Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mini Dopplex® es una marca comercial de Huntley Healthcare Inc. registrada en EE.UU.
Copyright © Datascope Corp., 2005. Impreso en los EE.UU. Todos los derechos reservados. Los contenidos de esta
publicación no pueden reproducirse de ninguna forma sin el permiso de Datascope Corp.
Introducción ................................................................................................................................................... v
Advertencias, precauciones y notas .................................................................................................................. v
Advertencias .................................................................................................................................................. vi
Precauciones .................................................................................................................................................. xii
Indicaciones de uso ........................................................................................................................................ xv
Contraindicaciones ......................................................................................................................................... xvi
Breve descripción de la terapia de la contrapulsación con balón intra aórtico'on intra aórtico ................................. xvi
Números de teléfono y cómo obtener ayuda ...................................................................................................... xvii
Información para desempacar.......................................................................................................................... xvii
Símbolos y descripciones ................................................................................................................................. xviii
Controles e indicadores..................................................................................................... 1 - 1
Introducción ................................................................................................................................................... 1 - 1
Teclas de modo de funcionamiento ................................................................................................................... 1 - 2
Teclas e indicadores de señal de disparo .......................................................................................................... 1 - 5
Teclas de control del contrapulsador (CPDR) ...................................................................................................... 1 - 9
Teclas de ayuda ............................................................................................................................................. 1 - 13
Guía de menús ............................................................................................................................................... 1 - 14
Teclas del grupo de menús............................................................................................................................... 1 - 15
Navegación por los menús .............................................................................................................................. 1 - 23
Abrir un submenú .................................................................................................................................... 1 - 24
Cambiar un valor .................................................................................................................................... 1 - 25
Cambiar un parámetro numérico............................................................................................................... 1 - 26
Teclas de acción inmediata.............................................................................................................................. 1 - 27
Pantalla ......................................................................................................................................................... 1 - 29
Panel frontal................................................................................................................................................... 1 - 40
Panel posterior ............................................................................................................................................... 1 - 41
Interfaz del BIA Sensor .................................................................................................................................... 1 - 44
Activación del modo especial........................................................................................................................... 1 - 46
Funcionamiento en detalle ................................................................................................ 2 - 1
Introducción ................................................................................................................................................... 2 - 1
Instrucciones de funcionamiento........................................................................................................................ 2 - 2
Procedimiento normal de puesta en marcha................................................................................................ 2 - 2
Abra la válvula del tanque de helio y confirme la presión de helio ................................................................ 2 - 2
Adquisición de la señal de ECG................................................................................................................ 2 - 3
Uso de electrodos cutáneos de ECG .................................................................................................. 2 - 4
Adquisición de la señal de presión arterial ................................................................................................. 2 - 5
Conexiones con el BIA ............................................................................................................................. 2 - 6
Selección de la señal de disparo ............................................................................................................... 2 - 8
Señal de disparo ECG ..................................................................................................................... 2 - 8
Señal de disparo de presión ............................................................................................................. 2 - 9
Uso de la señal de disparo de presión ............................................................................................... 2 - 10
Marcapasos V/A-V ......................................................................................................................... 2 - 11
Marcapasos A ................................................................................................................................ 2 - 13
Señal de disparo interna .................................................................................................................. 2 - 13
Selección de la frecuencia BIA .................................................................................................................. 2 - 14
Sincronización de balón intra aórtico ........................................................................................................ 2 - 14
Ajustes de sincronización iniciales - Uso del marcador de inflado ......................................................... 2 - 14
Inicio de la asistencia .............................................................................................................................. 2 - 15
Verificar Retraso de la presión arterial ....................................................................................................... 2 - 16
Llenado BIA ............................................................................................................................................ 2 - 17
Destete del paciente de la asistencia del CPDR ........................................................................................... 2 - 18
Prueba de fugas del disco de seguridad..................................................................................................... 2 - 18
Características de la pantalla.................................................................................................................. 11 - 4
Señal de salida del trazado ECG ............................................................................................................ 11 - 4
Canal de presión .......................................................................................................................................... 11 - 5
Requisitos del transductor (transductor acoplado hidráulicamente) ............................................................... 11 - 5
Trazados de la presión arterial ............................................................................................................... 11 - 5
Parámetros del paciente - Presión arterial digital ....................................................................................... 11 - 5
Señal de salida de presión arterial (clavija telefónica)................................................................................ 11 - 6
Cero de presión arterial (sólo transductor de presión arterial acoplado hidráulicamente) ............................... 11 - 6
Salida BIA Sensor – al monitor de cabecera ............................................................................................. 11 - 7
Volumen de alarma....................................................................................................................................... 11 - 7
Medidor de la frecuencia cardiaca ................................................................................................................. 11 - 7
Pantalla ....................................................................................................................................................... 11 - 8
Impresora .................................................................................................................................................... 11 - 8
Sistema neumático ........................................................................................................................................ 11 - 8
Alimentación eléctrica ................................................................................................................................... 11 - 9
Requisitos de energía............................................................................................................................. 11 - 9
Baterías internas.................................................................................................................................... 11 - 9
Características físicas .................................................................................................................................... 11 - 10
Peso..................................................................................................................................................... 11 - 10
Dimensiones mecánicas.......................................................................................................................... 11 - 11
Medio ambiente ........................................................................................................................................... 11 - 12
Ambiente operativo ............................................................................................................................... 11 - 12
Ambiente de almacenamiento (CPDR OFF y no conectado a CA) ................................................................ 11 - 12
Embarque............................................................................................................................................. 11 - 12
Vibración/Golpes ................................................................................................................................. 11 - 13
Compatibilidad electromagnética ................................................................................................................... 11 - 15
Rechazo de interferencias electroquirúrgicas............................................................................................. 11 - 20
Cumplimiento de las normas .......................................................................................................................... 11 - 20
Especificaciones de seguridad........................................................................................................................ 11 - 21
Especificaciones de seguridad según la norma IEC 60601-1 ...................................................................... 11 - 21
2. Abra la botella de helio (gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del
reloj visto desde arriba) y verifique la presión del helio.
Introducción
Este manual está diseñado para proporcionar la información necesaria para el
funcionamiento correcto del contrapulsador intraaórtico CS300 (CPDR) de Datascope®. Si
desea obtener información y asistencia adicional, póngase en contacto con el Representante
de Asistencia Cardiaca de Datascope de su área.
Aparece una ADVERTENCIA cuando existe una prueba razonable de la relación entre un
serio peligro y un mal uso de este dispositivo, o cuando se requiere atención especial para
la seguridad del paciente.
Aparece una PRECAUCIÓN cuando el médico debe tener un cuidado especial para evitar
causar daños a este dispositivo u otro objeto material. Tales Mensajes-Alertas pueden
además incluir las medidas que deberán tomarse para evitar efectos en los pacientes
y usuarios que, aunque no sean potencialmente mortales ni puedan causar lesiones graves,
deben ser conocidos por el usuario.
Aparece una NOTA cuando existe información general adicional. Las notas aparecen en
las zonas adecuadas de este documento.
Advertencias
ADVERTENCIA: No utilice el sistema sin haber leído detenidamente este
manual y sus advertencias y precauciones asociadas.
Utilice solamente la Guía abreviada de usuario si ya
conoce este producto. De lo contrario, continúe leyendo el
manual.
Precauciones
PRECAUCIÓN: Las leyes federales de los Estados Unidos limitan la venta
de este equipo a médicos (o a otro profesional de la
medicina que disponga de una licencia adecuada).
Indicaciones de uso
El Contrapulsador (CPDR) es un sistema electromecánico usado para inflar y desinflar
balones intra aórticos. Proporciona ayuda temporal al ventrículo izquierdo a través del
principio de la contrapulsación. El Balón Intra Aórtico (BIA) se coloca en la aorta
descendente, distal a la arteria subclavia izquierda. Una vez colocado el balón, el
contrapulsador se ajusta para que se active en sincronía con el ECG o el trazado de la
presión arterial para asegurarse de que el inflado y desinflado se producen en los puntos
apropiados del ciclo cardiaco.
Su uso es tanto en adultos como en pacientes pediátricos. El uso previsto del contrapulsador
es en instituciones dedicadas al cuidado de la salud.
Contraindicaciones
• Insuficiencia aórtica severa
• Aneurisma abdominal o aórtico
• Calcificación aorto-ilíaca severa o enfermedad vascular periférica
• La introducción de un catéter BIA sin el uso de una vaina no es recomendado para
pacientes con obesidad severa, cicatrices de la ingle u otras contraindicaciones para
inserción percutánea
Estos efectos beneficiosos se producen mediante el inflado y desinflado del BIA en la aorta
descendente del paciente. El inflado y desinflado del balón deben sincronizarse
adecuadamente con el ciclo cardiaco. El inflado del BIA se inicia al comienzo de la diástole
en la depresión dicrótica. El BIA se mantiene inflado durante toda la diástole y se desinfla al
comienzo de la sístole (o inmediatamente antes del comienzo). El balón se mantiene
desinflado durante toda la sístole. (Por eso a la terapia se le llama de “contrapulsación”).
Por favor, incluya el número del modelo de instrumento, el número de serie y una
descripción del problema con todas las peticiones de servicio.
Cualquier pregunta relacionada con la garantía debe dirigirse a la oficina más cercana de
Datascope. Al final del presente manual encontrará un listado de las oficinas internacionales
y sus números de teléfono.
Los accesorios y botellas de gas se envían por separado. Póngase en contacto con un
representante autorizado de Datascope antes de poner el CPDR en marcha.
Símbolos y descripciones
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Helio
Indica el nivel aproximado
de helio restante en la botella ! Alarma baja prioridad
1.1 Introducción
Este capítulo, dedicado a las Instrucciones de funcionamiento, identifica y describe todas las
características y controles del CPDR. Para obtener instrucciones más específicas Consulte
“Funcionamiento en detalle” en la página 2-1.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Marcapasos A
1:3
Interna OFF
Preferencias
del usuario Imprimir
tira
Mantener presionado
PREVIO
El CPDR dispone de tres (3) modos de funcionamiento, a saber, AUTO, SEMI AUTO
y MANUAL. El modo de funcionamiento AUTO ofrece simplicidad, mientras que los modos
SEMI AUTO y MANUAL ofrecen versatilidad. El modo de funcionamiento predeterminado
es AUTO.
Cada tecla de modo de funcionamiento dispone de un indicador LED que se enciende para
indicar que se ha seleccionado dicho modo. Las teclas de modo de funcionamiento se usan
para seleccionar el nivel de automatismo y de control usados por el CPDR en su aplicación
de terapia al paciente. La selección de cualquiera de las teclas de modo de funcionamiento
cancela la selección anterior. Cualquier cambio de los modos de funcionamiento detiene la
asistencia y coloca el sistema en modo EN ESPERA. La asistencia puede reanudarse
pulsando la tecla ASISTENCIA.
1. TECLA AUTO
Al pulsar esta tecla se coloca el CPDR en modo de funcionamiento AUTO. Cuando el CPDR
funciona en modo AUTO, el funcionamiento es completamente automático. El CPDR
selecciona automáticamente la Señal de Disparo más apropiada. Después el CPDR ajusta
automáticamente la sincronización de inflado y desinflado. No se requiere intervención del
usuario. Para obtener una mayor flexibilidad, el periodo de desinflado puede ajustarse
mediante las teclas DESINFLADO BIA.
El algoritmo del software del sistema rastrea automáticamente los cambios en la frecuencia
cardiaca o ritmo del paciente y ajusta los puntos de inflado y desinflado según corresponde.
Cuando el ritmo del paciente no se puede predecir correctamente, y está disponible una
señal de disparo válida de ECG, se selecciona automáticamente el desinflado de Onda R.
La vigilancia es continua. Monitoriza continuamente el ritmo del paciente y selecciona el
desinflado de Onda R cuando es lo más apropiado. Aparece en la pantalla el indicador
de sincronización de desinflado y el mensaje de advertencia Desinflado
automático de Onda R.
Cuando el ritmo del paciente no se puede predecir correctamente, y está disponible una
señal de disparo válida de ECG, se selecciona automáticamente el desinflado de Onda R.
La vigilancia es continua. Monitoriza continuamente el ritmo del paciente y selecciona el
desinflado de Onda R cuando es lo más apropiado. En pantalla, aparece el mensaje de
estado Desinflado automático de Onda R cuando se selecciona la función Desinflado
Onda R.
En este modo de funcionamiento, la pérdida de la señal de disparo dará lugar a una alarma
Sin señal de disparo. La selección de la señal de disparo no es automática, es
responsabilidad del usuario.
3. Tecla Manual
Cuando se selecciona el modo de funcionamiento Manual, la sincronización de
Desinflado BIA e Inflado se determina exclusivamente por la selección del usuario,
usando las teclas de sincronización INFLADO BIA y DESINFLADO BIA.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Semi Cero de EN
AUTO Manual Asistencia
4
Auto la Presión ESPERA
5
SEÑAL DE DISPARO FRECUENCIA BIA AUMENTO INFLADO BIA DESINFLADO BIA
6 ECG
1:1
MAX Antes Después Antes Después
Presión
7 1:2
Marcapasos A
1:3
Interna OFF
8
9
Línea Fuente Intervalo
Silenciar Ayuda
de Ref. ECG/PA de Inflado
Alarma
Preferencias
del usuario Imprimir
tira
Mantener presionado
PREVIO
En todos los casos, el área Derivación ECG en pantalla muestra la fuente ECG actualmente
activa y la derivación. De igual forma, el trazado del ECG en pantalla refleja la señal de
disparo ECG actualmente activa.
