Está en la página 1de 61

REPÚBLICA DE GUINEA ECUATORIAL UNIVERSIDAD NACIONAL DE GUINEA ECUATORIAL

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS RELIGIOSAS


DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES

UNA PROPUESTA DE UNA ESTRATEGIA DE DIPLOMACIA


CULTURAL PARA GUINEA ECUATORIAL

Memoria presentada para optar al Grado en Cooperación


Internacional y Desarrollo Sostenible

Amancio AsecóOndóNsegue

Malabo, febrero de 2023


REPÚBLICA DE GUINEA ECUATORIAL UNIVERSIDAD NACIONAL DE GUINEA ECUATORIAL
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS RELIGIOSAS
DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES

UNA PROPUESTA DE UNA ESTRATEGIA DE DIPLOMACIA


CULTURAL PARA GUINEA ECUATORIAL

Memoria presentada para optar al Grado en Cooperación


Internacional y Desarrollo Sostenible

Autor: Amancio AsecóOndóNsegue


Director: Manuel LubáBahosi

Malabo, febrero de 2023


DEDICATORIAS

Este logro en el mundo académico, y todos los demás que vengan


a partir de ahora, se los dedico a mi tío Ignacio
AsumuOvonoNzang y a mi abuela Constancia
NzangEsonoAva'aQ.E.P.D. por recordarme siempre mientras
vivían que "los estudios son la llave de la vida" y que por nada
del mundo los deje.

ASECÓ ONDO NSEGUE


AGRADECIMIENTOS

Agradecer a mi familia por todos los consejos, apoyo moral y financiero que me
han brindado en estos cuatros años de carrera y en toda mi vida, de forma especial a mi
madre, LaureanaNsegueOvonoNzang y a mis cuatro hermanas:
ConegundaNfono,Constantina Nzang, Milagrosa Avomo y Florentina Asebe, por su
asistencia incondicional hacia mi persona.
A mis compañeros por todos los momentos compartidos; mis agradecimientos
van también a todos los profesores de esta facultad.
Agradecer de igual forma a VeróniqueJoo,directora del Instituto francés y a
Enrique Romero, becario de gestión cultural en el CCEM,por su disponibilidad,
puntualizaciones y por todos los manuales ofrecidos.
Y, por último, pero no menos importante agradecer al profesor Manuel
LubaBahosi, director de este Trabajo Fin de Grado, por todo su apoyo y orientaciones
tanto en el aula como en la confección de esta memoria.
RESUMEN

Estamos viviendo una era de la globalización y la información, donde se han


generado nuevas relaciones fundamentadas por las redes de comunicación (internet). Y
con eso, la diplomacia ya no es una cuestión secreta, las personas y entidades ya no
dependen de sus gobiernos ni de sus países para entablar relaciones internacionales. Y
es más, la cultura ya no es un simple complemento de la diplomacia sino que ya ha
cogido un rol preponderante. Ante esto, solo les queda a los estados que quieran ganarse
los corazones del mundo, adaptarse, y es así que muchas instituciones y
administraciones públicas han comprendido el valor de esta herramienta y han
aprendido a utilizarlas para su beneficio.
La diplomacia cultural, como una nueva forma de entender las relaciones
internacionales entre entidades o países, conjuga perfectamente con el mundo del siglo
XXI, donde ya hay más actores interactuando en todo el orbe. Su objetivo es simple,
conseguir un beneficio mutuo generando vínculos duraderos y ganando confianza por
medio de la cultura, la ideología y los valores comunes.
Y a raíz de esto, la República de Guinea Ecuatorial ha sido elegida para plantear
una propuesta de Diplomacia Cultural. Pues el país sufre desde hace décadas un
problema estructural de pérdida de recursos y patrimonio cultural y las
Administraciones Públicas no son capaces de dar una respuesta a este escenario, hace ya
falta que se involucre toda la población. Es por ello que hemos visto necesario intentar
plantear nuevas estrategias con una mirada más global.
Para tal fin, hemos hecho una revisión bibliográfica de manuales y artículos de
prensa existentes a nivel general, y finalmente hemos analizado el estado sociocultural
del país, además de los instrumentos legales tanto a nivel internacional como nacional
en el marco de cooperación y promoción cultural. Tras este análisis, las conclusiones
nos demuestran que existe un tejido cultural suficiente, el cual, si llegase a ser bien
reglamentado y gestionado entre todos, podría aportar una solución sostenible a largo
plazo. Por ello, hemos terminado de presentar una propuesta de diplomacia cultural.

Palabras Clave: Diplomacia Cultural, Relaciones internacionales, Cultura, Guinea


Ecuatorial.
ÍNDICE GENERAL

DEDICATORIAS ......................................................................................................... 3

AGRADECIMIENTOS ................................................................................................ 4

RESUMEN ................................................................................................................... 5

INTRODUCCIÓN ........................................................................................................ 1

OBJETIVOS ................................................................................................................. 3

Objetivo general ........................................................................................................ 3

Objetivos específicos................................................................................................. 3

CAPÍTULO 1 .................................................................................................................. 4

DIPLOMACIA Y CULTURA ....................................................................................... 4

1.1 LA DIPLOMACIA: ORIGEN E HISTORIA .................................................... 4

1.1.1 Concepto de diplomacia ................................................................................... 4

1.1.2. Origen e historia de la diplomacia................................................................... 5

1.2 LA CULTURA, RECURSO ESTRATEGICO DE LA POLITICA


INTERNACIONAL ...................................................................................................... 9

1.2.1. Concepto de cultura .................................................................................... 9

1.2.2. Concepto de diplomacia cultural ................................................................... 13

CAPÍTULO 2 ................................................................................................................ 17

UNA MUESTRA DE EXPERIENCIAS DE DIPLOMACIA CULTURAL ........... 17

2.1. EL CASO DE ESPAÑA ...................................................................................... 17

2.1.1. La AECID ..................................................................................................... 18

2.1.2. El Instituto Cervantes .................................................................................... 22

2.2. EL CASO DE FRANCIA .................................................................................... 25

2.2.1. La red AEFE.................................................................................................. 25


2.2.2. L´Institut Française ....................................................................................... 27

CAPÍTULO 3 ................................................................................................................ 32

GUINEA ECUATORIAL: PROPUESTA DE UNA ESTRATEGIA DE


DIPLOMACIA CULTURAL ...................................................................................... 32

3.1. Análisis jurídico y sociocultural de Guinea Ecuatorial.................................... 32

3.2. Propuesta de una estrategia de diplomacia cultural ......................................... 39

CONCLUSIONES ........................................................................................................ 48

BIBLIOGRAFÍA .......................................................................................................... 50
INTRODUCCIÓN

El tema objeto de estudio en este trabajo es realizar una propuesta de una


estrategia de Diplomacia Cultural para Guinea Ecuatorial, la cual se suma a las líneas
investigativas que se plantean estudiar esta nueva forma de hacer diplomacia, dado que
casi no hay estudios académicos suficientes sobre esa temática a nivel nacional tras
haber hecho una revisión bibliográfica en diferentes bibliotecas de la UNGE, centros
culturales y varias librerías. La elección de este tema surge, a raíz de los frutos que
países como Francia, China, España o EE.UU. están logrando gracias a un conjunto de
acciones culturales dentro y fuera de sus fronteras, y de la imperante necesidad de dotar
al gobierno de Guinea Ecuatorial de una primera literatura en materia de diplomacia
cultural.
Como situación problemática a plantearnos en esta investigación es que una de
las riquezas nacionales que presume nuestro país la constituye su diversidad cultural
étnica y como lo señala Cervantes, ex director del CCEM "Lo más interesante de
Guinea Ecuatorial, desde el punto de vista cultural, es la suma de grupos culturales muy
ricos, cada uno con unas peculiaridades tremendamente interesantes y únicas. El desafío
es mantener la riqueza cultural que ya tienen. Protegerla"1lo que nos lleva a hacernos
cuestiones como ¿qué riesgos corre Guinea Ecuatorial si no se llegan a fortalecer las
instituciones culturales? y ¿qué papel tiene la cultura de Guinea Ecuatorial en la política
exterior del estado?
En cuanto a la primera pregunta, podríamos deducir que el país se quedaría sin
una determinada identidad cultural como muestra de la falta de políticas culturales
concretas y potentes capaces de igualar o moderar la influencia de culturas extranjeras,
y a la segunda cuestión, podemos asegurar que la cultura de Guinea Ecuatorial sigue
siendo una cuestión nacional y permanece fuera de las prioridades de la política exterior
del estado como está demostrado en la nueva ley de Acción y Servicio Exterior del país,
sin embargo, si se logra solucionar nuestra primera afirmación, la cultura nacional
podría ser un elemento clave de las relaciones internacionales con otros estados.
La respuesta a esas cuestiones está encuadrada en las líneas de investigación de
la antropología social y cultural, las relaciones internacionales y, las ciencias sociales y
humanas que nos han permitido abordar el tema de la diplomacia cultural, y el

1
Palabras de Carlos Contreras Cervantes, ex director del CCEM, en una entrevista ofrecida a la Oficina
de Información y Prensa de Guinea Ecuatorial. 06 de noviembre 2011

1
antecedente más claro para entender lo que hoy en día es la diplomacia cultural
lo encontramos en el concepto de soft power de Joseph Nye, que desarrolló en dos
obras Bound to Lead: The Changing Nature of American Power publicada en 1990, y en
Soft Power: The Means to Success in World Politics publicado en 2004.2 Nye definió
el soft power como la capacidad de un Estado de conseguir sus objetivos no a través de
amenazas y recompensas económicas, sino a través de la atracción y la persuasión
hacia las políticas, la cultura o los ideales del país.

Para la elaboración del presentado trabajo se ha utilizado el método empírico-


analítico consistente en la observación, recopilación y análisis de la información sobre
la diplomacia cultural en general y de forma particular el estado de la cuestión en
Guinea Ecuatorial. Y se han utilizado varias técnicas investigativas como las entrevistas
semi estructuradas y la revisión bibliográfica que nos han permitido la exploración
directa, el análisis de datos, contenidos narrativos y conceptos de libros.
Este trabajo se divide en cuatro capítulos, aparte de esas páginas introductorias,
siendo el primero de ellos el marco referencial donde se definen los conceptos de
diplomacia, cultura y diplomacia cultural, y se aborda el papel de la cultura en las
relaciones internacionales actuales; en el segundo, se analizan los modelos de acción
cultural exterior de España y Francia como prototipos; en el tercero, se propone una
estrategia de diplomacia cultural y se hace un análisis y discusión de los resultados
obtenidos a lo largo de nuestra investigación.

2
https://adesca.org/que-es-una-diplomacia-cultural/ consultado el 30 de octubre de 2023.

2
OBJETIVOS

Objetivo general
➢ Realizar una propuesta de diplomacia cultural en G.E. en base a la realidad
institucional y sociocultural existente.

Objetivos específicos
➢ Revisar en lo máximo posible la literatura existente acerca de la Diplomacia
Cultural.
➢ Dar a conocer el papel que juega la cultura en las relaciones internacionales
actuales.
➢ Hacer un estudio de los modelos de acción cultural exterior española y francesa

3
CAPÍTULO 1

DIPLOMACIA Y CULTURA

1.1 LA DIPLOMACIA: ORIGEN E HISTORIA

1.1.1 Concepto de diplomacia

Hasta el día de hoy, son muchas las acepciones que se le han dado a la
diplomacia, aunque, quizás por ello, aún no se ha alcanzado un consenso sobre cuál es
la mejor de entre tantas, ya que tras este término se ocultan una diversidad de formas y
técnicas de relaciones internacionales entre los estados/pueblos que han experimentado
sustantivos cambios a lo largo de los siglos. Recurriendo a la RAE, encontramos que la
define como: “Conjunto de los procedimientos que regulan las relaciones entre los
Estados”3pero no es el estado el único sujeto de estas acciones, puede ser incluso una
persona física.
Priego por su parte, considera que quien más ha sabido recoger las diferentes
definiciones de la diplomacia ha sido Sir Peter Marshall ya que el diplomático británico
parte de la hipótesis de que diplomacia es un concepto polisémico y por tanto en vez de
buscar una definición, es mejor esclarecer cuáles son sus diferentes significados, de ahí
que:
Peter Marshall sostiene que “la diplomacia puede ser entendida como un
conjunto de funcionarios que trabajan para que un Estado pueda cumplir con sus
objetivos internacionales.”4 Estaríamos hablando, pues, del servicio diplomático como
un cuerpo de administración del Estado que trabaja para la puesta en práctica de la
política exterior, una definición que se queda corta en la actualidad ante los giros que se
están dando en la arena internacional, donde el papel de la diplomacia ya no es una
cuestión exclusiva de los estados, pues ya participan otros actores, tales como las
ONG´s, la sociedad civil y/o los productores culturales.
Por su parte Pradiere-Fodéré ha intentado precisar algo más esta definición
alegando que: “La diplomacia, efectivamente despierta la idea de gestión de los asuntos

3
RAE: Diccionario de la lengua española, 23ª ed., versión 23.5 en línea. http://dle.rae.es consultado el 24
de octubre de 2022
4
PRIEGO, Alberto. La corona en la diplomacia (pública) española. Universidad Pontificia Comillas
Departamento de Relaciones Internacionales, 2014, pág. 55.

4
internacionales, de conducción de las relaciones exteriores, de administración de los
intereses nacionales de los pueblos y de sus gobiernos en sus contactos materiales sean
pacíficos u hostiles.”5
Esta definición no solo destaca algunas de las funciones de la diplomacia, sino
que subraya claramente su carácter instrumental al servicio de los intereses tanto de los
gobiernos como de los pueblos, poniendo de manifiesto la posibilidad de divergencia
entre ambos, y por último, la necesidad de la diplomacia incluso bajo circunstancias
bélicas.

1.1.2. Origen e historia de la diplomacia

Con el pasar del tiempo, la palabra diploma fue adoptando diversas


interpretaciones, donde el documento representaba algún tipo de salvoconducto que le
brindaba ciertos privilegios y otorgaba favores a la persona que lo portaba, estos
documentos eran expedidos por alguna personalidad política, un noble o por el Estado
mismo. Esta estructura era utilizada en la antigüedad sobre todo en los Estados que
recurrían a la esclavitud como desarrollo económico, mayormente para la adquisición de
ganado. Y se implementó esta técnica para suplir los conflictos entre territorios que
solían resolverse mediante las armas hasta conseguir la victoria.
Estas relaciones diplomáticas se realizaban mediante el intercambio de
embajadas de negociación, convocatorias de conferencias o en el acuerdo de pactos
federales de ofensiva y defensiva.

1.1.2.1. La Diplomacia en la Antigüedad

Encontramos pruebas fehacientes de esa práctica diplomática desde las primeras


civilizaciones en la India, en China o en Egipto, llevada a cabo por sus propios
dirigentes o por medio de unos mensajeros. En el caso concreto de Egipto, existen
varios textos encontrados en las pirámides que dejan constancia de la actividad
diplomática (contactos pacíficos e intenciones comerciales) que mantuvo con territorios
vecinos y comenzaron a formalizarse entre finales del siglo XX y XIX a.C. para llevar a

5
PRADIERE-FODÉRÉ, Paul. Curso de Derecho Diplomático. París, 1899. Vol. I pág. 2. Recuperado en
Cuors de droitdiplomatique. Traducido en google traductor el 3 de noviembre de 2022.

