Está en la página 1de 132

PRE HISPANIC OS

émm
TTf*

DE MEXICO
NUMERO 109

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Donde la belleza
se toca con el asombro.
g Revista-libro y
7 Arte del Templo Mayor
17 La colección mexicana del

Museo Etnográfico de Berlín


32 Serpientes en el arte prehispánico
69 Elogio del cuerpo mesoamericano
88 Cerámica de Teotihuacan

96 Muerte azteca-mexica.

Renacer de dioses y hombres


107 El arte del tiempo maya

<3£M Otras colecciones

♦ Las ciudades perdidas de los


♦ Chilam Balam de Ixil

♦ Catálogo esencial del


Museo Nacional de Antropología.
100 obras

DE MEXICO

De venta en librerías o en nuestra tienda ubicada en:

Córdoba 69, Col. Roma. México, D.F.


Tel. 52 (55) 5208 32.05.
www.artesdemexico.com

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
José Juan Figueroa Baltazar,
Rosarlto, Baja California
"Colección El México de los Mexicanos'
Fomento Cultural Banamex, A.C.

Compromiso Social Banamex promueve la cultura, los valores y la convivencia entre l


y el medio ambiente. Estos fueron nuestros logros durante el 2012:

• Fomento Social Banamex, durante 20 años contribuyó con más de $1,472 millones en donaciones
directos para el bienestar de México.

• Fomento Cultural Banamex presentó Grandes Maestros del Arte Popular de Iberoamérica, exposic
por más de 626 mil personas.

• Fomento Ecológico Banamex apoyó el proyecto ecoturístico Canto de la Selva, el cual conserva 1
200 mil m2 de selva y más de 6 especies de flora y fauna en peligro de extinción.

• Educación Financiera Banamex sumó cerca de 90,000 horas de trabajo voluntario y ha logrado ben
a más de 6 millones de personas en casi 8 años de trabajo continuo.

Voluntariado Banamex promovió jornadas de voluntarios para reforestar 25 mil árboles en 62 ciudades,
durante la celebración de los 200 años de Citi y el Día Global por la Comunidad.

Para más información:


www.banamex.com/compromisosocial
Compromiso Social
Banamex

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
universitario
del chopo

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
EL ARTE DE LA PERFECCIÓN.
RESERVA DE LA FAMILIA

SSA 123300201A1536 CONOCER ES NO EXCEDERSE www.alcoholinformate.org.mx

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
COSO del
CONDEdeXALA
Un poseo por lo historio.

bicada en el número 73 de la calle Venustlano Carranza


(originalmente el 12 de la calle Capuchinas) en pleno corazón del
Centro Histórico de la Ciudad de México, la Casa del Conde de San
Bartolomé de Xala, es una construcción tan vasta en grandeza
arquitectónica, como en las historias que le rodean.

En ella, fue fundado el mayorazgo de su entonces propietario


Don Antonio Rodríguez Pedroso y Soria, segundo Conde de San
Bartolomé de Xala quien encargó su construcción al famoso arquitecto
español Lorenzo de Rodríguez, autor de varios edificios notables de la
Nueva España como el Sagrario Metropolitano, la Iglesia de la
Santísima Trinidad y las portadas del Colegio de las Vizcaínas.

A esta histórica morada se le recuerda por haber sido una de las


caballerizas donde el Emperador Iturbide resguardaba y cuidaba parte
de su cuadra de caballos; así como por haber recibido en 1864
a Maximiliano de Habsburgo bajo el nombre ya de Casa de los Romero
de Terreros. Y es que un evento decisivo para la tradición del inmueble,
sería el matrimonio entre la hija del Conde de Xala y Pedro Ramón
Romero de Terreros, el Segundo Conde de Regla, ya que de esta
manera, la casa formaría parte del acervo hereditario de la familia
Romero de Terreros, siendo ya subdividido en el Siglo XIX para ser
utilizado como viviendas.

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Es el 14 de marzo de 1932 cuando el edificio es declarado
oficialmente como un monumento histórico y 32 años más tarde es
vendido al Banco Mercantil. En el 2006, el inmueble es comprado
por la Fundación del Centro Histórico de la Ciudad de México A.C.,
y hoy, la Casa del Conde de Xala celebra un acontecimiento más en
su haber: su rescate arquitectónico para convertirse en una de las
más bellas moradas de Sanborns.

El ambicioso proyecto de restaurar este palacio histórico, se llevó a


cabo en dos extensas etapas, mismas que incluyeron la restauración
de cornisas, marcos de puertas y ventanas, arcos y pilastras del
interior y fachada; la reconstrucción de toda la cancelería de madera
en puertas y ventanas, así como colocación de pisos de madera y de
recinto en pisos superiores. Se implemento la colocación de vigas de
madera, se desmontaron y restituyeron los barandales de fierro de
las plantas superiores y escaleras. De igual manera, se destaca el
trabajo en el detalle de los aplanados, los cuales fueron pintados con
los colores usados en las construcciones de la época, mientras que
en el aparejo del muro oriente del patio, se integraron réplicas de las
esculturas destruidas. La fuente original de la casa fue rehabilitada,
dotándola de un juego de agua, y en la escalera principal se
repusieron los mosaicos de talavera, así como la escultura de remate
de los barandales.

Tras esta ardua pero satisfactoria empresa, queda patente el


compromiso que Sanborns tiene con la ciudad y la sociedad en
general, reafirmando la confianza en México y brindando
oportunidades para un mejor futuro.

Le invitamos a seguir haciendo historia visitando la Casa del Conde


de Xala; donde la leyenda que envuelve a esta casa señorial
se fusiona con la tradición de uno de los lugares más emblemáticos
de México.

i<aK \ a

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
SEP
4AC0NACULTA
SECRETARIA DE
EDUCACIÓN PÚBLICA

CARTELERA DEL ARTE


HOMENAJE NACIONAL
EXPOSICIÓN

Ukiyo-e: José
Imágenes del Guadalupe
mundo flotante Posada
A partir de la revisión
del acervo de estampas (1852-1913)
Cerca de cien
japonesas pertenecientes
actividades alo
a la Colección MACG,
largo del 2013
la muestra presenta
una introducción al entre exposiciones,
publicaciones,
ukiyo-e -traducido
literalmente como conferencias,
coloquios, ciclos de
"imágenes del mundo
cine, programas
flotante"- y establece
literarios, concursos,
un diálogo visual y
un programa de
conceptual entre éste y cursos de verano
el arte contemporáneo
y educativos, talleres, EXPOSICIÓN
producido alrededor
música y teatro en
de esta temática en
homenaje al célebre Olinka,
México y Japón.
ilustrador y grabador o donde se crea
mexicano, en el
MUSEO DE ARTE
centenario de su el movimiento
CARRILLO GIL
aniversario luctuoso. Muestra colectiva de
Av. Revolución 1608,
Consulta la dibujo, pintura, insta
San Ángel
cartelera completa lación, video y foto que
Ma-Do, 10 a 18 h aborda microhistorias
de actividades
$19
conmemorativas en: relacionadas con figuras
Domingos entrada libre del modernismo mexicano
www. inba.gob. mx
Hasta el 2 de junio como Nahui Ol/in, el Dr.
Atl y Manuel Rodríguez
Lozano, entre otros.
EXPOSICIÓN
Exposición escultórica.
Seres que habitaron
Leonora Carrington su imaginario desde la
MUSEO TAMAYO

Reforma y Gandhi,
y sus personajes fantásticos
niñez, cuando su madre,
Chapultepec
Mairi, de origen irlandés,
le contaba relatos de
Ma-Do, 10 a 18 h/$19"
fantasmas, mitos
Domingos entrada libre
Hasta el 15 de abril
y leyendas celtas.

LITERATURA
CENTRO NACIONAL
DE LAS ARTES
Convocatorias
Galería Juan Soriano.
Biblioteca de las Artes. aviso
EXPOSICIÓN Se recuerda a los interesa
Río Churubusco y
dos la fecha límite de las
Tlalpan Procurada
Lu-Do, 9 a 19 h siguientes convocatorias:

Hasta el 19 de mayo corrupción Premio Nacional


Óleos, acrílicos, acuarelas,
de Cuento Breve Julio
ESTADOS litografías, lacas y dibujos
EXPOSICIÓN Torri 2013
resultado de los últimos
Viernes 8 de marzo
X Bienal Monterrey Femsa Yumanos. Jalkutat, el Mundo
16 años de trabajo del
Inauguración: Jueves 21 de marzo artista plástico Fernando Premio Nacional de
y la Serpiente Divina Garda Correa.
Integrada bajo tres ejes principales: obras seleccionadasMuestra etnográfica de grupos del noroeste de Baja Dramaturgia Joven
Gerardo Mancebo
de la décima edición; la muestra Sextanisqatsv desorden California, sus mitos sobre la creación del Universo
MUSEO DE ARTE del Castillo 2013
habitable, de once artistas latinoamericanos; y, a manera y del hombre, a través de su producción material.
MODERNO
de retrospectiva, las obras que han obtenido el Premio de Viernes 22 de marzo
Reforma y Gandhi,
Adquisición, en cada una de las ediciones de esta Bienal. CENTRO CULTURAL TIJUANA Premio Nacional
Chapultepec
Museo de las Californias
ANTIGUO COLEGIO DE SAN ILDEFONSO Ma-Do, 10:15 a 17:30 h de Poesíajoven Elias
Tijuana, B. C. $25" Nandino 2013
Justo Sierra 16, Centro Histórico Entrada libre Viernes 22 de marzo
Ma, 10 a 19:30 h, Mié-Do, 10 a 17:30 h / S 45.00* Domingos entrada libre
Febrero-mayo Hasta el 16 de abril
Martes entrada libre. Hasta el 30 de junio

www.conaculta.gob.mxwww.mexicoescultura.com 'Descuento a maestros, estudiantes, Maestros a la Cultura, Sépalo e INAPAM


"Entrada gratuita a maestros, estudiantes, adultos mayores y personas con discapacidad

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
m m i it
Vk1

il»VN « v

CUMPLAS LOS AÑOS QUE CUMPLAS

BUCHANAN S 18.

^n-jArviES-r^,
BUCHANAN'!
BUCHANANS
isSif 18
¿vN- i t^Ut • i : SHARE YOURSELF*

o SPECIAL ].SK.KV':
/'cfLcMU r&

EVITE EL EXCESO.
PRODUCTO DE DIAGEO MÉXICO. No. S.SA 113300201A2876

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Es una joya de la cultura zapoteca que Al cabo de seis años de reciente explora
convoca al turismo nacional y extranjero ción, los investigadores constataron que
a compartir la grandeza de su la cultura zapoteca (que tuvo su apogeo
arquitectura prehispánica, como ha entre el 200 a 900 d.C. en el Período
sucedido con la Zona Arqueológica de Clásico Tardío de 650 a 850 d.C. ),
Con el rescate del Conjunto Monumental Monte Albán que acaba de celebrar 25 desarrolló sus propias expresiones
de Santa María Atzompa en la cima del años de haber sido declarada Patrimonio
constructivas, como el caso de las
cerro "El Bonete", en este municipio de los Cultural de la Humanidad por la
Valles Centrales, el estado de Oaxaca no tumbas y palacios de este conjunto que
UNESCO.
está compuesto de 483 terrazas habita
sólo amplió su extraordinaria riqueza
cionales y de cultivo; 29 montículos; 13
arqueológica e histórica, sino además se La Zona Arqueológica de Santa María
plazas; 1 adoratorio; 3 juegos de pelota;
colocó a nivel nacional como el segundo Atzompa -localizada a cuatro kilómetros
3 caminos; 2 residencias de alto status
estado con el mayor número de zonas de Monte Albán y a 45 minutos de la
social; 8 unidades habitacionales y 2
arqueológicas en su territorio. Son ya 3 capital oaxaqueña-, es considerada por
áreas de extracción de piedras (cantera).
mil 697 espacios registrados ante el especialistas del INAH como un centro
Este Conjunto Monumental es una
Instituto Nacional de Antropología e más humano y de menos dioses, que al
Historia (INAH).
muestra más del refinamiento que
formar parte de este polígono alcanzó la extraordinaria civilización
arqueológico nutre la historiografía de zapoteca,
la que brillará ahora más que
cultura zapoteca que hace más de 2,500
nunca en Oaxaca, México y ante el
años se asentó en Oaxaca. mundo.

nuevo joyo ocquoológico de

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ARTES DE MEXICO
Córdoba 69, Col. Roma, 06700, México, D.F
T 5525 5905, 5208 4503 | F 5525 5925
DE MEXICO
www.artesdemexico.com

REVISTA-LIBRO TRIMESTRAL
ventas@artesdemexico.com
suscripciones@artesdemexico.com
NÚMERO 109 MARZO 2013 publicidad@artesdemexico.com

DIRECCIÓN GENERAL ASAMBLEA DE ACCIONISTAS

Víctor Acuña, Cristina Brittingham, Mita Castiglioni de Aparicio, Armando Colina


Alberto Ruy Sánchez Lacy
Gómez, Margarita de Orellana, Olga María de Orellana, Ma. Eugenia de Orellana d
Margarita de Orellana Hutchins, Octavio Gómez Gómez, Rocío González, Michéle Sueur de Leites, Bruno
DIRECCIÓN ADMINISTRATIVA Newman, Marie Héléne Pontvianne, Abel L. M. Quezada, Alberto Ruy Sánchez Lac
Teresa Vergara José C. Terán Moreno, Teresa Vergara, Jorge Vértiz.

SUBDIRECCIÓN CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN


Gabriela Olmos
Presidente O Alberto Ruy Sánchez Lacy | Vicepresidente O Bruno Newman
REDACCIÓN Consejeros O Rocío González, Octavio Gómez Gómez, Margarita de Orellana,
Marco Carrillo Rivero Florence Pontvianne, Marie Héléne Pontvianne, Abel L. M. Quezada,
Enrique Rivas Zivy, Teresa Vergara | Comisario O Julio Ortiz
Verónica Gómez Martínez
Secretario O Luis Gerardo García Santos Coy.
Yerem Dení Mújica
CONSEJO DE ASESORES
JEFA DE DISEÑO
Luis Almeida, Homero Aridjis, Huberto Batis, Alberto Blanco, Antonio Bolívar,
Alejandra Guerrero Esperón Rubén Bonifaz Ñuño t, Efraín Castro, Leonor Cortina, José Luis Cuevas, Cristina
DISEÑO Esteras, Manuel Felguérez, Concepción García Sáiz, Teodoro González de León,
Karen Cecilia Rosales Hernández Miguel León-Portilla, Jorge Alberto Lozoya, Alberto Manguel, Alfonso de Maria y
Campos, Eduardo Matos Moctezuma, Vicente Medel, Alvaro Mutis, Bruno Newma
Ana Paola Sanabria López Luis Ortiz Macedo, Brian Nissen, María Palomar, Pedro Ramírez Vázquez, Vicente
EDICIÓN EN INGLÉS Rojo, Guillermo Tovar, Juan Urquiaga, Héctor Vasconcelos, Eliot Weinberger, Ramó
Richard Moszka Xirau, Emma Yanes.

TRADUCCIÓN inah. La reproducción, el uso y el aprovechamiento por cualquier medio de las


imágenes pertenecientes al patrimonio cultural de la nación mexicana contenida
Clara Marin
en esta obra, están limitados conforme a la Ley Federal sobre Monumentos y Zo
María Palomar Verea Arqueológicos, Artísticos e Históricos, y la Ley Federal del Derecho de Autor. Su
Quentin Pope reproducción debe ser aprobada previamente por el inah y el titular del derecho
Padraic Smithies patrimonial.

Michelle Suderman De las imágenes de los códices:

PUBLICIDAD Borgia y Vaticano ©Biblioteca Apostólica


B ©Biblioteca Apostólica Vaticana,
Vaticana, 2013. 2013.
© ©Bibliothéque
París y Telleriano Nationale
Bibliothéque Nationale de France,
de France, 2013. 2013.
Luz Hernández
Zouche-Nuttall©©TheThe Trustees
Trustees ofof the
the British
British Museum,
Museum, 2013. 2013.
ASESOR LEGAL EN DERECHO DE AUTOR
El esquema de la Estela 5 de Izapa (p.13), fue tomado de: Uriarte, María Teresa y
J. Ramón Obón León Rebeca González Lauck (eds.). Olmeca: Balance y perspectivas. Memoria de la primera
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES mesa redonda. Tomo II. México: HE/uNAM/iNAH/Conaculta, 2009. p. 691.
FOTOGRAFÍA: ILUSTRACIONES:
ARTES DE MÉXICO
Portada: Famsi. David Stuart: p. 27 (arriba).
Director O Alfonso Alfaro Interiores: J. Antonio Villacorta: pp. 84-85.
PROYECTOS ESPECIALES Justin Kerr: pp. 10-11, 26-27.
Marco Pacheco: pp. 8,18-22, 28-29, 36-37, 40-41,
AGRADECIMIENTOS:
Directora O Mónica del Villar K.
44-45,48-53,59, 66-71, 72 (arriba der.), 73 (abajo),
Biblioteca Apostólica Vaticana,
80, 87, 89-90, 94-96. Riccardo Luongo; Biblioteca
Artes de México: pp. 51-52 (arriba). Universitaria di Bologna, Rita De
Biblioteca Universitaria di Bologna: p. 88. Tata; Bibliothéque de l'Assemblée

■v* Z- *
Bibliothéque de l'Assemblée Nationale, París: pp. Nationale, Claire Flori; Bibliothéque
23,62-64. Nationale de France, Mme.
British Museum, Londres: pp. 6-7,17,54-56, 60, 73 Zerkane; British Museum, Chris

"'"tiS. V * *}
(arriba izq.), 75, 79, 81, 91-93.
Bodleian Library, Oxford: pp. 57-58.
Museo de América, Madrid: pp. 1,12,33.
Sutherns; Bodleian Library, Tricia
Buckingham: Museo de América,
Nuria Moreu; National Museums
National Museums Liverpool (World Museum), Liverpool, Nathan Pendlebury;
Liverpool: pp. 4-5,38-39,42-43, 46-47, 72-74 (arriba Ósterreichische Nationalbibliothek,
centro), 86. Ulrike Polnitzky; Sáchsische
Ósterreichische Nationalbibliothek, Viena: pp. 2,9, Landesbibliothek, Bettina
16, 61, 76-77. Erlenkamp; Gerardo Cruz, Barbara
Sáchsische Landesbibliothek, Dresde: y Justin Kerr, Victoria Lyall,
pp. 14-15, 24-25, 30-31, 34, 72 (abajo), 83, 85 (abajo). Uriel Neri Luna.

Artes de México es una publicación de Artes de México y del Mundo, S.A. de C.V. | Miembro número 127 de la caniem. Certificado de L
# 55. Certificado de Licitud de Título otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas * 99. Reserva de Título #
1720262000-102. Como revista: ISSN 0300-4953 | Como libro en encuademación rústica: ISBN 978-607-461-119-9 | Como libro en pasta d
120-5. Impresa y encuadernada por Grupo Fogra, S.A. de C.V., en papel Magno Matt de 135 grs. | Distribuida por Distribuidora Artes de Mé
S.A. de C.V., Córdoba 69, Col. Roma, 06700, México, D.F. y Distribuidora de Impresos, S. de R.L. de C.V., Mariano Escobedo 218, Col. Anáhua

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
NUESTRA
PORTADA

CuandoDresde,
trabajaba en(1822-1906)
Ernst Fórstemann la Biblioteca Real de
recibió la pictografía maya que hoy conocemos
como Códice de Dresde. Fascinado por esta pieza,
el bibliotecario comenzó a trabajar sobre los
distintos registros numéricos que aparecen en las
láminas del libro. Y, en 1880, publicó un primer
estudio alusivo al documento, con una edición
facsimilar en la entonces reciente técnica de la

cromolitografía. En este ocasión, publicamos en


nuestra portada seis láminas de aquel volumen
decimonónico, que dan cuenta de la belleza y
singularidad de los códices mayas prehispánicos.

Número coordinado por Mónica del Villar K.

j Códice
y Códice de Dresde. de Dresde.

Facsimilar
Facsimilar
de Ernst Fórstemann donada a de
Famsi por Ernst
Linda Scheie. Fórstemann donada a Famsi por Linda Sch

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ÍNDICE

2
O

«5

CX) «
(1) w
U >
T* X
° 3
U O
u 2
._i u

S u
re h
PL" m
2 ¿
O) O V|F
Ph < •

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
editorial

O Los endiosadores de las


^ Margarita de Orellana

libros de la palabra antigua

O Las cosas divina


y naturales en los
> mesoamericanos

^ Miguel León-Portilla
libros calendaricos

© Códices mayas
David Stuart

:
libros de los dias y los destinos

® Tiempo, destino y
en el Grupo Borgia
Elizabeth Hill-Boone

libros vivos

© Los libros de piel de


Johannes Neurath
libros de linajes

© Historias y genealog
en imágenes de la mix
0 Manuel A. Hermann Lejar
libros analizados

Tres códices
entre lo prehispánico y lo colonial
Xavier Noguez

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Monstruo de papel

Suplement" de MéxicoArtes de
Suplemento de la revista
Vlar-° 2°l~
Marzo 2013

r _

El pensamiento de
SEBASTIÁN LOME

Sin origen / sin se


MARIA ANTONIA GONZÁL
Y LILIANA QUINTE

Los mayas de Willi


I.Al JRA DE LA MO

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:54:05 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
EEDITORIAL
D|ITORIAL

Los
ENDIOSADORES
délas COSAS

J Margarita de Orellana
iiiiiiiiniiinHiniiiiiiiiiiiiinHiHininiinnniiiiniiiiiiiiiiiiiiiim
1111111111111111n1111n111n11111.11111m1111111n1111nnn11.n1n1.n1.nl

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiminiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
imiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

i alguien describió a los pintoresplanes explorar formas tan significativas de


I escribanos de los códices nuestra cultura. Este número, además,
prehispánicos de una manera ha sido pedido con insistencia por muchos
poética fueron precisamente los mexicas. de nuestros lectores. Gracias a la iniciativa
Según Miguel León-Portilla, a los tlacuilosy coordinación de Mónica del Villar, este
les llamaban "endiosadores de las cosas". ejemplar será un breve recorrido por
Ellos, con sus instrumentos y sus materiales, algunos de los códices que se realizaron
lograban "dialogar con su corazón". antes de la Conquista. Es esencial mencionar
Creaban obras de arte únicas que aludían a Miguel León-Portilla como cómplice
a su percepción de la vida cotidiana, de lo insustituible de esta pequeña aventura
sagrado, del tiempo, de la naturaleza y de editorial. • Como huey tlamatini (gran sabio
sus deidades. Hacían uso de este lenguaje en náhuatl), León-Portilla nos señala en
visual, considerado la palabra divina, para su artículo cómo los códices nos hablan
apropiarse del mundo. El impacto visual de del universo de los dioses y el destino de
las imágenes que nos dejaron nos sorprende los hombres, así como de los fenómenos
como a los europeos que los vieron, por naturales; de la fundación y los orígenes de
primera vez, en el siglo xvi. Estos antiguos los pueblos, de sus hazañas, matrimonios
libros del Nuevo Mundo y su forma de y muerte, así como de su astronomía y
escritura no fueron fáciles de descifrar, sus calendarios. Los tlacuilos, pintores
sobre todo al primer contacto. Sin embargo, escribanos, plasmaban su escritura en
en su época los códices fueron el medio soportes de piel de venado, en papel
de transmisión y conservación de muchos amate y otros materiales. Estos artífices
tipos de conocimiento. Este arte pictórico es adquirían sus habilidades en las escuelas de
parte importante de otras formas artísticas elites llamadas entre los mexicas calmecac,
que nos legaron las culturas anteriores a la en donde se encontraban "las casas de

llegada de los españoles y que están ligadas libros". A ellos no sólo se les dedicaron

entre sí, como la arquitectura, la cerámica, poemas, sino que su figura aparece
la escultura en piedra, las estelas mayas, la representada de manera prominente en
pintura mural, etcétera. Esas expresiones del cerámica, bajorrelieves y en los mismos
universo prehispánico son parte de nuestro libros pintados. No debe haber sido fácil
inmenso patrimonio artístico. # Por eso para los frailes que tuvieron contacto con
Artes de México ha tenido siempre entre sus esta escritura entender la fusión, en un

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
solo enunciado visual, de lo que para ellos cuál es la importancia que tienen los Páginas
Páginas4-5:
4-5:

eran conceptos separados: letras, arte o materiales que se seleccionaron para su Tezcatlipoca.

pintura y un distinto concepto del tiempo. elaboración, qué relevancia tiene que Lámina 45 del Códice

Hoy esa escritura aún es estudiada por los muchos de ellos hayan sido elaborados con Fejérváry-Mayer

especialistas que buscan descubrir otras piel de venado, cuál es la relación entre o Tonamátl de los

verdades ocultas en ellos. • Sólo cuatro de la piel del animal y el libro. 9 Además de Pochtecas.

los muchos libros mayas, de acuerdo con explicar la variedad de estilos de los códices World Museum

David Stuart, se salvaron de la destrucción mixtéeos, Manuel A. Hermann, a grandes (wm).

de los españoles. De entre ellos, el autor rasgos, nos relata cómo es descrita en ellos
prefiere por su belleza el Códice de Dresde. la vida de un importante personaje en esa £) Lámina 90 del

Es el más antiguo y nos dice que para historia, el Señor 8 Venado Garra de Jaguar, Códice Zouche-Nuttall.
comprenderlo nacieron la epigrafía y la que logró expandir su poder a toda esa British Museum (bm).

iconografía mayas. Estos cuatro códices región. • Y, finalmente, Xavier Noguez nos El cráneo y los huesos
fueron la plataforma para estudiar el introduce a tres importantes códices del sobre el rosetón

arte maya cuya continuidad persiste. • Centro de México que asume son copias conmemoran

El complejo grupo de códices Borgia, que tempranas de piezas prehispánicas. • la eliminación

comparten un mismo estilo artístico y Sabemos que el tema es inagotable y que de la descendencia

coinciden en su contenido, son analizados ésta es sólo una primera exploración. masculina del primer

por Elizabeth Hill-Boone. Se trata, sobre todo, Tendremos que incursionar más en él. matrimonio del

de instrumentos de los que se valían los Nuestro espacio, como siempre, es muy Señor 8 Venado.

adivinos calendáricos para determinar limitado aunque ambicioso. Queremos


los destinos de la gente y explicar a qué despertar en muchos la curiosidad por
fuerzas del cosmos correspondían los días, estos libros pintados únicos, que forman
las semanas, los meses, los años, etcétera. parte de ese legado prehispánico tan rico.
• Johannes Neurath nos invita a entender Que quienes contemplen estas formas
el uso ritual de los códices, a preguntarnos hagan suyas esas expresiones escritas
nuevamente, a la luz de estos rituales, qué que, al parecer, todavía tienen mucho que
clase de objetos son estos códices, cómo contar. •

entender el poder ritual de sus imágenes,

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
L ^ B ^ ° ^gjj E LA PALABRA ANTIGUA

Las cosas

DIVINAS,
HUMANAS
y NATURALES
en los CÓDICES
ME S OAMERICANO S

Miguel León-Portilla

3 -V

IM W' fttiK CJÉl


en.?,

LOS LIBROS ANTIGUOS DE MESOAMÉRICA ERAN ELABORADOS POR TLACUILOS,


quienes pintando escribían lo mismo las historias de sus dioses que las hazañas de
sus antepasados. En sus páginas se recogen también sus saberes rituales y médicos
y sus genealogías. De la mano del experto, aquí recorreremos brevemente algunos
folios de estos documentos creados por aquellos que —dice el poema— "nos llevan,
nos guían, dicen el camino".

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
»»Conejo
Conejoah dz'ib,
ah dz'ib, ■Tf
ray Bernardino de Sahagún que, hacia 1559 inició sus
pintor
pintor escribano.
escribano.
investigaciones en el pueblo de Tepepulco, al sureste del
Detalle
Detalle del del
"Vaso"Vaso
de Princeton"
de Princeton"
actual estado de Hidalgo, describió su modo de proceder.
oo"Vaso
"VasoWidenmann".
Widenmann".
En primer lugar, expresa en el libro II del Códice Florentino, "hice una
Cerámica
Cerámica mayamaya
estilo códice.
estilo códice.
minuta o memoria de todas las materias de que había de tratar. [...] En
22 x 16.3 cms 0.
dicho pueblo hice juntar todos los principales con el señor del pueblo
Museo de Arte de la
que se llamaba don Diego de Mendoza [o por otro nombre Jacobo
Universidad de Princeton.
Tlaltentzin], hombre de gran marco y habilidad [...]. Habiéndolos
juntado propáseles lo que pretendía hacer y les pedí me diesen
Página 8:
personas hábiles y experimentadas con quien pudiese platicar y me
Miahuaxíhuitl, mujer tlacuilo,
diesen razón de lo que les preguntase. Ellos me respondieron que
esposa de Huitzilíhuitl.
hablarían acerca de lo propuesto y que otro día me responderían. Otro
Detalle de la lámina 30
día vinieron el señor con los principales y, hecho un muy solemne
del Códice Telleriano-Remensis.
parlamento, como ellos entonces le usaban hacer, señaláronme hasta
Bibliotéque Nationale de France
diez o doce principales ancianos y dijéronme que con aquellos podía
(bnf).
comunicar y que ellos me darían razón de cuanto les preguntase".
Importa notar que hacia 1559 los habitantes de Tepepulco habían sido
Página 9:
ya evangelizados y, por tanto, fray Bernardino podía hablar con ellos
Dios 9 Viento Quetzalcóatl,
confiadamente, aunque luego trató de verificar con otros lo que le
inventor de la escritura.
comunicaron. El mismo Sahagún comenta que su minuta o memoria
Detalle de la página 48
de todas las materias que quería saber abarcaba "las cosas divinas o
del Códice Vindobonense
por mejor decir idolátricas y humanas y naturales" o, como se diría
o Códice Viena.
ahora, el todo cultural de los antiguos mexicanos. «^» Y hablando
Ósterreichische
ya del proceso que, a lo largo de cerca de dos años, se desarrolló en
Nationalbibliothek (ónb).
sus conversaciones con los ancianos indígenas, expresa que "todas las
cosas que conferimos me las dieron por pinturas que aquélla era la
escritura que antiguamente usaban". Y a partir de esas pinturas sus
auxiliares indígenas, antiguos estudiantes suyos, "las declararon en
su lengua [...] Tengo aún ahora estas originales". «jf£ Ahora bien, si
fue de códices "con pinturas y caracteres" de donde pudo obtener
Sahagún información sobre "las cosas divinas, humanas y naturales"
—la cultura abarcada integralmente— ello deja entrever que las
potencialidades semánticas de los códices mesoamericanos eran muy
grandes. Por ello precisamente he enunciado esto al hacer referencia a
"las cosas divinas, humanas y naturales" para describir genéricamente
el contenido de los antiguos libros mesoamericanos. fjjjfc

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Se conservan dos textos, uno en náhuatl y otro en español,
ambos del siglo xvi, en los que puede verse cómo los códices
eran el medio de conservación y trasmisión de todo género de
conocimientos. Ellos son el que se conoce como Leyenda de los
soles o manuscrito de 1558 y el que se nombra Historia de
los mexicanos por sus pinturas. «ifjí» En el caso de
la Leyenda de los soles hay numerosas
enunciaciones que dejan percibir que
lo que se expresa es resultado de la
interpretación de un códice.
Éstas son algunas de tales
enunciaciones: In nican ca, "aquí
está", inin, éste; iniqueh, "éstos";
inezca in nican ca, "de éste, su
aspecto de éste"; izcatqui,
"he aquí". A estas indicaciones
acompañan otras como
niman ic, nimanye, niman
ye ic, quilmach,yuh mihtoa,
que significan "luego",
"después", "a continuación",
"se dice", "así se refiere".
A las indicaciones así

enunciadas siguen los textos


que constituyen el transvase
a escritura alfabética. En el caso
del manuscrito de 1558 versan
ellos acerca de los soles o edades

cosmogónicas, la creación de los seres


humanos, el hallazgo del maíz y otros
temas, como lo tocante a Mixcóatl y la figura
de Ce Ácatl Topiltzin Quetzalcóatl, la ruina de Tula y
un breve resumen acerca de los mexicas. Y como se expresa
en el libro III del Códice Florentino, ello implicaba el proceso de seguir ^ El
El escriba
escribao oahah
dz'ib.
dz'ib.
con la mirada "el camino del códice" (amoxohtoca), es decir sus "Plato
"Plato de
deNakbé".
Nakbé".

secuencias pictóricas y glíficas. «!f& Cerámica


Cerámicamaya
mayaestilo
estilo
códice.
códice.
37.5 cms 0.

Nakbé, Guatemala.

ii

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Códice
CódiceMadrid
Madrid

o Tro-Cortesiano.

Museode
Museo deAmérica
América

(ma).

Láminas75-76,
Láminas 75-76,

El espacio
espaciohorizontal
horizontal
del mundo.
del mundo.Los
Los cuatro
cuatro

rumbos
rumbosdel
delmundo,
mundo,

con
con lala casa
casaprimordial
primordial
en
en el
el centro,
centro,dede

cuyo
cuyo techo
techosurgen
surgen
las ramasdel
las ramas delárbol
árbol

cósmico,asociadas
cósmico, asociadasal al
Poniente.

^ Detalle de la

imagen anterior
con
con la
la escena
escena

de
de un
unsacrificado,
sacrificado,

cuyo
cuyo pecho
pechohaha
sido
sido abierto
abierto

con
con un
un cuchillo
cuchillo
¿Quiénes eran los tlacuilos, De los sabios y los pintores escribanos
de pedernal.
PINTORES ESCRIBANOS? hay varias representaciones en algunos
Éste se encuentra
Con cierta frecuencia hablan los poemas y códices y también en piezas mayas de
en el cuarto rumbo
otros textos en náhuatl acerca de los tlacuilos, cerámica del periodo Clásico Tardío (650
del mundo. A su
los pintores escribanos, y los tlamatinime, los 900/1000 d.C.). En la página 11 de esta
izquierda se ubica
sabios. En relación con ellos se conserva, edición se reproduce un plato policromado
el dios de la muerte;
en el libro VI del Códice Florentino, una que procede de Nakbé, en Guatemala, y que
a su derecha,
exhortación dirigida a un joven estudiante: puede datarse hacia el 700 d.C. En él se ve a
una deidad no
Cuida de la tinta negra y roja, un ah dz'ib, pintor escribano, con su pincel
identificada.
identificada.
los libros, las pinturas, y su recipiente de color, en actitud de pintar
colócate, junto y al lado un códice cuyas páginas y forros están a la
del que es prudente, del que es sabio. vista. Lujosamente ataviado, lleva un tocado
con una planta y una mazorca de maíz.

12

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
• •■II

?•••

A ambos lados, en los extremos del plato, ^^ ElElmotivo


motivodel árbol
del cósmico, representadorepresentado
árbol cósmico, en las en las

aparece el glifo de ahau, señor, junto a bandas láminas


láminas de ladepágina
la página
anterior,anterior,
se puede rastrear
se puede rastrear

celestes. Otra representación de un ah dz'ib la hasta


hasta la Estela
la Estela
5 de Izapa,
5 deChiapas,
Izapa,que
Chiapas,
tiene 1000que tiene 1000

encontramos en el que se conoce como "vaso años


añosmás
másde antigüedad
de antigüedad
que el códice.
que el códice.

maya de Princeton", por conservarse en el


museo de dicha universidad. En él aparece
una deidad del Xibalbá, lugar de los muertos
según el Popol Vuh. Está sentada en su trono
y varias jóvenes la atienden. En el desarrollo
de la escena aparecen unos guerreros que
están a punto de decapitar a un prisionero.
Abajo se ve a un conejo pintor que elabora
con un pincel un códice cuyas hojas y forros •m
de piel de jaguar se hallan ante él (véase
página 10). Al decir de Michael Coe en The
Maya Scribe and his World, este vaso "es
el mejor ejemplo de las piezas mayas de
cerámica conocidas hasta ahora". En

cuanto a los mixtéeos, hay en la página


48 del Códice Vindobonense un conjunto
de representaciones del dios 9 Viento curiosa aventura, contrajo matrimonio con el
Quetzalcóatl que lo muestran en diversas mencionado tlatoani mexica. Como puede
actitudes, como conquistador, cantante y verse, en el arte pictórico mesoamericano
sacerdote. En una de ellas se le ve como estuvo presente el pintor escribano. Y también
pintor escribano (véase página 9). Sostiene lo estuvo en la literatura. Citaré tres textos, los
un pincel en una mano y está sentado sobre dos primeros del Códice Florentino, y un tercero
una hilera de glifos. Igual que lo expresan del Libro de los Coloquios:
varios testimonios nahuas, es el inventor El buen pintor:
de la escritura y a él corresponde entregar tolteca [artista] de la tinta negra y roja,
los libros sagrados como parte de las creador de cosas con el agua negra...
insignias de los nuevos gobernantes. 3§£ Y El buen pintor: entendido,
en cuanto a los pueblos nahuas del Altiplano Dios en su corazón,
Central, son varias las representaciones que diviniza con su corazón a las cosas,
pueden citarse: la grabada en una piedra en dialoga con su propio corazón.
Coatlán, en Morelos, la que representa en Conoce los colores, los aplica, sombrea.
el Códice Mendoza a un padre de profesión Dibuja los pies, las caras,
escribano que transmite su arte a un hijo traza las sombras, logra un perfecto acabado.
y la que se reproduce de la página 30 del Como si fuera un tolteca,
Códice Telleriano-Remensis. En ella, al lado pinta los colores de todas las flores.
del gobernante Huitzilíhuitl, se ve a una
mujer de la que una glosa hace notar
"Corazón endiosado" es el del tlacuilo que sabe
dialogar con su corazón y así actúa como un
?r
que es "pintora" (véase página 8). De ella tlayoltehuiani, "endiosador de las cosas". Si
sabemos, gracias a la Crónica Mexicáyotl de el tlacuilo es quien plasma figuras y caracteres
Fernando Alvarado Tezozómoc, que fue hija en los códices; el tlamatini, sabio, deriva su
del supremo señor de Cuauhnáhuac y que sabiduría de la tinta negra y roja, de los amoxtli
se llamó Miahuaxíhuitl y, después de una o libros. Ésta es su figura ideal:

13

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El sabio: una luz, una tea, una gruesa tea que no ahúma.
Un espejo horadado, un espejo agujerado por ambos lados.
Suya es la tinta negra y roja, de él son los códices,
de él son los códices.

Él mismo es escritura y sabiduría.