Para facilitar el inicio rápido mientras utiliza un transductor de presión arterial en Señal de
disparo Presión, la asistencia puede iniciarse sin poner a cero el transductor. Sin
embargo, la puesta a cero es necesaria para ver en pantalla los datos numéricos de los
parámetros del paciente.
El uso de este disparo requiere que el paciente esté 100% estimulado y capturado (es decir
sin estimulación a demanda). La señal de disparo de ECG puede provenir de los electrodos
del paciente o de una señal de ECG externa de un monitor de pacientes.
El uso de este modo se recomienda sólo cuando las colas de un marcapasos auricular
interfieran con detección de Onda R. Este disparo se puede utilizar con marcapasos
auriculares fijos o a demanda.
En este disparo, el ECG del paciente se usa como señal de disparo para el CPDR. El sistema
se disparará con la Onda R del paciente y rechaza la interferencia del marcapasos
auricular. La fuente de la señal de ECG puede provenir de los electrodos del paciente o de
una señal de ECG externa.
Esto indica que la SEÑAL DE DISPARO Interna del CPDR se selecciona como la señal de
disparo para el CPDR. El sistema se activará a un valor fijo, según se define mediante el
valor interno en el menú OPCIONES DEL SISTEMA.
Esta SEÑAL DE DISPARO no debe usarse cuando se encuentra presente un QRS viable. Con
este disparo, el sistema desinfla automáticamente el BIA cuando se detecta una Onda R, lo
que evita la asistencia asíncrona. Además, se genera un mensaje de alerta de nivel medio
Detectado ECG, y un tono.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Semi Cero de EN
AUTO Manual Asistencia
15
Auto la Presión ESPERA
Marcapasos A
1:3
Interna OFF
Silenciar
Alarma
Ayuda
Línea
de Ref.
Fuente
ECG/PA
Intervalo
de Inflado 16
17 Preferencias
del usuario Imprimir
tira
Mantener presionado
PREVIO
Los cambios en FRECUENCIA BIA los realizan comúnmente los usuarios para evaluar la
sincronización o reducir la asistencia (a pacientes siendo destetados de la terapia del
contrapulsador).
BIA Sensor
Durante la asistencia, pulse y mantenga pulsada esta tecla durante dos (2) segundos para
iniciar una calibración iniciada por el usuario del BIA Sensor. Los parámetros de presión
arterial mostrada del BIA Sensor son válidos únicamente si éste se ha calibrado
adecuadamente.
Para evitar la calibración del BIA Sensor en momentos no adecuados, esta tecla se
deshabilita cuando:
Si la desviación del transductor supera el límite válido de ±120 mmHg aparecerá el mensaje
SIN CERO en el campo sistólico de la pantalla. (Esto podría ocurrir en casos en los que el
transductor está defectuoso o si el transductor no se ventila a la atmósfera cuando se pulsa
Cero de la Presión.)
Para evitar la puesta a cero del transductor en momentos no adecuados, esta tecla se
deshabilita cuando:
Estas teclas se usan para ajustar la duración entre el evento de disparo y el comienzo del
inflado del BIA. Cada vez que pulsa una tecla, el punto de inflado se desplaza un punto. La
tecla repite la acción si se mantiene pulsada.
Cada vez que pulsa una tecla, el punto de desinflado se desplaza un punto. La tecla repite
la acción si se mantiene pulsada.
Debido a que el BIA se purga automáticamente y sustituye el gas cada dos horas, la
intervención del usuario normalmente no se requiere. En consecuencia, esta tecla se usa de
forma infrecuente. Normalmente, se usa al mismo tiempo con una alarma. Las pantallas de
ayuda sugieren acciones correctivas para las alarmas. En algunos casos, se sugiere un
proceso de llenado iniciado manualmente.
Esta tecla dispone de una función secundaria que únicamente está activa durante la puesta
en marcha. Puede usarse para seleccionar la Prueba de fugas del disco de seguridad. Esto
se realiza pulsando y manteniendo pulsada la tecla mientras que el interruptor de
alimentación se pasa a la posición ON simultáneamente. Una indicación en pantalla
confirmará que se ha seleccionado la prueba. Consulte “Prueba de fugas del disco de
seguridad” en la página 2-18 para obtener información adicional.
Semi Cero de EN
AUTO Manual Asistencia
Auto la Presión ESPERA
Marcapasos A
1:3
Interna OFF
18
Preferencias
Mantener presionado
PREVIO
La información del texto de ayuda está disponible en la puesta en marcha y durante las
condiciones de alarma. Un mensaje en pantalla muestra bien Ayuda disponible para la
puesta en marcha o Ayuda disponible para Alarma/Alertas durante la
asistencia.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Semi Cero de EN
AUTO Manual Asistencia
Auto la Presión ESPERA
ECG
MAX Antes Después Antes Después
21
1:1
Presión
Marcapasos V/AV 1:2
Marcapasos A
1:3
Interna OFF
26 23
Silenciar
Alarma
Ayuda
Línea
de Ref.
Fuente
ECG/PA
Intervalo
de Inflado 24
Preferencias
Imprimir
27 del usuario
tira
Mantener presionado
PREVIO
22 20
Los ítems del menú en las FUENTES ECG/PA quedan afectados por el modo de
funcionamiento y se describen en la siguiente tabla.
NOMBRE OPCIONES
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DE MENÚ OBSERVACIONES
Fuente Define la derivación Sin ítems Las derivaciones I, II, III o la
Deriv. ECG ECG usada para el seleccionables señal de entrada ECG del
Disparo y el trazado por el usuario monitor externo se seleccio-
en pantalla nan automáticamente para
su visualización y potencial
uso como señal de disparo
de presión
Una mala calidad en la
Deriv. ECG resultará en la
búsqueda de una Deriv.
MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTO
ECG alternativa
Si no existe ECG cutáneo
viable, se usará Ext., si
estuviera disponible
Fuente Define la fuente de la Directa, Externa La fuente de presión directa
de presión señal de presión o la señal de entrada de
usada para el disparo presión del monitor externo
y el trazado en se seleccionan automática-
pantalla mente para su visualiza-
ción y potencial uso como
señal de disparo del CPDR.
(Consulte la nota)
Opcionalmente el usuario
puede cambiar manual-
mente la fuente de presión
arterial. Si la fuente selec-
cionada manualmente
queda no disponible o no
proporciona una señal de
disparo de presión viable,
el CPDR interviene
automáticamente para
seleccionar una fuente
alternativa, si la hubiera.
NOMBRE OPCIONES
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DE MENÚ OBSERVACIONES
Fuente Define la derivación Derivaciones: I, II, III, Si lo desea, las
Deriv. ECG ECG usada para el aVR, aVL, aVF, V, Ext. derivaciones I, II, III, aVR,
NOMBRE
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN OPCIONES OBSERVACIONES
Ganancia Define la ganancia Sin ítems Los parámetros de
ECG aplicada a la señal seleccionables por Ganancia manual no están
de ECG usada para el usuario. disponibles.
el disparo y el
La Ganancia ECG se ajusta
trazado en pantalla. automáticamente.
Umbral Define el umbral de Sin ítems Los parámetros de Umbral
de presión activación en seleccionables manual no están
elevación sistólica. La por el usuario. disponibles.
señal de disparo se El umbral de presión se
produce cuando la
ajusta automáticamente.
elevación de presión
del pulso sistólico
supera el umbral de
disparo.
MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTO
Consulte “Inicio de la
asistencia” en la
página 2-15, para
obtener información del
RPA.
R-Trac Activa o desactiva la ON, OFF
activación automática
del desinflado de Valor predeterminado:
Onda R para realizar Activado
un seguimiento de los
patrones de ritmo
impredecibles.
NOMBRE
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN OPCIONES OBSERVACIONES
Ganancia Define la ganancia Normal (1X), Manual La señal de disparo debe
ECG aplicada a la señal de (0,15X a 3,0X) ser: ECG, Marcapasos
ECG usada para el V/AV o Marcapasos A
disparo y el trazado Valor predeterminado: para acceder a la configu-
en pantalla. 1X ración manual de ganan-
cia.
Umbral de Define el umbral de Automático, Manual La señal de disparo debe
presión activación en ele- (7 a 30 mmHg) ser Presión para acceder
vación sistólica. La a la configuración manual
MODOS DE FUNCIONAMIENTO SEMI AUTO Y MANUAL
NOMBRE
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN OPCIONES OBSERVACIONES
R-Trac Activa o desactiva la ON, OFF R-Trac no está disponible
activación automática en el modo de
del desinflado de Valor predeterminado: funcionamiento Manual.
Onda R para realizar Activado (Semi Auto)
un seguimiento de los Desactivado (Manual)
patrones de ritmo
impredecibles.
NOMBRE OPCIONES
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DE MENÚ OBSERVACIONES
Velocidad Ajusta la velocidad 25 mm/s, 50 mm/s
de barrido de barrido de los
SUBMENÚ PREFERENCIAS DE PANTALLA
NOMBRE OPCIONES
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DE MENÚ OBSERVACIONES
Volumen de Ajuste del volumen de 1a8 Cuando se selecciona esta
SUBMENÚ PREFERENCIAS DE AUDIO
NOMBRE OPCIONES
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DE MENÚ OBSERVACIONES
Primer Define qué trazado ECG, Arterial, Balón Consulte “Impresora” en la
trazado está en la parte página 4-1, para obtener
superior de la tira Valor predeterminado: información de los formatos
imprimida. ECG de impresión.
Segundo Define qué trazado Off, ECG, Arterial, Consulte “Impresora” en la
trazado se imprime en la parte Balón página 4-1, para obtener
inferior, o desactiva información de los formatos
la impresión de Valor predeterminado: de impresión.
un segundo trazado Arterial
en la misma tira.
Longitud de Define la longitud 6, 8,15,30,
la tira de una tira impresa. 60 segundos
SUBMENÚ PREFERENCIAS DE IMPRESORA
Valor predeterminado:
Como se definió
la última vez
Impresión Define el intervalo Off, 15 min, 30 min,
sincroni- de las tiras a imprimir 1 hora, 2 horas,
zada automáticamente. 4 horas
Valor predeterminado:
Desactivado
Imprimir Activa/Desactiva la ON, OFF Imprime automáticamente
en alarma función de impresión una tira durante una
durante una alarma. Valor predeterminado: alarma: En caso de alarma
Como se definió de señal de disparo, se
la última vez imprimen el ECG y la
presión arterial. En caso de
alarma neumática, se
imprimen la presión arterial
y del balón. Todos los
demás eventos imprimen
los trazados especificados
por el usuario.
Imprimir Inicia la impresión Pulse la tecla Abrir Se mantiene en memoria la
historial inmediata de un menú para imprimir información de registro de
de disparo historial fechado ahora disparo y alarma en el
y alarma de la señal de disparo caso de parada o pérdida
y alarmas. Valor predeterminado: total de energía.
N/D
NOMBRE OPCIONES
DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DE MENÚ OBSERVACIONES
Ajustar Ajusta la fecha y hora Ajustar la hora
Valor predeterminado:
0
Pulse la tecla Línea DE REF. para activar dicha función. Cuando está activada, esta
función cierra cualquier menú abierto. La posición de la línea de referencia se controla
mediante las teclas ARRIBA y ABAJO situada en el Círculo de navegación.
Para desactivar (cancelar) la alarma Aumento, use las teclas ARRIBA o ABAJO para
ajustar el límite de alarma en OFF.
Al pulsar la tecla Alarma Aumento (mientras está activa), o cualquier otra tecla de
función / menú provocará que el indicador se apague, lo que indica que las teclas de
dirección del círculo de navegación ya no controlan el límite de alarma de aumento.
La barra resaltada se usa siempre como cursor para seleccionar entradas del menú. Sólo un
ítem puede seleccionarse a la vez. Cuando sea aplicable, la barra resaltada se usa también
para identificar el valor actual asociado con un ítem seleccionado.
Para seleccionar un ítem alternativo, use las teclas de dirección ARRIBA o ABAJO,
situadas en el círculo de navegación, para moverse verticalmente en la lista.
Cuando se selecciona un nuevo parámetro, éste se hace efectivo y queda retenido enseguida.
Para cancelar el efecto de una selección, use las teclas de navegación para volver
a seleccionar el valor original.
En los casos en los que se necesitan las entradas numéricas (por ejemplo, el ajuste de fecha
y hora) las teclas del círculo de navegación IZQUIERDA o DERECHA se usan para
seleccionar el dígito de interés, y las teclas ARRIBA y ABAJO se usan para aumentar
o disminuir el valor.
Los submenús se muestran como una cadena de texto simple. No se amplían cuando quedan
resaltados. Para abrir un submenú, use las teclas del círculo de navegación ARRIBA y
ABAJO para destacar el nombre del menú. Luego pulse la tecla Abrir menú para abrir el
submenú.
Para cerrar un menú o submenú, pulse la tecla Previo, así se regresa al menú anterior. Si el
menú anterior no existe, entonces el menú se cierra y la pantalla vuelve a su estado normal.