5
cabo dichas relaciones surgió la figura del comisionado que actuaba como portavoz o
representante de las embajadas ante el rey.
En el año 1278 a.C. se celebró un tratado entre el faraón egipcio Ramsés II con
Khattusil III, rey de los hititas, para alcanzar la paz entre ambos bandos. La iniciativa de
paz partió del rey hitita y tras largas negociaciones trazaron un tratado en una tablilla de
plata que ambos reyes refrendaron con cuños y firmas de Estado con la obligación de no
agredirse y ayudarse mutuamente, lo que llevó a la unificación del Alto y el Bajo
Egipto. Todas las negociaciones fueron llevadas exclusivamente en nombre del rey y
esta práctica será adoptada por Grecia y Roma. Este tratado presenta gran relevancia
para la historia de la diplomacia puesto que es el documento diplomático más antiguo
registrado hasta la fecha6.
Sin embargo, no fue el único acontecimiento diplomático en el antiguo oriente,
de hecho, según Louis: “las leyes de Manu son los documentos diplomáticos más
representativos de la diplomacia en el antiguo oriente. Las normas establecidas en este
documento rigieron durante el milenio I para los indios, estas leyes poseen un origen
divino y tiene disposiciones que incluyen política, comercio y ejército.”7 De acuerdo
con la doctrina de Manu, el arte de la diplomacia les da la capacidad a los delegados
designados de restringir guerras y promover la paz.
Si bien estas no son las únicas prácticas diplomáticas de esa época, son ellas las
que hemos citado para la realización de este trabajo, de ahí que solo son hitos de una
larga andadura, lo que nos lleva a hacer una parada somera durante la Edad Media,
donde encontramos que la diplomacia sirvió para el desarrollo de los estados feudales
surgidos de las ruinas y descomposición del Imperio Romano a partir de la invasión de
los barbaros pero, a la vez, servirá de instrumento de política unificadora entre las
monarquías absolutistas que surgirán durante esta época, en la que ejercerá un papel
fundamental la iglesia a través de los legados pontificios que abarcaron inicialmente
aspectos de orden eclesiástico y se ampliaron en sus intervenciones políticas como
medio de unificación y pacificación entre Estados8.
En este periodo podemos resaltar la actividad diplomática llevada a cabo en el
imperio bizantino en donde los embajadores eran recibidos con cautela en la frontera y
eran guiados por una guardia de honor hacia Constantinopla para disuadirlos de

6
GALÁN ALLUÉ, José Manuel. Aspectos de la Diplomacia del Antiguo Egipto hasta 20 a.C. Sefarad
Madrid 1995, pág. 126. Disponible en web httpp://digital.csc.es/bitstream.es
7
LOUIS, Richadson. Evolución histórica de la diplomacia, 2009, pág. 6.
8
ZWECKER, Loel. Todo lo que hay que saber: Una pequeña historia del mundo, 2011, pág. 124.

6
cualquier pretensión conquistadora. Al llegar a la ciudad, el emperador les hacia un
recibimiento con la intención de deslumbrarles y enseñarles todo su poder tras presentar
sus cartas credenciales. Se les enseñaba el espesor de las murallas de defensa y el
poderío militar, el ejército desfilaba varias veces con diferentes uniformes y armas ante
los embajadores para provocar mayor estupor.9 El ceremonial bizantino, heredado de la
diplomacia romana, se convirtió en ejemplo solemne y deslumbrante para la recepción
de embajadores.

1.1.2.2. La Diplomacia durante el Renacimiento

La diplomacia moderna inicia en el renacimiento, en el siglo XV, aunque fue


muy violenta y carente de principios morales, puesto que los gobernantes de las
ciudades habían llegado al poder a través de astucia y violencia, por lo que no podían
conservar la lealtad de quienes los rodeaban, lo cual intentaban lograr a través de
chantajes y sobornos. 10 A pesar de estas irregularidades, se crearon mecanismos,
procedimientos e instituciones que siguen manteniendo vigencia.
Se creó la idea de extraterritorialidad con el fin de que se diera origen a un
espacio físico donde funcionara una embajada, éste debía aceptarse como un territorio
externo con su propia soberanía, y dentro de este tanto funcionarios como cosas son
parte de este pequeño y simbolizado Estado soberano.11Hay que tener en cuenta hasta
este momento que los emisarios o mensajeros diplomáticos no contaban con residencias
oficiales, simplemente eran portadores ocasionales de información.
De acuerdo a lo resaltado en el párrafo anterior, en el año 1626, el Cardenal
Richelieu crea un Ministerio de Asuntos Exteriores lo cual fue replicado en toda
Europa, este ministerio es conocido como “Testament politique” y se convierte en las
bases para la diplomacia estructurada, que posteriormente fue utilizada en los tratados
de Westfalia en 1648.12 Y es por eso que la República de Venecia puede ser considerada
la patria de la diplomacia moderna, los diplomáticos venecianos fueron grandes
profesionales, un verdadero cuerpo al servicio de la Serenísima. Sus informes

9
RABASCO FERREIRA, Rafael., Historia de la Diplomacia: la representación pontificia en la corte
española, pág. 25 en línea http://www.editorialsanzytorres.com/static/pdf/9788416466382 Muestra.pdf.
consultado el 30 octubre 2022.
10
ÁLVAREZ, Julián. Diplomacia Durante el Renacimiento, 1970, Muestra pdf consultado el 2 de
noviembre de 2022
11
RABASCO FERREIRA, Rafael. Óp. Cit., Pág. 32
12
ÁLVAREZ, Julián. Óp. Cit, 1970 Muestra pdf consultado el 2 de noviembre de 2022.

7
constituyen una fuente riquísima de noticias e información para entender los entresijos
internacionales hasta muy avanzado el siglo XVI.13
El ejemplo veneciano cundió en el resto de los estados. El Papa abrió
nunciaturas en las cortes extranjeras. Los franceses aprendieron muy pronto la
importancia de la diplomacia gracias a su interés por la península italiana. Cuando
Carlos VIII volvió de Italia ordenó que hubiera embajadores ante los soberanos
extranjeros. También hicieron lo mismo los Habsburgo en el Imperio y, sobre todo, los
Reyes Católicos. Así pues, el siglo XVI comenzó viendo un nuevo fenómeno: la
creación de una sofisticada red de diplomáticos por toda Europa.

1.1.2.3. La Diplomacia desde la I Guerra Mundial hasta el siglo XXI

Gracias al desarrollo de los medios de transporte (ferrocarriles, aviones, barcos) y a


las comunicaciones (televisión, telegrafía, radiofonía) la diplomacia permanente sufrió
un cambio importante, transformándose en el nuevo estilo diplomático, la diplomacia
ambulante. Entre las características más notorias de este período, se encuentran:
➢ La diplomacia deja de ser secreta y restringida y pasa a ser abierta y pública. Este
cambio fue propiciado por el presidente Woodrow Wilson y en su famoso
programa de los catorce puntos, decía: “la adopción de acuerdos de paz
concluidos abiertamente y según los cuales no habrá acuerdos internacionales
privados, cualquiera que fuese su naturaleza; la diplomacia procederá siempre de
forma franca y pública.”
➢ La globalización de los medios de la comunicación favoreció el crecimiento
sobre el control de la política exterior de la opinión pública. Por lo que la
diplomacia ya no era un asunto meramente concerniente a los gobiernos y
funcionarios diplomáticos, esto trajo como consecuencia la creación de
mecanismos como los referéndums, para darle cabida a la participación popular
en aspectos de política exterior.
➢ La autonomía y privilegios de los diplomáticos, se vio afectada ya que los
propios gobiernos y sus altos ejecutivos comenzaron a ejercer presencia directa

13
CONTRERAS, Eduardo Montagut. La diplomacia en el comienzo de la Edad Moderna en Historia y
política disponible en la web: http//andalán.es/ consultado el 31 octubre 2022.

8
en los actos protocolares de negociación, gracias a la expansión de los medios de
transporte.14
No obstante, a pesar de todo lo explicado en los puntos anteriores, las misiones
diplomáticas siguen siendo insustituibles herramientas de negociación, comunicación e
información entre Estados, siguen actuando de manera protectora de sus naciones y de
los intereses de los gobiernos que representan.
Como Gilbert Winham señala “la diplomacia hoy en día es menos un arte que un
proceso de gestión. Ello es debido a que los estados y las sociedades son más
interdependientes y los asuntos poseen una creciente complejidad (…) Pues en los
viejos tiempos, el resultado de las negociaciones era probable que tuviese escasos
efectos sobre la población doméstica salvo que condujese a la guerra. Pero hoy en día
hay un sin fin de problemas que solo pueden ser resueltos en conjunción con otras
naciones y no son problemas que puedan ser desconocidos”.15

1.2 LA CULTURA, RECURSO ESTRATEGICO DE LA POLITICA


INTERNACIONAL

1.2.1. Concepto de cultura

Cuando hablamos de cultura, generalmente nos referimos a la excelencia en los


gustos, saberes, creencias y pautas de conducta que están establecidas por un grupo
social en el cual intervienen medios, los cuales son tendientes a comunicarse entre sí y
con ello, se pueden resolver necesidades de todo tipo. Y aunque la cultura ha pasado por
muchas situaciones para conocer lo que hasta el momento existe, a continuación, se dan
algunas definiciones de la palabra cultura:
Uno de los pioneros en definir el concepto de cultura fue el británico Edgard
Burnett Tylor, quien señala que la cultura es “un complejo conjunto que incluye los
conocimientos, las creencias, el arte, los modos de vida, el derecho, las costumbres, así
como toda aquella disposición o uso adquirido normas, valores y modelos de
comportamiento del hombre que vive en sociedad”16

14
CALDUCH, Rafael. Dinámica de la Sociedad Internacional. Ceura. Madrid, 1993, pág. 5-6.
15
Ibidem, pág. 15-16.
16
RODRÍGUEZ BARBA, Fabiola. Cultura y Diplomacia: La Diplomacia Cultural de Quebec a 50 años
de la Doctrina. Reflexión Política, vol. 17, núm. 33, junio, 2015, pág. 8 Universidad Autónoma de
Bucaramanga, Colombia.

9
Al ser de un país hispanohablante se ha visto a bien recoger también en este
trabajo la definición que ofrece el diccionario de la RAE en su 23ª edición, que por su
parte concibe la cultura como: “conjunto de modos de vida y costumbres, conocimiento
y grado desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, grupo social, etc.”17
Pese a que la definición anterior es escueta, no sale de lo que se concibe en sí

como cultura y dado que dicho término posee distintas definiciones que dependerá del

enfoque que se escoja.

La definición elegida para el presente trabajo es la que dio la UNESCO en la

Conferencia Mundial de Políticas Culturales en 1982, tomando a la cultura como: “El

conjunto de los rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y afectivos que

caracterizan a una sociedad o un grupo social. Ella engloba, además de las artes y las

letras, los modos de vida, los derechos fundamentales al ser humano, los sistemas de

valores, las tradiciones y las creencias y que la cultura da al hombre la capacidad de

reflexionar sobre sí mismo”.18

Aunque esta definición va en consonancia con las anteriores, es más completa ya

que recoge todo lo que le envuelven al ser humano como hábito, costumbre y

pensamiento. Y es precisamente la que se adopta como adecuada para los fines que

persigue esta investigación.

Pese a la visión convencional de neutralidad que se quiera hacer de la cultura, es


un elemento estratégico de primer orden, quizás el más influyente, por su versatilidad y
plasticidad, ya que actúa tanto en el campo discerniente de las conciencias como en las
conductas19. Buena razón de más para revalorar la riqueza cultural del país, pues se trata
de un acervo excepcional presto para reforzar la presencia internacional de Guinea
Ecuatorial. Estimulada por el fecundo patrimonio, la creatividad nacional que, a su vez,
muestra la potencialidad de sus artistas y escritores en muy diversos campos, cuya

17
Definición sacada de la 23ª edición del diccionario de la RAE, consultado el 25 de octubre de 2022.
18
UNESCO, 2016.
19
Ministerio de Relaciones Exteriores. Encuentro andino sobre la diplomacia cultural, oficina de la
UNESCO para Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela. Ecuador, 2008, pág. 18.

10
acepción internacional reside en que es percibida como algo único en el marco cultural
mundial.
Sin embargo, antes de desarrollar los distintivos que relacionan un potencial
cultural con la diplomacia, es necesario mencionar el contexto en el cual se lleva a cabo
el papel de la cultura en las relaciones internacionales.

1.2.1.1. El multilateralismo complejo e interdependencia en las relaciones


internacionales

La manera tradicional en que se consideraba a las relaciones internacionales


como relaciones exclusivamente interestatales ha sido abandona en las últimas décadas,
pues aparte de los intercambios comerciales y de las Corporaciones Internacionales en
las relaciones entre estados, cada vez se han ido incorporando a ellas más entidades no
gubernamentales, y es esta nueva forma de gobernanza global la que se conoce como el
multilateralismo complejo 20 . En él interactúan tanto dos o más estados como otros
componentes de la sociedad, como son las ONG, universidades, entidades regionales y
las asociaciones representativas de la sociedad civil, que influyen en las decisiones
interestatales.
De todas formas, no solo la manera como es enfocada la actividad diplomática
ha sido influida por la participación de estos nuevos actores, sino también por la
intervención de instituciones multilaterales como la ONU, OMS, UNESCO, OIT, entre
otras, y lo relevante de este multilateralismo complejo es que los organismos tratan de
interactuar constantemente con los representantes de la sociedad civil y no solo con los
gobiernos.
A este multilateralismo complejo, hay que sumarle otro aspecto que se considera
relevante cuando hablamos de las relaciones internacionales, la interdependencia entre
Estados21. Ya que la gestión global de los recursos naturales, el manejo planetario del
agua, el oxígeno, el clima, el combate a las redes mafiosas internacionales, al terrorismo
organizado y a la expansión de brotes de violencia, llaman a un trabajo concertado,
coordinado y complementario entre todos los Estados del planeta.

20
AA.VV. Complex Multilateralism: Meis ans GSMs. In: Contesting Global Governance. Cap. 6. En
revista de la universidad de Cambridge.2000.
21
NYE, Joseph et KEOHANE, Robert. Power and Interdependence, Longmann, 1977, pág. 33.

11
Ya que un clima de entendimiento mutuo, de paz y desarrollo, ayuda a la
búsqueda de consensos y de cooperación, lo que a largo plazo, termina siendo fructífero
para todos. Y precisamente en estos contextos surge la cultura como un recurso para la
cohesión social, el diálogo entre los pueblos, la paz social y el desarrollo compartido.

1.2.1.2. La cultura, un recurso versátil

En el campo de las relaciones internacionales, el poder se define como la


capacidad de influir o modificar el comportamiento de los demás actores, esta capacidad
de influencia generalmente se basa en la posesión de recursos identificados como poder
tangible y poder intangible, y, tradicionalmente, la política exterior ha estado enmarcada
principalmente en una lógica de poder coactivo, siguiendo esta lógica, la capacidad de
influencia de un estado en la arena internacional seria proporcional a su poderío
material.
Sin embargo, esta lógica lineal no siempre acierta, pues hay casos demostrables
que responden a otra lógica como es el caso de los países vencidos en la SGM, que
después de tres décadas emergieron como potencias económicas y tecnológicas
mundiales y no como potencias militares son países que optaron por un modelo cultural,
educativo y científico para desarrollarse social y económicamente.22
Claro está que al poder tangible, hay que sumarle las acciones del intangible
como sustento de la capacidad de un Estado para hacerse notar en el mundo, como lo
encontramos en el informe del presidente de la comisión de investigación del “11-S”
quien señaló que la guerra contra el terrorismo se perdería si EE.UU. no hace esfuerzos
para cambiar, por medio de programas culturales, la imagen negativa que se transmite al
mundo.23
E ahí, el poder versátil de un modelo cultural apropiado que se sustenta en tres
clases de recursos intangibles como son la diversidad cultural de un país, los valores o
ideales políticos que defiende y la justicia de sus prácticas políticas y sociales.

22
MONTIEL., Edgar. Diplomacia cultural: un enfoque estratégico de política exterior para la era
intercultural. Cuadernos UNESCO Guatemala. nº 2, 2010, pág 7.
23
MONTIEL., Edgar. División de Políticas Culturales y Diálogo Intercultural. Unesco, 2008 pág. 23.