En la imagen ideal del tlamatini su relación con los códices
y la tinta negra y roja, se expresa en forma insistente. El
texto náhuatl lo reitera: tlile, tlapale, "dueño de la tinta negra
y roja"; amuxhua, amoxe, "de él son los libros, de él son". Y,
exaltando su figura, se dice de él que es tlilli, tlapalli, "tinta
negra, tinta roja", lo que equivale a declarar que en sí mismo
es como un libro de pinturas. W' Citaré un tercer texto que
proviene del Libro de los Coloquios, en el que fray Bernardino
de Sahagún reconstruyó las disputas entre los doce primeros
franciscanos y algunos sabios nahuas. Quienes hablan
primeramente con los frailes dicen que invitarán a los sabios
para que ellos les respondan. En tal contexto se describe la
figura de los tlamatinime.
De ellos dice que son:
Los que miran, los que se afanan
con el curso y el proceder ordenado del cielo,
cómo se divide la noche;
los que están mirando [leyendo],
los que cuentan [refieren lo que leen],
los que despliegan [las hojas de] los libros,
la tinta negra, la tinta roja,
los que tiene a su cargo las pinturas.
Ellos nos llevan;
nos guían, dicen el camino.
Los que ordenan
cómo cae el año,
cómo siguen su camino la cuenta de los destinos y los días,
w
y >.
¿ Láminas
Láminas 47
47 yy 48
48del
delCódice
Códicede
deDresde.
Dresde.
y cada una de las veintenas,
Sachsische
Sachsische Landesbibliothek
Landesbibliothek (slub).
(slub).
En la columna
columna derecha,
derecha, tres
tres personajes
personajessimbolizan
simbolizana aVenus,
Venus, de esto se ocupan,
Estrella Grande:
la Estrella Grande:arriba
arribaenenactitud
actitudsedente;
sedente;
al al centro,
centro, como
como de ellos es el encargo, la encomienda,
guerrero con
con sus
sus dardos;
dardos; abajo,
abajo, como
comolalavíctima
víctimaque quehaharecibido
recibido
La traducción
los dardos. La traducción dede los
los textos
textos en
en estas
estasláminas
láminasdice:
dice:
su carga: la palabra divina.
Una vez más se repite que los sabios son los que quitlatlazticate
v Lámina 47:
V 47:
in amoxtli, in tlilli, in tlapalli, in tlahcuilolli quitquiticate: quienes
El dios Lahun Chan,
Estrella Grande, están viendo "los que abren las hojas de los libros, los que

surge en el Oriente cuidan de la tinta negra y roja, las pinturas". A la luz de


Chacbolay, el jaguar, estos textos bien podrá valorarse la estima en que los nahuas
es su víctima
víctima de
de sacrificio.
sacrificio.
tenían a sus sabios y pintores escribanos. Y contemplando
Es la miseria de lo que pertenece al maíz maduro.
las imágenes de los ah tz'ibob en las piezas de cerámica
El dios de los mercaderes y del Norte,
¡ay del señor!, —y son más de treinta en las que aparece su figura— no hay
gran sacrificio, duda ya de que tanto los nahuas como los mayas y otros
¡ay del dios Hac, tortuga, habrá una sequía! como los mixtéeos, que representaron como escribano

14

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
a 9 Viento Quetzalcóatl, tenían en suma estima a los
pintores escribanos. En su empeño por conocer
amplia y hondamente la cultura de los pueblos de
lengua náhuatl, Sahagún, como ya vimos, expresó que
los campos semánticos sobre los que iba a investigar
eran "las cosas divinas, humanas y naturales" y
que para conocer acerca de todo ello adaptándose
a la forma indígena de conservación y transmisión
de conocimientos atendería al contenido de "las W9M MtíSfjl 0
pinturas", es decir los códices que sus informantes
**■»

le presentaron. Quienes investigan actualmente


diversos aspectos de las culturas mesoamericanas
repiten el mismo procedimiento: acuden a los códices,
a los textos indígenas o en español derivados de ellos
y, por supuesto, a los hallazgos de la arqueología. Si
recordamos ahora los contenidos de los códices, los
prehispánicos y los del periodo colonial, nos percatamos
de que son justamente los campos semánticos a los
que se refirió Sahagún, los que se tornan visibles en las
pinturas y caracteres de los libros indígenas. Desde
luego que muchas veces en un mismo códice puede
haber convergencia de temas, es decir que lo divino,
lo humano y las cosas naturales están presentes.
Recordemos, como un solo ejemplo, el Tonalámatl de
los Pochtecas (Códice Fejérváry-Mayer). En él aparece una
imagen cósmica con dioses, árboles y glifos; también las
imágenes de no pocas deidades, registros de ofrendas,
diversas actuaciones de mercaderes y, al final, una
imagen de Tezcatlipoca danzando y circundado por los
veinte signos de los días con treces numerales (véanse
páginas 4-5). Atendamos ahora a algunos códices en
los que hay uno o más temas que sobresalen.

LOS CÓDICES QUE VERSAN ACERCA


DE LOS ORÍGENES CÓSMICOS
Ya vimos que la Leyenda de los soles y la Historia de los
mexicanos por sus pinturas pueden ser lecturas de antiguos
y Lámina 48:
códices. En relación con ello aduciré ahora algunas
El que es Señor de la Noche, la Estrella Grande,
páginas de tres amoxtli en las que hay imágenes y glifos
surge por el Oriente.
que versan precisamente sobre esto. El Códice Vaticano A El dios del maíz es la víctima de su sacrificio.
presenta en varias de sus páginas las imágenes de los Por el Oriente viene su castigo, su enfermedad,
soles que han existido, por ejemplo, en la página 6R se son enviados a sus campos de maíz.
Miseria para el hombre.
contempla lo que ocurrió al terminar violentamente el
Ehécatl Tonatiuh, la edad del Sol de Viento. Entonces los
Basado en la lectura de Yuri Knóroiov.
seres humanos se convirtieron en monos. Sobra decir

que de esto habla la Leyenda de los Soles.

15

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
La Tierra, el Sol y la Luna fueron restaurados presentes las deidades que lo presiden.
por los dioses, como se refiere en los capítulos 1 y El tiempo y el espacio convergen, como
2 del libro VII del Códice Florentino. En las láminas ocurre también en muchos otros códices en

75 y 76 del códice maya Tro-Cortesiano o Madrid los que el escenario está permeado por las
(véase página 12), hay una imagen horizontal del secuencias del tiempo. ?§£■ Y otro tanto puede
mundo con el árbol cósmico en su centro, el mismo decirse de la primera lámina del Tonalámatl
que aparece también más de mil años antes en la de los Pochtecas (véase página 39) porque
Estela 5 de Izapa (véase página 13). La imagen del en él hay no pocas escenas que corresponden
códice con sus glifos calendáricos y los cuadrantes con lo que expresan varios textos nahuas
cósmicos ha sido leída, entre otros investigadores, reunidos por Sahagún en el libro IX del
por Yuri Knórozov. En ella está plasmado cómo Códice Florentino. Esta página, de modo
concebían los mayas su mundo lleno de símbolos paralelo a lo que se representa en las citadas
y colores, con la presencia de la pareja divina páginas 75 y 76 del Tro-Cortesiano, puede
circundada por las cuentas del tzolk'in o cuenta leerse hasta cierto grado con apoyo en textos
maya de 260 días. En cada cuadrante están indígenas vertidos al alfabeto, ?•

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LOS CÓDICES PORTADORES ¿cómo hará el día?, ¿acaso algo sucederá O Lámina 5 del Códice

DE SIGNIFICACIONES SAGRADAS en nosotros, su cola, su ala?' Le decían: Vindobonense. ónb.

ACERCA DE DIOSES Y HOMBRES 'Dígnate hacer tu oficio y cumplir con tu Durante la décima

Sería suficiente con acercarse a códices


misión, señor nuestro'. Y esto se decía cada ceremonia del Fuego
día cuando
como los del grupo Borgia, al Borbónico y al salía el Sol. Y cómo se ofrecía el Nuevo se fundaron

Tonalámatl de Aubin o a los de origen copal:


maya cuatro veces en el día y cinco veces los centros ceremoniales

para convencerse, una vez más, de que


en su
la noche. La primera vez cuando el Sol está y se establecieron
contenido está estrechamente relacionado ya fuera. La segunda, cuando es la hora de las dinastías en la región

con el universo de los dioses y el destino la comida. La tercera, cuando está el Sol a la de Las Serpiertes,
de los hombres. Las lecturas de algunas de mitad. Y la cuarta cuando está ya a punto que forma parte

las páginas de estos manuscritos llevadas de meterse [...]. Y su fiesta se hacía en el del paisaje sagrado

a cabo, entre otros, por Eduard Seler, signo 4 Movimiento, el día 203 de la cuenta. mixteco.

Francisco del Paso y Troncoso, y más tarde Y cuando ya se acercaba el día, la gente
por Anton Nowotny y por investigadores hacía penitencia; cuatro días ayunaba la y Detalle de la
mucho más recientes, como David Stuart, gente. [...]. Y en dónde estaba la imagen de lámina 17 del Códice

Elizabeth Hill-Boone, Luis Reyes García, él [el Sol]: en lo que se llama quauhxicalli, Zouche-Nuttall. BM.

Carmen Aguilera, Xavier Noguez, Maarten allí estaba puesta su imagen. De este modo La joven Señora 3

Jansen, Manuel Hermann yjuan José Batalla estaba pintada: como teniendo una cara Pedernal tomó el poder

Rosado, de múltiples formas han mostrado de hombre, de allí salía su resplandor. como reina, el sacerdote

esto. «!§£• Daré aquí unas muestras. Una la Su aderezo solar: redondo, grande, como Señor 5 Flor era su

proporciona la lámina 71 del Códice Borgia mosaico de plumas de guacamaya. Allí consejero.

(véase página 40) en la que aparece el Sol delante de él se hacía el sangramiento


con el glifo de nahui ollin, 4 Movimiento, ritual, atravesamiento de jarillas, ofrendas,
sentado en su trono y frente a él la imagen sacrificio de codornices". ^ Teniendo ante
del cielo con el símbolo de la Luna. En el los ojos la página correspondiente del Códice
centro de la escena hay un mamífero que Borgia se verá que, en esencia, el texto citado
actúa como sacrificador y corta la cabeza de es una lectura y transvase de lo que está en
codornices que arroja luego a la tierra. Con la el manuscrito prehispánico. Del mundo
sangre de las codornices se alimenta el Sol. maya, el Códice de Dresde, en sus láminas 47
La escena está circundada por las criaturas y 48, registra las influencias de la Estrella
voladoras que representan las horas de la Grande (Venus) en el momento que sale o
noche. En uno de los textos que recogió fray se pone en el horizonte (véanse páginas 14
Bernardino de Sahagún en sus primeras 15). Tres pinturas aparecen en cada lámina:
investigaciones, en el pueblo de Tepepulco
hacia 1560, hizo la transcripción de las
palabras que expresaron sus informantes
de "cómo servían al Sol a diversas horas

del día y de la noche". Cito, traduciendo del


náhuatl, la parte medular de dicho texto:
"Cada día al salir el Sol era hecho sacrificio

de codornices y ofrecimientos de copal.


Y así se sacrificaban codornices: les cortaban

el cuello, las levantaban en ofrenda al Sol, lo


saludaban, le decían: 'Ha salido el Sol, el
que hace el calor, el niño precioso, águila que
asciende, ¿cómo seguirá su camino?,

17

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
^ Glifos
Glifoscalendáricos
calendáricos arriba una deidad que contempla lo que vinieron a dibujarlo en sus papeles los
en
en lala lámina
lámina1919 ocurre; en medio la estrella que lanza su ancianos, las ancianas. Nos lo dejaron y
de
de la
la Tira
Tiradedelala dardo y abajo quien lo recibe simbolizado vinieron a legarlo a quienes ahora vivimos, a
Peregrinación.
Peregrinación. por un animal. Eduard Seler notó que un quienes salimos de ellos. Nunca se perderá,
Biblioteca
BibliotecaNacional
Nacional texto de los Anales de Cuauhtitlan describe lo nunca se olvidará, lo que vinieron a hacer,
de
de Antropología
Antropología e e representado y que se contempla también lo que vinieron a asentar en sus pinturas,
Historia
Historia(bnah).
(bnah). en otros códices, el Borgia, el Vaticano By el su renombre, su historia, su recuerdo [...].
Cospi.Abundan las representaciones de Esta antigua relación pintada en los amoxtli
Lámina
Lámina10
10del
del seres humanos entretejidas con actuaciones nos la dejaron en México, para que sea aquí
Códice
Códicede
deXicotepec.
Xicotepec. divinas. Muchas las tenemos en el Códice guardada". Y justamente en la misma
Batalla
Batallaentre
entreloslos Vindobonense. En su lámina 5, se presenta Crónica Mexicáyotl, mucho de lo que en
ejércitos
ejércitostexcocanos
texcocanos una especie de mapa del paisaje sagrado con ella se expresa en náhuatl es resultado del
y
y huaxtecos.
huaxtecos.Este
Este montañas, glifos toponímicos y la fecha, del transvase del contenido de antiguos códices.
códice
códiceseseencuentra
encuentra año 5 Casa y el día 7 Serpiente (véase página Gracias a ello pudo Alvarado Tezozómoc
bajo
bajo resguardo
resguardo 16). Se integra así el marco espacio-temporal. reconstruir las genealogías de muchas de
del pueblo de Luego en 5 Casa 9 Serpiente se evoca la las familias de los nobles mexicas. Otras
Cuauhxicala, Puebla. ceremonia del Fuego Nuevo con la presencia referencias sobre la significación que tenían
de dos sacerdotes y otros dignatarios. ¿Están los libros de pinturas en cuanto registraban los
cerca del lugar de las flores, Xuchixtlahuaca? linajes de los señores las proporcionan
Más ampliamente puede contemplarse varios huehuetlatolli. En uno de ellos, en el
la interacción del hombre y los dioses en la libro VI del Códice Florentino, dirigiéndose
lámina 34 del Códice Borbónico, con sacerdotes el gran tlatoani a los habitantes de la
que visten atavíos de dioses en una fiesta ciudad, les dice justamente que es en
de Panquetzaliztli. En ella se celebraba el tales libros donde se conserva el recuerdo
nacimiento de Huitzilopochtli que se ve en de las hazañas de los grandes guerreros
lo alto de la lámina, entre el glifo de un año y gobernantes: "Allí donde se inscribe a
2 Caña y el topónimo del Huizachtépetl, la gente, se consigna el recuerdo de los
donde se efectuaba el ritual del Fuego Nuevo. hombres, donde se introducen las pinturas
Lo que esta lámina registra se transvasó en el con los colores negro y rojo se nombra a
capítulo 9 del libro VII del Códice Florentino. C§£ la gente, donde se guarda el recuerdo en
los libros de pinturas", «jfí» En otro de los
Las significaciones históricas huehuetlatolli, también del Códice Florentino,
—LOS ACONTECERES HUMANOS— al inculcar a los jóvenes el respeto por sus
EN VARIOS CÓDICES antepasados, les dicen: "Sabe bien, no hagas
Así como hubo códices que incluyenquedar burlados a nuestros señores por los que
pinturas y caracteres acerca de los naciste. No les eches polvo y basura, no
orígenes cósmicos y de las varias edades
eches inmundicia, sobre su tinta negra y
que han existido, también hay otrosroja
que[el libro de sus linajes y su fama]". *}f£
proporcionan testimonios sobre loNumerosos
que son ciertamente los códices en

que se conservan genealogías de los señores,


se pensaba de la fundación y los orígenes
de distintos pueblos. Uno de los textos en de sus matrimonios, actuaciones y
y se habla
náhuatl que habla acerca de esto lomuerte.
ofrece El ejemplo más elocuente lo ofrecen
el cronista Fernando Alvarado Tezozómoc
los códices mixtéeos prehispánicos comentados
en su Crónica Mexicáyotl, que dice lopor Alfonso Caso en su obra Reyes y reinos de
siguiente: "Así lo vinieron a decir, así lo
la Mixteca. Y así como allí se reconstruyen
asentaron en su relato y para nosotros
genealogías y hazañas de señores mixtéeos

18

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
con apoyo en lo registrado en los códices, Al lado de glifos entre los que se registra el
también hay numerosos tlacamecayoámatl, año de 1444, se contempla pintada con vivos
códices genealógicos nahuas, y también colores una batalla entre guerreros tezcocanos
lienzos del periodo colonial. «íf£ Y volviendo a la y huaxtecos. En el margen izquierdo aparece
significación histórica, ya sólo mencionaré Nezahualcóyotl acompañado por otro señor.
lo que ofrecen tres códices de los muchos ■@> El Códice Mendoza, preparado para informar
que podrían aducirse. Uno es la Tira de la a Carlos V acerca de la historia, los tributos y
Peregrinación, que el mismo Alvarado Tezozómoc las formas de vida de los mexicas, ostenta en su
tradujo en parte a escritura alfabética, como más primera página una evocación de la grandeza
tarde lo hizo también fray Juan de Torquemada de éstos, simbolizada por la fundación de
en su Monarquía indiana. La Tira de la Peregrinación Tenochtitlan, con el águila en el
incluye una escena que registra los años que centro y los sacerdotes y jefes en
transcurren al tiempo de la llegada de los los cuadrantes del mundo

mexicas a Chapultepec. La primera victoria de los


El Códice de Xicotepec, mexicas se recuerda

conservado hasta hoy en la parte


celosamente por los inferior.
habitantes

del pueblo de ^
Cuauhxicala
en el estado de Puebla,
y dado a conocer no hace
mucho por el recordado Guy
Stresser-Péan, es de contenido
histórico.

W:

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Estas páginas: La página está enmarcada por los glifos de Con flores, Dador de la vida,
Matrícula de Tributos los años. ?§£• Es sobre todo en las colecciones con cantos das color,
o Códice de Moctezuma. de huehuetlatolli y en los poemas o cantos con cantos sombreas
BNAH. en náhuatl de tradición prehispánica donde a los que han de vivir en la tierra.
podemos encontrar expresiones que enuncian Después pondrás fin a águilas y tigres,
Lámina 7. tales relaciones humanas desde diversas sólo en tu libro de pinturas vivimos
Tributos que perspectivas con el rico universo de los códices. aquí sobre la tierra.
la provincia de Entre los textos que las evocan citaré algunos del Con tinta negra borrarás
Uaxtepepec rendía a manuscrito de Cantares mexicanos. Aquí se habla lo que fue la hermandad,
los mexicas. de los cantos y los códices: la comunidad, la nobleza.
En los libros de pinturas están vuestros cantos, Tú sombreas a los que han de vivir en la tierra.
^ Lámina 9. los desplegáis junto a los atabales. Sólo en tu libro de pinturas vivimos,
Trajes de guerrero En otro de estos cantares quien actúa en una de aquí sobre la tierra.
que la provincia de las fiestas delante del pueblo expresa: Más que aducir otros ejemplos, y son muchos
Ueypochtlan enviaba Yo canto las pinturas del libro, lo que sería posible presentar, me limitaré ya a
a manera de tributo a lo voy desplegando, enunciar otras de las principales significaciones
los mexicas. soy un florido papagayo de estos libros mesoamericanos.

en el interior de la casa de las pinturas.


La afirmación de que en los libros está la La gama de significaciones

sabiduría y que allí puede encontrarse la respuesta Ya vimos, según lo notó fray Bernardino
de lo que se busca, la tenemos en este otro de Sahagún, que había xiuhámatl, libros de
cantar o poema: años o anales; tonalámatl, libros de los días
Ladrón de cantares, corazón mío, y los destinos; había otros dedicados a los
¿dónde los hallarás? sueños, los temicámatl; también cuicámatl, o
Eres menesteroso, papeles de cantos; tlacamecayoámatl, papeles
como de un libro de pinturas, de linajes; así como tlalámatl, de tierras. De
toma bien la tinta negra y roja los códices y de la significación que de ellos
y así tal vez dejes de ser un indigente. se deriva también eran portadores los libros
Citaré un poema más, esta vez de Romances de los titici o médicos. Un vestigio de tales
de los señores de la Nueva España, en el cual el libros lo tenemos en el que se conoce como
señor de Tezcoco nos dice que entre las muchas Códice Badiano. Éste, aunque es un herbario al
significaciones que pueden tener los códices está modo europeo, incluye pinturas de influencia
la de ser el escenario donde el supremo Dador indígena que registran plantas para remediar
de la vida crea todo lo que existe. Hablando de su determinados padecimientos. «¡f£
actuación con los seres humanos, el poema, de
hondo sentido filosófico, dice:

20

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
«.►'0 ;.r« l-W XUtiiifi*.
/u«/4u A •">»■« C'tjAj,? íí»w,

'«■"rtj

^'yc.Tar^Oj

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
• - :'a

^^Lámina 10
Lamina 10 Acerca de los tonalámatl, libros de los se reflejó lo que llegó a ser la grandeza de
del
del Códice
Códice Xólotl.
Xólotl. días y los destinos, puede recordarse que México-Tenochtitlan, que recibía todos
En
En esta
esta parte
partedel
del existen varios transvases de sus contenidos. esos productos, incluso algunos de tierras
códice se
códice se narran
narran Sahagún los ofrece en el libro IV del Códice lejanas como el Soconusco. Otros libros
algunas de las Florentino y también los hay en otros textos y lienzos había, como aquel que contempló
principales batallas como en la obra de fray Diego Durán, en Pedro Mártir de Anglería, en los que se
que Netzahualcóyotl la de fray Juan de Torquemada y en las de representaban diversas regiones con sus
libró para recuperar otros cronistas. «Ífí* Asimismo se conservan ciudades, ríos, bosques, lagos y litorales. Sus
su territorio, bnf. libros de tributos, en los que se ven "cosas significaciones eran de grande importancia
naturales", como maíz, cacao, pieles de para quienes viajaban o tenían que hacer
animales, aves y otras cosas. Tenemos largos recorridos. Un elemento interesante,
buenos ejemplos de estos libros en la que guarda relación con estos códices es que
Matrícula de Tributos y en el Códice Mendoza. en ellos suele registrarse el espacio,
En ellos, con pinturas y numerales, se acompañado con referencias al tiempo en
registran los diversos objetos que debían que ocurren determinados sucesos que
tributarse cada determinado periodo de días. también se ilustran. Esto, por ejemplo, se
Como lo hizo notar el arzobispo de México, muestra en las nueve representaciones del
Francisco Antonio de Lorenzana en Valle de México que se incluyen en
Historia de la Nueva España escrita por su el Códice Xólotl. En ellas, con la imagen
esclarecido conquistador Hernán Cortés, allí de los lagos de la región central y de

22

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
las montañas, a la vez que se registran ello. Citaré algunas de sus palabras,
muchos lugares con sus glifos toponímicos, contenidas en Huehuetlatolli,
se refiere una historia que va desde la Testimonios de la antigua palabra
llegada de Xólotl al Valle de México, hasta recogida por fray Andrés de Olmos
los tiempos de Nezahualcóyotl. Puede hacia 1530: "In amoxtli, in tlahcuilolli,

decirse que estos manuscritos son a la vez in tlilli, in tlapalli, in machiotl, in octacatl, in Detalles
Detalles de de

cartográficos e históricos, «if?* El arte de xiotl, in cuatzontli, in nezcayotl". "El libro, las la
lalámina
lámina
34 34

la elaboración de códices no ha muerto pinturas, la tinta negra y roja, son el modelo, del Códice

del todo. Prueba de ello son los muchos el dechado, el ejemplo, el tronco de los Borbónico, en

papeles de amate, algunos procedentes de la linajes, lo que se muestra". ^ Y estas otras donde se describe

región de Ameyaltepec, en el actual estado palabras, más elocuentes aún: la ceremonia del

de Guerrero, en los que se representan In amoxtli, in tlahcuilolli, inic nohuian Fuego Nuevo.

diversas escenas con animales y personajes tlaneztimani; Bibliothéque


que aparecen actuando. Y recordaré que, in cemanahuac inic hualittalo, in tlahuizcalo, in de l'Assemblée

hallándome en mi casa de Coyoacán, sonó tonaneyo in imauh, in motepeuh. Nationale (ban).

un día la puerta y salí a abrir. Apareció "El libro, las pinturas, por todas partes
allí un grupo de indígenas hñahñu, es resplandecen; el mundo, así es visto, el
decir otomíes. Me ofrecieron en venta un amanecer, el brillo de tu pueblo".
códice que habían elaborado, hecho por Cierto, en los antiguos libros es posible conocer
supuesto en papel de amate. Incluía éste tanto las normas de una vida recta como lo

varias imágenes y textos en lengua otomí que por todas partes existe en el mundo: el
que versaban sobre temas religiosos con saber acerca de las cosas divinas, humanas y
algunas oraciones. ?§£ Ciertamente el naturales, ag?.
mundo mesoamericano ha sido un pueblo
de papeles y códices. Si nos situamos a la
■ m. %
entrada del Archivo General de la Nación,

. : ¿
veremos cómo llegan allí indígenas con sus
morrales. Se presentan ellos para solicitar
determinados documentos de ramos como

los de Indios y de Tierras para dar sustento a


sus demandas en defensa de sus territorios

ancestrales. Y añadiré que el Archivo


General de la Nación tiene la obligación
de proporcionarles copias certificadas de
tales documentos sin costo alguno. ?§£ Los
mesoamericanos fueron conscientes del

tesoro de que eran portadores sus libros y


papeles. En no pocos huehuetlatolli hablan def-1;

| Miguel León-PORTILLA es uno de los más importantes historiado


de 50 años es profesor e investigador en la unam. Es miembro de las
la Historia, así como de El Colegio Nacional. Ha recibido múltiple
los premios Bartolomé de las Casas y Marcelino Menéndez y Pelay
doctorados honoris causa por parte de universidades de América Latin

23

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:55:43 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
MAYAS

David Stuart

Fue grande el asombro de los conquistadores

españoles cuando descubrieron los "innumerables li


bros" en los que los mayas habían plasmado su sabidu
ría. Los volúmenes que se conservan son sobre todo de
índole ritual. Su uso estaba restringido a los ah k'ines,
los sacerdotes que, ayudados de estos bellos documen
tos, podían determinar qué ritos debían celebrarse y
cuándo debían hacerlo, y también seguir las trayecto
rias de ciertos cuerpos celestes, como la Luna y Venus.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Páginas
Páginas24-25:
24-25: uando la expedición de Hernán Cortés llegó a las costas
Lámina
Lámina5050del
del de Mesoamérica y desembarcó en la isla de Cozumel en
Códice
Códicede
deDresde.
Dresde.slub.
slub. febrero de 1519, entre las primeras cosas que hallaron
Las tablas en esta lámina los españoles estaban los libros de los mayas. Tal
se utilizaban para descubrimiento fue una gran sorpresa, como lo
calcular los ciclos de evoca el cronista temprano Pedro Mártir de Anglería, al
Venus, deidad asociada describir lleno de asombro la escena de un poblado desierto visitado
con la guerra. por aquellos primeros exploradores: "Los indígenas, presas de temor,
huyeron a sus espesos bosques, abandonando los pueblos. Penetraron
^ Huun,
(9 Huun, dios
dios maya
maya los nuestros en sus vacías moradas y disfrutaron de los alimentos
del amate. del país; hallaron aquéllas adornadas con variados colores, así como
tapices, vestidos y mantas de rústico algodón, a las que llaman
^ Dos deidades mayas, 'hamacas'. Poseen también, oh Santo Padre, innumerables libros".
identificadas como Los españoles quedaron atónitos de que hubiese entre esos nativos del
escribanos, sostienen Nuevo Mundo libros tan elaborados, algo que nunca habían visto entre
cada una un libro.
libro. los indios de Cuba o de las islas del Caribe. Ésta habría sido una de las

Vaso de cerámica
cerámica maya
maya primeras señales de que estaban a punto de hallar en tierra firme, en
estilo códice. Yucatán y en lo que hoy es México, una civilización muy distinta y
16 x 13 cms 0. mucho más compleja. Desde un punto de vista actual, parece increíble
que haya habido "innumerables libros" en lo que probablemente no
fuera sino un asentamiento relativamente pequeño, por lo menos
comparado con otros poblados mayas de la península.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Pero de cualquier manera, la isla de Cozumel era un importante & Dios
Dios bufón,
bufón,que
que
centro religioso y de peregrinaciones, y es posible que los españoles se puede
puede asociar
asociarcon
con

se hayan topado con la biblioteca de algún jerarca importante que el papel


papel yy elelárbol
árboldede

dirigía las ceremonias religiosas. «3^ Los libros pintados son una de amate. Esquema
amate. Esquemadel
del

las más altas expresiones artísticas e intelectuales de los antiguos detalle


detalle de
de un
unmuro
muro

mayas. Los textos sagrados sobre mitología, historia y los sistemas de en


en el
el Templo
Templode
delas
las

medición del tiempo se escribieron y copiaron miles y miles de veces Inscripciones


Inscripcionesen
en

en manuscritos ahora perdidos: sólo cuatro de ellos se conservan. Se Palenque.


trata de una tradición de producción literaria que se remonta
por lo menos a principios del periodo Clásico, alrededor
del año 200 d.C., aunque es casi seguro que ya antes hayan
existido manuscritos entre los mayas del Preclásico. Los
glifos pintados más antiguos que se conocen, en los muros
del templo en San Bartolo, Guatemala, que son anteriores
al 300 a.C., tienen un estilo pictórico y detallado que refleja
con claridad un arte del escriba plenamente desarrollado y
que debe haberse centrado en la producción de libros. Así,
aunque se suela pensar que los antiguos mayas plasmaban
sus registros históricos en grandes monumentos de piedra,
la mayor parte de la literatura maya alguna vez estuvo entre las
páginas perecederas de manuscritos como los que encontraron
Cortés y sus hombres.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Otra descripción de los primeros años de
la Conquista, escrita por el franciscano
Antonio de Ciudad Real, da una buena idea
de para qué servían los libros mayas en
tiempos antiguos: "Son alabados de tres
cosas entre todos los demás de la Nueva

España, la una es que en su antigüedad


tenían caracteres y letras, con que escribían
sus historias y las ceremonias y orden de los
sacrificios de sus ídolos, y su calendario, en
libros hechos de cortezas de cierto árbol,
los cuales eran unas tiras muy largas de
cuarta o tercia de ancho, que se doblaban
y recogían, y venían a quedar a manera de
un libro encuadernado en cuartilla, poco
más o menos. Estas letras y caracteres no
los entendían sino los sacerdotes de los

ídolos (que en aquella lengua se llaman


ahkines) y algún indio principal; después
las entendieron y supieron leer algunos
frailes nuestros, y aun las escriben, y porque
en estos libros habían mezcladas muchas

cosas de idolatrías, los quemaron casi


todos y así se perdió la noticia de muchas
antiguallas de aquella tierra que por ellos
se pudieran saber". Esta descripción
vivida y detallada corresponde muy
adecuadamente a los documentos que se
conservan y apunta a varios conceptos clave
sobre el papel de los libros, la escritura y
la alfabetización entre los mayas, por lo
menos a principios de la época colonial.
Primero, nos da una descripción general
del propósito de tales libros en los que se
consignan las ceremonias y "el orden de
los sacrificios" a sus dioses, algo que vemos
claramente reflejado en los libros mayas
que milagrosamente nos han llegado:
todos son de índole ritual y de preceptos.
También deja en claro que el uso de tales
documentos estaba restringido casi por
completo, si no es que totalmente, a los
ah k'ines, los sacerdotes. Es probable que a
lo largo de la historia maya la lectura y la
escritura de glifos no hayan sido habilidades
generalizadas, sólo se aprendían en los

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
^ MB
1 ;f- Hg —

palacios y los templos de la elite. La breve


ül MSS
mención de fray Antonio de Ciudad Real de
&?¡
que hubo frailes que aprendieron a leer y
escribir glifos mayas es otro detalle notable
de la historia colonial temprana. No nos
queda más que imaginar el conocimiento que
pudieron tener aquellos franciscanos y
dominicos sobre la antigua cultura maya
que estaría destinada a desaparecer. ^3» En
el maya Clásico, la palabra para libro era
huun, que también significa papel y que
designa al árbol de amate del que se hacía.
Así, huun se refería a la sustancia material
del papel y asimismo a las cosas hechas
con él: no sólo los libros, sino también por
ejemplo cintas rituales para la cabeza,
que eran símbolo de gobierno y rango. El
término se conservó hasta hace poco entre
los mayas lacandones, que llamaban chak
huun (papel rojo) a esos tocados rituales,
hechos de papel de amate y teñidos de rojo.
En distintas escenas pintadas en vasijas
mayas hallamos representaciones de
libros, a menudo sostenidos o depositados
frente a dioses asociados con las artes

del escriba y del pintor. Esas imágenes


muestran con claridad la forma en acordeón

de los libros y, casi siempre, también sus las piedras, los montes, el agua, el maíz y los Estas páginas:

portadas y contraportadas hechas de piel árboles tenían cada uno su espíritu animado Códice París, bnf.

de jaguar. Dada la asociación del jaguar con que los distinguía, y el amate no era la
la categoría del poder y la realeza, tales excepción. Al poner esa cabeza en la imagen O ^ Láminas 21 y 4.

cubiertas eran sin duda las más lujosas que de un libro, el artista marcaba las páginas de Este códice está

había, pero probablemente no las tenían acuerdo con su sustancia material. Así, el organizado como

todos los libros antiguos (ninguno de los dios bufón era el auténtico "rostro" del un compendio de

códices que se conservan muestra señales papel. Por lo tanto, la palabra huun registros calendáricos

de haberlas tenido, aunque posiblemente puede escribirse mediante distintos glifos que daba cuenta

se hayan perdido). Las representaciones de que reflejan tales conexiones: l) como una de la vida ritual y

los libros también incluyen a veces cabezas banda atada (la parte de atrás de una cinta cotidiana,

y rostros ornamentados de una deidad corona), 2) como representación del libro así como de cálculos

conocida como "el dios bufón", asociado a visto lateralmente, donde se muestran las astronómicos.

las páginas abiertas. Este dios era, creo yo, páginas y las tapas de piel de jaguar, 3) o
el espíritu animado del papel y del árbol de como la cabeza del dios bufón. Todos estos

amate. Al principio, esto puede parecemos elementos tenían una función equivalente,
un concepto extraño, pero sabemos que los y los antiguos escribas podían usarlos
antiguos mayas consideraban que muchos indistintamente (sin embargo, la variante
materiales y sustancias eran seres animados; "libro" es por mucho la más rara).


W7 rr
cp 0Q A A | Aft 00
tío QC
29

ae tía secta tic te tiO^CjaC ísceif sa tiO ■IB


1|
l

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Láminas 40-41 LOS LIBROS QUE SE CONSERVAN la ciudad de México. Pese a que hay quien
del Códice de Dresde. Sólo conocemos cuatro libros mayas. Tres afirma que es una falsificación moderna,
SLUB. de ellos fueron hallados en los siglos xvm considero que puede ser auténtico, del
Almanaque de y xix en bibliotecas y archivos europeos y
de Chaak,
Chaak, Posclásico Tardío; su estilo peculiar
dios de la lluvia
lluvia han sido designados según su ubicación probablemente responda a su origen y
y del agua. actual; son los códices Dresde, Madrid y París. manufactura en Chiapas, a cierta distancia
Los tres se remontan a los últimos años de Yucatán. El Códice de Dresde es sin

de la historia maya antigua, después del duda el más antiguo de los que existen de
llamado periodo Clásico. Es posible que uno toda Mesoamérica. La primera referencia
de ellos (o quizá más) haya sido obtenido a él data de 1739, cuando fue adquirido por
en Yucatán a principios del siglo xvi, el director de la Biblioteca Real de Dresde,
quizás incluso en el momento mismo de la quien luego lo donó a la institución. Sus 74
presencia de Cortés en Cozumel, aunque las páginas de escenas prolijamente pintadas
circunstancias de su recuperación y traslado y textos glíficos encierran un tesoro de
a Europa siguen siendo desconocidas. Un información sobre la religión y la astrología
cuarto libro maya es el conocido como de los antiguos mayas, con anotaciones
Códice Crolier, que salió a la luz en la década acerca de la cronología y la naturaleza de
de 1960; se dijo que había sido hallado en los rituales propicios para determinados
una cueva seca en Chiapas. Esta pieza se dioses. Como los otros libros mayas, el
mostró en el Club Grolier en Nueva York Dresde se divide en muchos capítulos o
como parte de la gran exposición sobre la secciones distintos, cada uno con un tema
escritura maya titulada The Maya Scribe and diferente. Sin embargo, en lugar de ocupar
His World, y actualmente se conserva en páginas separadas, los almanaques y tablas
la Biblioteca Nacional de Antropología e se distribuyen en bandas horizontales de
Historia Doctor Eusebio Dávalos Hurtado de distinto largo que se prolongan a lo largo

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
¿I*»'

de muchos folios. Se observa que una acerca de qué significaría, que empezó
página característica del Dresde se divide en a dedicarle más y más tiempo buscando
tres niveles de iguales proporciones, cada esquemas regulares en lo que veía. Por
uno con imágenes de dioses y anotaciones entonces nadie sabía leer glifos mayas,
jeroglíficas que se leen de izquierda a salvo quizás algunos signos calendáricos. Y
derecha, con frecuencia abarcando buen a pesar de todo, las geniales intuiciones de
número de páginas. Los otros códices que Fórstemann al trabajar sobre los distintos
están en Europa presentan una estructura registros numéricos y tablas del códice
semejante, pero cada uno de ellos tiene establecieron las bases para entender la
un formato distinto y su colección de llamada Cuenta Larga, y por lo tanto el
almanaques, que a veces se empalman uno marco cronológico para toda la historia
con otro, pero que por lo demás reflejan maya. Poco después los arqueólogos que
los diversos intereses y necesidades de los trabajaban en México y Guatemala hallaron
sacerdotes en distintos lugares y momentos fechas de la Cuenta Larga en excavaciones
de la historia maya.^> Fue a partir de los en toda la región. Seler y Schellhas también
primeros trabajos sobre el Códice de Dresde, hicieron contribuciones clave para la
en las últimas décadas del siglo xix, cuando investigación temprana sobre los mayas,
nacieron los campos de la epigrafía y la estudiaron la iconografía de varias deidades
iconografía religiosa mayas, gracias a los en los códices y lograron identificar figuras
esfuerzos pioneros de Ernst Fórstemann, importantes: Chaak, el dios de la lluvia;
Eduard Selery Paul Schellhas. Fórstemann el dios del maíz y el dios del Sol. Este
era bibliotecario en jefe de la Biblioteca trabajo dio pie a los arduos esfuerzos por
Real de Dresde y prácticamente no sabía intepretar el arte y la iconografía de los
nada de arqueología maya. Hallar el códice antiguos mayas y fue la plataforma para los
en la biblioteca picó tanto su curiosidad estudios que continúan hasta hoy.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
días, antes de volver a la siguiente estación
asentada en la columna inicial de la página
anterior, o sea 1 Eb. Cada secuencia de seis
LOS ALMANAQUES Y LAS TABLAS imágenes abarca un lapso de 52 días, y una vez
Podemos considerar todos los códices mayas transcurridos cinco de estos ciclos sumaremos
como manuales para actividades rituales. Eran 260 días: un ciclo tzolk'in completo. De este
celosamente guardados y custodiados por modo, el sacerdote podía mantenerse alerta
los sacerdotes en razón de sus trascendentales acerca de los "movimientos" exactos de los

saberes esotéricos. El sacerdote, usando dioses y sus disposiciones o situaciones a lo


los distintos almanaques y tablas, podía largo del tiempo ritual. Es importante señalar
determinar qué ritos debían celebrarse y que los textos glíficos arriba de cada escena
cuándo hacerlo, según los significados rituales también especifican diferentes ofrendas para
de determinados días, y también seguir las los distintos días, incluyendo pescado, venado
trayectorias de ciertos cuerpos celestes, como y diversos panes de maíz, posiblemente lo
la Luna y Venus, a los que se consideraba que los sacerdotes presentaban a Chaak en
dioses por derecho propio. La estructura el templo, quizás ante una efigie del dios.
de los almanaques suele ser sencilla. Podemos Otro almanaque, en el Códice Madrid,
ilustrar cómo se leían y usaban mirando con es un poco menos esotérico y se centra en
atención las láminas 40 y 41 del Códice de los rituales relativos a las colmenas, una
Dresde (véanse páginas 30-31). Al examinar la importante actividad agrícola entre los
columna de glifos a la izquierda, veremos que antiguos mayas. Una secuencia de imágenes
consiste en cinco signos de días (Ahaw, Eb, en la página 55 muestra a las abejas con sus
Kan, Kib y Lamat), encabezados por el número colmenas rectangulares, frente a las ofrendas
1 rojo arriba. Éstos representan distintos a los dioses, similares a las que acabamos de
puntos de partida para el almanaque en el ver en el Dresde. Los glifos sobre cada escena
calendario de 260 días: 1 Ahaw, 1 Eb, 1 Kan, dan una secuencia de tres días en el calendario

1 Kib y 1 Lamat. Estos días están asociados de 260 días (por ejemplo, 4 Kib, 5 Kaban, 6
con la escena que se ve inmediatamente a Etz'nab) seguidos por una frase como u pak'
la derecha, que muestra a Chaak remando u kab K'awil ("la construcción de la colmena
en una canoa sobre el agua. Para utilizar el del dios K'awil"). Está claro que las deidades
almanaque, tomamos los números pintados agrícolas importantes tenían sus colmenas
en negro y rojo para calcular nuevas y que en almanaques como éste se indicaba
estaciones de días. El 10 negro es un intervalo a los sacerdotes qué días eran los mejores
de diez días, que nos lleva a 11 Ok (sólo el para construirlas. <$8^ Mucho más complejas
once se representa, pues se entiende que el son las tablas astronómicas y astrológicas
día es Ok, diez días después de Ahaw). Este que están en el Códice Dresde. Comprenden
día está asociado con la escena siguiente, varias páginas dedicadas a las ceremonias
que muestra a Chaak sentado sobre el glifo para el año nuevo, un momento significativo
"tierra". Otro intervalo de tiempo escrito de renovación del mundo para los antiguos
sobre el dios especifica que contamos diez mayas. Aquí, cada uno de los dioses regentes
días más para llegar al 8 Ahaw, cuando en del año aparece transportado en el lomo de
la imagen siguiente vemos a Chaak sentado una deidad tlacuache, arriba de cada página,
sobre una banda celeste. Seguimos calculando y al día siguiente se le ve instalado en su
así y pasamos a la página siguiente, donde templo, en la parte central de cada página.
tres imágenes más de Chaak muestran su Por último, el tercio inferior presenta al
situación con intervalos de diez, tres y nueve dios del año siguiente que ofrece sacrificios

32

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
•O Lámina
Lámina 55
55del
del
Códice
Códice Madrid,
Madrid,ma.
ma.

