Está en la página 1de 6

ERNEST HEMINGWAY

Apuntes biográficos.-

Nació en la zona de Oak Park, Illinois (Estados Unidos), el 21 de julio de 1899.

Fue el segundo hijo del matrimonio de la cantante Grace Hall y el médico Clarence Edmonds Hemingway.

No tuvo una infancia feliz: fue traumatizado por una madre autoritaria que lo vestía de niña y un padre que lo obligó a
acompañarlo en el difícil parto de una mujer india.

También su madre quiso que fuera músico y aprendió a tocar el violonchelo, pero, se aficionó al deporte -destacando en el fútbol
y en el boxeo- y la caza. Después quiso que estudiara para médico, pero, al acabar en el 1917 sus estudios básicos, renunció a
la universidad y consiguió trabajo en el rotativo “Star” de Kansas City, viajando por distintos países de Europa y África.

Estallada la Primera Guerra Mundial una antigua herida en el ojo le impidió convertirse en soldado, por lo cual entró a la Cruz
Roja volviéndose un conductor de ambulancias en el frente italiano donde resultó herido de gravedad, demostrando siempre
mucho arrojo y valor.

Corresponsal del "Toronto Star" y divorciado de su primera esposa Hadley Richardson, en 1927 se casó en segundas nupcias
con Pauline Pfeiffer y en 1930 compró su casa en Cayo Hueso (Florida), que desde entonces sería su lugar de trabajo, pesca y
descanso.

En 1929 visita por primera vez España y tuvo su experiencia con los Sanfermines de Pamplona, volviendo en 1937 durante la
Guerra Civil Española y apoyó al bando republicano. Allí conoció y se enamoró de la periodista Martha Gellhorn.

En noviembre de 1940 se divorció de su segunda mujer y se casó con Martha. La pareja partió en viaje de luna de miel a China
donde ambos actuaron como corresponsales de guerra. Más tarde fue reportero del primer Ejército de los Estados Unidos.

En 1944 fue testigo del desembarco aliado en las playas de Normandía (Francia), llegando hasta París con las tropas
libertadoras. Después se estableció en Cuba, cerca de La Habana y en 1958 en Ketchum, Idaho.

Viajero empedernido, practicante de deportes rudos y contumaz cazador de fieras, siendo uno de los escritores más importantes
entre las dos guerras mundiales, en 1954 le fue otorgado el Premio Nobel de Literatura.

Estando en Londres, conoció a Mary Welsh y, al retornar a La Habana se divorció de Martha Gellhorn y contrajo matrimonio con
ella. Del mismo modo abandonó Cuba para instalarse en su nueva casa de Ketchum, Idaho, Estados Unidos.

En la década de 1940, trabajó para la KGB soviética, sin embargo, no pudo dar ninguna información política relevante; estuvo al
borde de la muerte en la Guerra Civil Española, cuando estallaron bombas en la habitación de su hotel; en la II Guerra Mundial al
chocar con un taxi durante los apagones y en 1954, al hallarse de safari sufrió en África dos accidentes aéreos sucesivos que lo
dejaron dolor y mala salud durante el resto de su vida.

Por entonces sufría ya problemas mentales y tuvo que ser hospitalizado a causa de procesos depresivos, que finalmente no pudo
vencer, suicidándose con un tiro de escopeta en su residencia de Ketchum el 2 de julio de 1961.

Obras.- Pese a haber llevado una vida de trashumante, Ernest Hemingway se dio tiempo para escribir y mucho contándose entre
sus títulos:

CUENTOS: "Hombres sin mujeres", "En nuestro tiempo", "El ganador no se lleva nada" y "La quinta columna", libros donde se
pueden hallar los antológicos "Los asesinos", "La vida breve feliz de Francis Macomber", "Colinas como elefantes blancos", "Las
nieves del Kilimanjaro" y "Un gato bajo la lluvia".

NOVELAS: "Aguas primaveralas", "Fiesta, "Adiós a las armas", "Tener y no tener", "Por quién doblan las campanas", "Muerte en
la tarde", "Al otro lado del río y entre los árboles", "El viejo y el mar", "Islas a la deriva", "El jardín del Edén" y "Al romper el alba".
WILLIAM FAULKNER

Apuntes biográficos.-

Nació en la localidad de New Albany (Mississippi, Estados Unidos) el 25 de septiembre de 1897.