12
1.2.2. Concepto de diplomacia cultural

Lo que se conoce hoy en día como diplomacia cultural no cuenta con una
definición universal, es decir, una definición asumida por todos, sino que cada autor
concede una explicación, aun así; no existen definiciones ampliamente diferenciadas
entre ellas, por el contrario, se entrelazan entre sí;
Algunos autores, entre ellos Camacho, sostienen que la expresión “diplomacia
cultural hace referencia a la política exterior de un Estado hacia otros, pueblos y
naciones, sobre la base de la cooperación y el intercambio educativo y cultural como
una modalidad o tarea de sus relaciones internacionales”. 24 En la Declaración de
Principios de la Cooperación Cultural de la UNESCO se indica que esta cooperación
internacional es un derecho y un deber de los Estados que abarca “todas las esferas de
las actividades intelectuales y creadoras en los campos de la educación, la ciencia y la
cultura.”25
Mientras que para Marcionni, la diplomacia cultural es un “conjunto de
actividades desarrolladas por los Estados, dentro o fuera del marco de la comunidad
internacional organizada, tendientes a lograr una interacción recíproca entre los actores,
procesos y resultados de su labor cultural” 26. Esta concepción es avalada por ciertos
autores, sin embargo, se la nota incompleta dado que le delega exclusivamente al Estado
la acción cultural cuando claro está que la diplomacia cultural hoy en día la dominan los
actores no estatales.
De todas formas, una de las definiciones más citadas de diplomacia cultural
según apunta Said Saddiki es la de Milton Cummings quien la describe como “el
intercambio de ideas, información, arte y otros aspectos de la cultura entre las naciones
y sus pueblos para fomentar el entendimiento mutuo”27. Esta definición en cambio nos
ofrece una concepción más holística de lo que es la diplomacia cultural, al tener en
cuenta la participación del pueblo además de tomar como referencia en sí a la cultura
para el entendimiento mutuo ya que la diplomacia cultural no significa solo la
transmisión y difusión de valores culturales nacionales, sino que también trata de
escuchar, comprender, respetar y compartir los valores de los demás pueblos del mundo.

24
AA.VV., Diplomacia cultural, educación y derechos humanos. Secretaría de Relaciones Exteriores,
Dirección General del Acervo Histórico Diplomático, México 2011 pág. 23.
25
Artículo III de la Declaración de los Principios de la Cooperación Cultural de la UNESCO. en pdf
26
MARCIONNI, Marco. La acción social en y con la Comunidad, Certeza, Zaragoza, 2004, pág. 123.
27
SADDIKI, Said. El papel de la diplomacia cultural en las relaciones internacionales. CIDOB d`Áfers
Internacionals, No. 88. 2009 pág. 107-118.

13
Como se ha señalado anteriormente, no hay documentación-bibliografía que
pueda servir de antecedentes de lo que es la Diplomacia Cultural a nivel nacional, por lo
que, para el presente estudio trabajaremos exclusivamente con antecedentes
internacionales, y es ahí que encontramos que:
Menéndez en su investigación Diplomacia cultural: aproximación al concepto, y
apuntes sobre el modelo de diplomacia cultural en España. Elaboró un ensayo en torno
a qué es la diplomacia cultural desde varios puntos de vista ya planteados por distintos
autores: la diplomacia pública, sus actores y objetivos, y la relación entre diplomacia y
cultura. Una vez delimitado el concepto, repasó el modelo español de diplomacia
cultural, destacando una serie de apuntes críticos sobre el mismo. En el análisis partió
de ejemplos prácticos de diplomacia cultural, para insertarlos en algunas de las líneas
académicas ya planteadas sobre esta cuestión. Y llegó a la conclusión de que la
asunción de la diplomacia cultural como una forma de diplomacia en la que la cultura es
un instrumento, siendo esencial, por tanto, la clarificación de los mensajes políticos que
quieren transmitirse a través de ésta es quizá la principal falla del modelo español28.
Por su parte, García en su investigación trata de analizar los diferentes aspectos
de la diplomacia asiática en el siglo XXI y mostrar que, ciertos países de la región están
obteniendo poder de influir mediante diversas estrategias percibidas como amigables
pero que pueden implicar un tipo de invasión a medio plazo que refleja lo que
representa la nueva diplomacia cultural. El análisis se estructura en dos partes
publicadas en dos documentos consecutivos. La primera parte trata de mostrar la
relevancia de la diplomacia cultural, su confusión con otros términos afines y su
relación con la seguridad nacional en el sentido amplio, mientras que en la segunda
parte, se analiza la nueva diplomacia cultural asiática aplicando los conceptos
desarrollados en el primer documento y se muestran algunas ideas acerca del
incremento de poder e influencia de la región asiática29.
Elizarbe en su investigación sobre el uso de las redes sociales para la Diplomacia
Cultural, se plantea la adopción de una estrategia de comunicación para redes sociales
en materia cultural como herramienta que potenciará los logros obtenidos por la
Diplomacia Cultural peruana. Para ello, realizó un análisis comparativo de naturaleza
cuantitativo y descriptivo respecto al desempeño de las redes sociales de las

28
MENÉNDEZ REYES, Mª. Eugenia. Diplomacia cultural: aproximación al concepto, y apuntes sobre el
modelo de diplomacia cultural en España. Culturas. 2018, pág. 29-48.
29
GARCÍA GÓMEZ, Gloria. Diplomacia Cultural Asiática ¿Estrategia de invasión suave a medio plazo?
Instituto español de estudios estratégicos,2019, pág. 382-395.

14
instituciones peruanas y españolas. Dicho estudio, muestra que los órganos de la
política exterior de España ya se sirven de esta herramienta cuya presencia en Facebook
y Twitter presenta características comunes entre todas las plataformas, a diferencia del
caso peruano. A partir de este análisis y la necesidad de la Diplomacia Cultural peruana
de hacer uso de una herramienta similar, concluye su investigación con una propuesta
conceptual de estrategia que puede ser estudiada y aplicada por los funcionarios de la
Dirección General Para Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores del
Perú30.
Mientras que la investigación de Montoya gira en torno a la diplomacia cultural
colombiana, en donde pretende un profundo redireccionamiento de esta diplomacia para
convertirla en una plataforma de profundización de la cooperación bilateral entre
Colombia y Francia de tal forma que esta incluya las redes tejidas por artistas,
profesores, investigadores, escritores y ciudadanos de los países. Para tal efecto, partió
del análisis comparado de los enfoques de política exterior francesa y colombiana
durante el segundo periodo de Juan Manuel Santos e inicios del de Emmanuel Macron,
dicho análisis reveló las convergencias y oportunidades que quedaron abiertas y visibles
en la celebración del Año Colombia-Francia 2017. Dándose así un precedente
significativo para redireccionar la actual diplomacia cultural colombiana en Francia y
para alimentar la diplomacia cultural francesa en la Colombia de hoy31.
Zaidenwerg con su investigación buscó reconstruir y analizar la labor, voluntad
y posición de algunos diplomáticos argentinos durante los años centrales del gobierno
del general Primo de Rivera y en el contexto europeo de entreguerras. Tras el análisis
determinó que tuvo gran relevancia la Exposición Iberoamericana en Sevilla inaugurada
en 1929, la cual dio lugar a numerosas actividades, compromisos oficiales y culturales
en España. Indagó además en los mecanismos institucionales y prácticas personales que
supieron tejer estos protagonistas pertenecientes a la red diplomática para resolver
ciertos conflictos transnacionales a medida que se iban dando los acontecimientos,
como ocurriría con la celebración del 12 de octubre de ese mismo año32.

30
ELIZARBE HOYOS, J. R. Las redes sociales como herramienta de Soft Power para la Diplomacia
Cultural–Propuesta de estrategia, 2020, pág. 8-9.
31
MONTOYA RUIZ, Sandra. (Re) direccionar la diplomacia cultural colombiana: relaciones Colombia-
Francia. NovumJus, 2021, Pág.209–235.
32
ZAIDENWERG, Cielo. Prácticas, iniciativas y resolución de conflictos diplomáticos transnacionales.
La labor de la embajada argentina en la Exposición Iberoamericana de Sevilla. Temas Americanistas, n°
48,2022, pág. 58-82.

15
Y finalmente, Fiorani con su estudio, buscó presentar un análisis principalmente,
pero no exclusivamente, cualitativo sobre la inclusión de las lenguas nativas en la
política exterior del Perú, así como los desafíos y oportunidades pertinentes. Los
resultados de esta investigación afirmaron que la inclusión de las lenguas originarias en
la política exterior es un factor determinante para forjar la identidad internacional
peruana y la diplomacia cultural, y para fortalecer la cooperación (bilateral y
multilateral) cultural con países que tienen características, desafíos y oportunidades
lingüísticas similares33.

33
FIORANI DENEGRI, Ettore. Diplomacia cultural: la inclusión de las lenguas originarias como parte
de la política exterior peruana. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua,2022, pág. 331-369.

16
CAPÍTULO 2

UNA MUESTRA DE EXPERIENCIAS DE DIPLOMACIA CULTURAL

2.1. EL CASO DE ESPAÑA

Hasta comienzos de los años ochenta del siglo pasado, la actividad cultural
española estuvo a cargo del Instituto de Cultura Hispánica, cuya tarea era la difusión de
la cultura española en el exterior. En la misma línea de trabajo se encontraba el Instituto
de Cooperación con el Mundo Árabe.
En 1988, ambos institutos se integran en la recién creada AECI, que asume las
tareas de gestión de la cooperación al desarrollo, especialmente de la ayuda no
reembolsable, no obstante, la antigua Dirección de Cooperación Cultural existente se
disuelve como consecuencia de la creación de la AECI, pasando las tareas de
cooperación cultural a la Dirección General de Relaciones Culturales y Científicas,
acogida dentro del Ministerio de Asuntos Exteriores, finalmente, ya en el año 2000, la
Dirección de Relaciones Culturales y Científicas se integra en la Agencia Española de
Cooperación Internacional.34
Dentro del Ministerio de Asuntos Exteriores, el grueso de la ayuda cultural es
gestionado por la Dirección General de Asuntos Culturales y Científicas de la AECI y,
dentro de ella, por la Subdirección General de Cooperación y Promoción Cultural, quien
como lo señala su nombre, cumple la doble función de promoción de la cultura española
y de cooperación con el desarrollo. Desde ahí se planifica y se ejecuta la cooperación
cultural a través de las representaciones diplomáticas en el exterior y de los centros
culturales; también es de su competencia la coordinación del programa del patrimonio
cultural. Para llevar a cabo todas las acciones previstas, la AECI cuenta con 13 centros
culturales en países y 31 oficinas técnicas de cooperación 35 . A esta lista se deben
agregar las oficinas culturales de las embajadas de España en el exterior, que ejecutan
actividades que son más de promoción que de cooperación en los países donde se
encuentran como en el caso concreto de Guinea Ecuatorial.
Adicionalmente, otras unidades del Ministerio de Asuntos exteriores tienen
también competencias en el ámbito de la cooperación cultural, de todas ellas, la más

34
RODRIGUEZ, Sandra Patricia., Conmemoraciones del cuarto y quinto centenario del 12 de octubre de
1492: debate sobre la identidad americana. Revista de estudios sociales, nº 38, Bogotá Ene/abril, 2011.
35
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/paginas/CooperacionDesarrollo.aspx visitado el 14 de
diciembre de 2022.

17
importante es el Instituto Cervantes, aunque generalmente está bajo la tutela del
Ministerio de Cultura36que por medio de un intenso programa busca promocionar la
cultura y difundir el idioma español en el exterior, por medio de sus Centros Cervantes.

2.1.1. La AECID

La Agencia Española de Cooperación Internacional en anagrama AECI, es una


institución estatal española creada en noviembre de 1988 como órgano de gestión de la
política española de cooperación tanto en cuestiones culturales como contra la pobreza y
para el desarrollo sostenible. Sin embargo, en 2007 por el Real Decreto 1403/2007, de
fecha 26 de octubre reformó su estatuto y cambió su nombre por AECID. Y dado que su
acción se centra sobre todo en el exterior, está adscrita a través de la Secretaría de
Estado de Cooperación Internacional al Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión
Europea y Cooperación, en adelante MAEUC, y según su estatuto el derecho a la
identidad y la defensa de la diversidad cultural son componentes irrenunciables del
desarrollo humano integral37.
Visto que gran parte de las acciones de la AECID como son la protección y la
promoción de la cultura, están directamente relacionados con muchos de los Objetivos
de Desarrollo del Milenio: lograr ciudades inclusivas, seguras y sostenibles, fomentar el
crecimiento económico y el trabajo decente, reducir la desigualdad, detener la
degradación del medio ambiente, lograr la igualdad de género y promover sociedades
pacíficas e inclusivas y es así que, podemos sintetizar estas acciones en las siguientes
áreas.
En lo que respecta a la Red de los Centros Culturales, encontramos que se ha
focalizado en los últimos años en el apoyo e impulso de espacios e iniciativas culturales
que funcionan bajo modelos de gestión novedosos, es decir, se trata de proyectos
vinculados con la sociedad civil dirigidos a contribuir a la participación ciudadana, al
fortalecimiento de colectivos y agentes del sector y la mejora en su empleabilidad a
través de la promoción de la creatividad, el apoyo a las industrias culturales y creativas,
además del fomento del uso de las TIC, con todo ello, se pretende incidir en los jóvenes

36
Dato sacado de la entrevista mantenida con un becario de gestión cultural en el CCEM, el 17 de enero
de 2023.
37
Real Decreto 1403/2007, de 26 de octubre, por el que se aprueba el Estatuto de la Agencia Española de
Cooperación Internacional para el Desarrollo en https://www.boe.es/eli/es/rd/2007/10/26/1403/

18
y adolescentes dentro de contextos sociales complejos y con un enfoque de prevención
de la violencia y de educación para una cultura de paz.
Encuadrados en la Dirección de Relaciones Culturales y Científicas, los Centros
de la AECID desarrollan la política de cooperación cultural y científica, fortalecen la
acción cultural como factor para el desarrollo y apoyan la promoción y acción cultural
en el exterior. Esta Red está constituida por trece Centros Culturales constituidos como
Unidades de Cooperación en el Exterior, a los que se suman seis Centros Asociados con
participación local, que enriquecen la diversidad e implantación geográfica de la Red. Y
están presentes en 15 países latinoamericanos más Guinea Ecuatorial, recibiendo una
media de 1.000.000 de visitantes anuales.38
A través de sus sedes, la Red pone a disposición de los usuarios, públicos y
particulares, aulas-taller, auditorios y salas de exposiciones, bibliotecas, mediatecas,
entre otros servicios, realizan además numerosos programas culturales en colaboración
con instituciones locales y fomentan los intercambios y la cooperación contribuyendo a
la promoción de la cultura española. Es así como, anualmente, más de dos millones de
personas en 130 países son partícipes de las iniciativas culturales promovidas por la
AECID a través de su Dirección de Relaciones Culturales y Científicas (DRCC).39
En Guinea Ecuatorial se llegó a habilitar el Centro Cultural Español de Malabo
que al que el de Bata, fue consecuencia de la expiración del patronato que regía el
funcionamiento del antiguo Centro Cultural Hispano Guineano40. Tras esto, el Gobierno
Español inició en julio de 2001 las obras de construcción del actual Centro Cultural de
España en Malabo que fue inaugurado el 15 de febrero de 2003. Desde entonces hasta
hoy, es un lugar referente a nivel cultural e incluso a nivel de turístico como lo señaló
Romero.
Como parte de su actividad anual, podemos destacar las siguientes actividades
que ya forman parte de su día a día:
➢ Consolidación de las semanas temáticas: Semana de la Mujer, Semana de la
Biodiversidad, Semana de la Infancia y Semana del Libro.
➢ Fortalecimiento de las formaciones de larga duración tanto en contenidos
creativos como enfocados a la inclusión.