En esta
esta imagen
imagensese

aprecian
aprecian cuatro
cuatro

abejas con sus


colmenas, frente a

sus ofrendas. En la

parte superior hay

glifos calendáricos

que indicaban a los


sacerdotes cuándo

era el momento

propicio para
construirlas.

frente a un árbol en una de las cuatro el Dresde: 236 (263)-90 (50)-250 (263)-8(8).
direcciones del mundo, como preparativo Parece existir en esta correlación una

de su llegada como patrono del año. discrepancia significativa, salvo por el último
Otra sección del Dresde incluye complicadas número. Pero debemos recordar, como lo hizo
tablas que calculan los movimientos de Fórstermann, que los intervalos medios de
Venus, y que enfatizan cuatro posiciones días para las apariciones y desapariciones
determinadas del planeta en su ascenso y de Venus se derivan de los periodos de días
ocaso como lucero de la mañana y estrella observados que varían considerablemente
del atardecer. El primero en descubrir esto año con año. Los mayas obtuvieron sus
fue Ernst Fóstermann, en una de las grandes propias aproximaciones al esquema, y las
hazañas intelectuales de la investigación hicieron cuadrar y corresponder bien con
sobre los mayas. Fóstermann reconoció una otros tipos de ciclos. El primer número, 236,
serie de intervalos de días específicos escrita conectado con la visibilidad de Venus como

en la parte baja de las láminas 46 a 50 como estrella de la mañana, "se equivoca" por 30
anotaciones contables de rayas y puntos en días, pero equivale a ocho meses lunares. Así
el sistema de la Cuenta Larga: (l) 236 días, también, los 90 días son tres meses lunares.
que relacionó con el lapso en que Venus es Para los guardianes del tiempo maya, lo
visible como estrella de la mañana, (2) 90 importante parece haber sido derivar un
días, que corresponden a su invisibilidad en número que abarcara conceptualmente
la conjunción superior, (3) 250 días en que distintos tipos de fenómenos celestes, y aquí
Venus otra vez es visible, pero como estrella se usa a Venus como marco de referencia

del atardecer, y (4) un periodo de ocho para presentar cierta elegante simetría de los
días en que el planeta vuelve a desaparecer cielos, aunque un tanto forzada. Aun en las
en la conjunción inferior. Estos números máximas demostraciones de las capacidades
mayas no son realmente un reflejo atinado astronómicas de los mayas, vemos cómo
de la realidad astronómica. Los intervalos el movimiento de los planetas sólo era
medios realmente observados se muestran significativo cuando se contextualizaba
en itálicas, junto a los números escritos en en un cosmos más amplio de dioses y

33

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
números. Las láminas sobre Venus del Códice

de Dresde, y probablemente otras semejantes,


ahora perdidas, no eran simplemente
correspondencias entre datos observados, como
podemos ver, digamos, en los apuntes de los
astrónomos del Renacimiento. Son, en cambio,
aproximaciones de fenómenos astronómicos
que surgieron de una larguísima observación
real, pero modificadas para conformarlas con
otros ciclos rituales que daban significado a los
esquemas astronómicos descritos.

LOS ANTECEDENTES

Por desgracia no tenemos libros de la


civilización maya del Clásico, pese a que
sabemos que los códices eran parte esencial de
la ostentación cortesana y la actividad religiosa.
Sin embargo, un muy reciente descubrimiento
en la selva del norte de Guatemala ha venido

a arrojar una luz inédita sobre nuestra forma


de entender la práctica de la escritura de
los primeros mayas. En las vastas ruinas de
Xultún, al Noreste de Tikal en Guatemala, las
excavaciones revelaron una pequeña cámara
originalmente decorada con complejos murales
policromos, que datan de fines del Clásico,
alrededor del año 800 d.C. Estas pinturas
muestran a un rey maya rodeado por varios
cortesanos. Sin embargo, aquí el foco de interés
no son los murales, pues años después de que
se pintaron, la cámara se utilizó de nuevo
como lugar de trabajo de antiguos escribas y
sacerdotes del calendario. En una sección de uno

de los muros hay pequeñas anotaciones de glifos


y fechas, a veces pintados sobre la decoración
original. También incluyen tablas y registros
complejos usados para los cálculos calendáricos:
precisamente el tipo de información que vemos
en el Códice de Dresde y otros manuscritos. Aquí se
reproduce una de esas tablas, y su apariencia
es muy similar a las columnas de números que
vemos en los códices posteriores. Otra tabla
particularmente compleja de Xultún consiste en
27 columnas de números, sobre cada una de las
^^ Lámina
Lámina2828
deldel Códice
Códice de Dresde.
de Dresde. SLUB.Slub. cuales está una de las tres cabezas de deidades

Deidades
Deidadesmayas
mayascelebrando
celebrando
los rituales
los rituales
de añodenuevo.
año nuevo. que se repiten y que representan a la Luna o

34

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
un aspecto de ella. Esta tabla estaba muy O Glifos
•O Glifos utilizados
utilizados

dañada, pero sobre la base de las partes #«, * r para cálculos

que se conservan pudimos reconocer que caléndaricos, similares


^ ~=a>!r
computaba una cuenta acumulada de seis a los que aparecen en

meses lunares: lo que se conoce como merecen más atención por parte de los algunos códices como
semestres lunares, que abarcan 177 o 178 estudiosos, pues en las décadas recientes se el Dresde.

días. Así que queda claro que se trata de un les ha prestado relativamente poca, ya que Detalle de pintura

calendario lunar usado por un astrónomo se ha estado trabajando más en descifrar la mural en
en las
las ruinas
ruinas de
de

antiguo para calcular cuál era el dios tutelar epigrafía de los monumentos y los textos Xultún,
Xultún,Guatemala.
Guatemala.

de determinado periodo lunar sobre un históricos. Todavía sabemos muy poco de


lapso de trece años. Sin duda fue copiado secciones enteras del Dresde, por ejemplo, Lámina
Lámina50
50del
del

de un libro antiguo. De hecho creemos que y lo que se ha aprendido descifrando CódiceDresde.


Códice Dresde.SLUB.
slub.

los escribas en Xultún copiaron éstas y inscripciones antiguas sobre piedra debe Detalle
Detalle de
de tabla
tabla

otras anotaciones en las paredes de su sitio ser aplicado sistemáticamente a nuevas para
para calcular
calcularloslos

de trabajo para tenerlas a la mano como traducciones y nuevos análisis. Ahora, en movimientos
movimientosde
de

referencia mientras realizaban complicadas la época de la tecnología y las imágenes Venus.

operaciones de cálculo sobre la Luna, digitales, la capacidad de manipulación


Venus y distintos ciclos calendáricos. Por fotográfica debería ayudar muchísimo a los
supuesto que los escribas y matemáticos estudiosos en este trabajo. Los códices
de la época no podían abrir y consultar mayas, aunque pocos, nos ofrecen el tipo
continuamente los libros en acordeón, de información que seguirá siendo objeto de
delicados y escasos, que quizá ni siquiera curiosidad y de investigación en los años por
estuvieran siempre disponibles, pues venir. Como especialista en los mayas y
eran documentos valiosísimos, así que se en su escritura, sigo asombrado ante las
copiaba la información pertinente en la hermosas páginas del Códice de Dresde, por
pared, tal como un científico moderno copia ejemplo. Quizá sea una sensación no muy
en el pizarrón de su oficina una fórmula distinta aquélla a la de los hombres de la
matemática. Con tantos años que han expedición de Cortés que llegó a Cozumel y
pasado desde la Conquista, dudo que que contemplaron, incrédulos, la belleza de
hallemos otro códice maya "nuevo", aunque los "innumerables libros" encontrados. ^3^
espero equivocarme. Cada cierto tiempo Traducción de María Palomar.

recibo mensajes de gente que pretende


que tiene uno en sus manos, pero siempre David Stuart es doctor en antropolo
se trata de falsificaciones modernas. La gía por la Universidad Vanderbilt. Es direc
única posible esperanza, aunque muy tor del Centro Mesoamérica y profesor del
remota, es que todavía haya uno a la espera Departamento de Arte e Historia del Arte
de ser descubierto en alguna cueva seca de de la Universidad de Texas, en Austin. Por
Yucatán o Chiapas, o quizás en alguna más de dos décadas, sus investigaciones se
recóndita colección de manuscritos en han centrado en el arte y la epigrafía de la
Europa. De ser así, sin duda se trataría de un cultura maya (especialmente los de Copán,
hallazgo histórico. Pero bueno, a falta de Honduras y Palenque, México).
eso, me parece que estamos limitados a
seguir investigando con más intensidad
los documentos que tenemos, y aún hay
mucho que hacer. En numerosos sentidos,
los códices de Dresde, Madrid, París y Grolier

35

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
í Ljj1 I B R O s DE LOS DÍAS

11Y
Y L O s DESTINOS

Tiempo,
i íempo,
destino
y
y dioses
dioses
eri el GRUPO
en el GRUPO
BORGIA

Elizabeth Hill-Boone

Los llamados tonalámatl eran libros

fundamentales para el hombre mesoa


mericano, pues su contenido religioso y
adivinatorio guiaba los más diversos as
pectos de la vida individual y colectiva.
Como veremos en este artículo, el grupo
Borgia está integrado por volúmenes de
esta naturaleza con almanaques plenos
de metáforas y analogías que eran des
cifradas por los especialistas rituales
encargados de revelar qué fuerzas ocul
tas guiaban los actos humanos.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Estas páginas: I uizá parezca asombroso que los libros de imágenes
Fejérváry-Mayer. wm.
Códice Fejérváry-Mayer, que forman el conjunto conocido como grupo Borgia
[ hayan sobrevivido hasta hoy, pues eran los libros que los
<► Lámina 1, Espacio conquistadores habían tratado de destruir. Se trata de los volúmenes
horizontal del mundo. La que provocaron el mayor reto para el proyecto evangelizador
cuenta de 260 días, dividida español. Los misioneros los consideraban peligrosos para su labor
en 20 trecenas, crea un por contener los elementos de la ideología religiosa prehispánica.
cosmograma que vincula Los libros del grupo Borgia hablan del mundo invisible, no del
el tiempo con los puntos mundo profano de gobernantes, dinastías, ejércitos y tributos, sino
cardinales y los dioses que del de los espíritus, de lo sobrenatural y las fuerzas cósmicas. Eran
rigen cada dirección. El dios volúmenes que guiaban la vida de la gente, que influían en los
del tiempo, Xiuhtecuhtli, acontecimientos y que predecían el futuro. Además, dictaban cómo
preside al centro. llevar a cabo los rituales, y uno de ellos incluye una narrativa
cosmogónica de la creación. $ Estos libros, llamados tonalámatl ("el
Detalles libro de los días y los destinos"), tratan en primer lugar de los ciclos
de la lámina 26a. temporales y los significados espirituales atribuidos al tiempo. Para
Derecha: los mexicas o aztecas, como se les llama comúnmente, y otros
Dioses solares que rigen el pueblos del Centro de México, el tiempo era el nexo entre los
alumbramiento, casi siempre humanos y su destino y los dioses. El tiempo se entendía sobre todo
de manera positiva. en términos de la cuenta sagrada de 260 días, compuesta por un ciclo
de veinte días con sus nombres, que se entretejía con otro ciclo de
trece numerales que regía todos los aspectos de la vida. Los libros
adivinatorios presentan éstos y otros ciclos temporales y explican
qué fuerzas sobrenaturales correspondían a los elementos

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
9 if

individuales de los ciclos (los días, las El gran etnohistoriador alemán Eduard Seler
semanas y otras unidades) y cuáles al ciclo fue quien, a finales del siglo xix, observó las
completo. De esta manera, los libros no semejanzas entre los manuscritos y los
sólo articulaban periodos específicos, sino concibió como un conjunto vinculado con el
que también mostraban sus características. Códice Borgia, el más conocido y el más
$ Los códices del grupo Borgia fueron deslumbrante del grupo, con una iconografía
llamados así porque coinciden con el Códice trazada con precisión y destreza. Los demás
Borgia en buena parte de su contenido libros del grupo son los códices Cospi,
adivinatorio y sobrenatural, lo organizan y Fejérváry-Mayer, Laud, el reverso del Porfirio
presentan de manera similar y, en términos Díaz, el Vaticano B y el Manuscrito Aubin
generales, están pintados con el mismo estilo. número 20. A excepción de éste (que es una

40

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
sola hoja de pergamino), se trata de libros doblados Página
Páginaanterior:
anterior:

como biombos en páginas de más o menos las mismas Lámina


Lámina71
71del
delCódice
Códice

dimensiones, hechos de largas tiras de piel de venado; Borgia, bav.

la tira por lo general está tratada con plaste de yeso El dios Tonatiuh

blanco y pintada por ambas caras. Los extremos es alimentado con

estaban protegidos con cubiertas de cuero duro o la sangre de una

madera; esas tapas deben haber estado profusamente codorniz sacrificada

adornadas, pues la de madera que aún tiene el Códice que un jaguar le

Vaticano B conserva un fragmento de mosaico de extiende.

turquesa. Doblados y cerrados, los códices del grupo


Borgia pueden sostenerse con facilidad en la mano, y O Lámina 34

con la misma facilidad pueden abrirse y extenderse del Códice Laud.

para ser leídos. Estos manuscritos religiosos y Bodleian Library (bl).

adivinatorios se conservaron a lo largo de los siglos Quienes deseaban

porque fueron enviados a Europa poco después de la casarse podían

Conquista, o incluso durante ella, aunque poco se sabe averiguar el destino

de su historia anterior. El primer dueño conocido del de su unión gracias a

Códice Borgia fue el cardenal Stefano Borgia, quien a este almanaque, que

mediados del siglo xvm reunió una magnífica recurre a la suma de

biblioteca y un museo. Ese códice y el Vaticano B están los números de sus

en la Biblioteca Apostólica Vaticana. El Códice Cospi días de nacimiento

formaba parte del Wunderkabinett de Fernando Cospi en para definir los

el siglo xvn, y luego pasó a la Biblioteca Universitaria augurios. Las lecturas

de Bolonia. Los códices Fejérváry-Mayer y Laud, ambos de esta página indican

actualmente resguardados en Inglaterra, se cuentan O O O O que la mayoría de

entre los tesoros más preciados del Museo de Liverpool los augurios eran

y de la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de positivos.

Oxford, respectivamente. El Manuscrito Aubin número 20


fue adquirido en México por Lorenzo Boturini y ahora
se halla en la Biblioteca Nacional de Francia, con buena
parte del resto de la colección Boturini. El Códice Porfirio
Díaz, que muestra en su reverso una historia pictórica
de la región cuicateca de Oaxaca, es el único del grupo
que se quedó en México y se conserva en la biblioteca
Nacional de Antropología e Historia Doctor Eusebio
Dávalos Hurtado, en el Museo Nacional de Antropología.
8 Aunque dispersos por Europa y México, los códices
del grupo Borgia surgieron en la amplia región
multilingüe y multicultural al Sur y el Oriente de la
capital mexica de Tenochtitlan. Los manuscritos Borgia
y Cospi proceden de la zona de Puebla y Tlaxcala; el
Borgia posiblemente provenga del importante centro
de peregrinación de Cholula. Hacia el Sureste, es
probable que los códices Laud y Fejérváry-Mayer hayan
sido pintados en los centros comerciales de Teotitlán
del Camino o Tochtepec, donde se encuentran los

4i

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
caminos del Golfo y la sierra; mercaderes). Sin embargo, existe un esquema
el Fejérváry-Mayer, que Miguel general de presentación en estos libros
León-Portilla llama Tonalámatl doblados como acordeones. Suelen comenzar
de los Pochtecas, hace énfasis en con un almanaque que muestra el ciclo de 260
1 los viajes y las actividades días, como preámbulo y punto de referencia
mercantiles. Es posible que el para que el lector lo utilice junto con los
Códice Vaticano B proceda de los márgenes de otros. Y a menudo terminan de manera

la zona mixteca, y el Manuscrito Aubin número enfática, a veces con una enunciación sumaria
20 viene de la Mixteca. 8 En esa vasta región acerca del ciclo de 260 días. Entre esos

vivían pueblos de distintas etnias y principios y finales hay almanaques generales


tradiciones políticas y culturales que para todo tipo de asuntos y otros
hablaban lenguas diferentes: náhuatl, especializados en distintos aspectos de la vida
popoloca, chocho, mazateco, mixteco, humana: los matrimonios, los nacimientos, las
cuicateco y otomí. Esta región multiétnica, lluvias y la agricultura, los viajes y las
surcada por las rutas de los comerciantes y acciones y efectos negativos del planeta
peregrinos, produjo lo que se ha llamado el Venus. 8 La mayoría vincula los veinte días
estilo del horizonte Mixteca-Puebla, un estilo representados por sus signos, con actividades
en que se transmitieron a buena parte de o fuerzas sobrenaturales. Por ejemplo, en el
Mesoamérica las ideas religiosas, los almanaque de veinte días que va de la lámina
sistemas simbólicos, la iconografía y la 9 a la 13 del Códice Borgia, las láminas se
estética. El Códice Borgia es el dividen en celdas

máximo ejemplo de ese estilo. 8 rectangulares que contienen el


El contenido adivinatorio de los símbolo de un día junto con su
libros no es una secuencia larga deidad patronal y una actividad
y continua de ideas y acontecimientos, o referencia metafórica; esto indica
como en las historias pictóricas, sino claramente qué dioses y fuerzas están
que consiste en una acumulación de muchas asociados con cada día. Otros almanaques
unidades discretas y relativamente ligan los trece numerales con trece criaturas
independientes, en su mayoría almanaques que vuelan (doce aves y una mariposa), como
que explican los vaticinios asociados con en la lámina 71 del Borgia, donde los
distintos periodos. En conjunto, los códices numerales y sus volátiles enmarcan una
del grupo Borgia contienen alrededor de ilustración en que aparece el dios solar
cien almanaques que representan versiones Tonatiuh y a sus espaldas un magnífico Sol
de 62 tipos diferentes. Algunos de ellos, (véase página 40). El dios es alimentado con la
como el Borgia y el Vaticano B, incluyen sangre de una codorniz decapitada que
muchos y constituyen un manual completo sacrifica un felino sobrenatural; el conejo de
para todo uso; en sus 76 páginas pintadas el la Luna aparece arriba en un manchón de
Borgia tiene 29, y el Vaticano B tiene 31 en sus cielo oscuro. Otro tipo de almanaque para
96 páginas de ilustraciones. Otros códices, varios usos relaciona los signos de los veinte
sin embargo, no son sino fragmentos (el días con las partes de un cuerpo sobrenatural,
Cospi sólo incluye dos almanaques) humano o animal. Lo más frecuente es que se
o están dirigidos a un público trate de pieles de venado. Una versión
determinado (la mayoría de particularmente humanizada aparece en las
los 16 almanaques del últimas láminas del Códice Vaticano B, donde la
Fejérváry-Mayer se relaciona piel de venado extendida tiene manos y pies
con las actividades de los con sandalias, y está muy adornada con labios

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
turquesa, numerosas alhajas y un antifaz Es un cosmograma del México central y un
negro (véase página 50). Los signos de los almanaque diagramático que abarca todo el
veinte días están distribuidos alrededor del ciclo de 260 días. Alrededor de la figura
cuerpo y adquieren significado según su central de Xiuhtecuhtli (Señor Turquesa/
localización. Comienzan abajo, con el lagarto Año), dios del fuego, del año y del tiempo,
junto al pie izquierdo, y luego avanzan hacia los 260 días del calendario ritual forman

adelante y hacia atrás por el cuerpo. Muchas una banda multicolor de forma trapezoidal £)
£) Detalle
Detallede
delala

de las asociaciones entre el signo del día y que dibuja una cruz. Sus brazos más anchos lámina
lámina 55del
delCódice
Códice

una parte del cuerpo son comunes en estos señalan los puntos cardinales, con el Este Fejérváry-Mayer.
Fejérváry-Mayer.wm.
wm.

almanaques y resultan muy coherentes arriba, como era la costumbre Esta


Esta deidad
deidadofrece
ofreceunun

incluso para el lector moderno. El signo del mesoamericana. Entre ellos hay listones ritual,
ritual, dirigido
dirigidoalaldios
dios

lagarto está junto al pie, cerca de la tierra; más angostos que señalan los puntos del
del Sol,
Sol, para
paraproteger
proteger

el de la serpiente (representado aquí con intercardinales. Los 260 días fluyen de a los
los cazadores
cazadoresyyotros
otros

una cabeza de víbora) va muy bien con la forma continua a lo largo de la banda en contra
contra lalaponzoña
ponzoñadede

cola, pues la cola es sinuosa como este veinte grupos de trece días, las trecenas. insectos
insectosyyplantas.
plantas.

animal, y el de la casa (con sus asociaciones Cada una está representada por el signo del
domésticas) frecuentemente se vincula con primer día del periodo, seguido por doce Páginas
Páginas 36-37:
36-37:

el paño de cadera tejido. La flor es símbolo pequeños círculos que representan los otroslámina
lámina 56
56del
del

del habla elocuente y florida, y siempre doce días. Comenzando por el primer día Códice
CódiceBorgia.
Borgia.

aparece junto a la lengua. 8 Uno de los (lagarto) en el centro de la derecha Biblioteca


BibliotecaApostólica
Apostólica

almanaques más bellos, complejos y superior, la cuenta se lee en sentido Vaticana (bav).

equilibrados en términos de contrario de las manecillas del reloj, Mictlantecuhtli,

composición es el que está en la alrededor de la cruz; dios de la muerte,

primera lámina del Códice y Quetzalcóatl, dios

Fejérváry-Mayer de la vida, se reparten

(véase página 39). la responsabilidad


de las trecenas del

calendario.

MI •IMHHIIMMMMI
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
V" K ' '
; w"

*• ^ *
•* '
/ >

m tí
*
,'-"$• s¡«~ja
vy ' •** *-.;»3K
.<> . Wif .»\w^
- . < *.l • TiW
>"C* K : *."
3* * -d-*
/ r ^ ^
xv » i »

4«iMluiUMt>UU^>Au">u">t
las primeras cinco trecenas están asociadas las mujeres. $ Las franjas intercardinales en
con el Este y el Noreste, las segundas cinco conforma de herradura tienen sus propios
el Norte y el Noroeste, las terceras con el animales y plantas y llevan arriba pájaros
Oeste y el Suroeste y las cuartas con el Sur y que vuelan hacia el centro. En sus cuerpos
el Sureste. De esta forma, la cuenta de los hay círculos que rodean los signos de los
días forma un continuum que va de una días del conejo, la caña, el pedernal y la casa,
dirección a otra y alcanza un nuevo punto que los distinguen también como signos de
cardinal cada 65 días. # Cada brazo de la cruz, años. Junto a las franjas menores está otro
y por lo tanto cada dirección, tiene su color: conjunto de veinte signos de los días que
rojo para el Este, amarillo para el Norte, azul representan las trecenas; están acomodados
para el Oeste y verde para el Sur. Dentro del de tal manera que crean una secuencia más
marco de cada brazo aparece la pareja de de fuerzas adivinatorias. Del otro lado de las
dioses, el árbol y el ave asociados con ese franjas hay partes del cuerpo desmembrado
punto cardinal y que le dan sentido. En éste de Tecaztlipoca, el dios de la guerra, el
y otros almanaques los árboles y los pájaros gobierno y la adivinación, de las que mana
son los indicadores más frecuentes: los sangre que fluye hacia Xiuhtecuhtli, al
primeros son los árboles cósmicos que centro. Es una declaración metafórica de que
sostienen los cielos. Los nueve dioses, dos el cuerpo del dios de la adivinación nutre al
para cada dirección y Xiuhtecuhtli en el señor del tiempo que está en medio. $ En
centro, son los nueve Señores de la Noche , esta compleja y magistral imagen, el tlacuilo
que aquí influyen sobre los días que quedan usó el transcurso común de la cuenta ritual
en su dirección. El autor de este diagrama de 260 días y la continuidad de las trecenas
reacomodó la secuencia que regularmente para recrear el espacio físico del cosmos, con
siguen estos personajes para colocar a las sus puntos cardinales, árboles cósmicos,
dos deidades femeninas al Oeste, el reino de aves y dioses que rigen las direcciones.

44

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El tiempo, al transcurrir, va de una parte del clase de alumbramiento y de infancia tendrá •O
O Detalles
Detalles de
de la

cosmos a otra, y absorbe el significado de los el niño, según el día en que nace. Identifican lámina
lámina 32
32 del
del Códice
Códice

pronósticos de cada dirección. El adivino a los dioses asociados con cada grupo de Borgia, bav.

puede con facilidad localizar una signos de los días e indican sus influjos En la cosmogonía del

trecena determinada y ver las fuerzas positivos o negativos. Los almanaques Códice Borgia, cinco

que gobiernan sus días según su de viajes también señalan si el periplo representaciones de

posición entre las direcciones del tendrá éxito y traerá riqueza, o si se diferentes colores

mundo. Lo mismo ocurre con los signos de verá perturbado por accidentes y de Tezcatlipoca

los años que llevan los significados de sus dificultades. El almanaque de Venus en el (Espejo Humeante)

puntos cardinales. Aquí, la materialidad del Códice Cospi explica las fuerzas negativas de nacen de un

cosmos inscribe en el tiempo un significado ese planeta cuando se levanta como lucero pedernal humanizado

sobrenatural, mientras que la banda del de la mañana; los peligros de Venus en el dentro de un gran

tiempo describe al cosmos como una entidad mundo mexica están representados recinto de pedernal.

física y geográfica. f$ Estos tipos de metafóricamente por las imágenes de Quetzalcóatl, el dios

calendarios rituales podían servir para Tlalhuizcalpantecuhtli (literalmente el creador, surge del

muchas cosas, pues indicaban las Señor del Alba) que arroja dardos para pedernal grande
fuerzas asociadas con cada día. El dañar a distintas entidades. Los libros ubicado en el ombligo.

adivino podía consultar adivinatorios suelen contener una mezcla Las narraciones de la

un almanaque para identificar al dios de almanaques de uso general y almanaques creación en escritura

patrono del día, otro para hallar el ave especializados, que pueden utilizarse a la par alfabética posteriores
del número del día, y uno más para determinar para obtener una comprensión equilibrada a la Conquista hablan

qué punto cardinal (con su "Señor de la de los méritos y calidades de un día o un del lugar de los

Noche", su árbol y su ave) gobierna el día. periodo. f$ Al nacer una criatura, los padres pedernales, ventoso y
Sumando y sopesando las muchas la llevaban con un sacerdote o adivino lleno de peligros.

fuerzas que influían sobre cada día y de calendarios para que leyera su
cada periodo, el adivino podía llegar a destino y le asignara un nombre
una interpretación rica en matices de calendárico. Se le llamaba según el signo
las fuerzas combinadas que condicionan los y el número del día de su nacimiento dentro
acontecimientos de un día determinado. $ del calendario de 260 días. El sacerdote

Los manuales adivinatorios para fines desplegaba las páginas rígidas del tonalámatl,
específicos abordan ciertos campos de consultaba los muchos almanaques distintos
actividad. Los almanaques de matrimonios se que contenía y auguraba el futuro del
centran en los números de los signos de los infante. En adelante, a lo largo de su vida,
días en que nacieron el varón y la mujer, esa persona seguiría consultando a los
y asignan un significado a las cifras sacerdotes calendáricos o guardianes
combinadas. Un hombre que nació en el de los días para recibir indicaciones en
día 12 Serpiente y una mujer nacida en 11 los acontecimientos principales, como el
Flor, por ejemplo, tendrían un valor matrimonio, y también para decidir asuntos
numérico combinado de 23. menores, como la siembra y la cosecha, la
Desafortunadamente para ellos, este número recolección y la caza, ir al mercado o salir de
está asociado con pleitos entre el marido y viaje. La sociedad en su conjunto también
la esposa, pues en el almanaque se ve a un confiaba en la guía de los sacerdotes del
hombre que calendario y de los
acuchilla a su mujer. libros adivinatorios para
Los almanaques de cuestiones de guerra,
nacimientos indican qué comercio y vida política.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
-r . ^ ,m L ^


▼ Láminas
Láminas
33-34 del 33-34
Códice Fejérváry-Mayer.
del Códice wm. Fejérváry-Mayer. wm.

Arriba,
Arriba, un almanaque
un almanaque
agrícola predice si agrícola
el maíz crecerápredice
bien en si el maíz crecerá

los
loscampos
campos
o no. Abajo,
o los
no.
primeros
Abajo,días delos
las veinte
primeros
trecenas se días de las veinte t

dividen
dividenentre cuatro
entre diosescuatro
que hacen ofrendas.
diosesEl que
primero
hacen
y el ofrendas. El prim

tercero,
tercero, dea derecha
de derecha a izquierda,
izquierda, prometen prometen prosperidad y
prosperidad y riqueza,

mientras
mientras que el cuarto,
que que
elrepresenta
cuarto, al dios
quede larepresenta
muerte, es al dios de la mue
nefasto.

47

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
O Lámina 27 En el Códice Borgia hay una secuencia de un
Todo lo que ocurría y todo lo que importaba
del Códice Vaticano B. en Mesoamérica estaba gobernado por las completamente distinto y que ha sido
tipo
BAV. fuerzas adivinatorias atribuidas al motivo de especulación y debate. Existe un
Un águila y una calendario. £ Los sacerdotes buscabanacuerdo
en los en torno a que esa larga sección que
almanaques
serpiente enroscada las predicciones del día, pero
cubre 18 páginas es una sucesión de
también
pelean por un conejo, necesitaban saber qué clase de
acontecimientos y hechos: Seler la describe
que probablementeofrendas o penitencias requerían tales como la narración del viaje de Venus por el
simboliza la tierra. inframundo,
predicciones y qué actos podían mejorar las pero en general los demás la
explican
El águila puede serposibilidades o garantizar un buen resultado. como una secuencia de rituales o
metáfora del Sol, Parte de esa información está contenidacelebraciones.
en Yo la interpreto como una
y la serpiente, que los almanaques, pero también hay por narración de la creación, un génesis
separado
ostenta en su cola los descripciones de rituales, que
prehispánico. Como en otras cosmogonías
mesoamericanas,
"ojos de la noche" sirven como protocolos para celebrarlos. En esta sección del Códice
o estrellas, quizá el Códice Fejérváry-Mayer hay uno para Borgia presenta muchas escenas de
alude a la noche nacimiento, de surgimiento y del acto de
proteger de la ponzoña de insectos o plantas.
o la oscuridad. La Se ve al dios solar al que está dirigido el
organizar el mundo. Quetzalcóatl, dios
creador
ritual, una hoguera donde arden astillas
escena posiblemente de supremo del panteón
describe el conflicto
ocote mesoamericano, está presente a lo largo de
y una pelota de hule, así como las
entre el Sol y la todo el relato y guía la acción. La narración
plantas y los animales dañinos contra los
cuales
oscuridad, el día y la este ritual ofrece protección. La empieza
mitad con el primer estallido de energía
noche. inferior de la página especifica cuántosde una masa oscura; explica el nacimiento de

bultos de ofrendas contadas una a una muchos


hay de los dioses y de los primeros seres
que presentar: diez grupos de once en humanos,
dos y termina con el encendido del
Fuego
hileras, y una hilera más con once grupos deNuevo, acto que para los mexicas y
once, para un total de 341 ofrendas. mixtéeos establecía un nuevo ciclo temporal
Prácticamente todo el revés del Códice o una nueva organización sociopolítica cada

52 años.
Fejérváry-Mayer está dedicado a este tipo de Esta narración establece en qué
mundo habrán de vivir los humanos. Es
protocolos. Otros parecidos, que también
incluyen cuentas de bultos, aparecen también el mundo en que la gente buscará la
también en los códices Cospi y Laud. # guía divina para sus acciones y consultará

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
precisamente esos almanaques que rodean el de verdades ocultas, que llegaban a
llenos
todos los niveles de la sociedad
relato, tt Los códices del grupo Borgia son
el espectacular producto del arte de los mesoamericana, desde los gobernantes en sus
escribas pintores; son también libros que palacios hasta los agricultores y los cargadores
que y
hablan en el idioma esotérico de la metáfora trasportaban pesados bultos por caminos
la analogía. Se hicieron para ser leídos e lodosos. Su público era la humanidad entera,
interpretados por sacerdotes y adivinos pues revelaban qué fuerzas gobernaban cada
uno de los actos humanos. 8
calendáricos que estudiaban esa ciencia por
Traducción de María Palomar.
años. Son documentos exquisitos y preciosos,

Elizabeth Hill-Boone es catedrática en Arte Latinoamericano en la Universidad de

Tulane. Fue directora de la cátedra de Estudios Prehispánicos en Dumbarton Oaks. Ha editado


y coeditado 11 libros, incluyendo Native Traditions in the Postconquest World (1998, con Tom Cum
mins) y Their Way of Writing: Scripts, Signs, and Pictographies in Pre-Columbian America (2011, con

Gary Urton). Es autora, entre otros títulos, de The Codex Magliabechiano (1983), Stories in Red
and Black: Pictorial Histories of the Aztecs and Mixtees (2000) and Cycles of Time and Meaning in the

Mexican Books of Fate (2007). Es miembro de la American Academy of Art and Sciences, así como de
la Academia Mexicana de la Historia. Fue condecorada con la Orden Mexicana del Águila Azteca.

