del tamaño.

CypCut proporciona 7 transformaciones de tamaño rápido, que pueden ser completadas por el Menú desplegable
debajo del botón "Tamaño". Por ejemplo: “100mm” significa los gráficos de zoom en igual proporción con un ancho
de 100 mm, "2 veces" significa Zoom gráficos en igual proporción por 2 veces.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 32


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Si desea ingresar el tamaño exacto, haga clic directamente en el botón "tamaño", el aparecerá el siguiente cuadro
de diálogo, luego puede ingresar el nuevo tamaño y completar la transformación de tamaño haciendo clic en
"Aceptar".

Cuando el estado de bloqueo de la interfaz es, la longitud y el ancho son bloqueados como la proporción de los
gráficos originales. Si desea introducir por separado de largo y ancho, puede cancelar el estado de bloqueo de
cancelación haciendo clic en el botón, y luego el botón se convertirá. El "Centro de zoom" puede determinar las
relaciones de ubicación entre los nuevos gráficos y gráficos originales después de ser ampliada. Por ejemplo,
cuando selecciona “Upper Izquierda ", significa que los nuevos gráficos y los gráficos originales se alinean de
acuerdo con la esquina superior izquierda después de la transformación, y otras partes se amplían tomando la
parte superior izquierda como base.

Nota: El conjunto de compensación de ranura para gráficos no se puede transformar al mismo tiempo, y el valor
numérico del cable y la compensación ranurada no se cambiar después de que se cambia el tamaño.

2.4.2. TRANSFORMACIÓN GEOMÉTRICA INTERACTIVA

CypCut proporciona 3 tipos de transformación geométrica interactiva, incluyendo Zoom interactivo, rotación y
espejo, y puede lograr más detalles.

Transformación geométrica a través de ellos. Antes de hacer estas operaciones, necesitas para seleccionar primero
los gráficos de operación, haga clic en el menú o botón correspondiente, y luego realice las operaciones de acuerdo
con las puntas en la parte inferior de la pantalla.

Por ejemplo, si desea rotar un rectángulo tomando su esquina inferior izquierda como base, puede realizar las
operaciones de la siguiente manera:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 33


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
1) En primer lugar, debe seleccionar el rectángulo para la operación.
2) Debe hacer clic en el triángulo pequeño debajo del "Tamaño" y abrir el menú desplegable, y seleccione "Girar",
y luego aparecerá un mensaje "Especifique un punto base" en la parte inferior de la pantalla.
3) Debe mover el mouse a la esquina inferior izquierda y luego el mouse será absorbido automáticamente a la
esquina inferior izquierda. Como se muestra abajo:

4) Debe hacer clic con el mouse y luego aparecerá un mensaje "Especificar inicioPunto de rotación o ángulo de
rotación de entrada en la parte inferior de la pantalla.
5) Puede completar las operaciones ingresando directamente 45 y luego haciendo clic en entrar.
6) Si no conoce el ángulo de rotación de antemano, pero desea girar el rectángulo a la posición que se alinea con
otro gráfico, realice las siguientes operaciones del paso 5.
7) Mueva el mouse a la esquina inferior izquierda del rectángulo para formar una línea horizontal y tómela como
la línea de inicio de rotación. Como se muestra abajo:

8) Debe hacer clic con el mouse, y luego aparecerá la pantalla con el mensaje "Especifique el punto final de
rotación". Entonces los gráficos girarán con el con el mouse cuando mueva el mouse, y puede completar las
operaciones haciendo clic con el mouse en el punto final de rotación esperado. Las operaciones de zoom
interactivo y espejo son similares con esto, así que hay no hay más explicaciones.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 34


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

3. INTRODUCCION RÁPIDA Y COPIA


El software CypCut le permite traducir los gráficos rápidamente usando las teclas de dirección. Después de
seleccionar los gráficos, cuando presiona cualquier tecla de dirección, los gráficos se traducirán a una distancia en

la dirección correspondiente y los parámetros de distancia pueden ingresarse en la ventana " "
en la parte inferior de la esquina derecha en la interfaz principal. Esta función puede ayudarte a alejar un gráfico
de forma temporal y rápida, entonces puede centrarse en el diseño de otros gráficos y más tarde puedes moverlo
de vuelta al lugar original rápidamente. Desde la distancia de sintonía fina los parámetros se pueden controlar con
precisión, no tiene que preocuparse por la desviación de las posiciones gráficas.

Puede copiar los gráficos seleccionados presionando Ctrl y la tecla de dirección concurrentemente. Por ejemplo,
cuando presiona “Ctrl + Rightward”, el botón seleccionado los gráficos se copiarán en la posición con una distancia
de 100 mm a la derecha.

3.1 ENTRADA DE COORDENADAS Y PARÁMETROS


En algunos casos, puede esperar dibujar con coordenadas precisas. Y CypCut le permite ingresar las coordenadas
directamente y el formato de entrada de las coordenadas es como sigue: <coordenada X> <coma,> <coordenada
Y>. Por ejemplo, si desea para ingresar las coordenadas (100, 100), solo puede ingresar "100, 100". Las
coordenadas y parámetros ingresados se mostrarán en azul.

La mayoría de las operaciones de dibujo permiten tanto la operación del mouse como la entrada coordenada
directamente. A continuación se muestra una ilustración para dibujar un rectángulo redondeado con una longitud
de 300 mm x 200 mm x 25 mm.

1) Debe hacer clic en el ícono " ", y luego "Por favor especifique el punto de inicio" será se le pedirá en la
pantalla.
2) Debe ingresar las coordenadas “0, 0” y presionar Entrar, y luego “Por favor especificar punto de cruce” se
mostrará en la pantalla.
3) Debe ingresar las coordenadas "300, 200" y presionar Enter, y luego por favor, especifique el radio de la esquina
o [Filete (F)]" se mostrará en la pantalla.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 35


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

4) Necesitas ingresar 50 y presionar Enter. Todas las operaciones se completan, como mostrado a continuación.

3.2 ADSORCIÓN AUTOMÁTICA

Cypcut proporcionará las funciones de adsorción automática durante el dibujo. De acuerdo con las necesidades,
incluida la adsorción automática a las rejillas, la adsorción a los puntos críticos de los gráficos, la adsorción a los
bordes de los gráficos y así en cerrar las funciones de adsorción automática, y los pasos de operación son los
siguientes: haga clic en el menú " ", seleccione "Parámetros de usuario", luego seleccione pestaña "Tablero
de dibujo" en el cuadro de diálogo abierto, y finalmente cancelar la opción" ". La precisión
de la adsorción automática también se puede establecer en el cuadro de diálogo anterior.

3.3 ENTRADA DE TEXTO

CypCut admite la entrada de texto y la conversión de texto a curva. Después de hacer clic en botón “ ” en la
barra de herramientas de dibujo a la izquierda, puede insertar texto en la posición donde espera haciendo clic con
el mouse y se seleccionará el texto recién insertado automáticamente.

Después de seleccionar el texto en cualquier momento, aparecerá una nueva página "Texto" en la barra de
herramientas, y puede modificar el contenido, el estilo y el tamaño del texto y así en su uso. Como se muestra
abajo:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 36


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Tenga en cuenta que una vez que el texto se convierte a las curvas, la opción anterior no se puede usar más. Si
desea diseñar un texto con una fuente específica y efecto especial, conviértalo en curvas después de que lo diseñe
bien.

3.4. OPTIMIZACIÓN GRÁFICA

Al importar los gráficos externos, CypCut puede optimizar los gráficos automáticamente. Si tiene que optimizarlos
manualmente, puede usar las Funciones en la barra de herramientas. Como se muestra abajo:

Seleccione los gráficos a procesar, haga clic en los botones correspondientes y luego operar de acuerdo a las
indicaciones:

1. SMOOTH
Seleccione las polilíneas a optimizar, luego haga clic en la barra de herramientas, en la ventana de comandos se
mostrará un mensaje "especifique la tolerancia de ajuste". Haga clic directamente en el mouse o ingrese la
tolerancia de ajuste esperada y luego presione entrar. El contraste entre la curva original y la curva suavizada es
como se muestra abajo.

2. SPLIT
Dividir es dividir el gráfico cerrado en dos gráficos y el usuario puede editar estos dos gráficos por separado. Por
favor haga clic en el botón “ ”, y luego haga clic en ratón en la posición en la que necesita dividir. El proceso
de división de la curva puede ser se lleva a cabo de manera continua hasta que ESC cancela el comando o se cambia
a otros comandos

3. CONNECT NEAR
Los gráficos dibujados mediante AutoCAD a menudo incluyen los gráficos que se conectan visualmente mientras
no se conectan en realidad. A través de la conexión cercana, pueden ser conjunto. Seleccione los gráficos que
desea fusionar, luego haga clic en " " y entrada de precisión de fusión por último, confirmar la
operación.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 37


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
4. REMOVE TINY
A veces, los gráficos importados pueden incluir las curvas que son visualmente imperceptible, lo que hace que el
tamaño de la pantalla sea muy pequeño, o se mueva a una posición anormal al procesar. Estos gráficos se pueden
borrar a través de la función "Eliminar objetos minúsculos". Puede hacer clic en el botón "Eliminar objetos
pequeños", establecer el rango de tamaño de los gráficos y luego confirmar la operación. Los gráficos más
pequeños que este tamaño será eliminado y otras curvas serán retenidas.

5. REMOVE DUPLICATED
Esta función se puede utilizar para eliminar las líneas visualmente superpuestas y solo dejar uno. Puede buscar y
borrar todos los gráficos haciendo clic en "Eliminar líneas duplicadas".

4- PARÁMETROS TÉCNICOS

Esta sección describe las funciones relacionadas a los parámetros técnicos provistos por Cypcutting. Debido a que
la mayoría de los parámetros técnicos tienen relación directa con el material a ser cortado, el láser usado y la
presión del aire, usted necesita configurar los parámetros de acuerdo con los requerimientos técnicos reales. Todos
estos parámetros mencionados aquí. incluyendo a los de los gráficos, deben ser usados únicamente como
ejemplos, en vez de ser considerados como parámetros guía.

Advertencia: El uso inapropiado o incorrecto de los parámetros puede resultar en un pobre efecto de corte e
incluso en el daño de la máquina, así que por favor configure lis parámetros cuidadosamente.