Por ello, las pulsaciones sucesivas de la tecla Previo dará como resultado una salida
rápida del sistema de menús.
También es posible salir de los menús mediante una segunda pulsación de la tecla del menú
activo o seleccionando una tecla de menú diferente.
PREFERENCIAS
Pulsar la tecla del Menú
DEL USUARIO
Notas de navegación
Notas de Navegación
ABRIR
Tecla ABRIR MENÚ - Navegación
MENÚ
PREFERENCIAS DE AUDIO
• Se abre el submenú. Se enumeran las
VOLUMEN ALARMA 1/2/3/4/5/6/7/8 funciones y selecciones actuales.
TONO DE AVISO EN ESPERA Off • Por defecto se selecciona la primera
VOLUMEN SEÑAL SONORA Off función. La lista se expande para mostrar
la selección actual y las alternativas.
• Las funciones restantes se incluyen con
sus valores actuales.
Notas de Navegación • Para salir completamente de este sistema
de menú:
- Pulse dos veces PREVIO, o
- Pulse la tecla madre MENÚ (Preferencias
del usuario) para cambiarla a Off
PREFERENCIAS DE AUDIO
Notas de Navegación
PREFERENCIAS DE AUDIO
VOLUMEN ALARMA 8
• Al bajar por la lista se cierran las funciones
no seleccionadas.
Notas de Navegación
PREFERENCIAS DE AUDIO
Opciones
del Sistema Pulsar tecla del menú
Notas de Navegación
ABRIR
MENÚ Tecla ABRIR MENÚ - Navegación
Notas de ajustes
• Si pulsa la tecla ABRIR MENÚ se abre
este menú de ajuste.
Tecla ARRIBA - Navegación
• Para cambiar el parámetro Retraso
RETRASO DE LA PRESIÓN ARTERIAL Presión Arterial, use la tecla de
navegación ARRIBA y ABAJO. Cada
pulsación de las teclas aumenta
o disminuye el valor del parámetro.
Presión arterial 26 ms Cuando llegue al valor deseado,
Retraso pulse PREVIO para cerrar el menú
y mantener el ajuste.
Valor inicial al abrir = 22 ms
• Recuerde que el valor del parámetro
Notas de ajustes se registra en la esquina inferior
izquierda del menú. De este modo
puede volver a introducirlo si lo desea.
Semi Cero de EN
AUTO Manual Asistencia ESPERA
Auto la Presión
Marcapasos A
1:3
Interna OFF
28 Silenciar Ayuda
Línea Fuente Intervalo 29
de Ref. ECG/PA de Inflado
Alarma
Llenado
BIA
Alarma Abrir
Opciones
del Sistema
Congelar
pantalla
30
aumento menú
Mantener 2 s
Preferencias
del usuario Imprimir
tira
31
Mantener presionado
PREVIO
Para imprimir de forma continua, pulse y mantenga pulsada la tecla durante dos
(2) segundos.
1.10 Pantalla
Automated Counterpulsation
Para los BIA pediátricos deberá seleccionarse el modo de llenado manual. La selección
del modo de llenado se realiza en el menú OPCIONES DEL SISTEMA.
Automated Counterpulsation
47
48
41. FRECUENCIA
Esta área despliega numéricamente la frecuencia cardiaca media actual en latidos por
minuto (lpm). El sistema muestra un cero (0) cuando la frecuencia cardiaca cae por debajo
de 15 lpm. Consulte “Medidor de la frecuencia cardiaca” en la página 11-7 para obtener
más información.
42. SISTÓLICA
Indica la presión sistólica máxima en mmHg. Cuando se selecciona 1:2 ó 1:3 como
Frecuencia BIA, se visualizan las presiones sistólicas asistidas y no asistidas. Se las
identifica debidamente. Se muestra SIN CERO si se requiere la puesta a cero del
transductor. La información sistólica está en blanco cuando:
Presión
2020mm
mmAuto
Auto Presión sistólica
Threshold
Threshold
asistida
do Auto
80 Presión sistólica
no asistida
94
99
No Asistida
Presión final
40
51
No Asistida
diastólica asistida
0.0
Defl.
Presión final
72 diastólica no
asistida
115
15 Presión diastólica
Off
104 aumentada
44. MEDIA
Indica la presión media en mmHg. La información media está en blanco cuando:
51 52 53
Automated Counterpulsation
Externo
40
40
51
No Asistida
AU TO
0.0
Infl. Defl.
Auto
72
Activa
115
15
51
Auto Off
104
22 min
54 en espera
AYUDA Disponible para Alarma/Alertas Helio Batería
Los trazados corren de izquierda a derecha. Los datos más antiguos se borran y se
reemplazan por datos nuevos. Para facilitar la identificación de los datos más nuevos, se
utiliza una barra vertical de “borrado”. Los datos más nuevos están a la izquierda de la
barra y los más antiguos, a la derecha. Los trazados dan la impresión de estar fijos mientras
una barra vertical se mueve por ellos y actualiza su apariencia.
El intervalo de asistencia se muestra también como una barra horizontal, con líneas
punteadas verticales. La longitud y colocación de la línea horizontal indica la sincronización
aproximada de la asistencia. Las líneas verticales extienden hacia arriba el intervalo, hacia
el trazado de la presión arterial.
Durante la asistencia, la visualización del resaltado del intervalo de inflado se detiene. Para
visualizar estos marcadores mientras está activa la asistencia, pulse continuamente la tecla
Intervalo de inflado (estos marcadores sólo se ven mientras se mantiene pulsada la tecla).
Depresión dicrótica
Marcador de inflado
60
59 Automated Counterpulsation
Baterías en uso
120
80
II
Normal
80
94
94
99
No Asistida
Externo
40
40
No Asistida51
AU TO
0.0
55 Auto
Infl. Defl.
72
Activa
57 115
15
Auto Off
104
58
22 min
en espera
AYUDA Disponible para Alarma/Alertas Helio Batería
Para activar la línea, pulse la tecla Línea Ref. Una vez activada aparecerá en la parte
inferior del trazado de la presión arterial. Use las teclas del círculo de navegación ARRIBA
y ABAJO para desplazar la línea de referencia al punto de medición deseado en el
trazado.
CPDR OFF
CS300
Contrapulsación automática
INTELLISENSE TECHNOLOGY
63
62
• Se enciende de forma continua cuando las baterías internas están totalmente cargadas
• El indicador LED parpadea cuando las baterías internas se están cargando
• No está encendido cuando el sistema usa la batería como fuente de alimentación,
o cuando no existe corriente CA disponible para el sistema, o cuando la batería está
defectuosa.
63. Impresora
Consulte “Impresora” en la página 4-1, para obtener información sobre la impresión.
81
64
Sensor IAB
80
Zero Sensor Output
79
IAB
CATHETER
EXTENDER INPUT
65 ®
66
!
Manual Fill
77
Trainer Input
67
ECG Input Use
Datascope
Pressure Input
Monitor
Input
ECG
76
Supplied or
Compatible
Transducer
only. Press.
75
68
72
®
S/N:
71
70
71. RS-232
Conector tipo D de 9 clavijas provisto para las líneas de comunicación serial de datos
RS-232.
Esta salida ofrece señales de ECG y de PA "de alto nivel". Está diseñada para ser utilizada
cuando se conecta a una grabadora o a otro instrumento de adquisición de datos. NO
posee aislamiento eléctrico ni protección contra la desfibrilación.
Cuando se usa el sensor BIA para controlar la presión arterial (PA), el método de
interconexión recomendado consiste en usar la salida del sensor BIA que se describe en el
capítulo 1.13, apartado 83.
82 84 83
IAB
SENSOR
INPUT
IAB
CATHETER
EXTENDER INPUT
Antes de la auto calibración del sensor BIA o si se pierde la calibración del sensor BIA, esta
salida se establece a 0 mmHg, lo que indica que el canal del sensor BIA no está calibrado y
permite que el usuario ponga a CERO el canal de presión de un monitor de cabecera
acoplado.
Una vez completada la calibración del sensor BIA, en la pantalla de CPDR aparecerán los
índices de presión tal como se indica en el capítulo 1.10, mientras que la forma de onda
arterial estará activa en la salida del sensor BIA. La salida del sensor BIA puede ponerse a
cero a continuación utilizando el botón VENT que se describe en el apartado 84. de este
capítulo.
NOTA: La salida del sensor BIA sólo está activa cuando se utiliza
un sensor BIA para controlar la presión. En los demás
casos, esta salida de establece a 0 mmHg.
TECLA(S) A PULSAR
Y MANTENER
PULSADAS
MIENTRAS SE
ENCIENDE
FUNCIÓN EL SISTEMA CÓMO SALIR
Funciones Para entrar a la Prueba de LLENADO BIA Cuando termina la prueba
del Diagnóstico de fugas del el sistema vuelve
usuario Disco de Seguridad automáticamente al modo
de funcionamiento normal.
Para entrar a la Prueba de LLENADO BIA y Cuando termina la prueba
diagnóstico de fugas del PÁGINA el sistema vuelve
disco de seguridad ANTERIOR DE automáticamente al modo
(Pediátrica) AYUDA de funcionamiento normal.
Funciones Para entrar al Modo de Preferencias del Desde el menú Principal
de configuración del usuario pulse la tecla PREVIO dos
servicio sistema.(Consulte veces para salir de este
“Configuración del modo y pasar al modo de
sistema” en la página 9-1, funcionamiento normal.
para obtener detalles sobre
el uso de este modo.)
Para restablecer los valores Abrir Menú El sistema se enciende en el
por defecto del sistema modo de funcionamiento
(Consulte “Teclas del grupo normal con todos los
de menús” en la página 1- valores restablecidos.
15, para obtener más
detalles.)
Para imprimir las revisiones Imprimir tira El sistema se enciende en el
del software. modo de funcionamiento
normal y se imprimen las
revisiones del software.
Para entrar en Diagnósticos Intervalo de CPDR en OFF
de servicio inflado y Congelar
pantalla
2.1 Introducción
Este capítulo del manual proporciona instrucciones paso a paso para el funcionamiento
correcto del Contrapulsador (CPDR).
Antes de poner en funcionamiento el equipo, el usuario debe estar familiarizado con los
controles y las funciones del CPDR (Consulte “Controles e indicadores” en la página 1-1)
y tener un conocimiento profundo sobre contrapulsación.
Para la obtención directa de la señal de ECG se necesita un cable de ECG del paciente,
cables de derivación y electrodos cutáneos. Use únicamente el cable de paciente
y derivaciones suministrados por Datascope para reducir las interferencias.
El tipo de electrodo para la piel y la técnica de aplicación de dichos electrodos son aspectos
fundamentales a la hora de determinar la calidad de la señal obtenida. Se recomienda
el uso de electrodos de alta calidad. Están diseñados para adquirir el ECG con excelente
estabilidad lineal de base, recuperación de desfibrilación, e interferencia mínima del
movimiento del paciente.
RA LA RA LA
Blanco Negro Rojo Amarillo
RA LA RA LA
(Tórax) (Tórax)
V Marrón C
Blanco
RL LL RL LL
RL LL RL LL
Verde Rojo Negro Verde
c. Enchufe el cable de ECG del paciente al conector ENTRADA ECG del panel
posterior.
d. Compruebe que el trazado del ECG está presente en la pantalla del sistema y que
el área del ECG de la pantalla indica la derivación y ganancia que desee.
Confirme además una señal de disparo consistente.
2. En modo de funcionamiento AUTO, el CPDR seleccionará automáticamente la
derivación que ofrezca una señal de disparo fiable. Si se elige una derivación
alternativa:
a. Confirme que el modo de funcionamiento es SEMI AUTO o MANUAL y confirme
que la señal de disparo es ECG.
b. Acceda al menú Fuentes ECG/PA pulsando la tecla FUENTES ECG/PA. Cuando
el menú se abre, seleccione la DERIVACIÓN que desee y, a continuación, cierre el
menú.
Cuando el proceso de establecer el cero se ha realizado con éxito, todos los valores
numéricos de la presión situados en el lado derecho de la pantalla serán Cero (±2
mmHg).
FIGURA 2-3 Conexión del BIA Sensor FIGURA 2-4 Conexión del BIA
convencional
1. Usando los siguientes pasos, acople el conector del cable del BIA Sensor al CPDR:
• Tome con una mano el conector del BIA Sensor como se muestra en la Figura 2-5 en
la página 2-7. Tenga en cuenta que la flecha roja del conector debe estar hacia
arriba.
4. El módulo del disco de seguridad para adultos es compatible con todos los balones
intra-aórticos para adultos de Datascope (25, 34, 40 y 50 cc). En el caso de los BIA
pediátricos, el módulo de disco de seguridad para adultos debe extraerse y sustituirse
con un adaptador. Además deben tomarse otras medidas. Consulte “Pediátrico” en la
página 6-1.
Consulte “Teclas e indicadores de señal de disparo” en la página 1-5 para obtener más
información.
Por ejemplo, el valor 3,0 aumenta el umbral de detección mínima eficaz de su valor normal
120µV a 40µV. Cuando se realizan cambios a GANANCIA ECG, asegúrese de que la
detección QRS funciona adecuadamente observando el diamante parpadeante y la pantalla
Frecuencia cardiaca.