49

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:56:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
^ fI iiiiiiiiiiimiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinuiii
J

-LOS I f\
^OS I I |-^ I r>
I 1^^r\ ( Johannes
try
Johannes Johanne
Neurath
Neurath iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

de piel
de pieide\/ENAD
^Venad
LOS CÓDICES PUDIERON HABER SIDO CREADOS COMO PODEROSOS INSTRUMENTOS RITU

cuyas imágenes no eran representaciones de dioses, sino presencias de gran fuerza m


introducían a quien se relacionaba con ellos a un universo dinámico en el que dioses y
escribían juntos sus destinos.'Aquí el antropólogo nos invita a mirar estas piezas como
objetos religiosos y a descubrir en ciertos folios una cacería ritual que se pone en ma
vez que el iniciante se acerca a estos libros para que le sea revelado el verdadero conoc

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
í B ^ ° ^ VIVOS

ntes de estudiar el contenido de los códices o

manuscritos pictóricos mesoamericanos, es necesario


preguntarse qué clase de objetos son estos libros. No
son simplemente libros, tampoco son simplemente pinturas. La
pregunta implica replantear muchos de nuestros enfoques que
derivan de la tradición filológica occidental donde los libros,
salvo algunas excepciones, suelen ser vehículos neutrales para
transmitir contenidos externos, reproducidos por medio de un
sistema de signos arbitrarios y, eventualmente, ilustrados con
algún dibujo. El arte ritual mesoamericano no opera con medios de
este tipo. Ahora bien, para explorar alternativas epistemológicas,
proponemos estudiar el uso ritual de los manuscritos pictóricos
mesoamericanos en el contexto de tradiciones amerindias como la

adivinación, el chamanismo y otras prácticas similares estudiadas por


la etnografía. O En estas prácticas conocer no es aislar, ni objetivar.
Por eso, en el caso de los códices, saber el nombre y los atributos ■O
■OLámina
Lámina
96 del Códice Vaticano
96 del B. BAV. Códice

iconográficos de cada una de las "deidades" pintadas en las páginas Piel


Pielde venado
de extendida
venado y pintada extendid
con

no es lo más importante. Importa más saber qué son estos seres y glifos
glifoscalendárteos
calendárteos
rituales. ritu
cuál es la manera de relacionarse con ellos en el ritual. O

A primera vista queda claro que los seres que comúnmente se Páginas
Páginas51 y 52, arriba:
51 y 52, arriba:

denominan "deidades" son un conjunto muy diverso. Cada uno José


JoséBenítez Benítez
Sánchez. Sánchez.

es un poco diferente y, como ha señalado Karl Anton Nowotny, Losjicareros


Losjicareros(detalles), 2005. (detalles), 2

hay múltiples maneras de agruparlos u ordenarlos. Son seres Estambre sobre


Estambre sobre madera.
madera.

poderosos. Esto se manifiesta en su expresivo lenguaje gestual, 120 x 120 cms


> A
en su carácter quimérico, que combina rasgos de diferentes
seres y animales, así como en su carácter susceptible a las
transformaciones. Se trata de seres que no simplemente son, e
sino que devienen. Plasmarlos en una página es instituir
una presencia que permite establecer un tipo de contacto
o convivencia con ellos. Hay muchos indicios de que,
a diferencia de lo que conocemos de las religiones
monoteístas, estos dioses difícilmente existan
independientemente de sus imágenes, que podían
encontrarse en códices o esculturas o que podían ser
personificaciones en rituales y danzas. Por eso no son
re-presentaciones: las imágenes son los dioses.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
¡Y cuidado! Se trata En la lámina 22 del Códice Borgia, el arma
de seres peligrosos. que penetra el venado moribundo penetra
Acercarse a ellos implica el libro, pues al volver la hoja del códice
pasar por rituales previos de precisamente en la sección en la que se
purificación y preparación. ubicaba el animal nos encontramos con
Finalmente, también es la piel de venado que se identifica con el
necesario realizar rituales códice mismo. O Como señala Guilhem

para controlarlos; de Olivier, el venado es la presa de sacrificio por


Páginas lo contrario, podrían excelencia. Su muerte se entiende muchas
51 y 52, ■
51 y 52, causar enfermedades veces como un autosacrificio. La técnica
abajo:
abajo: V y otras desgracias. de la cacería consiste en cansar al animal.
Códice O Para entender el Grupos de cazadores corren tras él y, aunque
Borgia.
Borgia. BAV.
BAV. poder ritual de estas el venado es más rápido que el humano, se
Durante
Durante el ritual
el ritual
de de imágenes, debemos de tomar en cuenta cansa pronto. Se detiene y pareciera que se
sacrificio,
sacrificio, la presa
la presa
se se que no se elige cualquier material para entrega a sus perseguidores. En las creencias
apiada
apiada deldel
cazador y se y su
cazador se elaboración. Diana Magaloni mostró y prácticas indígenas, esto es posible porque
entrega
entrega a él.aComienza que,
él. Comienza en la producción de la pintura mural se ha logrado convencer al venado de
entonces
entonces un proceso prehispánica,
un proceso los colorantes, minerales sacrificarse. Es más, el cazador se identifica
de
deidentificación
identificación
entre entre
o vegetales, determinan una gran parte con su presa, cambia de perspectiva y
ambos,
ambos, queque
se observa del
se observa significado. Elegir un pigmento vive la cacería desde el punto de vista del
en
enlos
los
códices
códices
y en y en determinado puede ser más importante venado. En términos rituales, quien muere
el
elarte
artehuichol.
huichol.
En el En el que la iconografía. En el caso de los códices, es el cazador, pero la muerte en el sacrificio
códice,
códice, las las imágenes hasta
imágenes ahora no se ha ponderado lo suficiente le permite obtener conocimiento. O Las
de
delos
los
venados,
venados,
como comola importancia de que hayan sido elaborados prácticas de caza muchas veces forman
se muestra en estas con piel de venado. O Hay páginas en los parte de ritos de iniciación donde se trata,
páginas, se ubican libros adivinatorios Borgia y Vaticano B que en primer lugar, de adquirir un tipo de
en folios que quedan muestran la identificación de los venados conocimiento que viene del "otro". Según
sobrepuestos cuando con los libros: en algunas se observan los huicholes del Occidente de México, el
el libro está doblado. códices con venados con códices, y en estos venado moribundo enseña a los cazadores
códices el venado es, cómo celebrar rituales y, de esta manera,
nuevamente, uno da origen "al costumbre". Asimismo, el
de los glifos que venado que se sacrifica se transforma en
se muestran en peyote y, bajo esta forma, se deja encontrar
la cuenta de los por los peyoteros, que pasan por el proceso
veinte días. Se trata de iniciación. O La antropología del ritual

de una puesta en equipara las complejas relaciones entre


abismo donde se señala cazador y presa, guerrero y enemigo,
una relación imbricada hombre y dios, aprendiz y maestro (iniciante
entre la piel del animal e iniciado). En todas ellas se trata de
y el libro. Éstas páginas acercarse al otro, de establecer un proceso
están relacionadas paulatino donde el iniciante se convierte
con escenas
en un integrante del mundo de los "otros".
de cacería. Siguiendo de esta dinámica, es lógico que

52

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
^ Lámina
Lámina77
77del
delCódice
CódiceVaticano
Vaticano
B. bav.
B. bav.
Ciertos
Ciertoscódices
códicesfueron
fueronelaborados
elaborados
en piel
en piel
de venado.
de venado.
En algunos
En algunos
de ellosde ellos

se
se narra
narraelelsacrificio
sacrificiode de
este
este
animal
animal
y seymuestran
se muestran
glifosglifos
calendáricos
calendáricos

que
que también
tambiénnos
nosremiten
remiten
a él.
a él.
EsteEste
tipotipo
de mise
de mise
en abyme
en abyme
es un recurso
es un recurso

frecuente
frecuenteen
enlaslaspiezas
piezas
mesoamericanas
mesoamericanas
de arte
de arte
ritual.
ritual.

lo aprendido en la iniciación en la época


prehispánica se escribiera y se pintara sobre la
piel del animal que se sacrificaba para revelar
este conocimiento. O Las figuras que se ven en
las páginas de los códices son ixiptla, término
en náhuatl que se traduce como "imagen",
pero que en primer lugar significa "piel" o
"cobertura". Transformarse en el "otro" o en

su "imagen", hacerlo presente, muchas veces


implica ponerse su piel o su ropa. En este
sentido, las figuras de los códices no solamente
están dibujadas en una piel de venado, sino
que están hechas de dicha piel. El conjunto
de imágenes en un códice es una gran piel de
venado. O ¿Por qué se elaboraron los códices
en forma de leporello o biombo? Un libro de este
formato puede doblarse de múltiples maneras,
procedimiento que sirve para relacionar las
figuras de las diferentes páginas entre sí.
Desde luego, no cuenta tan sólo la página
que está abierta en un momento particular.
Sobreponiendo las páginas se pueden condensar
los significados. Finalmente, y esto tal vez
es lo más importante, un libro de este tipo se
presta para ser leído en verso y en reverso, para
relacionar lo pintado en ambos lados de una
misma hoja. De esta manera, un códice es una
piel donde sistemáticamente se confunden el
exterior y el interior. Es como la infinita banda
de Moebius que nos introduce al mundo de
los dioses y al mismo tiempo saca a estos seres
para que se revelen en nuestro mundo. Los
mundos de los humanos y de los dioses quedan
imbricados y se vuelven inseparables. O
Johannes Neurath es maestro en etnología

: por la Universidad de Viena y doctor en antropología por la unam. Desde 1992 realiza trabajo
: de campo entre los huicholes y coras. Es curador de la sala del Gran Nayar en el Museo Nacional
: de Antropología. En 2010-2011 fue profesor invitado en el Laboratoire d'Anthropologic Sociale
: del College de France. Es autor, entre otros títulos, de Las fiestas de la Casa Grande: ciclos rituales,
| cosmovisióny estructura social de una comunidad huichol. Fue coordinador de los números 75 y 85 de
| Artes de México, dedicados al arte del Nayar.

53

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
HISTORIAS y
GENEALOGÍAS
EN IMÁGENES DE LA MIXTECA
iiHiiiiiHiiiiiiinnniiiniuiiiiiHinniiiiiiiiniiiiiinniiiHiiininnniiinni uní mi ii iniiiiiii ni un ni

Manuel A. Hermann Lejarazu iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiimiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
01) El El EJE)
L I B R O S
D
DEE LINAJES
LINAJES

LOS CÓDICES PREHISPÁNICOS DE LA MlXTECA PUEDEN CONTARSE ENTRE

los grandes documentos épicos de Mesoamérica, pues en ellos encontramos


detallado el origen mítico de los gobernantes de esta región y las batallas
que se libraban para conquistar el poder y engrandecer su dominio. Aquí
descubriremos la historia y algunos elementos distintivos de estos docu
mentos^ conoceremos la epopeya del Señor 8 Venado, Garra de Jaguar, uno
de sus más interesantes personajes.

M n los actuales estados de Puebla, Guerrero y Oaxaca se encuentra un


enorme territorio conformado por extensas montañas y pequeños valles
JL^ que sirven de escenario a un área habitada por los hablantes de la lengua
mixteca. Esta región se distingue por el gran valor artístico de sus variadas expresiones
plásticas como el trabajo en oro, la lapidaria,

^ ^'a escu't1""3 en estuco, la cerámica policroma


y, desde luego, los códices prehispánicos.
O Todas estas manifestaciones del arte

^ " * ' ■ ** J mixteco fueron elaboradas en el Posclásico,

j periodo se caracteriza por la preponderancia


ÍV'/'A ' $ de entidades políticas que surgieron tras el

Í .^' Ékjí'jJf
" que^ abandonocomprende desde el siglo x al xvi. Este
de las grandes urbes de los siglos
; anteriores, pero que mantienen el dinamismo
-J/ im mniimi(«m|if..[||^ comercial y político de sus predecesores.
^Jí >— jñ l'.V V^1"! En 'a Mixteca, los códices dejan constancia
- «"* ' 1 de la fundación de importantes pueblos
A m «A MB Illiinniii.iinifiiirMHmite _ ,
ikg ,nSéJKailk\\mmm ^ y senonos desdo'al menos-el 94°- Por
lo que son una fuente imprescindible

ML ^ M Efwt para documentar el desarrollo histórico de


mañim Un esta Parte de Mesoamérica. • Los códices
'' mixtéeos son el único conjunto documental
V ^ ^ fP *r p de carácter histórico-genealógico (además
|Ri de los registros mayas) que sobrevivió

ü 3 '3 ^°nC'U'Sta esPa"°'a' P0r '°

socTnioircn
*, narrado por los
lli. j| pueblos mixtéeos.
V/nrnm]

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Páginas
Páginas54-56:
54-56: En estos manuscritos pictográficos matrimoniales entre las elites para
Códice
CódiceZouche-Nuttall.
Zouche-Nuttall. podemos encontrar desde mitos de origen conservar la pureza del linaje divino. Esta
BM. hasta relatos detallados sobre la vida de naturaleza sagrada delyya (nombre mixteco
personajes importantes que marcaron que significa rey o señor) lo investía de
Páginas
Páginas 54-55:
54-55: una época durante el desarrollo político y facultades especiales para gobernar, por
Láminas 19-20. social en la región. • En las fuentes escritas lo que era el único individuo que podía
Matrimonio de la del siglo xvi existen diferentes términos detentar los símbolos de poder y servir como
Señora 3 Pedernal con para referirse a las historias en imágenes un enlace directo con las deidades. • En
el Señor 12 Viento o códices. De acuerdo con estas fuentes, los códices encontramos también relatos
en el Cerro de la sabemos que los mixtéeos denominaron sus sobre las antiguas guerras que se suscitaron
Chicharra, tal vez el manuscritos con los nombres de tonindeye, entre los principales centros de poder de la
actual Monte Negro, "historias de linajes"; tnuhu niquidzayya, región. Los señoríos más importantes que se
cerca de Tilantongo. "relación de lo que hicieron los señores" encuentran representados son Tilantongo,
o ñee ñuhu, "pieles sagradas." A través de Teozacoalco, Jaltepec, Tlaxiaco, Tututepec,
^ Lámina 70. estos vocablos, podemos percatarnos de Achiutla, Apoala, Suchixtlán, Yanhuitlán,
Ante un altar que las historias de los antiguos señores entre otros. • Es posible ver en los códices
o templo sobre un narradas en los códices eran consideradas instrumentos de legitimación en los que
valle, los señores 4 "relatos sagrados", es decir, narraciones debían registrarse, cuidadosamente, los
Jaguar, que sostiene que explicaban el origen divino de los nombres de los padres, hijos y demás
una codorniz, y 8 gobernantes, así como las actividades descendientes de los gobernantes, así como
Venado, que muestra rituales en las que participaban estos los lugares y nombres de los padres y abuelos
un manojo de plantas, personajes en las fundaciones de los pueblos de las mujeres que llegaban a casarse con
realizan ofrendas y y comunidades. Los gobernantes mixtéeos el señor de un linaje determinado. De esta
antes de
sacrificios antes de un
un se consideraban hijos o descendientes de manera, los códices cumplían también con
viaje militar, lo que los dioses debido a que, en la mayoría una función social que integraba a diversas
pareceindicar
parece indicar una 1
una de las ocasiones, éstos habían intervenido familias de las elites más influyentes de una
alianza. directamente para propiciar su creación. zona que podía estar bajo la influencia de un
De esta manera se efectuaban alianzas señorío poderoso. •

El Señor 8 Venado, Garra de jaguar,


UN PERSONAJE MIXTECO

A través de los códices mixtéeos podemos


conocer, por ejemplo, la vida de 8 Venado,
Garra de Jaguar, nacido en el año 12 Caña
o 1063, como el primer hijo del segundo
matrimonio de su padre, el señor 5 Lagarto,
Lluvia Sol. Aproximadamente un año
después de la muerte de su padre (1082), 8
Venado asistió a una gran reunión ante la
diosa de la muerte llamada 9 Hierba, Cráneo,
con el objeto de recibir una serie de dones
y símbolos de poder que lo convertirían en
el nuevo gobernante del pueblo costeño
de Tututepec. A este sitio llegaron otros
importantes personajes, como la Señora
6 Mono, Quechquémitl de Guerra, única

56

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
heredera legítima al trono de Jaltepec tras como una representación de la metrópoli ^^ Lámina
Lámina1010
deldel

la muerte de sus tres hermanos y quien poblana Tollan-Cholollan, el actual pueblo Códice
CódiceBodley.
Bodley.bl. bl.

a los ocho años de edad vivió el asedio que de Cholula. • ¿Qué significado pudo haber Algunos
Algunosepisodios
episodios

los señores de Suchixtlán infringieron a su tenido para 8 Venado haber recibido una de la vida del Señor

pueblo. • Otro hecho importante ocurrió insignia o título externo cuando él ya era 8 Venado, Garra

en el año 1097, cuando 8 Venado remontó gobernante de Tututepec? Parece ser que de Jaguar, como

la región septentrional de la Mixteca y se su interés real era conseguir el prestigioso por ejemplo, la
internó en territorios del actual sur de señorío de Tilantongo y ser reconocido conquista del Cerro
Puebla. La ceremonia de la colocación de la como el nuevo soberano de la Mixteca Alta. de la Luna (sección

nariguera de turquesa, o "ceremonia para Con la muerte de 2 Lluvia, el último rey de superior derecha);

el rango de Tecuhtli", se efectuó en la ciudad la primera dinastía, el trono de Tilantongo o su encuentro con

llamada Lugar de Tules o Ñuu Coyo. No había quedado vacante, pues éste nunca se cuatro embajadores

obstante, la identificación de este topónimo casó y no existía heredero que reclamara el sacerdotes

ha dado pie a diversas conjeturas y debates señorío. 8 Venado no pertenecía a su linaje. procedentes de la

por parte de algunos especialistas, ya que lo Y aunque su padre y madre eran de sangre región del valle de
han considerado tanto como una mención noble, no descendían en línea directa de Puebla (registro

a la legendaria Tula de las fuentes nahuas, los señores de Tilantongo, por lo que el central).

57

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
acceso de 8 Venado al poder se dio por otras lugar cuyo topónimo se puede interpretar
vías: a través de una prestigiosa carrera como Cerro de Arena, tal vezjaltepec. Sin
militar y de una prolongada preparación embargo, no tenemos datos para confirmar
religiosa, 8 Venado adquirió los méritos que dichas conquistas. • El fin de su gran
lo llevarían al trono. • Después de tomar el señorío se aproximó, justamente a los 52
poder en Tilantongo, 8 Venado se involucró años de edad. En 12 Caña o 1115, 8 Venado
en un viaje fantástico que lo llevó a visitar fue presa de sus enemigos, pues el joven
al dios del Sol en el templo del Oriente, 4 Viento, Yahui, hijo de la Señora 6 Mono
y 11 Viento, muertos directamente por 8
donde enfrentó a numerosos enemigos y Venado en la guerra contra Bulto de Xipe,
consiguió subir al cielo para observar su se encargó de perpetrar su muerte, según
futuro. En el Códice Bodley se registra que en aparece en la página 16 del Colombino. El
el año 13 Caña o 1103,8 Venado contrajo soberano mixteco murió sacrificado por
su primer matrimonio con la señora 13 los aliados de 4 Viento y fue sepultado,
Serpiente, Serpiente de Flores, única hija quizá, en la gruta donde yacían los reyes de
sobreviviente de los señores 11 Viento y Chalcatongo, junto al Templo de la Muerte,
6 Lagartija, gobernantes de Bulto de Xipe, al Sur de la Mixteca Alta. •

pero 11 Viento fue sacrificado por el propio


rey de Tilantongo junto con su segunda
esposa, la Señora 6 Mono. 13 Serpiente era HISTORIA DE LOS CÓDICES MIXTECOS
sobrina de 8 Venado, pues era hija de su El grupo de códices mixtéeos prehispánicos
media hermana. Este matrimonio consolidó está conformado por el Códice Nuttall, el
el poder hegemónico del gran gobernante Vindobonensis, el Códice Colombino, el Becker
mixteco al convertirse en el nuevo señor I, el Códice Bodley y el Códice Selden. Aunque

de un sitio de gran prestigio. Pero el ataque el Selden fue terminado hacia 1556, lo

a Bulto de Xipe no sería la última de sus consideramos de origen prehispánico debido


grandes hazañas. Según el Códice Becker, en a que conserva una fuerte tradición indígena
el año 2 Casa o 1105, 8 Venado conquistó en la elaboración de sus pictografías sin
un pueblo, posiblemente Teposcolula, y un influencia occidental. •

58

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
No se sabe con exactitud de qué manera Del Códice Colombino sabemos que perteneció <^- Lámina 14 del

los códices prehispánicos abandonaron a los caciques del pueblo de Tututepec Códice Selden. bl.

el territorio mesoamericano después hacia la primera mitad del siglo xvm, pero, Abajo se observan

de la Conquista, pero en su mayoría los por razones que aún desconocemos, hacia los rituales de

manuscritos mixtéeos llegaron al viejo 1863 llegó a manos de un abogado poblano, entronización del

continente como obsequios o como parte de Manuel Cardoso. Después de su muerte, Señor 10 Mono, quien

expedientes para los tribunales españoles el códice pasó por varias manos hasta que lleva un incensario y

dedicados a los asuntos jurídicos de las lo compró el comerciante alemán Josef esparce tabaco ante

Indias. • Se cree que el Códice Vindobonensis Dorenberg en 1888. Por último, obligado el bulto sagrado de

pudo haber llegado a España como parte por el gobierno de Porfirio Díaz, Dorenberg Jaltepec. Arriba, el

de los regalos que envió Hernán Cortés en vendió el manuscrito a Francisco del Paso Señor 10 Mono se casa

su segunda Carta de relación al rey Carlos y Troncoso, comisionado por la Junta con la Señora 5 Agua,

V, pero no hay hasta el momento una Colombina para la celebración del cuarto hija de los gobernantes

plena seguridad sobre ello. Sabemos que centenario del Descubrimiento de América. de Yanhuitlán.

el Códice Nuttall apareció en la biblioteca Por esta razón, el Colombino es el único códice
del monasterio dominico de San Marco prehispánico que se conserva en México. ^ Lámina 16 del Códice

en Florencia en 1854, quizá llevado por • Durante mucho tiempo se pensó que el Colombino. BNAH.

algún fraile de la orden. Menos son aún las Códice Becker I había pertenecido al abogado Muerte del Señor

noticias que tenemos del Códice Bodley o del Pascual Almazán y que después lo había 8 Venado, Garra de

Selden hasta que ambos manuscritos fueron adquirido el comerciante alemán Philipp Jaguar. Dos personajes

depositados en la Biblioteca Bodleiana de Joseph Becker. Pero investigaciones recientes armados se dirigen al
Oxford, Inglaterra. El Selden perteneció al señalan que el auténtico dueño del códice era lugar donde un
importante humanistajohn Selden; mientras Manuel Cardoso, hacia 1855, quien, como ya individuo clava un

que el Bodley estuvo en manos del famoso hemos visto, también tenía en su colección el cuchillo de pedernal
coleccionista y bibliotecario Thomas Bodley Códice Colombino. Al parecer, Becker compró en el pecho del

a principios del siglo xvn. • Los únicos el manuscrito tras la muerte de Cardoso y gobernante. Uno de

códices cuya historia comienza a esclarecerse se llevó todas las antigüedades que tenía ellos puede ser el

son el Colombino y el Becker I. Ambos fuera de México para alojarlas en su casa de Señor 4 Viento, hijo

formaron parte de un mismo manuscrito Darmstadt, Alemania. Después de su muerte, de la Señora 6 Mono de

pero, hacia la tercera o cuarta década del la colección fue adquirida por Georg Haas, Jaltepec, quien murió

siglo xvi, se les separó y hoy día se conservan quien la donó al Museo de Historia Natural a manos de 8 Venado

como documentos independientes. en Viena. • después de una guerra.

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
FORMAS DE ESCRITURA estilo que se refleja en el Códice Nuttall y en
Y VARIEDAD DE ESTILOS el anverso del Vindobonensis. Mientras que,
Los seis códices mixtéeos —códices de manera contemporánea, en la Mixteca de
la ICosta
Nutall Bodley, Selden, Colombino, Becker y surgiera otra tradición estilística e
Vindobonensis— se distinguen por eliconográfica
colorido, que se plasmó en el Colombino.
la riqueza y variedad de las formas y• trazos
Ciertamente, no es posible fechar con
que dan vida a sus glifos. Cada una de sus la época en la que fueron elaborados
precisión
láminas está subdividida por medio los
de códices
líneas prehispánicos de la Mixteca Alta.
rojas pintadas de manera vertical u horizontal
Pero propongo que el lado 1 del Códice Nuttall
y que sirven como guías para dar sentido a la
probablemente respondió a una necesidad de
lectura y determinar la composiciónlegitimación
de las por parte de los descendientes de
figuras o escenas. Dependiendo del códice
8 Venado a principios del siglo xiv, cuando el
del que se trate, éstas conducen la lectura de
linaje directo de este personaje había llegado
derecha a izquierda, o de izquierda aa derecha.
su fin con la muerte del último gobernante
No suelen ser continuas, sino que a la
demitad
la segunda dinastía de Tilantongo en 1341.
^^Lámina
Lámina79 del
79 del de cada hoja se interrumpen para dar
• Apaso a de ello, no existen argumentos
pesar
Códice
Códice Zouche-Nuttall.
Zouche-Nuttall.
la secuencia de la narración. • Es probable
concluyentes que ubiquen al Códice Nuttall
BM.
que cada pueblo o señorío haya establecido
hacia el siglo xiv, pero lo que sí es un hecho,
Las líneas rojas su muy particular modo de escritura,
es es
que ya para el siglo xvi estaba en boga
verticales muestran unyestilo
decir, mientras que en el Códice Nuttall el pictórico completamente distinto
un patrón regular de anverso del Vindobonensis las líneas al
rojas están
de este códice y, desde luego, diferente al
distribución que nos colocadas de manera vertical, en el Códice
del Colombino. Nos referimos al estilo del

hace pensar en un Colombino-Becker su disposición es horizontal.


Bodley, del Selden y de otros documentos que
plan preconcebido Esto puede deberse a las distintas épocas
fueron elaborados ya en pleno siglo xvi. •
por el pintor para en los que fueron realizados los códices,
Haceoalgunos años, Mary Elizabeth Smith
colocar las imágenes. bien a las diferencias regionales o estilos.
observóNolos rasgos estilísticos de los códices
En la parte central obstante, si en algún momento estuvo en
mixtéeos y los subdividió en cuatro grupos
de la lámina se de rojas,
práctica el orden vertical de las líneas acuerdo con sus similitudes: Códices
encuentra una
ya para principios del siglo xvi el "estilo" había
Nuttall-Vindobonensis, Colombino-Becker,
importante escena cambiado a las líneas horizontales, pues hasta
Bodley-Selden-Becker II, Sánchez Solís o Egerton.
en el reverso del Vindobonensis tuvo efecto
en la que 8 Venado y El subgrupo del Bodley-Selden-Becker II es
este
4 Jaguar se ubican en cambio en el patrón de lectura el
que es se elaboró en pleno siglo xvi, mientras
que
un adoratorio arriba diferente al del lado anverso. • Conque
respecto
el Nuttall-Vindobonensis podría ser el más
del cielo en actitud a
de las convenciones iconográficas, es antiguo.
muy El Códice Sánchez Solís o Egerton fue
observación. probable que en la Mixteca Alta floreciera un
pintado a mediados del siglo xvi. • ¿En qué
fecha podríamos ubicar al grupo Colombino
Becker? Por el momento es difícil contestar

esta pregunta pero, al menos, tenemos un


lapso que podemos ubicar entre el siglo xiv y
el xvi, aunque reconocemos que aún se trata
de un criterio muy especulativo. La tradición
iconográfica del Colombino, al parecer, fue
originada en la Mixteca de la Costa, pero no la
encontramos presente en otros documentos
que provienen de la misma región.
Manuscritos como el Lienzo de Zacatepec o el

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Lienzo de Jicayán que fueron
hechos en la Costa, pero
es importante señalar
que ya fueron elaborados
en el periodo colonial,
por lo que muestran
la influencia del estilo

Bodley-Selden-Becker II.
Por lo tanto, la tradición
pictórica del Colombino no
continuó. Desde luego,
esto llama la atención

si consideramos que el
señorío de Tututepec
pudo haber sido el
centro de irradiación
cultural en la Costa

al constituirse como el principal centro políticos e ideológicos de la Mixteca Alta ^^ Lámina


Lámina 42 42
del del
Códice
Códice

político en el Posclásico Tardío. 0 tal vez, también fue uno de los más importantes Vindobonensis.
Vindobonensis. onb ónb

las características plasmadas en el Colombinocentros de innovación artística que influyó aLas


Laslíneas
líneas
rojas
rojas
verticales
verticales

se fusionaron con el complejo iconográfico toda la Mixteca. Según M. E. Smith, el Códicepermiten


permiten la lectura
la lectura
hacia hacia

que provenía de la Mixteca Alta. • Como Becker II puede provenir de la Mixteca Baja, una
unasola
soladirección;
dirección;
en en

quiera que haya ocurrido, el hecho es que el por lo que un mismo estilo estuvo presente este
estecaso,
caso,el sentido
el sentido
de de

grupo de artistas o escribanos que pintó el en ambas subregiones. • De esta manera, lectura es de derecha a

Códice Colombino-Becker desarrolló un estilo consideramos que el estilo predominante enizquierda comenzando
iconográfico muy rico con extraordinarias los códices elaborados en todo el siglo xvi seen la parte inferior. En la

e innovadoras formas que tienen un gran originó en el gran centro político e ideológico
imagen se muestra una

colorido y una gran libertad plástica. Esta de la Mixteca: Tilantongo. La mayoría de los serie de toponímicos en

riqueza se puede observar en las muy códices pintados en plena época colonial secuencia geográfica y

variadas maneras de pintar los topónimos, muestra también el estilo Bodley-Selden que puede localizarse

los templos, los signos de los días, así como Becker II, como es el caso de la Genealogía de en las inmediaciones

diversos objetos de índole política, guerreraTlazultepec, el Códice de Yucunama, el Lienzo de


del valle de Nochixtlán

o ritual. • No es posible saber con precisiónAmoltepec o el Lienzo de Zacatepec, lo que nos y el pequeño valle de

el lugar de origen del estilo del Bodley habla de que hubo una notable continuidad Tilantongo.

Selden-Becker II, pero existe la propuesta de en este estilo. Pero aún son necesarios

que el Códice Bodley fue pintado en el señorío mayores estudios para llegar a conformar
de Tilantongo. Por lo tanto, sería natural una historia sobre los cambios estilísticos en

suponer que uno de los principales centros los códices. •

Manuel A. HERMANN Lejarazu es doctor en Estudios Mesoamericanos por la unam.


Es profesor-investigador de tiempo completo en el ciesas y pertenece al Sistema Nacional
de Investigadores. Es autor de diversos artículos publicados tanto en México como en
el extranjero. Fue subdirector de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia
entre 2001 y 2002. Su libro más reciente es un análisis sobre el Códice Colombino (2011)
publicado por el inah.

ói

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:25 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
R O 5
BR| ANALIZADOS
analizados

TRES CODICES
entre lo PREHISPÁNICO
y lo COLONIAL
COLONIAL
Xavier
Xavier Noguez
Noguez
mnmmimininimmmnninmunHniitf

Existen rasgos comunes en los libros pintados

por los tlacuilos durante la época prehispánica, co


la encuademación a manera de biombo, la aplicac
de colores sólidos, la ausencia de perspectiva y ciert
cánones de dibujo en elementos frecuentes como
boles, templos, glifos y hasta el cuerpo humano. Aq
veremos cómo, tras un minucioso análisis de esta
características, se puede determinar que el Códice B
bónico, la Tira de la Peregrinación y la Matrícula de Trib

en realidad son libros coloniales tempranos y no eje


plares prehispánicos, como se pensó algún tiemp

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
■ntrvn tiqtti'tc

vmtf

•fry <tr« Ai*. ^M+cSúv , iru> en ex.


*iwtoP\<\ KXf\üSo9-us qwnc-tc &A,
ittfnc
tcefk. . 'HUuncCe ¿tgria

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
...escribían sus libros en una hoja larga doblada con pliegues que se venía a cerrar toda entre
dos tablas que hacían muy galanas, y que escribían de una parte y de otra a columnas, según
eran los pliegues y que este papel lo hacían de las raíces [síc.] de un árbol y que le daban un
lustre blanco en que se podía escribir bien, y que algunos señores principales sabían de estas
ciencias por curiosidad, y que por esto eran más estimados, aunque no los usaban en públi
co... Usaba también esta gente de ciertos caracteres o letras con los cuales escribían en sus
libros sus cosas antiguas y sus ciencias, y con estas figuras y algunas señales de las mismas,
entendían sus cosas y las daban a entender y enseñaban. Hallárnosles gran número de libros
de éstas sus letras, y porque no tenían cosa en que no hubiese superstición y falsedades del
demonio, se los quemamos todos, lo cual sintieron a maravilla y les dio mucha pena.

Fray Diego de Landa


Relación de las cosas de Yucatán, 1566

ueron los conquistadores españoles los primeros en


sorprenderse de la presencia del amoxtli (libro en náhuatl) y
de las amoxcalli o amoxpialoyan (biblioteca en náhuatl), como
las que conocieron en Tlaxcala, Texcoco, Tlatelolco o Tenochtitlan.
Sin embargo, y salvo muy honrosas excepciones, su asombro y
curiosidad se vieron eclipsados por su celo evangelizador y temor a
que los indígenas continuaran utilizando estas extraordinarias fuentes
de acumulación de conocimiento. Una actitud ambigua se reconoce
en algunos escritos de los miembros de las órdenes religiosas como
fray Diego de Landa quien, como se registra en el epígrafe de este
texto, describe lo que va a destruir. Debemos aclarar que este proceso
destructivo no sólo fue emprendido por los españoles en la etapa de
la Conquista (1519-1521). Se registra el caso de la devastación de los
repositorios de Texcoco por parte de los tlaxcaltecas, aliados de Páginas
Páginas62-
62-64:
64:

las fuerzas de Hernán Cortés. El descuido y la naturaleza perecedera Códice


Códice Borbónico.
Borbónico.

de los materiales usados en su elaboración, también contribuyeron BANF.

a que sólo catorce o quince pictografías de certera manufactura


anterior al contacto hispano hayan sobrevivido hasta nuestros días. Lámina 6.

Desde el tiempo del envío de los obsequios (entre ellos unos "libros Sexta trecena del libro

pintados") de Cortés al emperador Carlos V, en 1520, hasta el siglo adivinatorio o tonalámatl,

pasado, numerosos libros prehispánicos y coloniales han salido al en la que Tezcaltipoca,

extranjero, y ahora se conservan en colecciones públicas y privadas. uno de los dos dioses

Es lamentable reconocer que la etapa de mayor saqueo se dio después patronos, junto con

de la Independencia (1821), cuando, en medio del caos político y social, Tonatiuh, desciende de

los archivos y bibliotecas fueron completamente descuidados. A este un cerro en cuyo interior

trágico fenómeno se agrega la falta de interés de algunos pueblos se muestran escenas

de indios por conservar sus códices, los que vendieron o cambiaron rituales.

por algún otro bien. No fue sino hasta la segunda mitad del siglo xix
cuando se inició la recuperación, conservación y publicación de las Página 62:

fuentes de información del pasado indígena, gracias a la acción directa Lámina 5.

de personajes como José Fernando Ramírez, Manuel Orozco y Berra, Diosa Chalchiuhtlicue

Alfredo Chavero y Francisco del Paso y Troncoso, entre otros. Sin "la de la falda de jades",

embargo, los más valiosos ejemplos ya habían salido de México. diosa del agua dulce.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Estas páginas: Asombrosamente no se conoce ningún Législatif, Calendario de París, Codex de la
Tira de la Peregrinación. códice perteneciente a las culturas nahuas,
Chambre des Députés de París, o por los
BNAH. otomí, matlatzinca, tlahuica y otras efímeros títulos de Codex Hamy o Códice Paso y
establecidas en el Centro de México que se
Troncoso. No se sabe cuándo y cómo llegó a
^ Lámina 1. considere de certero origen prehispánicoEspaña, a la biblioteca de El Escorial,
En el año 1 Pedernal por los especialistas. Pero existen tres residencia de Felipe II. Su referencia más
los aztecas salen de antigua proviene del historiador inglés
ejemplos: el Códice Borbónico, para los libros
Aztlán, rumbo al cerro William
calendárico-rituales, la Tira de Peregrinación o Robertson, en 1778. En 1826 lo
torcido de Colhuacan, Códice Boturini, para los de contenido adquiere la Biblioteca del Palacio Borbón.
o Teocolhuacan, histórico, y la Matrícula de Tributos, paraEs
elun documento doblado en forma de
en cuyo interior cómputo tributario que, todavía en algunos
biombo, en papel de amate, pintado en un
se encuentra textos, se adscriben como pictografías solo lado. Consta de cuatro secciones que
Huitzilopochtli. prehispánicas, aunque en la actualidad la
podemos separar con autonomía: a) La
mayoría de los especialistas no los primera es un tonalpohualli, o sea un
consideran anteriores a la llegada de los calendario con 20 conjuntos de 13 días, que
españoles, «"i; El Códice Borbónico se daban un total de 260 días (las dos primeras
encuentra en el Palacio Borbón de la secciones fueron removidas) y servía como
Asamblea Nacional Francesa, en París. Fue un almanaque ritual y adivinatorio; b) La
conocido también como Codex du Corps segunda sección (láminas 21 y 22) representa
un ciclo indígena de 52 años, organizado en

F18 t

óó

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
cuatro tlalpillis o secciones de trece años. En ceremonias "mensuales" y continúa con el ^" Lámina
Lámina 3.
3.

cada lámina aparecen 26 años. En la primera registro de un ciclo de 52 años. Es probable En Cuáhuitl

se encuentran en torno a la pareja que se hayan perdido las dos últimas Itzintla, ocurre

primigenia compuesta por Oxomoco y láminas. Como afirma Donald Robertson un portento: el

Cipactónal, y en la segunda se ubican en su libro clásico Mexican Manuscript tronco se quiebra,

alrededor de Quetzalcóatl y Tezcatlipoca; Painting of the Early Colonial Period. The y Huitzilopochtli,

c) La tercera sección (láminas 23 a 36) es una Metropolitan Schools, a primera vista, el Códicecolocado a un lado,
especie de resumen gráfico de las 18 fiestas Borbónico parece una compleja pictografía ordena a su pueblo
anuales del calendario solar agrícola. prehispánica pero, más bien, se trata de unaque se separen de
Sobresale la fiesta de Panquetzaliztli "reedición" transformada de un códice los otros migrantes

(Levantamiento de Banderas), donde se prehispánico, a la que que comienzan a y continúen solos.

incluye la representación de la ceremonia del infiltrarse elementos estilísticos y de uso del


Fuego Nuevo o atadura de años (xiuhmolpilli), espacio pictórico de origen europeo, £) Lámina 21.

que, de acuerdo con fuentes escritas después fenómeno que, con el tiempo, se hará más Los aztecas se

de la Conquista, se celebró en 1507, en el año notable en la tlacuilolli (arte de pintar establecieron en

2 Caña (Ácatl), durante el gobierno del códices), al grado de opacar las antiguas uno de los barrios

segundo Moctezuma. La descripción más tradiciones nativas. El principal argumento de Colhuacan.

detallada de una festividad es la de de Robertson para mostrar la influencia Sirven de

Ochpaniztli (Acción de Barrer los Caminos) y europea en el Borbónico es indiscutible, y se mercenarios


mercenarios

¿vi d) La cuarta y última sección (láminas percibió con mayor claridad cuando fue aa su
su rey
rey

üHL 37 y 38) parece repetir una de las posible tener acceso a las ediciones Quetzalcoxcoxtli,
Quetzalcoxcoxtli,

facsimilares que muestran con mayor nitidez quien


quien lesles
ordena
ordena
atacar
atacar Xochimilco
Xochimilco

y traer un
traer un tributo
tributo

de orejas o
narices de los

vencidos,
vencidos.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Páginas
Páginas68-70:
68-70:

Matrícula
Matrículade
deTributos
Tributoso o

Códice
Códice Moctezuma
Moctezuma

BNAH.

