Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Web - Cara B Mapa Cruceristas 2018 LPA - Ayto LPA - v3
Web - Cara B Mapa Cruceristas 2018 LPA - Ayto LPA - v3
s
Punta de Guanarteme
da
o
Punta de Las Peñas
ell
lora
Caleta de ol
am
Punta
Co
árm
ya
e
Abajo
lC
Faro de Sardina lM Roque Negro
lip
las
El Sobradillo
Mo
de
de
Fe
La Guancha nta
de
nta
la
an
(Ruinas Históricas) La Atalaya Pu Playa del Confital La Ombliguera
as
nta
de
Pu
eS
Punta Caletón
lin
Puerto de Sardina Gáldar Punta Gorda
ue
nta
Guía-
Pu
d
Sa
Bañaderos Arucas
Guaguas Municipales
Sardina
ya
oq
Gáldar
Pu
Playa de Sardina 4
s
Punta del Arrecife
Pla
R
6
La
23
10 8 Punta la Salina
El
Roque Partido San Felipe San Andrés Playa de las Canteras
Llano GC-2
25 Gáldar- Sta. María El Pagador
BEACHES STRÄNDE
Sardina Blanco Bahía Puerto de la Luz
El Confital
501 16
10 Llanos de 4
Punta del Cardonal 6
LAS PALMAS DE
y Piscinas Naturales
las Quintanas
www.guaguas.com
4 14 Tenoya
GRAN CANARIA
Arucas 5
2
Servicios de la playa (temporada Port-Canteras San Cristóbal Ciudad Jardín - Port-Canteras San Cristóbal Ciudad Jardín - GRAN
Punta de Tumas El Palmital Moya
Firgas 4 Playa de las Alcaravaneras
CANARIA
de verano y Semana Santa): El Confital El Confital
22
Alcaravaneras Alcaravaneras
23
auxilios. Balnearios adaptados. verano y Semana Santa): auxilios. Balnearios adaptados.
Dedo de Dios Almatriche
GC-
San Pedro 18
Punta de la Palma San Fernando
Caideros Osorio Punta Casablanca
Servicio de Baño. Asistido para Vigilancia, rescate y primeros auxilios. Áreas de sombra. Acceso PMR. Las Alcaravaneras beach Las Alcaravaneras Parque Santa Catalina - Auditorio Alfredo Kraus
0
11
Pinar de Los Berrazales del Pinar Punta la Fuentecilla
GC-
La Laja del Risco Tamadaba Tafira Baja 1 San José
2
personas con discapacidad. Áreas auxilios. Baños públicos. Baños públicos. Surveillance, rescue and first season and Easter Holidays): Beach facilities (Summer and Beach facilities: Bewachung, Rettung und Erste Hilfe. (Sommer und Ostern Strand Dienstleistungen Strand Dienstleistungen
Playa del Risco Casas del
Tamadaba Tamadaba Teror
Los Altos La Calzada
Tafira
Playa de la Laja
aid. Adapted beach resorts. Easter Holidays): Badehilfe-Service für Behinderte. (Sommer und Ostern
los Pérez de Gáldar Lanzarote
de sombra PMR. Zona deportiva Surveillance, rescue and first (Sommer und Ostern Saison):
30 18
Punta Piedra Caballera
Assisted bathing service for Surveillance, rescue and first Badehilfe-Service für Menschen mit Saison):
6 las Jinamar 4
disabled people. Shelter areas aid. Public toilets. Behinderungen. Schattenbereiche für Bewachung, Rettung und
Playa de la Aldea 7 La Pardilla
Acusa
for people with reduced Personen mit eingeschränkter Mobilität. Erste Hilfe. Toiletten.
6 Albercón San Nicolás Tejeda 9 10 Melenara Playa del Hombre
Puerto-Canteras
de Tolentino
¿DÓNDE COMER?
La Culata
School | Bushaltestelle Salesianos) Siberio El Toscón Timagada Roque Nublo e 5 Playa de la Salineta
d
1817 Playa de la Hollera
7 El Lomo B c o. El Goro 13
Mobilität. Sport-Bereich.