38
Estrategia de Cultura y Desarrollo de la Cooperación Española disponible en http://www.aeci.es/
39
MAEUC., Estrategia de Cultura y Desarrollo de la Cooperación española. Madrid, 2007, pág. 33.
40
CCEB., Plan de centro Guinea Ecuatorial, 2016, pág. 4-5.

19
➢ Taller de diseño gráfico que ha reconvertido las formaciones TICs en un plano
más artístico y creativo.
➢ Se consolidad los fondos de la biblioteca infantil y juvenil con referentes
africanos.
➢ Se sigue alimentando el Fondo Digital de Guinea Ecuatorial con las coediciones
del CCEB y CCEM, así como con nuevos formatos sonoros.
➢ Continuidad de los ciclos de cine temáticos realizados cada jueves (presenciales y
virtuales), destacando la selección realizada por el Instituto Cervantes y la
Filmoteca de AECID.
➢ Promoción de las letras ecuatoguineanas a través del premio “Guinea Escribe”
convocado en colaboración con el CCEB y el “Certamen Literario 12 de octubre,
Día de la Hispanidad”.
➢ Laboratorio de Recursos Orales
➢ Exámenes del DELE, así como apoyo a los exámenes de la UNED.
➢ Cesión de espacios de creación a diferentes actores culturales de Malabo para el
desarrollo de sus actividades o -según el caso- apoyo para superar la brecha
digital en actividades virtuales.
➢ Consolidación del programa “Fomentando la igualdad de género (actividades:
Semana de la Mujer; Sección Especial Raquel Ilombe del “Certamen Literario 12
de octubre, Día de la Hispanidad; y Celebración del 25N).
➢ Consolidación del programa Nuevos lectores, creación literaria y editorial (en
esta ocasión presentaciones de Martes Literarios y Miércoles de Cuento,
presentaciones de libros todos los meses, y semana del libro).

Mientras que en Bata, En los últimos años el CCEB se ha consolidado como


máximo referente cultural en la Región Continental de Guinea Ecuatorial. Siguiendo las
líneas del Plan Director de la Cooperación Española y de la Estrategia de Cultura y
Desarrollo, el CCEB ha llevado a cabo numerosos proyectos y actividades en distintos
ámbitos: música, teatro y artes escénicas, cultura tradicional, artes visuales, literatura:
publicación y presentación de libros de autores guineanos y/o sobre Guinea Ecuatorial,
Formación y capacitación: talleres y cursos sobre disciplinas artísticas, cursos y talleres
de especialización técnica y de gestión cultural para todos los públicos.41

41
CCEB. Plan de centro, 2010, pág. 17.

20
Además, los cursos de español, con una media en torno a los 300 alumnos
anuales, convierten al CCEB, junto con el Centro Cultural de España en Malabo, en uno
de los pilares principales de la difusión del español en África. A eso, súmale la línea de
investigación cultural que desde el año 2001 el Laboratorio de Recursos Orales viene
realizando una inestimable labor para la recuperación, conservación y puesta en valor de
la cultura tradicional de Guinea Ecuatorial. Se trata de un programa que lleva a cabo la
Organización “CEIBA” con el apoyo de las Facultades de Antropología de
universidades catalanas en el que hay publicaciones y cursos de formación
especializada.42
Dentro de la acción del servicio exterior española, también podemos destacar los
programas de becas y lectorados como otro de los instrumentos de la cooperación
española para la capacitación de españoles y ciudadanos de países socios, con estas
becas se ofrecen oportunidades formativas tanto en España como en el extranjero, entre
ellos nuestro país, Guinea Ecuatorial, ofreciendo de esta manera una oportunidad de
cursar un postgrado a familias con menos recursos de nuestra sociedad. Pues la
cooperación española en estrecha colaboración con las universidades y empresas
reconoce la importancia de la educación superior, la ciencia y la innovación como
espacio de cooperación para lograr la equidad social y de esta forma reducir la brecha
digital y de género, y hacer frente a las crisis y los retos del desarrollo sostenible.
Otras de las acciones más importantes de la cooperación española es el
programa ACERCA, que es un programa de Capacitación para el Desarrollo en el Sector
Cultural de la Cooperación Española, creado en el año 2005 para implementar la
Primera línea de la Estrategia de Cultura y Desarrollo: la Formación de Capital Humano
en el ámbito de la Cultura 43 .Su principal objetivo es el fortalecimiento de las
capacidades de los socios de la cooperación española en todos los ámbitos de la cultura
con la formación y capacitación de actores y gestores culturales de instituciones
públicas y privadas con miras a establecer mecanismos de cooperación, estrategias
regionales y creación de redes del personal cultural en el mundo.
Y busca también el fortalecimiento institucional y la consolidación de las
políticas públicas culturales a través de la elaboración de programas de formación
específicos a demanda de las instituciones contrapartes. Por último, ACERCA no pierde

42
CCEB, Guinea Ecuatorial plan de centro 2013 pág. 5-6.
43
https://www.google.com/url?esrc=s&q=&rct=j&sa=U&url=https://www.aecid.org.do/&ved=2ahUKEw
n5eb45d_8AhW3gv0HHWDHBT8QFnoECAIQAg&usg=AOvVaw0VefzqqeheY6vCsd3qyJuYmodifica
do el jueves 17 de enero de 2023.

21
de vista el proceso creativo de artistas y artesanos, cimientos del desarrollo cultural, a
través de cursos y talleres. Las principales áreas de intervención en las que ha trabajado
son las siguientes: Gestión sostenible del Patrimonio cultural y natural; Conservación y
gestión de museos, archivos y bibliotecas; Arquitectura y Urbanismo; Gestión cultural;
e Industrias culturales. Una faceta que va en la misma línea de trabajo que el último
programa de la acción del servicio exterior española a remarcar en este trabajo, que es el
Patrimonio para el desarrollo en adelante P>D.
Para hablar de este programa, nos remitimos al IV Plan Director (2013-2016) el
cual señala expresamente que “la Cooperación Española, apoyándose en el bagaje
acumulado de su Estrategia de Cultura y Desarrollo (…) promoverá el respeto a la
diversidad cultural, el diálogo intercultural y la libertad de expresión y creación, así
como la participación efectiva de todas las personas en la vida cultural”44, y por eso el
objetivo general de la Estrategia de Cultura y Desarrollo es fomentar las oportunidades
y capacidades culturales de personas y comunidades como elementos sustanciales de
desarrollo humano sostenible, y es así que por medio de la L545 se trata de apoyar
procesos de conservación, restauración, preservación y revalorización de los bienes
patrimoniales, tanto materiales como inmateriales, analizando la contribución que todos
estos esfuerzos de carácter multisectorial puedan aportar al desarrollo sostenible.
Con estos objetivos, el Programa P>D de la AECID representa una evolución y
puesta al día del Programa de Patrimonio Cultural que la AECI puso en marcha a finales
de los años 80. Actualmente, se inserta en los compromisos de la política pública del
estado español. Dicho programa viene funcionando en Latinoamérica desde 1985 y ha
contribuido a la realización de 9 Planes de Gestión de Paisajes Culturales, más de 30
Planes de Centros Históricos, 200 intervenciones en rehabilitación del patrimonio
arquitectónico y urbano, y la puesta en marcha de 48 Escuelas Taller con más de 17.000
jóvenes capacitados.46

2.1.2. El Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes fue creado bajo el patrocinio de SS.MM los reyes de España
por la Ley nº 7/1991, de fecha 21 de marzo, para la promoción y difusión del español y
es así que en el artículo 2 de esta ley, se señala que “El Instituto Cervantes es una

44
Ídem.
45
MAEUC. Línea estratégica 5 de la Estrategia de Cultura y Desarrollo, Madrid, 2014, pág. 67-69
46
https://www.portal_web/aecid.org.es/ProgramaP>D modificado el 15 de enero de 2023.

22
entidad pública sin ánimo de lucro, con personalidad jurídica propia y capacidad de
obrar para el cumplimiento de sus fines, que ajustará sus actividades al ordenamiento
jurídico privado”47. Y, además, en la misma ley se apunta que está adscrito al MAEC y
sus fines son entre otros:
➢ Promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del español y
fomentar cuantas medidas y acciones contribuyan a la difusión y la mejora de la
calidad de estas actividades.
➢ Contribuir a la difusión de la cultura en el exterior en coordinación con los
demás órganos competentes de la Administración del Estado.48
Es así como en sus actividades el IC atiende fundamentalmente al patrimonio
lingüístico y cultural que es común a los países y pueblos de la comunidad
hispanohablante, y para el cumplimiento de sus fines, puede, por iniciativa propia o en
colaboración con otras entidades:
➢ Crear centros, promover y organizar cursos para la enseñanza del español.
➢ Organizar las pruebas de verificación del conocimiento del español, para la
obtención de los diplomas oficiales expedidos por el Ministerio de Educación y
Ciencia, en los términos que éste regule.
➢ Fomentar y realizar acciones encaminadas a la difusión del español, en
particular a través de los medios de comunicación social y medios audiovisuales,
a la formación del profesorado y a la edición de materiales de apoyo a la
enseñanza de la lengua.
➢ Fomentar la investigación del español y su enseñanza y actuar como órgano de
cooperación y asistencia para los hispanistas y centros extranjeros de
investigación.
➢ Llevar a cabo actividades culturales, en todas sus manifestaciones, de acuerdo
con los fines del Instituto.
➢ Establecer convenios y, en su caso, protocolos de colaboración con
Universidades y otras instituciones, públicas o privadas, nacionales o
extranjeras, que se dediquen a idénticos o similares fines.49
Pero pese a este buen ordenamiento, claramente el IC llegó muy tarde al mundo si lo
comparamos con sus semejantes europeos, la AF, por ejemplo, fue fundada en 1883 en

47
Artículo 2 de la Ley 7/1991, de 21 de marzo, por la que se crea el Instituto Cervantes.
48
https://www.boe.es/eli/es/l/1991/03/21/7visitado el 15 de enero de 2023
49
Art. 4 ibidem, 1991.

23
Francia, el British Council creado 1934 en Inglaterra o el Goethe-institut que fue
constituido en 1951 en Alemania, pues todos ellos tienen como principal objetivo la
difusión de la lengua y cultura de sus respectivas naciones. Aunque también es cierto
que en España hubo un precursor que fue el Instituto de Cultura Hispánica surgido en
1945, y con él, aparecieron varios centros culturales en el mundo suramericano, algunos
de ellos sobreviven aun, y dependen en la actualidad de la AECID.
El IC comenzó sus trabajos en la ciudad de Alcalá de Henares, en la sede que aún se
conserva como tal del Colegio del Rey que había sido acondicionado para albergar al
pequeño equipo de trabajadores que comandados por su primer Director, D. Nicolás
Sánchez Albornoz, iniciaban con más ilusión que medios la ardua senda que tendrían
que recorrer para divulgar y enseñar la cultura y la lengua española en los diferentes
países del mundo.50 Y para ello, heredó un puñado de centros culturales que el MAEC
tenía adscritos a las embajadas de España en el Norte de África y en Europa, bajo el
manto de la corona y adscrito al Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y
Cooperación (MAEUC), el Instituto Cervantes se fue desarrollando con pocos recursos
y mucho esfuerzo. Y actualmente ha logrado estar presente en 88 ciudades de 44 países
del mundo.51
Tal y como aparece entre sus fines, esta institución ya presente en cinco continentes
se encarga de atender el patrimonio lingüístico y cultural español. Además, desde sus
centros en el exterior se cuida de forma muy especial a los hispanistas, los filólogos o
los profesores de lengua española por ser los principales mediadores en el conocimiento
y difusión de la lengua y de la cultura y de la cultura. El I.C. se encarga también de la
gestión de los DELE, que acreditan el grado de conocimiento del idioma español, para
ello, se celebran 9 convocatorias de exámenes, en los cuales se presentan miles de
personas, muchas de ellas han aprendido o mejorado su conocimiento del idioma en los
cursos organizados por aquellos.
Sin embargo, esa no es la única misión del I.C. sino que también transmiten y
proyectan la imagen de una moderna sociedad española, en donde aprovechan estos
cursos, sus bibliotecas y actividades culturales para crear espacios de encuentro y de
libertad de expresión, en donde se fusionan las diferentes culturas de los pueblos en la
unión del idioma español que es la segunda lengua materna del mundo. En definitiva, el

50
https://www.elimparcial.es/noticia/224066/opinion/el-instituto-cervantes-30-anos-de-
suconstitucion.htmlmodificado el sábado, 21 de enero de 2023 13:45:49
51
ibidem

24
Instituto Cervantes es hoy en día un instrumento importante de la Diplomacia Cultural
de España en el exterior, en su Ley del Servicio Exterior según señala Spottorno que:
“el IC es el órgano técnico especializado de la Misión Diplomática que, bajo la
dependencia jerárquica del Embajador, le presta asesoramiento y apoyo técnico y
asiste a éste y a la Misión en el desempeño de sus funciones, en el desarrollo de los
ámbitos de la Acción Exterior, sin perjuicio de su dependencia orgánica y funcional de
sus respectivos Departamentos a los que corresponde su organización interna y
dotación presupuestaria”.52 Una asignación que demuestra la preocupación y el papel
que España le da la cultura en su acción en el mundo.

2.2. EL CASO DE FRANCIA

Hoy en día, Francia es uno de los principales países a nivel mundial que ya
tienen bien desarrollada la red de su diplomacia cultural o como lo designan ellos
mismos, la diplomacia de influencia. Y es por eso que cuenta con diversas instituciones
y organismos que llevan a cabo la promoción e implantación de su lengua y cultural en
el exterior, entre éstos, podemos resaltar la Agencia de la Enseñanza del Francés en el
Extranjero, en adelante AEFE, Campus France, la red Mlfmonde, l´Institut Française y
l´Alliance Française, pero para fines de este trabajo solo hablaremos de la red AEFE y
l´Institu tFrançaise

2.2.1. La red AEFE

Creada mediante la ley nº 90/588 del 6 de julio de 1990, la AEFE es un


establecimiento francés de carácter administrativo bajo la tutela del MEAE.53 La AEFE
es una agencia pública que se encarga de coordinar el sistema de escuelas y liceos
francés fuera de sus fronteras y, además, se ocupa de llevar el modelo educativo francés
al plano internacional. Gracias a ello, los liceos franceses del mundo constituyen una
herramienta importante de la diplomacia de influencia francesa, ya que forman a gente
que, a su vez, servirá de vehículo del habla francés en el mundo.

