Está en la página 1de 23

1

contenido

Notas Importantes 3
advertencias, seguridad e indicaciones 4
Contraindicaciones y precauciones 5
directrices del electrodo 7
¿Qué es el dolor? 8
¿Cuál es TENS? 8
¿Cuál es NMES? 8
Cómo usar la PRIMERA ™ 9
Instrucciones de inicio rápido 12
programas 12
Descripción de componentes del kit 14
sugiere la colocación de electrodos General 14
Preguntas Frecuentes 19
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 19
Especificaciones 20
cuestiones y soluciones 21
Garantía PRIMERA ™ 21
símbolos que aparecen en la parte posterior del dispositivo 22

2
NOTAS IMPORTANTES

La PRIMERA ™ está equipado con un bloqueo de Cuarenta y cinco segundos


después el estimulador se pone en "ON", el ajuste de la intensidad se
bloqueará. Para hacer cualquier ajuste el nivel de intensidad (mA), usted
primero debe apretar el negativo primero para aumentar el mA.

Lea atentamente las advertencias, la seguridad y las indicaciones de las


secciones de este manual del usuario y ser plenamente conscientes de los
contenidos de este manual del usuario antes de utilizar tu PRIMERA ™.
El dispositivo no debe ser utilizado para cualquier indicación distinta el uso
previsto

Indicaciones de uso:
Programas de 01 a 07, y se han utilizado por TENS. El dispositivo está diseñado
para ser utilizado para el alivio temporal del dolor asociado con dolor y el dolor
de los músculos de la parte baja de la espalda, las extremidades superiores
(brazos) y extremidades inferiores (piernas) debido a la cepa de y/o normal,
no comercial y doméstico actividades de trabajo.
Los programas de 08 a 13 son para NEMS y están destinados a ser utilizados
para estimular los músculos sanos, a fin de facilitar y mejorar el rendimiento
muscular.

Precaución: La ley federal (EE. UU) RESTRINGE LA VENTA DE ESTE


DISPOSITIVO A, O POR ORDEN DE UN PROFESIONAL médico licenciado.

3
ADVERTENCIAS

* La PRIMERA ™ es un dispositivo médico de clase II para su uso por los adultos.


* Mantener fuera del alcance de los niños.
* Siempre usar este dispositivo de acuerdo con el manual.
* no insertar los hilos en una fuente de alimentación de red.
* No sumerja la unidad en agua o cualquier otra sustancia.
* unidad en la presencia de una mezcla de gas de anestesia inflamable y aire o con oxígeno u óxido
nitroso.
* Nunca conecte la unidad PRIMERA ™ directamente a un cargador de batería o cualquier otro
equipo con alimentación eléctrica.
* electrodos son para uso en un solo paciente - no comparten los electrodos con otra persona.
* Funcionamiento en estrecha proximidad (por ejemplo, un metro, 3 pies 2 pulgadas) a una onda
corta o microondas aparatos de terapia puede producir inestabilidad en el estimulador de salida.
* La conexión simultánea a un paciente al equipo quirúrgico de alta frecuencia puede causar
quemaduras en el sitio del estimulador electrodos y posibles daños en el estimulador.
* No se permiten ninguna modificación de este equipo!!
* Sólo utilice los cables, electrodos y accesorios proporcionados por el fabricante.
* la seguridad de la estimulación eléctrica durante el embarazo no ha sido establecida.
* Piense qué es lo que están haciendo y usar el sentido común.

Nunca hacer lo siguiente con el PRIMERA ™:


* Nunca use de maneras distintas a las recomendadas por el manual del usuario.
* Nunca operar sin la plena comprensión del manual del usuario.
* Nunca lo use al conducir o manejar maquinaria.
* Nunca lo use en un ambiente húmedo/húmedo (por ejemplo, sauna, cuarto de baño, bañera,
ducha o piscina).
* Nunca utilice en personas con capacidades disminuidas.
* No utilice nunca la unidad si no funciona correctamente, o si siente molestia.
* Deje de utilizar la unidad si usted siente náuseas o mareos.

Advertencias:
* Siempre coloque los electrodos en conformidad con este manual del usuario.
* No coloque los electrodos en el pecho o el corazón como hacerlo puede crear perturbaciones
rítmicas al corazón.
* El PRIMERA ™ no es eficaz en el tratamiento del dolor de origen central, incluyendo dolor de
cabeza.
* El PRIMERA ™ proporciona alivio sintomático solamente y no tiene ningún valor curativo.
* El PRIMERA ™ en TENS modo proporciona tratamiento sintomático y como tal suprime la
sensación de dolor, que de otro modo podría servir como un mecanismo de protección.
* El usuario deberá mantener la PRIMERA ™ lejos del alcance de los niños.
* Equipos de vigilancia electrónica (como monitores de ECG y las alarmas del ECG) pueden no
funcionar correctamente cuando la estimulación PRIMERA ™ está en uso.
* Los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica son desconocidos. La estimulación no
debe ser aplicada transtorácica en que las introducciones de la corriente eléctrica en el corazón
pueden provocar arritmias cardíacas.
* El estímulo no debería ser aplicado sobre aumentado, infectado, o áreas inflamadas o erupciones
de la piel: p.ej., flebitis, tromboflebitis, varices, etc.