Consulte “Tecla de menú Opciones del Sistema” en la página 1-18 para obtener más
información.
Consulte “Tecla de menú Opciones del Sistema” en la página 1-18 para obtener más
información.
La asistencia en
suspensión se indica
mediante la parte
intensificada del
trazado visualizado.
Esta verificación de sincronización automática puede ser también iniciada por el usuario en
cualquier momento pulsando momentáneamente la tecla ASISTENCIA mientras la
Contrapulsación está activa. Esto permite volver a sincronizar de inmediato el disparo y la
sincronización en el extraño caso de que se observara una pérdida de sincronización.
Cuando se inicie una verificación de la sincronización pulsando la tecla ASISTENCIA, el
cronómetro se vuelve a ajustar de forma automática a 60 segundos para la próxima
verificación.
Cuando se usa esta configuración, asegúrese de que el CPDR reconoce con fiabilidad las
espigas del marcapasos. Si se utiliza un marcapasos ventricular cerciórese de que en cada
ciclo cardiaco se observe un pulso de marcapasos ventricular destacado.
Marcapasos Marcapasos
auricular destac- ventricular destacado
ado
Intervalo A-V
El sistema dispara sobre el impulso ventricular con ambos tipos de marcapasos, si el ritmo
cardiaco del paciente depende en un 100% del marcapasos (es decir, sin estimulación a
demanda). Si no se cumplen las condiciones para ninguno de los dos tipos de marcapasos,
se producirá un disparo de alarma y aparecerá el mensaje COMPRUEBE LA
SINCRONIZACION DEL MARCAPASOS.
2.2.6.5 Marcapasos A
Este modo únicamente puede aplicarse a pacientes con un marcapasos auricular. En la señal
de disparo Marcapasos A, el CPDR se activa con el QRS del paciente. Se aconseja esta
señal de disparo sólo si las colas de marcapasos auricular interfieren con la detección de la
Onda R cuando se utiliza el disparo de ECG. Con este disparo se puede utilizar la
estimulación auricular fija o a demanda.
Cuando se usa esta señal de disparo, el sistema mostrará INTERNA en la esquina superior
derecha de la pantalla. Cuando se selecciona Señal de disparo interna, el sistema
continúa monitorizando la actividad de Onda R a través del cable ECG de paciente. Si se
detecta actividad válida de Onda R, el sistema muestra el mensaje ECG DETECTADO y se
emite un tono de alarma. Después de una detección de Onda R el sistema desinfla el BIA
para prevenir la contrapulsación competitiva con el paciente. Si se ha reiniciado una
actividad de Onda R fiable, entonces el sistema debe cambiarse nuevamente al modo
de Señal de Disparo de ECG para obtener una correcta sincronización.
Cuando se seleccionan 1:2 ó 1:3, el CPDR mostrará de manera separada las presiones
diastólicas y sistólicas asistidas y no asistidas. La Figura 2-9 en la página 2-14, ilustra estos
índices de presión.
Presión diastólica
Presión sistólica aumentada
no asistida Presión sistólica
asistida
Presión final
Presión final
diastólica asistida
diastólica no asistida
Si la impresora se activa durante las frecuencias 1:2 ó 1:3, las presiones sistólicas
y diastólicas asistidas y no asistidas también se imprimirán en la tira.
• Use las flechas Inflado BIA hasta que el segmento resaltado del trazado de la presión
arterial comienza en la depresión dicrótica.
Para ajustar la sincronización de desinflado inicial (opcional en modo de
funcionamiento AUTO):
• Use las flechas Desinflado BIA para ajustar el final del segmento resaltado anterior a la
expulsión ventricular.
Nudo dicrótico
Marcador de inflado
5. Confirme que se alcanzó el aumento deseado, según lo indica el LED del contador de
barra contiguo a las teclas de AUMENTO.
Si aparece el mensaje DESTAPE LA SALIDA DEL DISCO, retire las conexiones que
puedan existir en la entrada del alargador del catéter BIA.
3. Al finalizar la prueba con el disco de seguridad se escuchará un beep doble. Si el
sistema pasa la prueba, aparecerá el mensaje PRUEBA DEL SISTEMA O.K en el
área de Mensajes de la pantalla. Retire el tapón luer.
4. Si falla la prueba de fuga del disco de seguridad, inspeccione todas las conexiones
neumáticas y pulse la tecla Llenado BIA durante dos segundos para repetir la prueba.
Si tiene dudas sobre la integridad del disco de seguridad, reemplácelo. Consulte “Disco
de seguridad/Módulo de eliminación de la condensación” en la página 7-6.
3.1 Introducción
Las tablas que aparecen a continuación enumeran varios síntomas y proporcionan las
instrucciones necesarias para corregir el problema.
ACCIÓN CORRECTIVA
SÍNTOMA CAUSAS PROBABLES RECOMENDADA
El cable del BIA Sensor está La conexión del cable del BIA Retire el conector del sensor
conectado, pero no aparece Sensor no es segura en el y vuelva a introducirlo en el
señal en pantalla. receptáculo de entrada del BIA receptáculo de entrada del BIA
Sensor. Sensor asegurándose de que se
asienta el cable del conector
por completo.
Los índices de presión La otra fuente de presión está Acción correctiva no
medidos del BIA Sensor monitorizando la presión en es necesaria
difieren de los medidos por una ubicación diferente de la
un transductor de presión del BIA Sensor.
arterial.
Los índices de presión Puede haberse realizado la Si es apropiado, vuelva
medidos del BIA Sensor calibración en un momento con a poner a cero la otra fuente de
difieren de los medidos por condiciones ambientales presión. Recalibre el BIA Sensor
un transductor de presión diferentes. pulsando el botón CERO
arterial. DE LA PRESIÓN mientras el
contrapulsador realiza la
asistencia.
No aparecen índices de El sistema no puede mostrar los Si acaba de conectar el BIA
presión en pantalla. índices, ya que el sensor no se Sensor, el contrapulsador
ha calibrado. calibrará automáticamente el
sensor en menos de 1 minuto
tras iniciarse la asistencia. Si el
BIA Sensor ya estaba
colocado, debe invocarse una
calibración manual, para ello
pulse CERO DE LA PRESIÓN
mientras el contrapulsador
realiza una asistencia.
El CPDR únicamente muestra Durante el último intento de Si la presión del pulso sistólico
la presión media. calibrar el BIA Sensor, sólo el no asistido del paciente es
desfase del sensor pudo mayor de 20 mmHg observado
establecerse debido a en otro monitor, intente una
condiciones de presión de bajo recalibración pulsando el botón
pulso. CERO DE LA PRESIÓN
cuando el contrapulsador está
asistiendo. Si el sistema
continúa mostrando sólo una
presión media tras el intento de
calibración, compruebe los
tubos extracorpóreos del BIA
y el alargador del catéter. Si es
posible, corrija la posición
para evitar posibles
restricciones.
ACCIÓN CORRECTIVA
SÍNTOMA CAUSAS PROBABLES RECOMENDADA
El trazado de la entrada La entrada directa del Extraiga el cable del BIA
directa del transductor de transductor de PA no está activa Sensor del contrapulsador.
presión arterial no está cuando el cable del BIA Sensor
disponible en el está conectado.
contrapulsador.
El trazado de la presión Los tubos de monitorización Ubique los tubos de monitoriza-
presenta continuamente alta de presión pueden estar en ción de presión de forma que
frecuencia y baja amplitud. contacto con la consola del no entren en contacto directo
contrapulsador, acoplándose con la consola del contrapulsa-
a la vibración del compresor dor. Considere la reubicación
de éste. del transductor y bolsa de irri-
gación en un soporte IV inde-
pendiente.
El pulso de presión está El tubo de monitorización de Lave la línea de presión para
sobreamortiguado o la altura presión puede tener eliminar las burbujas. Use
del pulso es inusualmente demasiadas burbujas o ser como máximo 8 pies de tubos,
baja. expandible. preferiblemente 5 pies.
Mantenga la bolsa de
irrigación presurizada
a 300 mmHg.
Las alarmas visuales consisten tanto en símbolos como en textos en pantalla. La información
mostrada refuerza más la urgencia de la alarma (forma del símbolo, color y) parpadeo
e identifica la alarma a través de un mensaje de texto concreto. La información textual es
legible en la posición del usuario, hasta 1 metro desde el panel frontal.
Además las alarmas se complementan mediante una opción para mostrar información de
ayuda sensible al contexto ayudando a comprender y resolver la condición de alarma.
Los mensajes de alarma y alerta se agrupan en las siguientes categorías para facilitar la
atención y entendimiento del usuario. Alarmas técnicas, alarmas de prioridad alta, media
y baja y mensajes informativos. Estos mensajes aparecen de acuerdo con la prioridad de la
condición que los ha generado.
Los mensajes informativos normalmente proporcionan datos sobre estados que no requieren
una acción inmediata y pueden perdurar mucho más tiempo. Estos mensajes pueden estar
acompañados de un tono recordatorio pocas veces repetido. Los mensajes informativos
pueden mostrarse en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando están disponibles las
pantallas de Ayuda o de Configuración.
Las alarmas de prioridad media y baja, así como los mensajes informativos se muestran en
las tres (3) líneas inferiores del la sección de pantalla de alarma y mensajes informativos. Si
se generan más de tres mensajes, se mostrarán los tres mensajes con prioridad mayor.
Cuando se corrige o elimina una situación de alarma de prioridad media o baja o un
mensaje informativo, aparecerá el siguiente mensaje con mayor prioridad.
Las alarmas de fuga de gas permiten vigilar la existencia de fugas, que pueden producir la
salida o entrada de gas al circuito del BIA. Las alarmas del catéter BIA detectan una
oclusión en el catéter BIA o en la alargadera. El gas podría quedar atrapado en el BIA o en
el disco de seguridad, según el momento en que se haya producido la oclusión durante el
ciclo de contrapulsación.
ADVERTENCIA: Las alarmas de pérdida lenta de gas y del BIA estarán inactivas al
contrapulsar en el modo de LLENADO BIA MANUAL. En consecuencia,
el empleo de la alarma aumento resulta esencial cuando se atiende
a los pacientes mientras el sistema funciona en dicho modo.
* Las frecuencias cardiacas mencionadas presuponen que los controles de sincronización se encuentran en la
posición nominal media.
1. Pulse la tecla AYUDA del teclado. El LED del teclado se enciende. La ventana de la
AYUDA sustituye el trazado del Balón.
2. En la ventana AYUDA, use las teclas PÁGINA SIGUIENTE o PÁGINA ANTERIOR
para pasar por las pantallas disponibles. Si pulsa la flecha de dirección hacia
PÁGINA SIGUIENTE aparece la próxima página disponible de la pantalla de ayuda.
Si pulsa la tecla de dirección hacia PÁGINA ANTERIOR aparecerá la página previa
de información. Si pulsa las teclas PÁGINA SIGUIENTE o PÁGINA ANTERIOR,
y no existen más páginas disponibles, se mostrará de nuevo la misma página.
3. Pulse la tecla AYUDA de nuevo o la tecla PREVIO para volver a la pantalla de
trazados normales.
CONFIG. INICIAL 1 de 7
Como referencia, las páginas siguientes muestran todas las pantallas de ayuda disponibles
para la puesta en marcha y las alarmas.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Fallo de una o más El sistema se mantiene en el Intente corregir
pruebas del subsistema modo VENTILACIÓN/BIA APAGANDO
eléctrico durante el desinflado. y ENCENDIENDO
diagnóstico de el sistema repetidamente.
encendido del Sistema.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Vigilante de conductor Sistema desactivado y disco Intente corregir
solenoide detectó vacío de seguridad ventilando a la APAGANDO y
o presión solenoide atmósfera / BIA desinflado. ENCENDIENDO
energizada durante el sistema repetidamente.
aprox. 2 segundos o
válvula de vacío no se
activa antes de
2 segundos de válvula
de presión o fallo del
procesador del CPDR.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Fallo interno de Sistema desactivado, BIA Intente corregir
electrónica de desinflado. APAGANDO y
comunicación. ENCENDIENDO
el sistema repetidamente.
!!!
FIGURA 3-2 Icono de alarma de alta prioridad
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
N/A – Prueba Fuga detectada en disco Modo de Diagnóstico del Para reiniciar la prueba,
de diagnóstico de seguridad/montaje disco de seguridad / BIA no mantenga pulsada la tecla
de autollenado durante está conectado. Llenar BIA durante dos
prueba de diagnóstico segundos. Intente borrar
del disco de seguridad APAGANDO
o no se ejecutaron y ENCENDIENDO
correctamente las el sistema.
solicitudes de la prueba.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El aumento acumulativo Aire expulsado / BIA Mensaje y tono borrados
del circuito del gas desinflado cuando: se pulsa la tecla
sobrepasa los 5 cc con ASISTENCIA, se ha
respecto al último iniciado el Llenado
volumen de auto automático y se continúa
llenado. Activo la contrapulsación o se ha
SOLAMENTE en el pulsado la tecla Llenado
modo de BIA dos segundos y se
AUTOLLENADO con pulsa ASISTENCIA para
un período de inflado continuar la
del BIA ≥80 ms y un contrapulsación.
período de desinflado
≥250 ms.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El balón no pudo Aire expulsado / BIA Reemplace la botella de
llenarse desinflado helio e intente el llenado
automáticamente automático pulsando la
debido al inadecuado tecla ASISTENCIA, o
suministro de helio. pulsando la tecla Llenar
BIA durante dos
segundos.
