Está en la página 1de 26

Machine Translated by Google

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para el
DIEZ 3000

Fabricado para
Roscoe Médico, Inc.
21973 Commerce Parkway,
Strongsville, Ohio 44149
www.roscoemedical.com
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

ÍNDICE

Capítulo Contenido Página


1. Introducción................................................. ............................................. 2
2. Precauciones .................................................. .......................................................... 3
3. Advertencias.................................................. .......................................................... 4
4. Descripción general................................................ .......................... 5
5. Construcción ................................................. .......................................... 5
6. Especificaciones técnicas ................................................ ........................ 6
7. Piezas reemplazables.................................................. .................................... 7
8. Accesorios................................................. ............................................. 7
9. Símbolos gráficos .................................................. .................................... 8
10 Controles de parámetros .................................................. .......................... 8

11 Conexión de los cables conductores de los electrodos .................................. ..... 10


12. Mantenimiento del cable conductor ........................................... .......................... 10
13 Opciones de electrodos ................................................ ............................... 11
14 Colocación de electrodos .................................................. ............................. 11
15. Consejos para el cuidado de la piel .............................................. .................................... 12
dieciséis.
Aplicación de Electrodos Autoadhesivos Reutilizables.......................... 13
17 Ajuste de los controles ................................................. .......................... 14
18 Información de la batería .................................................. ............................... 17
19 Mantenimiento, transporte y almacenamiento del dispositivo TENS ........ 19
20 Control de seguridad .................................................. .......................................... 20
21 Averías.................................................. .......................................... 20
22 Conformidad con las normas de seguridad ............................................... ............ 21
23 Garantía .................................................. ............................................... 21

1
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Capítulo 2: PRECAUCIONES

EXPLICACIÓN DEL DOLOR 1. Precauciones:

El dolor es un sistema de advertencia y el método del cuerpo para decirle que algo anda mal. El dolor es Pueden ocurrir casos aislados de irritación de la piel en el sitio de colocación del electrodo después de
importante; sin ella, muchas condiciones anormales pasan desapercibidas y causan daños o lesiones en una aplicación a largo plazo. La eficacia depende en gran medida de la selección del paciente por parte de
partes vitales de nuestro cuerpo. una persona cualificada en el tratamiento de pacientes con dolor.

Aunque el dolor es una señal de advertencia necesaria de un trauma o un mal funcionamiento del cuerpo, la
naturaleza puede haber ido demasiado lejos en su diseño. Aparte de su valor en el diagnóstico, el dolor 2. Contradicciones:
persistente de larga duración no tiene ningún propósito útil. El dolor no comienza hasta que un mensaje Los dispositivos TENS pueden afectar el funcionamiento de los marcapasos cardíacos a demanda.
codificado viaja al cerebro donde se decodifica, analiza y luego reacciona. El mensaje de dolor viaja desde el TENS no se recomienda para pacientes con enfermedad cardíaca conocida sin evaluación física
área lesionada a lo largo de los pequeños nervios que conducen a la médula espinal. Aquí el mensaje se cambia de riesgo. No utilice TENS en la región del seno carotídeo (cuello). No aplique TENS para síndromes
a diferentes nervios que viajan por la médula espinal hasta el cerebro. Luego se interpreta el mensaje de dolor, de dolor no diagnosticados hasta que se establezca la etiología. No estimule en el sitio que puede
se remite y se siente el dolor. causar que la corriente fluya transcerebralmente (a través de la cabeza).

EXPLICACIÓN DE LAS DECENAS 3. Reacciones adversas:

La neuroestimulación eléctrica transcutánea es un método no invasivo y sin fármacos para controlar el dolor. Posibles reacciones adversas son posibles reacciones alérgicas al gel, irritación de la piel y quemaduras
TENS utiliza pequeños impulsos eléctricos enviados a través de la piel a los nervios para modificar la de electrodos.
percepción del dolor. TENS no cura ningún problema fisiológico; solo ayuda a controlar el dolor. TENS no
funciona para todos; sin embargo, en la mayoría de los pacientes es eficaz para reducir o eliminar el dolor, lo
4. Lea el manual de operación antes de usar TENS.
que permite volver a la actividad normal.

5. Hacemos hincapié en que el paciente con un dispositivo electrónico implantado (por ejemplo, un

marcapasos) no debe someterse a un tratamiento TENS sin antes consultar a un médico. Lo mismo se
CÓMO FUNCIONA TENS
aplica a los pacientes con cualquier implante metálico.
No hay nada "mágico" en la estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS). TENS está destinado
a ser utilizado para aliviar el dolor. La unidad TENS envía impulsos cómodos a través de la piel que 6. Si la terapia TENS se vuelve ineficaz o desagradable, la estimulación debe
estimulan el nervio (o nervios) en el área de tratamiento. En muchos casos, esta estimulación reducirá en
suspenderse hasta que su uso sea reevaluado por el médico o terapeuta.
gran medida o eliminará la sensación de dolor que siente el paciente. El alivio del dolor varía según el
paciente individual, el modo seleccionado para la terapia y el tipo de dolor. En muchos pacientes, la reducción
o eliminación del dolor dura más que el período real de estimulación (a veces hasta tres o cuatro veces más). 7. Evite ajustar los controles mientras opera maquinaria o vehículos.