4- LÍNEAS GUÍA

1. DISTINGUIR ENTRE EL CORTE NIBLADO Y EL CORTE YANG.

Cuando se abren archivos externos como .DXF en el software puede distinguir del corte niblado y el corte yang
automáticamente. Si los gráficos son modificados durante la edición y resultan en cambios en la relación entre el
corte niblado y el corte yang, usted puede hacer clic en el botón “sort” (clasificar) cuando el corte niblado y el
corte yang necesiten ser distinguidos de nuevo, y así cualquier tipo de clasificación los distinguirá.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 38


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Cuando agregas líneas guía, la capa externa será corte yang, así que será guiada desde afuera, la capa interna será
corte niblado y será guiado desde afuera. Cuando se configura el corte niblado y el corte yang manualmente, por
favor seleccione los gráficos a escoger y luego dé clic en el botón en la barra de herramientas.

2. LÍNEAS GUÍA AUTOMÁTICAS


Por favor selecciones los gráficos a escoger con las líneas guía, haga clic en el icono “
en la barra de herramientas, después configure los parámetros de las líneas guía en la ventana emergente. Como
se muestra debajo:

Por favor note que las líneas guía automática buscará los gráficos para determinar la posición más apropiada de la
guía, así los parámetros previos de los gráficos como la opción de la guía y el tipo serán cubiertos.

2.1 ESTABLECER LEADING MANUALMENTE


Puede modificar el leanin manualmente haciendo clic en el botón “ ” en la barra de herramientas. Si
hace clic en los gráficos, puede cambiar la posición del leading sin embargo, no puede modificar el ángulo y la
longitud.

Primero, haga clic (punto A) fuera de la gráfica, luego haga clic (punto B) en la Gráfica, de esta manera puedes
dibujar un leading del punto A al punto B

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 39


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
3. REVISE LA GUÍA

Por favor seleccione los gráficos a ser compensados, y después haga clic en el botón
en la barra de herramienta para la compensación de corte.

El ancho del corte será obtenido de acuerdo con los resultados de corte reales. La trayectoria de compensación
será mostrada en blanco en el cuadro de dibujo y el sistema correrá a lo largo de la trayectoria de compensación
durante el proceso. El dibujo compensado originalmente no será procesado y será visualizado en el cuadro de
dibujo solo para facilitar la operación.

La dirección de la compensación de corte puede ser seleccionada manualmente. También puede ser juzgado
automáticamente de acuerdo con el corte yang o el corte niblado. El corte Yang necesita compensación exterior
mientras que el corte niblado requiere compensación interior.

Durante el proceso de compensación de corte usted puede seleccionar el trasladar la esquina en la forma de un
ángulo redondo o un ángulo recto. Como se muestra a continuación:

En la figura de arriba, las líneas verdes es la originales, la sección blanca es la trayectoria compensada, y las líneas
amarillas son las líneas verticales dibujadas desde la esquina. Desde la figura de arriba usted puede encontrar que
los ejes de corte pueden coincidir con el original después de que ambos lados de las líneas verticales son
compensados, mientras la esquina necesita transición. Usualmente la transición del ángulo redondo puede
asegurar que los ejes de corte puedan aun coincidir con el original y corra más suavemente durante la transición.
Con el fin de clarificar la compensación, por favor seleccione los gráficos a escoger, después haga clic en el botón
“clear” (limpiar) y escoja “Clear Compensation” (limpiar compensación).

3.1 MICRO UNIÓN


“Micro Joint” puede usarse para insertar una micro unión en la pista que no será cortada. Al cortar aquí, el láser
no corta; sin embargo, ya sea cerrando el gas y el seguidor está determinado por los parámetros relacionados de
con la distancia del ancho de la unión. La Micro unión se muestra como un espacio en el tablero de dibujo. Como
se muestra abajo:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 40


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Puede agregar una micro articulación haciendo clic en la posición de los gráficos necesarios para agregue micro
juntas haciendo clic en el botón “ ” en la barra de herramientas, usted puede inserte múltiples micro
juntas haciendo clic continuamente hasta que presione ESC para cancelar.

El parámetro de longitud de la micro unión se puede configurar haciendo clic en el botón “ ” en la barra de
herramientas, y los nuevos parámetros serán válidos para las siguientes operaciones.

Excepto la adición manual de las micro uniones, CypCut también proporciona la función Insertando micro unión
automáticamente. Los usuarios pueden hacer clic en el botón “ ”, configurar los parámetros en el
cuadro de diálogo emergente y luego confirmarlo. Puede seleccionar “agregar por cantidad”, por ejemplo, puede
agregar diez micro juntas a cada gráfico; o "sumando por distancia"; por ejemplo, puede insertar una Micro unión
cada 100mm.

Con el fin de despejar las micro uniones, los usuarios deben seleccionar los gráficos necesarios, luego haga clic en
el botón "Borrar" y elija "Clear Micro Joint".

3.2 GRUPO
"Grupo" en CypCut refiere que múltiples gráficos e incluso varios "Grupos" se combinan para formar un "Grupo",
y el todo el "grupo" se considerará en su conjunto. Dentro del “Grupo”, la relación de posición entre los gráficos y
las capas son todas fijas y no se verá afectado durante la clasificación, el arrastre y otras operaciones. Seleccione

los gráficos que necesita para formar un grupo y luego haga clic en botón “ ” Para combinar los gráficos
seleccionados a un grupo. Si necesitas cancelar el grupo, seleccione el grupo y luego haga clic en "Cancelar" en la
barra de herramientas. Si a ti te gustaría explote todos los grupos en el tablero de dibujo, haga clic en el pequeño
triángulo a continuación "Grupo", luego seleccione "explotar todos los grupos". Si hay un gráfico que puede
contener todos los demás gráficos del grupo, puede ser llamado el contorno exterior. El "Grupo" con contorno
exterior se considerará como un "Parte". El "Contorno exterior" de la "Parte" se mostrará en negrita en el dibujo
tablero.

Una “Parte” debe tener “Contorno exterior” y “Agujero interno”. Y esta es la base de disposición de stock entre
“Parte” y “Parte”.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 41


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Aunque el software CypCut le permite agrupar cualquier gráfico y operarlo como un todo, todavía recomendamos
a los usuarios que usen la función de grupo "lógicamente" y solo agrupe los gráficos que cumplan las condiciones
lógicas de la “parte” tanto como posible. A partir de ahora podemos utilizar estos dos términos "grupo" y "parte".

Tenga en cuenta que el software CypCut siempre agrupará los gráficos con "Coedges" para garantizar la integridad
de estos gráficos. Además, el resultado de unir un "Grupo" con otros gráficos o "Grupos" debe ser un "Grupo" y
También puede garantizar la integridad de los gráficos.

1. Clasificación de grupo
La parte se considerará como un todo cuando se clasifique, y estará involucrada en la clasificación con el contorno
exterior o el primer gráfico como base. El orden dentro de la parte no cambiará durante la clasificación.

Si necesita ordenar los gráficos dentro del grupo sin explotar el grupo, puede seleccionar el grupo, hacer clic en la
tecla derecha y luego elegir "Ordenar en grupo". La operación de "Ordenar en grupo" no cambiará el orden gráfico
del subgrupo dentro del grupo. El orden de "Ordenar en grupo" solo tiene las relaciones con las propiedades
geométricas de los gráficos, mientras que no hay relación con la capa a la que pertenece. Durante la clasificación,
se distinguirá el corte cubierto y el corte yang. Automáticamente de acuerdo con las relaciones geométricas que
contienen.

2. Procesamiento de Grupo.
El grupo (la parte) se considerará como un todo durante el procesamiento, y se Se terminará por trabajo continuo.
No se insertarán otros gráficos durante el procesamiento. Incluso si el grupo (la parte) incluye los gráficos en varias
capas, será procesado sucesivamente. Tenga en cuenta que no importa cuál sea el orden gráfico dentro de la pieza,
el contorno exterior de la parte siempre será procesado finalmente.

3.3 COEDGE

Puede ahorrar una gran cantidad de tiempo de procesamiento y mejorar la eficiencia al fusionar las piezas de
trabajo con los mismos bordes. En CypCut, cuando la distancia límite entre dos gráficos que tienen menos de 0.1
mm, los dos gráficos pueden usar el mismo borde. La función de la adsorción automática provista por CypCut
arrastrará estos dos gráficos juntos para el coedging.

Después de seleccionar dos o más gráficos que debe cubrir y luego hacer clic en el botón “ ” en la barra de
herramientas, CypCut intentará cubrir los gráficos seleccionados.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 42


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Si los gráficos seleccionados no pueden cumplir las condiciones de cobertura, la ventana "CAD mensajes "en la
esquina inferior izquierda de la interfaz mostrará un mensaje solicitado. En la actualidad, CypCut solo admite la
cobertura de los cuatro lados de los gráficos y no puede cubrir las líneas rectas de los rebajes dentro de los gráficos.

Los gráficos involucrados en el coedging se combinarán para formar un "Grupo" después de coedging Si cumplen
con el requisito de la "Parte", los marcos de ellos se muestran en negrita como la figura de la derecha. Si los gráficos
involucrados en el coedging incluyen otros gráficos como pequeños agujeros, por favor, combine los gráficos y
todos los gráficos interiores para formar un grupo en primer lugar, a continuación, cubrirlos; de lo contrario, la
relación entre los gráficos interiores y el grupo mixto se volverá sin sentido, y será difícil determinar el orden de
procesamiento y las relaciones de las matrices internas y externas.

1. Coedge automática de la adsorción.


En CypCut, cuando arrastra los gráficos a la posición en la que puede cubrir a ellos, CypCut intentará adsorber
automáticamente y mostrar los correspondientes solicitados puede juntar los dos gráficos que necesita Cobertura
muy fácilmente, y la función de adsorción automática le ayudará a localizar rápidamente cuando se acercan.
Incluso cuando seleccionas muchos gráficos y arrastrándolos juntos, también puede localizarlos rápidamente.

Una vez que los dos gráficos se arrastran juntos y tienen los mismos bordes, puede terminar los coedges
simplemente haciendo clic en el botón "Coedge". Si a ti te gustaría desconecte y continúe editando la "Parte"
mixta, o establezca su orden, seleccione "Parte" y luego haga clic en "Cancelar grupo" en la barra de herramientas.
Puedes combinarlos de nuevo a través del botón “Grupo” después de editar.