4
* Los efectos de la estimulación en el cerebro son desconocidas. Por lo tanto, no aplicar estimulación
o a través de la cabeza.
* La estimulación no debe ser aplicada en el cuello. Espasmo de la laringe y músculos faríngeos
puede ocurrir y provocar contracciones que puede cerrar las vías respiratorias.
* La estimulación aplicada al cuello puede tener efectos adversos sobre el ritmo cardíaco y la sangre
baja.
* No retire los electrodos mientras la unidad está en uso.
* No utilizar en personas con capacidad disminuida o capacidades.
* No utilice mientras duerme.
* No utilice la unidad para cualquier propósito excepto lo que está destinado.
* No coloque los electrodos sobre la región abdominal durante la menstruación períodos.
* No permita que los electrodos entren en contacto con objetos metálicos de cualquier tipo durante
el período de sesiones.
* No use la unidad durante largos períodos de tiempo en caso de que los músculos se agota o
dolorosa.
En caso de duda sobre la utilización de la unidad PRIMERA ™ póngase en contacto con su distribuidor
o pídale a un experimentado profesional licenciado en el cuidado de la salud para asesoramiento.

CONTRAINDICACIONES Y PRECAUCIONES

Recuerde, el dolor es una señal de que su cuerpo se crea como una muy importante función de
advertencia.

Contraindicaciones:
* No utilice nunca su PRIMERA ™ sobre:
- los músculos se atrofian.
- los músculos con espasmos.
- los músculos asociados con una alteración en la articulación o extremidad.
- los músculos con dolor no diagnosticadas.
* No utilice nunca el PRIMERA ™ cuando está embarazada o si piensa que está embarazada.
* No utilice su PRIMERA ™:
- tipo de demanda con marcapasos cardíacos, desfibriladores, u otros dispositivos electrónicos o
metálicos implantados.
- en el seno de la carótida (cuello) región.
- sobre el cuello o la boca.
- a través de los nervios del seno carotideo.
- trans cerebralmente (por encima de la cabeza).
- a través de los ojos.
- sobre el corazón o el pecho.
- cuando hay una tendencia a la hemorragia aguda tras un traumatismo o fractura.
- después de procedimientos quirúrgicos cuando la contracción muscular puede interrumpir el
proceso de curación.
- en las áreas de la piel que carecen de sensibilidad normal.
-más de inflamación, infección, o zonas inflamadas o erupciones cutáneas: por ejemplo, flebitis,
tromboflebitis, venas varicosas, etc.
* No utilice su PRIMERA ™ si tiene uno o más de las siguientes condiciones médicas:
- epilepsia.
- lesiones cancerosas.

5
- abdominal o hernia inguinal.
- isquemia crítica de miembros inferiores.
- trombosis de carencias/venoso de flujo de sangre.
- problemas de corazón/condición.

Precauciones:
* casos aislados de irritación de la piel puede ocurrir en el sitio de la colocación de electrodos tras
la aplicación a largo plazo. Consulte a su médico si la irritación de la piel se desarrolla.
* La eficacia de PRIMERA ™ en el modo de TENS es sumamente dependiente sobre la selección de
programa y la colocación de electrodo decidida por la respuesta de usuario. Si en la duda, consulte
a una persona calificada en la dirección de dolor.
* debe tenerse precaución en pacientes con sospecha o diagnóstico de problemas cardíacos.
* debe tenerse precaución en pacientes con sospecha o diagnóstico de epilepsia.
* Algunos pacientes pueden experimentar irritación de la piel o hipersensibilidad debido a la
estimulación eléctrica o medio conductoras de electricidad. La irritación usualmente puede
reducirse mediante un medio conductor alternativo o una alternativa de colocación de electrodos.
* colocación de electrodos de estimulación y ajustes deben estar de acuerdo con las instrucciones
de este manual, o sobre la base del asesoramiento de un experimentado profesional licenciado en
el cuidado de la salud.
* el PRIMERA ™ deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
* PRIMERA ™ debe utilizarse solamente con los cables y electrodos para uso recomendado por el
fabricante.
* PRIMERA ™ no deben utilizarse mientras se conduce, operar maquinaria, o durante cualquier
actividad en la que las contracciones musculares involuntarias pueden poner al usuario a riesgos
innecesarios de lesiones.
* No sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido.
* Antes de usar el PRIMERA ™ consulte a su médico si está experimentando u tiene cualquiera de
las condiciones siguientes:
- una enfermedad aguda.
- tumor maligno.
- enfermedad infecciosa.
- enfermedad cardíaca.
- fiebre alta.
- presión arterial anormal.
- piel trastornos sensoriales o problemas en la piel.
- (hernia inguinal o abdominal).
- cualquier enfermedad grave.
- propenso a impulsivo, tonto o estúpido decisiones.