52
https://www.elimparcial.es/noticia/224066/opinion/el-instituto-cervantes-30-anos-de-su
constitucion.html modificado el sábado, 21 de enero de 2023 13:45:49
53
Ley n°90/588 del 6 de julio de 1990 relativa a la creación de la Agencia para la Enseñanza Francesa
en el extranjero

25
Dado que la AEFE juega un papel fundamental de cooperación y difusión, su
prioridad es la excelencia educativa en todos sus liceos, además de un punto clave de su
atractivo. Apoyando los diferentes establecimientos escolares, los servicios de la AEFE
articulan las políticas generales, todas ellas apropiadas a las especificidades de cada país
y las expectativas de las familias.54
La AEFE constituye uno de los actores esenciales de la diplomacia cultural
francesa, y está compuesta de escuelas, colegios y liceos homologados por el MENJS.
Esto implica que la enseñanza impartida en los establecimientos corresponde al sistema
educativo francés.55 Además, garantiza la continuidad de la enseñanza y permite a los
alumnos liceos franceses del mundo continuar su escolaridad independientemente del
país en el que residan. Existen 522 establecimientos educativos que forman parte de la
red de enseñanza francesa en el extranjero, están en 139 países, cuentan con más de
370.000 alumnos, de los cuales el 40% son de nacionalidad francesa y el 60% de otras
nacionalidades.56 Es por lo tanto la red educativa más desarrollada y con más influencia
en el mundo, única por su densidad y desarrollo.
Francia es el único país que cuenta con un dispositivo de enseñanza en el
extranjero tan amplio financiado en su mayor parte por fondos públicos. Se trata de una
enseñanza conforme a las exigencias, programas, objetivos pedagógicos y reglas de
organización del sistema educativo francés. Dicho sistema debe su éxito a la calidad de
los programas proporcionados, adaptados a la cultura de los países de implantación de
los establecimientos, así como a la reputación del modelo educativo francés. Por
ejemplo, en el año 2019, de los 17.725 alumnos que se presentaron a la selectividad
francesa, 17.221 aprobaron. 57 Lo que representa una tasa de éxito de 97,2 %,
reflejándose así la excelencia académica de esta red.
En 1992, la AEFE puso en funcionamiento un sistema de becas Boursiers
Excellence Major (BEM), gestionado por Campus France, que se entrega a los mejores
alumnos de los liceos franceses del extranjero al graduarse, la concesión de estas becas
permite que 850 alumnos de nacionalidad extranjera estudien en las mejores
universidades francesas durante 5 años, beneficiándose de un apoyo y un seguimiento

54
Consejo de Administración francesa., Carta de la Enseñanza Francesa en el Extranjero adoptada el 10
de diciembre de 2007. Muestra pdf.
55
LEPAGE Claudine et CORDERY Philip., informe del Ministerio de Asuntos Extranjeros y Desarrollo
internacional de la secretaria de Estado encargada del comercio exterior, de la promoción del turismo y
del francés en el extranjero, Parte I, Capitulo 3, 2014.
56
https://www.diplomatie.gouv.frdossier_de_presse_slfm_2023_cle082191.
57
https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/dossier_de_presse_slfm

26
personalizado implementado por el servicio de orientación y enseñanza superior de la
AEFE58. Esto desempeña un papel crucial en la política del atractivo de la enseñanza
superior y contribuye a la diplomacia de influencia de Francia.
Un dato a tener en mucha consideración aquí es la manera en que los alumnos
escolarizados en la red AEFE acaban vinculados con el francés y con Francia en sí, ya
que desde el momento en que inician su educación, se inmergen totalmente en la
cultura, aprenden y se comunican en la lengua francesa, lo que de alguna que de otra
manera, hace que su percepción por Francia cambie, tal como lo explicó J.M. Guéhenno
que: “Existen personas en el mundo que sienten por Francia un reconocimiento
profundo y definitivo, porque, en un momento decisivo de su vida, Francia les
influenció. Ya sea una beca concedida a un alumno sin recursos, una apertura a la
cultura que da un centro cultural en un país extranjero. Esta red de amigos puede ser
útil, tanto para los intereses políticos como económicos de Francia”.59
Esto demuestra que los antiguos alumnos de la AEFE conservan un vínculo
duradero con la cultura francesa, ya que los valores y las costumbres inculcados van a
seguir a lo largo de su vida. De esta manera, Francia consigue mantener un atractivo
para muchos extranjeros.

2.2.2. L´InstitutFrançaise

El IF se creó el 1 de enero de 2011 y se convirtió en el actor principal de la acción


cultural exterior francesa bajo la tutela del MEAE y se encarga de contribuir a la
influencia francesa en el extranjero mediante intercambios culturales con otros países. Y
es en el marco del artículo 9 de la ley del 27 de julio de 2010, donde se estipula que el
IF se ocupa principalmente de:
➢ La promoción en el extranjero de la cultura francesa, dando a conocer las
creaciones francesas y asegurar su promoción en diferentes ámbitos;
➢ El desarrollo de intercambios entre las culturas europeas, francófonas y
extranjeras;
➢ El apoyo a la creación, desarrollo y difusión de expresiones artísticas del Sur,
especialmente de África y del Caribe, así como su promoción tanto en Francia
como en el extranjero;

69
https://www.aefe.fr/sites-web-devenir-boursier-excellence-major 2023 muestra.pdf
59
GUÉHENNO, Jean-Marie. Diplomatie culturelle culture de France, culture d'Europe, Institut Française
des Relations Internationales, Politique étrangère, Vol. 51, nº1, 1986, pp. 165-171.

27
➢ La difusión de ideas, conocimientos y cultura franceses;
➢ El apoyo a la promoción no comercial de escritos, obras y autores francófonos;
➢ La promoción y la enseñanza de la lengua francesa en el extranjero.60
Y aunque el IF se creó en 2011, años atrás, concretamente en 2009, el escritor y
diplomático francés Olivier Poivre d’Arvor escribió un artículo proponiendo la creación
del IF donde dijo que: “La cuestión cultural y la cuestión lingüística están ligadas. La
lengua desempeña un papel crucial en la posibilidad que tenemos de hablar con
alguien… Hay que dotarse de un organismo coherente, productor de estrategias
comunes, enfocadas tanto hacia Francia como hacia el extranjero. Defiendo el modelo
de una agencia identificada bajo el nombre de Institut Française, que reagrupa
actividades y centros culturales en el extranjero.”61
Claramente el señor Poivre sugirió una institución que no solo trate de
promocionar su cultura, sino que también escuche y dialogue con las demás culturas del
mundo. Como lo indica el Consejo Científico Holandés sobre Política Gubernamental
en un informe titulado Cultura y Diplomacia: “Se acepta generalmente que un país
puede conseguir una buena imagen difundiendo su cultura, tradiciones y valores, como
también se considera que hay una relación positiva entre lo que se conoce de un país y
el nivel de prestigio del que goza en el extranjero”62. Por ello desde su creación el IF se
encarga de favorecer los intercambios culturales y el dialogo intercultural a través de
diferentes dispositivos.
Y para lograr los objetivos señalados en el párrafo anterior, el IF apoya cerca de
131 servicios de cooperación y de acción cultural de las embajadas de Francia, así como
98 IF, algo más de 138 sedes distribuidas por todo el mundo y 27 IF de investigación,
también bajo la tutela del MEAE.63 Cada año, se estima que en todo el mundo la acción
del IF se centra en:
➢ Más de 2.000 proyectos culturales internacionales y 450 proyectos artísticos
realizados con las autoridades locales
➢ 650 traducciones de autores franceses admitidas en todo el mundo;
➢ 700 diseñadores y profesionales extranjeros invitados y alojados en Francia;
➢ 36.000 proyecciones de cine;

60
Ley nº 2010-873 del 27 de julio de 2010 relativa a la acción exterior del Estado francés.
61
POIVRE D’ARVOR, Patrick., Promouvoir la culture Française à l’étranger/Promoting French
Culture Abroad, Art Press, nº357, Biennale de Venise, 2009, pág. 22-24.
62
Consejo Científico Holandés sobre Política Gubernamental, Cultura y Diplomacianº31, 1987, pág. 11.
63
https://www.if.institutfrancais.com/fr/action/faire-vivre-les-cultures visitado el 12 de diciembre de 2022.

28
➢ Programas y herramientas al servicio de 900.000 profesores de francés en el
mundo y 135.000 suscriptores de la biblioteca digital Culturethèque.64
Todos estos programas y la presencia en tantos países del mundo, ha llevado a la
creciente demanda del savoir-faire francés y de los conocimientos culturales de los que
dispone Francia, especialmente en el campo de los museos y del patrimonio, pues el
éxito del Louvre en Abu Dabi, la demanda de ayuda para la preservación del patrimonio
por las autoridades etíopes o la inauguración de una sede del Centre Pompidou en
Shanghái muestran el reconocimiento de excelencia que se le ha dado a los
conocimientos franceses, a la par que reflejan el logro de la difusión del modelo de
influencia francés en el extranjero.
Sin embargo, este savoir-faire ya está muy competido en cuanto a la cultura se
refiere a nivel internacional, empezando por su país vecino (España). Por ello, Francia
ha optado por crear un “équipe France”65 con el propósito de posicionar al país a la
altura de la competencia, como señala T. Martin: “La emergencia de nuevos actores
diplomáticos en el interior o en el exterior del Estado es uno de los aspectos más
importantes de las relaciones internacionales contemporáneas”66.
Esta red juega un rol importante en la estrategia de influencia cultural francesa. Por
ejemplo, en Guinea Ecuatorial encontramos que el Instituto francés fue construido en
1985 como principal herramienta de cooperación cultural franco-ecuatoguineana. Su
singular arquitectura bioclimática se inserta perfectamente en el tejido urbano de la
ciudad de Malabo67 y es a partir de estas instalaciones que el instituto francés lleva a
cabo:
➢ Su primera misión, que es la difusión de la lengua y la cultura francesa: Guinea
Ecuatorial, país de habla hispana, ha elegido el francés como segunda lengua
oficial, y considera que su enseñanza constituye un eje esencial de desarrollo.
L'IFGE acoge cada año a cerca de 1.000 estudiantes en sus cursos de francés y
entrega diplomas internacionales de francés. Sus dos bibliotecas ponen al alcance
del público joven y adulto las mejores obras y ofrecen un espacio de trabajo
conectado, así como numerosas revistas y periódicos.

64
Informe anual de actividades del Institut Français epara el año 2018.
65
Expresión utilizada por Cyrille Pierre, Director General Adjunto de la Globalización, la Cultura, la
Enseñanza y el Desarrollo Internacional, y responsable del programa nº 185: Diplomacia cultural y de
influencia, en la presentación estratégica del informe anual de 2020.
66
MARTIN, Todd. Virtual Diplomacy, A Student Journal of International Affairs, Vol. 2, 2001.
67
IFGE. Saison culturelle janvier-jun, 2020, pág. 2.

29
➢ Las sinergias con instituciones culturales nacionales para un público local: El
IFGE cumple sus misiones de animación cultural y apoyo a la escena artística
local a través de la programación periódica de exposiciones, películas y
documentales, conciertos, espectáculos de danza y teatro, sin olvidar el circo y
las artes de calle. Trabaja en sintonía con el CCEG y el Centro cultural español
de Bata y Malabo respectivamente.

➢ Fomentar la creación artística nacional y desarrollar los intercambios


internacionales: El IFGE también aporta su apoyo y experiencia a la creación
artística ya la estructuración de la escena artística ecuatoguineana, con una
atención constante a la aparición de nuevos talentos. Además, ofrece
regularmente producciones internacionales en los campos del cine, la danza, el
teatro y la música. se ha convertido a lo largo de los años en un referente del
panorama cultural ecuatoguineano, produce a los más grandes y descubre nuevos
talentos.

Todos estos lineamientos a nivel general se traducen año tras año en una serie de
actividades concretas. Entre ellas, podemos destacar:

➢ Actividades de artes visuales, como son exposiciones de obras de artistas


nacionales y de todo el mundo francófono, en este grupo de actividades podemos
destacar la exposición "Volcan, un exposition géographique, biologique,
culturelle, spiritualle et poétique"68 que estuvo recorriendo diferentes localidades
del país, desde la fecha de la apertura el 17 de enero de 2020 en las mismas
instalaciones del IFGE, pasando por Belebu, Lycée Français de Malabo, Rebola y
finalmente en Bata.

➢ Sesiones de lecturas (reencuentro literario) de obras más relevantes de cada


momento más conocida como "nuit de la lecture" donde se trata de analizar e
intercambiar ideas entre los diferentes asistentes.

➢ Recogida de Basura en la playa de Ureka, una actividad que el instituto francés


colabora con el Programa de Protección de la Biodiversidad de Bioko, ambos,
organizan un día dedicado a la limpieza y descubrimiento de la playa de Ureka.

68
IFGE. Ibidem, pág5

30
➢ El IFGE, junto a la sociedad civil y población en general, organizan conferencias
sobre diversos temas, una cita que tienen marcada en su agenda como “La nuit
des idées" siendo así una reunión anual dedicada a la libre circulación de ideas y
conocimientos.

➢ Concursos de elocuencias como parte de las actividades de la semana de la


francofonía, destinados a alumnos de diferentes centros para medir sus
habilidades y conocimiento en cuanto a la lengua francesa se refiere.

➢ Sábado de asociaciones, pues el IFGE da la bienvenida a asociaciones de la


sociedad civil (derechos humanos, emprendimiento, medio ambiente, educación,
etc.) que deseen dar a conocer su proyecto. Para ello, el centro pone a disposición
de forma gratuita sus instalaciones todos los sábados de 15:00 a 18:00 horas.

Y por lo general, las instalaciones del IFGE siempre están abiertas a la realización
de cualquier actividad cultural como son: conciertos musicales, presentaciones de libros,
obras de teatro y danzas, proyección de películas, animes y documentales francófonos,
celebración de festividades nacionales/tradicionales como el día Internacional de la
lengua materna Bubi que se celebra cada 21 de febrero o la fiesta patronal de Annobón
en cada 13 de junio, colaborando así, con los miembros de estos grupos étnicos.

Todas esas actividades citadas anteriormente son gratuitas, sin embargo, no son los
únicos servicios que ofrece el IFGE, pues otras de las grandes actividades que lleva a
cabo esa institución son cursos de informática, las dos bibliotecas (para jóvenes y para
adultos), cursos de francés que facilitan un gran equipo de profesores formados en la
misma Francia 69 y como resultado de estos cursos, están los diferentes Certificados
Oficiales de la Lengua Francesa (DELF y DALF) y el test de evaluación de francés
(TCF) que te permiten poder estudiar, trabajar o inmigrar en cualquier país francófono.

A estos últimos servicios, hay que sumarlos los de traducción e interpretación de


documentos oficiales y técnicos que también ofrece el IFGE, cabe destacar que todos
los servicios señalados en el último párrafo y en el presente, son aquellos que requieren
de un pago para poder disfrutar de los mismos.

69
IFGE. Ibidem, pág 27

31
CAPÍTULO 3

GUINEA ECUATORIAL: PROPUESTA DE UNA ESTRATEGIA DE

DIPLOMACIA CULTURAL

En el presente capitulo se va a presentar una línea de acciones que en su


totalidad conforman nuestra propuesta de una estrategia de diplomacia cultural para
Guinea Ecuatorial, pero antes, nos gustaría realizar un análisis jurídico y sociocultural
del país, para de estar forma poner de manifiesto la impronta necesidad de disponer de
una estrategia de diplomacia cultural, ya que no podemos presentar una propuesta sin
este estudio previo.

3.1. Análisis jurídico y sociocultural de Guinea Ecuatorial

Al ser Guinea Ecuatorial un estado miembro de varias organizaciones


internacionales, entre ellas las Naciones Unidas, se hace signataria de varios
instrumentos rectores estas instituciones como la Convención de la UNESCO para la
protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales (2005), la
Convención sobre la protección del patrimonio mundial, cultural y natural (1972) y la
Convención para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003) 70 , todos
estos elementos son de gran importancia para la puesta en valor y protección del
patrimonio material e inmaterial que resulta de la gran diversidad cultural
ecuatoguineana.
Todos estos convenios señalados y muchos otros más, deberían ser aplicados a
nivel nacional a partir de la Ley Fundamental del país que en su artículo 8 dice: “El
Estado ecuatoguineano acata los Principios de Derecho Internacional y reafirma su
adhesión a los derechos y obligaciones que emanan de las Cartas de las
Organizaciones y Organismos Internacionales a los que se ha adherido"71, pero no es el
único que trata sobre la promoción de la cultura sino que más bien, apela y recuerda al
Estado la obligatoriedad de cumplir todos los acuerdos y convenios señalados
anteriormente.

70
CCEM., Plan de Centro. Malabo, 2019, pág. 6.
71
Artículo 8 de la Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial, promulgada el 16 de febrero de 2012.