2. Coedge Compensada.
Si espera conservar la compensación de corte después del coedging, en primer lugar, por favor Compense los
gráficos que necesita para cubrir, y luego cubrirlos. En cualquier caso, "Cobertura" mantendrá la pista de
procesamiento sin cambios. Si los gráficos Coedge contiene compensación, la pista compensada se conservará
después de "Coedge" y el original desaparecerá. Como se muestra abajo.

De hecho, en la figura de arriba, la A original no puede combinarse con el gráfico B, y solo compensar con track P
puede unirse a ella. Incluso si mueves el gráfico B a la posición cercana a la A original, aún no puede cubrirlos

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 43


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
3.4 Bridge
Cuando una pieza de trabajo consta de muchas partes y no esperas dispersarlas después de cortar, puede
conectarlos a través de "Bridge". Además, esta función también reduce el número de punzones. Uso múltiple de
la función "Bridge" también puede lograr el efecto de "One-stroke" para todos los gráficos. Para unir dos gráficos,

haga clic en el botón “ ” y luego dibuje una línea en la pantalla. Y todos los gráficos interceptados con él se
unirán dos por dos. Como se muestra abajo:

Bridge necesita especificar dos parámetros. El primer parámetro especifica distancia máxima entre dos curvas
adyacentes, y puede salvarlas cuando la distancia entre dos gráficos es menor que el parámetro especificado.

El segundo parámetro especifica el ancho del bridge y tenga en cuenta que los gráficos se convertirán en un todo
después de unirlos. Tal vez alguna parte no se cortará antes de completar el corte de "one-stroke", por lo que debe
pagar y tener más atención al cambio de calor que afecta.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 44


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
5.Layer Parameters

Cypcut provee quince capas y cada capa puede configurar por separado los parámetros técnicos como la velocidad
de movimiento, el poder del láser, la presión, el alto del corte, etc.

Usted puede abrir la caja de diálogo “Layer Parameter Setting” (configuración de parámetros de la capa) al hacer
clic en el botón “Layer ” (capa) en la barra de herramientas. Esta caja de diálogo es “Global Parameters”
(parámetros globales) y es usado para controlar los parámetros afuera de las capas, así como velocidad de
movimiento vacante, el poder total, etc., además, usted puede escoger la velocidad y aceleración de las unidades.
Las otras páginas de la caja de diálogo enumeran todas las capas usadas y usted puede establecer los parámetros
de esta capa por separado a hacer clic en cada capa. Usted puede cambiar el orden entre las capas al presionar el
botón “Layer” (capa) con el mouse y arrastrándola, y la capa arreglada en el frente será procesada primero.

Nota: Diferentes opciones pueden ser visualizadas en el diálogo “Layer Parameter Setting” (Configuración de la capa de parámetros) debido a los diferentes
lasers, las diferentes configuraciones de tubería de gas y los diferentes seguidores. La siguiente figura es solo una referencia, y los contenidos actuales
visualizados en el software de usted deben tenerse como el criterio.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 47


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

1. Descripción de los parámetros


Parámetros Técnicos
Velocidad de Corte Establece la velocidad final de corte. Existe
aceleración y desaceleración en la primer y ultima
sección, así como en las esquinas de la línea de
corte, así que la velocidad real de corte es a menudo
menos que la velocidad.
Tiempo de corte El tiempo requerido para cortar la placa de corte.
Establece el tiempo de acuerdo al espesor y el
material de la placa (establece el parámetro a un
valor pequeño o 0 durante el punzonado
incremental).
Altura de elevación Establece la altura de elevación del cabezal del
láser después de cortar un segmento de curva. El
eje Z se levante a una cierta altura después de
suspender el corte, y la altura es la altura de
elevación.
Pico de corriente Establece el pico de corriente de la fibra del láser.
i.e. Potencia del diodo. La potencia de corte
determina la potencia máxima de corte que puede
ser alcanzada por la máquina. Para una máquina de
corte con potencia de 500W, si es corriente de
diodo. Se establece un 80%, la potencia del diodo.
Que puede alcanzar durante el corte es 500W * 80
% = 400W.
Tipos de Corte
Corte directo El Punzonado y el corte utilizan los mismos
parámetros, que son comúnmente usados para
placas de corte delgadas.
Corte múltiple El Punzonado y el corte utilizan los mismos
parámetros, que son comúnmente usados para
placas de corte delgadas.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 48


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Corte incremental Basado en cortes múltiples, el método de perforación de
la variable del monto de desenfoque es usada, i.e.,
lentamente cae cuando corta y este método es
comúnmente usado para el corte de placa grueso.
Durante múltiples perforaciones, el tiempo de
punzonado puede ser establecido a un valor pequeño,
como el de 100 MS. En este momento, el tiempo real de
punzonado = 100MS + el tiempo requerido para que
caiga lentamente a la altura de corte desde la altura de
punzonado.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 49


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Potencia de corte Establece la potencia del láser usado en el corte,


i.e., la proporción de trabajo de la señal de
modulación PWM.
Altura de corte Establece la altura desde el cabezal del láser hacia
la placa durante el corte.
Presión de corte Establece la presión del gas auxiliar durante el
corte, y lo utiliza con válvulas proporcionales o
múltiples válvulas.
Frecuencia de corte Establece la frecuencia portadora de la señal de
modulación PWM durante el corte, i.e., el número
de láser dentro de un segundo. Mientras más largo
es el valor, más continuo es el láser.
Gas de corte Establece el tipo auxiliar de gas usado en el corte.
Parámetros de punzonado
Velocidad incremental Establece la velocidad para la disminución del
decaimiento de la altura del corte desde la altura del
punzonado cuando se usa velocidad incremental.
Potencia de corte Establece la potencia del láser usado en el
punzonado, i.e., la proporción de trabajo de la señal
de modulación PWM.
Altura de corte Establece la altura del cabezal del láser a la placa
durante el corte.
Gas Establece el tipo auxiliar de gas usado en el corte.
Frecuencia de corte Establece la frecuencia portadora de la señal de
modulación PWM durante el punzonado, i.e., el
número de láser dentro de un segundo. Mientras
más largo es el valor, más continuo es el láser.
Gas de corte Establece el tipo de gas auxiliar durante el corte.
Otros parámetros
Desactivación del seguimiento No utilice el seguidor para seguir el movimiento
durante el corte.
Velocidad de guía interna Ajuste la velocidad de procesamiento de la guía interna.
La velocidad de proceso será efectiva cuando sea
seleccionada, y la velocidad de corte será usada cuando
no esté siendo seleccionada.
Velocidad de guía externa Ajuste la velocidad de la guía externa. La velocidad de
proceso será efectiva cuando sea seleccionada, y la
velocidad de corte será usada cuando no esté siendo
seleccionada.
MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 49
PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Las breves descripciones de algunos parámetros en la capa son los siguientes.

5.1. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE SEGUIMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN

Después de de seleccionar “ ”, la potencia de corte puede variar con los cambios en


la velocidad en el proceso de corte, y los cambios específicos están determinados por la curva de potencia. La
curva de la potencia puede ser arrastrada y editada mientras la coordenada “Y” representa la potencia de corte,
con una unidad de porcentaje. La tabla refleja el porcentaje actual en la potencia de corte cuando el movimiento
actual alcanza el giro y la velocidad decrece un poco de porcentaje con respecto a la velocidad objetivo.

Como se muestra abajo, si la potencia del láser es de 500W, después de establecer la velocidad de corte a
100mm/s, el pico de corriente debe ser 90%, y la potencia de corte debe sera 80%, cuando la velocidad de corte
real decrece a 40mm/s, es decir el punto marcador rojo, la potencia del láser es como sigue:

500W x 90% x 80% x 62.43% = 223.75W

La potencia del láser x pico de corriente (porcentaje) x potencia de corte (porcentaje) x velocidad de seguimiento
de potencia (porcentaje) = 500W x 90% x 80% x 62.43% = 223.75

Sin embargo, la potencia no puede ser menos del valor preestablecido. Generalmente, este es establecido a un
10%. i.e., 50W.

Si “ ” no está seleccionado, la potencia permanecer sin cambios en el proceso de


corte. Refiriéndose al ejemplo de arribe como una referencia, la potencia en el proceso de corte es como sigue:
500W x 90% x 80% = 360W.

*NOTA: Esta referencia de potencia es solo como ejemplo. Par que tenga idea de como hacer la relación de
velocidad al respecto de su máquina láser.

5.2 PUCHING WAYS

CypCut preestablece tres formas de perforación, a saber, corte directo, perforación múltiple y punzonado
incremental. El punzonado múltiple y el punzonado incremental pueden ser Logrado solo con el apoyo del seguidor
BCS100. Los procesos específicos de estos tres procesos de punzonado serán controlados por el proceso de PLC
preestablecido. De acuerdo con la configuración predeterminada, el proceso de perforación de "Corte directo" es
el siguiente:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 50


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Los procesos de “ MULTIPLE PUCHING” y “ INCREMENTAL PUCHING” son los siguientes:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 51


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

5.3. PREPUNCHING
Después de seleccionar " ", perforará primero en todas las posiciones necesarias al procesar esta
capa. La forma de punzonado será especificada por “ ” En la capa, no
recomendamos a los usuarios que utilicen el “Corte directo”, ya que después de completar el prepunching, todavía
hay otro punzonado se realizará al cortar y es el proceso de punzonado de “Corte directo”.

6. LIBRERÍA DE MATERIALES

Después de editar todos los parámetros de las capas, usted puede guardarlas en la librería de materiales para
utilizarlos después. Usted puede guardarlos en la librería de

Material al hacer clic en el botón “ ” e introduciendo le nombre del archivo. Cypcutting desplegará (si
quiere guardar los parámetros actuales), y el sistema importará los parámetros en la librería de
materiales automáticamente cuando haga clic en “yes” (si); si usted hace clic en “No”, el sistema cancelará la
operación de lectura.