Lámina 25.

Productos que los

pueblos de la Provincia
de Xoconochco

tributaban a los

mexicas.

los detalles: en la parte dedicada al tonalpohualli


estilo europeo en el tratamiento de los rasgos
existen espacios, algunos vacíos, que fueron de las serpientes y criaturas voladoras que no
adicionados para registrar breves textos, en muestran la cualidad planiforme y hierática del
caracteres latinos, que podían servir para estilo nativo. Otro aspecto es el sombreado de
identificar cada una de las figuras. En el las plumas en varias de sus representaciones,
Borbónico existen glosas en español en varias
en las que no se aplicó el color de manera
secciones. Estas adiciones también se uniforme, como es el caso de los ejemplos
encuentran en pictografías prehispánicas. La prehispánicos. Además, el historiador del arte
diferencia es que aquí los espacios para los se refiere a la adición de una extraña colina
textos fueron considerados en el momento en en la sexta trecena del tonalpohualli, donde se
que se pintó el códice. El segundo argumento colocó a Tezcatlipoca en posición
de Robertson se basa en la introducción del descendente: se nota una disparidad en la

68

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
composición de las figuras. Parece un cerro escritas en caracteres latinos elaborado por Detalles
Detalles de de

añadido cuya forma no concuerda con el el caballero milanés Lorenzo Boturini la


la lámina
lámina11. 11.

estilo del resto de las figuras. La perspectiva Benaduci entre 1736 y 1743 y publicado en Tributos
Tributos

a la usanza europea en la representación de 1746. En 1824 formó parte de la exposición que pagaban

la fiesta de origen otomí de Xocotlhuetzi que William Bullock organizó en Londres. El anualmente

(Caída de lo Agrio), donde los mancebos y códice, junto con otras antigüedades, Xilotepec y otros

niños danzan en torno a un poste regresó a México y se depositó en el Museo pueblos. Cada una

ceremonial, es otro de los argumentos que Nacional en 1825. En 1964 fue trasladado, de las imágenes

Robertson esgrimió para mostrar que se junto con el resto de la colección de representa un
trataba de una manufactura colonial. pictografías, a las recién inaguradas atado de 400

Adicionalmente, el autor menciona que en el instalaciones de la Biblioteca Nacional de textiles, entre

Borbónico llama la atención la unión de Antropología e Historia Doctor Eusebio ellos, enaguas con

contenidos diferentes. Los ejemplos Dávalos Hurtado, en el Museo Nacional de grecas escalonadas,

prehispánicos de libros adivinatorios Antropología, donde actualmente se guarda. enredos con grecas
(tonalámatl) del grupo Borgia o los de la zona En la Sala Mexica del museo se exhibe una en forma de jicara,

maya, no añadieron otras temáticas, como copia de buena factura, que ha servido para huípiles, mantas

por ejemplo la descripción gráfica de las que la Tira sea conocida por el público. con grecas en

fiestas del calendario agrícola de los mexicas Como se registra en su título, el códice hace forma de culebra de

que podemos ver en la pictografía que nos referencia al movimiento migratorio desde navajas, enredos

ocupa. ¿Por qué se incluyó este material? Aztlán (posiblemente Lugar de la Blancura de un lado y

Una hipótesis es que las autoridades Lacustre), uno de los sitios de origen junto mantas con diseño

religiosas o civiles hispanas hubieran con Teocolhuacan y Chicomoztoc, hasta su de manchas de

solicitado información sobre las actividades asentamiento temporal en el barrio de ocelote.

religiosas que se practicaban en "tiempos Contitlan en Colhuacan, el señorío de origen


de la gentilidad". La respuesta fue la copia detolteca que existió en el sur de la cuenca
un tonalámatl pintado antes del contacto lacustre del Centro de México. Los eventos

europeo, al que se añadió la información fueron acomodados en relación con una

aclaratoria, dirigida a los nuevos señores decronología, aquí expresada por medio de
la tierra, "i; Otro códice en el que se unieroncartuchos con glifos calendáricos anuales
copias de prototipos anteriores al contacto que establecen fechas a través del sistema
europeo, en este caso relacionadas con nativo de los llamados cuatro "cargadores"
conquistas y tributos, es el Códice Mendoza o(Caña, Pedernal, Casa y Conejo) y trece
Mendocino, en cuya tercera sección se numerales. Los años de inicio y término de la
agregó información muy variada —casi peregrinación aún están en debate.
etnográfica— de la organización social, Regularmente, se menciona 1116 (año 1
económica y política, así como las Pedernal) como principio y 1302-1303 (años
costumbres de los recién conquistados 5 Conejo-6 Caña) para el término. La historia
mexicas. "Hi1; La Tira de la Peregrinación, de esta migración avanza con figuras de
Códice Boturini, o Tira del Museo está divididaasombrosa sencillez elaboradas con un trazo

en 21 secciones y media de diferente lineal sin colorear. En varias secciones se

amplitud y fue pintada sólo por uno de sus agregaron breves textos en náhuatl, que
lados. La primera noticia de su existencia informan de personas, lugares y
proviene del catálogo de códices y fuentes acontecimientos. *i; Como en el caso del

Ó9

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
intentan
Borbónico, durante un tiempo la Tira se dilucidar porciones del contenido.
consideró de elaboración prehispánica. Sin
Su historia previa a 1535 no se conoce. Sin
embargo, y utilizando nuevamente los
duda, un prototipo prehispánico o la misma
estudios sobre los estilos, en la sección 3, con un mayor número de hojas,
Matrícula,
aparece el portento de un árbol con
sirvióbrazos
como fuente de información para la
inu-n humanos (cuáhuitl itzintla) que se quiebra
segunda parte del Códice Mendoza o
frente a un momoztli o pequeño adoratorio
Mendocino, cuya elaboración fue ordenada
dedicado a Huitzilopochtli. Éste anuncia lade Mendoza, el primer virrey de
por Antonio
separación del resto de los gruposla Nueva España (1535-1550). Por algún
tiempo, fue también parte de la colección de
migrantes, aquí registrados en la parte
superior derecha. Llama la atención el Boturini Benaduci. En 1770
Lorenzo

tratamiento que el pintor dio a las Francisco


ramas y Antonio Lorenzana, arzobispo de
al follaje: no corresponden al estilo
México, dio a conocer una primera
tradicional prehispánico, donde en la
publicación de la Matrícula con adiciones y
representación de los árboles predomina lavisibles y al gusto de la época,
cambios muy
abstracción gráfica (un tronco que que hacen de esta empresa editorial sólo una
muestra
sus raíces, con sólo tres largas ramas).
curiosidad
En elbibliográfica. En 1825, en el
cuáhuitl itzintla, el tlacuilo se tomó ambiente
la licencia
de la naciente República mexicana,
de usar un estilo europeo, realista,Joel
en R.
unPoinsett, embajador de los Estados
Unidos, para
conjunto ritual de primera importancia adquirió dos hojas de la Matrícula, y
las llevó a Filadelfia, pero fueron devueltas a
el grupo de migrantes.""*'; Algunos
nuestro país años más tarde. En la actualidad
investigadores también han propuesto
la Matrícula
influencias europeas en el uso del espacio deforma parte de la colección de
códices
la Tira. En su última lámina (21), pese que se guarda en la Biblioteca
a que
se trata de una narración histórica Nacional
la de Antropología e Historia,
organización del relato difiere, porAfortunadamente,
ejemplo, ahora contamos con
de los de las pictografías mixtecas varias ediciones facsimilares que hacen
prehispánicas. Aquí Quetzalcoxcoxtli,
posible estudiar la Matrícula de manera
gobernante de Colhuacan, ordena confiable.
a sus Su contenido se organiza de
[t ¿) vasallos aztecas (futuros mexicas) manera
que se geográfica, pues el documento da
noticia de las provincias tributarias, con sus
enfrenten a los xochimilcas y entreguen
como tributo una cantidad excesiva de respectivas cabeceras, y los productos y
orejas cortadas durante la batalla. Haciendo cantidades que eran enviados, de manera
gala de su valentía, los aztecas cumplen periódica, a México-Tenochtitlan y sus
satisfactoriamente con lo ordenado. El aliados. Ahora se ha convertido en una

registro de la guerra contra Xochimilco fuente de gran riqueza que no sólo nos
rompe con el canon de representación de ayuda a entender la estructura geográfica
fechas y eventos que se utiliza en el resto imperial, pues también proporciona
del códice y parece intentar un relato más información como la glífica toponímica
realista, con mayor cantidad de detalles. (nombres de lugares), la variada iconografía
La Matrícula de Tributos o Códice Moctezuma es en la que destacan los trajes de guerreros y
nuestro tercer ejemplo de códice al que se las mantas, así como la procedencia y uso
había asignado una elaboración precolonial. de los innumerables artículos tributados. *1ífc

Es un tequiámatl o registro de tributos que No hay duda de que el estilo gráfico de la


contiene breves glosas en caracteres latinos, Matrícula es netamente prehispánico, con la
principalmente en lengua náhuatl, que posible excepción del sombreado en las

70

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
I
<

plumas del águila viva que tributaba


Xilotepec, en el actual Estado de México. Si
la Matrícula hubiera llegado hasta nosotros
doblada como un biombo, no cabría duda de
su origen prehispánico. Sin embargo, el uso
de hojas sueltas, utilizadas en recto y verso,
muestran que el códice sería presentado
como un libro europeo. Como apunta Donald
Robertson, esta pieza parece una
reelaboración de un prototipo prehispánico,
en un formato continuo (tira), donde los
nombres de los pueblos tributarios fueron
colocados en la parte inferior, en una fila
horizontal ininterrumpida, y el resto de la
sección contenía la información tributaria,
ordenada de acuerdo con el tipo de artículo.
Cada sección correspondía a una provincia
específica que se delimitaba a través de una
línea vertical divisoria. Otra opinión es la
expresada por Miguel León-Portilla y Víctor por un tiempo, sobrevivieron a la efectiva ■O Detalles de las

Manuel Castillo Farreras quienes consideran destrucción que se realizó en el Centro de láminas
láminas 7,
7, 88 yy 11.
11.
a la Matrícula como un documento México. *"i; Con una influencia cada vez mayor Toponímicos
Toponímicos de
de los
los

administrativo que "bien pudo haber sido del estilo europeo, el arte tradicional de pintar pueblos
pueblos que
que rendían
rendían

compuesto en hojas separadas que registraran libros continuó en varias regiones tributo
tributo aa los
los mexicas:
mexicas:

en sus dos caras los tributos correspondientes mesoamericanas hasta bien entrado el siglo Xilotepec,
Xilotepec, Tlachco,
Tlachco,

a dos provincias tributarias colindantes. Tal xviii. Incluso se expandió hacia otros territorios Tzanayalquilpan,
Tzanayalquilpan,

presentación facilitaría su consulta y donde no se había practicado esta actividad, Michmaloyan,


Michmaloyan, Chitlan,
Chitlan,

permitiría asimismo alterar o sustituir por como parece ser el caso de los tarascos o Tepetitlan,
Tepetitlan, Ayoxochapan,
Ayoxochapan,

completo lo concerniente a una provincia sin purépechas de Michoacán. El tema que Tecpacinco,
Tecpacinco, Xilotzinco,
Xilotzinco,

tener que afectar todo el manuscrito". predominó a partir de la segunda mitad del siglo Cuezcomahuacan
Cuezcomahuacan yy

Significativamente, y a pesar de la discusión xvii fue el del tlalámatl o libro de registro de Alhuexocoyan.
Alhuexocoyan.
en torno a su fecha de elaboración, la tierras. Gracias a la decisión de la Segunda
información que contienen el Códice Borbónico, Audiencia (1530-1535) de aceptar los "papeles ^ Lámina
Lámina 14
14 del
del
la Tira de la Peregrinación y la Matrícula de pintados" de las comunidades nativas y/o sus Códice
Códice de
de Techialoyan
Techialoyan

Tributos han contribuido notablemente a la individuos, como pruebas válidas en juicios de San
San Pedro
Pedro Tototepec.
Tototepec.

reconstrucción de la historia y la cultura sobre conflictos territoriales, ahora disponemos Instituto


Instituto Mexiquense
Mexiquense

mexicas. En nuestra opinión, su principal de un número considerable de ejemplos. De de Cultura.


Cultura.

valor se deriva de haber sido copias muy algunos se han elaborado copias en tiempos tan Ejemplo
Ejemplo de
de un
un tlalámatl
tlalámatl

tempranas de prototipos prehispánicos que, tardíos como el siglo xx. (libro


(libro de
de tierras)
tierras)

elaborado
elaborado en
en la
la segunda
segunda

Xavier Noguez Historiador mexicano. Doctor en Estudios Latinoamericanos por la Universidad mitad
mitad del
del siglo
siglo xvn.
xvii.San
San

de Tulane. Actualmente es profesor-investigador titular de tiempo completo en El Colegio Mexiquen


Pedro,
Pedro, santo
santo patrón
patróndel
del

se, en el área de historia antigua de México. Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Entre pueblo,
pueblo, es
es transportado
transportado

sus publicaciones destacan el primer volumen de la serie México y su historia y Documentos guadalupanos.en andas
andas por
por los
los límites
límites

Un estudio sobre las fuentes de información tempranas en torno a las mariofanías en el Tepeyac. de la comunidad.

7i

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
CÓDICES QUE APARECEN
EN ESTA EDICIÓN

^Códices mayas#

Códice de Dresde, también conocido como


Codex Dresdensis y Codex Dresden.
Consta de 39 hojas pintadas en anverso
y 35 en reverso.
Papel amate, 20.5 x 9 cms.
Sachsische Landesbibliothek, Dresde (slub).

Códice Madrid, también conocido como


Codex Tro-Cortesianus, Codex Madrid, Codex Cortesianus y
Codex Troano.

Consta de 56 hojas pintadas por anverso y reverso.


Papel amate, 22.6 x 12.2 cms.
Museo de América, Madrid (ma).
Códice Borgia, también conocido como
Códice París, también conocido como Codex Borgia, Codex Borgianus, Códice Borgiano

Codex Peresianus y Codex Pérez. y Manuscrit de Veletri.

Consta de 11 páginas pintadas por anverso y reverso. Consta de 39 hojas, de las cuales 38 están escritas en
Papel amate, entre 20.2 y 25 x 12.5 cms. anverso y reverso.
Piel, 27 x 26.5 cms.
Bibliothéque Nationale de France, París (bnf).
Biblioteca Apostólica Vaticana, Ciudad del Vaticano (bav).

Códice Cospi, también conocido como


Códice di Bologna, Codex Cospianus, Codex Cospi,
Códice de Bolonia y Libro della China.
Consta de 20 hojas pintadas, de las cuales 13 están
pintadas en anverso y 12 en reverso.
Piel, 18 x 18 cms.
Biblioteca Universitaria di Bologna, Bolonia (bub).

Códice Fejérváry-Mayer, también conocido como


Tonalámatl de los Pochtecas, Códice Mayer y Códice de Pet
Consta de 24 hojas, de las cuales 23 están pintadas po
anverso y reverso.
Piel, 17.5 x 17.5 cms.
World Museum, Liverpool (wm).

Códice Laud, también conocido como


Codex Laud y Liber, La Pintura de la Muerte y de los Destinos,
Códice Miction y Liber Hieroglyphicorum Aegyptorum.
Consta de 24 hojas, de las cuales 22 están pintadas en
anverso y 24 en reverso.
Piel, 15.7 x 16.5 cms.
Bodleian Library of the Univeristy of Oxford, Oxford (bl).

Códice Vaticano B, también conocido como


Codex Vaticanus 3773, Códice Vaticano Rituale y Códice
Fábrega.
Consta de 49 hojas, 48 pintadas por anverso y reverso.
Piel, 13 x 15 cms.
Biblioteca Apostólica Vaticana, Ciudad del Vaticano (bav).

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
•Codices mexicas

Codices del periodo de transición =

Códice Borbónico, también conocido como =


Codex Borbonicus, Codex du Corps Législatif, Codex de la Chambre =
des Députés de Paris y Calendario de París. E
Consta de 36 hojas pintadas en anverso. E
Papel amate, 39 x 39.5 cms. =
Bibliothéque de l'Assemblée Nationale, P

Códice Techialoyan de San Pedro T


Consta de 13 hojas pintadas en anverso y
Papel amate, 26 x 23 cms. E
Instituto Mexiquense de Cultura, Estado d

Códice Xicotepec. E
Consta de 25 hojas pintadas en anverso. E
Piel, en algunas láminas su altura varía entre 18 y 19 cms, =
O CÓDICES MIXTECOSO y el ancho por lámina varía entre 21 y 23.5 cms. =
Cuaxicala, Puebla. E
Códice Becker I, también conocido como
Matrícula
Codex Becker, Manuscrit du Casique, Codex Saussure, Codex de Tributos, también conocida como =
Tzapoteque y Codex Franz Josefino. Códice Moctezuma. =

Consta de 16 hojas pintadas por anverso. Este códice consta de


Piel, 18.7 x 25.5 cms. reverso. E
Museum fur Vólkerkunde, Viena (mv). Papel amate, 29 x 42 cms. =
Biblioteca Nacional de Antropología e H
Códice Colombino. Eusebio Dávalos Hurtado, ciudad de México (bnah). E
Consta de 24 hojas.
Piel, 18.7 x 25.5 cms. Tira de la Peregrinación, también conocida como: =
Biblioteca Nacional de Antropología e Historia Códice
Doctor Boturini o Tira del Museo. E
Consta de 22 láminas pintadas en anverso. E
Eusebio Dávalos Hurtado, ciudad de México (bnah).
Papel indígena, 19.8 x 25.5 cms. =
Códice Telleriano-Remensis. Biblioteca Nacional de Antropología e Historia D
Eusebio Dávalos Hurtado, ciudad de México (bnah). E
Consta de 50 hojas pintadas en anverso y reverso.
Papel europeo, 32 x 22 cms.
Bibliothéque Nationale de France, París (bnf).

Códice Vindobonense, también conocido como


Códice Viena, Codex Vindobonensis, Codex Vindobonensis
Mexicanus 1 y Codex Clementino.
Consta de 52 hojas pintadas en anverso y 13 en reverso.
Piel, 26 x 22 cms.
Ósterreichische Nationalbibliothek, Viena (onb).

Códice Zouche-Nuttall, también conocido como


Códice Nuttall, Codex Nuttall y Codex Zouche.
Consta de un total de 47 hojas, de las cuales 44 están
pintadas en el anverso y 42 en el reverso.
Piel, 19 x 25.5 cms.
British Museum, Londres (bm).

73

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
mm

■ IIIIIIIII1MIIIIÍMIIIIIIIIIIIIIII1I1I1IIMII1III1IIIIIIIIIIIIIIIII^»=—■ «—■tjiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiu

¡ B I B L I O RAF
BIBLIOGRAFÍA í A ¡
E Aguilera, Carmen. Códices de Pre-Columbian México. México: Conacyt,
Art Histor
2011.
= Alvarado Tezózomoc, Fernando. —."Pictorial Codices of Méx
Crónica Mexicáyotl. An
= UNAM, 1998. send (ed.). The Ancient Am
E Anders, Ferdinand, Maarten Jansen y Luis Reyes Chicago:
García. El libro Art Institute o
E de Cihuacóatl. Homenaje para el año del Fuego Nuevo.
—, Libro expli en rojo y negro. H
Relatos
E cativo del llamado Códice Borbónico. México: Sociedad Estatal México: fce, 2010. =
= Quinto Centenario/Akademishe Druck-und Verlagsanstalt/
Huehuehtlahtolli. Testimon
E FCE, 1991. Andrés de Olmos hacia 15
Silvanúm.
E Arqueología mexicana. "La Matrícula de Tributos", Galeana
14, (trad.).
Méxi México: FCE, 2011. E
E co: Raíces, noviembre de 2003. Jansen, Maarten. Huisi Tacú. Estudio interpretativo de un
E —, "Tira de la Peregrinación", núm. 26, México: Raíces,
mixteco marzo
antiguo Codex Vindobensis Mexicanus 1. Amster
E de 2008. Centros de Estudios Latinoamericanos y del Caribe, 1
E Aveni, Anthony y Gordon Brotherston (eds.). Calendars
Kelley, in Me the Maya Script. Austin: Univers
David. Deciphering
Texas
= soamerican and Peru: Native American Computation Press,
of Time: Pro 1976. E
E ceedings. Oxford: bar, 1983. León-Portilla, Miguel. C
E Bricker, Harvey y Victoria Reifler. "Astronomy Mundo. in theMéxico:
Maya Aguilar, 2003. =
= Codices" en Memoirs of the American Philosophical —, LiteraturasSociety,
indígenas.Fi México: Promexa, 1985. E
E ladelfia, 2011. —, Los diálogos de 1524 según el texto de fray Bernardino de Sahagún =
= Brotherston, Gordon. "Sacred Sand in Mexican Picture-writ y sus colaboradores indígenas. México: unam/Fundación de E
E ing" en Estudios de cultura náhuatl, núm. 9,1974. pp. 2-9. Ciencias Sociales, 1986. E
E Caso, Alfonso. Reyes y reinos de la mixteca. México: fce, 1977. Leyenda de los soles. Mitos e historia
= — y Mary Elizabeth Smith. Interpretación del Códice Colombino. Tena Martínez (paleografía y tra
E México: Sociedad Mexicana de Antropología, 1966. Love, Bruce. The Paris Codex: Hand
= Clark, John Cooper. The Story of Eight Deer. Londres: Taylor and University of Texas Press, 1994. E
E Francis, 1912. Manrique Castañeda, Leonardo. Los códices de Méx
E Coe, Michael. The Maya Scribe and his World. Nueva inah/Museo
York: The Nacional de Antropología, 1979. E
= Grolier Club, 1973. Marcus, Joyce. Mesoamerican Writing Systems. Propaganda Myth, E
E Códice Borgia. Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Luisand Reyes
History in Four Ancient Civilizations. Princeton: Princeton =
= García (intr.). México: Sociedad Estatal Quinto Centenario/ University Press, 1992. E
E Akademishe Druck-und Verlagsanstalt/FCE, 1994. Matrícula de Tributos o Códice Mo
E Códice Colombino. Una nueva historia de un antiguo gobernante. Edi cación por Ferdinand Anders, M
E ción con facsímil, análisis e interpretación de Manuel A. Her García. México: fce, 1997. E
E mann Lejarazu. México: inah, 2011. Monaghan, John. "The text in the
= Códice Cospi. Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Peter Van der The Embodied Sign in Mixtee Writ
E Loo (intr.). México: Akademishe Druck-und Verlagsanstalt/ y Walter D. Mignolo (eds.). Writing
E FCE, 1994. ve Literacies in Mesoamerica and the
E Códice Fejérváry-Mayer. Ferdinand Anders, Maarten Duke University
Jansen y Press, 1994. pp. 87-101. E
E Gabina Aurora Pérez Jiménez (intr.). México: Akademishe
Nicholson, Henry. "The Mixteca-Puebla Concept in Mesoame-
= Druck-und Verlagsanstalt/FCE, 1994. rican Archaeology, A Re-Examination" en Alana Cordy-Collins E
E Códice de Moctezuma. Luis Reyes García (intr.). México: Akade
(ed.). Pre-Columbian Art History. Palo Alto: Peek Publicators, =
= mishe Druck-und Verlagsanstalt/FCE, 1994. 1982. pp. 113-119. E
—yy Eloise
E Códice Vindobonensis. Ferdinand Anders, Maarten Jansen Ga Quiñones Keber
E bina Aurora Pérez Jiménez (intr.). México: Sociedad Estatal
Research in Mesoamerica
Labyrinthos,
E Quinto Centenario/Akademishe Druck-und Verlagsanstalt/ 1994. E
E FCE, 1994. Paddock, John, Robert Chadw
= Códice Zouche-Nuttall. Ferdinand Anders, Maarten Jansen y
Aspects Ga the Mixteca-Puebla S
of
E bina Aurora Pérez Jiménez (intr.). México:
canSociedad Estatal
Culture in Southern Mesoamerica. Nueva Orleáns: Tulane =
E Quinto Centenario/Akademishe Druck-undUniversity,
Verlagsanstalt/ 1982. =
E FCE, 1994. Robertson, Donald. Mexica
E Couch, Christopher. The Festival Cycle of the Aztec Codex Borbo
lonial Period. The Metropo
= nicus. Oxford: bar, 1985. versity of Oklahoma Press, 1994. E
E Díaz, Gisele y Alan Rodgers. The Codex Borgia. Color Restoration Seler, Eduard. Comentarios al Códice Borgia. Méxic
E of an Ancient Mexican Manuscript. Nueva York: Dover, 1993. Smith, Mary Elizabeth. Picture Writing from Anci
E Escalante Gonzalbo, Pablo. Los códices mesoamericanos antesMexico: y Mixtee Place Sings and Maps. Norman: U
E después de la Conquista española. Historia de un lenguaje pictográ Oklahoma Press, 1973. =
= fico. México: FCE, 2010. —, "Codex Becker II: a manuscr
E Galarza, Joaquín. Estudios de escritura indígena tradicional azteca chivfiir Volkerkunde, num. 33,1979. pp. 29-43. =
E náhuatl. México: agn, 1988. Thompson, J. Eric. A Commentary on the Dresden Codex, A Maya E
E — Amatl, amoxtlli: el papel, el libro. México: Tava, 1990. Hieroglyphic Book. Filadelfia: American Philosophical Society, E
E Grube, Nikolai y Carmen Arellano Hoffmann. "Escritura y li 1972. E
= teralidad en Mesoamérica y en la región andina, una com Vail, Gabr
E paración" en Carmen Hoffmann, P. Schmidt y X. Noguez proaches t
E (coords.). Libros y escritura de tradición indígena. México: El Co der: University Press of Colorado, 2009. E
E legio de Michoacán/Universidad Católica de Eichstét, 2002. Vaillant, George. "A Correlation of Archeological and Histor
E Hill Boone, Elizabeth. "Towards a More Precise Definiton cal Sequences in the Valley of Mexico" en American Anthro
= of the Aztec Painting Style" en Alana Cordy-Collins (ed.). logist, vol. XL, núm. 4,1938. pp. 535-573. E

■I 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 i 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111 i 111

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:57:58 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
PRE
PRE-HISPANIC
- HISPANIC

CODICES

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
E D I ]T O R I A jL

David Stuart has a preference for the Dresden Codex for its
beauty. It also happens to be the oldest of the four. Stuart
DEIFIERS explains how the fields of Maya epigraphy and religious

of THINGS iconography were born in order to understand its mean


ing. These four codices formed the platform for the study
of Maya art, even as it is still practiced today. • Elizabeth
Hill-Boone studies the Borgia group of codices, which dis
play the same artistic style and content; these manuscripts
Margarita de Orellana were used by the prophets to foretell people's destinies
and to explain which cosmic powers held sway over par
ticular days, weeks, months, years, etc. • Johannes Neur
ath guides us through the ritual use of the codices and, in
It ispoetic
thedescription
Mexica ofthemselves whoofperhaps
the painter-scribes the pre-Hishave the most light of these rituals, he reexamines what kind of objects
panic codices. Miguel León-Portilla tells us that they called they were and how to understand the ritualistic power of
them tlacuilos, or "deifiers of things." With their instru their images. He also looks at the importance of the mate
ments and materials, they could "dialogue with their rials used to make these manuscripts: many of them were
heart," producing unique works of art that revealed painted on deer skin, and Neurath inquires into a possible
their perception of daily life, sacred matters, time, nature relationship between the animal hide and the book. • In
and their gods. They used this visual language, considered addition to explaining the varied styles in the Mixtee co
the divine word, to appropriate the world. The visually dices, Manuel A. Hermann sums up how they describe the
striking images that they left behind surprise us today as life of an important warrior, 8 Deer "Jaguar Claw," a man
much as they astonished the Europeans who first saw them god who amassed power across the whole Mixtee region. •
in the sixteenth century. This type of writing is hard to de Finally, Xavier Noguez introduces us to three codices that
cipher, especially when first encountered. However, at the are presumed to be early copies of pre-Hispanic works. •
time they were made, the codices communicated and re Obviously this is just an initial foray into a vast topic; in
corded a wide range of knowledge. This pictorial art is one the future we intend to study the codices in greater detail.
of many important and interconnected art forms (includ The space available to us is always limited, yet we remain
ing architecture, pottery, stone sculpture, Maya stelae, mural ambitious. We aim to spark the curiosity of as many read
paintings, etc.) passed down to us from the cultures that ers as possible in these unique painted manuscripts which
existed before the Spaniards' arrival. These expressions of form part of the rich pre-Hispanic legacy, and to inspire
the pre-Hispanic universe constitute our immense artistic people to fully absorb these writings. It would seem that
heritage. Artes de México had long planned to explore these they still have much more to tell us. • Translated by Quentin
outstanding examples of our culture, and many readers Pope.
have also urged to us to produce this issue. So, thanks to
the initiative and coordination of Monica del Villar, these
pages will take us on a brief tour of some of the codices that
were created before the conquest. We also owe a debt of
gratitude to Miguel León-Portilla, an invaluable source of wis
dom for out small publishing house. • León-Portilla, like
a huey tlamatini (Nahuatl for "wise man"), shows us how
the codices tell us about a world of gods and the destiny
of men, about the founding and origins of peoples, about
their heroic feats, marriages and deaths, and about their
astronomy and calendars. The scribes and painters wrote
on deer skin, sheets of amate bark paper, and other materi
als. The tlacuilos or "painter-scribes" acquired their skills
at the elite schools which the Mexica called the calmecac,
where the "houses of books" were kept. These artisans
were eulogized in poems, and also figured prominently
in pottery, bas-relief sculptures and in the painted books
themselves. The friars who discovered this form of writ
ing must have had trouble understanding the fusion—in a
single visual statement—of what for them were separate
00 Detail
Detailof plate
of plate
8, Codex
8, Vindobonensis,
Codex Vindobonensis,
ÓsterreichischeOsterreichische
concepts: writing, art or painting and a whole new con
Nationalbibliothek
Nationalbibliothek (onb) (onb)
cept of time. To this day, specialists continue to study these page 75:
documents in an attempt to decipher more of their hidden Detail of plate 75, Codex Zouche-Nuttall, British Museum (bm)
truths. • Only four of the many Maya codices were saved Lord Nine Water shows the way to Lord Eight Deer, whose military
from the destruction wrought by the Spanish. Of these, campaign must cross a vast lagoon.

76

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ELOQUENT B|o O K |s

DIVINE, HUMAN & from an interpretation of a codex. They appear together


with phrases such as in nican ca ("here is"), inin ("this"), in
NATURAL Things in inezca in nican ca ("of this, the appearance
iqueh ("these"),
of this") and izcatqui ("here one sees"). These phrases are
MESOAMERICAN CODICES
accompanied by others such as niman ic ("then"), niman
ye ("after"), niman ye ic ("next"), quilmach ("it is said") and
yuh mihtoa ("thus it is told"). These phrases introduce the
texts which constitute the transition to alphabetic writing.
Miguel León-Portilla The 1558 manuscript deals with the suns or cosmogonic
eras, the creation of human beings, the discovery of corn
and other figures such as Mixcoatl and Ce Acatl Topiltzin
When Bernardino
gan his researchde
in Sahagún
1559 in the recalled how he be
town ofTepepulco, Quetzalcoatl, the ruins of Tula and a brief summary about
in the southeastern part of the present-day state of Hi the Mexica. As expressed in book three of the Florentine Co
dalgo, he described his work method as follows (in book dex, "reading" the manuscript involved following "the path
two of the Florentine Codex): "1 made a list or record of all of the codex" (amoxohtoca), i.e. its graphic and glyphic se
the subjects that had to be addressed. [...] In that town I quences, with one's eyes.
summoned all the chiefs and the town lord, named Don
Diego de Mendoza [who also went by the name Jacobo WHO WERE THE TLACUILOS
Tlaltentzin], a man of great influence and ability. [...] Once OR PAINTER-SCRIBES?
they had gathered, I explained what I proposed to do and
asked them to lend me some able and experienced indi Poems and other texts in Nahuatl make frequent refer
viduals with whom I might talk and who would provide ex ence to the tlacuilos and tlamatinime, "the wise men." On
planations for whatever I asked. They responded that they this subject, one text that has been conserved in book six
would discuss my proposal and give me an answer another of the Florentine Codex, exhorts a young student to: "Take
day. Another day, the lord and the chiefs came to me and, care of the black and red ink, / the books, the paintings,
in a very solemn speech, as was their habit then, they iden / place yourself, next to and beside / he who is prudent,
tified ten or twelve elder chiefs and told me that I could he who is wise." There are a number of representations of
be in communication with them and that they would proscholars and painter-scribes in codices as well as in Maya
vide explanations for whatever I asked them." It bearsceramic pieces from the Late Classic period (650-900/1000
noting that in 1559, the inhabitants of Tepepulco had CE).
al A polychrome plate from Nakbe, Guatemala, dating
ready been converted to Christianity, so Sahagún felt he from 700 CE depicts an ah dz'ib or painter-scribe holding a
could trust their statements, though he did make an effort
brush and a paint container as he paints a codex whose pages
later to verify them with other individuals. Sahagún himand covers are also shown. He is richly garbed and wears a
self commented that his list or record of all the subjects headdress with a corn plant and cob. On either side, at the
he wanted to address included "divine or more precisely
edges of the plate, we see the glyph for ahau ("lord") next
idolatrous things, and human and natural [things]," or asto some sky-blue bands. Another representation of an ah
one might say now, ancient Mexican culture as a whole. dz'ib may be seen on the Princeton Vase, known as such
Speaking of the process that he developed over the coursebecause it forms part of the collection of that university's
of two years in his conversations with indigenous elders,museum. It depicts a deity from Xibalba, the place of
he stated, "all the things we discussed were given to me
the dead according to the Popol Vuh. She is seated
on a throne with several young men in atten
in paintings, which were the form of writing they used in
ancient times." And his indigenous assistants, who were hisdance. As the scene develops, we
former students, "described [those paintings] in their lansee warriors about to decapitate
a prisoner. At the bottom there
guage. [...] I still have the originals now." # Thus, the fact
is a painter-rabbit using
that Sahagún was able to obtain information on "divine,
human and natural things"—i.e. culture viewed integral brush to paint a codex,
a
ly—from codices "with paintings and characters" furtherwhose pages and jaguar
skin covers are shown in
suggests that the semantic possibilities of Mesoamerican
codices were enormous. For this reason I have used "di front of him. According to Mi
vine, human and natural things" as a generic description chael Coe in The Maya Scribe
of the contents of the ancient Mesoamerican books. & Two and His World, this vase
"is the finest example of
surviving sixteenth-century texts, one in Nahuatl and the
other in Spanish, are good examples of how codices were Maya pictorial ceramics
the mode of preservation and communication of all typesyet known." b With regard
of knowledge. The texts are known as the "Legend of theto the Mixtees, page forty-eight
Suns," a 1558 manuscript, and The History of the Mexicans of
as the Codex Vindobonensis
features a series of represen
Told by Their Paintings. -? Several statements in the "Leg
tations of the god Nine Wind
end of the Suns" give the impression that they resulted

77

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ferent poses: as a conqueror, a singer and a priest. One how the night is divided;
shows him as a painter-scribe, holding a brush in one hand those who are looking [reading],
and sitting on a row of glyphs. As several Nahua testimo those who tell [relate what they read],
nies have expressed, he was the inventor of writing and those who spread [the pages of] the books,
responsible for delivering the sacred books as part of the the black ink, the red ink,
insignia presented to new governors. #'• The Nahuas of the those who are responsible for the paintings.
Central Highlands produced a number of representations They take us;
of scribes: one appears carved into stone in Coatlán, Mo they guide us, tell us the way.
relos; one in the Codex Mendoza depicting a scribe teach Those who order

ing his art to his son; and one on page thirty of the Codex the way the year falls,
Telleriano-Remensis, which shows the governor Huitzilihuitl how the count of destinies and days follows its course,
with a woman described as a painter in the accompanying and that of every twenty-day period,
text. According to Fernando Alvarado Tezozomoc's Crónica this is what they take care of,
mexicayotl, she was Miahuaxihuitl, the daughter of the su this is their job, their duty,
preme lord of Cuauhnahuac. Following an unusual saga, she their responsibility: the divine word.
married the aforementioned Mexica ruler. Clearly, then, Here again, the text reiteratively states that the wise men
painter-scribes had a significant presence in Mesoameri are the ones who quitlatlazticate in amoxtli, in tlilli, in tlapalli, in
can pictorial art, but they were also important figures in tlahcuilolli quitquiticate—i.e. "those who observe those who
literature. I will cite two texts from the Florentine Codex. open the books' pages, those who take care of the black and
The good painter: red ink, of the paintings." #'• These texts allow us to draw a
artist of black and red ink, conclusion as to the high regard in which the Nahuas held
creator of things with black water [...] their wise men and painter-scribes. Observing the images
The good painter, it is understood, of the ah tz'ibob on ceramic pieces (the figure appears on
with God in his heart, more than thirty of them), there is no doubt that Nahuas
deifies things with his heart, and Mayas alike—as well as other groups such as the Mix
dialogues with his own heart. tecs, who represented Nine Wind Quetzalcoatl as a scribe—
He knows the colors, applies them, shades them. had great esteem for their painter-scribes. # In his desire
He draws the feet, the faces, to gain deeper and broader knowledge of Nahuatl-speaking
he traces the shadows, achieves a perfect finish. cultures, Sahagún stated that he intended to investigate the

? Like an artist, he paints the colors of all the flowers.