Siendo el mayor de cuatro hermanos en una tradicional familia sureña, creció en las cercanías de Oxford, a donde se había
trasladado junto a los suyos en 1902.

Bastante influido por el ambiente de su infancia y adolescencia, en 1915 abandonó sorpresivamente el colegio, que detestaba al
considerar que allí no aprendía nada, para trabajar como cajero en el banco que era propiedad de su abuelo.

Durante la Primera Guerra Mundial se enroló como piloto de combate en las Fuerzas Aéreas de Canadá, sin llegar nunca a entrar
en acción. Como veterano de guerra ingresó a la Universidad de Mississippi, que pronto abandonó para dedicarse a escribir
viviendo de trabajos ocasionales: fue pintor de techos y cartero, empleo del cual lo echaron debido a su costumbre de leer la
correspondencia antes de entregarla.

En 1924 viajó a Nueva Orleans, donde trabajó como periodista y conoció al escritor de cuentos estadounidense Sherwood
Anderson, que le ayudó a encontrar un editor para su primera novela "La paga de los soldados" (1926) y le convenció para que
escribiera acerca de la gente y los lugares que conocía mejor.

Después de un breve viaje por Europa, volvió a casa y comenzó a escribir su serie de novelas barrocas e inquietantes,
ambientadas en el condado ficticio de Yoknapatawpha, habitándolo con sus propios antepasados, indios, negros, oscuros
ermitaños provincianos y groseros blancos pobres y del cual hace una descripción geográfica y traza un mapa en su novela
"¡Absalón, Absalón!" (1936).

En la primera de estas novelas "Sartoris" (1929), caracterizó al coronel Sartoris como su propio bisabuelo, William Cuthbert
Falkner, soldado, político, constructor ferroviario y escritor (fue el propio Faulkner quien repuso la letra "u" que le habían quitado
de su apellido).

En 1929, mientras seguía desarollando su carrera literaria, se casó con el amor de su infancia, Estelle Oldham, decidiendo fijar
su residencia en el pequeño pueblo de Oxford.

Aunque sus libros recibieron buenas críticas, solo se vendió bien "Santuario" (1931), empero, gracias a tal éxito pudo encontrar
un trabajo, bastante más lucrativo, como guionista de Hollywood, lo que por un tiempo le permitió escribir las novelas que su
poderosa imaginación le dictaba.

En 1946, el crítico Malcolm Cowley, preocupado porque era poco conocido y apreciado, publicó "The portable Faulkner" donde
reunió extractos de sus novelas en una secuencia cronológica, dando a la saga de Yoknapatawpha una nueva claridad y
poniéndolo al alcance de una nueva generación de lectores.

Las obras de Faulkner, que habían permanecido durante un largo tiempo lejos de las imprentas, comenzaron a reeditarse y
empezó a considerársele como un gigante literario cuya mejor escritura iba mucho más allá de las tribulaciones y conflictos de su
tierra natal.

Sus logros fueron reconocidos internacionalmente en 1949 al concedérsele el Premio Nobel de Literatura.

Es considerado uno de los creadores de ficción más importantes de las letras del siglo XX, a la altura de Marcel Proust, Franz
Kafka y James Joyce, habiendo influido en gran medida en autores posteriores como Juan Rulfo, Juan Carlos Onetti, Juan Benet,
Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa o Juan José Saer. Jorge Luis Borges tradujo "Las palmeras salvajes".

A pesar que en los últimos años de su vida, la fama y el dinero terminaron llevándolo hacia el alcoholismo, prosiguió escribiendo,
tanto novelas como cuentos, hasta su muerte acontecida en Oxford, el 6 de julio de 1962.

Obras.- Similar a otros autores prolificos, William Faulkner también sufrió envidia y fue catalogado del rival estilístico de Ernest
Hemingway.

Entre sus obras principales, novelas en su mayoría, se encuentran:

"La paga de los soldados", "Mosquitos", "Sartoris", "El ruido y la furia", "Santuario", "Mientras yo agonizo", "Luz de agosto",
"¡Absalón, Absalón!", "Los invictos", "Las palmeras salvajes", "El villorrio", "Desciende Moisés", "Intruso en el polvo", "Réquiem
por una mujer", "Una fábula", "La ciudad", "La mansión", "Los rateros" y "Banderas en el polvo", entre otras
ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN LECTORA NRO. 007

LECTURA ESCOGIDA DE LA SEMANA CASA TOMADA DE JULIO CORTÁZAR (argentino).