32
Aunque ya desde el artículo 5 como parte de los principios fundamentales de la
sociedad guineana, ya encontramos en el inciso f. del mencionado artículo la
preocupación por la promoción del desarrollo social y cultural de los ciudadanos
ecuatoguineanos para que se hagan reales en ellos los valores supremos del Estado.
Sin embargo, no podemos presumir de la consecución o cumplimiento de ese, pero aun
así y para reforzar encontramos en el artículo 6 de la misma Ley que el Estado fomenta
y promueve la cultura, la creación artística, la investigación científica y la tecnológica y
vela por la conservación de la Naturaleza, el patrimonio cultural y la riqueza artística e
histórica de la Nación, pero a día de hoy, no hay ninguna base que recoja las
investigaciones científicas, ni mucho menos, los grandes éxitos de la actividad artística
nacional.72
Siendo el Ministerio de Cultura, Turismo y Promoción Artesanal la entidad
estatal de mayor rango en cuanto a la promoción de la cultura nacional en todas sus
facetas se refiere, tristemente no hemos podido tener acceso a ninguna ley o decreto que
coordine u oriente esta actividad, lo que nos lleva a la incertidumbre de si existen
políticas culturales nacionales en realidad y , si existen, qué pasa con ellas para que no
estén al alcance del público en general y al de los investigadores en particular, pero
volviendo a la falta de existencia de estas políticas o leyes como premisa, se dan las
siguientes situaciones que imposibilitan la construcción sólida de la cultura en el país.
Y por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, hemos
encontrado que toda la actividad del Servicio Exterior se regirá desde su aprobación a
partir de la Ley n° 5/2022, de fecha 13 de octubre, por la que se Regula la Acción y el
Servicio Exterior del Estado. Dicha ley viene recogida en el B.O.E. Pues en esta, no se
marca como prioridad de la política exterior del país la acción cultural, si bien entre sus
objetivos señalados en el capítulo dos de la misma, podemos encontrar como
prioridades:73
a) La promoción de los intereses económicos de la República de Guinea
Ecuatorial en el exterior;
b) La seguridad y bienestar de los guineanos en el exterior;
c) El mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales;

72
Art. 6. Ibidem, pág. 5.
73
B.O.E. Ley n°5/2022, de fecha 13 de octubre, por la que se Regula la Acción y el Servicio Exterior del
Estado.

33
Entre otros objetivos más, lo que nos lleva a deducir que, pese a que el Estado
acaba de formular está herramienta, sigue sin tener en consideración la faceta e
importancia de lo que es en sí la Diplomacia Cultural y el papel que esta juega en la
actualidad en las relaciones internacionales entre Estados, y sobre todo, entre el público
de los países con los que Guinea Ecuatorial mantiene relaciones. Quedándose anclado
una vez más en el binomio tradicional de las relaciones internacionales: economía y
política (seguridad).
De todas formas, aunque la acción cultural exterior sigue sin ser una prioridad
del Estado, en este mismo instrumento de la Acción y Servicio Exterior del país,
podemos encontrar el reconocimiento de las prácticas culturales fuera del país, pues en
el Capítulo 2, referente a los ámbitos de la Acción y Servicio Exterior del Estado y su
relación con la Política Exterior.
Así en el art. 43.-1, tenemos textualmente: " La Acción del Servicio Exterior en
Materia de Cultura se dirigirá a promover las diversas manifestaciones de la cultura
ecuatoguineana, potenciar y promover aspectos culturales autóctonas, cooperar y
fomentar intercambios culturales. Atenderá los objetivos establecidos en la política
cultural y tendrá en cuenta los compromisos de las estrategias africanas y las metas
establecidas en la cooperación con la UNESCO".74
Y en este mismo artículo es donde se relega la planificación de las prioridades
sectoriales y geográficas de la acción cultural exterior en manos de los mismos artistas y
expertos, un hecho que por sí ya venía siendo un problema y obstáculo para los artistas
al carecer el estado de un organismo que se encargue de coordinar o facilitar la
movilidad de estos en el exterior, limitando su marco de influencia solo al ámbito
nacional.
Dado que la D.C. no solo abarca las cuestiones de promoción y de intercambio
cultural, es por eso que también hemos visto necesario revisar la postura de este
instrumento jurídico en cuanto a los intercambios educativos y científicos se refiere, y
es así que en el artículo 45, se estipula que la Acción del Servicio Exterior en Materia
educativa se orientará a la promoción y difusión del español y otras lenguas oficiales de
G.E., así como la promoción y organización de:
a) Enseñanzas regladas correspondientes a niveles no universitarios del sistema
educativo;

74
Artículo 43, ibidem, pág. 16

34
c) Programas de apoyo en el marco de sistemas educativos extranjeros para la
enseñanza de la lengua y cultura del idioma español en continente africano;
Y es en el marco de este apartado (c) que finalmente Guinea Ecuatorial logró
después de tantos años de negociaciones, que se incluyera y se adoptase la lengua
española como lengua vinculante de la UA, siendo así uno de los grandes logros de la
D.C. del país aunque no de forma reglamentada. Ya en el art. 46, se determina
igualmente que la "Acción del Servicio Exterior en Materia Educativa coadyuvara a la
materialización de las estrategias de internacionalización de las universidades
nacionales y se ajustará a los objetivos establecidos en la política educativa, los
compromisos que se deriven de las estrategias y las metas establecidas en el ámbito
nacional"75
En lo que se refiere a intercambios en Materia de Investigación, Desarrollo e
Innovación, la principal herramienta de la Acción Exterior del país apunta que por
medio de estas acciones, se trate de promover la participación los organismos públicos y
privados en programas y proyectos científicos, tecnológicos o de innovación
internacionales, redes de conocimiento y especialmente en el campo de la investigación.
Así mismo promoverá la movilidad de los investigadores y su presencia en instituciones
internacionales o extranjeras vinculadas con la investigación científica, técnica y la
innovación.
Sin embargo, para que esto se lleve a la práctica sigue siendo una imposibilidad
ya que las barreras investigativas en el país, no permiten la consolidación de sociedad
investigativas capaces de participar e investigar en cuestiones científicas frente a los
nacionales de países que sí ya le han dado un rol importante a la investigación, como
solución a los problemas de la sociedad. Es ahí que incluso en un premio (Unesco-
Guinea Ecuatorial), que se patrocina con fondos del país, ningún ecuatoguineano haya
participado desde su creación.
Y al igual que esta Ley de Acción y Servicio Exterior del país solo reglamenta
sobre cuestiones culturales pero no se dan gran importancia, lo mismo ocurre con los
actores que deberían llevar a cabo estas labores de promoción y posicionamiento de la
cultura de G.E. como referente en el mundo, pues no existen agregados culturales en
ninguna de las embajadas ni en oficinas consulares, e incluso, ni siquiera existen hasta
ahora técnicos culturales, algo que sí aparece en esta ley, en su artículo 211,

75
Artículo 46, ibidem pág. 17.

35
correspondiente al personal administrativo y técnico, en su inciso f) Agentes de Turismo
y Cultura.
En cuanto a la faceta sociocultural, encontramos que las transformaciones
económicas y el desarrollo de las infraestructuras del país propiciaron el surgimiento de
nuevas instituciones culturales públicas, entre ellas se pueden destacar:
✓ Biblioteca Nacional (2009), que lleva más años cerrado que los que el público
ha podido hacer uso de sus servicios;
✓ Centro Cultural Ecuatoguineano (2012), que pese a llevar funcionando ya más
de 10 años, no cuenta con un plan de acción concreto, sino que está a la espera
de las actividades externas;
✓ Inclusión de la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española-AEGLE en la
Asociación de Academias de la Lengua Española (2016);
✓ inauguración del Parque Nacional de Malabo (2017), que alberga la Galería
Nacional de Arte, una galería que es uno de los sitios menos visitados según una
de las guías que trabajan en este Parque.
Desde 2016 se intenta crear infructuosamente una Film Comission para atraer
productoras audiovisuales internacionales que rueden en Guinea Ecuatorial. Se carece,
en cualquier caso, de un circuito cultural estable que permita distribuir o consumir
regularmente productos culturales, limitándose el acceso a la oferta del débil entramado
de centros culturales con fondos públicos (locales o extranjeros).76
El sector cultural en Malabo está teniendo un desarrollo paulatino, lento y
circunscrito a eventos privados, resentido en los últimos años por la crisis económica.
Una de las principales limitaciones de este surge en la lentitud en los procedimientos
administrativos para poder obtener una personalidad jurídica. Entidades dinámicas
como Locos Por Cultura, Somos Parte del Mundo o AMEA funcionan en la práctica
como asociaciones no inscritas, recurriendo a alianzas esporádicas que les puedan dar
cobertura para realizar trámites administrativos o solicitar subvenciones.
Pese al tiempo que habría pasado, es necesario recordar que en 1984 tuvo lugar en
Bata el Primer Congreso Internacional Hispánico-Africano de Cultura. El cual sirve de
diagnóstico cultural y esboza futuras políticas culturales, ya que identificó una serie de
carencias y en base a las mismas estableció recomendaciones. Algunas de ellas se han

76
CCEM. Óp. cit, pág. 30.

36
satisfecho (como la creación de la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española), y
otras están en proceso.
Así, se requería y se requiere de un mayor conocimiento de las lenguas y tradiciones
locales o del español como parte del “acervo cultural guineano”. De hecho, se carece
actualmente de un registro efectivo del patrimonio, pese a que hace décadas ya se
señalaba la necesidad de un inventario de la tradición oral y musical ecuatoguineana y la
preservación de la lengua, de sus tradiciones, de acuerdo con las normas y técnicas
científicas internacionales.77
Pero también evidenciaba las carencias de la investigación académica, la cual hoy
en día se centra sobre todo en los TFG, que rara vez salen del mundo universitario. El
Congreso identificó también carencias en el entramado editorial y un débil sistema
bibliotecario. Actualmente, esa debilidad se ve agravada por los fallidos intentos por
generar un mecanismo de registro y recaudación de derechos de autor que permita una
mayor protección del trabajo creativo y la autosuficiencia económica de los artistas.
Recomendaba la creación y conservación de los museos, centros culturales y
archivos nacionales de la República. Dada la peculiaridad de la cultura nacional, debe
atenderse tanto a la expresión oral como a la escrita.78 Para este fin, es necesario contar
con el personal especializado: archiveros, conservadores, animadores culturales, etc.
Se carece todavía hoy en día de museos permanentes, y son recurrentes las
peticiones de formación especializada. En la medida de lo posible, éstas son canalizadas
a través de los programas formativos de los Centros Culturales, incluyendo el programa
ACERCA de la Cooperación Española.
Dentro del libre acceso y disfrute de los procesos creativos aún hay limitaciones,
que el Congreso ya identificaba: niños, mujeres y ancianos requieren de mayor
presencia en las políticas públicas. Además, en G.E. apenas se llevan a cabo programas
de formación en el ámbito cultural, no existen escuelas de formación artísticas, con la
excepción de la escuela de música Mosart financiada por los recursos de
responsabilidad social corporativa de la Embajada de Estados Unidos en GE, creando
(2018) un espacio en el Centro Cultural Ecuatoguineano con una capacidad para formar
aproximadamente a 20 alumnos.
Lo que nos lleva deducir que hay una escasa conciencia sobre la conservación
patrimonial a pesar de la importancia de la tradición oral y el riesgo de pérdida de esta,

77
Informe del Primer Congreso Internacional Hispánico-Africano de Cultura, Bata, 1984.
78
Ibidem.

37
prueba de ello es la disminución drástica de noches de cuentos y adagios en las emisoras
nacionales, una programación que de por sí y de forma indirecta, mantenía en vilo estos
productos culturales. Y pese a que existen numerosas realidades culturales, el tejido
profesional sigue siendo escaso y con carencias formativas. Pues la labor de los centros
culturales ecuatoguineanos de Malabo y Bata, y las Casas Culturales de los poblados,
principalmente se centra en la promoción de la cultura ecuatoguineana, sin que deje de
ser un factor de desarrollo. Sin embargo, quienes fundamentalmente lo impulsan son las
instituciones extranjeras (CCEM, IFGE, embajadas).79
Aun con estas dificultades, los diferentes creadores locales se han organizado en
grupos y asociaciones (algunas no legalizadas) en los últimos años. Y están tratando de
construir un incipiente tejido empresarial. En Malabo trabajan profesionalmente
productores musicales y de cine, se editan revistas de carácter social y hay un reducido
mercado artístico. Sin embargo, en la ciudad no hay teatros ni salas de conciertos para
propuestas de gran formato. Y los centros educativos por su parte, no cuentan con una
formación académica artística ni una programación cultural, a excepción de una Semana
Cultural anual, recogida en una orden ministerial. Pese a todo este trabajo, la población
no tiene conciencia de los derechos culturales que le corresponde. Por tanto, no los
reivindican.
Como se viene señalando anteriormente, todas estas carencias son las que llevan
a la asunción de que hasta ahora el estado ecuatoguineano sigue sin darle mucha
importancia a la cultura y, por ende, sin hacer uso de la diplomacia cultural, perdiéndose
así las ventajas que esta faceta de la diplomacia otorga y aporta a los Estados que sí ya
hacen uso de ella.80

79
CCEM. Plan de centro, 2016, pág. 17.
80
ARAUJO, Max. Acerca de la importancia de la Diplomacia Cultural, Adesca, 2021.

38
3.2. Propuesta de una estrategia de diplomacia cultural

Tal como se ha puntualizado en el apartado anterior, los entes responsables de


impulsar la cultura siguen sin tenerla como un objetivo prioritario entre sus acciones, y
por eso, la parte central de este trabajo se desarrolla alrededor de una propuesta de una
estrategia de diplomacia cultural que se basa principalmente en el establecimiento de
una red de centros culturales interdisciplinarios repartidos en las principales embajadas
de Guinea Ecuatorial en el exterior.
Esta red de centros se constituirá como una fundación donde las principales
instituciones colaboradoras del proyecto serán, el Ministerio de Asuntos Exteriores y
Cooperación, el Ministerio de Cultura, Turismo y Promoción Artesanal y el Ministerio
Educación, Ciencias y Deportes. Por lo que, el proyecto podrá contar con los recursos
suficientes y necesarios para su puesta en marcha, sin sufrir una presión económica en
un horizonte temporal de 5 años, sin embargo, han de tomarse las medidas necesarias
para que el plan genere una rentabilidad sostenible a largo plazo.
La principal misión de estos centros seria la creación, preservación y promoción
de la cultura nacional, en donde la propuesta completa correspondería a la puesta en
marcha en un principio de 4 centros pilotos, tomando como referencia al CCEG, que
con el tiempo han de ser capaces de autoabastecerse financieramente con la actividad
producida en el centro (cursos, talleres, servicio de traducción o un restaurante con
platos nacionales) y, dinamizar tanto social como económicamente su zona de trabajo.
Y como punto de partida para una buena estrategia de diplomacia cultural,
destacamos las siguientes oportunidades, tal como la reglamentación de la Acción y
Servicio Exterior del país que de por sí, ya reconoce la existencia de acción cultural,
aunque no sea un asunto prioritario; los laboratorios de recursos orales del CCEM Y
CCEB y del IF para servirse de ellos y hacer un conteo del patrimonio nacional;
posibilidades de formarse en cuestiones culturales gracias al programa ACERCA que
ofrecen los centros culturales españoles en el país y la carrera de patrimonio cultural
que oferta la Facultad de Humanidades y Ciencias Religiosas.
Atendiendo a las anteriores consideraciones, se proponen las siguientes líneas de
acción para la construcción y aplicación de una estrategia de diplomacia cultural en
Guinea Ecuatorial:
En materia de divulgación e información, se propone al gobierno encargar a la
Dirección General de Asuntos Culturales del Ministerio de Asuntos Exteriores y

39
Cooperación y a la Dirección General de Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura,
Turismo y Promoción Artesanal el apoyo en el intercambio de información de
importancia con los países ya experimentados en lo que es la diplomacia cultural;
utilizar los diversos instrumentos que existen para una mejor labor informativa de lo que
es la diplomacia cultural, como son los medios de comunicación impresos, la televisión
o la radio; reconocer la importancia creciente de internet, las redes sociales y los grupos
asociativos, para la información cultural y valorar el papel que tienen los ciudadanos
ecuatoguineanos en el exterior, como un público muy importante de la información y la
acción cultural exterior de nuestro país.
Ya que se trata de incorporar una estrategia de diplomacia cultural de la que no
hacían uso, y para muchos podría resultar una cuestión extraña, se propone incorporar la
formación cultural en la educación que imparten las carreras diplomáticas, y también en
los cursos de reciclaje que se suele dar a los funcionarios del Ministerio de asuntos
Exteriores y Cooperación.
Pero también, se deben estimular becas de excelencia en diplomacia cultural;
ofrecer becas a estudiantes de países amigos en carreras relativas a la historia, geografía,
lenguas y cultura nacional; actualizar la formación en el campo de la diplomacia que
cambia y se enriquece constantemente y buscar que la política cultural exterior sea
conocida por todos los diplomáticos y funcionarios del Ministerio de Asuntos
Exteriores; promover procesos de formación de las personas e instituciones que
intervienen en el diseño y desarrollo de la acción cultural en el exterior, ya sean
entidades del Estado, como del sector privado y de las organizaciones sociales.
Dado que uno de los objetivos que nos han conducido a trabajar sobre este tema
es la falta de investigaciones y/o estudios en el país, se propone a las entidades afines
como CICTE a avanzar en el enriquecimiento del concepto de lo que es la diplomacia
cultural tanto en el país como en la subregión; estimular las líneas de investigación
sobre la diplomacia cultural de los países, para lo que se puede acudir a los centros
universitarios interesados en las relaciones internacionales y en el estudio de la cultura y
promover el conocimiento de las políticas culturales nacionales.
En aspectos financieros, se propone primeramente fortalecer el reconocimiento
público de la importancia de la diplomacia cultural, así como la eficiencia real de sus
acciones en el exterior, como argumentos para tratar de resolver paulatinamente los
problemas de su financiación; y en la misma línea, promover la diplomacia cultural
como una inversión a mediano y largo plazo y no simplemente como gasto.