En otros, el dolor solo se modifica mientras se produce la estimulación. Puede discutir esto con su médico o
terapeuta.

2 3
Machine Translated by Google

8. Apague el TENS antes de aplicar o quitar los electrodos. Capítulo 4: DESCRIPCIÓN GENERAL
9. Los dispositivos TENS no tienen protección AP/APG. No lo use en presencia de
atmósfera explosiva y mezcla inflamable. El TENS 3000 es un generador de impulsos a batería que envía electrodos de impulsos eléctricos al
cuerpo y llegan a los nervios causando dolor. El dispositivo está provisto de dos canales de salida
controlables, cada uno independiente del otro. Se puede conectar un par de electrodos a cada canal de
Capítulo 3: ADVERTENCIAS
salida.
La electrónica del TENS 3000 crea impulsos eléctricos cuya Intensidad, duración, número por segundo
1. Se debe tener precaución al aplicar TENS a pacientes con sospecha de enfermedad cardíaca. Se
y modulación pueden ser alterados con los controles o interruptores. Los controles de dial son muy
necesitan más datos clínicos para demostrar que no hay resultados adversos.
fáciles de usar y la cubierta deslizante evita cambios accidentales en la configuración.
2. La seguridad de los dispositivos TENS para su uso durante el embarazo o el parto no ha sido
establecido.

No use TENS durante el embarazo.


Capítulo 5: CONSTRUCCIÓN
3. TENS no es eficaz para el dolor de origen central. (Esto incluye dolor de cabeza.)
4. Los dispositivos TENS deben usarse solo bajo la supervisión continua de un médico.
5. Los dispositivos TENS no tienen valor curativo.

6. TENS es un tratamiento sintomático y como tal suprime la sensación de dolor


que de otro modo serviría como mecanismo de protección.
(1) GORRA
7. El equipo de monitoreo electrónico (como monitores de ECG y alarmas de ECG) puede
no funciona correctamente cuando se utiliza la estimulación TENS. (2) CONECTOR DE CABLES

8. Debe haber una declaración en un lugar destacado que advierta que el estímulo proporcionado por
este dispositivo puede ser suficiente para causar una electrocución. Una corriente eléctrica de esta
magnitud no debe fluir a través del tórax porque puede causar una arritmia cardíaca.
(3) CONTROL DE INTENSIDAD
(INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO)
9. No coloque electrodos en la parte delantera de la garganta ya que espasmo de la laringe y
Puede aparecer músculo faríngeo.
(4) LED
10. Se debe tener cuidado para que cuando se opere maquinaria potencialmente peligrosa, los controles
del estimulador no se cambien abruptamente. (5) MODO

11. Los electrodos no deben colocarse sobre los ojos, en la boca o internamente.
(6) ANCHO DE PULSO
12. Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños.
(7) TASA DE PULSO
13. Precaución: La ley federal restringe la venta de este dispositivo con o sin la orden de un médico.
(8) TEMPORIZADOR

(9) BANDA DE BATERÍA

(10) BATERÍA
COMPARTIMIENTO

4 5
Machine Translated by Google

Capítulo 6: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capítulo 7: PIEZAS REEMPLAZABLES

Los detalles de las especificaciones técnicas del TENS 3000 son los siguientes: Las piezas reemplazables y los accesorios de los dispositivos TENS se indican a continuación. Excepto
los cables, los electrodos y la batería, la cubierta de la caja de la batería, no intente reemplazar las
otras piezas de un dispositivo.
MECANISMO DESCRIPCIÓN TÉCNICA
01. Canal Dual, aislado entre canales
PIEZAS
02. Amplitud de pulso Ajustable, 0-80mA a 500 ohmios de carga en cada canal
01 ELECTRODOS CABLES
03. Pulso Ajustable, de 2 a 150 Hz
02 ELECTRODOS
04. Ancho de pulso Ajustable, de 30 a 260 microsegundos
03 BATERÍA 9V, TIPO 6F22
05. Modulación La frecuencia del pulso varía automáticamente en un patrón cíclico
04 PINZA DE CINTURÓN
durante un intervalo nominal de 10 segundos (en un máximo de 150
Hz). La frecuencia del pulso disminuye linealmente durante un 05 TAPA DE LA CAJA DE LA BATERÍA
período de 4 segundos desde la configuración de control hasta un 06 CONECTOR DE CABLES
valor que es un 40 % menor. La frecuencia de pulso más baja
07 PCB PRINCIPAL
continuará durante 1 segundo. Luego aumente linealmente durante
un período de 4 segundos hasta su valor original. La frecuencia de 08 PERILLA DE INTENSIDAD

pulso original continuará durante 1 segundo. A continuación se repite el ciclo. 09 INTERRUPTOR BNM
06. Modo ráfaga Las ráfagas ocurren dos veces por segundo. Ancho de pulso 10 PERILLA DE ANCHO DE PULSO
(ajustable), frecuencia = 100Hz. 11 PERILLA DE TASA DE PULSO
07. Forma de onda Pulso Cuadrado Bifásico Asimétrico.
08. Temporizador 15, 30 minutos o continuo.