"Deified Heart" is about a tlacuilo who knows how to dia
semantic fields of "divine, human and natural things" and
that in order to learn about these subjects, he would have to
logue with his heart and thus acts as a tlayoltehuiani, "dei adapt to the indigenous way of preserving and transmit
fier of things." While the tlacuilo is the person who cap ting knowledge and scrutinize the content of "the paint
tures the figures and characters of the codices, the tlamatiniings," i.e. the codices that his informants showed him. ?#•
or "wise man" derives his wisdom from the black and red Researchers of different aspects of Mesoamerican culture
ink, from the amoxtli or books. This is how the ideal tlamatoday follow the same procedure: consulting codices, in
tini is described: digenous texts or the Spanish texts deriving from them, as
The wise man: a light, a torch, a torch that does not smoke. well as archaeological discoveries. If we recall the content
A perforated mirror, a mirror with a hole on either side. of both pre-Hispanic and colonial codices, we realize that
His is the black and red ink, his are the codices, the same semantic fields that Sahagún referred to are also
his are the codices. visible in the paintings and characters of indigenous books.
He himself is writing and wisdom. Of course, there can be a convergence of subjects within a
The Nahuatl text repeatedly expresses an idealized im single codex, i.e. divine, human and natural things are all
age of the tlamatini's relationship to the codices and blackpresent. For example, the Codex Féjerváry-Mayer (the tonol
and red ink: tlile, tlapale, "owner of the red and black ink";amatl of the Pochtecas) shows a cosmic image with gods,
amuxhua, amoxe, "his are the books, they are his." And totrees and glyphs, as well as images of a number of deities,
exalt the figure even more, it states that he is tlilli, tlapalli,a record of offerings, different mercantile activities and at
"black ink, red ink," which equates to calling him a book ofthe end, an image of Tezcatlipoca dancing, surrounded by
paintings. I will cite a third text, this one from the Librothe twenty day signs with thirteen numerals. Let us now
de los coloquios ("Book of Dialogues") in which Bernardino turn our attention to certain codices featuring one or more
de Sahagún reconstructed the encounter between the firstmain themes.
twelve Franciscans to arrive in Mexico and some Nahua
wise men. The first native people to speak to the monks Codices that Discuss
stated that they would invite the wise men to respond tothe Origin of the Cosmos
the Spaniards' questions, and in this context, the figure
of the tlamatini was first described as follows: We have seen that the "Legend of the Suns" and the Hi
They who look, they who labor tory of the Mexicans as Told by Their Paintings are presented
with the course and orderly progression of the sky, as interpretations of the ancient codices. I will now discus

78

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
* %

1 *

i nnrcr i nnnn
in nnnn i mn
certain pages from three amoxtli that feature images and more recent scholars such as David Stuart, Elizabeth Hill
glyphs on this subject. Several pages from the Codex Vati Boone, Luis Reyes Garcia, Carmen Aguilera, Xavier Noguez,
canus A present images of the suns that have existed. For Maarten Jansen, Manuel Hermann and Juan José Batalla
example, page five verso shows the violent end of Ehecatl Rosado, have interpreted some of these pages demon
Tonatiuh, the age of the Wind Sun, when humans were strates this point in multiple ways. $ I'll give some exam
transformed into monkeys. It goes without saying that ples here. One is from page seventy-one of the Codex Borgia,
this is also mentioned in the "Legend of the Suns." #'• The which shows the Sun seated on his throne with the glyph
Earth, the Sun and the Moon were restored by the gods, for nahui ollin, and an image of the sky with the symbol for
as described in chapters one and two of book seven of the the Moon in front of him. At the center there is a mammal
Florentine Codex. On pages seventy-five and seventy-six of that acts as the executioner, chopping off quails' heads and
the Maya Madrid Codex, there is a horizontal image of the throwing them to the ground. The Sun nourishes himself
world with the cosmic tree at the center, which also ap with the quails' blood. The scene is surrounded by flying
peared more than a thousand years earlier on Stele Five creatures that represent the nocturnal hours. #'■ In one
at Izapa. The image in the codex with its calendar glyphs of the texts that Sahagún recorded around 1560 during his
and cosmic quadrants has been interpreted by scholars early research in the town of Tepepulco, he transcribed the
such as Yuri Knorosov. It depicts the way the Maya con words of his informants, telling how "they served the Sun
ceived of their world full of symbols and colors, with the at different hours of the day and of the night." Following
presence of the divine couple surrounded by the tzolk'in, is a translation from Nahuatl of the core part of this text:
or the 260-day Maya calendar. Each quadrant contains the "How they served the Sun at different times of the day, of
deities that preside over it. Time and space converge, as oc the night. Every day when the Sun came out, they sacrificed
curs in many other codices where scenes of time sequences quails and made offerings of copal. And this is how they
predominate. #'• Something similar may be said of the first sacrificed the quails: they cut their necks, they raised them
page of the Codex Féjerváry-Mayer because it contains more up in offering to the Sun, they saluted him, they said, 'The
than a few scenes that correspond to fragments of differ Sun is out, he who creates heat, the precious child, ascend
ent Nahua texts that Sahagún anthologized in book nine of ing eagle, how will he follow his path? How will he make
the Florentine Codex. In a parallel fashion to what is repre the day? Will something happen in us, his tail, his wing?'
sented on pages seventy-five and seventy-six of the Madrid They said to him, 'Deign to do your job and fulfill your mis
Codex, this page may be interpreted to some degree based sion, our lord.' And this was said every day when the Sun
on indigenous texts that have been transcribed in the Latin came out. And how the copal was offered: four times dur
alphabet. ing the day and five times during the night. The first time
when the Sun was already out. The second, at mealtime.
Codices Containing Sacred Messages The third, when the Sun was halfway across the sky. And
ABOUT THE GODS AND MAN the fourth when he was about to set. [...] And his ritual is
celebrated in the sign Four Movement, the 203rd day of the
count.
One only needs to study such codices as those of the And when this day approached the people did peni
Borgia
group, the Codex Borbonicus and the Aubin Codex,tence; the people fasted for four days. [...] And where his
or those
of Maya origin, to support the idea that their content is
[the Sun's] image was, in what is called Quauhxicalli, that is
closely connected to the universe of the gods and to hu
where his image was placed. In this manner it was painted:
manity's fate. The manner in which Eduard Seler,asFrancis
if he had the face of a man, from which radiated his light.
His
co del Paso y Troncoso and later Anton Nowotny, as solar
well as headdress: large, round, like a mosaic of macaw

79

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
t?'ri ting, presented the offerings, the sacrifice of quails." The
corresponding page of the Codex Borgia shows that the text
ors are introduced the people are named, where memor
is preserved in the books of paintings." #'• In another o
eso
txr
cited is in essence an interpretation and transcription of the huehuetlahtolli, also in the Florentine Codex, designed
what is in the pre-Hispanic manuscript. #'■ From the Maya instill respect for the ancestors in young people, they a
world, the Dresden Codex, on pages forty-seven and forty told: "Know this well: do not disappoint our lords who w
eight, records the influence of the "great star" (Venus) responsible for your birth. Do not sully, do not defile th
I) !
when it rises or sets. Three paintings appear on each page: black and red ink [the book of their lineages and achiev
if at the top, a deity contemplating the scene, in the center ments]." #'■ There are numerous codices that preserve t
..o, Ü
the star shooting a dart, and at the bottom the figure struck genealogies of ruling families and speak of their marriag
by the dart, represented by an animal. Eduard Seler noted deeds and deaths. The most eloquent example comes from
that the Anales de Cuauhtitlan describes these images which the pre-Hispanic Mixtee codices discussed by Alfonso Ca
can also be found in other codices: Borgia, Vaticanus B and in his book Reyesy reinos de la Mixteca. And just as this wo
Cospi. it-There are numerous representations of human be reconstructs the genealogies and acts of the Mixtee nob
ings involved in divine activities. Many of these are found ity based on what was recorded in the codices, there
in the Codex Vindobonensis. Page five has a kind of sacred also numerous tlacamecayoamatl or Nahua genealog
map or landscape with mountains, toponym glyphs and codices, as well as paintings from the colonial period
the date: the year Five House and the day Seven Serpent. As for historical content, I will confine myself to discu
Thus the space-time framework is integrated. Then, on the ing three readily available codices. One is the Pilgrim
day Five-House Nine-Serpent, two priests and other dig Roll, part of which Alvarado Tezozomoc translated us
nitaries are depicted performing the New Fire ceremony, the Latin alphabet, as Juan de Torquemada would lat
near the place of the flowers, Xuchixtlahuaca. #'• The in do in his Monarquía indiana. The Pilgrimage Roll include
teraction between man and the gods can be more amply scene recording the years following the Mexicas' arrival
observed on page thirty-four of the Codex Borbonicus, with Chapultepec. #•' The content of the Xicotepec Codex—st
priests dressed as gods for the ritual of Panquetzaliztli which carefully preserved by the inhabitants of the community
ooooe celebrates the birth of Huitzilopochtli, seen at the top of Cuauhxicala, Puebla, and brought into the public eye fai
looooe the page between the glyph for the year Two Sugarcane recently by Guy Stresser-Péan—is historical in nature.
and the toponym of Huizachtepetl, where the New Fire rit series of glyphs, including one for the year 1444, is acc
ual was performed. What this page records was transcribed panied by a brightly colored painting of a battle betwee
in chapter nine, book seven of the Florentine Codex. Tezcocan and Huaxtec warriors. Nezahualcoyotl appears i
the left-hand margin in the company of another noble.
The first page of the Codex Mendoza—prepared for Char
Historic Meanings (Human Events)
in Different Codices V of Spain to inform him about Mexica history, tributes
customs—evokes this culture's greatness in an image
Just as there were codices that included paintings and textsof Tenochtitlan, with an eagle at the cent
the foundation
about the origins of the cosmos and the and
different eras,and chiefs in the quadrants of the worl
the priests
others provided ideas as to the foundation and
The origins
Mexicas'of
first victory is represented at the bottom.
different peoples. One Nahuatl text that talks about
whole this
page is
is framed by year glyphs. Huehuetlahtolli co
<§>
Fernando Alvarado Tezozomoc's Crónica mexicayotl, which
lections and pre-Hispanic Nahuatl poetry or song lyrics
states, "Thus they came to say, thus they told us in their
brimming with expressions that reference different pe
tale, and the elder men and elder women came to draw
spectives it human relationship to the rich universe
on the
on their papers for us. They left it with us,the
as acodices.
bequestSome
to of the many texts that discuss the sub
those of us who are now living, to those ofcanus be
who camein the manuscript of Cantares mexicanos. T
found
following
from them. It will never be lost, it will never excerpt from it refers to songs and codices: "
be forgotten,
what they came to do, what they recorded the
in their
bookspaint
of paintings are your songs, / you unfold th
ings, their renown, their history, their memory. [...] to
pages next This
your drums." In another passage, a perfor
ancient record painted in the amoxtli waserleft for
says to us
theinassembled townspeople: "I sign the boo
Mexico, so that it would be kept here." Much of what is
paintings, / I unfold its pages, / I am a flowered parro
expressed in Nahuatl in Crónica mexicayotl isinside the house of paintings." And the following po
a transcription
of the old codices, allowing Alvarado Tezozomoc to recon
or song reaffirms the fact that books contain wisdom a
struct the genealogies of many noble Mexica families. #•
knowledge, and that this is where one can find the answ

j0| Other references to the content of these books


one of
with regard to noble lineages could be found
paintings
seeks: "Thief of songs, my heart, / where will you f
in different
them? / You are needy, / as if for a book of paintings, / ta
huehuetlahtolli, or "words of the ancients." In
upone
theof them—
black and red ink / and maybe then you will cease
book six of the Florentine Codex—the great tlatoani addresses
be a beggar." I will cite another poem, this time from R
the city's inhabitants and tells them that these books
mances pre
de los señores de la Nueva España (Ballads of the Lo
of New
serve the memory of the deeds of great warriors Spain),
and rulers:where the lord of Tezcoco himself tells
"There where people's names are written, the memory
that of many meanings that the codices can hav
one of the
men is consigned, where the paintings in black
is to and redsetting
be the col where the supreme Giver of Life cr

80

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
is to be the setting where the supreme Giver of Life cre ferent regions and their cities, rivers, forests, lakes and
ates everything that exists. Referring to his acts affecting coastlines, essential for anyone needing to make a long
humanity, this highly philosophical poem reads as follows: journey. One interesting element of such codices is that the
With flowers, Giver of Life, physical space was often represented along with temporal
with songs you give color, references to different events which were also illustrated.
with songs you throw shade This may be seen in the nine depictions of the Valley of
over those who have to live on Earth. Mexico included in the Codex Xolotl. Besides the lakes of
Then you will put an end to eagles and tigers, the central region and the surrounding mountains, they
only in your book of paintings do we live also show a number of specific places with their toponym
here on Earth. glyphs, and further include a historical account, from the
With black ink you will obscure arrival of Xolotl in the Valley of Mexico to the times of Ne
what was the brotherhood, zahualcoyotl. These manuscripts could be said to be both
the community, the nobility. historical and cartographical. > The art of making codi
You throw shade over those who must live on Earth. ces has not entirely died out. Proof of this are many paint
Only in your book of paintings do we live ings on amate paper, some from the region of Ameyaltepec,
here on Earth. Guerrero, bearing scenes with animals and human figures
Rather than giving more examples—and there are many that appear to be acting. And I still remember the day when
more that I could present here—I will move on to some there came a knock on my front door, which I opened to
of the other content found in these Mesoamerican books. find a group of Hñahñu or Otomi Indians. They wanted
to sell me a codex of their own making, done on amate pa
The Range of Meanings per. It included a number of images and texts in the Otomi
language about religious subjects, including a few prayers.
We have seen, as Sahagún pointed out, that
The there existworld has certainly been a culture of
Mesoamerican
documents and
ed xiuhamatl, books of years or annals; tonalamatl, codices. If we stand at the entrance to the
books
of days and fates; temicamatl, books of dreams;
Archivo cuicamatl,
General de la Nación, we will see many indigenous
peopledocuments;
documents of songs; tlacamecayoamatl, lineage arrive with their rucksacks, there to request cer
tain documents
and tlalamatl, land ledgers. # Another category to support their claims to ancestral lands.
was that
of the books of the titici or doctors. One remnant of this
The Archivo has the obligation of providing copies of said
documents Though
type of book is found in the Badianus Manuscript. free of charge. Mesoamerican people were
this is a European-style herbal, it includes well
paintings of great
aware of the in treasure represented by their books
digenous influence depicting plants used to and treatdocuments.
different More than a few huehuetlahtolli speak of
ailments. With reference to the tonalamatl—books of this. I will cite just a few of their words on the subject, from
days and fates—there have been a number of transcripAndrés de Olmos's book of 1530: In amoxtli, in tlahcuilolli, in
tions of their content: Sahagún's, in the fourth booktlilli,
of in tlapalli, in machiotl, in octacatl, in xiotl, in cuatzontli, in
nezcayotl—"The book, the paintings, the black and red ink,
the Florentine Codex, as well as in the work of Diego Durán,
Juan de Torquemada and other chroniclers. #'■ There are
are the model, the example, the trunk of the lineages, that
which is shown." Or the following words, which are even
also books of tributes that show "natural things" like corn,
cacao, animal skins, birds and so forth. Good examples of
more eloquent: In amoxtli, in tlahcuilolli, inic nohuian tlanezti
these are the Tribute Roll and the Codex Mendoza. In these mani; in cemanahuac inic hualittalo, in tlahuizcalo, in tonaneyo
books, paintings and numbers are used to record the dif in imauh, in motepeuh—"The book, the paintings, every part
ferent objects given in tribute on a periodical basis. As the of them is resplendent; the world: that is how it is seen,
archbishop of Mexico, Francisco Anto the dawn, the magnificence of your people." $£ In other
,1 >"///',
nio de Lorenzana, indicated in words, in the ancient books, it is possible to learn not only
Historia de la Nueva España about the rules that must be followed in order to lead a
escrita por su esclarecido virtuous life, but also about everything that exists in the
conquistador Hernán Cor world: knowledge of the divine, human and natural things.
tés, these books reflect Michelle
#'■ Translated by Suderman.
Michelle Suderman.
ed what would come
to be the greatness of
Mexico-Tenochtitlan, oo Detail
Detailofof
plate
plate
17, 17,
Codex
Codex
Zouche-Nuttall,
Zouche-Nuttall,
bm bm
page 77:
PAGE 77:
which received products
Detail of
Detail ofplate
plate5,5, Codex
Codex Vindobonensis,
Vindobonensis, ÓNBonb
from places as remote as
PAGE 79:
Soconusco. # There
Detail of plate 17, Codex Zouche-Nuttall, bm
were other books and
After beginning her rule, Lady Three 3 Flint continues her
canvases as well, such education under Lord Four Deer and Lord Four Death.
as one seen by Peter page 80:
Martyr d'Anghiera, Details of plate 19, Pilgrimage Roll,
representing dif Biblioteca Nacional de Antropología e Historia (bnah)

81

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
CALENDAR B O ÍOj K S

MAYA They are blessed for three things above all the others of
New Spain, the first is that in their antiquity they had

CODICES characters and letters with which they wrote of their his
tory and ceremonies and the order of sacrifices to their
idols, and their calendar, in books made of the bark of a
=== S=rs=sr^.'. ^ «.*• certain tree, which were very long strips one-fourth to
one-third of a yard wide, which were folded and bound,

David Stuart and came to be very much like a bound book. These let
ters and characters were understood by no one but the
priests of the idols (named ah k'in in their tongue) and a
few Indian chiefs; eventually some of our brothers came
When Hernán
the shoresCortés's expedition
of Mesoamerica, landing onfirst came upon
the island to understand and read them, and can still write them,
of Cozumel in February of 1519, among the first things and because these books also contained much on the
they encountered were books. Such a discovery came as a subject of idolatry practically all of them were burned,
great surprise, as conveyed in the breathless tone of the and thus was lost the knowledge of many ancient things
early chronicler Peter Martyr, who described the scene of that land which would otherwise be known from
of an abandoned Maya town visited by these first explor these [books].
ers: "Our people found themselves among unoccupied This vivid and detailed description agrees well with the
houses, and availed themselves of the food of the land, and Maya documents that survive, and touches on several
found adornments of various colors in the houses, tapes key concepts about the role of books, writing and literacy
tries, clothing [and] coverlets of rustic cotton, that they among the Maya, at least in the very early colonial period.
call hamacas. They also have, 0 Holy Father!, innumerable First, we find a general description of the purpose of such
books." «3 The Spaniards were amazed that elaborately de books for the recording of ceremonies and the "order of
signed books existed among the natives of the New World sacrifices" to their gods—something we see clearly reflect
something they had never encountered among the Indians ed in the ancient Maya books that have miraculously sur
in Cuba or in the islands of the Caribbean. This would have vived to this day, all of which are ritual and proscriptive in
been one of the very first indications that they were about nature. It also makes clear that the use of such documents
to encounter a very different and more complex civiliza was restricted mostly if not exclusively to the ah k'in, the
tion in the mainland of Mexico and Yucatan. From a mod priesthood. Probably throughout all of Maya history, lit
ern perspective, it seems remarkable that there were "in eracy and the ability to read and write hieroglyphs was not
numerable books" in what was then probably a relatively widespread, but rather circumscribed within the palaces
small community, at least compared to other large Maya and temples of elite Maya society. Antonio de Ciudad Real's
towns of the mainland. Cozumel was nonetheless an im brief mention that Spanish friars learned to read and write
portant religious and pilgrimage center, and it is possible in Maya hieroglyphs is another remarkable detail of early
that the Spaniards came upon the library of an imporcolonial history—one can only imagine what knowledge
tant priest who oversaw many of these key religious cer Franciscan and Dominican priests possessed in those years
emonies. & Throughout their ancient history, books and
about the ancient Maya culture they were soon destined
painted manuscripts represented one of the great artistic to wipe out. The word for "book" in Classic Mayan was
and intellectual expressions of Maya culture. Sacred texts huun, the same term that means "paper" and the amate tree
about mythology, history and the workings of time werefrom which paper is made. Huun therefore referred to the
written and copied in thousands upon thousands of man material substance of paper, as well as to things made from
uscripts now lost—only four such books have survived. It it—not only books, but also, for example, ritual headbands,
was a tradition of literary production that went back to atwhich were the markers of Maya rulership and nobility.
least the beginnings of the Classic period, around 200 CE, The term survived until very recently in Lacandon Maya,
although there is little question that books and manuwhere the red-painted ritual headgear made from amate
scripts existed before this, among the Preclassic Maya. The
paper was called chak huun, "red paper." We find represen
earliest known painted hieroglyphs, from the temple wallstations of books in several scenes painted on Maya vases,
of San Bartolo in Guatemala, dating to no later than 300
often held or placed before deities who are associated with
BCE, are in a small, painterly style that clearly reflects athe scribal and painterly arts. These images clearly show the
fully developed scribal art that must have been centered onscreenfold form of the documents, and in nearly all cases
books and manuscripts. So, while we are used to thinking they also show jaguar-pelt covers on the front and back
of the ancient Maya as producing their historical records of the books. Given the connections of jaguars to rulership
on great stone monuments, we must remember that the and elite status, these covers were clearly the most luxuri
bulk of Maya literature was once on the perishable pages ous of their kind, but were probably not found on all an
of manuscripts like those encountered by Cortés and his cient books (none of the surviving codices show signs of
men. <©• Another description from the early years of thecovers, although these perhaps were lost). The painted de
conquest, written by Antonio de Ciudad Real, gives a goodpictions of books also sometimes include ornate heads and
idea of what Maya books were used for in ancient times: faces of a deity known as the "jester god," shown attached

82

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
to the open pages. This deity was, I believe, the animate left to right, often crossing
spirit of paper and of the amate tree. This may seem an odd many pages at a time. The
concept at first, but we know that the ancient Maya saw other ancient Maya books
many important substances and materials in their world as now in Europe, the Madrid
animate—stones, mountains, water, corn, and trees all had and Paris Codices, are simi
particular animate beings that distinguished them, and larly structured, but each of
amate was no exception. By using this head in the depiction the manuscripts has its own
of a book, the artist was marking the pages according to distinctive format and
their material substance. In this way, the jester god was the collection of almanacs,
true "face" of paper, m The word huun can therefore be sometimes overlapping
written in the hieroglyphs by means of various signs that with one another, but
reflect these connections: 1) as a knotted band (the back otherwise reflecting the di
of a headband crown), 2) as a book viewed from the side, verse interests and needs of
showing pages and jaguar-pelt covers, 3) or as the head priests at different times and
of the jester god. All of these elements were equivalent in places in Maya history. © It
function, and ancient scribes could use them interchange was from early work with the
ably (the "book" variant, however, is far more rare). Dresden—during the final decades of the nineteenth centu
ry—that the fields of Maya epigraphy and religious iconog
THE SURVIVING BOOKS raphy were born through the pioneering efforts of Ernst
Forstemann, Eduard Seler, and Paul Schellhas. Forstemann
was
Only four ancient Maya books are known. the head
Three oflibrarian
these of the Royal Library at Dresden,
were revealed in the eighteenth and nineteenth
and had virtuallycentu
no background in Maya archaeology. He
ries in European libraries and archives, and
came are
across thenamed
codex in the library and grew very curious
after their respective locations today: the
about
Dresden,
its meaning,
Madrid
spending increasingly more time try
and Paris Codices. These all date to the ing
later years
to detect of anin what he saw. In those years no
patterns
cient Maya history, after the so-called Classic
one could
period.
read anyOne
Maya hieroglyphs, except perhaps for a
or more were probably collected in Yucatan in the
few calendar signs.very
Yet his brilliant insights from working
with the even
early years of the sixteenth century, perhaps various numerical
at the records and tables in the codex
moment of Cortés's visit to Cozumel, although
establishedthe
the basic
circumworkings of the Long Count calendar,
and therefore
stances of their recovery and transportation to Europethe chronological
will framework for all of Maya
probably always remain obscure. A fourth Maya
history. book
Very soon is
archaeologists exploring in Mexico and
Guatemala were
known as the Grolier Codex: it was first brought finding
to light inLong Count dates at sites through
the 1960s, and was reported to have beenout
found
the region.
inside
Seler of
and aSchellhas were also key contribu
tors to
dry cave in Chiapas, Mexico. It was exhibited atearly
the Maya research, and studied the imagery of
Grolier
Club in New York as part of an important
various
show deities
oninMaya
the codices, identifying important gods
writing, The Maya Scribe and His World, such
and asitthe rain resides
now deity Chaak, the Maize God, and the Sun
God.and
at the National Library of Anthropology This work initiated
History in the challenging
efforts
Mexico City. Although some have argued that itatis
interpreting
a modern ancient
Maya art and
forgery, I believe that it is likely to be authentic andiconography,
of Late
Postclassic date; its distinctive, unusual style
and provided
probably
the groundwork
can
be explained by its different place of manufacture in Chi
for scholarship that continues to
apas, some distance from Yucatan, m The
thisDresden
day. Codex is
without doubt the oldest of the existing Maya codices, and
indeed it is the oldest book from all of Mesoamerica. It was
Almanacs
first reported in 1739, when it was obtained by the and
director
of the Royal Library at Dresden, who laterTables
donated it to the
All painted
institution. Its seventy-four pages of richly of the scenes
Maya codices
and hieroglyphic texts make it a treasure can be considered
trove hand
of informa
tion about ancient Maya religion and astrology, with
books for ritual no
activity.
They were
tations about the timing and nature of proper closelyfor
rituals kept
and
particular gods. As with all of the known preserved
Maya by priests
books, the be
cause
Dresden is divided up into many different of theiror
sections important
chap
esoteric
ters, each with a different theme or topic. knowledge.
Rather than Usoc
ingand
cupy discrete pages, however, its almanacs theirtables
variousare
alma
divided up in horizontal bands of variousnacs and tables,
lengths, a priest
running
across numerous pages. One can see that acould determine
typical pagewhatof
the Dresden shows three evenly spaced tiers,
rituals each
shouldwith
take place
im
when,
ages of gods and hieroglyphic captions that ascertain
are the rit
read from

83

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ual meaning of certain days, and also discern patterns in Far more complex are the astronomical and astrological
the movements of particular heavenly bodies such as the tables found in the Dresden. These also include a number of
Moon and Venus, which were seen as gods in their own pages devoted to the ceremonies of the New Year, a time
right, m The structure of the almanacs can be simple, and of significant world renewal for the ancient Maya. Here the
we can illustrate how they would patron gods for each year are shown carried on the back
have been read and used by looking of a possum deity, at the top of each page, and the next
closely at pages forty and forty-one day installed in their temple in the middle portion of each
of the Dresden (reproduced in this page. Finally the bottom third depicts the god of the fol
issue on pp. 30-31). Examining the lowing year offering sacrifices before a tree at one of the
left hand column of hieroglyphs, we four world directions, in preparation for his own introduc
will see that it consists of five day tion as patron god of the year. ^ Another section of the
signs (Ahaw, Eb, Kan, Kib, and Lamat) Dresden includes elaborate tables that calculate the move
headed by the red number "one" at ments of Venus, emphasizing four particular stations of
the very top. These represent differ the planet as it rises and sets as morning star and evening
ent starting points for the almanac star. This was first discovered by Ernst Fórstemann, in one
in the 260-day calendar: One Ahaw, of the great intellectual feats of Maya scholarship. Fórste
One Eb, One Kan, One Kib and One mann recognized a series of specific day intervals written,
Lamat. These days are all associated with the scene at the along the bottom of pages forty-six to fifty, as bar-and-dot
immediate right, showing Chaak paddling a canoe in wa tallies in the Long Count system: l) 236 days, which he re
ter. To use the almanac, we employ the numbers painted in lated to the period when Venus is visible as morning star;
black and red to compute new day stations. The black "ten" 2) ninety days, corresponding to its invisibility at superior
is an interval of ten days, which takes us to Eleven Ok (only conjunction; 3) 250 days, when Venus is again visible, but
the "eleven" is represented, since the day as evening star; and 4) a period of eight days
is understood to be Ok, ten days after Ahaw). when the planet once more disappears at in
This day, in turn, is associated with the next ferior conjunction. These Maya numbers are
scene, showing Chaak seated atop an "earth" not really an accurate reflection of astronomi
hieroglyph. Another time interval written cal reality. The actual observed mean intervals
above the god specifies that we count ten days are shown in italics below, after the numbers as
further to reach Eight Ahaw, when, according they are written in the Dresden: 236 (263) - 90
to the next image, we see Chaak seated atop a (50) - 250 (263) - 8(8). This seems to be quite
celestial band. We calculate this way onto the a discrepancy, except in the very last number.
next page as well, where three more images of But we must remember, as Fórstemann did, that
Chaak show his state at intervals of ten, three the mean day intervals for Venus's appearances
and nine days, before we return to the next and disappearances are derived from observed
station recorded in the initial column on the spans of days that vary considerably from year
previous page, or One Eb. «> Each sequence of to year. The Maya came up with their own ap
six images encompasses a span of fifty-two days, and run proximations of the pattern, making them tally and inter
ning through these sequences for five cycles will produce mesh well with other kinds of cycles. The first number, 236,
260 days—a full tzolk'in cycle. In this manner, a priest was related to the visibility of Venus as morning star, is in "er
able to keep close track of the gods' proper "movements" ror" by thirty days, but it does equal eight lunar months.
and states of being throughout ritual time. Importantly, the Similarly, ninety days conforms to three lunar months. For
glyphic texts above each scene also specify different offer the Maya timekeeper, the point seems to have been to de
ings for the different days, including fish, various bread of rive a number that conceptually accommodated different
ferings, and deer. These are probably offerings that priests types of heavenly phenomena, here using Venus as a frame
would make to Chaak in a temple, perhaps to an effigy of of reference to represent a certain elegant symmetry in
the god. Another almanac in the Madrid Codex is some the skies, even if somewhat forced. Even in this grandest of
what less esoteric, and centers on the rituals surrounding demonstrations of Maya
beekeeping—a major agricultural activity for the ancient astronomical ability, we
Maya. A sequence of images on page fifty-five shows bees see how the movement of

in front of rectangular beehives (pictured on p. 33 of this the planets was meaning


issue), above god offerings similar to those we just saw in ful only when contextu
the Dresden Codex. The glyphs above each scene give a se alized in a larger cosmos
quence of three days in the 260-day calendar (for example, of gods and numbers.
Four Kib, Five Kaban, Six Etz'nab) followed by a phrase such The Venus pages of the
as u pak' u kab K'awil, "the building of the hive of (the god) Dresden Codex, and prob
K'awil." Evidently, important agricultural deities had their ably similar astronomical
own beehive colonies, and almanacs such as these would tables now lost, were not
tell priests what days were best for constructing them. simply tallies of observed

84

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
data like we might see in the notebooks of, say, Renaissance discovery somewhere in a dry cave in Yucatan or Chiapas,
astronomers. They are instead approximations of astro or perhaps in an obscure manuscript collection somewhere
nomical phenomena that emerged from long-term real in Europe. If so, it would of course be a momentous discov
observation, but they were modified in order to conform ery. So, in lieu of such a find, I think we are limited to con
to other ritual cycles that gave meaning to the astrologi tinued and intensive research on the documents we now
cal patterns depicted. have, and there is still much to
do. In many respects the Dresden,
Madrid, Paris and Grolier Codices
Antecedents
deserve much more attention
from Maya
Unfortunately we have no books from Classic scholars, since they have
civili
zation, despite knowing that codices were been relatively
an essential ignored in re
part
cent decades,a given
of courtly display and religious activity. However, verythe ongoing
decipherment
recent discovery in the jungles of Northern Guatemalaofhas
monumental
inscriptions
brought our understanding of earlier Maya andprac
scribal historical texts.
We still
tice into sharper focus than ever before. At the have a poor understand
extensive
ruins of Xultun, located to the northeast ing
of of
Tikal,
entireexcava
sections of the Dres
tions have revealed a small chamber that was
den once
Codex, for paint
example, and the
ed with elaborate colorful murals. These date to the end
knowledge gleaned from the de
of the Classic period, around 800 CE, and depict a seatedcipherment of older stone texts should be systematically
Maya king surrounded by various court attendants. These applied to new translations and new analyses. Now, in the
murals are not the main point of interest here, however, age of digital technology and imaging, enhancements of
for some years after they were painted, the chamber was photographs should aid future scholars immensely in this
reused by ancient scribes and calendar priests as a workwork. ®- The Maya codices, though small in number, pro
space. All over one section of a wall are found small novide us with the sort of information that will forever be
tations of hieroglyphs and dates, sometimes written over a source of curiosity and scholarship in future years. As a
the original mural decoration. These also include tablesMaya scholar and a specialist in hieroglyphs, I find myself
and elaborate records used for calendrical calculations— still in awe at the sight of the beautiful pages of the Dres
precisely the sort of information we see in the Dresden Coden Codex, for example. Perhaps it is a feeling not unlike
dex and other manuscripts. One such table is reproduced those men of Cortés's ships who landed at Cozumel, and
on p. 34 of this issue, and in appearance it is very similarwho looked in disbelief at the quantity and beauty of the
to the columns of numbers we see in the later codices. "innumerable books" they found.
Another especially elaborate table at Xultun consists of
twenty-seven columns of numbers, atop each of which is
one of three repeating deity heads representing the Moon
or some aspect of it. This original table was very damaged,
but based in the few parts that survived, we were able to
^ Detail
Detail ofofplate
plate
70, 70, Dresden
Dresden Codex, slub
Codex, slub
recognize that it computed an accumulating tally of sets
PAGE
page 83:
83:
of six lunar months—what are known as lunar semesters,
Detailsof
Details ofplate
plate40,40, Dresden
Dresden Codex,
Codex, SLUBslub
each lasting 177 or 178 days. So this is clearly a lunar
Almanac
Almanacof
ofChaak,
Chaak,god
god
of of
rain
rain
andand
water.
water.
calendar, used by an ancient astronomer to calculate thepages
PAGES84-85:
84-85:
patron god of a given lunar term over a thirteen-year peDetails
Details of
ofplate
plate55,
55,Madrid
Madrid
riod. It was without question copied from an ancient book.
Codex,

In fact, we believe that scribes copied these and other XulMuseo de América

tun notations on the wall of their workspace as a means of


handy reference, as they performed complex calculations
about the Moon, Venus, and various date cycles. Evidently
scribes and mathematicians from this time did not always
want to open and consult a delicate screenfold book—per
haps they were not available, as treasured documents—and
so the pertinent information was copied on the wall, much
as a modern scientist might copy a mathematical formula
on his office whiteboard. © With the centuries now passed
since the time of the Spanish conquest, I doubt we will ever
come across another "new" Maya codex, although I hope I
am wrong. Every few months or so I receive a message from
someone who claims to have one in their hands, but they
are always modern forgeries. The only possibility of hope,
though a very remote one, is that a Maya book still awaits

85

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
OF DAYS AND FATES
O O I K

TIME, FATE &the Reverse, and Aubin Manuscript no. 20. All but Aubin no. 20
(which is a hide sheet) are screenfold books composed of a
gods in the long strip of deer hide that is folded like an accordion or
screen into pages that are roughly square in size; the strip
Borgia Group Codices is generally sized with white gesso and painted the length
of both sides. Stiffened hide or wooden covers attached at
ii-ihi-h-h-h-ihhhi-ihhhhhi-ihi each end would have protected the contents; some of these
covers must have been quite elaborate, for the wood cover
of the Vaticanus B still retains a bit of the turquoise mosaic
Elizabeth Hill Boone
that decorated it. Folded and closed, the Borgia Group codi
ces have the general look of books that are easily held in
the hand, and they can just as easily be opened and extend
It isBorgia
astonishing that
Group codices havethe painted
survived to the books
present, we
for now call the ed on a surface for reading, ft These religious and divina
they are exactly the kinds of books the Spaniards tried tory manuscripts survived through the centuries because
hardest to destroy. These are books that posed the greatest most were shipped from Mexico soon after—or even dur
threat to their evangelical project. These are the books the ing—the conquest, although little is known about their
missionaries considered the most dangerous and idola early history. The first known owner of the Codex Borgia was
trous, for they contain the tenets of pre-Columbian reli the Italian cardinal Stefano Borgia, who amassed a mag
gious ideology. The Borgia Group codices tell about the in nificent library and museum in the mid-eighteenth centu
visible world, not the secular world of rulers, dynasties, ry; it and the Vaticanus B are now preserved in the Biblio
armies, and tribute, but the world of divine or spirit beings, teca Apostólica Vaticana, Rome. The Codex Cospi was part of
supernatural and cosmic forces. These are books that guid the seventeenth-century Wunderkabinett of Fernando Cospi
ed individuals as they lived their lives, that shaped events, before going to the Biblioteca Universitaria in Bologna. The
and that foretold the future. They additionally provide Fejérváry-Mayer and Laud, both now in England, are among
prescriptions for conducting rituals, and one includes a the great treasures of the Free Public Museums of Liverpool
cosmogonic narrative of creation, ft Called tonalamatl and the Bodleian Library of Oxford University, respectively.
("book of days"), the codices are first and foremost about The Aubin Manuscript no. 20 was collected in Mexico by the
cycles of time and the spiritual meanings that adhere to Jesuit Lorenzo Boturini in the eighteenth century and is
time. For the Mexica or Aztecs and other central Mexican now in the Bibliothéque nationale de France with much of
peoples, time was the nexus that connected humans to the rest of the Boturini collection. The Codex Porfirio Díaz
their fates and the gods. Time was particularly understood Reverse, whose obverse side has a pictorial history from the
in terms of the sacred count of 260 days—composed of a Cuicatec region of Oaxaca, is the only member of the group
cycle of twenty named days that intermeshed with a cycle to have remained in Mexico, where it is now housed in the
of thirteen numerals—which governed all the details of Biblioteca del Museo Nacional de Antropología, ft Although
life. The divinatory books present these and other cycles now dispersed in Mexico and across Europe, the Borgia
of time and explain the supernatural forces that are at Group codices originated within a broad multilingual and
tached to the individual elements in the cycles (the days, multicultural area south and east of the Aztec capital of
weeks, and other units) and to the cycle as a whole. In this Tenochtitlan. The Borgia and Cospi are products of the
way the books not only articulate specific quantities of Puebla/Tlaxcala region; it is likely that the Borgia came
time but show their qualities as well, ft The codices of the from the major pilgrimage center of Cholula. To the south
Borgia Group are so named because they contain much of east, the Laud and Fejérváry-Mayer were probably painted in
the same prognosticatory and supernatural content, they the trading centers of Teotitlan del Camino or Tochtepec
organize and present this content in similar ways, and where the Gulf coast meets the highlands; the Fejérváry
they are painted in the same general style as Mayer, which Miguel León-Portilla has called the "tonala
the Codex Borgia. It was the great German matl of the Pochteca," emphasizes travel and merchant ac
ethno-historian Eduard Seler tivity. The Vaticanus B was probably painted on the edge of
who in the late nineteenth cen the Mixteca, and the Aubin Manuscript no. 20 comes from the
tury first noticed the similari
Mixteca proper, ft Within this broad region resided peo
ties between the manuscripts ples of different ethnicities and cultural and political tradi
and conceptualized them as a tions who spoke a variety of languages: Nahuatl, Popoloca,
group linked to the Codex Bor Chocho, Mazatec, Mixtee, Cuicatec, and Otomi. It was this
gia: the best known and most multi-ethnic region, crossed by trade and pilgrimage
glorious of the lot, with dramatic routes, that gave birth to what has been called the Mixteca
imagery painted with precision Puebla Horizon Style, a style that carried religious ideolo
in a sure hand. The other mem gy, symbolic systems, iconography, and aesthetics through
bers of the group are the Codex out much of Mesoamerica. The Codex Borgia is the finest
Cospi, Codex Fejérváry-Mayer, example of this style, ft The divinatory content of the
Codex Laud, Codex Porfirio Díaz books is not a long flowing sequence of ideas and events—