6
DIRECTRICES ELECTRODO

Por favor tenga en cuenta que la selección correcta de la piel, electrodos para TENS signiicant es una
preocupación. Los electrodos para este dispositivo son TENS FDA 2 pulgada de electrodos cutáneos
de Chattanooga. Para asegurar que usted obtenga el tipo adecuado de los electrodos en la piel
vuelva a fin de Chattanooga, DJO PRIMERA ™ ™ Global o su distribuidor autorizado.

Por favor note que la selección correcta de los electrodos de la piel para un dispositivo TENS es una
preocupación significativa. Los electrodos para este dispositivo de TENS son FDA electrodos de 2
pulgadas de la piel de Chattanooga. Para asegurar usted obtiene el tipo apropiado de electrodo de
la piel por favor ordene de nuevo de Chattanooga, DJO Global o su PRIMERA ™ al distribuidor
autorizado.

Nunca aplicar electrodos a:


- la cabeza o cualquier área de la cara.
- el cuello.
- el pecho.
- a través del corazón.
- a ambos lados del tórax lateralmente o simultáneamente (anverso y reverso).

Precaución con electrodos:


- Siempre apague la alimentación de la PRIMERA ™ apagado cuando la aplicación o mover los
electrodos.
- Asegúrese de que toda la superficie del electrodo está pegada a la piel.
- Si se produce irritación de la piel, mover los electrodos a una posición diferente.
- No aplique disolventes o agentes de limpieza para electrodos.
- Electrodos son para uso en un solo paciente - no comparten los electrodos con otra persona.
- Los usuarios deben discontinuar el uso de inmediato si existe alguna incomodidad cutánea.

Reacciones adversas:
* Por favor, tenga en cuenta que este equipo es capaz de alcanzar densidades de corriente para
cualquier
2 electrodos superiores a 2mA r.m.s/cm2. La irritación de la piel y los electrodos de las quemaduras
son reacciones adversas potenciales. Los usuarios deben discontinuar el uso de inmediato si existe
alguna incomodidad cutánea.

Algunos buenos consejos autoadhesivo (electrodos):


Si usted encuentra que los electrodos no pegarán debido a la piel aceitosa, limpiarán la piel con el
jabón y el agua, entonces aclararán y secarán el área alrededor del sitio de electrodo. Si esto no
trabaja, trate de limpiar la piel con una esponja impregnada de alcohol.

* El material conductivo del electrodo es a base de agua. Si se satura (p. ej., de la transpiración),
perderá sus cualidades adhesivas. Después de su uso, deje los electrodos cara arriba de la noche a
la mañana a secar (sustituya sobre la película plástica por la mañana).

* En algún punto los electrodos se harán secos. Humedezca la superficie adhesiva con unas gotas
del agua, y aplíquese en la película plástica de la noche a la mañana. Este procedimiento le dará
unos días más de vida de electrodo.

7
¿Qué es el dolor?
Cuando sentimos el dolor del cuerpo es el proceso de informarnos de que algo está mal.
Sentir dolor es importante, sin este sentimiento condiciones anormales pueden pasar inadvertidas,
creando un daño o perjuicio a las partes críticas del cuerpo. Aunque el dolor es esencial en nuestro
cuerpo de advertencia de trauma o anomalía, la naturaleza puede haber ido demasiado lejos en su
diseño.
Siguió a largo plazo del dolor crónico no tiene ningún valor útil, aparte de su importancia en el
diagnóstico. El dolor sólo comienza cuando una señal codificada viaja hasta el cerebro, donde se
decodifica y se analizaron. El dolor mensaje viaja desde el área lesionada del cuerpo a lo largo de
diámetro pequeño que conduce a los nervios de la médula espinal. En este punto, el mensaje se
cambia a un tipo diferente de nervio que recorre la médula espinal hasta el área del cerebro. A
continuación, el cerebro analiza el mensaje del dolor, se refiere de nuevo y se siente el dolor.

¿Qué es TENS?
La Neuroestimulación eléctrica transcutánea (TENS) utiliza una pequeña unidad de pilas para
proporcionar un método no invasivo de control de agudos y a largo plazo principalmente dolor
intratable. También se puede usar como tratamiento coadyuvante en el manejo del dolor post-
traumático quirúrgico problemas. En las TENS de suaves impulsos eléctricos son transmutado a
través de la piel a través de electrodos de superficie para modificar la percepción del dolor del
cuerpo. TENS no cura la problemática condiciones fisiológicas; sólo ayuda a controlar la percepción
del dolor.