09. Voltaje 10. 0 a 40 V (Carga: 500 ohmios).


Capítulo 8: ACCESORIOS
Máx. Cargo por pulso 20 microculombios.

Cada juego TENS 3000 se completa con accesorios estándar y etiquetas estándar como se indica a
11. Fuente de alimentación Una batería de 9 voltios (recargable alcalina o de níquel-cadmio).
continuación:

12. Duración de la batería Aproximadamente 50 horas en ajustes nominales.


DESCRIPCIÓN CANTIDAD

13. Tamaño 1. Electrodos Adhesivos 40 X 40 mm 4 piezas


95 (alto) x 65 (ancho) x 23,5 (profundidad) mm.
2. Conductores de electrodos 2 piezas 1
14. Peso 115 gramos (batería incluida)
3. Batería de 9 V, tipo 6F22 pieza 1
4. Manual de instrucciones pieza 1
5. Estuche de transporte pieza

6 7
Machine Translated by Google

MODO DE TRATAMIENTO
Capítulo 9: SÍMBOLOS GRÁFICOS
TENS normal o convencional ofrece a los profesionales un control completo sobre todos los diversos
1. Equipo capaz de entregar valores de salida superiores a 10 mA rms o 10 V rms parámetros de tratamiento del instrumento.
promediados durante cualquier período de 5 s. El modo de ráfaga es análogo a la técnica TENS de baja frecuencia, excepto que los pulsos individuales de
baja frecuencia se reemplazan por "ráfagas" individuales de 7 a 10 pulsos individuales. Por lo tanto, es una
2. Pieza aplicada tipo BF. combinación de TENS convencional y TENS de baja frecuencia. En el modo de ráfaga, la frecuencia de
tratamiento la fija el instrumento y no se puede ajustar con el control de Tasa de frecuencia.
3. No inserte el enchufe en la toma de corriente de CA.
El modo modulado intenta evitar la acomodación nerviosa ciclando continuamente la intensidad del
4. Corriente continua (fuente de alimentación de CC)
tratamiento. Cuando utilice el modo modulado, aumente la intensidad solo cuando la unidad esté en la
intensidad máxima del ciclo de modulación. Si se aumenta la intensidad durante un período de baja intensidad
del ciclo, el paciente puede subir el control muy lentamente, de modo que pueda sentir que la intensidad es
5. Consulte el Manual de instrucciones.
más alta.

Capítulo 10: CONTROLES DE PARÁMETROS DURACIÓN DE TIEMPO

El inicio del alivio del dolor debe ocurrir poco después de que se haya determinado el ajuste de intensidad.
DURACIÓN DEL PULSADOR
Sin embargo, en algunos casos, el alivio del dolor puede tardar hasta 30 minutos en lograrse. Las unidades
Los ajustes de duración de pulso más amplios proporcionarán una estimulación más fuerte para cualquier TENS suelen funcionar durante largos períodos de tiempo, con un mínimo de 20 a 30 minutos y, en algunos
ajuste de intensidad dado. Como se mencionó en la Sección de Controles, al usar una combinación de protocolos posteriores a la operación, hasta 36 horas.
intensidad y duración del pulso, se cree que varios anchos de pulso son capaces de estimular diferentes
grupos de fibras nerviosas.
En general, el alivio del dolor disminuirá dentro de los 30 minutos posteriores al cese de la estimulación.
La elección de la duración del pulso a utilizar depende parcialmente del modo de tratamiento y el protocolo
seleccionados (consulte la sección correspondiente).

LA FRECUENCIA DEL PULSO

La frecuencia del pulso (hercios o pulsos por segundo) elegida depende en gran medida del tipo de colocación
de electrodos que se le dé al paciente.

Cuando se utilizan colocaciones de electrodos contiguos y de dermatoma (es decir, estimulación directa a
través del área de dolor o enervación localizada), se desea una frecuencia de pulso rápida (configuración
superior a 80 Hz en el control de frecuencia de pulso). El paciente no debe percibir pulsos individuales sino
tener la sensación de una estimulación constante y continua.

A pesar de las recomendaciones anteriores, estos pacientes individuales pueden requerir ligeras variaciones
de los ajustes anteriores, según la naturaleza de su condición.