NIVELES LITERAL E INFERENCIAL:

01). ¿Qué terminan haciendo finalmente Irene y el narrador de la historia?

Irene y el narrador terminan saliendo de la casa, porque esta había sido tomada por completo, Antes de alejarse tuvo
lástima, cerró bien la puerta de entrada y tiró la llave a la alcantarilla.

02). ¿Estuvo bien que Irene y el narrador de la historia se hayan ido recluyendo más y más dentro de la casa?

No, porque esta estaba siendo tomada, y si no hubieran reaccionando rápido, la toma de la casa les hubiera alcanzado
y no hubieran podido huir o salir.

03). ¿Qué aprovechaba para hacer el narrador de la historia cuando iba a comprar madejas de lana?

Aprovechaba esas salidas para dar una vuelta por las librerías y preguntar vanamente si había novedades en literatura
francesa.

04). ¿Qué cosas hablan dejado Irene y el narrador de la historia en la parte tomada de la casa?

Habían dejado en la parte tomada muchas cosas que queríamos. Los libros de literatura francesa, por ejemplo, estaban
todos en la biblioteca. Irene extrañaba unas carpetas, un par de pantuflas que tanto la abrigaban en invierno. el sentía
su pipa de enebro y creo que Irene pensó en una botella de Hesperidina de muchos años.

05). ¿Por qué crees que aquel sonido continuó oyéndose en distintas partes de la casa?

Porque significaba que iban a tomar la casa, era como una señal de que se acercaba.

06). ¿Como venía el sonido que escuchó el narrador de la historia?

El sonido venía impreciso y sordo, como un volcarse de silla sobre la alfombra o un ahogado susurro de conversación.

07). ¿Por dónde se entraba o se podía entrar a la casa?

Se entraba a la casa por un zaguán con mayólica, y la puerta cancel daba al living. De manera que uno entraba por el
zaguán, abría el cancel y pasaba al living.

08). ¿Qué sucedió para hacerles creer que la casa le impidió contraer matrimonio?

Entraron en los cuarenta años con la inexpresada idea que el su, simple y silencioso matrimonio de hermanos, era
necesaria clausura de la genealogía asentada por los bisabuelos en su casa.

09). ¿Cómo estaba físicamente distribuida la casa?

El comedor, una sala con gobelinos, la biblioteca y tres dormitorios grandes quedaban en la parte más retirada, la que
mira hacia Rodríguez Peña. Solamente un pasillo con su maciza puerta de roble aislaba esa parte del ala delantera
donde había un baño, la cocina, nuestros dormitorios y el living central, al cual comunicaban los dormitorios y el pasillo.

10). ¿Qué o quién habrá sigo aquello que se fue apoderando la casa?

No se sabe con certeza, pero posiblemente hayan sido los espíritus de sus antepasados a recuperar lo que era suyo

11). ¿Por qué supones que el narrador de la historia confiesa: "Apreté el brazo de Irene"?

Porque tenia miedo y quería dar señal a lo que iba a pasar

12). ¿Quién era Irene según el narrador de la historia?

Irene era una chica nacida para no molestar a nadie. Aparte de su actividad matinal se pasaba el resto del día tejiendo
en el sofá de su dormitorio.

13). ¿Por qué les gustaba la casa a Irene y al narrador de la historia?

Les gustaba la casa porque aparte de espaciosa y antigua, guardaba los recuerdos de nuestros bisabuelos, el abuelo
paterno, nuestros padres y toda la infancia.

14). ¿Explica la razón del título contenida en la frase “casa tomada”?

Porque la casa finalmente fue tomada por una entidad desconocida

NIVEL CREATIVO:

15). En un párrafo de cinco (05) líneas o más escribe otro final para el cuento leído.
Irene y yo nos armamos de valor, sabíamos que esa cosa iba a tomar la casa porque se empezaba a escuchar
el mismo ruido como de la tomada de casa pasada, así que yo y Irene nos alistamos con objetos para atacar, no
teníamos la certeza a que nos enfrentábamos, pero tenia que defender nuestra casa, casa de nuestros
antepasados, así que mientras ruido aumentaba, nosotros permanecíamos juntos y listos, hasta que luego el
ruido dejo de sonar, eso sabía que nosotros permaneceríamos igual en la casa, así que esa entidad se retiró, y
así recuperamos parte de la casa que había sido tomada con anterioridad y seguimos viviendo hasta la vejez
ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN LECTORA NRO. 008

LECTURA ESCOGIDA DE LA SEMANA FELICIDAD CLANDESTINA DE CLARICE LISPECTOR.