86

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
as in the pictorial histories—but rather an accumulation of sociations) is often linked to the woven loincloth. The sign
many discrete and relatively independent units. Most units Flower is a symbol of eloquent, flowery speech and always
are almanacs that explain the fates associated with differ appears at the tongue, ft One of the most complex, compo
ent periods of time. The codices of the Borgia Group to sitionally balanced, and beautiful of the almanacs is the
gether contain about 100 almanacs, representing versions one that appears on the first page of the Codex Fejérváry
of sixty-two different kinds. Some codices, like the Borgia Mayer. It is a cosmogram of the central Mexican world and
and Vaticanus B, have a great many and represent what a diagrammatic almanac that covers the full 260-day cycle.
would have been full, general-purpose manuals; the Borgia Around a central figure of Xiuhtecuhtli (Turquoise/Year
has twenty-nine almanacs on its seventy-six painted pages, Lord), the god of the year and of time, the 260 days of the
and the Vaticanus B has thirty-one on its ninety-six painted ritual calendar form a multicolored ribbon that defines a
pages. Other codices, however, are fragmentary (the Cospi cross. The broad arms of the cross are oriented toward the
contains only two almanacs) or are targeted at a particular cardinal directions, with east at the top, as was the Meso
audience (most of the sixteen almanacs in the Fejérváry american custom. Narrower loops between the arms are
Mayer focus on the concerns of merchants). Within these oriented toward the inter-cardinal points. The 260 days
screenfold books, however, there is a loose pattern of pre flow continuously along this ribbon in twenty groups of
sentation. The books usually begin with an almanac that thirteen days, the trecenas. Each trecena is represented by
presents the entire 260-day cycle, treated as an opening the first day sign of the period followed by twelve small
statement and a reference point for the reader to use along circles, or spacers, that stand for the other twelve days. Be
with the other almanacs. The books then usually end with ginning with the first day (Crocodile) in the upper right
emphasis and often with a summary statement about the center, the count reads counterclockwise around the cross;
260-day cycle. In between these opening and closing alma the first five trecenas are associated with the east and
nacs are general, multi-purpose almanacs that are broadly northeast, the second five with the north and northwest,
applicable to a variety of situations, as well as specialized the third five with west and southwest, and the fourth five
almanacs tuned to different aspects of human endeavor. with south and southeast. In this way the count of the days
These special-purpose almanacs are devoted to marriage, creates a steady continuum that moves from one direction
childbirth, rain and agriculture, travel, and the actions and to another, reaching each new cardinal direction every
negative effects of the planet Venus. $ Most almanacs link sixty-five days, ft Each arm of the cross, and thus each di
the twenty days, represented by their signs, to supernatu rection, has its own color: red in the east, yellow in the
ral beings and activities or forces. For example, the twenty north, blue in the west, and green in the south. Within the
day almanac that stretches over Borgia pages nine through frame of each arm appear the two gods, the directional tree
thirteen divides the pages into rectangular cells that con and the bird that are associated with that direction and
tain a day sign along with its patron deity and an activity or thus give meaning to it. Here and in other almanacs, the
metaphoric reference; this indicates clearly the gods and trees and birds are the favored directional indicators: the
forces that are attached to each day. Other almanacs link trees are cosmic trees that support the heavens. The nine
the thirteen numerals to thirteen "volátiles" or creatures gods—two in each direction and Xiuhtecuhtli in the cen
that fly (twelve birds and a butterfly). Such is the almanacter—are the nine Lords of the Night, who here influence
on page seventy-one of the Borgia, where the numerals and
the days that fall within their directions. The author of this
their volátiles frame a panel that features the Sun god
diagram has rearranged the usual sequence of the Night
Lords in order to locate the two female deities in the west,
Tonatiuh, backed by a magnificent Sun. The solar god is be
ing nourished by blood from a decapitated quail that has which was the realm of women, ft The inter-cardinal loops
been sacrificed by a supernatural feline; the rabbit in thehave their own plants and animals and are topped with
moon appears in a patch of dark sky above. Another genre
birds flying toward the center. Within the birds' bodies,
of general-purpose almanac relates the twenty day signs tocircles around the day signs Rabbit, Reed, Flint, and House
the parts of a supernatural, human, or animal body. Mostdistinguish these day signs also as year signs. Be
commonly these are deerskins. A particularly anthropo side the loops are another
set of twenty day signs
morphic version appears on the last page of the Vaticanus,
that here stand for
where the splayed "deer" has human hands and sandaled
feet and is heavily jeweled with turquoise lips, copious tur
the trecenas-, they
quoise jewelry, and a black eye-mask. The twenty day signsare arranged in a
way that creates
are placed around the body, where they take meaning from
their location. They begin at the bottom with Crocodile at
yet another
the foot on the left, then progress back and forth up thesequence of
body. Many of the associations between day sign and body
part are common in the almanacs and make perfect sense
even to modern readers. The sign Crocodile (earth caiman)
is at the foot near the earth; the sign Serpent (here repre
sented by a serpent's head) fits the tail very well, for a tail
is sinuous like a serpent, and House (with its domestic as

87

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
divinatory forces. On the other side of the loops are dis look to one almanac to identify the patron god of each day
membered body parts of Tezcatlipoca (god of war, ruler sign, to another to ascertain the volatile of the day numer
ship, and divination) releasing blood that flows toward Xi al, and to another to determine which cardinal direction
uhtecuhtli in the center. It is a metaphoric statement to the (with Night Lord, tree, and bird) governs the day. By adding
effect that the body of the god of divination nourishes the and considering the many forces that influence each day
lord of time at the center. & In this one complex and master and each period, the diviner could reach a richly nuanced
ful presentation, the painter has used the regular passage of interpretation of the composite forces that shape events
the 260-day ritual count and the continuity of the trecenas on that day. $ Special-purpose almanacs target specific
to recreate the physical space of the cosmos, with its cardi realms of activity. Marriage almanacs focus on the numer
nal directions, cosmic trees, birds, and the gods who rule als of the day signs on which the man and women were
those directions. As it passes, time moves from one part of born, assigning meaning to the combined numbers. A man
the cosmos to another, absorbing the prognosticatory born on the day Twelve Serpent and a woman born on Elev
meaning of each direction. The diviner can easily locate an en Flower, for example, would have a combined numerical
individual trecena and see the forces governing its days ac value of twenty-three. Unfortunately for them, this num
cording to its position within world directions. Likewise, ber is associated with strife between the husband and wife,
the year signs carry the meanings of their cardinal points. for the almanac pictures a man in the act of stabbing his
Here, the physicality of the cosmos inscribes time with su wife. Birth almanacs indicate the kind of birth and infant
pernatural meaning while the ribbon of time describes the hood a child is likely to have depending on the day sign of
cosmos as a physical and geographical entity. $ These his birth. They identify the gods associated with each
kinds of almanacs can serve many purposes, because they group of day signs and indicate their positive or negative
indicate the forces attached to each day. A diviner could actions. Travel almanacs also indicate whether travel will

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
be successful and bring riches, or will be marred by acci driving the action. The narrative opens with the first burst
dent and difficulty. The Venus almanac in the Codex Cospi of energy from a dark mass; it explains the birth of many of
explains the negative forces brought by the planet Venus the gods and the first humans, and it ends with the drilling
when it first rises as the morning star; the peril that Venus of fire, an act that, for the Aztecs and Mixtees, established
brings to the Mesoamerican world is represented meta a new cycle of time or a new sociopolitical organization.
phorically by images of Tlalhuizcalpantecuhtli (literally, This cosmogonic narrative establishes the world in which
"Dawn Lord") throwing spears to harm different entities. humans will live. This is also the world in which humans
The divinatory books generally contain a mix of general will seek divine guidance for their actions and will consult
purpose and specialized almanacs that can be used in tan the very almanacs that surround the narrative. The codi
dem to achieve a balanced understanding of the merits and ces of the Borgia Group are spectacular products of the
qualities of a day or other period of time. 8 When a child manuscript painter's art; they are also books that speak in
was born, the parents took him or her to a calendar priest the esoteric language of metaphor and analogy. They were
or diviner to have the child's fate read and its calendar created to be read and interpreted by calendar priests and
name assigned. He was named according to the day sign
diviners who had undergone years of study in this science.
and day number of his birthday within the 260-day calenExquisite and precious documents full of secret truths, they
dar. The priest cracked the stiff pages of the tonalamatl,reached all levels of indigenous society, from the rulers in
consulted many different almanacs contained therein, and
the palaces to the farmers in the fields and the porters car
pronounced the child's fate. Thereafter, throughout his
rying heavy loads along muddy footpaths. Their audience
life, this person would consult the calendar priests or daywas all of humankind, for they revealed the forces that
governed every human action.
keepers for guidance at major life events, such as marriage,
and for lesser moments, such as planting and harvesting,
gathering and hunting, going to the market, and making a
journey. The larger society relied on the calendar priests
^^ Plate
Plate9, Codex
9, Codex
Cospi, Cospi,
BibliotecaBiblioteca
UniversitariaUniversitaria
di Bologna di Bologna
and the divinatory books to guide them also in war, comVenus,
Venus, on on
the left,
the begins
left, tobegins
shine again
to shine
after remaining
again after
invisible
remaining
for invisible for
merce, and political life. In Mesoamerica everything thateight
eight days,
days,
whilewhile
Tlahuizcalpantecuhtli,
Tlahuizcalpantecuhtli,
on the right, ison
installed
the right,
as is installed as
happened and everything that mattered was governed bythe
thenew
newruler,
ruler,
dresseddressed
as a fearsome
as a warrior.
fearsome warrior.

the divinatory forces attached to the calendar. $ The calPAGE


page 86:
86:

Detail
Detail of
endar priests looked to the almanacs for the auguries of the ofplate
plate5,5,
Codex
Codex
Fejérváry-Mayer,
Fejérváry-Mayer,
World
World
Museum
Museum

day, but they also needed to know what kinds of offerings page 87:

or penances these auguries required and what actionsDetail of plate 17, Codex Borgia, Biblioteca Apostólica Vaticana (bav)
might improve them or ensure a positive outcome. Some of
this information is embedded in the almanacs themselves,
but there are also distinct presentations of rituals, which LIVING B O O K S

function as protocols for ritual action. A protocol in the


Fejérváry-Mayer helps to protect one from the sting of bit
ing and stinging insects and plants. It pictures the solar god The DEERSKIN
to whom the ritual is directed, a fire with burning sticks of
kindling, a rubber ball, and the stinging and harmful ani
B OOKS

S
mals and plants against which the ritual offers protection.
The bottom half of the page specifies how many bundles of
counted offerings should be made: ten groups of eleven of
ferings in two rows, and a final row with eleven groups of
Johannes Neurath
eleven, totaling 341 offerings. Practically the whole of
the obverse side of the Fejérváry-Mayer is devoted to such
protocols. Similar protocols for rituals involving counted
Beforeces studying
bundles can also be found in the Codex Cospi and Codex Laud. the contents
or pictorial manuscripts, ofaskMesoamerican
we must to which codi
class of artifacts these books belong. They are neither
$$ The Codex Borgia contains within it an entirely different
merely books, nor merely paintings. The question im
kind of presentation, one that has been the subject of much
speculation and debate. Everyone agrees that this long secplies reconsidering many of our viewpoints derived from
tion, which spans eighteen pages, is a sequence of events the Western philological tradition whereby books—with
and actions: Eduard Seler described it as a narrative of Ve few exceptions—tend to be neutral instruments used to
nus's travel through the underworld, but most others haveconvey external contents reproduced by a system of arbi
explained it as a sequence of rituals or feasts. I interpret ittrary symbols and, eventually, illustrated with some type
as a narrative of creation, a Mexica genesis. As with otherof drawing. However, Mesoamerican ritual art does not
Mesoamerican cosmogonies, this section of the Codex Boremploy these types of codes. Having said that, in order to
gia features many scenes of birth, emergence, and the act
explore epistemological alternatives, we propose to study
of organizing the world. Quetzalcoatl, a supreme Mesothe ritual use of Mesoamerican pictorial manuscripts in
the context of Amerindian traditions such as divination,
american creator god, is active throughout the account,

89

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
shamanism and other similar practices studied by ethnog
^Detail
Detail of plate22,
of plate 22,
raphers. O In all of these practices, to know does not mean
Codex
Codex Borgia,
Borgia,bav
bav
to isolate or to objectify. Therefore, in the case of the codi
PAGE
page 89:
89:
ces, knowing the name and iconographic attributes of each
Detail
Detail of
ofplate
plate96,
96,
one of the "deities" painted on the page is not what is most Codex
Codex Vaticanus
VaticanusB,B,
bav
bav
important, but rather knowing what these beings are and
how one must relate to them in the ritual. O It is quite clear
at first glance that the beings commonly referred to as "dei
ties" are a very motley crew. Each one is different and, as
ethnographer Karl Anton Nowotny pointed out, there are
various ways to group or organize them. These are power
ful beings, as shown by their expressive body language, by
their fantastic nature that combines the features of differ
ent beings and animals, and by their propensity for trans
formation. These beings do not simply exist, they become.
To portray them on a page is to establish a presence that
allows a type of contact or coexistence with them. There
are many indications that, in contrast to what we find in It is therefore not surprising that hunting practices are of
monotheistic religions, these gods most likely did not ex ten part of initiation rites whose primary goal is to acquire
ist independently from their images, whether in codices, a type of knowledge that comes from the "other." Accord
sculptures or personifications through rituals and dances. ing to the Huichol people of Western Mexico, the dying deer
For this reason alone they are not "re-presentations": the teaches the hunters how to perform rituals and thus pro
images are the gods themselves. And beware! These are vides the origin of their customs. O Also, the deer that sacri
also dangerous beings. Approaching them entails prelimi fices itself is then transformed into peyote and, in this form,
nary rituals of purification and preparation. Finally, it is allows itself to be found by peyoteros (peyote "hunters")
also necessary to perform rituals in order to control them; undergoing the process of initiation. O The anthropology
otherwise, they may bring about disease or some other dire of the ritual compares the complexity of the relationships
misfortune. O In order to understand the ritual power of between hunter and prey, warrior and enemy, man and god,
these images, we must take into account that they are not apprentice and teacher (initiator and initiate). It is always
made out of just any material. Diana Magaloni has shown about bridging the gap with the other. It is a gradual pro
that, in the making of pre-Hispanic mural paintings, even cess in which the initiate becomes a member of the world
the mineral- or plant-derived colors used largely determine of the "others." Within this dynamic, it is logical that what
meaning: the choice of a specific pigment can be more im was learned during initiation was then written and paint
portant than the imagery itself. In the case of the codices, ed—in pre-Hispanic times—on the skin of the animal that
we have yet to properly consider the importance of the fact sacrificed itself to reveal this knowledge. O The figures seen
that they were made with deerskin. O There are pages in on the pages of the codices are ixiptla, a Nahuatl term that
the Borgia and Vaticanus B divination books that show the translates as "image," but first and foremost means "skin"
identification of the deer with the books. The codex pages or "covering." To be transformed into the "other" or into his
depict deer with codices, and in these codices, the "deer" "image," to make him present, oftentimes implies donning
appears once again as one of the glyphs in the twenty-day his skin or clothes. In this sense, the figures in the codices
count. It is a mise en abyme that points out the overlapping are not only drawn onto a deerskin but actually made of this
relation between animal skin and book. The pages refer to same skin. The sum of the images in a codex is one great
hunting scenes. In the case of the Borgia Codex (page twen deerskin. O But why were these codices made in the screen
ty-two) the weapon that pierces the dying deer pierces the fold (accordion) style? A book in this format can be folded in
book: by turning the page we find ourselves precisely in the many configurations, allowing the figures on different pages
section depicting the deerskin identifying the codex itself. to be associated with each other. Of course, the page that
O As historian Guilhem Olivier points out, the deer is the is open at any given time is not the only one that counts.
most revered sacrificial prey: its death is often interpret By overlapping the pages, meanings can be condensed. Fi
ed as self-sacrifice. The hunting technique involves tiring nally—and this is perhaps the most important aspect—this
the deer out. Groups of hunters run after the animal and, type of book lends itself to be read forwards and backwards,
though it is in fact faster than humans, it tires quickly. It in order to connect what has been painted on either side
stops and seems to surrender to its pursuers. In indigenous of a page. In this way, the codex is a skin where the distinc
beliefs and practices, achieving this is only possible because tion between outside and inside is systematically blurred. It
the deer has been convinced to sacrifice itself. Further is like a Mobius strip that immerses us in the world of the
more, the hunter identifies with his prey: his perspectivegods while it simultaneously summons these beings so that
changes and he experiences the hunt from the deer's point they may appear in our world. The world of humans and the
of view. In ritual terms, the one who dies is the hunter, but
world of the gods are thus interwoven and become insepa
Clara
this death by sacrifice allows him to acquire knowledge. Orable. O Translated by Marin.
Clara Marin.

90

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
i °l s OF LINEAGE

HISTORIES & scendants, as well as the names and places of origin of the
parents and grandparents of the woman who married the
GENEALOGIES lord of a specific lineage. The codices therefore performed
a social function by conjoining the various families of the
THROUGH IMAGES: most influential ruling groups within a region that might
PRE-HISPANIC M1XTEC CODICES be controlled by a powerful overlord.

Mixtec Ruler Eight Deer


"Jaguar Claw"
Manuel A. Hermann Lejarazu
The Mixtee codices reveal to us, for example, the life of
Eight Deer "Jaguar Claw," born in the year Twelve Reed
(1063 CE), from the second marriage of his father, Five Liz
Mixtee mountain
speakersranges
inhabit a vast
and small territory
valleys that stretchof broad ard "Rain Sun." Around one year after his father's death
across the modern-day states of Puebla, Guerrero and Oax (1082), Eight Deer attended a large gathering before the
aca. Artisans in the region are renowned for their skilled goddess Nine Grass "Death" in the town of Skull, in or
work with gold and stone as well as their stucco sculptures der to receive a series of gifts and symbols of power that
and polychrome pottery. And, of course, they created pre would make him the new ruler of the coastal town of Tu
Hispanic codices. • All these examples of Mixtee art date tutepec. Other important figures came to this site, such as
back to the Postclassic, a period between the tenth and six Lady Six Monkey "War Quechquemitl," the sole legitimate
teenth centuries when political centers proliferated, filling heir to the throne of Jaltepec after the death of her three
the vacuum left after the collapse of large cities established brothers, and after surviving, at the age of eight, the siege
in preceding centuries. However, these new entities still re of her town laid by the lords of Suchixtlan. • In 1097 CE,
tained the commercial and political dynamism of their pre another important event took place: Eight Deer traveled to
cursors. The Mixtee codices record the founding of impor the northern Mixtee region and crossed into the territory
tant towns and señoríos (local chiefdoms) from at least 940 of the modern-day state of Puebla. The ritual nose-piercing
CE, and thus constitute a vital source of information about with a turquoise ornament—the "ceremony for the rank of
how historical events unfolded in this part of Mesoameri tecuhtli"—took place in the city of Ñuu Coyo or "Place of the
ca. • The Mixtee codices provide the only set of historical Rushes," the location of which has been widely debated by
and genealogical documents (apart from the Maya manu scholars, who have suggested that it refers to the legend
scripts) that survived the Spanish conquest. As such they ary Tula found in Nahua records, or that it represents the
offer a valuable record of history, religion, traditions and metropolis of Tollan-Cholollan (present-day Cholula).
forms of social and political organization in the region, as What could it have meant for Eight Deer to have received
told by the Mixtees themselves. These pictographic manu an external insignia or title when he was already ruler of
scripts contain everything from origin myths to details of Tututepec? His real interest seemed to lie in securing con
the lives of influential figures during the region's political trol over the prestigious kingdom of Tilantongo and being
and social development. • Sixteenth-century texts give recognized as the new ruler of the Mixteca Alta region. The
various names to these pictographic narratives or codices; throne of Tilantongo had remained vacant since the death
the Mixtee referred to them as tonindeye, "histories of lin of Two Rain, the last king of the former dynasty, who had
eages"; tnuhu niquidzayya, "an account of rulers' deeds" or never married and had no heir to claim the chiefdom. Eight
ñee ñuhu, "sacred skins." These words tell us that the stories Deer did not belong to his lineage, and although his mother
of the Mixtee rulers as described in the codices were con
sidered "sacred stories." In other words, they explained the
rulers' divine origin, and the rituals by which these figures
founded their chiefdoms and communities. The Mixtee rul
ers considered themselves the children or descendants of
gods, who would generally have had a hand in their cre
ation; marital alliances between ruling families helped pre
serve the purity of their divine ancestry. This sacredness
gave special ruling powers to the yya (Mixtee for "king" or
"lord"), and therefore he was the only individual who could
possess the symbols of power and act as a direct link to the
gods. • The codices also tell us about the wars waged be
tween the main chiefdoms in the region—principally Tilan
tongo, Teozacoalco, Jaltepec, Tlaxiaco, Tututepec, Achiutla,
Apoala, Suchixtlan, and Yanhuitlan. They also clearly serve
the purpose of legitimization, through the careful record
ing of the names of the rulers' fathers, sons and other de

91

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
and father were of noble blood, they were not direct de demonstrable European influence. • We are unaware e
scendents of the lords of Tilantongo. So he had to take actly how the pre-Hispanic codices were taken away from
power by other means, and he qualified through a presti Mesoamerica after the Spanish conquest, but these man
gious military career and a lengthy religious induction. • scripts mainly reached the Old World as gifts or as part
After ascending the throne in Tilantongo, Eight Deer set the documents submitted to Spanish courts that handled
off on an epic journey to visit the Sun God in the Temple legal matters in the Indies. • The Codex Vindobonensis
of the East where he challenged numerous foes and rose believed to have been sent by Hernán Cortés as a gift
up into the sky to contemplate his future. The Codex Bodley King Charles V, along with the second of his Cartas de re
records that in the year Thirteen Reed (l 103 CE), Eight Deer lación, in which he gave his account of the conquest. But
was married for the first time, to the lady Thirteen Serpent this is not yet known for certain. We do know that the Code
"Flower Serpent," the only surviving daughter of lord Elev Nuttall turned up in Florence at the San Marco Dominican
en Wind and lady Six Lizard, rulers of Bulto de Xipe. But monastery library in 1854, perhaps taken there by a fria
Eleven Wind had been sacrificed by the king of Tilanton from that religious order. Even less is known about the C
go along with his second wife, lady Six Monkey. Thirteen dices Bodley and Selden before both were deposited in th
Serpent was Eight Deer's niece, his half sister's daughter. Bodleian Library in Oxford, England. The Selden belonged
This marriage consolidated the great Mixtee ruler's con to the humanist scholar John Selden, while in the early se
trol, making him the new lord of a prestigious chiefdom. enteenth century the Bodley passed into the possession o
But the attack on Bulto de Xipe would not be the last of Thomas Bodley, the learned book collector and founder o
his mighty deeds. According to the Codex Becker, in the year the aforesaid library named in his honor. • The Colombin
Two House (1105 CE), Eight Deer conquered a town, pos and Becker I are the only codices whose story is beginnin
sibly Teposcolula, and another site whose place name can to become clear. They form part of a single manuscript th
be interpreted as "Sand Hill," perhaps Jaltepec. However, was separated around the 1530s or 1540s. They have since
we lack sufficient data to confirm these conquests. • been conserved as independent documents. We know that
At the age of fifty-two, Eight Deer's period of rule was the Codex Colombino belonged to the caciques of the town
drawing to an end. On page sixteen of the Codex Colom Tututepec up until the first half of the eighteenth centur
bino, it appears that in the year Twelve Reed (1115 CE), In around 1863, for reasons still uncertain, it was acquire
Eight Deer was captured by his enemies and killed on the by a lawyer from Puebla named Manuel Cardoso, afte
orders of young Four Wind "Yahui," whose mother and whose death it changed hands a number of times befo
father, Six Monkey and Eleven Wind, had been killed by being eventually bought by the German trader Josef Dore
Eight Deer himself during the war against Bulto de Xipe. berg in 1888. Finally, on the orders of the government o
The Mixtee ruler was sacrificed by Four Wind's allies and Porfirio Díaz, Dorenberg sold the manuscript to Francisco
possibly laid to rest in the cave where the lords of Chal del Paso y Troncoso who was a member of the Junta C
catongo were buried, next to the Temple of Death in the lombina, a group of eminent historians commissioned to
south of the Mixteca Alta. mark the fourth centennial of the discovery of America
This explains why the Colombino is the only pre-Hisp
ic codex still conserved in Mexico. • The Codex Becker I
History of the Mixtec Codices
was long thought to have belonged to the lawyer Pascu
The pre-Hispanic Mixtec codices consist of the Nuttall,
al Almazán Vinthe German merchant Philipp Joseph
before
Becker acquired
dobonensis, Colombino, Becker I, Bodley and Selden. Althoughit. But recent research indicates that the
the Codex Selden was finished around 1556, itreal
isowner of the codex around 1855 was Manuel Cardoso
considered
who,a asstrong
to be of pre-Hispanic origin since it preserves we saw earlier,
in also had the Codex Colombino in his
digenous tradition in its pictographic techniques, with
collection. no
Apparently Becker bought the manuscript after

92

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Cardoso's death and took it along with his other antiquities this is admittedly highly speculative. The Colombino's imag
to his house in Darmstadt, Germany. After Becker died the ery seems to be based on the coastal Mixtee style, but does
collection was acquired by Georg Haas, who donated it to not bear similarities to that of other documents from the
the Natural History Museum in Vienna. same region. Manuscripts such as the Lienzo de Zacatepec or
the Lienzo deJicayan were made in the coastal region, but it
is important to point out they are creations of the colonial
Writing Techniques
and Variations in Style period and thus bear the influence of the Bodley-Selden style.
Hence, it seems that the Colombino's pictorial tradition did
not continue.
The six Mixtee codices—the Nuttall, Bodley, Selden, ThisColom
is obviously relevant if we consider that
bino, Becker I and Vindobonensis—are remarkable due
the Tututepec to the
chiefdom was the political hub of the Late
Postclassic
diversity, color and intricacy of the shapes period, and
and tracery could thus have been the coast's
that
dominant
bring their glyphs to life. • Each sheet cultural verti
is divided center. Or perhaps the characteristics
cally or horizontally by red lines which of the Colombino's
help to guideimagery
read merged into the iconographic
ers and to define the composition of thestyle
figures
of the Mixteca
or scenes.
Alta. • Whatever the case may be, the
Depending on the codex, these either group
direct the or
of artists reader
scribes who painted the Codex Colombino
Becker certainly
from right to left or vice-versa. The divisions are notdeveloped
usu a stunning iconographic style
ally continuous, but rather broken in the with highly innovative
middle of eachforms painted in vivid colors with
sheet to indicate the flow of the narrative. • Each
a great town
freedom or
of expression. This exuberance is evident
in the diverse writing
local chiefdom probably established its particular ways they painted toponyms, temples, day
technique: in the Codex Nuttall and on thesignsobverse
and the various
of theobjects related to politics, war and
Vindobonensis the red lines are vertical, while in the Codex
rituals. • It is impossible to give a precise place of origin
for might
Colombino-Becker they are horizontal. This the Bodley-Selden-Becker
be related II style, though it has been sug
gested were
to the different periods in which the codices that themade,
Codex Bodley
or was painted in the chiefdom
of Tilantongo.
be a question of regional stylistic differences. Thus it would
However, if not be far-fetched to suppose
that one of
vertical red lines were commonly used during a the main political
certain pe and ideological centers of the
riod, by the early sixteenth century the Mixteca
style Alta
hadwas also one of the most influential centers
changed
to horizontal lines, because even the reverse of the
of artistic Vindo
innovation in the entire Mixtee region. Accord
ing to M.its
bonensis showed this change in format from E. Smith, the Codex
obverse. • Becker II may also have come
from obverse
Iconographically, the Codex Nuttall and the the Mixteca
ofBaja,
the as the same style was present in
Vindobonensis most likely represent theboth subregions.
regional • Thus, the prevailing style in the codi
Mixteca
ces produced throughout
Alta style, while the Codex Colombino corresponds to a dif the sixteenth century can be said
to have
ferent stylistic and iconographic tradition thatoriginated in the Mixteca's great political and ideo
developed
during the same period in the coastal logical
Mixtee center: Tilantongo.
area. • No • Most of the codices painted
during
precise dates can be given for the creation of the
thecolonial period—such as the Genealogy of Tla
pre-His
zultepec,
panic codices of the Mixteca Alta. However, the Codex Yucunama,
I propose that or the Amoltepec and Zacate
pec Canvases—also
the obverse of the Codex Nuttall was probably related display
to the Bodley-Selden-Becker II style,
the need for Eight Deer's descendants todemonstrating
legitimizeits continued prevalence. However, further
their
study
ancestry in the early fourteenth century, is needed
since the before we can properly document the sty
ruler's
direct lineage had come to an end withlistic
thechanges
death that
ofcodices
the underwent over the years. •
last ruler of the second dynasty of Tilantongo inQuentin
Translated by 1341.
Quentin •
Pope.
Pope.
Although no conclusive evidence places the Codex Nuttall in
the fourteenth century, we can say that the painting style
in fashion by the sixteenth century is completely different
to that of this codex and also quite unlike the Colombino's. I
am referring to the style of the Bodley, the Selden and other
documents produced well into the sixteenth century. •
Some years ago, Mary Elizabeth Smith studied the stylistic
details of the Mixtee codices and divided them into four
groups according to their similarities: the Codices Nuttall
and Vindobonensis; the Colombino-Becker; the Bodley, Selden
and Becker II; and the Sánchez Solís or Egerton. • The Bodley
Selden-Becker II subgroup was made well into the sixteenth
$Q Detail
Detailofof
plate 70,70,
plate Codex Zouche-Nuttall,
Codex bm bm
Zouche-Nuttall,
century, while the Nuttall-Vindobonensis subgroup could be
Page 92:
the oldest. The Sanchez Solís or Egerton was painted in the
Detail of plate 19, Codex Zouche-Nutall, bm
mid-sixteenth century. • To which period does the Colom Lord Twelve Wind "Smoking Eye" is entrusted with the temple and
bino-Becker group correspond? This question remains a dif the New Fire, symbolizing the beginning of his reign.
ficult one to answer but we can at least place it somewhere Page 91:

between the fourteenth and sixteenth centuries, although Detail of plate 70, Codex Zouche-Nuttall, bm

93

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
b^°^s

Three use these extraordinary compendia of knowledge. An am

EARLY COPIES biguous attitude can be seen in the writings of some mem
bers of the religious orders, like Diego de Landa who—as he

of Pre-Hispanic remarks in the excerpt quoted above—described what he


set out to destroy. We should clarify that such destructive
CODICES efforts were not undertaken only by the Spaniards during
the conquest (1519-1521). The historical record also re
counts the devastation of the repositories of Texcoco by
the Tlaxcaltecans, allied with the forces of Hernán Cortes.
Xavier Noguez
Neglect and the perishable nature of the materials from
which these books were fashioned were also contributing
factors to the fact that only fourteen or fifteen codices,
...they wrote their books on long folded known for certain
sheets, to date from before the first Spanish
pleat
ed to enclose it all between two boards which made contact, have survived to this day. From the time Cortes
them handsome, on which they wrote from one end sent his first gifts (some "painted books" among them) to
to the other, in columns, aligned with the folds, and the Emperor Charles V, in 1520, up until the twentieth cen
they made the paper from the roots [sic] of a tree, giv tury, numerous examples of pre-Hispanic and colonial
ing it a white finish on which they could write well, books have been taken out of Mexico, and presently reside
and some noblemen learned of such sciences out of
in public and private collections. It is regrettable that the
curiosity, and therefore were held in high esteem, al
period of greatest pillage came after Mexico gained its in
though they did not use them publicly [...] They also
dependence (1821), when, in the ensuing political and so
used certain characters or letters with which they re
cial chaos, archives and libraries were left completely un
corded in their books their history and their sciences,
protected. This tragic circumstance was compounded by a
and with those figures and certain markings on them,
they understood their writings and made themselves lack of interest on the part of some indigenous groups in
understood and transmitted their learning. We found preserving their codices, which they sold or traded away
a great number of these books of their writings, and for other commodities. It was not until the late nineteenth
because there was naught in them but superstition century that concerted efforts were made to recover, pre
and the falsehoods of the devil, we burned them all, serve, and publish source material on Mexico's indigenous
which made a powerful impression upon them and past, due to direct action by scholars such as José Fernando
caused them great sorrow... Ramirez, Manuel Orozco y Berra, Alfredo Chavero, and
Diego de Landa Francisco del Paso y Troncoso, among others. However, the
Relación de las cosas de Yucatan (written in 1566) most valuable specimens had already left Mexico. As
tonishingly, there is no specimen which specialists unani
mously accept as a codex of unquestioned pre-Hispanic
origin, written by the bearers of Nahua, Otomi, Matlatzinca,
The Spanish conquistadors
the presence werein Nahuatl)
of the amoxtli (books the first to marvel at
and the Mazahua, Tlahuica and other cultures established in Cen
amoxcalli or amoxpialoyan (library in Nahuatl), like those tral Mexico. But there are three examples—the Codex Bor
they found in Tlaxcala, Texcoco, Tlatelolco, or Tenochtit bonicus for calendrical and ritual pictographs, the Pilgrim
lan. However, barring some notable exceptions, their age Roll or Codex Boturini for historical content, and the Trib
amazement and curiosity were eclipsed by their evangeliz ute Roll for tributary calculations—to which some modern
ing zeal and their fear that the natives might continue to publications continue to ascribe pre-Hispanic origins. To
day however, most specialists refuse to accept them as dat
ing from before the arrival of the Spaniards. ""Vf The Codex
Borbonicus presently resides in the Palais Bourbon of the
French National Assembly, in Paris. It was also known as
the Codex du Corps Législatif, Calendario de París, Codex de la
Chambre des Députés de París, or by the short-lived titles Co
dex Hamy or Códice Paso y Troncoso. It is not known when and
how it got to Spain, to the library at El Escorial, the resi
dence of Phillip II. The oldest reference to the book is from
the British historian William Robertson, in 1778. It was ac
quired by the Palais Bourbon Library in 1826. It is a screen
fold document on amate paper painted on one side. It com
prises four sections, which we can separate by marked dif
ferences: the first is a tonalpohualli, a calendar of twenty
sets of thirteen days, which made a total of 260 days
(though the first two sections were removed) and served as
a ritual and divinatory almanac. The second section (pages

04

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
twenty-one and twenty-two) represents a cycle of fifty-two include different themes, and yet the Borbonicus bears a
years, organized in four tlalpillis or thirteen-year sections. graphic description of festivals from the agricultural calen
Each page covers twenty-six years, the first featuring the dar of the Mexica. We might ask ourselves why this is the
primordial couple of Oxomoco and Cipactonal, and the oth case. One hypothesis is that Spanish religious or civilian
er Quetzalcoatl and Tezcatlipoca. The third section of the authorities might have requested information on religious
codex (pages twenty-three to thirty-six) is a sort of graphic activities customary in "heathen times," which would have
depiction of the eighteen annual holidays of the solar agri led scribes to copy a tonalamatl painted before European
cultural calendar. The page representing the holiday of contact, with the addition of special spaces in which to in
Panquetzaliztli (Flag Raising) stands out, and includes the clude explanatory information, intended for the new lords
portrayal of xiuhmolpilli (the New Fire ceremony or Binding of the land. *Ü? A similar example merging copies of proto
of the Years), which, according to sources written after the types predating European contact—in this case related to

%
Spanish conquest, was celebrated in 1507, in the year Two conquests and tributes—is the Codex Mendoza, whose third
Sugarcane (Acatl), during the rule of Moctezuma II. It is also section features a wide range of (almost ethnographic) in
noteworthy that the most detailed description given of a formation about the social, economic, and political organi
celebration is for Ochpaniztli, or Road Sweeping. Finally, the zation and customs of the newly conquered Mexica.
fourth and last section of the codex (pages thirty-seven The Pilgrimage Roll, Boturini Codex or Museum Roll is a long,
and thirty-eight) appears to repeat one of the "monthly" folded sheet of amate paper, divided in twenty-one and a
ceremonies and continues with the record of a fifty-two half sections of varying length, and painted on one side
year cycle. It is likely that the document's last two pages only. The first account of its existence is found in the cata
are missing. According to art historian Donald Robert log of codices and other documents compiled (and written
son in his classic study Mexican Manuscript Painting of the in Latin) by the Milanese nobleman Lorenzo Boturini Bena
Early Colonial Period: The Metropolitan Schools, the Codex Bor duci between 1736 and 1743 and published in 1746. In 1824
bonicus appears at first glance to be a complex pre-Hispanic it was included in an exhibit that William Bullock orga
pictographic manuscript; it is however a transformed "re nized in London. The codex, along with other antiquities,
release" of a genuine pre-Hispanic codex, in which we be was returned to Mexico and placed in the National Muse
gin to see the intrusion of European stylistic elements and um in 1825. In 1964 it was moved, with the rest of the col
handling of pictorial space, a phenomenon which, over lection of pictographic manuscripts, to the then-newly in
time, would become more prominent in tlacuilolli (the art of augurated National Library of Anthropology and History, at
painting codices), to the point of eclipsing the ancient na the National Museum of Anthropology in Chapultepec
tive traditions. Robertson's central argument for the Euro Park, where it remains to this day. The museum's Mexica
pean influence in the Codex Borbonicus seems conclusive, Gallery exhibits an accurate copy, which has allowed the
and was perceived more clearly when more detailed fac roll to be known to the general public. As its title indi
simile editions were made available: the pictograms of the cates, the Pilgrimage Roll refers to one of the most impor
tonalpohualli calendar feature a series of spaces, some emp tant episodes in the early history of the Mexica: the migra
ty, which were added to include short texts in Latin charac tion from a place called Aztlan (the "Land of Whiteness" or
ters identifying the different figures. We can also observe "Home of the Snowy Egrets"), one of their points of origin,
the introduction of notes in Spanish in several sections of with Teocolhuacan and Chicomoztoc, to their temporary
the Borbonicus. Though such additions also appear on pre settlement in the district of Contitlan in Colhuacan, a do
Hispanic pictographic manuscripts, the difference here is minion of Toltec origin, located at the south end of the lake
that the spaces for the texts were designed when the codex basin of Central Mexico. Events are arranged in chronolog
was painted. A second argument Robertson puts forth con ical order, expressed here through a series of cartouches
cerns the introduction of the European style in the depic with annual calendrical glyphs, using the native system of
tion of serpents and flying creatures that no longer bear four "place holders" (Reed, Flint, House, and Rabbit) and
the two-dimensional, hieratic quality of the native style. thirteen numerals. The starting and end dates of the pil
Another aspect is the shading of the plumage on several grimage are still a subject of debate. Commonly, 1116 (year
flying creatures. In pre-Hispanic pictures, color was always One Flint) is cited as the beginning and 1302-1303 (years
evenly applied. Also, Robertson notes a strange hillside in Five Rabbit and Six Reed) as the end. The history of the mi
the sixth trecena of the tonalpohualli, where Tezcatlipoca ap gration unfolds in figures with remarkably simple outlines,
pears in descending position: the hill's shape is at odds devoid of color. In several sections of the codex short texts

with the style of the rest of the figures in the composition. in Nahuatl were added to provide information about per
The use of European-style perspective in the depiction of sons, places, and events.—1& Like the Codex Borbonicus, for a
the festival of Xocotlhuetzi—or Fall of the (Citrus) Fruit, time the Pilgrimage Roll was considered a pictographic man
where young men and children dance around a ceremonial uscript of pre-Hispanic origin. However, in section three,
post—is another of Robertson's arguments for colonial au we find the portentous depiction of a tree with human
thorship. What further draws this author's attention in the arms (cuahuitl itzintla) bending before a momoztli or small
Codex Borbonicus is the combination of different types of temple dedicated to Huitzilopochtli, announcing a separa
content. Pre-Hispanic examples of tonalamatl or divinatory tion from the other migrant groups, pictured here in the
books from the Borgia Group or the Maya region did not upper right-hand corner. Resorting again to stylistic analy