8 9
Machine Translated by Google

Capítulo 11: FIJACIÓN DEL ELECTRODO Capítulo 13: OPCIONES DE ELECTRODOS


ALAMBRES DE PLOMO
Su médico decidirá qué tipo de electrodo es mejor para su condición. Siga los procedimientos de
Los cables provistos con el sistema se insertan en los enchufes ubicados en la parte superior del aplicación descritos en el paquete de electrodos para mantener la estimulación y evitar la irritación de la
dispositivo. Sosteniendo la parte aislada del conector, empuje el extremo del enchufe del cable en uno piel. Se recomienda utilizar el electrodo TENS comercializado legalmente.
de los enchufes (vea el dibujo); se pueden usar uno o dos juegos de cables. El dispositivo se completa con electrodos adhesivos de película de carbono estándar de tamaño 4x4cm.

Capítulo 14: COLOCACIÓN DE ELECTRODOS

La colocación de los electrodos puede ser uno de los parámetros más importantes para lograr el éxito
con la terapia TENS. De suma importancia es la voluntad del médico para probar los diversos estilos de
colocación de electrodos para encontrar el método que mejor se adapte a las necesidades de cada
paciente.
Cada paciente responde a la estimulación eléctrica de manera diferente y sus necesidades pueden variar
de las configuraciones convencionales sugeridas aquí. Si los resultados iniciales no son positivos, no
dude en experimentar. Una vez que se haya logrado una colocación aceptable, marque los sitios de los
electrodos y las configuraciones en la hoja de referencia del paciente de este manual para que el paciente
pueda continuar fácilmente el tratamiento en casa.

COLOCACIÓN CONTIGUA

Esta es la técnica de colocación más común. Implica colocar los electrodos a lo largo del área del sitio
del dolor localizado, de tal manera que dirija el flujo de corriente a través o alrededor del área del dolor.
Después de conectar los cables al estimulador, conecte cada cable a un electrodo. Tenga cuidado al
enchufar y desenchufar los cables. Tirar del cable en lugar de sujetar el cuerpo del conector aislado En una aplicación de un solo canal, esto implicaría colocar cada almohadilla a cada lado del sitio del
puede provocar la rotura del cable. dolor si el dolor está localizado en una extremidad y profundamente dentro del tejido. La colocación de
almohadillas en las caras posterior y anterior de la extremidad afectada hará que toda la corriente fluya
PRECAUCIÓN completamente a través de la extremidad y, por lo tanto, a través del sitio del dolor endógeno.

No inserte el enchufe del cable conductor del paciente en la toma de alimentación de CA.

Capítulo 12: MANTENIMIENTO DEL CABLE DE CONDUCCIÓN

Limpie los cables con un paño húmedo. Recubrirlos ligeramente con talco reducirá los enredos y
prolongará la vida.

10 11
Machine Translated by Google

Con una aplicación de dos canales, el médico puede dirigir el flujo de corriente para que atraviese el sitio del Capítulo 16: APLICACIÓN DE REUTILIZABLES
dolor o, en lo que se denomina el método de "soporte", permitiendo que el flujo de corriente fluya a ambos ELECTRODOS AUTOADHESIVOS
lados del área dolorosa, generalmente a través de las ramas nerviosas que alimentan en el sitio del dolor.

Solicitud

1. Limpie y seque bien la piel en el área prescrita con agua y jabón.


Capítulo 15: CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL antes de la aplicación de electrodos.

2. Inserte el cable conductor en el conector de pines de los electrodos precableados.


Para evitar la irritación de la piel, especialmente si tienes la piel sensible, sigue estas
3. Retire los electrodos del forro protector y aplique los electrodos firmemente
sugerencias: al sitio de tratamiento.

1. Lave el área de la piel donde colocará los electrodos con agua y un jabón suave antes de aplicar los
Eliminación
electrodos y después de quitárselos. Asegúrese de enjuagar bien el jabón y secar bien la piel.
1. Levante el borde de los electrodos y pélelos; no tire de los cables conductores porque
puede dañar los electrodos.
2. El exceso de cabello puede cortarse con tijeras; no afeite el área de estimulación.
2. Coloque los electrodos en el revestimiento y retire el cable conductor torciendo y tirando al mismo tiempo.
3. Limpie el área con la preparación para la piel que le haya recomendado su médico. Dejar que esto
seco. Aplique los electrodos como se indica.

4. Muchos problemas de la piel surgen del "esfuerzo de tracción" de los parches adhesivos que se estiran
excesivamente sobre la piel durante la aplicación. Para evitar esto, aplique los electrodos desde el centro
hacia afuera; evite estirar sobre la piel.

5. Para minimizar el "esfuerzo de tracción", pegue con cinta adhesiva tramos adicionales de cables conductores a la piel en un bucle.

para evitar tirones en los electrodos.