40
Varias de nuestras propuestas anteriores podrían frustrarse por causa de las
deficiencias que pueden llegar a darse en el proceso, por eso, se plantea el
fortalecimiento institucional de las áreas culturales de los Ministerios de Relaciones
Exteriores y su reconocimiento en el conjunto de la política exterior de los países;
apoyar los procesos de planeación serios y sistemáticos de la promoción de los países en
el exterior de manera que la diplomacia cultural del país no obedezca a las situaciones o
a los intereses individuales, sino a propósitos colectivos de la identidad cultural y social
guineana.

Construir y actualizar la política cultural exterior y promocionar ámbitos para


intercambiar experiencias, conocer los avances en la investigación sobre cultura,
analizar los ejemplos de buenas prácticas y encontrar espacios de formación. Si hay
políticas culturales nacionales ricas y diversas e instituciones culturales consolidadas, se
tendrá una diplomacia cultural fortalecida; promover la adecuada articulación del área
de cultura del Ministerios de Asuntos Exteriores con los Ministerios de Cultura y otras
instituciones públicas y privadas del país conforme a su propia institucionalidad.

De todas estas propuestas ya presentadas, persiguen el fin último de promocionar


Guinea Ecuatorial en el extranjero, por esa, se propone de igual forma la promoción y
fortalecimiento de la diplomacia cultural con la política exterior del país, ya sea que se
oriente por intereses temáticos y (o) por acciones en áreas geográficas particulares; y
confrontar las reducciones que los estereotipos generan en la imagen del país en el
escenario internacional, ya que muchas veces ocultan su diversidad.
Sin embargo, al ser Guinea Ecuatorial principiante en esa faceta de la diplomacia,
se sugiere repensar el papel de la cultura en los convenios bilaterales y las comisiones
mixtas, buscando focalizar y concretar las acciones culturales para darles adecuado
cumplimiento; estrechar las relaciones de coordinación con los organismos
multilaterales a los que están vinculados los países de la región en aras del
fortalecimiento de la diplomacia cultural; fortalecer los mecanismos para la
recuperación de bienes culturales y protección del patrimonio.
Se plantea también el fortalecimiento del sistema de cooperación
iberoamericana/africana como expresión de la diplomacia cultural, con una activa
participación de todos los países e incorporar la agenda de diplomacia cultural en el
Programa de Cooperación Sur-Sur que busca promover las buenas prácticas de dicho

41
espacio; y fomentar la cooperación en temas como el desarrollo de la creación y
circulación de las industrias culturales y las nuevas tecnologías en África.
Como parte de la posible acción cultural exterior de Guinea Ecuatorial, se presenta
encontrar mecanismos propios y conjuntos para estimular la movilidad de artistas,
creadores y bienes culturales en el escenario subregional, africano e internacional; y dar
prioridad a la creación y desarrollo de los fondos de movilidad artística y de
herramientas como los programas de residencias artísticas para el afianzamiento de la
diplomacia cultural ecuatoguineana, ya que son estos artistas o creadores culturales los
verdaderos agentes de la diplomacia cultural.
De todo lo señalado en párrafos anteriores, lo que primeramente se debe tener en
cuenta aquí es que la diplomacia cultural es la demostración del Poder Nacional de un
país porque muestra a otros países todos los aspectos de su cultura. Dado que la
diplomacia cultual también incluye argumentos políticos e ideológicos, y utiliza un
lenguaje persuasivo, puede ser utilizada como una herramienta de guerra política útil
para lograr objetivos tradicionalmente alcanzados con la victoria en una guerra. Un
activista chino dijo: "hemos visto muchas películas de Hollywood: muestran bodas,
funerales, juicios. Por lo tanto, hoy pensamos que es natural casarse, morir o llevar a la
corte en la vida."81
Este es un ejemplo de exportación cultural, películas de Hollywood, películas
que han tenido un efecto significativo en la sociedad ecuatoguineana y mundial y que
han beneficiado principalmente a los Estados Unidos, pues han proyectado una imagen
positiva de los EE.UU como una nación potente y con personas muy patrióticas, en
detrimento de otras naciones. A partir de este simple ejemplo, pero relevante, vamos a
centrar nuestras propuestas para una estrategia de diplomacia cultural por medio del
cine, literatura, música y danza, arte y gastronomía.
Guinea Ecuatorial es un país con mucha historia, cultura, hermosos paisajes y
todo ello ha servido de inspiración para que podamos encontrar una corriente de cine,
series y literatura emergente en el país. Y eso no es todo, Guinea Ecuatorial también
aparece en otras obras que quizá ya conozcas, pues dentro de los lineamientos citados
anteriormente para una buena diplomacia cultural, podemos ofrecer a otros países
productos culturales que nos identifican, para darnos a conocer, tal como:

81
Diplomacia Cultural - Complicación, Medios y ejemplos, Vínculos con la seguridad nacional, Objetivo,
Definición|KripKit visitado el 10 de febrero de 2022.

42
El cine, puesto que el mundo del cine en Guinea Ecuatorial no ha surgido de la
nada y no es tan reciente como se podría considerar. El primer cinematógrafo llegó al
país en 1904 con ganas de crear una cultura de cine82. Hoy en día, la mayoría de los
guineanos disfrutan del cine como entretenimiento. Sin embargo, poco a poco está
surgiendo algo más: un deseo en los jóvenes de unirse y crear cine. Por otro lado,
Guinea Ecuatorial también ha sido protagonista en otras películas de industrias como la
de España.
Tal hecho lo debemos aprovechar para proyectarnos fuera de nuestras fronteras
gracias a las obras cinematográficas del comediante Salomón Engonga Elá (Wanto),
Limpiabotas I y II, Anu Ngan, Paco y Nenu, Arico aliente, El Cámara, La Lámpara,
entre otras, de igual forma destacan: Feguibox, como ejemplo perfecto de la nueva
corriente del cine en Guinea Ecuatorial. Su director, Rubén Monsuy, decidió fundar la
primera Asociación de Cine EcuatoGuineano (ACIGE), con el fin de promover el cine e
impulsar a otros directores.
Feguibox fue estrenada en el Festival de Cine de Göteborg y el Festival de la
Riviera Maya, narra la historia de dos jóvenes apasionados por el boxeo y que luchan
por llegar a las Olimpiadas, se trata de una historia de perseverancia y motivación que
muestra el espíritu del país; Anunciaron-tormenta, estrenado en el famoso Festival de
Cine de Berlín, es un documental histórico que narra los distintos sucesos que tuvieron
lugar durante el período del franquismo y sobre cómo Guinea Ecuatorial salió adelante
con las consecuencias del colonialismo.
Misión Blanca, es otra de las películas dirigidas entorno a Guinea Ecuatorial, fue
galardonada por su guion en la Segunda Edición de las Medallas de Escritores de
Círculos Cinematográficos, cuenta la historia de una misión religiosa en Guinea
Ecuatorial durante los últimos años de la colonización. Es una película dramática
dirigida por Juan de Orduña y protagonizada por Manuel Luna, otro ejemplo de las
muchas historias cinematográficas ecuatoguineanas.
En las mismas líneas está Palmeras en la Nieve, una de las películas españolas
más conocidas sobre Guinea Ecuatorial. Cuenta la historia de amor entre un joven
burgués y una mujer bubi. La película es un retrato de la época y es una adaptación del
bestseller homónimo de Luz Gabás. Gracias a su sorprendente cinematografía la

82
https://rumbomalabo.com/cine-literatura-series-guinea-ecuatorial%e2%80%8b/ consultado el 9 de
febrero de 2023.

43
película fue galardonada con dos premios Goya. Sin embargo, uno de los datos más
curiosos es que, aunque el emplazamiento sea esa plantación de cacao ecuatoguineana,
el rodaje no se llevó a cabo en ninguna localización del país.
Estas películas son un reflejo de que Guinea Ecuatorial es un lienzo perfecto
para empezar una historia y relatarla. Y esto es solo una pincelada, merece la pena
conocer el país y su cultura en persona y se puede lograr si desde el exterior se
empiezan a organizar jornadas cinematográficas donde por medio de este arte, se trate
de transmitir los valores de esa nación. Al igual que en las películas Guinea Ecuatorial
ha sido la inspiración de series emocionantes que de forma indirecta, le dan una idea a
esa persona que quiere viajar o invertir en nuestro país, entre estas series resaltan:
Fuerza de Paz, un drama creado por Aurora Guerra y que se empezó a rodar el
año pasado (2022), cuenta la historia de un contingente español en Guinea Ecuatorial en
una base militar, todo empieza a cambiar cuando ocurre un suicidio en el lugar; Dos
vidas, Televisión Española emite esta serie diaria ambientada en la España actual y en la
colonia de Guinea Española de los años 50. Cuenta la historia de dos mujeres que no
están conformes con la vida. Ellas, abuela y nieta, deciden cambiar el mundo y ser las
dueñas de su propio destino, mientras luchan por el amor de sus vidas.
Y a nivel nacional, podemos señalar la serie Elub, una serie con estilo de
telenovela narra la historia de un grupo de jóvenes adinerados de Guinea Ecuatorial que
luchan por encontrar el amor. Una historia llena de pasión, infidelidades y el deseo de
encontrar tu propio destino.
Y aparte de la esfera del cine, también podemos presentar nuestra carta de
identidad por medio de la literatura, pues los libros tienen la magia de transportarnos a
lugares que nunca nos imaginamos. Por eso, si se tiene en mente hacer de este país un
lugar turístico, es necesario que se acondicione el entorno literario, pues las obras no
entienden de fronteras/barreras en esa era digital y son una gran vía para llegar y crear
una opinión positiva o negativa en el público de los países con los que nos relacionamos.
Es así que el aparato estatal debe servirse de sus escritores residentes en el país o
fuera para promocionarse, en estas líneas vendrían bien las figuras muy conocidas de
escritores como Donato Ndongo, Justo Bolekia, Julian Bibang, Juan Tomas Ávila y
obras referentes de la literatura africana en español como Ekomo de Maria Nsue,
Cuando los combes luchaban de Leoncio Evita, y otras más que si se analizan,
enriquecen la cultura de este país, y tanto estas obras como los autores, deberían ser
embajadores culturales. Dentro de nuestra literatura, también encontramos escritores

44
que con sus trabajos dibujan con letras lo que es Guinea Ecuatorial en los últimos años,
en esta sección están obras como:
La Bastarda, pues la escritora guineana Trifonia Melibea Obono escribió este
libro acerca de las vivencias de una joven de la etnia fang, su lectura te lleva de viaje
por todo Guinea Ecuatorial y te cuenta las experiencias que cambiarán a la protagonista.
Así mismo, se describen los rasgos del país y las consecuencias del colonialismo. Algo
semejante encontramos también en Historia de una maestra, su autora Josefina Aldecoa
nos habla de una maestra que empieza a trabajar en escuelas rurales en España y que
luego es llevada a Guinea Ecuatorial. La protagonista vive estas experiencias y, al
mismo tiempo, podrás ver los cambios en España y Guinea Ecuatorial debido a la
primera república española.
La República Fantástica de Annobón, La segunda república española es
protagonista de esta obra, con su llegada, se dan cambios radicales en Guinea Ecuatorial.
Un segundo sargento de la república se embarca en una misión en el país y descubre un
mundo totalmente diferente. El escritor Francisco Zamora mezcla la ficción con la
historia, dando lugar a un romance en medio de tantos cambios sociales; Orden en el
Rio Muni 1946, las tropas alemanas en Camerún han perdido gran parte del territorio y
se adentran en la selva profunda de Guinea Ecuatorial, colonizada por España. Este es el
escenario donde el escritor Antonio Carrasco decide contar una historia emocionante en
la que se mezclan hechos reales y una pizca de ficción. Sin duda, otra novela que
merece estar en tu lista.
Como podemos observar son muchas las historias que Guinea Ecuatorial ha
inspirado, y los ecuatoguineanos están luchando por contar estos relatos. Por lo que el
aparato diplomático podría servirse de esta lista de películas, libros y series de ficción
para empezar a atraer a extranjeros y adentrarles en la cultura de Guinea Ecuatorial.
En cuanto a música y danzas, cabe señalar que ya contamos con productos
musicales muy originales desde hace años, muestra de ello lo encontramos en
cantautores como Maele, Okukut Obiang Mba, Efa Mba, Desmali, Piruchi Apo, Besoso,
NVe Meñe o en el mismísimo mítico trovador Eyi Muan Ndong. Todos estos, y otros
más de la misma contemporaneidad nos han alimentado con un gran abanico de temas
que podrían ser utilizados y proyectados como piezas claves de la cultura guineana en el
exterior.
Sin embargo, esta generación de artistas se va quedando atrás año tras año, de
hecho, algunos de ellos se han muerto ya y su música les está siguiendo, y antes de que

45
las nuevas generaciones corran la misma suerte, en el presente trabajo, se propone
implementar un programa televisivo y radiofónico donde se analiza y se concursa sobre
la vida y obras de las grandes voces musicales que ya ha tenido este país.
Y si hubiera que resaltar algunos cantantes que han marcado la última década y
media, tenemos voces y liricos como Negro Bey, Nellida Kar, Miss Yuma, Jamin Dogg,
Rommy so love, Adjoguening, Metrico, entre otros, y es hora de que puedan expandirse
por medio de las propias instituciones culturales que el gobierno podría ir estableciendo
en los países con mayor población ecuatoguineana como parte de su estrategia de
promocionar su cultura.
Una situación que se debería aprovechar también es la diversidad étnica que nos
ofrece diferentes danzas según cada grupo, por eso, se propone establecer instituciones
culturales fuera de nuestras fronteras, una vez dado este primer paso, y con el plan de
acción establecido, se incluiría la presentación de danzas nacionales, con sus
correspondientes instrumentos, como el Mekuyo, Mbatawue, Esama Obiang, Bonko,
Mokom, Ibanga, Ebolaza, entre otras más habilitando la opción de matricularse a los
cursos de aprendizaje que también se deberían realizar para de esta forma, dotar de
becas a los mejores alumnos de estas danzas en el exterior para que visiten Guinea
Ecuatorial.
Una cuestión que el gobierno debería plantearse también es la promoción de las
lenguas nacionales en el exterior por medio de cursos certificados, en el caso concreto
del español, podrían llevarse a cabo cursos intensivos en gran parte de los países del
continente africano, para de esta forma hacerles llegar las obras de autores nacionales en
estos cursos, además de ingresar fondos económicos con los que se pagarían a los
docentes que impartirían estos cursos, y en países occidentales, ofrecer cursos de
lenguas como Fang, Bubi, Ambo, etc. Este simple hecho hará, por una parte, que los
turistas que quieran visitar Guinea se matriculen a estos cursos, y por otra, que estas
lenguas tengan más usuarios.
Nuestra sección de propuestas se cerrará aquí, sugiriendo al aparato estatal a que
empiece a organizar exposiciones de obras de arte de todos los creadores nacionales,
tanto las esculturas como las pinturas ya que nuestro país es una tierra de colores y
paisajes selváticos, con una artesanía de gran valor patrimonial, aunque estas piezas se
vayan perdiendo poco a poco, de todas formas, son parte de los aportes a la cultura
africana, en particular, nuestra típica y conocida escultura tradicional y la fabricación de
máscaras de diversos formatos y características.