Se detecta sangre
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Mientras el sistema Aire expulsado / BIA Intente corregir
estaba en llenado desinflado / Válvulas de APAGANDO y
automático, una fuga en purga cerradas. ENCENDIENDO el
el BIA produjo sistema.* Si persiste la
migración de sangre al alarma y no hay sangre,
sistema. cambie al MODO
LLENADO MANUAL.
Fallo de autollenado
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El balón no pudo Aire expulsado / BIA Vuelva a intentar el
llenarse desinflado llenado automático
automáticamente tal pulsando la tecla
como se describe en la ASISTENCIA o pulsando
sección de la tecla Llenado BIA
funcionamiento, pero el durante dos segundos, o
suministro de helio es seleccione el MODO
adecuado. LLENADO MANUAL.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos 5 cc de pérdida en dos Aire expulsado / BIA Mensaje y tono borrados
ciclos consecutivos (es desinflado cuando: se pulsa la tecla
decir 2,5 cc de pérdida ASISTENCIA, se ha ini-
de latido a latido). ciado el Llenado
automático y se con-
tinúa la contrapulsación o
se ha pulsado la tecla
Llenado BIA
dos segundos y se pulsa
ASISTENCIA para contin-
uar la contrapulsación.
BIA desconectado
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Desconexión del BIA o Aire expulsado / BIA Mensaje y tono borrados
la alargadera del desinflado cuando: se pulsa la tecla
catéter durante el modo ASISTENCIA, se ha ini-
ASISTENCIA. ciado el Llenado
automático y se con-
tinúa la contrapulsación o
se ha pulsado la tecla
Llenado BIA
dos segundos y se pulsa
ASISTENCIA para contin-
uar la contrapulsación.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos La presión regulada del En Espera/BIA desinflado. La asistencia se reanuda
compresor excede el pulsando la tecla
límite operativo ASISTENCIA.
aceptable.
Se requiere autollenado
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto o Todos Pide al usuario que En Espera/BIA desinflado. Mensaje y tono borrados
Manual realice el autollenado cuando:
del BIA. Esta indicación Se pulsa la tecla Llenado
se produce estando en BIA durante 2 segundos y
modo asistencia y se pulsa la tecla
cuando el llenado del ASISTENCIA para
BIA es Manual y el continuar con la
usuario ha cambiado al contrapulsación, o el
modo de llenado MODO LLENADO BIA
Automático. se cambia al modo
MANUAL.
Examine el BIA
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
La membrana del balón no se ha desplegado 1 Aspire para asegurarse que no hay sangre en la parte
completamente. externa del BIA.
2 Si es un BIA de 34, 40 ó 50 cc, infle y desinfle
manualmente el BIA con 60 cc de gas a través del
conector luer macho del BIA.
3 Si usa un BIA de 25cc, infle y desinfle manualmente
con 50 cc de gas a través del conector luer macho del
BIA.
4 Vuelva a llenar el BIA. Pulse ASISTENCIA para
reiniciar la contrapulsación.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Oclusión del BIA / En Espera/BIA desinflado. Se reinicia al continuar la
alargadera del catéter, asistencia pulsando la
o de un balón tecla ASISTENCIA. Si se
desenrollado. sospecha de un BIA
desenrollado, use una
jeringa para inflarlo
manualmente; consulte el
manual del BIA.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos No hay vacío o el vacío Esperando para contrapulsar Automáticamente, cuando
es insuficiente en el / BIA desinflado. se restaura el vacío.
compresor.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Marcapa- Detectada Interferencia En espera / BIA desinflado. Automáticamente, cuando
o Manual sos V/AV electroquirúrgica (ESU) cesa la interferencia de la
mientras se selecciona Se incorpora un retraso unidad electroquirúrgica.
Señal de disparo nominal de alarma de 10 s o Manualmente,
Marcapasos. para reducir falsos positivos cancelando la selección
de alarma debido a de Señal de disparo
violaciones pasajeras. Marcapasos.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Marcapas El intervalo de la señal Esperando para contrapulsar Automáticamente, si se
o Manual os V/AV de disparo con / BIA desinflado. cumplen las condiciones
marcapasos V/A-V de sincronización
varía >25% Se incorpora un retraso del marcapasos. O
o la frecuencia nominal de alarma de 10 s manualmente, cancelando
del marcapasos A-V para reducir falsos positivos la selección de Señal de
es >125 lpm. de alarma debido a disparo Marcapasos.
violaciones pasajeras.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG No está disponible una Esperando para contrapulsar Automáticamente, cuando
o Presión señal de disparo válida / BIA desinflado. regresa la señal de
de ECG y Presión disparo.
arterial o se ha perdido Se incorpora un retraso
mientras estaba en nominal de alarma de 10 s
modo de para reducir falsos positivos
funcionamiento AUTO. de alarma debido a
violaciones pasajeras.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto ECG, Mar- Una señal de disparo Esperando para contrapulsar Automáticamente, cuando
o Manual capasos A válida no está / BIA desinflado. regresa la señal de
o Marca- disponible o se pierde disparo.
pasos V/ cuando se seleccionan Se incorpora un retraso
AV los modos ECG o nominal de alarma de 10 s
Señal disparo con para reducir falsos positivos
marcapasos (No de alarma debido a
aplicable al modo de violaciones pasajeras.
funcionamiento AUTO).
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG o Tanto la calidad de la Esperando para contrapulsar Automáticamente, a la
Presión señal de ECG como del / BIA desinflado. detección de una señal
valor Presión arterial de entrada de buena
han sido de mala calidad.
calidad durante un
periodo prolongado.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Presión Una señal de disparo Esperando para contrapulsar Automáticamente, cuando
o Manual válida no está / BIA desinflado. se produce la señal de
disponible o se pierde disparo
cuando se seleccionan Se incorpora un retraso
el modo de señal de nominal de alarma de 10 s
disparo Presión (No para reducir falsos positivos
aplicable al modo de de alarma debido a
funcionamiento AUTO). violaciones pasajeras.
ECG detectado
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Interna La actividad ECG se En Asistencia / BIA Automáticamente, cuando
o Manual detecta persistentemente inmediatamente desinflado cesa la actividad ECG.
durante 4-6 segundos en cada Onda R. Manualmente, al cancelar
en el modo Señal de la selección del modo de
disparo Interna. señal de disparo
Interna.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El aumento diastólico ha No se ve afectado Automáticamente, cuando
caído por debajo del el aumento se eleva por
límite seleccionado por Se incorpora un retraso encima del límite de
el usuario. nominal de alarma de 10 s alarma.
para reducir falsos positivos
de alarma debido a
violaciones pasajeras.
!!
FIGURA 3-3 Icono alarma de prioridad media
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Se ha producido un Contrapulsación no afectada, Tras retirar la conexión del
error del sensor óptico los índices de presión pueden sensor BIA.
en la BIA estar en blanco.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG La calidad de las señales El sistema automáticamente Automática a la detección
de ECG y Presión arterial basa el inflado en intervalos de una señal de entrada
es mala mientras la señal cardiaco más cortos. de buena calidad.
de disparo sea ECG.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG o No se detectó ninguna El sistema automáticamente Automáticamente
Presión fuente de presión arte- basa el inflado del BIA en un al conectar una
rial Directa o Externa. intervalo diastólico corto. fuente de presión viable.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos La reserva de la batería No se ve afectado Automáticamente borra el
cae por debajo de los mensaje y desactiva la
30 minutos de tiempo alarma sonora cuando se
de funcionamiento. restaura la corriente alterna.
!
FIGURA 3-4 Icono alarma de prioridad baja
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG o La calidad del trazado Sistema aumenta Automático al finalizar
Presión es baja. la frecuencia de intentos de una actualización
1 Una o más actualización. correcta.
funciones del
trazado necesitan
su actualización.
No puede
identificarse la
sincronización.
2 La frecuencia
cardiaca sostenida
del paciente es
inferior a 30 lpm o
superior a 150
lpm.
3 Aumento de mala
calidad.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
N/A – Prueba No hay Disco de Modo de Diagnóstico del Automáticamente cuando
de diagnóstico seguridad conectado disco de seguridad / BIA el Disco de seguridad se
al sistema. NO está conectado. conecta al sistema.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
N/A – Prueba Al comienzo de la Modo de Diagnóstico del Manual, pulse la tecla
de diagnóstico prueba de fugas del disco de seguridad / BIA NO Llenado BIA durante
disco de seguridad, se está conectado. 2 segundos para reiniciar
pide al usuario que la prueba.
abra el conector para
catéter del disco de
seguridad, para que se
pueda tomar muestra de
la presión atmosférica.
El diagnóstico
permanecerá en pausa
hasta que se borre la
solicitud.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
N/A – Prueba Al comienzo del Modo de Diagnóstico del Automática, después de
de diagnóstico diagnóstico de fugas del disco de seguridad / BIA un intervalo de retraso
disco de seguridad, se NO está conectado. de 10 segundos.
pide al usuario que tape
el conector para catéter
del disco de seguridad.
El usuario tiene
10 segundos para tapar
el conector, luego se
borra la solicitud y se
reinicia el diagnóstico.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Se ha producido un Contrapulsación no afectada, Consulte las acciones cor-
error en el módulo de los índices de presión pueden rectivas anteriores.
sensor óptico de la estar en blanco.
presión arterial de la
consola de la bomba.
El ritmo del paciente es regular; sin embargo, el control 1 Confirme que el ritmo del ECG del paciente es regular.
del desinflado del BIA se ha posicionado demasiado De ser así, entonces ajuste antes el control de
tarde, por lo que interfiere con la detección sistólica DESINFLADO BIA para mejorar la consistencia
de la SEÑAL DE DISPARO PRESIÓN.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Presión Señal de disparo de El Sistema automáticamente Automáticamente, cuando
presión errática debido baja el desinflado en el intervalo de la señal de
a: intervalos cardiacos más disparo es regular.
- arritmias del paciente, cortos Este desinflado anterior
o impide la interferencia con
- inflado tardío, que latidos prematuros.
inhibe la detección del
pulso de presión.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El sistema no ha podido Contrapulsación no afectada, Tras una calibración vál-
establecer ni actualizar los índices de presión pueden ida en modo de llenado
la calibración del sensor estar en blanco. automático o cambio a
óptico BIA. una fuente de PA alterna-
tiva.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Puede ser necesario el No se ve afectado Consulte las acciones
mantenimiento del correctivas anteriores.
sistema.
Poco helio
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El suministro de helio No se ve afectado Automáticamente cuando
está por debajo de una se conecta una botella de
reserva helio llena.
predeterminada, como
lo señala el manómetro
de presión de la botella.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos La pérdida acumulada No afecta ya que la alarma se Se borra el mensaje
de gas excede el límite ha anulado. cuando:
dinámico de 5 cc/hora se pulsa la tecla
o la pérdida total LLENADO BIA durante
excede los 12,5 cc con 2 segundos, seguido de la
relación al volumen del tecla ASISTENCIA para
último autollenado. continuar la
Activo SOLAMENTE en contrapulsación.
el modo de
Autollenado con un
período de inflado del
BIA ≥80 ms y un
período de desinflado
≥250 ms.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Mientras el sistema Aire expulsado / BIA Intente borrar
estaba en llenado desinflado / Válvulas de APAGANDO y
automático, una fuga en purga cerradas. ENCENDIENDO
el BIA produjo el sistema repetidamente.
migración de sangre al
sistema. El usuario
cambió el modo
LLENADO BIA al
MODO MANUAL para
anular la alarma.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG o No ha existido una En Espera/BIA desinflado. Automáticamente, cuando
Presión señal de disparo válida, Se inhibe la alarma sonora. se detecta una señal de
ya que el CPDR se disparo válida.
conectó en MODO
FUNCIONAMIENTO
AUTO.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto o ECG, Mar- No ha existido una señal En Espera/BIA desinflado. Automáticamente, cuando
Manual capasos A de disparo válida ya que Se inhibe la alarma sonora. se detecta una señal de
o Marca- el CPDR se conectó en disparo válida.
pasos V/ MODO FUNCIONA-
AV MIENTO SEMI AUTO
o MANUAL.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos La bomba ha estado en No se ve afectado Mensaje borrado
Espera durante al menos pulsando la tecla
10 minutos. ASISTENCIA.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Consulte la sección Contrapulsación no afectada, Al iniciar una calibración.
“Causa probable” los índices de presión pueden
incluida más arriba. estar en blanco
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Manual Todos El usuario ha En Espera/BIA desinflado. Automáticamente cuando
seleccionado MODO el usuario seleccione otro
FUNCIONAMIENTO MODO FUNCIONA-
MANUAL. MIENTO o pulse la tecla
ASISTENCIA.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Todos El usuario ha En Espera/BIA desinflado. Automáticamente cuando
seleccionado MODO el usuario seleccione otro
FUNCIONAMIENTO MODO FUNCIONA-
SEMI AUTO. MIENTO o pulse la tecla
ASISTENCIA.