6. Cuando retire los electrodos, siempre quítelos tirando en la dirección del cabello
crecimiento.

7. Puede ser útil frotar una loción para la piel en el área de colocación de los electrodos cuando no los use.
electrodos

8. Nunca aplique electrodos sobre piel irritada o rota.


Cuidado y Almacenamiento

1. Entre usos, guarde los electrodos en la bolsa sellada en un lugar fresco y seco.

2. Puede ser útil mejorar la aplicación repetida esparciendo unas gotas de agua fría sobre el adhesivo y
volteando la superficie para que se seque al aire. La sobresaturación con agua reducirá las propiedades
adhesivas.

12 13
Machine Translated by Google

Importante Al girar los controles en el sentido de las agujas del reloj, se enciende el canal apropiado y el LED de

1. No aplicar sobre la piel lesionada. visualización de impulsos se iluminará y comenzará a pulsar de acuerdo con la frecuencia establecida.

2. Los electrodos deben desecharse cuando ya no se utilicen.


La intensidad de la corriente de los impulsos transmitidos a los electrodos aumenta aún más cuando el control
3. Los electrodos están destinados para uso en un solo paciente.
se gira en el sentido de las agujas del reloj.
4. Si se produce irritación, suspenda el uso y consulte a su médico.

5. Lea las instrucciones de uso de los electrodos autoadhesivos antes de la aplicación.


Para reducir la intensidad de la corriente o apagar el dispositivo, gire los controles en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el ajuste requerido o la posición de apagado.

Capítulo 17: AJUSTE DE LOS CONTROLES

1. Cubierta deslizante:

Una cubierta de panel deslizable cubre los controles de


ancho de pulso, frecuencia de pulso, selector de modo y
selector de modulación. Es posible que su profesional médico

desee configurar estos controles por usted y solicitar que


DIRIGIÓ
deje la cubierta en su lugar. Encender Giro
Ajustar la intensidad Apagado

2. Pantalla LED:
Cada uno de los LED se ilumina cada vez que la electrónica
CUBRIR
del dispositivo crea un impulso de corriente. Debido a la

capacidad del ojo humano, la iluminación de la lámpara solo 4. Conector de plomo:


puede reconocerse hasta una frecuencia de aproximadamente La conexión de los electrodos se realiza con un conector de dos conductores. El dispositivo debe estar apagado

antes de conectar los cables. ambos controles de intensidad deben estar en la posición de apagado. Los
30 Hz. A frecuencias más altas, la lámpara parecerá estar electrodos deben presionarse firmemente sobre la piel.
constantemente iluminada.

3. Interruptor de encendido/apagado y control de intensidad:


Si ambos controles están en la posición de apagado (marcas blancas en la carcasa), el dispositivo está ENCHUFAR

apagado.
CONECTOR DE PLOMO

14 15
Machine Translated by Google

5. Control de modo: 8. Control de temporizador:

Exponga los controles deslizando la cubierta frontal hacia abajo desde la parte superior de la unidad. El tiempo de tratamiento de TENS se puede preestablecer con Timer Control. Este interruptor tiene

Este interruptor tiene 3 posiciones; B para estimulación en ráfaga, N para estimulación 3 posiciones - 15, 30 y C (Continuo). Empuje el control del temporizador hasta que se enganche en la
constante y M para estimulación de modulación. Empuje el selector de modo hasta que se posición deseada.

enganche en la posición deseada.

9. Verifique/Reemplace la batería:
Con el tiempo, para garantizar la seguridad funcional de TENS, es necesario cambiar la batería.
6. Control de la frecuencia del pulso:

Este dial determina cuántos impulsos eléctricos se aplican a través de la piel cada 1. Asegúrese de que ambos controles de intensidad
segundo. Al girar estos controles, se puede ajustar continuamente el número de impulsos estén en la posición de apagado.
de corriente por segundo (Hz) para ambos canales. A menos que se le indique lo contrario, 2. Deslice la tapa del compartimiento de la batería y
gire la frecuencia del pulso retirar.

3. Retire la batería del compartimiento.

4. Inserte la batería en el compartimento.


Tenga en cuenta la polaridad indicada en la batería y
en el compartimento.

5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la


batería y deslice para cerrar.

7. Control de ancho de pulso:


Este dial ajusta el tiempo que se aplica cada señal eléctrica a través de la piel, lo que
controla la fuerza y la sensación de la estimulación. Si no se dan instrucciones sobre Capítulo 18: INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
el ancho del pulso durante la terapia, ajuste el control a los 70-120 µs sugeridos.
TENS 3000 se puede utilizar con una batería recargable cuando sea
necesario. Si utiliza pilas recargables, siga las instrucciones.

dieciséis 17
Machine Translated by Google

PILAS RECARGABLES (NO INCLUIDAS) (d) ADVERTENCIAS:

Antes de usar una unidad nueva, la batería recargable debe cargarse de acuerdo con las instrucciones del 1. No intente cargar ningún otro tipo de batería en su cargador, que no sean las baterías
fabricante de la batería. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las marcas de recargables de níquel-cadmio. Otros tipos de baterías pueden tener fugas o explotar.
precaución en la batería y el manual de instrucciones.