TENS no funcionará para todos los usuarios. Sin embargo, terapeutas físicos y en todo el mundo
médicos recetan TENS ampliamente y se considera generalmente que funcionen para la mayoría
de usuarios. Hay millones de pequeñas fibras nerviosas en todo el cuerpo y sólo requiere de unos
impulsos a producir dolor crónico. Además de las pequeñas fibras, que permiten la sensación de
dolor que se siente, el cuerpo también está compuesto de mayor diámetro fibras del nervio. Estas
grandes fibras nerviosas transmiten menos desagradables sensaciones como el tacto o calor,
ayudándonos a formar una impresión de nuestro entorno. Estimula el nervio mayor fibras
utilizaban TENS pueden tener el efecto de inhibir la transmisión del dolor a lo largo del nervio menor
fibras a la médula espinal [conocido como la "teoría de la compuerta del dolor'].

¿Qué es la NMES?
Estimulación Neuro Muscular eléctrica ha sido usado durante muchos años para estimular el
músculo para tratar un número de condiciones relacionadas con la muscular y nerviosa. El PRIMERA
™ es un dispositivo de canal dual que combina varios programas de tratamiento a una unidad.
Estimulación neuromuscular se entiende cada vez más por los terapeutas y médicos. Hay una mejor
comprensión de los mecanismos que existen entre los nervios y los músculos que permite estimular
el sistema neuromuscular con señales eléctricas precisas. La PRIMERA ™ ofrece precisión, dando
pleno control de ancho de pulso, tarifas, tiempos de rampa-, ciclos de trabajo/Descanso, así como
la alternancia o aplicación sincrónica si utiliza dos canales.

8
CÓMO UTILIZAR EL PRIMERA ™

Para utilizar el PRIMERA ™ eficazmente, debe considerar los siguientes puntos:

- Planificación de sesiones de estimulación


- Elección del modo de tratamiento apropiado
- nivel de intensidad de estimulación –

Planeamiento:
La colocación de electrodos PRIMERA ™ es un dispositivo portátil, por lo que no es necesaria una
planificación especial para uso de alivio temporal del dolor La unidad no debe utilizarse mientras se
conduce un vehículo o maquinaria.
Cuando se utiliza el músculo PRIMERA ™ para mejorar el rendimiento se recomienda sólo estimular
los grupos musculares para sesiones de 30 minutos tres veces por semana.
Modo de tratamiento apropiado:

Hay cinco tratamientos modos disponibles en el PRIMERA ™.

1. Continuos TENS o Normal: Este es el modo más frecuentemente utilizado para aliviar el dolor.
En general, el uso de TENS de selección más común es el programa 01.

2. Burst Mode: Este modo es comparable a la TASA BAJA TENS técnica, salvo que cada pulso de
velocidad baja es sustituida por una breve ráfaga de impulsos de 9 µS [200] a 150Hz. Es una
combinación de convencional y la baja tasa de TENS. Utilice el programa 06 o 07.

3. TENS de modulación: Este modo fue diseñado para ayudar a prevenir el alojamiento del nervio
que algunos pacientes experimentan. Se logra mediante la continua ciclismo el ancho de pulso y la
tasa. Utilice el programa 04 o 05.

4. NMES Neuro Muscular (Estimulación Eléctrica): Este modo permite a los usuarios entrenar sus
músculos. NMES se utiliza generalmente en mayores niveles de miliamperios. Elija el escoger el
programa que mejor se adapte a sus necesidades.

Elija el modo/el programa que más se adapte a sus necesidades. Para el alivio del dolor, alternan
entre los programas de 01 a 07 y la dinastía HAN hasta el más efectivo programa.

Escoja el modo/programa lo más satisfecho a sus exigencias. Para el alivio de dolor, alterne entre
los programas 01 a 07 y HAN hasta que usted encuentre el programa más eficaz.

No hay bases clínicas para seleccionar un modo sobre el otro para el alivio temporal del dolor.
No hay modo de salida de forma de onda o que puede ser perjudicial para la propia. Tenga cuidado
al usar la unidad sólo a un nivel cómodo para el programa recomendado límite de tiempo.

9
El nivel de intensidad de estimulación [mA]:

Los pacientes responden de manera diferente al nivel de intensidad debido a diferencias


individuales en la resistencia de la piel, si somnolencia y el tipo y el estado de los electrodos
utilizados. No utilice nunca los niveles de alta intensidad para el alivio del dolor, sólo un leve debe
sentir óptimo para el alivio del dolor.

Bajar niveles de intensidad y confortable debe utilizarse para alivio temporal del dolor. Si se utiliza
el músculo PRIMERA ™ ATM para mejorar el rendimiento, seleccione el más cómodo nivel de
excitación y aumente gradualmente la intensidad de una sesión a otra, para lograr los mejores
resultados.

¿Cuánto tiempo puedo utilizar TENS y NMES?

Esto depende de la condición del paciente individual, la precisión de la colocación de los electrodos,
estimulación y las características seleccionadas, pero normalmente el inicio del alivio del dolor se
inicia después de 20-30 minutos. Generalmente TENS se utiliza durante largos periodos de tiempo,
normalmente de 1 hora y 30 minutos por sesión. Con algunos pacientes puede ser mucho más largo.
Antes de elegir a períodos más largos, consulte a un experimentado profesional licenciado en el
cuidado de la salud.