6.1 SORTING AND PATH PLANNING


La mayoría de las funciones de la clasificación de rutas se pueden encontrar en "Ordenar" en la barra de
herramientas. Como se muestra abajo:

Si la ventana de CypCut es demasiado pequeña, es posible que no pueda ver todo en la barra de herramientas
como se muestra en la figura anterior en la página "Inicio" de la barra de herramientas. En este caso, puede
encontrar la columna que se muestra a continuación en la página "Dibujo" de la barra de herramientas. Eso incluye
todas las funciones enumeradas en la figura anterior, además, hay herramientas para la alineación gráfica en la
parte superior. Vea la figura a continuación:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 52


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

En cuanto a las reglas de clasificación de grupo, consulte el capítulo "Grupo". Si no hay requisito especial, le
recomendamos que seleccione la forma de "Clasificación de la cuadrícula".

1. Vista previa del pedido


Puede previsualizar el orden de procesamiento arrastrando la barra de progreso "Gráficos Vista previa del pedido”
o haciendo clic en el botón“ ”. La siguiente figura muestra:

La vista previa del pedido es totalmente interactiva y se puede controlar más fácilmente el procesamiento de
simulación. También puede ampliar la posición en la que desea observar cuidadosamente y previsualizar hacia
adelante y hacia atrás repetidamente. Todo el movimiento perdido las rutas se mostrarán haciendo clic en el botón
“ ” en la barra de herramientas, y ayudarán a que debe revisar toda la orden de procesamiento. Consulte el
contenido en el capítulo "Efecto de visualización gráfica".

7. LAYER- PARAMETROS

Excepto el ajuste manual, también puede realizar la clasificación manual intuitivamente a través del "Modo de
clasificación manual". El sistema ingresará en el "Modo de clasificación manual" después de hacer clic en el botón
"" en la barra de herramientas izquierda de la interfaz principal. La trayectoria de movimiento perdido y la
visualización digital del orden gráfico. Se abrirá automáticamente en la pantalla, el orden de procesamiento de los
gráficos se establecerá después de hacer clic con el mouse uno por uno.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 53


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Si hace clic en una posición incorrecta por error, solo tiene que hacer clic nuevamente en la posición incorrecta o
cancelar la operación con la tecla derecha. Si solo quisiera para ajustar el orden entre dos gráficos, puede sostener
el mouse y dibujar una línea de un gráfico a otro, y luego puede establecer el orden entre estos dos gráficos. Como
se muestra en la figura.

8. CLASIFICACIÓN DE PARTICIONES

Después de completar la clasificación del orden de uno parte, si desea arreglarlo, puede seleccionar los gráficos
necesarios para arreglar el pedido y luego hacer clic. "Grupo". Después de eso, el orden entre ellos mantendrá sin
cambios; junto a la posterior clasificación manual y la clasificación automática no influirán en el interior del grupo.

Nota: después de agrupar, todos los gráficos dentro del grupo se terminarán trabajo continuo desde el primero
hasta el último, mientras tanto, los gráficos que no está incluido en el grupo no será procesado.

Si solo desea realizar una clasificación automática de parte de los gráficos sin influenciando otras partes, también
puedes completarlo a través de la agrupación. Por favor seleccione los gráficos debían ordenarse
automáticamente, haga clic en "Grupo", y luego haga clic en "Grupo" con la tecla derecha, finalmente seleccione
"Ordenar en grupo".

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 54


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

9. PROCESAMIENTO DE SIMULACIÓN

Después de terminar la clasificación, puede simular completamente el proceso de toda la clasificación del archivo
a través del procesamiento de simulación, y se puede hacer sin la máquina. En el procesamiento de simulación,
puede ver no solo el orden entre los gráficos sino también el proceso dentro de los gráficos. Puede iniciar la
simulación haciendo clic en el botón “ ” en la consola.

La barra de herramientas saltará automáticamente a la página "Control numérico", y la primera columna de la


página “Control numérico” puede ajustar la velocidad de la simulación. Como se muestra abajo.

10. CONTROL DE TRABAJO

Cypcut es un grupo de software que combina diseño y control de trabajo. Como se ha mencionado arriba, todos
los gráficos y los parámetros pueden ser preparados sin el uso de la máquina láser, los archivos pueden ser salvados
después de terminar el diseño y después pueden ser copiados a la máquina para el proceso.

10.1 Sistema de coordinados mecánicos

El sistema de coordenado mecánico es únicamente determinado por la estructura de la máquina y los parámetros
de la máquina. En cualquier momento los sistemas coordinados establecidos a través de “Return Origin” son
consistentes uno con otro.

Usted puede reiniciar el sistema de coordinado mecánico a través de “Return Origin” después de completar le
instalación inicial o cuando el sistema coordinado mecánico se desvía por razones fuera de lo normal.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 55


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
No importa cual tipo de estructura mecánica es usada, las definiciones de Cypcut para los sistemas coordinados
son siempre consistentes uno con otro. Todos los movimientos son los movimientos del cabezal del láser relativos
con la pieza de trabajo. Si el cabezal del láser está a la derecha, está en dirección positiva de X, sin embargo, si el
cabezal del láser esta hacia atrás, este estar en la dirección positiva de Y. Es decir, la parte baja de la esquina de la
pieza de trabajo (plato de acero) es la coordenada mínima, mientras la esquina superior derecha es la coordenada
máxima.

Si el eje de rotación es paralelo al eje Y, la rotación en sentido contrario del reloj puede ser desde Y a Y+ en la
dirección hacia adelante.

10.2 Buscando el punto cero después de que la excepción ocurra.

1. Caso uno
Si el proceso es interrumpido solo debido a la excepción de equipos internos como el láser y el gas auxiliar, y ellos
no causan que el sistema coordinado se desvíe, usted puede hacer clic directamente en “Return Zero” (regresar a
cero) para ir al punto inicial.

2. Caso dos
Si la coordenada mecánica se desvía debido a una falla de corriente o la alarma del servo, se recomienda al usuario
seleccionar “Return Origin” (regresar al origen), restablecer el sistema coordinado mecánico, y después hacer clic
en “Return Zero” para encontrar el punto cero.

10.3 Alarmas
Cypcut monitoreará toadas las partes mientras la máquina corre. Mientras monitorea las alarmas, este desplegará
inmediatamente la alarma en una barra de título roja y tomará medidas como la de detener el movimiento. Antes
de que las alarmas del sistema sean removidas, muchas operaciones serán olvidadas, y el usuario necesita revisar
la máquina y operando de nuevo después de que las alarmas se cancelaran. Un ejemplo de las alarmas será
mostrado debajo.

Excepto la barra de título, el “System Message Window” (ventana de sistema de mensaje) en la esquina baja de la
izquierda de la interfaz puede mostrar información de alarma. Después de que las alarmas son removidas, el
mensaje rojo de la barra de título desparecerá, sin embargo, la información en el “System Message Window”
(ventana de mensaje de sistema) será mantenido. Usted puede buscar dentro del historial haciendo doble clic al
“System Message Window” (ventana de mensaje de sistema), de esta forma usted puede encontrar los eventos
que sucedieron durante el uso de la máquina.

Adicionalmente a las alarmas, si Cypcut detecta otra excepción operativa, éste desplegará las excepciones en
colores diferentes en el “System Message Window” de acuerdo a los niveles de excepción, que incluyen
advertencia, recordatorios, mensajes, etc. Esta información no causará que la máquina se detenga, sin embargo,
ésta sugerirá poner atención a la información mostrada por el sistema en tiempo real para que usted pueda tomar
las medidas necesarias tan pronto sea posible.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 56


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
10.4 Pruebas Manuales

Las funciones del control manual en la consola son mostradas como la siguiente figura:

El botón con el icono “ ” se convertirá en “ ” después de que el equipo correspondiente está abierto.
Usted puede encender el láser al presionar el botón “Laser”, y usted puede apagar el láser al soltar el
botón. Usted puede encender o apagar otros botones al presionarlos y no conducirá ninguna acción al soltarlos.
Tomando el botón “Bowing” como en el ejemplo, el soplido empezará después de presionar el botón, y de detendrá
después de que presione el botón de nuevo. De acuerdo a las diferencias de los láser, el “shutter”(apagador) se
volverá “ ” después de presionar el botón y su estado será leído desde el láser.

Nota: todos los botones de acción necesitan respaldo de las partes correspondientes de la máquina, si la máquina
no esta equipada con estas partes o la configuración de los parámetros de la plataforma es incorrecto, algunos
botones pueden convertirse en inválidos.

10.5 SOFT LIMIT PROTECTION.

Para proteger la máquina, CypTube esta instalado internamente con el límite suave de protección, que puede ser
encendido o apagado a través de la opción “ ”

En la consola. Esta está encendida por defecto.

Después de que el límite suave de protección este encendido, si el sistema detecta que el movimiento puede
exceder el rango de viaje, este mostrará “Motion is Out of the Range”, y no se emitirá ningún comando de
movimiento para evitar golpes posibles. En ese momento puede revisar las posiciones de los gráficos y de la
máquina para asegurar que ahí no hay error antes de la operación.

Además de esto, el sistema puede monitorear las coordenadas de la máquina en tiempo real durante los
movimientos de la máquina. Una vez que están fuera de los límites, el sistema mostrará una alarma una vez y
después detendrá todos los movimientos.

Nota: el límite suave de protección depende del sistema de coordenadas de la máquina. Si el sistema de coordenadas no es correcto, la protección también
será incorrecta. En consecuencia, después de las operaciones como un cierra anormal en el sistema y la modificación de los parámetros de la máquina, los
usuarios necesitaran construir el correcto sistema de coordenadas de la máquina a través de la operación “Go Origin” (ir al origen).

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 57


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
10.6 WALK

El cabezal del láser cortará en seco un rectángulo a lo largo del cuadro del gráfico para ser procesado al hacer clic
en el botón “ ” en la consola, para que así usted pueda determinar el tamaño aproximado y la posición
de los cuadros. La velocidad del caminar puede ser establecida en “Layer Paramter Setting” (configuración de los
parámetros de la capa” -”Global Parameters” (parámetros globales)- “Walk Around Parameters” (caminar
alrededor de los parámetros).

Nota: Por favor asegúrese que usted ha grabado el centro de la rotación antes de caminar.

10.7 Procesando y cortando en seco

Usted puede iniciar el proceso haciendo clic en el botón “ ” en la consola. Durante el proceso la pantalla
de monitoreo se desplegará como se muestra abajo. Ella incluye información como las coordenadas, la velocidad,
el tiempo de trabajo, el alto de continuidad, etc.