Balón-catéter vacío
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Todos El sistema se encuentra Aire expulsado / BIA Haga un Llenado manual
o Manual en Llenado manual y el desinflado. o cambie a Llenado
usuario pulsó la tecla Automático.
ASISTENCIA cuando
no se ha realizado un
llenado.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto o Todos El usuario ha cambiado En Espera/BIA desinflado. Automáticamente cuando
Manual la señal de disparo. el usuario pulsa la tecla
ASISTENCIA o una tecla
de MODO
FUNCIONAMIENTO.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Todos Notifica al usuario Modo de Llenado (se expulsa Pulse la tecla Llenado
o Manual cuándo llenar todo el helio del disco de BIA durante
manualmente el balón- seguridad) / BIA desinflado. dos segundos.
catéter intra-aórtico con
gas. Aparece en el
modo LLENADO
MANUAL cuando se
activa el control
Llenado BIA,
expulsando el aire del
disco de seguridad.
2. Conecte una llave de tres vías a la entrada Llenado BIA del Disco de Seguridad.
4. Si el LED LLENADO BIA no se enciende, mantenga pulsada la tecla LLENADO BIA durante
dos segundos para activarlo y eliminar el vacío.
5. Abra la llave de tres vías entre la jeringa y el Disco de Seguridad. Vacíe el Disco aspirando con la
jeringa.
7. Repita los pasos 5 y 6 hasta encontrar una fuerte resistencia. Antes de tres intentos deberá notar
una fuerte resistencia. Proceda a continuación con el paso 9.
8. Si no siente una resistencia fuerte después de tres intentos, retire el tubo de drenaje y coloque en la
entrada del tubo el tapón del tubo de drenaje, que encontrará en el juego de accesorios para llenado
manual. Repita los pasos 5 al 7.
9. Conecte una jeringa al conector LLENADO MANUAL, situado debajo del disco de seguridad.
12. Con la punta de la jeringa hacia ABAJO, conecte la jeringa a la llave de tres vías en el Disco de
Seguridad y abra la llave hacia el Disco.
13. Pulse LLENADO BIA durante dos segundos para que el contenido de la jeringa pase automáticamente
al Disco de Seguridad.
16. Con la punta de la jeringa hacia ABAJO, conecte la jeringa a la llave de tres vías en el Disco de
Seguridad y abra la llave hacia el Disco.
17. Abra la llave de tres vías hacia el Disco de Seguridad. Los restantes 40 cc de helio pasarán
automáticamente al Disco de Seguridad.
2. Revise las instrucciones para balones pediátricos para saber el tamaño de la Cámara de seguridad, el
volumen de prellenado y la alargadera que se debe usar.
3. Desconecte el tubo de autollenado de la entrada de Llenado del BIA y el tubo del drenaje de la salida
de drenaje del Disco de Seguridad y el cable de salida de CC.
5. Conecte una llave de tres vías a la entrada Llenado BIA de la Cámara de seguridad.
8. Si el LED LLENADO BIA no se enciende, mantenga pulsada la tecla LLENADO BIA durante
dos segundos para activarlo y eliminar el vacío.
9. Abra la llave de tres vías entre la Cámara y la jeringa. Vacíe la Cámara de seguridad aspirando con la
jeringa.
14. Llene la jeringa con el volumen de helio especificado en las instrucciones del balón / catéter. Si el
volumen de prellenado excede de 20 cc, llene la jeringa con la mitad del volumen de prellenado
adecuado.
15. Con la punta de la jeringa hacia ABAJO, conecte la jeringa a la Cámara de seguridad y abra la llave
de tres vías hacia la Cámara.
16. Pulse la tecla LLENADO BIA durante dos segundos para que el contenido de la jeringa pase a la
Cámara de seguridad. Cierre la llave de tres vías y retire la jeringa.
17. Si el volumen de prellenado excede 20 cc añada el volumen restante repitiendo los pasos 14 al 15.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
N/A – Prueba Aparece durante el Modo de Diagnóstico del El mensaje se borra
de diagnóstico diagnóstico de fugas del disco de seguridad / BIA no cuando se completa la
disco de seguridad para está conectado. prueba de fuga.
indicar que se está
realizando la prueba.
Autollenado
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El sistema se encuentra Modo de llenado automático / El mensaje se borra
en el proceso de purgar BIA desinflado cuando se completa el
y llenar automática- llenado automático.
mente con helio el BIA.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El sistema se encuentra Modo de llenado automático / El mensaje se borra
en proceso de actualizar BIA desinflado cuando se completa
la puesta a Cero/cali- la calibración.
bración del BIA Sensor.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos El sistema se encuentra Modo de llenado automático / El mensaje se borra
en proceso de purgar BIA desinflado cuando se completa el
automáticamente y llenado automático/
llenar el BIA con helio y calibración.
actualizar la puesta a
Cero/calibración del
BIA Sensor.
Función no disponible
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Se muestra cuando el No se ve afectado. No hay Los mensajes se borran
usuario pulsa una tecla respuesta al pulsar teclas no automáticamente después
no disponible. disponibles. de 3 segundos.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto o Todos El sistema se ajusta en No se ve afectado. Se El mensaje se borra tras
Manual modo Llenado manual y desactiva el modo 30 segundos o a la
el usuario intenta funcionamiento AUTO selección por parte del
seleccionar el modo de usuario del modo Llenado
funcionamiento AUTO. automático.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Todos Todas las alarmas de No se ve afectado El mensaje se borra
o Manual fuga de gas y de catéter cuando no está en modo
se desactivan cuando se LLENADO MANUAL.
selecciona el modo de
Llenado Manual (el
balón-catéter se llena
manualmente).
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos La alarma de pérdida No se ve afectado El mensaje se borra
lenta de gas la ha cuando se reactiva la
desactivado el usuario. alarma de pérdida lenta
Nota: La función de gas.
de pérdida de gas
rápida permanece
activa.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO ECG o Se muestra cuando el No se ve afectado. No hay Los mensajes se borran
Presión usuario pulsa una tecla respuesta al pulsar teclas no automáticamente después
no disponible estando disponibles. de 3 segundos.
en modo de
funcionamiento AUTO.
Batería en uso
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Indica que el sistema No se ve afectado. El mensaje se borra
está funcionando con cuando se recibe aliment-
una fuente externa de ación de una fuente de ali-
corriente continua. mentación CA.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Todos los sistemas han Aire expulsado / BIA El mensaje se borra
superado los desinflado automáticamente
diagnósticos de la 10 segundos después de
puesta en marcha. finalizar las pruebas.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Se muestra cuando el No se ve afectado El mensaje se borra
simulador del sistema se cuando se retira el
usa como fuente de simulador del sistema.
ECG o de Presión.
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO o Semi ECG en R-TRAC está activado y Contrapulsación no afectada - El estado se borra
Auto AUTO o el ritmo del paciente es El sistema está utilizando automáticamente cuando
ECG o demasiado aleatorio ahora el desinflado de Onda el ritmo del paciente se
Marcapa- para predecir el R en lugar de la posición de hace predecible.
sos A en siguiente latido. desinflado actual.
Semi Auto En respuesta, el sistema Desactivado
ha seleccionado estableciendo R-TRAC en
automáticamente el Desactivado en el menú
desinflado de Onda R. OPCIONES DEL
SISTEMA.
Desinflado de Onda R
PANTALLA DE AYUDA ASOCIADA:
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
AUTO o Semi ECG en El usuario ha activado el No afecta – El desinflado se Desplace la barra de
Auto AUTO o desinflado de Onda R produce al detectarse la Onda desinflado de la posición
ECG o moviendo la barra de R. del extremo derecho.
Marcapas desinflado hasta la
os A en posición de la derecha.
Semi Auto
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Todos Todos Mostrada en la puesta No se ve afectado Automáticamente, el
en marcha hasta el mensaje se borra con
primer ciclo de el primer ciclo de
contrapulsación. contrapulsación.
Puesta en marcha
1. Verifique que el interruptor principal RED está en ON.
4. Si está utilizando un BIA Sensor, asegúrese de que se haya conectado el cable correspondiente. En
caso contrario, ponga el transductor a cero:
• Compruebe que la ALARMA AUMENTO está aproximadamente 10 mmHg por debajo de la presión
diastólica aumentada del paciente.
• En caso necesario, ajústela pulsando ALARMA AUMENTO y las teclas de flecha para cambiar el
valor que aparece en pantalla
CAUSA Y RESPUESTA:
MODO DE
FUNCIONA- SEÑAL
MIENTO DISPARO CAUSA DETALLADA RESPUESTA DEL SISTEMA REINICIAR
Semi Auto Todos Se muestra cuando el No se ve afectado Automáticamente, el
o Manual usuario selecciona mensaje se borra cuando
Llenado Manual. No se se selecciona llenado
muestran mensajes de automático.
Alertas. Solamente un
mensaje auxiliar en la
parte inferior de la
pantalla.
• Utilice siempre los cables de ECG del paciente para uso en el quirófano, de Datascope,
y la opción de cable de derivación. Consulte “Cable ECG paciente” en la página 10-7,
para obtener más información. Estos cables son blindados e incorporan componentes de
supresión del ruido proveniente de unidades electroquirúrgicas.
• Mantenga los cables ECG en los ángulos correctos con respecto a los cables
electroquirúrgicos en la medida posible.
• Ubique los electrodos ECG lo más lejos posible del punto quirúrgico.
• Ubique los electrodos ECG aproximadamente equidistantes del punto quirúrgico para
reducir al mínimo cualquier diferencia de potencial entre electrodos.
• Coloque todos los electrodos ECG en el mismo plano (ya sea anterior o posterior) para
reducir al mínimo cualquier diferencia de potencial entre electrodos.
• Coloque la placa de retorno electroquirúrgico directamente debajo del punto quirúrgico.
• Utilice el mínimo valor electroquirúrgico requerido.
Cuando disminuya la frecuencia de flujo del bypass y el corazón comience a generar salida
cardiaca, verifique que la sincronización sea correcta. Podría ser necesario realizar
evaluaciones frecuentes, ya que los cambios en la condición del paciente pueden alterar la
relación de los eventos electromecánicos.
Si se utiliza un BIA Sensor de Datascope para monitorizar la presión arterial, durante una
intervención de bypass, puede ser aplicable la siguiente nota de precaución.
ADVERTENCIA: Las alarmas de pérdida lenta de gas y del BIA estarán inactivas al
contrapulsar en el modo de LLENADO BIA MANUAL. En consecuencia,
el empleo de la alarma aumento resulta esencial cuando se atiende
a los pacientes mientras el sistema funciona en dicho modo.
OFF
notar una fuerte resistencia. Si se nota una fuerte
resistencia, poroceda a continuación con el OFF
La impresora gráfica de doble trazado ofrece una copia impresa de los trazados de los
pacientes. Las impresiones siguen el formato definido por la configuración establecida en
el submenú PREFERENCIAS DE IMPRESORA, dentro del menú PREFERENCIAS DEL
USUARIO. Puede seleccionarse un formato de trazado doble o simple. Las opciones
de trazado son: ECG, PRESIÓN ARTERIAL y PRESIÓN DEL BALÓN
Marca-
dores de
señal de
disparo
Intervalo
de
inflado
Muestra
Indica que el
la final del
función gráficopantalla se ha cancelado
Congelar
Trazados dobles: Dos de los tres trazados posibles, ECG, presión arterial y trazado del
balón, pueden registrarse simultáneamente durante el tiempo
especificado en el menú de configuración de la impresora. Los trazados
se imprimirán tal como se muestra en los ejemplos siguientes. Las
anotaciones serán iguales a las de los registros de trazado único
descritos previamente.
13
13
Consulte la Figura 4-7, para ver ejemplos de estos formatos de final. El CPDR imprime
automáticamente la fecha y hora del registro. La identificación del paciente queda en blanco
y puede llenarse manualmente.
Aum: 126
I
m p
re
si
ó n
par
a F
re
cu
en
ci
a B
I
A 1
:
1 Impresión para Modo en Espera
NO ASISTIDA
Sist/Dias: 117/52
5.1 Introducción
Existen dos versiones del CPDR, la versión “Estándar” o “de hospital”, optimizada para su
uso hospitalario y la versión UTS (Sistema universal de transporte), optimizada para su
transporte en diferentes vehículos. La diferencia entre ambas versiones se describirá
posteriormente en este capítulo. Ambas versiones disponen de las mismas capacidades
terapéuticas, y ambas incluyen las baterías integradas, alimentando automáticamente la
unidad en caso de no existir disponibilidad de corriente alterna.
Antes de usar el sistema portátil, la batería debe estar totalmente cargada. Se indica que
una batería está totalmente cargada mediante el LED de carga de batería (situado en el
panel frontal) iluminado en forma continua.
Frecuencia: 50 Hz ±2 Hz, 60 Hz ±2 Hz
Cumplimiento de normas: Cumple o supera las normas de seguridad de acuerdo con IEC
60601-1.
Para el funcionamiento correcto durante el transporte aéreo, la presión del BIA debe
adaptarse a la presión atmosférica local. En el modo de Autollenado el sistema purgará
y llenará automáticamente el BIA cuando la presión atmosférica local disminuya o aumente
en 25 ó 50 mmHg respectivamente. Estos cambios de presión ocurren aproximadamente
cada 300 metros (1.000 pies) de aumento o cada 600 metros (2.000 pies) de caída en
altitud.