2. ¡No incinere la batería recargable ya que puede explotar!

Después de un almacenamiento de 60 días o más, las baterías pueden perder su carga. Después de largos
períodos de almacenamiento, las baterías deben cargarse antes de su uso.

Capítulo 19: MANTENIMIENTO, TRANSPORTE


BATERIA CARGANDO
Y ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO TENS
(1) Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente eléctrica de 110 o 220/240 V que funcione. El uso de
cualquier accesorio que no se suministre con el cargador puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica
1. La solución de limpieza no inflamable es adecuada para limpiar el dispositivo. Nota: Hacer
o lesiones personales.
no fume ni trabaje con llamas abiertas (por ejemplo, velas, etc.) cuando trabaje con líquidos inflamables.

(2) Siga las instrucciones del fabricante de la batería para el tiempo de carga.
2. Las manchas y manchas se pueden eliminar con un agente de limpieza.

(3) Después de completar el tiempo de carga recomendado por las instrucciones del fabricante de la batería,
desenchufe el cargador y retire la batería. 3. No sumerja el dispositivo en líquidos ni lo exponga a una gran cantidad de agua.

(4) Las baterías siempre deben almacenarse en un estado completamente cargado. Para garantizar una óptima 4. Devuelva el dispositivo a la caja de transporte con espuma de esponja para asegurarse de que la unidad
rendimiento de la batería, siga estas pautas. esté bien protegida antes del transporte.

(a) Aunque la sobrecarga de las baterías durante un máximo de 24 horas no las dañará, la 5. Si no va a utilizar el dispositivo durante un largo período de tiempo, retire las pilas
sobrecarga repetida puede reducir la vida útil de las baterías. del compartimiento de la batería (el ácido puede derramarse de las baterías usadas y dañar el dispositivo).
(b) Guarde siempre las baterías en su estado de carga. Después de descargar una batería, Coloque el dispositivo y los accesorios en la caja de transporte y guárdelos en un lugar fresco y seco.
recárguela lo antes posible. Si la batería se almacena durante más de 60 días, es posible
que deba recargarse.

(c) No cortocircuite los terminales de la batería. Esto hará que la batería se caliente y puede 6. El dispositivo TENS embalado debe almacenarse y transportarse en un rango de temperatura
causar daños permanentes. Evite guardar las baterías en su bolsillo o cartera donde los de -20 °C ~ +60 °C, humedad relativa 20 % ~ 95 %, presión atmosférica 500 hPa ~ 1060 hPa.
terminales puedan entrar en contacto accidentalmente con monedas, llaves o cualquier objeto
metálico.

18 19
Machine Translated by Google

Capítulo 20: CONTROLES TÉCNICOS DE SEGURIDAD Capítulo 22: CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD

Por razones de seguridad, revise su TENS 3000 cada semana según la siguiente lista de verificación. Los dispositivos TENS 3000 cumplen con EN/IEC60 601-1: 1990+A1: 1993+A2:1995.

1. Verifique que el dispositivo no tenga daños externos.


Capítulo 23: GARANTÍA
- Deformación de la carcasa.

- Tomas de salida dañadas o defectuosas Todos los modelos TENS 3000 tienen una garantía de un año a partir de la fecha de
entrega. La garantía se aplica únicamente al estimulador y cubre tanto las piezas como la mano
de obra relacionadas con el mismo.
2. Verifique el dispositivo en busca de elementos operativos defectuosos.

- Legibilidad de inscripciones y etiquetas.


La garantía no se aplica a los daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones de
- Asegúrese de que las inscripciones y las etiquetas no estén distorsionadas.
funcionamiento, accidentes, abuso, alteración o desmontaje por parte de personal no autorizado.

3. Compruebe el LED.

- El LED debe estar iluminado cuando se enciende.

4. Compruebe la usabilidad de los accesorios.

- Cable del paciente sin daños.

- Electrodos en buen estado.

Consulte a su distribuidor si hay algún problema con el dispositivo y los accesorios.

Capítulo 21: MAL FUNCIONAMIENTO

Si ocurriera algún mal funcionamiento durante el uso de TENS, verifique lo siguiente:

- Si el interruptor/control está configurado en la forma o terapia adecuada. Ajuste el control correctamente.

- Si el cable está correctamente conectado al dispositivo. Los cables deben insertarse completamente en los
enchufes.

- Si el LED de visualización de impulsos está iluminado. Si es necesario, inserte una batería nueva.

- Por posibles daños en el cable. Cambie el cable si detecta algún daño.

* Si hay algún otro problema, devuelva el dispositivo a su distribuidor. No intente reparar un dispositivo de
detección.