La colocación de los electrodos:


SE DEBE TENER PRECAUCIÓN EN TODO MOMENTO PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO Y
ADECUADO DE COLOCACIÓN DE ELECTRODOS. Consulte la sección de advertencia para las áreas
del cuerpo donde no aplicar los electrodos.

La colocación de los electrodos es uno de los parámetros más importantes para lograr alivio eficaz
del dolor utilizando TENS. Siempre es aconsejable preguntar a su médico o terapeuta físico para
asesorar en cuanto a qué lugar es el más apropiado. Es probable que diferentes posiciones necesitan
ser probado antes de que el usuario lo utilice para una la localización más eficaz.

Un método eficaz para ayudar con el alivio temporal del dolor asociado con dolor o irritación los
músculos es para colocar los electrodos de forma simétrica a lo largo del sitio del dolor (uno enfrente
del otro en línea recta atravesando el músculo).

Correa de prendas de vestir:

Si utiliza la unidad para el alivio temporal del dolor de músculos de la espalda le recomendamos usar
la prenda correa para permitir la colocación correcta de los electrodos. Conecte los electrodos a la
prenda la correa y retire la película protectora de plástico. Inserte el cable de la correa en el canal A
o B de la unidad. Coloque la correa a su cuerpo con los electrodos colocados en la parte inferior de
la espalda y fijar cómodamente alrededor de la parte delantera (ver página 19). Encienda la unidad
y aumentar la intensidad de corriente hasta sentir la sensación deseada.

10
Manual del usuario PRIMERA ™

11
General instrucciones de inicio rápido
• Compruebe la polaridad de los electrodos.
• Asegúrese de que los cables estén bien conectados, a continuación, posición y se aplican los
electrodos.
• Insertar los hilos conductores en el canal A y / o B del Canal PRIMERA ™.
• Inserte una batería alcalina de 9 V en el compartimiento de la batería y encienda el PRIMERA ™
pulsando el botón ON (tenga en cuenta: los electrodos deben estar en la posición antes de la
activación).
• Con el botón PRG seleccionar el programa.
• Ajuste lentamente la salida de corriente mA izquierda y derecha con el botón positivo. Esto inicia
el programa y comenzarán a sentir la estimulación. Aumentar esta cifra a la tolerancia.
• La PRIMERA ™ está equipado con un cierre patronal mA. Cuarenta y cinco segundos después de la
estimulador está en posición "ON", la intensidad de sedimentación se bloqueará. Para hacer
cualquier ajuste el nivel de intensidad, primero debe pulsar la primera negativa para aumentar el
mA.
• Es posible que note cierta contracción muscular y esto es normal.
• Puede controlar el tiempo de tratamiento en la esquina superior derecha de la PRIMERA ™
pantalla.
• Al final de la duración del programa quitar los electrodos y reemplazar el electrodo cubre.
• Se pueden tratar todos los días, pero no más que como estaba previsto y nunca a un punto de la
fatiga o el dolor.

PROGRAMAS

Clave para la Descripción del Programa:


CON = Continuos TENS BST = BurST TENS MOD = Modulación TENS
HAN = HAN Modo TENS NMES = Neuro Muscular (Electroestimulación)

12
NOTAS DEL PROGRAMA:

TENS
Programa 1: alivio temporal de sordo, constante dolor en la espalda y las extremidades inferiores.
Múltiples aplicaciones como sea necesario por día.
Programa 2: alivio temporal de sordo, constante dolor en la espalda y las extremidades inferiores.
Múltiples aplicaciones como sea necesario por día.
Programa 3: alivio temporal de la aguda o sub-aguda dolor debido a la tensión del ejercicio o las
actividades familiares normales. Para cuando sea necesario.
Programa 4: alivio temporal del dolor asociado con dolor y el dolor de los músculos de las
extremidades inferiores. Múltiples aplicaciones como sea necesario por día.
Programa 5: alivio temporal del dolor asociado con dolor y el dolor de los músculos de las
extremidades inferiores. Múltiples aplicaciones como sea necesario por día.
Programa 6: alivio temporal del dolor muscular, combinado con un efecto de masaje para el dolor
asociado con el dolor y el dolor de los músculos de las extremidades superiores.
Múltiples aplicaciones como sea necesario por día.
Programa 7: alivio temporal del dolor muscular, combinado con un efecto de masaje para el dolor
asociado con el dolor y el dolor de los músculos de las extremidades superiores.
Múltiples aplicaciones como sea necesario por día.
Programa HAN: una combinación personalizada de frecuencia electroterapia programa RTE para el
alivio temporal del dolor.