Cuando se despliega la ventana mostrada arriba, esta no puede ser cambiada a otras páginas en la barra de
herramientas, para prevenir la modificación de los gráficos en el proceso. Sin embargo, el menú “File” (archivo)
puede aún ser usados. Si usted necesita modificar los parámetros durante el proceso, usted puede en primer lugar
hacer clic en el botón “Layer” (capa) en el lado derecho de la barra de herramientas de la interfaz.

Usted puede realizar la operación de corte en seco haciendo clic en el botón “


en la consola.

La diferencia entre el corte en seco y el proceso real recae en que en el corte en seco se pude seleccionar entre
seguir sin la necesidad de convertir en láser o en gas. Sin embargo, todas las trayectorias
que están corriendo, incluyendo la perdida del movimiento, la velocidad, el proceso de aceleración y a
desaceleración del “Prepunching” (pre punzonado) son exactamente igual al proceso real. Usted puede realizar las
mismas operaciones de pausa, continuar, adelante y atrás; además, el punto de pausa de la memoria después de
detenerse es idéntica al proceso real; más aún, usted puede modificar los parámetros después de pausar, y
después continuar la operación de corte en seco. En consecuencia, el corte en seco puede ser usado para la
inspección integral y la simulación de todo el proceso sin cortar. Si usted quisiera abrir “Follow” (seguimiento)
durante el corte en seco, por favor seleccione en “Layer Parameter Setting” (Configuración de parámetros de capa)
- “Global Parameters” (parámetros globales)- “Advanced” (avanzado). En la condición por defecto no se abrirá
“Follow” durante el corte en seco.

Por defecto, este regresará al punto cero automáticamente después de completar el proceso. Si usted quisiera
regresar a otra posición anterior, por favor seleccione la posición en la consola. La posición aprobada incluye el
punto cero, el punto inicial y el punto final, el punto de origen y el punto especificado. Cancelando es igual que
regresar al “End Point” (punto final), es decir, el láser no se moverá después del proceso.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 58


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Si usted usa “Floating Coordinate System” (sistema de


coordenadas flotantes) le recomendamos que regrese
al punto cero después del proceso. Si usted desea
regresar al punto especificado después de proceso, por
favor navegue a la posición donde usted desea regresar
y después
seleccione “Select the specified point” (Seleccione el
punto específico) y confirme.

Cada vez que el proceso termine, el contador de proceso en la consola agregará 1, y cuando este alcance el número
predeterminado una caja de diálogo se abrirá para que usted pueda controlar la producción. Usted puede limpiar
el número de cuentas haciendo clic en el botón “ ”. Si usted necesita hacer un bucle en el trabajo por favor
haga clic en el botón “ ”.

10.8 Detener, pausar y resumir

Si usted necesita detener el proceso, por favor haga clic en el botón “ ” en la barra de herramientas o en el
botón “ ” en la consola. Después de detenerse, la máquina regresará al punto cero. Si usted no
desea regresar al punto cero, por favor cancele la selección de la opción “ ” en la
consola.

Si usted pause el proceso, por favor haga clic en el botón “ ” en la barra de herramientas o en el botón “
” en la consola. Después de pausar, usted puede modificar os lbotones en el botón “Layer” (capa) a la
derecha de la barra de herramientas, además, usted puede operar parcialmente funciones del control manual en
la consola, incluyendo la ráfaga del láser, encender o apagar el gas, y encender o apagar el seguimiento. Sin
embrago, usted no puede hacer que la máquina se mueva.
Si usted necesita continuar trabajando, por favor haga clic en el motón “ ” en la barra de herramientas o en el
botón “ ” en la consola. Si los parámetros son modificados durante la pausa, el botón “Continue”
(continuar) será marcado con “*”, que indica que el sistema necesita reconstruir los comandos de
proceso. De acuerdo al tamaño de los archivos a ser procesados, usted necesita esperar un poco si hace clic en el
botón “Continue” (continuar) en este momento.
Durante la pause haga clic en el botón “ ” o en el botón “ ” para que la máquina se mueva atrás o
adelante a lo largo del seguimiento del proceso. La distancia y la velocidad de cada movimiento puede ser
establecidas a través del botón “

10.9 Punto de pausa en la memoria


Si el proceso se detiene o se suspende debido a accidentes, el sistema guardara el punto de pausa en la memoria.
Mientras los gráficos o los parámetros no sean modificados, el sistema preguntará si quiere continuar el trabajo
desde la posición o desde se detuvo la última vez cuando haga “Start” (iniciar) otra vez. Como se muestra abajo:

Solo cuando el botón de inicio en el estado “ ”, el cuadro de diálogo arriba aparecerá. Si el botón de
inicio se convierte al estado “ START ” con un “*”, la máquina empezará a trabajar directamente desde el punto
de inicio haciendo clic al botón.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 59


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

10.10 PROCESAMIENTO DESDE CUALQUIER LOCACIÓN

Cypcut incluye la función para iniciar el proceso desde una posición especifica. Los usuarios pueden dar clic
derecho en el lugar desde donde usted quiere iniciar, y después selecciones “Processing from Here” (procesar
desde aquí). Como se muestra en la siguiente figura.

Por razones de seguridad, el sistema abrirá un cuadro


de diálogo que requiere la reconfirmación después de
seleccionar “Processing from Here”. Después de la
confirmación, el sistema se moverá desde el lugar que
usted haya seleccionado y empezará el proceso desde
ahí, y el seguimiento en frente del punto especificado
no será procesado.

Si usted desea posicionar primero en el lugar especificado, pero no comenzar el proceso, por favor seleccione
“position here” (posición aquí), para que el sistema se mueva al lugar especificado y después vaya al estado
suspendido.

Usted puede hacer clic en el lugar muchas veces y seleccionar “Positioning here” hasta que la operación sea
confirmada. Usted también puede conducir el posicionamiento en una manera más precisa a través de “
” y de “ ”.

11. Parámetros Globales

Algunos parámetros de control de movimientos son provistos en la etiqueta “Global Parameters” de la caja de
diálogo “Layer Parameters Adjustments” (ajustes de parámetros de capa) para el ajuste. El ajuste de estos
parámetros influirá en la suavidad del recorrido mecánico así como el efecto del proceso y la eficiencia.
Algunos parámetros de la etiqueta “Global Parameters” (parámetros globales) están listado abajo.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 60


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Parámetros de movimiento
Velocidad de Trabajo Velocidad de caminado.
Velocidad máxima de rotación Hasta la velocidad máxima de rotación del servomotor y la reducción del
radio, la velocidad máxima de rotación del motor es 3000r/min y la
reducción del radio 1:30, la velocidad máxima de rotación es
3000/30=100.
Aceleración del proceso La aceleración máxima de cada shaft durante el seguimiento del proceso.
Se necesita usar con la velocidad de procesamiento.
Aceleración de giro La aceleración máxima posible en el camino de giro durante el proceso
de seguimiento. Es usado para limitar la velocidad de giro en la esquina
de más de 90 grados. La velocidad de giro de menos de 90 grados será
reducida a cero.
Velocidad del círculo de referencia Esta es usada para limitar las velocidades de las figuras con pequeños
de 10mm arcos y curvaturas.
Parámetros por Defecto
Frecuencia PWM La frecuencia PWM es usada por el láser en modo manual.
Pico de corriente por defecto El pico de corriente usado por el láser en modo manual.
Presión por defecto La presión del aire usada en modo manual.
Parámetros Avanzados
Encajando la frecuencia de la curva Encajando precisión cuando convierte Spline/Bezier para alinear la linea
para el proceso.
Perdida máxima del largo de Si “Short move using a Separate Laser Parameters” es revisado, cuando
movimiento para el movimiento corto el largo de la perdida de movimiento sea menos que este largo, el láser
sin levantamiento neceista ser abagado sin levantarse. El proceso específico es
determinado por el procesos de apagado del láser para movimiento
corto.
Usando el levantamiento “LeapFrog” Después de la coordenada Z se levanta a la altura media, la coordenada
X y Y empieza movimiento de pérdida, y para acortar el tiempo del
movimiento de pérdida.
Selección de Unidad Usted puede hacer la selección de unidad de acuerdo a sus hábitos de
uso, y las unidades pueden ser cambiadas en la interfaz.

11.1. ACELERACIÓN Y DESACELERACIÓN EN FORMA DE S

Caracterizado por las ventajas de los continuos cambios de aceleración y el par, la aceleración y desaceleración en
forma de S es una aceleración flexible y algoritmo de desaceleración y más adecuado para el control servomotor.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 61


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
11.2. USOS CYPCUT

Aceleración y desaceleración en forma de S para controlar los cambios en la velocidad de movimiento, con el fin
de lograr un control más estable y un mejor efecto de procesamiento, el dibujo de la aceleración y desaceleración
en forma de S se muestra a continuación:

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 62


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
12. Apéndice

12.1 Teclas de acceso directo

La siguiente tabla lista las teclas de acceso directo comúnmente usadas. Algunas de ellas se usan en condiciones
especiales y han sido introducidas en capítulas relacionados, así que no hay necesidad de mencionarlas en esta
lista.

Tecla de acceso directo Efecto Condiciones de servicio


Ctrl + A Selecciona todas las gráficas Ninguna
Ctrl + O Abre un archivo Ninguna
Ctrl + W Adaptar a la ventana Ninguna
Ctrl + X Corta las gráficas al portapapeles de Seleccione los gráficos a ser
Windows operados
Ctrl + Y Rehacer las ordenes canceladas Hay comandos cancelados
Ctrl + Z Cancelar las ordenes terminadas Existen ordenes recientes
F3 Revisar todos los gráficos Ninguno

F4 Revisar todo el rango de máquina Ninguna


F5 Revisar los gráficos en la zona de Seleccionar los gráficos a ser
selección operados.
F6 Abre la caja de diálogo “Layer Ninguno
Parameter Settings” (Configuración
de parámetros de capa)
F7 Mostrar/esconder la ruta de proceso Ninguno
F8 Mostrar/esconder la ruta de Ninguna
movimiento
DEL (Delete) Borra los gráficos seleccionados Seleccionar gráficos para ser
operados
SPACE (Space) Repite el ultimo comando El ultimo comando puede ser
repetido

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 63


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
13. DESCRIPCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13.1 Problemas principales de la mesa de trabajo y resolución de problemas

Puede haber algunos problemas debido al trabajo por mucho tiempo en la mesa de trabajo. Aquí hay algunos
problemas que pueden ocurrir y sus soluciones:

1. Eje X y Y no se puede mover.

Razón1: El cable puede estar defectuoso o desconectado.