El Juncal Punta de Silva
Pico de las Nieves
Port-Canteras Port-Canteras
ay
Los Canalizos Embalse de Cuevas
Embalse del Villa de Agüimes
ad
Mulato de las Niñas Cercados Ingenio 18 de Punta de Gando
Ingenio
eq
Mogarenes San Bartolomé 11 Santa Lucía Gando
ue
de Araña de Tirajana de Tirajana Carrizal
pesquera. Calle Obispo Codina. Plaza Cairasco. Calle Ruíz de Alda.
Punta de 892
Muelle deportivo.
las Tetas Embalse Embalse (Tunte) 15
Temisas La Mar Fea
Plaza Mesa de León. Plaza Hurtado de Mendoza. Avenida Mesa y López. San Cristóbal Vegueta Triana Ciudad Jardín - San Cristóbal Vegueta Triana Ciudad Jardín -
El Barranquillo Grande Teheral
33 de Andrés Las Lagunas
Plaza de España.
6
Calle Mendizábal.
Embalse 8
Fish restaurants Mercado de Vegueta. Calle Triana and Alcaravaneras Zone mit Mercado de Vegueta. Calle Triana und Alcaravaneras
Bco .
Playa de las Cruces
Bc
Punta Rabelage Amurga d el
o.
Polvo Vecindario
Playa de Tasarte La Postreragua Embalse de 1131 25
Plazoleta Farray.
Arinaga
de Veneguera Masaciega
area. Calle Obispo Codina. surroundings. Fischrestaurants. Calle Obispo Codina. Umwelt.
de
Gambuesa
Marina. Yachthafen.
7 1199 277 Arinaga 26
Tir
3
aja
Punta del Cerrillo El Estanco Cruce de Arinaga
n
Plaza del Pilar.
Embalse de Sardina
a
Ayagaures
Plaza Mesa de León. Plaza de Cairasco. Avenida Mesa y López. Plaza Mesa de León. Plaza de Cairasco. Avenida Mesa y López. La Playa de Veneguera Las Burrillas Ayagaures 7
7 Vecindario Bahía de Arinaga
Sardina Punta Salinas
Calle Mendizábal. Plaza Hurtado de Calle Mendizábal. Plaza Hurtado de Vecindario Punta Gaviota
El Doctoral
ga
Perchel de Mogán B 30
ta
Estación de San Telmo - Auditorio Alfredo Kraus
Bahía de Pozo
co
Punta del Castillete La Florida
Fa
.
23 Izquierdo
e
Mendoza. Mendoza.
Ho
Ornitológico
Bco. d
-1
12 Cañón del Águila El Doctoral- GC Punta del Corral
nd
Juan Grande 32
COMPRAS
o
Playa de Diablillo
DL: GC 265-2016
Tarajalillo 5
de la Data Castillo del Romeral
Aeroclub
SHOPPING EINKÄUFE
Punta de los Inciensos
56 El Tablero 46
San San Agustín Playa de San Agustín
Global
Punta de la Lajilla 56 GC-500
Cultura
Bahía de
C/Mendizábal, 1
50 Pasito Blanco
Triana
Santa Águeda Pasito Blanco
Markets Handicraft & Open Air C.C. y de ocio 7 Palmas Märkte Straßenmärkte Einkaufszonen unter Einkaufszentrum und
Playa del Inglés
Locales de degustación, Vegueta: Plaza de Pilar Nuevo. Mesa y López Catalina). Playa de Maspalomas
Mercado de Vegueta Flea Markets Shopping Areas Zona 7 Palmas. How to get Markt Vegueta Kunsthandwerk und freiem Himmel Freizeitbereich 7 Palmas www.globalsu.com
De martes a jueves de 10:00 a Horario: Domingos de 10:00 a Santa Catalina there? Bus lines 44, 45, 46, Zona 7 Palmas Wie kommt man +34 928 252 630
C.C. Las Terrazas (outlet) C/Mendizábal, 1. Tasting rooms: Mercadillo de artesanía Triana C/Mendizábal, 1. Weinprobe: Kultur Triana INFORMACIÓN TURÍSTICA
16:00 h y de 20:00 a 24:00 h. 14:00 h. Siete Palmas 91 from the bus station hin? Busshaltestelle Parque
Autovía GC-1 Km.5.5 - Dirección Tuesday to Thursday, 10:00 to y cultura Mesa y López Dienstag bis Donnerstag von Vegueta: Plaza del Pilar Mesa y López TOURIST INFORMATION | TOURIST-INFORMATION
Viernes y sábados de 10:00 a Puerto - Canteras located at Parque Santa Santa Catalina, Buslinie Estación de San Telmo - Caldera de Bandama
aeropuerto de Gran Canaria. ¿Cómo 4:00 pm, and 8:00 to 12:00 Vegueta: Plaza del Pilar Santa Catalina 10:00 bis 16:00 Uhr und 20:00 Nuevo. Sonntags von 10:00 Santa Catalina
24:00 h. Domingos de 12:00 a Mercadillo del Agricultor Catalina. Nummer 44, 45, 46, 91. Línea 311 | Bus line 311 | Buslinie 311 Casas consistoriales Casa del Turismo
llegar? Línea 75 (Estación de San Telmo). am. Friday and Saturday, 10:00 Nuevo. Sundays 10:00 am. Siete Palmas bis 24:00 Uhr. Freitag und bis 14:00. Siete Palmas
20:00 h. San Lorenzo: Plaza de San Centros Comerciales to 12:00 am. Sunday 12:00 to to 2:00 pm. Puerto - Canteras Samstag von 10:00 bis 24:00 Puerto - Canteras Plaza de Canarias - Estación de San Telmo - Jardín Botánico Plaza de Santa Ana (Vegueta). Parque Santa Catalina s/n (Puerto - Canteras).