NMES
Programa 8: Músculo masaje para relajar los músculos. Múltiples aplicaciones como sea necesario
por día.
Salvo indicación en contrario por parte de un profesional sanitario debidamente autorizados, no
utilizar en espasmos musculares y nunca en diagnosticar los espasmos musculares.
Programa 9: Breve, intenso entrenamiento físico de los músculos. Hasta tres aplicaciones por día.
Programa 10: masaje muscular y leve de enfriamiento/calentamiento de los músculos. Hasta tres
aplicaciones por día.
Programa 11: Estimular los músculos sanos a fin de mejorar y facilitar el rendimiento muscular leve,
programa de ejercicios para aumentar la fuerza muscular. Hasta tres aplicaciones por día.
Programa 12: masaje muscular y moderada de enfriamiento/calentamiento de los músculos. Hasta
tres aplicaciones por día.
Programa 13: Estimular los músculos sanos a fin de mejorar y facilitar el rendimiento muscular.
Programa de ejercicio moderado para incrementar la fortaleza muscular. Hasta tres hasta tres
aplicaciones por día.

13
Manual del usuario PRIMERA ™

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES DEL KIT

PRIMERA™ Unidad Completa con el desempeño y los accesorios que se muestran los cables

PRIMERA™ TENS/NMES Unidad Completa Item # 77615

contiene: Manual, los cables (2),


Correa de prendas de vestir,
La batería
Los electrodos en el caso de Plástico

Accesorios
Usted puede obtener accesorios de reemplazo de su PRIMERA™ autorizado ™ el distribuidor:

Unidad PRIMERA™ Cubierta posterior deslizante Ítem # 77616


Manual del usuario Ítem # 77617
Estuche de plástico Ítem # 77618
Conjunto de cable conductor - 2 cada uno Ítem # 77619
Cinturón de posicionamiento del electrodo para la espalda Ítem # 77620,
Batería de 9 voltios Energizer Ítem # 200001-001
Dura-Stick+ 2" Round Reordenar Electrodos Ítem # 42182

14
SUGERENCIAS PARA LA COLOCACIÓN DE ELECTRODOS DE GENERAL

ROJO = (+) positivo


NEGRO = negativo (-)

para tratar el dolor de la espalda inferior,


la colocación de los electrodos es única
para el usuario y ubicación debe ser
determinada por la respuesta del
usuario mediante ensayo y error
sistemático. Uso de la prenda la correa
(incluido) es altamente recomendado
para ayudar en la colocación de
electrodos en la parte baja de la espalda.

Superior/media vuelta de alivio del dolor. Superior/mediados de músculo de la espalda mejora.

ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

15
Deltoides Trapecio
ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

16
muñeca antebrazo

ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

Abdominal (dos métodos).

ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

17
Tendón Cuádriceps
ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

Bíceps femoral Gemelo

ROJO = (+) positivo / NEGRO = negativo (-)

18
PREGUNTAS FRECUENTES

El aparato no debe ser usado para cualquier indicación distinta del uso previsto.
P- ¿Cómo puedo tener una mejor oportunidad de éxito?
R - buscar consejo profesional de su médico o fisioterapeuta sobre la mejor forma de aplicar TENS
es la mejor respuesta que podemos dar a esta pregunta.
P - ¿Hay circunstancias en las que TENS /NMES no debe utilizarse?
R -Sí. Para diagnosticar el dolor; cuando se utiliza un marcapasos cardíaco; durante el embarazo y
otras instancias como totalmente detallada en este manual en las páginas 3 a 6.
P - ¿Puede haber efectos secundarios permanentes?
R - No se conocen efectos secundarios permanentes causados por el uso de un estimulador ENET.
P: Si tengo cualquier tratamiento médico o consultas de producto ¿cómo puedo obtener ayuda?
R - Cualquier asesoramiento clínico sobre la PRIMERA ™ se proporcionada por el fisioterapeuta o el
médico cualificado.

EL CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Unidad de control:
* Limpie la superficie una vez por semana con un paño húmedo o toallitas antisépticas.
* No utilice aerosoles de limpieza o soluciones de limpieza a base de alcohol.
* La vida útil esperada es Cinco años.
Batería:
* Verificar periódicamente los cambios visibles en la batería. Quitar inmediatamente y reemplace la
batería si hay cualquier secreción.
* Elimine completamente la batería de la unidad si no se utiliza durante un largo período de tiempo
(normalmente, si se colocan en el almacenamiento de un mes o más).
* el indicador de batería baja de 6,9 voltios, muestra en la pantalla LCD cuando el amarre, cambie
la batería por una nueva.
* utilizar preferentemente un Energizer pila de 9 voltios (reordenar las instrucciones están en la
contraportada).
* La duración de la batería [promedio esperado de un estándar de 800 mA, la batería alcalina] es
de 24 horas.
cables:
* Los cables deben manejarse cuidadosamente y nunca estirada, ya que esto puede causar la
estimulación funcione por debajo de los niveles normales o no en absoluto.
* examinar los cables antes de cada tratamiento de conexiones flojas o daños.
* Evite estirar y torcer los cables.
* Almacene los cables cuidadosamente después de cada uso.
* La vida útil esperada es de seis meses.