Solución: Revise que el cable esté conectado a la caja de control (revise si existe algo malo con el servidor.

Razón 2: El carril de deslizamiento está muy apretado o hay algo atrapado en él.
Solución: : Compruebe el tornillo de avance y ajústelo al estado apropiado después de cortar la alimentación.

Razón 3: Si se golpea dentro de algún límite o algún daño al interruptor de límite.


Solución: Repare o reemplace el Stich de límite.

Razón 4: Hay daño en la señal de pulso en la tarjeta de control.


Solución: Cambie la tarjeta de control.

2. Los Ejes X y Y cambian de dirección cuando encuentran resistencia.


Razón 1: La caña del motor carece de una fase.
Solución: Revise el cable del motor y el cable de conexión de la caja de control.
Nota: Si el motor carece de doble y triple fases, éste motor no trabajara; si falta la fase el motor trabajara, pero no
de manera normal.

3. La mesa de trabajo no puede regresar al sitio original


Razón 1: El motor con conexión de tornillos no está sujeto.
Solución: Ajuste los tornillos del conector.
Razón 2: Existe soltura entre la caja de reducción y el tornillo guía.
Solución: Revise los tornillos de seguridad.

Razón 3: El software esta alterado.


Solución: Reinstale el software.
MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 64
PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
Razón 4: Existen problemas mecánicos, los tornillos del bloque de avance esta floja, es arrojado mientras se mueve.
Solución: Apague la corriente eléctrica, afloje los tornillos de seguridad del bloque de avance y ajuste el tornillo
guía y luego asegure los tornillos.

4. Un eje está vibrando mientras la mesa de trabajo está operando.

Razón 1: El carril está fijado demasiado apretado o desbalanceado.


Solución: Apague la corriente eléctrica, desenrosque el tornillo con la mano, afloje los tornillos en el carril para que
así el eje corra normalmente.

Razón 2: El eje del motor y el tornillo está conectado muy apretado.


Solución: Afloje los tornillos del motor hasta que se conecte apropiadamente, apriete el conector correctamente.

Razón 3: Los sets de conexión del motor y de los tornillos se vuelven muy flojos.
Solución: Cambie el conector.

5. La mesa de trabajo corre bien cuando se ajusta el eje manualmente, pero el trabajo vibra de acuerdo al
procedimiento CNC.

Razón 1: El cable de señal del eje X y Y requiere de tierra.


Solución: Compruebe la dirección de control de corte de placa de adaptador de tarjeta eje X o el eje Y del cable de
la señal de pulso.

Razón 2: El cable de conexión de la señal de conducción está dañado.


Solución: Revise el cable de conexión de la señal de conducción, debe estar conectado a la tierra apropiadamente.

6. La mesa no trabaja adecuadamente, pasos de mantenimiento.

a. Un corte de la fuente de corriente, rotación manual del eje X (eje Y) para sentir si el movimiento esta apretado
o flojo y si la continuidad del movimiento está bien, el movimiento de los tornillos hacia la posición final del estado,
con el deslizamiento del tornillo de avance del carril balanceado, atornille para ajustar el deslizamiento para que
pueda correr si no está en estado de carga.

b. En el caso cargada, la tabla no funciona correctamente; tendrá que comprobar cuidadosamente la caja de
control en el cable de control del motor y el software de corte o código de programa es correcto o tomar demasiada
memoria del software, y si es así, el tablero será anormal, respuesta lenta o no puede recibir la señal, causa que el
ordenador se bloquee y no puede trabajar con las mesas.
mesas.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 65


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
7. Mantenimiento de la mesa de trabajo.

Existirá polvo mientras corta, así que debe darle mantenimiento al tornillo del arco y al carril de la guía.

De mantenimiento de la siguiente manera:


(1) Limpie el tornillo guía y el carril de la guía con gasolina.
(2) Rellene con aceite de motor al tonillo guía.
(3) Engrase el tornillo guía.

13.2 Solución de problemas de la mesa de trabajo cuando la corriente eléctrica ha fallado.

Los siguientes son los estados de la mesa debajo de circunstancias anormales en la corriente eléctrica. La corriente
eléctrica se refiere a 24V de la tarjeta de control, alimentación de 5V.

1. Mesa con dos motores de eje son eléctricos, pero la mesa no trabajara.

Razón 1: fallo de energía de 24V, reducido a menos de 10V.


Razón 2: Fallo de potencia de energía de 5V, reducido a menos de 1v.
Solución: Reemplace el interruptor de la alimentación de corriente, revise si existe un corto circuito en la carga.

2. La mesa trabaja por algún tiempo y después se detiene automáticamente.

Razón: La alimentación de corriente no trabaja adecuadamente, no carga, 24V y 5V son estándar y con voltaje de
carga no es normal.
Solución: Reemplace los interruptores de alimentación de corriente.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 66


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
14 INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE ENFRIADO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.

14.1 Características del sistema de enfriado


El sistema de enfriado es una característica de protección importante para el trabajo de la máquina láser. El sistema
de enfriamiento afecta directamente la eficiencia de la conversión de a energía del láser, la estabilidad del trabajo
continuo y la vida del láser.

1. Calidad, alta eficiencia, ahorro de energía


Nuestro compresor de enfriamiento (Hitachi, Copeland y otras marcas reconocidas), evaporador con tubo de
titanio de alta calidad (Plato evaporador de acero inoxidable, para productos no estándar), aire frío condensado o
agua fría como usted lo desee, bombas multi etapa circulantes con materiales de acero inoxidable, filtros de uso
para sistemas de secado de refrigerante, válvulas de expansión térmica para lograr una alta calidad, alta eficiencia
y bajo nivel de ruido en el desempeño.

2. Segura y confiable
Unidad con modo de control automático, el sistema tiene protección del alto y bajo voltaje, protección de
sobrecalentamiento del láser, protección de sobrecarga de corriente, (corriente de tres fases) protección de
perdida de fase y de secuencia de fase, protección de fuga eléctrica, regulación de temperatura y configuración de
pantalla multi función, alarma de bajo nivel del tanque de agua, sistemas de enfriamiento en seco y filtrado,
filtración de agua reciclada, y otros dispositivos de protección integrales para asegurar la operación segura y
confiable dentro de la planta.

3. Fácil instalación, operación simple.


El volumen de la unidad es pequeño, móvil y flexible, es fácil de instalar y fácil de operar.

14.2 Datos técnicos del sistema de enfriamiento

1. Potencia: 380V, 50HZ cinco cables de tres fases.


2. Estado de trabajo: trabajo continuo o intermitente.
3. Rango de control de temperatura del agua: ajustable a 8°-40° C.
4. Precisión del control de la temperatura del agua de enfriamiento: ≤ ± 2° C, (exactitud ≤ ± 0.5 °C, temperatura ≤
± 0.1 °C).
5. Resolución de la visualización de la temperatura: 0.1° C.
6. Control de seguimiento: 12-20L/min (ajustable).
7. Condiciones de ambiente: ventilación considerable requerida ( si la ventilación del medio ambiente es muy
pobre, la instalación sugerida de la salida del condensador es mayor que el mismo diámetro del ducto/ventilador,
el largo del ducto no debe exceder 3M);
8. Temperatura ambiente: ≤ 36° C.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 67


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
14.3 Instalación e instrucciones del sistema de enfriamiento

1. Instalación
Unidad Integrada incorporada con una rueda tipo freno universal, fácil de mover, que puede estar cerca de la
instalación anfitriona, la unidad debería estar colocada en un área bien ventilada, y manteniendo 1-5m de espacio
a la redonda.

Unidad dividida de las partes interiores y exteriores debería instalar el cable y conectar los tubos correctos con las
máquinas, la parte exterior ensamblada en una pared sólida, la parte interior requiere agregar flúor para vaciar o
ventilar el aire. Después encienda la válvula, asegúrese de conectar el cable correctamente de acuerdo a la marca
del cabezal.

Sistema de vaciado de sistema Fluorado: Primero que nada e instalada correctamente la pipa de conexión, abra la
válvula de ángulo dentro de la máquina, después conecte la succión con la boca de la válvula de sobrepaso de
ángulo para evacuar bombeando.

Cuando el bombeo de evacuación cerca de-0.1Mpa de presión, apague la válvula y detenga por un momento (10-
20min), el bombeo de evacuación, cuando de nuevo este cerca de -0.1Mpa de presión apague la válvula de
bombeo, después detecte si el líquido del jabón tiene fuga.

2. Operación

De acuerdo a los requerimientos de arriba instale completamente y sujete el enfriador, después conecte la pipa
de agua ajustada a la entrada y salida, el tanque de agua lleva suficiente agua pura, después bombee vaciando.

Asegúrese que los cables de corriente eléctrica y de señal de alarma conecten bien, corra después (cuando
configure la temperatura y la alarma del sistema).

Para la unidad de fuente de alimentación de tres fases, si el indicador de alimentación muestra una luz verde, eso
sígnica que la secuencia de alimentación es correcta, de otra manera la secuencia es incorrecta, el usuario necesita
ajustar la temperatura requerida y prender. Después córralo.

Nota: la bomba de agua, el fuelle, los condensadores han sido ajustados con la misma secuencia desde nuestra
planta, esta prohibido solo ajustar uno de ellos, de otra forma causará daño.