Lorenzo. Horario: Domingos de C.C. El Muelle C.C. El Mirador C.C. Las Terrazas Bauernmarkt Einkaufszentrum Las
Mercado Central 8:00 a 13:30 h. ¿Cómo llegar?
8:00 pm. Uhr. Sonntag von 12:00 bis Viera y Clavijo L - D | Mon-Sun | Mo-Son - 10:00 - 15:00 L-D | Mon-Sun | Mo-Son - 9:00 - 15:00 | 16:00 - 18:00
Muelle Santa Catalina s/n. Autovía GC-1 Km.5 - Dirección Mercadillo del Agricultor GC-1 highway, Km 5.5. – 20:00 Uhr. San Lorenzo: Plaza de San Einkaufszentren Terrazas (Outlet)
C/Galicia, 24. De lunes a sábado Línea 45 (Parque Santa Catalina - Shopping Centers Línea 301-302 | Bus line 301-302 | Buslinie 301-302
aeropuerto de Gran Canaria. Mercado Central San Lorenzo: Plaza de San C.C. El Muelle
towards the airport of Gran Lorenzo. Sonntags von 08:00 C.C. El Muelle Autobahn GC-1 Km 5,5. –
Plaza de Canarias - Estación de San Telmo - Aeropuerto Parque San Telmo Muelle de Santa Catalina
de 07:00 a 14:00 h. San Lorenzo) de Guaguas ¿Cómo llegar? Línea 59 Canaria.How to get there? Fahrtrichtung Gran Canaria
C.C. Las Arenas C/Galicia, 24 Lorenzo. Sundays 8:00 am. Markt Central bis 13:30. Wie kommt man Muelle Santa Catalina s/n Frente a la Ermita de San Telmo (Triana). Frente a la estación de Cruceros.
Municipales. Muelle Santa Catalina s/n. Bus line 75 from the bus Flughafen. Wie kommt man Línea 60 | Bus line 60 | Buslinie 60
Mercado del Puerto Zona El Rincón, junto al Auditorio (Estación de San Telmo). Monday to Saturday from to 1:30 pm. How to get there? C/Galicia, 24 hin? Buslinie Nummer 45 In front of the San Telmo Chapel (Triana). | Vor der Kapelle (Triana). In front of the Cruise Station. | Von der Kreuzfahrt-Station.
Alfredo Kraus (Playa de Las 07:00 am. to 2:00 pm. station at San Telmo. Montag bis Samstag von 07:00 (Parque Santa Catalina – San C.C. Las Arenas hin? Busshaltestelle San Telmo, Estación de San Telmo - Playa del Inglés - Mogán
C/Albareda, 76. Bus line 45 (Parque Santa C.C. Las Arenas Línea 1 | Bus line 1 | Buslinie 1 L-D | Mon-Sun | Mo-Son - 9:00 - 14:00 | 15:00 - 18:00 Día de atraque de cruceros | Day cruises berthing | Tägige Kreuzfahrt Dock
Rastro Municipal Canteras). bis 14:00 Uhr. Lorenzo) Stadbus. Zona El Rincón, junto al Buslinie Nummer 75.