Para sacar la consola junto con la batería, continúe con el paso 2. Para sacar la
consola desenganchando la batería, continúe con el paso 3.
2. Para extraerla con la batería acoplada
mantenga las palancas de liberación de la
consola en la posición de bloqueado. Tire de la
manija de desenganche de la consola (en la
base del carro) presionando la lengüeta ubicada
a la derecha de la manija y tirando hacia afuera
(consulte la figura 5-2). Levante la consola (para
levantarla, tómela por el borde superior de los
paneles frontal y posterior), retírela del carro y
colóquela cerca del mismo. Vaya al paso 5.
CS300
ON
PUSH HERE
TO OPEN
del CPDR
la batería. Coloque la batería sobre una
superficie seca y plana. Levante las palancas
de desenganche para que queden en la
posición de desbloqueo. Para volver a
Palancas
conectar la batería a la consola, levante la de lib-
consola del CPDR (para levantarla, tómela por eración
el borde superior de los paneles frontal y
Bloque del
posterior) y bájela cuidadosamente para conector
colocarla sobre la batería. Cuando esté
firmemente colocada, empuje las palancas de
Batería
desenganche para que queden en posición de
bloqueo. Compruebe la integridad eléctrica
colocando el interruptor de conexión / FIGURA 5-4 Colocación
desconexión del CPDR en ON. Si el sistema no del sistema sobre
se enciende, levante las palancas de la batería
desenganche, levante la consola y bájela
nuevamente. Repita el procedimiento hasta
lograr la conexión correcta.
• El CPDR UTS incluye ruedas mayores que el CPDR configurado para colocarse
en el carro. Esto permite mejores movimiento sobre superficies irregulares.
• El CPDR UTS dispone de un asa extensible, usada para tirar del CPDR mientras
se transporta
• El CPDR UTS incluye una bolsa flexible de almacenamiento para los accesorios como
el Doppler, cables de ECG y cables de derivación.
• El CPDR UTS dispone de bolsas y manijas para su levantamiento a los vehículos
de transporte, helicópteros o aviones de ala fija.
Manijas
Verifique que la unidad de anclaje haya sido correctamente asegurada al piso del vehículo
para el transporte. (Consulte la hoja de instrucciones que acompaña a la unidad de
anclaje).
1. Coloque los pernos articulados según se muestra en la siguiente figura; las tuercas de
fijación rojas deben quedar totalmente retiradas (haga girar las tuercas de fijación
rojas en el sentido contrario a las agujas del reloj).
Perno Perno
articulado articulado
VISTA
FRONTAL
2. Coloque el sistema frente a la unidad de anclaje y céntrelo. Deslice el sistema hasta que
quede en su lugar, usando como guía los laterales de la unidad de anclaje.
CS30
Autom 0
IN T ated
EL Co
L IS unterp
E NS
ET
EC
ulsatio
H NO
L
n
OGY
Manija
VISTA LATERAL
3. Sin inclinar el Sistema, verifique que las clavijas cónicas se hayan enganchado
completamente en los orificios cónicos del Sistema.
IABP OFF ON
Pasador
cónico
Sepa-
ración
FIGURA 5-10 Sistema montado en estación de anclaje (vista del panel frontal)
4. Cambie los pernos articulados a la posición mostrada en Figura 5-8. Gire las tuercas
de fijación rojas en el sentido horario hasta que la separación se reduzca y se advierta
un repentino aumento de la resistencia.
Tuercas
de fijación
rojas
FIGURA 5-11 Sistema montado en estación de anclaje (vista del panel lateral)
El sistema neumático del CPDR se modifica para uso pediátrico al sustituir el disco de
seguridad por el conjunto adaptador pediátrico (N/P 0998-00-0110-01). Este adaptador
extiende la línea de presión neumática y así permite la colocación remota del aislador de la
cámara de seguridad al lado del paciente. Esto es necesario para mantener corta la
longitud del balón-catéter intraaórtico pediátrico. Observe que las alargaderas de catéteres
de 1,21 y 1,82 metros (4 y 6 pies) son usadas solamente con los balones tamaño adulto.
BIA PEDIÁTRICOS
DE DATASCOPE CÁMARA DE SEGURIDAD APROPIADA
2,5; 5; 7 cc Cámara de seguridad tamaño pediátrico (15 cc)
12; 20 cc Cámara de seguridad tamaño adulto (72 cc)
2. Coloque una llave de 3 vías al racor Lüer del puerto lateral de la cámara.
3. Pulse la tecla LLENADO BIA durante dos (2) segundos. La pantalla mostrará el
mensaje Llenado Manual BIA.
4. Compruebe que el manómetro de helio indica una presión de gas suficiente.
OFF
ABIERTA CERRADA
y la jeringa.
7.1 Introducción
En esta sección del manual se explica el mantenimiento de rutina que debe realizar el
usuario o el personal experto. También aparecen instrucciones para la corrección de ciertos
problemas. Algunos problemas del sistema pueden requerir que el usuario se ponga en
contacto con un Representante de Servicio Técnico de Datascope.
La botella de helio debe sustituirse cuando la presión caiga por debajo de un nivel
prefijado. El sistema así lo indica cuando se muestra el mensaje de POCO HELIO durante
el funcionamiento y/o cuando el manómetro de la presión de helio muestra que el suministro
de helio se encuentra en el área roja. No hay necesidad de interrumpir la contrapulsación.
Sin embargo, se debe reemplazar la botella tan pronto como sea posible para evitar un
posible Fallo de autollenado que puede demorar la contrapulsación.
Sensor IAB
IAB
CATHETER
EXTENDER INPUT Válvula de
la botella
Manual Fill
Trainer Input
Botella
OFF ON
Phone
Line
RS-232
SP180
P/N:
®
S/N:
Si su proveedor médico habitual no puede recargar las botellas con helio de grado médico,
consulte los proveedores que se sugieren a continuación. Todos los números telefónicos o de
fax que han proporcionado pueden haber cambiado. Por favor consulte su guía telefónica
local para verificar los números telefónicos actuales. Además, el Representante de Servicio
al Cliente en la Oficina de Ventas Regionales más cercana a su área puede darle el nombre
de un distribuidor local que pueda proporcionar el gas para la botella.
7.7 Baterías
El CPDR incluye un conjunto de baterías que contiene dos baterías de plomo-ácido selladas.
Las baterías no tienen mantenimiento. No hay necesidad de agregar agua ni electrolito. Las
baterías se encuentran selladas para prevenir fugas en los terminales o la carcasa.
Reemplace las baterías cada vez que sea necesario. Las baterías deben reemplazarse
después de 100 ciclos de descarga completa, a intervalos de no más de tres (3) años, o si el
funcionamiento restante es de menos del periodo de trabajo mínimo (Consulte la sección de
especificaciones).
Las baterías deberán desecharse de acuerdo con las leyes locales de reciclaje y las
instrucciones que aparecen en la batería.
Para obtener un óptimo funcionamiento y lograr el ciclo estimado de vida útil de la batería,
se deben cumplir las siguientes instrucciones.
• Las baterías deben mantenerse a carga completa cuando el CPDR no esté en uso. Se
requiere que el CPDR esté conectando a un tomacorriente de CA cuando el sistema no
esté en uso. Verifique que la batería esté cargando, observando el indicador de carga
en el módulo de la consola. Si la unidad debe guardarse durante un largo período de
tiempo (dos meses o más) y no hay corriente alterna disponible para mantener la batería
interna, o si la unidad se almacena en un entorno que supera la temperatura máxima de
trabajo, desconecte la batería de la consola del sistema. Debido al proceso de
autodescarga de las baterías, las baterías desconectadas deben ser totalmente
recargadas al menos cada cuatro meses.
• La batería contiene una ventilación de seguridad que permite que los gases se liberen el
el caso de que se acumulen. Si esta ventilación está habilitada no ponga en marcha la
unidad y póngase en contacto con un representante de servicio.
• No cortocircuite la batería o terminales de ésta. Mantenga puestas las cubiertas de la
batería en todo momento, para evitar que objetos o líquidos caigan sobre las baterías.
• El calor excesivo es muy perjudicial para la vida útil de la batería. No utilice el sistema
en entornos con temperaturas por encima de la temperatura máxima de trabajo.
• NO intente reparar la batería. Si la carcasa está rajada o los terminales de las
derivaciones están rotos, reemplace con baterías de la misma frecuencia.
• NO desmonte la batería. La batería contiene un electrolito que puede lesionar la piel
o dañar la vestimenta. En caso en que el electrolito entre en contacto con los ojos o con
la piel, enjuague inmediatamente con agua durante 15 minutos y obtenga rápidamente
atención médica.
• Las baterías de repuesto deben comprobarse antes de su uso y mantenerse de acuerdo
con otras directrices indicadas en esta sección.
• Las baterías deben reemplazarse de dos en dos, es decir, con un mismo código
de lote/fecha.
• Si después de alguna operación del sistema se muestra el mensaje Carga de batería
baja, la batería deberá recargarse en las siguientes horas para evitar el daño de la
batería.
El Programa A indica las acciones a tomar ya sea por el usuario clínico o por el técnico
biomédico. Estos pasos no requieren el uso de herramientas y pueden llevarse a cabo en un
entorno clínico.
El Programa B indica las acciones que sólo deberán ser realizadas por el técnico biomédico
u otro personal de servicio experto. Se requieren herramientas y, en algunos casos, se
deben retirar las cubiertas del instrumento.
Programa A
A realizar por el usuario clínico o el técnico biomédico.
INTERVALO
CADA
ANTES O 1.000
DESPUÉS HORAS
DE CADA TODOS CADA DE USO O
ACCIÓN REQUERIDA USO LOS MESES 6 MESES 2 AÑOS*
1 Limpiar el sistema si es
necesario. Verificar los
cables, tubos de
autollenado, conectores luer •
del disco de seguridad y
cable de alimentación**.
2 Realizar prueba de fugas
del disco de seguridad
(consulte “Prueba de fugas
del disco de seguridad” en
•
la página 2-18)
3 Verificar el funcionamiento
de autollenado y suministro
de helio.
•
4 Verificar los fallos en las
derivaciones, el
funcionamiento del
transductor o el nivel bajo
•
de helio.
* Lo que ocurra antes.
** Las piezas que están en contacto con el paciente, como las derivaciones de ECG y los transductores de
presión, deben mantenerse limpios y desinfectados. Siempre se deben cumplir los procedimientos
operativos hospitalarios estándar con respecto a la limpieza y al control de infecciones.
INTERVALO
CADA
ANTES O 1.000
DESPUÉS HORAS
ACCIÓN REQUERIDA DE CADA TODOS CADA DE USO O
(CONTINUACIÓN) USO LOS MESES 6 MESES 2 AÑOS*
5 Antes de cada uso,
asegúrese de que el LED de
carga de batería (consulte
“Panel frontal” en la
página 1-40) está
encendido o, si se emplea •
con baterías, que el Icono
de Batería (#47. en 1-34)
aparece como una batería
llena.
6 Sustituir disco de seguridad
(consulte “Disco de
seguridad/Módulo de
eliminación •
de la condensación” en la
página 7-6).
* Lo que ocurra antes.
** Las piezas que están en contacto con el paciente, como las derivaciones de ECG y los transductores de
presión, deben mantenerse limpios y desinfectados. Siempre se deben cumplir los procedimientos
operativos hospitalarios estándar con respecto a la limpieza y al control de infecciones.
Programa B
A realizar por el técnico biomédico.
INTERVALO
ACCIÓN REQUERIDA
(CONSULTE EL MANUAL CADA 6 CADA 2500 CADA 5000
DE MANTENIMIENTO) MESES HORAS HORAS
1 Realizar una inspección visual
siguiendo la lista de verificación. •
2 Calibrar el sistema y realizar la
prueba de funcionamiento. •
3 Verificar el voltaje y el tiempo de
uso de la batería. Cambiar las
baterías cuando el tiempo
operativo sea marginal o
•
después de tres (3) años.*
4 Cambiar el silenciador, el filtro
neumático y los diafragmas
ubicados en el conjunto de la
consola. Confirmar el
funcionamiento del suministro de
•
energía y de los ventiladores
del compresor.
5 Limpiar el compartimiento del
contrapulsador. Inspeccionar las
mangueras y los amortiguadores •
del compresor.
6 Cambiar los cabezales de vacío
y de presión del contrapulsador. •
7 Reemplazar el filtro neumático
ubicado en el tubo de purga. •
8 Aspirar/limpiar dentro de la
cubierta frontal y entrada de
suministro eléctrico. Limpiar con
aire el sensor de flujo de aire de
•
fuente de alimentación.
9 Verificar la integridad de los
circuitos del BIA Sensor • •
utilizando el Diagnóstico
de Mantenimiento.
10 Limpiar el sensor de la interfaz
del BIA Sensor. • •
* No implica una garantía de tres años.
7.9 Garantía
Datascope Corp. garantiza que sus productos estarán libres de defectos de mano de obra
o materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, excepto que: (1)
los productos desechables o no reutilizables presenten una garantía de estar libres de
defectos de mano de obra y materiales durante hasta un año a partir de la fecha de compra
o la fecha de primer uso (lo que ocurra antes) y (2) los cabezales del compresor, los
diafragmas, los silenciadores, los cepillos del motor y los filtros neumáticos se gasten por el
uso normal y no estén cubiertos por ninguna garantía.