2. Método de vaciado de la bomba de agua


Cuando el tanque de agua se llena de suficiente agua pura, aparte de la manguera de agua del caño, en esta vez
surtidor agotará el aire, cuando el caño comience a quedarse sin agua, coloque rápidamente la manguera con el
caño y apriete la abrazadera, examine nuevamente y agregue agua pura dentro del tanque hasta el nivel normal.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 68


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
14.4 Configurando el termostato

1. Especificaciones del termostato

Rango de temperatura del monitor:-50~150 °C, resolución del monitor 0.1 °C


Voltaje de la fuente de alimentación: 220V AC
Condiciones ambientales: Temperatura -10~45 °C, humedad ≤ 85%, capacidad de contacto de la salida de no
condensación: 2A/380VAC(carga resistiva pura)
Sensor de temperatura: NTC R25 = 5kΩ, B (25/50) = 3470K

2. CARACTERÍSTICAS DEL INDICADOR DE LA FUNCIÓN DEL TANQUE DE AGUA:

Indicador Luz Flash


Temperatura actual Visualización de punto de control de -
la temperatura
Configuración de temperatura Configure la temperatura de -
operación
Temperatura Configuración de la temperatura de -
de la alarma alarma
Sobrecarga de presión - Sobrecarga de alarma
Alarma de nivel de agua - Alarma del nivel de agua
Alarma de corriente - Alarma de corriente
Alarma de secuencia de fase - Alarma de secuencia de fase

3. MEDIOS DE VISUALIZACIÓN DIGITAL

El tubo digital se muestra en temperatura normal si la visualización “SHr” digamos el circuito de temperatura,
“OPE” digamos el sensor de temperatura desconectado.
La alarma de falla del sensor de temperatura del tubo digital aparecerá A21, y se cerrará
la salida de presión.

4. CÓMO CONFIGURAR EL “AJUSTE DE TEMPERATURA” Y LA “ALARMA DE TEMPERATURA”

Presione el botón “OPTION” por 2 segundos para entrar en el modo de configuración de temperatura, después la
luz de “set Temperature” se activará, el monitor digital mostrará la configuración de temperatura y
después al presionar “ ” o “ ” para cambiar los parámetros (“ ” llave de crecimiento 0.1 °C, “ ” botón
de disminución 0.1 °C, presiones y mantenga por más de 0.5 segundos por un cambio rápido). Fije el botón
presionado “OPTION”, introduzca el modo de configuración de la alarma, después la luz de “temperatura alarm”
se encenderá, cuando la configuración esté terminada presione “OPTION” para salir del modo de configuración.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 69


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
5. CONFIGURACION
1) En el modo de configuración, si no hay botón presionado después de 30 segundos el sistema se saldrá
automáticamente de esa opción.
2) Si la alimentación falla cuando se encuentre en el modo de configuración, entonces el valor no será guardado.

6. ¿Cómo eliminar el sonido de alarma

Presiona cualquier teca para cuando el sonido de alarma este encendido.

7. ¿Cómo utilizar la alarma externa?

El controlador provee 4 entradas digitales como una señal de alarma externa: la sobre carga de presión
(normalmente cerrada no bloqueada) , la alarma del nivel de agua (normalmente cerrada no bloqueada), el switch
de corriente (normalmente cerrada no bloqueada), alarma de secuencia de fase (normalmente cerrada no
bloqueada). “Normalmente cerrado” significa que en el estado normal de la señal de la alarma externa por el
estado de corto circuito y vice versa. “No bloqueada” significa que cuando una señal de alarma externa regresa al
estado normal, el controlador puede volver a la operación normal.

8. Control principal de temperatura

El control de temperatura es acorde a los parámetros de “Set temperature” (configuración de temperatura) y “set
difference” (configurar diferencia), si “set temperature” es de 25 °C, “temperature difference” es de 2°C, entonces
si la temperatura de la sonda percibida es mayor a 27 °C, empiece el enfriamiento hasta que la temperatura sea
menor de 23°C. La temperatura controlara a 23°C-27°C.

9. Potencia del compresor en protección del tiempo de retraso

El controlador tiene un “compressor shutdown timer” (cronómetro de apagado del compresor), cuando se detiene
el compresor, el reloj contará, la siguiente ocasión revise si el reloj contador tiene o no 3 minutos.
1) Si tienen tres minutos completos, entonces encienda el compresor.
2) Si tiene menos de tres minutos, encienda el compresor hasta que se encuentre en 3 minutos completos.
Estos requerimientos previenen que el compresor se encienda frecuentemente y se dañe.
De otra forma, la potencia del controlador de encendido en tres minutos no encenderá el compresor.
La precisión del control es de ± 0.1 °C sin ninguna función de retraso, tres minutos completos, el compresor
normalmente abierto se detendrá.

10. Nivel de agua

El nivel de agua debajo del nivel de agua del interruptor, la alarma del nivel de agua apagará después de 10
segundos, después cuando la luz de alarma del nivel de agua encienda, el timbre de la alarma sonará, agregue
agua al interruptor del nivel de agua, después cuando el interruptor del nivel de agua este cerrado, la luz de aviso
del nivel de agua se apagará, el timbre de la alarma se detendrá.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 70


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
11. Diagrama terminal de cables del termostato

15. PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE PRESIÓN

1. Configuración de los valores de presión alta:

Rote en sentido del reloj (derecha), el tornillo de ajuste de alta presión, para subir la presión alta o bajarla El ajuste
de fábrica es 2.8Mpa, por favor no lo cambie.

2. Configuración de los valores de la presión baja:

Gire en el sentido del reloj en tornillo (en medio),de ajuste de presión, para reglar si la presión baja o sube.. El
rango de ajuste es de 0.3-0.5MPa. El ajuste de fábrica es de 0.25MPa.

3. Configuración de valores de presión

Gire en sentido del reloj (izquierda), para así incrementar los parámetros del a presión o de otro modo declinar. EL
ajuste de fábrica es de 0.1Mpa. El valor establecido debe estar garantizado a 0.1Mpa ≥ del valor de presión baja –
el valor de presión >0.
Nota: El botón rojo en el panel del controlador de presión es para reiniciar manualmente la presión alta.

4.6 Mantenimiento

1. La tecnología de refrigeración del compresor trabaja como el método general descrito en el libro.
2. La unidad deberá estar basada en el uso y el trabajo del ambiente, la limpieza regular de los condensadores,
evaporadores, tanques y filtros de agua. Los filtros de agua pueden ser quitados (rotación en contra del reloj).
3. Mantenga agua pura en el tanque, agregue agua cuando el nivel este debajo del interruptor. El agua
contaminada debe ser reemplazada de inmediato.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 71


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
4. Siempre revise que los cables de tierra estén seguros y confiables.

# Serial Fallas Medidas de resolución


1 La energía de a transmisión no se muestra.
1.1 Bajo voltaje o fallo de la fase de alimentación de Corra la fuente de poder suplementaria.
energía.
1.2 Tres fases, error de secuencia de fase. Alimentación de energía cambia arbitrariamente.
1.3 Falla del termostato Revise las configuraciones del termostato; si es necesario
reemplace el termostato.
1.4 Acción de controlador de presión Bajo voltaje de protección: falta de refrigerante. Revise si hay
goteo y luego agregue refrigerante.
Protección de alto voltaje; el condensador esta sucio o el fuelle
es pobre, corríjala y luego presione el botón rojo y reinicie.
2 La luz de corriente de agua esta encendida y el timbre de la alarma
2.1 Nivel bajo de agua Agregue suficiente agua
2.2 El nivel de agua de la sonda y el flotador están Ajuste para corregir el lugar.
pobremente localizados
2.3 Falla de termostato Repare o reemplace el termostato

3 El compresor esta averiado o no enciende


3.1 Configuraciones erróneas en el termostato Reconfigure la temperatura
3.2 Mal control del bajo voltaje Reinicie el valor del bajo voltaje
3.3 Acción del controlador de alto voltaje Identifique las razones, después de corregirlas presione el botón
de reinicio.
3.4 Fuga o bloqueo del tubo de enfriamiento Reparación por parte de un plomero.
3.5 Falla del contacto AC Repare o reemplace el contacto
3.6 Sobre protección de corriente de los dispositivos Identifique las razones y ajuste a modo normal.
3.7 Protección térmica del compresor Revise y elimine el factor de sobre calentamiento
3.8 Falla del capacitor del compresor (220V) Reemplace el capacitor
4 Tiempo de ejecución del timbre de la alarma, falla del encendido de las luces de alarma
4.1 Falta de flujo de agua Revise si la bomba esta vacía o no
4.2 Filtros de agua sucios Limpie los filtros de agua
4.3 Falla de Termostato Repare o reemplace el termostato
5 Sistema de enfriado insuficiente
5.1 La abertura de la válvula de expansión esta muy larga Ajuste la válvula de expansión.
o muy corta
5.2 Insuficiente o excesivo refrigerante Ajuste el refrigerante a un valor razonable
5.3 El sistema contiene mucho aire Vacíe el aire y agregue refrigerante
5.4 Pipas de enfriamiento sucias Limpie las pipas de enfriamiento
5.5 El evaporador (con plato) tiene escala de agua Limpie el evaporador
5.6 El condensador tiene polvo en la cubierta Limpie el condensador
5.7 Falla del fuelle Repare o reemplace el fuelle

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 72


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V
5.8 Fuga del refrigerante Repare la fuga y agregue el refrigerante
6 Compresor de enfriamiento
6.1 La temperatura es muy baja o hay una falla en el Ajuste la temperatura o reemplace el termostato
termostato
6.2 La abertura de la expansión es muy larga, el Ajuste el grao de abertura de la válvula, quite el exceso de
refrigerante es excesivo, el sensor de temperatura de la refrigerante y sujete o envuelva de nuevo el sensor de
válvula de refrigeración esta localizado temperatura.
inapropiadamente o sin sujeto.
6.3 Evaporador sucio, baja eficiencia de intercambio de Limpiar el evaporador
calor
7 Temperatura de escape demasiada alta
7.1 Condensador sucio, fuelle débil Limpie el condensador, repare o reemplace el fuelle
7.2 El sistema de enfriamiento tiene mucho aire Vacíe el aire y agregue refrigerante
7.3 Baja temperatura o daño de válvulas de aislante Repare el aislante dañado
7.4 Sobre carga de calor Regrese a los parámetros normales
7.5 Temperatura ambiente alta Mejore las condiciones de ventilación del entorno.
8 Bajo flujo de la bomba
8.1 Válvula de flujo parcialmente bloqueada Limpie las bombas, los filtros y tubos de agua.
8.2 Daños en la bomba del impulsor Reemplace la bomba de impulso
8.3 Resistencia de flujo es muy larga Ajuste el tubo o reemplace la bomba
9 Bomba sin agua o con poca presión
9.1 El nivel de agua del tanque esta debajo de lo estándar Agregue más agua
9.2 Mala dirección de rotación de la bomba de agua Corrija como se requiera
9.3 El impulsor o el filtro de agua están sucios Limpie la veleta y el filtro
9.4 Bomba de agua con aire Agregue agua y saque el aire
10 Fuga de la bomba de agua
10.1 El sello mecánico esta dañado Reemplace el empaque
10.2 El empaque o-ring esta dañado Reemplace el O-ring
11 Ruido en la bomba
11.1 Daños a los soportes de la bomba de agua Reemplace los soportes

11.2 Sobrecarga de la bomba de agua Ajuste las tuberías y las válvulas

16. PREGUNTAS FRECUENTES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Por favor refiérase a las siguientes medidas preventivas:

Verano:
1) El equipo debe ser trabajado una vez que se encienda. Se prohíbe colocar la máquina por mucho tiempo
trabajando, causando que la temperatura del agua sea muy baja.
2. Reinicie el enfriador de agua, la temperatura establecida debe ser menos de 28°C, reduciendo la diferencia entre
la temperatura del agua y la temperatura en el interior de la planta.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 73


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Invierno:
El clima del norte, las temperaturas pueden ser tan bajas como 0°, o incluso debajo de 0°c, esto causará que el
agua se enfrié, y esto hará a que la máquina no trabaje adecuadamente o el vidrio de tubo del láser se dañará.
Prevención: 1, asegure la temperatura del interior de la planta. 2, no apague el enfriador de agua, asegúrese que
el agua siga circulando. 3, Si el equipo deja de trabajar por un largo tiempo, por favor descargue el agua del
enfriador y el generador láser.