46
Aquí surge la figura gigante del artista plástico Don Leandro Mbomio Nsue
(1932-2012) quien fue uno de los escultores y artistas más famosos de Guinea
Ecuatorial, conocido en el mundo del arte en mérito de su creatividad única y sentido de
africanidad, lo que lo llevó a presentar su arte internacionalmente. Además de ser sin
duda el más universal de los artistas guineanos83, a partir de ese fondo se deben orientar
las posibles futuras exposiciones en las galerías de arte, junto a sus obras como Elat
Moyong, se podrían incorporar las estatuillas y máscaras del conocido como escultor
del pueblo (José Osá Angue) que tras su muerte se entregaron al Ministerio de Cultura.
Partiendo de estos dos como los más veteranos, hoy en día también destacan las figuras
de Fernando Nguema, Ramón Esono Ebale, más conocido en el mundo artístico como
Ramón y Queso.

83
https://Guinea Ecuatorial y el arte escultórico | Yelpi Aguilar, Antonio | Galicia Digital
consultado el 12 de febrero de 2023

47
CONCLUSIONES

Como hemos visto a lo largo del trabajo, la Diplomacia Cultural es una faceta de
la diplomacia que muchos países están tomando muy enserio e incluyendo en sus
agendas de política exterior, pues, han visto que la cultura es un recurso imprescindible
para construir vínculos con otros pueblos y estados de forma duradera, sin tener que
hacer uso del poder tangible.
El estudio de los casos tomados como ejemplos y modelos en este trabajo nos
muestra el tiempo y los modos muy avanzados de acción cultural exterior con los que
estos dos países han logrado afianzarse en el mundo como países de una larga tradición
cultural de la cual se sienten orgullosos y la venden a otras naciones como las mejores
culturas, cada uno dentro de sus programas y acciones concretas, pero siempre
combinando estas manifestaciones culturales con sus idiomas como vehículo y puerta a
estas sus ideologías, prácticas y concepción del mundo.
A pesar de que Guinea Ecuatorial ya venía mostrando carencias en políticas
culturales desde los 60 del siglo pasado, y de formar parte de tantos convenios y
acuerdos sobre protección, promoción y diversidad cultural, tanto a nivel internacional
como africano o en el marco iberoamericano, más de medio siglo después sigue sin
poder elaborar/contar con unas políticas específicas que le permitan, por un lado,
consolidar la identidad cultural nacional, y por otro, promover y difundir su cultura, con
todas sus tradiciones y lenguas fuera de sus fronteras. Pero si se sigue manteniendo esa
deficiencia en todos los aspectos de la cultura, el país corre el riesgo de que por cada
generación de personas que pase, se pierdan gran parte de los valores culturales
nacionales.
Y por falta de esas políticas, no solo se están limitando las acciones que quieran
emprender artistas, actores, escritores, cineastas, bailarines sino que le están dejando en
desventaja al Estado ecuatoguineano en sus relaciones con otros Estados, pues cada uno
de ellos en mayor o menor medida, trata de influir en la población de este país, tal es el
caso del instituto Confucio del gobierno chino, la pizza de los pocos italianos que hay
en el país, del cigarro electrónico por parte de los árabes o de la vestimenta del África
occidental que ya se está convirtiendo en una indumentaria en actos tradicionales de
aquí. En resumidas cuentas, el pueblo de Guinea Ecuatorial está nutriéndose de tanto
producto cultural externo que el país ya no sabe qué ofrecer a los demás países como su
producto cultural propio, lo que nos conduce a confirmar nuestra hipótesis inicial.

48
Y tras el análisis, hemos decidido presentar una estrategia de diplomacia cultural
con la finalidad de que, a corto plazo, se pueda implementar en el aparato exterior
estatal, siempre y cuando que todos los actores culturales del país, incluida la población
de a pie, tomen conciencia del papel y responsabilidad moral que tienen sobre los
designios culturales de este país.
Pues aparte de que los espacios culturales ya existentes, deben preparar
iniciativas, de recuperación y protección del patrimonio cultural, y llevarlas a cabo de
manera ininterrumpida año tras año, y no esperar festividades específicas, se han de
habilitar otros más capaces de servir de modelo para la acción cultural exterior que se
pueda iniciar, y es ahí que la cuestión de políticas culturales es relevante, pero no solo
bastara con elaborarlas, sino que se han de poner en práctica dotando a los actores
culturales de suficientes fondos para producir productos de calidad y vivir de ellos, para
así dedicarse exclusivamente a la actividad creadora.

49
BIBLIOGRAFÍA

Libros y revistas:

AA.VV. Complex Multilateralism: Mei sans GSMs., In: Contesting Global


Governance. Cap. 6. En revista de la universidad de Cambridge. 2000.
AA.VV., Diplomacia cultural, educación y derechos humanos. Secretaría de Relaciones
Exteriores, Dirección General del Acervo Histórico Diplomático, México 2011.
ÁLVAREZ, Julián. (1970) Diplomacia Durante el Renacimiento. Muestra pdf
consultado el 2 de noviembre de 2022.
CALDUCH, R., Dinámica de la Sociedad Internacional. Ceura. Madrid 1993.
CCEB, Guinea Ecuatorial plan de centro 2013.
CCEB., Plan de centro Guinea Ecuatorial 2016.
CCEB., Plan de Centro. Bata 2022.
CCEM, Plan de Centro 2022.
CCEM., Plan de Centro. Malabo 2019.
CONNOR, Walker., Una nación es una nación, es un estado, es un grupo étnico.
Nationalism, ed. John Hutchinson y Anthony Smith. Oxford 1987.

DECATHALOGNE C. Laura., La promoción del francés y su cultura por France


Diplomatie. Universitat de Barcelona. 2020
FIORANI DENEGRI, Ettore. Diplomacia cultural: la inclusión de las lenguas
originarias como parte de la política exterior peruana. Boletín de la Academia
Peruana de la Lengua, 2022.
GARCÍA GÓMEZ, Gloria. Diplomacia Cultural Asiática ¿Estrategia de invasión suave
a medio plazo? Instituto español de estudios estratégicos, 2019.
GUÉHENNO, Jean-Marie. Diplomatie culturelle culture de France, culture d'Europe,
Institut Française des Relations Internationales, Politique étrangère, Vol. 51, nº1,
1986.
IFGE., Saison culturelle (janvier-jun) 2020.
LOUIS, R. Evolución histórica de la diplomacia. 2009.
MAEUC., Estrategia de Cultura y Desarrollo de la Cooperación española. Madrid 2007
MARCIONNI, Marco. La acción social en y con la Comunidad. Certeza, Zaragoza
2004

50
MARTIN, Todd., Virtual Diplomacy, A Student Journal of International Affairs, Vol. 2,
2001.
Ministerio de Relaciones Exteriores. Encuentro andino sobre la diplomacia cultural,
oficina de la UNESCO para Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela. Ecuador
2008.
MONTIEL., Edgar. División de Políticas Culturales y Diálogo Intercultural. Unesco,
2008.
MONTIEL., Edgar. Diplomacia cultural: un enfoque estratégico de política exterior
para la era intercultural. Cuadernos UNESCO Guatemala. nº 2. 2010.
NYE, J et KEOHANE, R. Power and Interdependence. Longmann 1977.
PODESTÁ C, Paola. Un acercamiento al concepto de cultura. Journal of Economics,
Finance and Administrative Science, vol. 11, núm. 21, diciembre, 2006.
POIVRE D’ARVOR, O., Promouvoir la culture Française à l’étranger / Promoting
French Culture Abroad, Art Press, nº357, Biennale de Venise, 2009, pp. 22-24.
PRADIERE-FODÉRÉ, Paul. Curso de Derecho Diplomático. París, 1899. Vol. I pág. 2.
Recuperado en Cuors de droit diplomatique. Traducido en google traductor el 3 de
noviembre de 2022.
PRIEGO, Alberto. La corona en la diplomacia (pública) española. Universidad
Pontificia Comillas 2006.
RODRIGUEZ, Sandra Patricia., Conmemoraciones del cuarto y quinto centenario del
12 de octubre de 1492: debate sobre la identidad americana. Revista de estudios
sociales, nº 38, Bogotá Ene/abril 2011.
SADDIKI, Said. El papel de la diplomacia cultural en las relaciones internacionales.
CIDOB d´Áfers Internacionals, No. 88. 2009.

Tesinas y Tesis Doctorales:

ELIZARBE HOYOS, J. R. en Las redes sociales como herramienta de SoftPower para


la Diplomacia Cultural–Propuesta de estrategia. 2020
GARCÍA GÓMEZ, Gloria en Diplomacia Cultural Asiática ¿Estrategia de invasión
suave a medio plazo? Instituto español de estudios estratégicos, 2019
MENÉNDEZ REYES, Mª. Eugenia en Diplomacia cultural: aproximación al concepto,
y apuntes sobre el modelo de diplomacia cultural en España. Culturas. 2018

51
MONTOYA RUIZ, S. en (Re) direccionar la diplomacia cultural colombiana:
relaciones Colombia-Francia, Novum Jus, 2021.
ZAIDENWERG, Cielo en Prácticas, iniciativas y resolución de conflictos diplomáticos
transnacionales. La labor de la embajada argentina en la Exposición
Iberoamericana de Sevilla. Temas Americanistas, n° 48, 2022.

Páginas web:

CONTRERAS, Eduardo Montagut. La diplomacia en el comienzo de la Edad Moderna.


Historia y política disponible en la web: http//andalán.es/ consultado el 31 octubre
2022
Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural disponible en
Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural | UNESCO
Diplomacia Cultural - Complicación, Medios y ejemplos, Vínculos con la seguridad
nacional, Objetivo, Definición|KripKit visitado el 10 de febrero de 2022
Estrategia de Cultura y Desarrollo de la Cooperación Española disponible en
http://www.aeci.es/
ALLUÉ GALÁN, José Manuel., Aspectos de la Diplomacia del Antiguo Egipto hasta
20 a.C. Sefarad Madrid 1995 pág. 126. Disponible en web
httpp://digital.csc.es/bitstream.es
https://Guinea Ecuatorial y el arte escultórico | Yelpi Aguilar, Antonio | Galicia Digital
consultado el 12 de febrero de 2023
https://rumbomalabo.com/cine-literatura-series-guinea-ecuatorial%e2%80%8b/
consultado el 9 de febrero de 2023
https://www.aefe.fr/sites-web-devenir-boursier-excellence-major 2023 muestra.pdf
https://www.boe.es/eli/es/l/1991/03/21/7 visitado el 15 de enero de 2023
https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/dossier_de_presse_slfm 2022 muestra pdf
https://www.diplomatie.gouv.frdossier_de_presse_slfm_2023_cle082191.pdf
https://www.elimparcial.es/noticia/224066/opinion/el-instituto-cervantes-30-anos-de-su
constitucion.html modificado el sábado, 21 de enero de 2023 13:45:49
https://www.elimparcial.es/noticia/224066/opinion/el-instituto-cervantes-30-anos-de-
su-constitucion.html modificado el sábado, 21 de enero de 2023 13:45:49
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/paginas/CooperacionDesarrollo.aspx
visitado el 14 de diciembre de 2022

52
https://www.google.com/url?esrc=s&q=&rct=j&sa=U&url=https://www.aecid.org.do/&
ved=2ahUKEwn5eb45d_8AhW3gv0HHWDHBT8QFnoECAIQAg&usg=AOvVa
w0VefzqqeheY6vCsd3qyJuY modificado el jueves 17 de enero de 2023
https://www.if.institutfrancais.com/fr/action/faire-vivre-les-cultures visitado el 12 de
diciembre de 2022
https://www.portal_web/aecid.org.es/ProgramaP>D visitado el 15 de enero de 2023
RABASCO FERREIRA, Rafael., Historia de la Diplomacia: la representación
pontificia en la corte española en
línea:http://www.editorialsanzytorres.com/static/pdf/9788416466382. Consultado el 30
octubre 2022.
Real Decreto 1403/2007, de 26 de octubre, por el que se aprueba el Estatuto de la
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo en
https://www.boe.es/eli/es/rd/2007/10/26/1403/

Otros:

Consejo Científico Holandés sobre Política Gubernamental, Cultura y Diplomacia nº31,


1987.
Consejo de Administración francesa., Carta de la Enseñanza Francesa en el Extranjero
adoptada el 10 de diciembre de 2007. Muestra pdf.
Dato sacado de la entrevista mantenida con un becario de gestión cultural en el CCEM,
el 17 de enero de 2023
Declaración de los Principios de la Cooperación Cultural de la UNESCO. Departamento
de Relaciones Internacionales 2014
Expresión utilizada por Cyrille Pierre, Director General Adjunto de la Globalización, la
Cultura, la Enseñanza y el Desarrollo Internacional, y responsable del programa nº
185: Diplomacia cultural y de influencia, en la presentación estratégica del
informe anual de 2020.
Informe anual de actividades del Institut Française para el año 2018.
Informe del Primer Congreso Internacional Hispánico-Africano de Cultura, Bata,
1984.
LEPAGE Claudine et CORDERY Philip., informe del Ministerio de Asuntos
Extranjeros y Desarrollo internacional de la secretaria de Estado encargada del

53
comercio exterior, de la promoción del turismo y del francés en el extranjero,
Parte I, Capitulo 3, 2014.
Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial, promulgada el 16 de febrero de 2012.
Ley n° 5/2022, de fecha 13 de octubre, por la que se Regula la Acción y el Servicio
Exterior del Estado.
Ley n°90/588 del 6 de julio de 1990 relativa a la creación de la Agencia para la
Enseñanza Francesa en el extranjero
Ley nº 2010-873 del 27 de julio de 2010 relativa a la acción exterior del Estado francés
Ley nº 7/1991, de 21 de marzo, por la que se crea el Instituto Cervantes.
Línea estratégica 5 de la Estrategia de Cultura y Desarrollo
Palabras de Carlos Contreras Cervantes, ex director del CCEM, en una entrevista
ofrecida a la Oficina de Información y Prensa de Guinea Ecuatorial. 06 de
noviembre 2011
RAE: Diccionario de la lengua española, 23ª ed., versión 23.5 en línea. http://dle.rae.es
consultado el 24 de octubre de 2022.
UNESCO, 2016.

54

También podría gustarte