20 21
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

MANUAL DE INSTRUCCIONES
paraca

DIEZ 3000

fabricado para
Roscoe Médico, Inc.
21973 Commerce Parkway,
Strongsville, Ohio 44149
www.roscoemedical.com
Machine Translated by Google

ÍNDICE

Capítulo Contenido Página


1. Introduccion.................................................. .......................................... 2
2. Precauciones .................................................. ............................................. 3
3. Advertencias .................................................. .......................................... 4
4. Descripcion general .................................................. ............................... 5
5. Construcción................................................................ .......................................... 5
6. Especificaciones tecnicas .................................................. ..................... 6
7. piezas reemplazables................................................ ............................. 7
8. Accesorio .................................................. ............................................. 7
9. Símbolos gráficos................................................. .................................... 8
10 Controles de parametros ............................................................. .......................... 8
11 Fijacion de los cables conductores del electrodo ................................ 10
12 Mantenimiento del cable conductor ............................................... ..... 10

13. Opciones de electrodomesticos............................................ .......................... 11


14 Colocación de los electrodos ............................................... .......... 11
15. Mantenimiento del cable conductor ............................................... ..... 12
dieciséis. Colocación de electrodos autoadhesivos reutilizables.................... 13
17 Configuracion de los controles.................................................. ............. 14
18 informacion de la bateria ............................................. ....................... 17
19 Mantenimiento, transporte y almacenamiento del dispositivo ........ 19
20 Controles de seguridad.................................................... ......................... 20
21 Fallas de funcionamiento .................................................. ...................... 20

22. Conformidad con las normas de seguridad.......................................... 21


23 Garantia .................................................. .......................................... 21

1
Machine Translated by Google

Capítulo 1: INTRODUCCIÓN Capítulo 2: PRECAUCIONES

EXPLICACIÓN DEL DOLOR 1. Precauciones:


El dolor es un sistema de alerta y el método del cuerpo encargado de decirnos que algo Pueden presentarse casos aislados de inflamación de la piel en el lugar de la colocación
está mal. El dolor es importante, sin él las condiciones anormales pueden pasar del electrodoméstico tras una aplicación prolongada. La eficacia depende en gran
inadvertidas, y causar daños o lesiones a las partes vitales del cuerpo. medida de la selección de pacientes por una persona calificada en el manejo de
Aunque el dolor es una señal de advertencia necesaria de un traumatismo o mal pacientes afligidos por el dolor.
funcionamiento en el cuerpo, la naturaleza puede haber ido demasiado lejos en su diseño. 2. Contraindicaciones:
Aparte de su valor en el diagnóstico, el dolor persistente y duradero no tiene ninguna Los dispositivos TENS pueden afectar el funcionamiento de los marcapasos cardíacos
utilidad. a demanda. No se recomienda TENS para pacientes con enfermedades cardíacas
El dolor no empieza hasta que un mensaje codificado viaja al cerebro donde es conocidas, sin que el médico evalúe el riesgo. No utilice TENS sobre la zona del seno
decodificado, analizado y luego produce una reacción. El mensaje de dolor se desplaza carotídeo (cuello). No aplique TENS para síntomas de dolor no diagnosticado hasta que
desde el área lesionada a lo largo de los pequeños nervios que van a la médula espinal. se establezca la etiología. No estimule la zona que puede causar que la corriente fluya
Aquí el mensaje se conecta a diferentes nervios que viajan por la médula espinal hasta el transcerebralmente (a través de la cabeza).
cerebro. Entonces, el mensaje de dolor se interpreta, se devuelve y se siente el dolor. 3. Reacciones adversarias:
Las posibles reacciones adversas son: alergia al gel, irritación de la piel y quemaduras
ocasionadas por los electrodos.
EXPLICACION DE TENS
4. Lea el manual de operación antes de utilizar TENS.
La electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS) es un método no invasivo y 5. Enfatizamos que el paciente con un dispositivo electrónico implantado (por ejemplo, un
libre de drogas para controlar el dolor. TENS usa pequeños impulsos eléctricos enviados marcapasos) no debería someterse al tratamiento de TENS sin consultar primero con
a los nervios a través de la piel para modificar la percepción del dolor. TENS no cura un médico. Lo mismo se aplica para los pacientes con implantes metálicos.
ningún problema fisiológico, solo ayuda a controlar el dolor.
TENS no funciona para todas las personas, sin embargo, en la mayoría de los pacientes
6. Si la terapia con TENS se vuelve ineficaz o desagradable, la estimulación debe
es eficaz para reducir o eliminar el dolor, lo que permite un retorno a la actividad normal.
suspenderse hasta que su uso vuelva a ser evaluado por un médico o terapeuta.
7. Evite ajustar los controles mientras opera maquinaria o vehículos.

¿CÓMO FUNCIONA TENS?


No hay nada “mágico” acerca de la Electroestimulación transcutánea de los nervios
(TENS). La terapia TENS se utiliza para aliviar el dolor. La unidad TENS envía impulsos
confortables a través de la piel que estimulan el nervio (o los nervios) en la zona de
tratamiento. En muchos casos, esta estimulará o reducirá en gran medida la sensación de
dolor que siente el paciente. El alivio del dolor varía según el paciente, el modo de terapia
seleccionado y el tipo de dolor. En muchos pacientes, la reducción o eliminación del dolor
dura más tiempo que el período real de estimulación (a veces hasta tres o cuatro veces
más). En otros, el dolor solo se reduce mientras se produce la estimulación. Usted debe
hablar sobre esto con su médico o terapeuta.