17. OTRAS INSTRUCCIONES DE LA MÁQUINA CORTADORA LÁSER

17.1 ¿Cómo los parámetros de corte afectan la calidad?

Los principales parámetros decididos por la máquina de corte láser son: potencia promedio del láser, energía
máxima de un pulso, ancho del pulso, forma de onda del láser, frecuencia y ángulo de divergencia del rayo láser.
Los puntos decididos por el sistema óptico son: velocidad de trabajo por pieza, exactitud, etc.

Puntos decididos por el sistema de protección de Gas: Blindaje de composición del gas, la tasa de flujo de gas.

Los puntos decididos por el factor de compuesto: Diámetros mínimo del punto Φ = θ·f, el ángulo de solapamiento
del punto está decidido por el factor de compuesto como el tamaño del punto, la frecuencia de pulso y la tabla de
velocidad.

17.2 Principios de corte del impulso de la máquina de corte láser

EL corte láser es realizado por una energía enfocada de alto poder y alta densidad. Debajo del control de la
computadora, el impulso hace que el dispositivo láser descargue su frecuencia y el impulso del láser con cierta
frecuencia y ancho de impulso. Este láser conducido y reflejado por el sistema óptico y enfocado en la superficie
del material siendo procesado por lentes enfocados en serie. El diámetro del pequeño y denso foco es de 0.25-
0.6mm y las luces son de alta energía para derretir o gasificar el material a ser procesado. Cada impulso de energía
puede generar chispas en la superficie del material con un pequeño conjunto, así que podía trabajar piezas con la
forma designada por el movimiento continuo que será controlado por la computadora.

Un flujo de aire que desde el mismo eje del láser saldrá desde el cabezal de corte para arrancará el material
derretido o gasificado desde la base del corte. (Observación: Si existe acción de calor entre el flujo de aire y el
material siendo cortado, usted debe proporcionar energía adicional al corte. El flujo de aire enfriará la cara de
corte, reducirá el calor en el área afectada y garantizará que los lentes focales no se sean contaminados.

El corte láser tiene una calidad de corte mucho mejor (Muesca de corte pequeñas, la zona afectada por el calor
es pequeña, el filo de corte es limpio), mayor velocidad, mayor flexibilidad (de cualquier forma) y material de
corte amplio en comparación con el método de tradicional de corte de placas.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 74


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

17.3 ¿Cómo afecta la distancia focal a la cálida?

Los láseres tienen una muy buena dirección, una densidad de alta potencia, pero aún requiere potencia de
densidad suficiente en el enfoque, para así ser usado en el corte.

Como la distribución de energía láser en el plano de la función de Gauss, el rayo láser


enfocado por una lente no está en el plano de la cintura de la lente de enfoque, la cintura del haz láser se llama el
enfoque, el punto mínimo, máxima densidad de energía.

El corte por láser pulsado no es necesita desenfoque, debido a que el punto es la más pequeña en el enfoque
derecho, puede cortar efectivamente la pieza de trabajo, el corte puede mejorar la precisión de la pieza de trabajo.

De hecho, el tamaño de la cantidad de desenfoque infecta el diámetro de la fusión del punto y el diámetro de la
relación de profundidad de la piscina fundida. Si la distancia de enfoque es demasiada cuando se corta, aparecerá
no corte a través de, chapoteo grande, y la marca efecto del calor evidente. La cantidad de desenfoque tiene dos
caminos positivos y negativos, pero debido a que por lo general estamos cortando el enfoque correcto, no se
explican los detalles de desenfoque.

17.4 Frecuencia de los impulsos del láser y superposición del punto de luz

Obtenida por baño de fusión láser pulsado está formada por el punto de fusión repetida. La velocidad de corte se
decide por la velocidad de la frecuencia de repetición de impulso máxima y la junta
decisión de solapamiento aceptable.

El baño de fusión obtenido por láser pulsado se forma por el punto de fusión repetida. La velocidad de corte es
determinada por la frecuencia de repetición del pulso máximo y aceptable superposición.
En el corte por láser pulsado, la ausencia de suficiente superposición daría lugar a dos problemas: en primer lugar,
la sección aparecerá pieza dentada, la penetración desigual, el corte fuerza no es suficiente. En segundo lugar, a
menudo en el proceso de corte cuando la estructura de láser como la formación inicial de las burbujas se forman
en los defectos de la piscina, si la profundidad de la zona de baño de burbujas extiende a la totalidad de espesor,
no habrá corte a través o desecho, un fenómeno muy grave.

Cuando el solapamiento es suficiente, el impulso siguiente puede ser área defectuosa para fundir; todo el camino
de corte es un corte completo, formando una superficie de corte suave. Después de que el grado de solapamiento
es determinada, la frecuencia de repetición de impulsos láser determina directamente la velocidad de
procesamiento, cuanto mayor sea la tasa de repetición, más rápida es la velocidad de procesamiento. La tasa de
repetición máxima de equipos láser por sus propias limitaciones, mayor es la tasa de repetición, mayor son los
requisitos de potencia del láser, mayor es la dificultad técnica.

17.5 Estructura de corte

Después de diseñar la gráfica de corte por CAD, que comunica con el software de corte, el láser directamente se
expondrá a la superficie de la pieza de trabajo al mismo tiempo. La parte irradiada por la luz formará una grieta de
corte, el corte de la pieza de trabajo será de acuerdo a la gráfica.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 75


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Alguna pieza de trabajo tiene una gran demanda en la precisión de corte, por lo que es mejor diseñar el gráfico
antes de cortar, e ir con el espacio de tabla sin láser, observando a través de la roja la luz para ver si las estaciones
de trabajo móviles se han ejecutado de acuerdo con la correcta trayectoria de la pieza de trabajo. A continuación,
realice el corte real de la pieza de trabajo, a fin de evitar daños a la pieza de trabajo.

17.6 Protección de Gas

Mientras corte, la protección de gas tiene las siguientes funciones:


1. Proteger los dispositivos ópticos de contaminación.
2. Proteger la superficie de la pieza de trabajo del oxidado; el óxido de la pieza de trabajo tiene fea apariencia,
y dará lugar a grietas por las razones de la composición del material.
3. Arrancar la escoria fundida con eficacia para asegurar que la superficie de corte suave.
4. A medida que la potencia del láser es demasiado grande, o para la temperatura del material, hará que los
cambios en tasa de absorción que serán cortados a la evaporación excesiva y la formación de plasma de
superficie nube. Esta nube de plasma en la superficie de barrera brillará más que el extremo del incidente haz
de luz del efecto barrera debe dispersar la nube de plasma. La protección de gas por lo general el gas inerte
no ionizante, el gas inerte no se oxida fácilmente u oxígeno (Como el material puede ser). Los ejes ópticos
inyectan a la superficie de trabajo un flujo de gas adecuado. Si el flujo de gas es demasiado pequeño, no va a
lograr su propio papel. El exceso de flujo, que afectará a la piscina, y puede ser aspirado por el equipo
automatizado para evitar el desperdicio; el gas suele cortar el material.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 76


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Garantía

Periodo de Garantía:
La garantía de toda la máquina es por un año desde la fecha de compra, las siguientes partes vulnerables no están
incluidas:

Fibra, lentes ópticos, boquilla de bronce, chips de intensidad de dimmer y otras partes vulnerables.

Condiciones de la garantía:
La garantía es para los productos de la compañía Maquinas Herramientas Bimex. Usted puede disfrutar de
mantenimiento gratuito por cualquier falla dentro de la operación normal y dentro del periodo de garantía,
únicamente muestre su tarjeta de garantía y el recibo.

Los siguientes productos tendrán un cargo extra:

 El mantenimiento preventivo no lo hicieron en el tiempo indicado.


 El periodo de garantía ha expirado.
 El operador no tomo en cuenta las operaciones que están en el manual y provoco la falla.
 Desmantelado, y reparación de productos sin permiso de la compañía.
 La falla es causada por el humano o por fuerza mayor.
 Tomaremos responsabilidad por el producto que hemos creado, sin incluir responsabilidad por el mal uso
de otros productos, por ejemplo: (lentes, cerámicas, sensores, etc.) que no se hayan adquirido
directamente con Bimex.

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 77


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com
Maquinas Herramientas Bimex S.A de C.V

Tarjeta de Garantía

Nombre Contacto
Dirección Información de contacto
Persona responsable Teléfono mobil
Modelo E-mail
Fecha de trabajos previos Día de arribo
Periodo de garantía desde: año mes día al _ año mes día
Uso principal (productos principales a procesar)
Día de mantenimiento Fallas y registros de Técnico Observaciones
mantenimiento

MAQUINAS HERRAMIENTAS BMEX S.A. DE C.V. 78


PONIENTE 116 # 526-C, COL. BARRIO COLTONGO, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F., C.P.02630
TEL. 55-5368 2388 Y 55- 5368 6300
www.maquinasbimex.com

También podría gustarte