Datascope Corp. no será responsable por daños, pérdidas o gastos fortuitos, especiales
o consecuentes que resulten de manera directa o indirecta del uso de sus productos. La
responsabilidad, y el recurso exclusivo del comprador bajo esta garantía está limitado a la
reparación o sustitución, a opción de Datascope, en fábrica o a través de un distribuidor
autorizado de Datascope, de cualquier producto que habiendo sido sometido a un uso
y servicio normal sea, a juicio de la Compañía, defectuoso en cuanto a sus materiales
o mano de obra.
Esta garantía sustituye expresamente a cualquier otra garantía explícita o implícita, incluida
cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad, o cualquier otra obligación
por parte del vendedor.
El daño causado a cualquier producto o pieza debido a mal uso, negligencia, accidente
o debido a la conexión de un accesorio no estándar o cualquier modificación realizada por
el cliente, anula la presente garantía. Datascope Corp. no realiza garantía alguna en
relación con los accesorios comerciales, estando éstos sujetos a la garantía de sus
respectivos fabricantes.
Es condición de esta garantía que cuando se reclame este equipo o cualquier accesorio
como defectuoso, se envíe con autorización de Datascope, con gastos de envío prepagados
a Datascope Corp., Mahwah, New Jersey (EE.UU.). Datascope Corp. no se responsabiliza
en caso de daño o pérdida en tránsito.
Datascope suministra cables de interfaz que se pueden conectar según sea necesario para
lograr la compatibilidad con cualquier monitor que cumpla con los requisitos mínimos
presentados más arriba. Se proporcionan las instrucciones de conexión de los cables de
interfaz del ECG y de la presión arterial (consulte la figura 8-2).
A la señal de entrada de
Rojo (+) bajo nivel de presión del
Negro (-) monitor
Naranja (+) A la excitación de entrada
Marrón (-) de presión del monitor
Para obtener asistencia en la interfaz del CPDR con monitores externos, comuníquese con el
Departamento de Asistencia Técnica de Datascope.
Selección idioma
Selección formato fecha
Revisión del Software en Pantalla
Selección del filtro de 50/60 Hz
Selección dedicación RS232
Selección módulo sensor
Para navegar ABRIR MENÚ para cambiar PREVIO PREVIO para salir
Selección idioma
Selección actual English
Deutsch
Français
Español
Japanese
Italiano
Portuguęs
Chinese
Svensk
1. Para entrar en el ítem del menú de formato de fecha, use las teclas del círculo de
navegación ARRIBA y ABAJO para resaltar la opción del submenú Selección de
formato de fecha y, a continuación, pulse la tecla Abrir menú.
2. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el formato que desee.
3. Para retener el formato seleccionado, pulse la tecla Abrir menú.
4. Cuando haya seleccionado el formato que desee, pulse la tecla PREVIO para subir un
nivel de menús.
ADVERTENCIA:
WARNING: ¡ElSystem
modo deConfiguration
Configuración
Configuración del Sistema del sistema
mode no
is not
es para
for clinical
uso clínico!
use!
1. Para entrar en el ítem de selección del módem, use las teclas del círculo de navegación
ARRIBA y ABAJO para resaltar el submenú Selección del módem.
2. Pulse la tecla Abrir menú para abrir la pantalla de selección del módem.
3. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para resaltar el módem que desee.
4. Para mantener el módem seleccionado (p. ej. Reino Unido), pulse la tecla Abrir
menú.
FIGURA 9-6 Pantalla Definido por usuario/Selección de módem del país (MultiTech
5600)
Entrada teclado:
&/%\$-+=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789 ESPACIO - - GUARDAR
[ TDK - Alemania ]
FIGURA 9-7 Selección Definida por usuario /Módem del país con entrada de teclado
MultiTech 5600
PAÍS SELECCIÓN
Argelia Francia
Camerún Francia
República de África Francia
Central
Congo Francia
Ghana Reino Unido
Costa de marfil Francia
Mali Francia
Niger Francia
Nigeria Reino Unido
Pakistán Reino Unido
Senegal Francia
Togo Francia
Túnez Francia
Yemen Reino Unido
Zambia Reino Unido
Países europeos Alemania
(no incluidos
anteriormente)
Todos los demás Norteamérica
ADVERTENCIA:
WARNING: ¡ElSystem
modo deConfiguration
Configuración
Configuración del Sistema del sistema
mode no
is not
es para
for clinical
uso clínico!
use!
9. Para cambiar la opción Anular DTE por omisión, resalte esa línea y pulse la tecla Abrir
menú.
En esa línea aparecen las opciones On y Off. Seleccione Off y pulse la tecla Abrir
menú.
10. Para cambiar la ubicación del módem, resalte esa línea y pulse la tecla Abrir menú.
Un submenú muestra las opciones de Interno y Externo. Seleccione Interno y pulse
la tecla Abrir menú.
1. Para entrar en el submenú Selección del filtro de 50/60 Hz, use las teclas de
navegación ARRIBA y ABAJO para resaltar el submenú Selección del filtro de
50/60 Hz, y pulse la tecla Abrir menú.
2. Pulse las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el formato que desee y,
a continuación, pulse la tecla Abrir menú para retenerlo.
3. Cuando haya seleccionado el formato que desee, pulse la tecla PREVIO para subir
un nivel en el menú.
1. Para entrar en el submenú Selección módulo sensor, use las teclas de navegación
ARRIBA y ABAJO para resaltar el submenú Selección módulo sensor, y pulse la
tecla Abrir menú.
2. Pulse las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción que desee y,
a continuación, pulse la tecla Abrir menú para retenerla.
3. Pulse la tecla PREVIO para cerrar este menú y subir un nivel en el menú.
10.1 Introducción
Esta sección del manual enumera los accesorios que se utilizan con el CPDR. Consulte las
secciones adecuadas de este manual para obtener instrucciones detalladas sobre cómo
utilizar los accesorios junto con el sistema.
El cable troncal disponible y los conjuntos de cable de derivación blindados son los
siguientes (observe que el cable troncal indicado es el mismo para todos conjuntos del cable
de derivación).
Para el CPDR existe disponible una cubierta protectora opcional (N/P 0198-00-0023). Esta
cubierta está diseñada para ser colocada cuando el sistema no se encuentra en uso.
11.1 Disparo
ECG/marcapasos A: El umbral de disparo lo ajusta dinámicamente el sistema
(Modos detección para una sensibilidad y selectividad mejorada de la
de Onda R) detección de la Onda R.
Rechazo onda T alta: Rechaza todas las Ondas T cuando el Intervalo Q-T es
(Modos detección <300 ms y la amplitud es <70% de la amplitud QRS.
de Onda R)
11.6 Pantalla
Tipo: Pantalla a color de cristal líquido (LCD) TFT
Ángulo de visión: Superior 45°, Inferior 55°, Derecha 70°, Izquierda 70°
(Típico)
11.7 Impresora
Mecanismo de Matriz térmica
impresión:
Tiempo de trabajo: Aproximadamente 3,0 horas (180 m.) con batería nueva
(carga completa) 90 lpm, 22 ± 5 °C
2,25 horas (135 min.) mínimo (120 lpm, 22 ± 5 °C)
Accesorios opcionales:
Estación de anclaje para transporte - liviana 7,4 16,3
(para sistema de transporte universal)
* Todos los pesos ± 5%
* Todas las medidas ± 5%. Las dimensiones incluyen el disco de seguridad /CRM.
11.11.3 Embarque
Procedimiento de prueba previo al envío de International Safe Transit Association (ISTA),
Procedimiento 1B, Junio de 2001.
11.11.4 Vibración/Golpes
Vibración sinusoidal EN 1789:1999 “Medical vehicles and their equipment - Road
ambulances”. FDA “Reviewer Guidance for Pre-Market Notification
Submissions” párrafo n.4 (ii) especifica que la prueba de vibración
sinusoidal según IEC 68-2-6, rango de frecuencia 10 a 500 Hz,
con amplitud de aceleración 1g, 10 ciclos en cada eje. No
operativa.
Pruebas manejo brusco IEC 601-1 (1988), subcláusula 21.6, con Revisión 1 (1991)
y corrección 2 (1995)”.
* Departamento de Comercio de los EE.UU., Servicio Nacional de Información Técnica, PB-296 892 Desarrollo
de métodos de prueba ambiental para dispositivos no implantables, por el Instituto de Investigación del
Cuidado de Emergencia (ECRI), preparado para la Administración de Alimentos y Medicamentos de los
EE.UU., abril de 1979.
Prueba de caída:
Prueba de impacto en ECRI* (AIII.3.3)
esfera de acero:
TABLA 11-1
PRUEBA DE CERTIFI-
EMISIONES CACIÓN ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - DIRECTRIZ
Emisiones RF Grupo 1 El CPDR usa energía de RF sólo para su funcionamiento
CISPR 11 interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y
presentan pocas probabilidades de causar interferencias
en los equipos electrónicos cercanos.
Emisiones RF Clase A El CPDR puede usarse en todos los establecimientos
CISPR 11 diferentes a los hogares y aquellos conectados
Emisiones Clase A directamente a la red pública de suministro de bajo voltaje
que alimenta a edificios destinados a viviendas.
armónicas
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones Cumple
de tensión/
Emisiones
oscilantes
IEC 61000-3-3
TABLA 11-2
NIVEL NIVEL DE
PRUEBA DE DE PRUEBA CUM- ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO
INMUNIDAD IEC 60601 PLIMIENTO - DIRECTRIZ
Electrostática, ±6 kV contacto ±8 kV contacto Los pisos deben ser de madera,
descarga (ESD) ±8 kV aire ±15 kV aire hormigón o cerámica. Si los suelos
IEC 61000-4-2 están cubiertos de material sintético,
la humedad relativa debe ser al
menos del 30 %.
Sobretensión/ ±2 kV para ±2 kV para La calidad de la alimentación
Estallido líneas de líneas de principal debe ser la de un entorno
rápido eléctrico alimentación alimentación comercial típico u hospitalario.
IEC 61000-4-4 ±1 kV para ±1 kV para
líneas de líneas de
entrada/ entrada/
salida salida
Pico de tensión ±1 kV modo ±1 kV modo La calidad de la alimentación
IEC 61000-4-5 diferencial diferencial principal debe ser la de un entorno
±2 kV modo ±2 kV modo comercial típico u hospitalario.
común común
Caídas de <5% UT <5% UT La calidad de la alimentación
voltaje, cortes (>95% caída (>95% caída principal debe ser la de un entorno
breves y en UT) en UT) comercial típico u hospitalario. Si
variaciones para 0,5 ciclo para 0,5 ciclo el usuario del CPDR desea que éste
de voltaje funcione durante un corte del
en líneas de 40% UT 40% UT suministro eléctrico, es recomendable
alimentación (60% caída (60% caída que lo conecte a un sistema de
IEC 61000-4-11 en UT) en UT) alimentación ininterrumpida o a una
para 5 ciclos para 5 ciclos batería.
70% UT 70% UT
(30% caída (30% caída
en UT) en UT)
para 25 ciclos para 25 ciclos
<5% UT <5% UT
(>95% caída (>95% caída
en UT) en UT)
durante 5 s durante 5 s
Frecuencia 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia
de potencia de red deben encontrarse a niveles
(50/60 Hz) característicos de un entorno típico
campo comercial u hospitalario.
magnético
IEC 61000-4-8
NOTA: UT es la corriente principal de CA anterior
a la aplicación del nivel de prueba.
TABLA 11-3
NIVEL DE NIVEL DE
PRUEBA DE PRUEBA IEC CUM- ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO
INMUNIDAD 60601 PLIMIENTO - DIRECTRIZ
Los equipos de comunicaciones RF
portátiles y móviles no deben
utilizarse más cerca de cualquier
parte del CPDR, incluyendo los cables
que la distancia recomendada
calculada desde la ecuación
aplicable a la frecuencia del
transmisor.
TABLA 11-4
Susceptibilidad radiada: RTCA/DO- 160D, Sec.20, 100 MHz a 8 GHz 5V/m, >90%
Categoría T AM a 1 kHz
1
Cuando se prueban con electrodos ECG N/P 0681-00-0098-XX y 0681-00-0100-XX.
2 Cuando se prueban con transductores de presión desechables Baxter, Modelo PX 600 o Abbott®,
Modelo 42582-05.
3
La tecnología y las características de calibración automática asociadas con el sensor de fibra óptica
exigen desviaciones de los requisitos de prueba de las secciones 51.102.1 (Sensibilidad,
reproductibilidad, no linealidad, desplazamiento e histéresis) y 51.102.2 (Precisión de la presión
sistólica y diastólica) de la norma IEC 60601-2-34:2000. Los requisitos de pruebas de estas dos
secciones se cumplieron por medio de metodologías de prueba equivalentes desarrolladas por
Datascope Corp.
Modo de Continuo
funcionamiento:
Declaración de conformidad
Modelo CS300
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto arriba mencionado cumple las disposiciones de
la Directiva del Consejo 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Toda la documentación de soporte
se encuentra en la sede de Datascope Corp. Mahwah, NJ 07430
Firma: _________________________
Michael Gusel
Ingeniero principal
Normativa