Locales de degustación: Catalina - San Lorenzo) of Zona El Rincón, junto al C.C. El Mirador 8:30 - 13:00
Puerto Ramblas Alcalde Juan Mercado del puerto Auditorio Alfredo Kraus
De lunes a miércoles hasta las
Rodríguez Doreste. C/Albareda, 76. Tasting rooms:
Guaguas Municipales. Auditorio Alfredo Kraus GC-1 highway, Km 5. – Markt am Hafen Second Hand Markt Einkaufszentrum El Mirador Las Canteras
17:00 h. Jueves, viernes y El Corte Inglés (gran superficie) (Playa de Las Canteras). (Strand Las Canteras)
Horario: Domingos de 9:00 a Monday to Wednesday until towards the airport of Gran C/Albareda, 76. Weinprobe: Hafen Ramblas Alcalde Juan Autobahn GC-1 Km 5. – DIRECCIONES Y TELÉFONOS DE UTILIDAD Playa de Las Canteras s/n, frente a la C. Gomera. Cerrado los días 25 de diciembre y 1 y 6 de enero.
sábados hasta las 02:00 h. Zona Comercial Mesa y López. Rastro municipal
13:30 h. 5:00 p.m. Thursdays, Fridays Puerto Ramblas Alcalde Juan El Corte Inglés Canaria. How to get there? Montag bis Mittwoch bis 17:00 Rodríguez Doreste. Sonntags El Corte Inglés Fahrtrichtung Gran Canaria INFORMATION OF INTEREST | INFORMATION VON INTERESSE In front of the Gomera street. | Vor der Gomera-Straße. Close 25 December, 1 & 6 January.
and Saturdays until 2:00 am. Rodríguez Doreste. Sundays (Largest shopping mall) Bus line 59 from the bus Uhr. Donnerstag, Freitag und von 9:00 bis 13:30 Uhr. (Kaufhaus) Einkaufszone Flughafen. Wie kommt man L-D | Mon-Sun | Mo-Son - 9:00 - 14:00 | 15:00 - 18:00 Geschlossen: 25. Dezember, sowie 1. und 6. Janua.
9:00 am. to 1:30 pm. Mesa y López comercial area. station at San Telmo. Samstag bis 02:00 Uhr. Mesa y López hin? Busshaltestelle San Telmo, Emergencias 112
Buslinie Nummer 59. Emergencies | Notrufnummer
ACTIVIDADES NÁUTICAS
Playa de Las Canteras Playa de El Confital Playa de las Alcaravaneras Muelle Deportivo Policía Turística CONCEJALÍA DE TURISMO
NAUTICAL ACTIVITIES AKTIVITÄTEN IM UND AM MEER AYUNTAMIENTO DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Zona de la Cícer: surf y bodyboard. Tourist Police | Touristen Polizei
Surf y bodyboard (nivel experto), Piragüismo, Stand Up Paddle, vela, Vela y buceo. Las Canteras beach El Confital beach Las Alcaravaneras beach Marina Las Canteras Strand El Confital Strand Las Alcaravaneras Strand Yachthafen Casa del Turismo
buceo y snorkel. volley playa, vela ligera, fútbol playa, Cícer area: surf and bodyboard. Surf, bodyboard (expert Kayaking, Stand Up Paddle, sailing, Sailing, diving. Bereich la Cícer: Surf und Bodyboard. Surf, Bodyboard Kayak , Stand up paddle, Segeln, Segeln, +34 928 262 313 Parque Santa Catalina s/n.
Zona La Puntilla - Playa Chica: Stand
tenis playa, freesbee. level), diving, snorkeling. beach volleyball, dinghy sailing, (Experten-Niveau), Beach Volleyball, Segeln, Strand- Tauchen. Paseo de Las Canteras s/n
Up Paddle, snorkel y buceo. +34 928 446 824 Fax +34 928 912 644
La Puntilla – Playa Chica area: Stand Bereich La Puntilla - Playa Chica: Stand A la altura del Hotel Reina Isabel | Near from the Reina Isabel Hotel |
beach soccer, beach tennis, frisbee. Tauchen, Snorkel. Fußball, Strand-Tennis, Frisbee.
Up Paddle, snorkeling and diving. Up Paddle, Snorkel und Tauchen. In der Nähe von Reina Isabel Hotel +34 928 446 969 info@lpavisit.com lpavisit.com