95

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
sis, we will note the painter's treatment of branches and both sides, shows that the codex was intended to be present
foliage: it does not pertain to the traditional pre-Hispanic ed as a European book. As Donald Robertson remarks, the
style, where graphic abstraction prevails in the depiction Tribute Roll appears to be a reproduction of a pre-Hispanic
of trees (a trunk with exposed roots and only three long prototype, in a continuous format (or strip), bearing the
branches). In the cuahuitl itzintla, the tlacuilo took the lib names of the tributary peoples across the bottom in a
erty of using a realistic European style in a ritual scene of continuous row, while the rest of the section contained
prime importance to the group of migrants. —% Some tributary information, classified by type of item. Each
scholars have also proposed European influences in the Pil section pertaining to a specific province was delimited by
grimage Roll's use of space. In its last section (twenty-one), means of a vertical dividing line. The possibility remains,
Quetzalcoxcoxtli, ruler of Colhuacan, orders his Aztec vas as Miguel León-Portilla and Victor Manuel Castillo Farreras
sals (future Mexica) to battle the Xochimilca and deliver as have maintained, that as an administrative document, "it
tribute an enormous quantity of severed ears. Displaying could well have been composed on separate pages record
their valor, the Aztecs fulfill their orders satisfactorily. As a ing on each side the tributes corresponding to two adjacent
point of comparison, no comparable historical narrative tributary provinces. Such a presentation would facilitate
structure is to be found in pre-Hispanic Mixtee manu consultation and allow the information on a given prov
scripts. The record of the war against Xochimilco breaks ince to be altered or replaced entirely without affecting the
with the way dates and events are represented in the rest manuscript as a whole." ""Significantly, despite the de
of the codex, and seems to attempt a more realistic narra bate concerning the time of their creation, the information
tive, with a greater wealth of detail.The Tribute Roll or contained in the Codex Borbonicus, the Pilgrimage Roll, and
Codex Moctezuma is our third example of a codex to which the Tribute Roll has contributed considerably to the recon
pre-colonial authorship has been attributed. It is a tequia struction of Mexica history and culture. In our opinion,
matl or record of tributes that contains brief notes, mainly their greatest value lies in having been very early copies of
in the Nahuatl language but using the Latin alphabet, pre-Hispanic prototypes that survived, if only briefly, the
which attempt to clarify parts of the content. The history indiscriminate destruction that took place in Central Mex
before 1535 of the pictographic manuscript is unknown. ico. *The traditional art of painting books endured in
Doubtless either a pre-Hispanic prototype or the same several Mesoamerican regions well into the eighteenth
Tribute Roll, with more pages, was used as a source of infor century, though the influence of the European styles was
mation for the second part of the Codex Mendoza, the cre forever increasing. It even spread to other territories
ation of which was ordered by Antonio de Mendoza, the where it had not been practiced, as with the P'urhepecha
first viceroy of New Spain (1535-1550). For a time, it was of Michoacan. The predominant theme by the second half of
also part of the collection of Lorenzo Boturini Benaduci. In the seventeenth century was the tlalamatl or land registry.
1770 Francisco Antonio de Lorenzana, archbishop of Mexi Thanks to the decision of the Second Audiencia (1530-1535)
co, announced a first publication of the Tribute Roll with to accept "painted papers" from native communities and/
very visible additions and changes after the style of the or their individual members as valid proof in hearings on
day, reducing this publishing venture to a mere biblio territorial disputes, we now have a considerable number of
graphical curiosity. In 1825, under the fledgling Mexican specimens. Copies of some of these were made as recently
Republic, US ambassador Joel R. Poinsett acquired two pag Padraic
as the twentieth century. —i": Translated by Padraic Smithies.
Smithies.
es of the Tribute Roll, which he took to Philadelphia, and
which were returned to Mexico years later. Today they are
part of the collection of the National Library of Anthropol
ogy and History. ""V; Fortunately, we now have several fac
simile editions that make it possible to study the Tribute
Roll reliably. Its contents are organized geographically, list
ing tributary provinces with their respective capitals and
the products and quantities that were sent periodically to
Mexico-Tenochtitlan and its allies. Today it constitutes a
source of enormous value which not only helps us to un
derstand the empire's geographic structure, but also pro
vides information on various topics such as place names, a
variety of visual references including the dress of warriors,
and the origin and use of the countless items given in trib
ute. *5 There is no doubt that the Tribute Roll's graphic
style is essentially pre-Hispanic, with the possible excep
tion of the shading on the plumage of the eagle given as
$$ Detail
Detailof of
plateplate
7, Tribute
7, Tribute
Roll, bnah
Roll, bnah
tribute by the town of Xilotepec (in the modern-day State Items
Items given
given
in tribute
in tribute
to the Mexica
to the byMexica
the province
by the
of Uaxtepepec.
province of Uaxtepepec.
of Mexico). If the Tribute Roll had reached us folded like a pages
PAGES94-95:
94-95:
screen, there would be no question regarding its pre-His Details
Details of
ofplates
plates5-6,
5-6,
Codex
Codex
Borbonicus,
Borbonicus,
panic origins. However, the use of loose pages, painted on Bibliothéque
Bibliothéquenationale
nationaledede
France
France

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
/ Bioarte
Bioarte
El pensamiento
pensamiento de
de la
la técnica
técnica
Sebastián Lomelí

te con la política. El establecimiento de límites parece ser


El concepto de frontera
el resultado histórico de una serie deestá
luchas yasociado
accidentes; casi inmediatamen
ninguno de estos eventos es necesario, y la frontera bien podría
haber sido establecida un par de metros al Oriente o detrás de
una montaña. Sin embargo, la accidentalidad de los lindes es dejada
a un lado cuando reparamos en las fronteras entre las distintas
áreas del conocimiento y el quehacer humanos. Asumimos rápi
damente que la ciencia, la tecnología, el arte y las humanidades
se encuentran en una suerte de tablero ajedrezado, y que en cada
uno de los recuadros rige una ley diferente. Lo que se hace dentro
de los límites de un cuadro es inválido en otro. El tablero ya ha
sido trazado y sólo la pseudociencia, los filosofemas y las imágenes
de propaganda se atreven a cruzar de contrabando dichos límites.
Afortunadamente no se juega así el ajedrez, y los movimientos de
penden de las jugadas y no de la cuadrícula. Asimismo, notamos
un grave problema al pretender acabar esta analogía con la afirma
ción de que "las verdaderas ciencias, artes y humanidades jamás
cruzarían las fronteras entre ellas". Es cuando nos percatamos de
que también estos límites han sido porosos. Si bien no creería
mos que se trate de fronteras arbitrarias, concedemos fácilmente
que no existe un tablero rígido en el que las demarcaciones estén
»»Serán
Serán ceniza,
ceniza,
mas tendrá massentido
tendrá sentido
previamente fijadas.
(Ligeramente
(Ligeramente el título dees el título de Es posible distinguir varios momentos en los que los distin
tóxico) estóxico)
esta
estapieza,
pieza,
inspirado
inspirado
por un verso porde un versotos modos
de de conocer se vinculan o incluso producen objetos en
Francisco
Francisco de Quevedo.
de Quevedo.
Producida Producida
conjunto. Si queremos viajar a los inicios de la filosofía en Gre
por
por biosbios
ex machinA.
ex machinA.
Taller de Taller de
fabricación
fabricación de lo humano
de lo y lo
humano
no y lo cia,
nonotaremos que Tales, Anaximadro o Heráclito fundaron un
humano,
humano, con la con
colaboración
la colaboración
de de
saber de reconciliación en el que la razón discursiva, las ciencias
Margarita
Margarita Tadeo yTadeo
el equipoy de el
la fes
equipo de la fes
Cuautitlán
Cuautitlán y foam,yla foam,
obra implicó
matemáticas, la materia y el ritmo se identificaban unos con otros.
la obra implicó
un
un experimento
experimento realizado a realizado
varias Los filósofos buscaban un saber que permitiese ver lo real como
a varias
colectas
colectas de maíces
de de maíces
Guerrero,de Guerrero,
un mismo reino horizontal para todas las cosas. No es de extrañar
Veracruz
Veracruz y Guanajuato
y Guanajuato
que permitió que permitió
identificar
identificar en estasen
muestras
estas la muestras la que esta unidad de lo real siga siendo el sino de todo pensamiento
presencia
presencia de transgénicos.
de transgénicos. riguroso.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
una escultura el que permitió que en la an«« La
Laobra
obradede
Andy
Andy
Grade
Gradetitulada
titulada
tigua estatuaria griega las figuras dejasen de
Deep Data
esculpirse erectas y apuntaladas por alguna(datos profundos)
pieza de mármol que semejase un tronco. Sin prototype_2:
Arabidopsis (fact
ese saber habría sido imposible una escultura
and reality) parte
como Laoconte y sus hijos. de un experimento
Al continuar por el camino del arte, yde biociencias
del espacio
ubicarnos en la producción artística del siglo que presenta el
xx, la relevancia de la técnica y su función encrecimiento de
el arte parecerían desaparecer. Y sin embarplantas mutantes
en los distintos
go, lo único que desaparece es la suposicióntipos de luz que
de que existen técnicas exclusivas del arte ypodría recibir en
los planetas y lunas
otras que pertenecen a la producción de artedonde se estima
factos comerciales. La multicitada Fuente de
podrían realizarse
Duchamp no deja de implicar la técnicacultivos.
de producción en masa de urinales de cerá
Otros ejemplos nos resultan aún más cer mica. Aún con mayor claridad, el llamado
canos: las necesidades teóricas y sociales, así arte con nuevos medios exige el aprendizaje
como las implicaciones de la arquitectura. La de electrotecnia, programación en computa
erección de un edificio de gobierno convoca dora, sonorización de espacios no convencio
todos los niveles del saber, y ninguno de noso nales o edición de video. La disolución de las
tros se maravillaría al escucharlo. Aunque no fronteras de la "apariencia artística" del arte
deja de ser fascinante, por otro lado, enterar ha permitido la incursión en nuevos campos
se de los avances tecnológicos realizados por del saber y diversas tecnologías.
pintores como Jan van Eyck, creador del óleo,
de las minuciosas observaciones de la fisono
mía animal de James Ward o dé las pinturas
con bacterias que Alexander Fleming realizó.
Así como tampoco podría decirse suficiente
acerca de las profundas modificaciones pro
piciadas por la invención de la fotografía en
el ámbito de la observación científica y de la
representación artística.
Hay que sumar a lo anterior la discusión
en torno a la técnica como un elemento in
dispensable del "verdadero arte". Del lado
de la pintura, la observación minuciosa del
modelo (taxonomía y fisonomía) y el conoci
miento de los efectos de la luz se convirtieron
en parámetros para evaluar la calidad de una
obra, e incluso estimular la producción artís
tica con miras a engañar al espectador (trom
pe l'oeil). Si bien en estos contextos artísticos
se esperaba que el genio del artista coronase
la obra con un elemento único e irrepeti
ble, la técnica fue pensada como el método
que conduce a una obra, que la distingue de
las demás cosas que nos rodean. Por si fuese
poco, el aprendizaje de los medios y las téc
nicas es uno de los motores de la historia del
arte; fue el conocimiento de cómo balancear

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
O El Media
Reparemos en la apropiación artística de sora de polímeros montada a modo de tractor
Lab del
Lab del Centro
Centro
Multimedia
Multimedia los complejos sistemas de saber a los que llama que deja caer rítmicamente semillas plásticas
cenart
CENART produjo
produjo mos tecnociencias. Bajo este nombre desig en un círculo de tierra fértil.
la pieza
la piezallamada
llamada namos los estudios básicos sobre la materia El gesto que implica ocupar las tecno
Desmodium
Desmodium
máquina, un
que están encaminados a generar artefactosciencias radicaliza la exploración que el arte
aparato de que puedan ser incluidos en un circuito coha venido haciendo de los utensilios y la re
visualization de
visualization de
mercial. Así es como se han estudiado los polí lación que tiene con ellos. No es novedad
la respiración de
respiración de
un ecosistema meros, los cristales y, por supuesto, la materiaque el protagonista de una pintura sea una
de plantas, orgánica y la estructura genética. Existe ya charola de servicio o un par de zapatos vie
capaz de producir
una huella
huella del
del
gran cantidad de obras que juegan con estosjos. Incluso nos es familiar que el utensilio
inconsciente
inconsciente medios, tómense como ejemplo las escul haya tomado el lugar de la obra, y en vez de
vital(potencia
vital (potencia turas de espuma de poliuretano de Gabriel representarlo, sea el útil el que se presenta
inherente
inherentea alala
Orozco, y aún de modo más esclarecedor el traen un pedestal; bajo el pop art, el arte povera
vitalidad
vitalidadvegetal),
vegetal),
aa partir
partirdede
unun bajo que el mexicano Arcángel Constantiniy el arte conceptual fueron concebidas gran
mecanismo
realizó en maíz/plástico/ maíz y la instalación des obras en las que se ocupaba todo tipo
de
de graficación
graficación
sobre un
un disco
disco
realizada en colectivo con BIOS ex machinA de utensilios cotidianos. La nada gloriosa
de metal.
metal. Esta
Esta Milpa polímera. Esta última enfatiza la comple vida de las herramientas fue puesta por fin
obra no hubiera
obra no hubiera
ja red de producción al presentar una impre bajo los reflectores. ¿Y qué se encontró res
sido posible
sin el apoyo
del Programa
Programa
de Apoyo a
la Docencia,
Investigación y
Difusión de las
Difusión de las
Artes (padid).

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
guardado bajo esos medios inofensivos que
sostenían nuestra existencia cotidiana? Una
compleja red de conocimiento, producción
y explotación que, por si fuese poco, cuenta
con mecanismos que la legitiman.
Esto lo vio claramente el filósofo alemán
Martin Heidegger. En sus reflexiones en torno
a la técnica actual, concluyó que es el circuito
de producción, eficiencia y almacenamiento
el que dicta las normas de la producción tec
nológica, y arrastra con ello la dirección de las
investigaciones científicas. El saber producido
por las tecnociencias no es conocimiento
desinteresado, y busca ante todo materializar
una idea en la historia: lo real de las cosas y de
las personas es aquello que puede ser enten
dido como materia prima o fuerza de trabajo.
Aunque la exploración de medios no
tradicionales en el arte bien podría ser par
te del singular camino experimental de los
artistas, el trabajo con tecnociencia no deja
de incluir un llamado político fundamental:
reparar en ese circuito destructivo. En parti
cular, las luces rojas se encienden cuando las
ciencias de la vida pretenden convertirse en
ingenierías de la materia orgánica. Los con
flictos despertados por las posibilidades de de consumo humano y animal. El reconoci«« BIOS bios EX
ex

machinA.
machinA.Taller Taller
este acontecimiento han sido uno de los mo miento de presencia de transgénicos se reade de fabricación
fabricación dede
mentos iniciales del arte con medios vivos. El liza mediante el herbicida Faena (glifosato),lo
lo humano
humanoy y lolo
colectivo Critical Art Ensemble, por ejemplo, sustancia particularmente peligrosa a la queno no humano,
humano, enen
colaboración con
abordó la paranoia generada por las guerrasun tipo de maíz modificado genéticamente esJesús Dorador,
bacteriológicas al simular y documentar unresistente. Este herbicida es un producto deYair Bautista y
ataque con bacterias en Marching Plague. Pre uso común en el campo mexicano. Billy Flores, del
departamento
tendían mostrar las enormes dificultades Con la biotecnología los artistas se en de Ingeniería
que tendría que sortear un arma biológica frentan a la creación de un nuevo medio, oMecatrónica de la
Facultad
para ser efectiva. En esta misma dirección, mejor
el dicho, a la posibilidad de convertir
de Ingeniería de
colectivo Arte+Ciencia propuso tres piezas en medio aquello que ha sido siempre temala unam, y
o contexto del arte: lo vivo. No sólo las quiFernando Lomelí,
para la exposición Sin origen / sin semilla en
del Laboratorio
focadas a discutir los imaginarios distópicosmeras, los mundos fantásticos, los seres vi
Digital del Centro
vos de apariencias insospechadas o idealesCultural Tlatelolco
y los discursos implicados en el debate actual
en torno a la introducción comercial de maíz han acompañado al arte, también deberíade la unam,
produjeron esta
transgénico en México. La primera de ellas es mos contar aquí la vida del mismo artista,
Milpa polímera,
la citada Milpa polímera, las otras dos son la las cerdas de pelo animal en los pinceles,un tractor robot
videoinstalación Polinización cruzada y Serán el marfil de las tallas o las plumas del arteque gira en espiral,
sembrando la
ceniza, mas tendrá sentido (Ligeramente tóxico). plumario. Aunque lo vivo ya está en el arte,semilla de ácido
Los videos de la primera capturan entrevis nunca antes estuvo como ahora lo puede espoliláctico (pla),
tas de sociólogos, especialistas en empresas tar. La razón no se encuentra en que haya oun biopolímero
termoplástico
de alta tecnología, biotecnólogos y artistas. no seres vivos implicados o presentes en lahecho con base en
Serán ceniza... ubica en el espacio del museo producción artística, sino en que la vida hael maíz.

un experimento de identificación de conta comenzado a ser comprendida de un modo


minación con genes transgénicos en maíces inusitado.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
descubrimiento de la "escalera de Jacob";
la explicación última de lo vivo: la ciencia
por fin había ascendido al Cielo, al lugar
del Creador. Y esto condujo rápidamente a
un tercer momento: si se tenía el libro de la
creación, ¿por qué no crear también nuevos
seres vivos?, ¿porqué no tomar la informa
ción genética de alguna especie y combinarla
con la de otra?, ¿por qué no potenciar las ca
racterísticas de nuestros cultivos o animales
de granja con mayor precisión que la cruza
tradicional? Se fundó así la bioingeniería, y
con ella vinieron poderosas computadoras
encargadas de establecer los mapas genéticos
(bioinformática), una medicina centrada en
los tratamientos genéticos (contra el cáncer
y el VIH) y, por supuesto, una industria avo
cada a generar bioartefactos de consumo
(DuPont, Monsanto y Syngenta) y otra a ex
perimentar en armas biológicas.
La nueva concepción de la vida, surgida
de los modernos laboratorios, era tierra fértil
para el arte de finales del siglo xx. No se tra
tó de una ruptura, sino de la reapropiación
de gestos ya establecidos en el arte. Se venía
trabajando, por ejemplo, con la corporalidad
desde el fin de las Vanguardias; Marina Abra
aaEl El
Concierto
Concierto La posibilidad de entender la vida como movic y Hermann Nitsch realizaron grandes
para
paraplantas
plantas
de de materia orgánica moldeable proviene de va performances sobre la carne y la vida. Artis
Ariel
ArielGuzik Guzik
busca busca

producir,
producir,de de
rias raíces. Fue necesario que las teorías de tas conceptuales como Joseph Kosuth se ha
manera
maneragermina,germina, la vida abandonasen la dicotomía entre ma bían enfocado en pensar el conocimiento y
una
unaforma
forma
de de
teria orgánica y viva; suprimir la suposición la representación. También desde Duchamp
música
música que resida
que resida
enen
las señales
las señales de que en lo vivo había una fuerza interiorse juzgaron duramente las marcas del arte: la
vitales
vitalesintrínsecas
intrínsecas
que organizaba la diversidad de formas exis belleza, la necesidad del museo o galería, el
aaciertas
ciertas
plantas, plantas,
tentes. El primer gran golpe fue el darwielitismo tácito, las obras creadas sólo para su
para
paraser dirigidas
ser dirigidas
a otras, en un nismo, que explica el devenir de las formas placentera contemplación, la relevancia de
contexto teatral
vivas por causas mecánicas y accidentales: la que la obra fuese un objeto comercializable
que pueda incluir
al público humano
escasez y la selección sexual. La diversidady, claro está, la genialidad del artista. En con
como testigo de ese de lo vivo no se debía a motores inteligentestraposición surgieron las piezas de lo grotesco
o a posibles extravíos de la vida en busca dey lo indiferente, las intervenciones del espa
acto.

la perfección. El segundo momento crítico cio público, el arte como activismo político,
fue cuando se estableció la teoría genética.la apropiación de objetos no artísticos (ready
El descubrimiento de Watson y Crick de unamades), la desaparición de la objetualidad del
molécula que contiene la información nece arte (arte efímero, land art, arte conceptual,
saria para generar un ser vivo con todas sus etcétera), la creación de colectivos de arte y
características logró reducir lo vivo a la quí
la confusión entre arte e investigación cientí
fica. Como bien ha señalado la artista eslo
mica y la física. El ADN y su peculiar forma de
doble hélice pasaron a la historia demasiado
vena Polona Tratnik, el arte con biotecnología
rápido, y la propaganda en favor de la bionace de la historia del arte reciente, y no se
logía molecular afirmaba festivamente el trata de una impostura externa venida sólo

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
de los círculos científicos. En todo caso, y las obras que le anteceden: no sólo depen >í
>í La
La Biblioteca
Biblioteca

como ella misma acentúa, el arte biotecno den de una apropiación de la tecnociencia, de
de ciencia
cienciaficción
ficción/ /
Jardín
Jardínbioartificial
bioartificial
lógico pertenece a un momento posterior sino que el conocimiento y el debate abierto creada
creadapor
porbios
biosexex
del arte conceptual y del arte digital. Se tra acerca de los conceptos implicados tienen un machinA.
machinA.Taller
Tallerdede
fabricación
fabricacióndedelo lo
ta de una producción de obras que, si bien papel enfático en el sentido de las obras.
humano
humanoyylolonono
discute conceptos tecnocientíficos, ha prefe De entre todas las confusiones provoca humano
humanoesesuna
unasala
sala

rido una estrategia "encarnada", y no sólo el das por la carencia de límites claros en las de
de documentación
documentación
con
con cinedub
cinedub
juego con las ideas y las palabras. Asimismo, prácticas bioartísticas, es importante resca
y
y biblioteca
bibliotecadede
esta encarnación, dependiente de múltiples tar una ambigüedad. Cuando decimos "arte ciencia ficción

estrategias digitales (uso de computadoras de lo vivo", bien podemos referirnos al uso que no busca
abarcar la literatura
para secuenciar o mapear el adn), implica de materia orgánica y biotecnología para re avalada con la "L"
un salto a lo material respecto del arte de la flexionar sobre las nuevas concepciones so mayúscula de la
virtualidad. bre la vida, pero también puede implicar la gran producción,
sino que ofrece un
Surge así un título equívoco pero pega ocupación de las herramientas del laborato panorama de lo
joso: bioarte. Para acentuar la relación de rio para hablar de temas externos a las cien que la imaginación

estas prácticas artísticas con las nuevas cien cias. La centralidad del debate conceptual literaria y
cinematográfica ha
cias de la vida, algunos teóricos y artistas han abierto por Sin origen / sin semilla hace paten producido en torno
preferido matizar el concepto y acuñar los te la doble posibilidad de tomar lo vivo como al ámbito de lo
transgénico.
términos "arte transgénico", "vivo art", "arte medio, pero enfocarlo más allá de los límites
biotech", etcétera. A la par surge la discusión que implicaría reflexionar sobre él mismo.
sobre la posibilidad de llamar bioarte por
igual al uso de medios biotecnológicos que
al arte acerca de biotecnología que prefiere
medios más tradicionales (fotografía, escul
tura o pintura). Algunos artistas, como Su
zanne Anker, ocupan alternadamente me
dios vivos y no vivos. Mientras que, en Biota,
Anker presenta esculturas de porcelana de
esponjas de mar que quieren asemejarse a
cerebros, en Astroculture (Shelf Life) encon
tramos una instalación de plantas que sólo
reciben la luz de led.
En el caso de México, el bioarte como
arte transgénico tuvo su primera exposi
ción a finales de 2012 cuando el equipo
Arte+Ciencia, encabezado por María Anto
nia González Valerio, gestionó la exposición
Sin origen / sin semilla en el MUCA Roma (Mu
seo Universitario de Ciencias y Arte, Colo
nia Roma) y en el MUAC (Museo Universita
rio de Arte Contemporáneo). Antes de esta
exhibición es posible encontrar montajes
de arte con seres vivos y tecnología auspi
ciados en espacios como el Laboratorio de
Arte Alameda. El Concierto para plantas de
Ariel Guzik y las Plantas nómadas de Gilber
to Esparza son dos obras clave para pensar
el desarrollo de esta práctica artística. Sin
embargo, Sin origen / sin semilla subraya un
elemento en mayor o menor grado tácito en

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
«((bios ex machinA.
bios ex machinA.
Para focalizar el arte de lo vivo y sobre lo vivo
Taller
Taller de fabricación
de fabricación
debemos acudir a Eduardo Kac, el representan de
delo lo
humano
humano
y lo y lo
te más conocido del arte transgénico, así como no
nohumano,
humano,con la con la
colaboración de Elena
uno de sus principales promotores mediáticos. Su
Alvarez-Buylla y el
obra más famosa debe ser GFP Bunny, que no sólo Laboratorio de Genética
debe entenderse como la presentación de la coneja Molecular del Instituto

Alba, la cual había sido modificada genéticamente de Ecología de la unam,


foam, Juan Manuel
con una proteína luminiscente que provenía de una Marentes, Joaquíz Díaz,
medusa que brilla verde fluorescente en la oscuri Pablo Padilla, Héctor
Barbone, Gabriel Lora,
dad. En efecto, una pieza fundamental de la obra
César Avila y Carlos
es la coneja bioluminiscente. Pero lo central de la Fonseca, produjeron esta
pieza estaba en la publicitación de la técnica de Transparencia acumulada.
Arabidopsis ag:gus (¡Sí, es
transgénesis, que por lo demás es común en los
azul!¡Tiene que ser azul!
laboratorios de biología molecular. La técnica de Un coagulado azul de
la fluorescencia se ocupa como un marcador de la lontananza), que es una
instalación que juega
transgénesis: cuando se quiere comprobar que ha con la presentación de
sido exitosa la introducción de genes de una espe un bioartefacto en un
ambiente confinado.
cie a otra, se le "pega" a esa información genética
Desde ese confinamiento
una etiqueta brillante. Si el organismo sigue bri esta obra pretende arrojar
llando, es que la modificación fue un éxito. Así de nuevo la pregunta por
la vida, pero vista ya no
que cuando Kac reprodujo la imagen de una co desde el aislamiento del
neja verde ad nauseam en carteles y notas periodís gen ni del organismo
ticas, estaba haciendo público, e incluso vulgarizan vivo, sino desde la
complejidad compuesta
do, una estrategia que, por más normal que fuese de un ecosistema.
en el laboratorio, delataba que había ocurrido un
profundo cambio del cual no habíamos sido ad
vertidos.
Respecto al bioarte que supera las restricciones
temáticas podemos enfocar la obra de Marta de Me
nezes, quien se ha destacado por generar procesos y
espacios de investigación, y no sólo de presentación
de resultados científicos o de piezas concluidas. Asi
mismo, en Sin origen/sin semilla el tema a discu
tir no es el peligro de la hiperartefactualidad de los
transgénicos, sino la crítica al concepto filosófico
de causa original. Si bien se habla de los grados de
artificialidad, de los discursos en contra y a favor
de los transgénicos y de la compleja red de un eco
sistema, el tema de la curaduría y las obras reali
zadas para la exposición pretenden dejar en claro
que es necesario proponer esquemas complejos de
pensamiento para entender la delgada línea entre
lo artificial y lo natural, así como para diagnosticar
y criticar el mapa laberíntico de causas implicadas
en el desarrollo de los circuitos de producción tec
nocientífica.
El bioarte nos aparece ahora como una inter
sección virtuosa en la que el pensamiento puede
moverse entre los distintos discursos de modo crea
tivo y crítico en un tiempo en el que es urgente Fotografías cortesía

abandonar la rigidez metodológica y temática. <g> de Arte+Ciencia.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:44 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
'Sin María Antonia González Valerio
rigen
origen
semul a
semilla

y Liliana Quintero

Todo nos invita a abandonar de una vez la visión


de una naturaleza no humana y de un hombre no natural.
Serge Moscovici

un tiempo mítico o con un fundamento o con


bargo parecería prestarse a afirmacio una causa última que diera existencia a lo que
El tema del origen es sinuoso y sin em
nes simples y a ubicaciones certeras. A es. El origen es la huella de un cierto tiempo, el
veces se pretende que si se sabe el origen de punto cero desde donde comienza la historia
algo, si se conoce su causa, entonces se sabe de una vida.
también su esencia, así como el tiempo y lu Sin origen / sin semilla es una curaduría
gar de su surgimiento. El conocimiento ini que atraviesa el concepto de vida, las unida
cia, entonces, precisando el origen; después des que la conforman y las multiplicidades
vendrá el dominio y aun la domesticación. en las que ocurre. La vida aparece aquí como
Son incontables los fenómenos que pre sistema abierto sin origen lineal, como ecosis
tenden ser apresados desde la ubicación del tema generado a partir de relaciones y guiños
origen. Como si todo comenzara con esto, con entre lo que hay.

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:59 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Nuestra propuesta se distancia de las con Los elementos presentes en este ecosis
sideraciones de lo vivo realizadas a partir de tema no pueden ser comprendidos en aisla
modelos biológicos que lo reducen a unida miento, sino como momentos de un flujo
des mínimas usando estructuras acrónicas y de fuerzas, de la interacción de unos con
lineales, estáticas y no relaciónales, medibles otros y de la mutua determinación. El eco
y cuantificables. Estos modelos convierten lo sistema frente a la linealidad encuentra a su
vivo en un objeto separado, al cual se le ve vez como metáfora la contraposición entre
como "unidad" y se dice entonces que es lo la milpa y los monocultivos agroindustriales.
idéntico a sí, lo cerrado en sí, lo existente por De ese modo, nos interesa resaltar los
sí y después se finge que el mundo de la vida cruces que se generan entre los flujos de
es la suma y la yuxtaposición de unidades es vida, los mapas que se configuran por esos
táticas (un gen, una secuencia, una célula, un flujos, y cómo los dispositivos digitales y
organismo, un cultivo... suma absurda de uni biotecnológicos penetran en lo íntimo, ge
dades que no se centran ni se concentran en nerando una red de comunicación entre los
sí. Hay que pensar la unidad como artificio). diversos actantes y haciendo estallar desde
El ecosistema aparece como el modelo adentro la misma idea de unidad (que de vez
opuesto a las visiones del mundo lineales, sim en vez se metaforiza en una semilla).
ples y estáticas, las cuales han favorecido usos Finalmente, en Sin origen / sin semilla
y comprensiones de la ciencia y en particular partimos de la idea de que el "mundo natu
de la biotecnología que se ajustan a lo que se ral" es un concepto resquebrajado y cuestio
puede llamar "razón instrumental", en don nado por la denominada "tecnoesfera". Esto
de la realidad y —dentro de ésta la naturale obliga a repensar el origen y a crear una re
za— es entendida en términos fragmentarios lación dislocada con el mismo, intervenida
e inconexos. Separar y aislar unidades míni y subvertida.
mas (genes, secuencias, células, etcétera) y Un origen que no es origen, que no es pri
pretender que su modificación incuba y afec mero, que no es autodeterminado ni autofun
ta solamente a esas unidades implica hacer damentado, que encuentra su causa en otro,
como si la vida no fuera un proceso siempre que se deja decir desde un presunto afuera.
cambiante en el que separar uno de sus frag Los límites entre naturaleza y la artificiali
mentos requiere no solamente un corte sobre dad se ven entonces cuestionados, la frontera
una totalidad compleja sino además una seg se hace difusa y nos enfrentamos a un ir y ve
mentación espacio-temporal; el resultado no nir de definiciones y conceptos que intentan
es un fragmento que como símbolo deje ver apresar la mera esencia de lo natural en su
a través suyo una promesa de plenitud, sino absoluta diferencia de lo artificial (la bioar
una reducción de la realidad a un modelo tificialidad no es ningún oxímoron, sino un
que la mensura y cuantifica... lo real como replanteamiento del origen en el que éste
cosa en sí. aparece de otro modo). Inversión de lugares,
Con esta curaduría proponemos ecosistereconfiguración del tiempo en donde el origen
se convierte en lo originado y el principio de
mas relaciónales de afectación múltiple, mapas
viene el final. No hay orden perentorio, no hay
y cartografías móviles y dinámicos, temporali
dades imprecisas y reversibles que andanprincipio,
en no hay unidad última y primera... sin
busca de lo que hay. origen, sin semilla.

Este texto formó parte de la exposición del mismo nombre presentada en el muac y en el muca Roma de noviem
bre de 2012 a enero de 2013. Para saber más acerca de esta muestra visite la página www.artesmasciencia.unam.mx

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:58:59 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
l«\ A ay as
I \ / I de William Pino
4 I Laura deLaura
la deMora
la Mora

mi curaduría, que se presentó en el macay (Museo de Arte Contemporáneo


En 2012,de Yucatán).
William Pino enparticipó
Ahora presentará Cottbus, Alemania,enla serie
la Lacolectiva
nueva era Visión contemporánea maya, de
maya, 2013 como Das Neue Maya Zeitalter. Esta consta de 17 pinturas inspiradas
en piezas del periodo Clásico. Todas las obras fueron elaboradas en técnica mixta
y constan de 90 x 60 centímetros cada una. En ellas, Pino juega con la imagen de
los antiguos mayas y algún motivo que se le asemeje formalmente y que aluda a la
sociedad yucateca actual.
Cada obra está enmarcada por dos franjas horizontales inspiradas en los glifos
de los vasos ceremoniales. La paleta va desde el blanco y el amarillo claro hasta el
rojo oscuro. Se integran a ella los amarillos, anaranjados, ocres y un tono azul tur
quesa de matices verdosos, cada uno delineado en su contorno como lo hacían los
antiguos mayas.

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:15 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
William realiza un boceto inicial después de visitar y foto
grafiar los sitios arqueológicos. Tras ello traza
líneas con tinta negra y colorea las
figuras con pintura acrílica de
acabado satinado, para lue
go aplicar una pátina al
óleo. Con ello consi

gue el efecto de enve


jecimiento y después
pinta grietas en la pieza
para acentuar este efecto

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:15 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
VOICES
Issue 94 Autumn 2012

MAGAZINE
Published entirely
in English, brings you

essays, articles and


reports about the

economy, politics,
ii i} n\\! I ^
the environment,
i ii it M i n
111111 ii i
M 1111 ii 11
international relations

and the arts.

Published three times a year

Subscriptions
Mexico $140.00 M.N.
United States US$ 30.00
Canada CANS 40.00
Other Countries USS 55.00

[Sflam

Labynnth of the Sciences and the Arts Museum, by Ricardo Legorreta


(Photo courtesy of the San Luis Potosí State Government).

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Lo invitamos a explorar con mirada
renovada el placer de la Lecftlira.

FeNaL XXIII FERIA NACIONAL


— DEL LIBRO DE LEÓN

4 al 13 de Mayo 2012
Potiforum León I Gto México
♦ ♦
DE MEXICO

www.fenal.mx
www. i nstitutocu Ituraldeleon. com
Córdoba 69, Col. Roma.
México, D.F. Tel. 52 (55) 5208 3205. gfo LE N
C0"V|0 N i : MM 1
parata

www.artesdemexico.com

Historias en la piel
orias en la piel

Un agudo punto de vista de las "otras'


culturas que habitan nuestro país.

El nuevo título de la
colección luz portátil

PE MÉXICO

Córdoba 69, Col. Roma.


México, D.F. Tel. 52 (55) 5208 3205.
www.artesdemexico.com

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Un viaje fascinante por los distintos
territorios de nuestra cultura

Suscríbase a Artes de México


ventas@artesdemexico.com • suscripciones@artesdemexico.com
Córdoba 69, Col. Roma, México, D.F. Tel. 5525 5905

ARTES
DE MÉXICO

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
www.arquine.com

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LOS ANGELES LEEN
ANGELS DO READ

17 Al 1Q entrada
i/ /-\l \zr gratuita
iv /I /\\X|\ LOS ANGELES
Feria del Libro en Español de Los Ángeles
|¡\ LeaLA
I V J f-\ | CONVENTION CENTER
West Exhibit Hall (Yorty Hall), Hall "A"

3a EDICIÓN
uuvvw.lea-la.com

Inundación Feria

Universidad Internacional
del Libro
de Guadalajara | l'.U.A.
de Guadalajara®


This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
EDUUL
librerías con arte

LOS LIBROS
QUE NO ENCUENTRAS LOS TENEMOS AQUI

Arte • Historia • Literatura • Filosofía • Ciencias Sociales


Lengua • Ciencias • Tecnología • Música • Cine

Más de 90 librerías en todo el país


La cadena más grande de México
Sigúenos en @L¡breriasEducal y en (j /LibreriasEducal

Compra en línea y encuentra nuestro directorio en:

www.educal.com.mx
This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
&
H-». m»i |jf . ,JT »T¿35 ■
99
20\ ES LO QUE VAMOS a O
-ax; A HACER HOY

frj

|j Diviértete Leyendo
divierteteleyendo.com
Q (^Diviértete Lee Consejo de la Comunicación
Voz de los Empresas

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Córdoba 69, Col. Roma,
DE MÉXICO México, D.F., Tel. 5525 59°5

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
.. Los libros
/ crecen esta primavera

endemoniados
Animalitos erra de los
en la ti

VmallñU
Y «i zi 'y oote mbc
nuni ha yi haai
Ya hftahftu

Ilustraciones de
CHUBASCO

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
www.artesdemexico.com

17 8 6 0 7 4 611199

This content downloaded from 132.248.9.41 on Sun, 31 Oct 2021 03:59:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

También podría gustarte