NIVELES LITERAL E INFERENCIAL:

01). Transcribe la frase que muestra a la niña narradora como una lectora voraz.

02). ¿Por qué crees que, realmente, la niña no quería prestar el libro a la niña que se lo pedía?

Porque era egoísta y que su orgullo impedía que prestara sus cosas,

03). ¿Qué hace la niña narradora una vez que reciben el libro en sus manos?

Ella relata diciendo “Al llegar a casa no empecé a leer. Simulaba que no lo tenía, únicamente para sentir después el
sobresalto de tenerlo. Horas más tarde lo abrí, leí unas líneas maravillosas, volví a cerrarlo, me fui a pasear por la
casa, lo postergué más aun yendo a comer pan con mantequilla, fingí no saber dónde había guardado el libro, lo
encontraba, lo habría por unos instantes”.

04). ¿Cómo es descrita físicamente la niña cuyo padre era dueño de una librería?

Ella era gorda, baja, pecosa y de pelo excesivamente crespo, medio amarillento. Tenía un busto enorme.

05). ¿Cómo se fue la niña narradora cuando ya tuvo el libro entre sus manos?

Se fue caminando muy despacio, sostenía el grueso libro con las dos manos, apretándolo contra el pecho. Poco le
importaba cuánto tardé llegaba a casa.

06). ¿Qué le decía la niña dueña del libro a la niña que se lo pedía prestado?

Le decía cosas como “Que el libro no se hallaba aún en su poder “o “al día siguiente”

07). ¿Qué opinas de la decisión que tomó la madre al enterarse de lo que estaba sucediendo? ¿Estuvo bien o mal?
¿Por qué?

Estuvo muy bien, porque sirvió como lección para que la hija aprenda a emprestar y no ser egoísta, además para que
la seño se entere la clase de hija que tiene

08). ¿En qué ciudad suceden los hechos narrados en el cuento?

Recife, la ciudad donde vivían,

09). Según tu perspectiva personal ¿con cuál de las dos niñas te identificas más?

Con la niña que quiere el libro, porque no me canso de seguir actuando hasta conseguir lo que quiero,

10). ¿Qué exclama la madre de aquella al enterarse de lo que estaba sucediendo?

Exclamó: ¡Pero si ese libro no ha salido nunca de casa y tú ni siquiera querías leerlo!

11). ¿Qué regalaba aquella niña en los cumpleaños, de acuerdo a la niña narradora?

En vez de un librito barato por lo menos, nos entregaba una postal de la tienda del padre.

12). ¿Se podría decir que la niña narradora de la historia y la niña dueña del libro eran amigas o enemigas? ¿Por qué?

Enemigas, porque la niña dueña del libro no le prestaba el libro a la otra niña, porque simplemente no quería, no le caía
las personas

13). A quién crees pertenece la "felicidad clandestina" del titulo ¿a la niña dueña del libro o a la niña narradora de la
historia?

A la niña narradora porque su felicidad es algo oculta e incluso prestado, por eso es “felicidad clandestina”

14). ¿Cuál es el título del codiciado libro y quién es el autor del mismo?

Las travesuras de Naricita, de Monteiro Lobato.

NIVEL INVESTIGATIVO:

15). Investiga y copia siete (07) apuntes biográficos y obras de Clarice Lispector.
- Cerca del corazón salvaje, 1944
- Nació el 10 de diciembre de 1920 en Chechelnyk, Ucrania - El candelabro, 1946
- Falleció el 9 de diciembre de 1977 en Río de Janeiro. - La ciudad sitiada, 1949
- Con dos meses, se trasladó con su familia a Recife, - Algunos cuentos, 1952
Al poco tiempo se radica en Río de Janeiro, ciudad donde cursó estudios de Derecho. - Lazos familiares, 1960
- Viajó a Nápoles, Italia, para trabajar en el hospital de la Fuerza Expedicionaria Brasileña, y - La manzana en la oscuridad,1961
después en Suiza y Estados Unidos. - La Legión Extranjera, cuentos,
- En 1943 se casó con el diplomático Maury Gurgel Valente, tuvo dos hijos y se separó en 1964
1959.
- Escribió su primera novela con 17 años Perto do coração selvagem (Cerca del corazón
salvaje), pero no se publicó hasta 1944.
- Recibió el premio Graça Aranha
ç

También podría gustarte