Electrodos Autoadhesivos:
* Asegúrese de que el pasador corto conectores están firmemente/completamente conectada al
electrodo.
* Reemplace los electrodos en protector de plástico después de cada uso/sesión. Si los electrodos
caen en el piso, la suciedad se adhiere a los electrodos gel conductor representación ineficaz.
* La vida útil esperada es un período de diez días en el plazo de dos años desde la fecha de
fabricación.

19
* Fecha de vencimiento está claramente marcada en cada paquete de electrodos.
Correa de prendas de vestir:
* Mantenga limpia la correa porque la utilización de la prenda correa está recomendado para ayudar
a la correcta colocación de los electrodos en la parte inferior de la espalda y, como tales, pueden
hacer contacto dérmico.
* Siga las instrucciones de limpieza descrito en la etiqueta cosida en el cuidado.
* La vida útil esperada es de aproximadamente un año.
* Mantenga el manual del usuario, limpia, seca y lejos de cualquier fuente de calor cojos o abierto.

Precaución: La electricidad estática puede dañar el producto.


Nota: no realice las reparaciones no autorizadas bajo ninguna circunstancia.
Si la unidad requiere servicio, garantía o reparación, póngase en contacto con el concesionario de
venta o con su distribuidor local de DJO el servicio al cliente.

ESPECIFICACIONES

General:
1. Canal Dual: individualmente circuitos aislados.
2. Tipo: corriente constante. 500 a 1.500 ohmios.
3. Forma de onda: asimétrico, rectangular bifásica con cero corrientes de DC.
4. Indicador de Batería Bajo: Si la batería va debajo de 6.9 voltios +/-0.2 voltios el símbolo de batería
destellará con On/Off. una vez cada segundo.
5. Si la tensión de la batería es inferior a 6.6 (+/-0,2 voltios) la unidad no se enciende
6. Abra el electrodo detectar: Si se detecta un circuito abierto en la salida del canal A o B de la
corriente de salida se restablecerá a cero.

TENS:
1. Amplitud: 0-80 mA en 500 ohmios; indicación de carga solamente. MA actual tiende a ser menor
que la indicada, debido a la impedancia del electrodo: a 1.000 ohmios de carga (electrodos en mal
estado) el máximo estará limitado a 70 mA a 1500 ohmios cargar el máximo estará limitado a 65mA.
2. Ancho de pulso seleccionable:175, 200, 200/100, 250/100 o 250/150µS (2% de precisión).
3. Programa de selección de la frecuencia del pulso en el modo continuo: 2,80 o 150Hz (2% de
precisión).
4. Modos: Continua, Burst y modulada, HAN.
5. Modo ráfaga: Ráfagas de 9 pulsos, 150Hz a 200µS, repitiendo dos veces cada segundo.
6. El modo de modulación: 6-segundo ciclo simultáneo de modulación de ancho de pulso y la tasa
de repetición de la modulación. A partir de ancho de 200µS y disminuyendo exponencialmente a
100µS en tres segundos y luego regresar a 200µS en los próximos tres segundos. Inicio Hertz a 65
o 100 Hz, y aumentando o disminuyendo exponencialmente a 100 o 65Hz en tres segundos y luego
regresar a 65 o 100 Hz.
7. han: 2 Hz / 250 µS / 3 seg. Luego de 70 Hz / 150 µS / 3 segundos; repita 8. El tiempo de duración
de los programas: 1 hora o menos por sesión.

20
NMES:
1. Amplitud: 0-80 mA en 500 ohmios; indicación de carga solamente. MA actual tiende a ser menor
que la indicada, debido a la impedancia del electrodo: a 1.000 ohmios de carga (electrodos en mal
estado) el máximo estará limitado a 70 mA a 1500 ohmios cargar el máximo estará limitado a 65mA.
2. Programa de ancho de pulso seleccionable: 200µS ó 250µS (2% de precisión).
3. Programa de selección de la frecuencia del pulso: 12 o 35 Hz(2% de precisión).
4. Duración del programa: 15 minutos.

Física y Ambiental:
1. Dimensiones : 108 x 62 x 26mm sin clip (32 mm con clip).
2. Peso: 0,09 kg. sin batería, 0,1 kg. con batería.
3. Condiciones ambientales para el almacenamiento y transporte: de -10 a +50 grados Celsius (14 a
122 grados Fahrenheit), 0-90% de humedad.
4. Las condiciones ambientales de uso: de 5 a 40 grados Celsius (41 a 104 grados Fahrenheit), 15 a
93% de humedad.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION


símbolo de batería de la tensión es baja. El voltaje es bajo. Sustituya las pilas.
Las baterías descargadas. Reemplace la batería.
La pila incorrectamente fue Quite pilas y sustituya
La pantalla no se enciende y no hay señal de colocada. correctamente.
la unidad. Utilice una herramienta
Los contactos de batería se para impulsar los
doblaron. contactos en caso hacia
adelante.
Nunca abra la batería.
Desechar la batería si cualquier indicación de daño.
Indicador de batería baja:
Si el voltaje de la batería desciende por debajo de 6,9 (+/- 0,2) Voltios
el símbolo de batería parpadeará de encendido / apagado una vez por segundo.
Si el voltaje de la batería está por debajo de 6,6 (+/- 0,2) voltios, la unidad no se enciende "ON".
Deseche las baterías de manera responsable y en pleno cumplimiento de todas las leyes

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION


Apagar la unidad "OFF". Retire el electrodo,
lubricarlo (ver cuidado del electrodo), aplique el
Los puntos secos u otros
El aumento de la electrodo, a continuación, apague la unidad
factores que podrían
intensidad provoca "ON".
aumentar la resistencia.
sensación Utilizar nuevos electrodos o utilizar otra marca o
desagradable. estilo de gel para electrodos.
Ser menos agresivos en intensidad mA o
fatiga muscular local.
frecuencia de uso.

21
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
circuito abierto detectado:
Apagar la unidad "OFF." Eliminar el electrodo,
La unidad se enciende Conexión defectuosa
lubricarlo (ver cuidado del electrodo), se aplica el
"ON" pero no lleva a entre
electrodo, a continuación, gire la unidad "ON".
cabo comandos (Por electrodo y la piel.
ejemplo, la intensidad Apagar la unidad "OFF", desconecte los cables
circuito abierto detectado:
mA aumenta, pero a conductores en todos los puntos de conexión y
las conexiones del
continuación, cae a 0 vuelva a insertar todos los puntos, luego girar a
cableado no son seguras.
mA y ajuste a un la unidad "ON".
mayor nivel que no es Apagar la unidad "OFF" Reemplazar cables o la
circuito abierto detectado:
10mA posible.). unidad de electrodo, a continuación, apague la
roto los hilos conductores.
unidad "ON".
Cables desgastados / cables rotos, no siempre visibles, son el problema más común.
Nunca manipule el electrodo o hilos conductores.
Desechar si cualquier indicación de daño a cualquiera de los electrodos o cables.
Consulte a su profesional de la salud licenciado Si las soluciones anteriores no resuelven el problema.

PRIMERA™ Garantía

DJO, LLC, una compañía global, DJO proporciona una garantía al comprador original que este
producto estará libre de defectos en los materiales, componentes y mano de obra durante un
período de dos (2) años a partir de la fecha de compra (fecha de factura). Si DJO, LLC está
insatisfecho que el producto/s es/son defectuosos, el comprador podrá devolver la unidad/s a DJO,
LLC o el distribuidor designado para la reparación o la sustitución por una nueva unidad.
Todas las devoluciones deben ser autorizadas primero por DJO, LLC. La responsabilidad de DJO, LLC
bajo esta garantía limitada del producto no se extiende a cualquier mal uso o abuso, tales como
calefacción, refrigeración, congelación, alteración o desmantelar el PRIMERA ™ , uso comercial o
uso y desgaste normal. Cualquier evidencia de abuso o manipulación del PRIMERA ™ anulará esta
garantía.
Esta garantía no cubre los elementos consumibles; incluyendo las baterías, cables, correa lumbar y
los electrodos.

22
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN LA PARTE POSTERIOR DEL DISPOSITIVO

¡Precaución! (salida de corriente eléctrica).

¡Siga las instrucciones de uso! De no hacerlo, podría colocar a la paciente en


riesgo o de operador.

La estimulación neuromuscular (EENM / STIM) no debe ser utilizado por


pacientes con marcapasos cardíacos estilo de la demanda. Por favor consulta de
su supervisor de salud.

Este producto debe mantenerse seco. La unidad no está protegida contra la


entrada de gotas de agua de una ducha de agua si se usa fuera de la caja de
transporte.

número de lote / lote de fabricación. Presentarlo junto con el número SN cuando


se notifica un fallo técnico o reclamar una devolución de garantía.

número de serie del fabricante de la unidad. Presentarlo junto con el número de


lote cuando se notifica un fallo técnico o reclamar una devolución de garantía.

Número de modelo: Presentar junto con los números SN mucho y cuando el


pedido de suministros, informar de un fallo técnico o reclamar una devolución
de garantía.

Tipo de protección contra golpes del paciente: BF (Cuerpo flotado) Equipo. Este
equipo no está conectado a tierra, pero contiene una batería dentro de una
unidad de aislamiento.

indicación IP para la protección contra la entrada de agua y partículas en


suspensión. IP20 significa: protegido contra cuerpos sólidos extraños de
diámetro de 12,5 mm y mayor. No protegido contra el agua.

Al final del ciclo de vida del producto, no tirarlo a la basura normal del hogar,
llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de componentes electrónicos. la
eliminación incorrecta puede ser perjudicial para el medio ambiente y para la
salud humana.

Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales si necesita más
información acerca de puntos de recogida en su área.

23

También podría gustarte