2 3
Machine Translated by Google

8. Apague el dispositivo antes de aplicar o retire los electrodomesticos. Capítulo 4: DESCRIPCIÓN GENERAL
9. Los dispositivos TENS no tienen protección AP/APG.
No lo use en una atmósfera explosiva y en una mezcla inflamable. El dispositivo TENS 3000 es un generador de pulsos que funciona a batería, y que envía
impulsos eléctricos a través de los electrodos hacia el cuerpo y llega a los nervios que
causan dolor. El dispositivo está provisto de dos canales de salida controlables, cada uno
independiente del otro. Un par de electrodos puede estar conectado a cada canal de salida.
Capítulo 3: ADVERTENCIAS
Los dispositivos electrónicos del TENS 3000 crean impulsos eléctricos cuya intensidad,
1. Se debe tener cuidado al aplicar TENS a los pacientes con sospecha de enfermedad duración, número por segundo y modulación pueden ser modificados con los controles/
cardíaca. Se necesitan más datos clínicos para demostrar que no hay resultados interruptores. Es muy fácil marcar los controles y la cubierta deslizante impide cambios
adversos. accidentales en la configuración.
2. No se ha establecido la seguridad de la aplicación de los dispositivos TENS
durante el embarazo o en recién nacidos.
Capítulo 5: CONSTRUCCIÓN
No utilice los dispositivos TENS durante el embarazo.
3. La terapia TENS no es eficaz para el dolor de origen central. (Esto incluye el dolor de
cabeza).
4. Los dispositivos TENS solo deben usarse bajo la supervisión continua de un
médico. (1) TAPA

5. Los dispositivos TENS no tienen valor curativo. (2) CONECTOR DE CABLES

6. TENS es un tratamiento sintomático y, como tal, suprime la sensación de dolor, que de


otro modo sirve como un mecanismo de protección.
7. Los equipos de monitoreo electrónico (como los monitores de ECG y las alarmas de (3) CONTROL DE INTENSIÓN
ECG) pueden no funcionar correctamente cuando la estimulación TENS está (INTERRUPTOR DE
en uso ENCENDIDO/APAGADO)

8. Debe colocarse una advertencia de que la estimulación transmitida por este dispositivo (4) LED
puede ser suficiente para causar electrocución. La corriente eléctrica de esta magnitud
no debe fluir a través del tórax o el pecho, ya que puede causar una arritmia cardíaca. (5) MODO

(6) ANCHO DE PULSO


9. No coloque los electrodos en la parte delantera de la garganta ya que puede provocar
un espasmo de los músculos de la laringe y de la faringe. (7) FRECUENCIA DE PULSO

10. Se debe tener cuidado de no cambiar abruptamente los controles del estimulador (8) TIEMPO
al operar maquinaria potencialmente peligrosa.
11. Los electrodos no deben colocarse sobre los ojos, en la boca o internamente. (9) TIRA DE LA BATERÍA
12. Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños.
13. Precaución: La legislación federal de los Estados Unidos solo autoriza la venta de este (10) COMPARTIMIENTO
dispositivo a través de o según la orden de un médico. DE LA BATERÍA

4 5
Machine Translated by Google

Capítulo 6: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capítulo 7: PARTES REEMPLAZABLES

Los detalles de las especificaciones técnicas del dispositivo TENS 3000 son los siguientes: Las partes y accesorios de los dispositivos TENS son reemplazables como se indica a continuación.
Con excepción de los cables, los electrodos, la batería y la cubierta de la caja de la batería, por favor
no trate de reemplazar las otras partes de un dispositivo.

MECANISMO DESCRIPCIÓN TÉCNICA


01. Canal Doble, aislado entre canales.
PIEZAS
02. Amplitud de pulso Regulable, 0-80 mA con carga de 500 ohm en cada canal.
01 CABLES DE ELECTRODOS
02 ELECTRODOS
03. Frecuencia de pulso Regulable, de 2 a 150 Hz.
03 BATERÍA DE 9 V, TIPO 6F22
04. Ancho de pulso 05. Regulable, de 30 a 260 microsegundos.
04 CLIP PARA CINTURON
Modo de modulación La frecuencia de pulso varía automáticamente en un patrón cíclico sobre un
intervalo de 10 segundos nominalmente (máx. 150 Hz). La 05 CUBIERTA DE CAJA DE LA BATERÍA
frecuencia de pulso decreciente linealmente durante un período 06 CONECTOR DEL CABLE
de 4 segundos desde el valor de ajuste de control hasta un
07 PCB PRINCIPAL
valor que sea 40% menos. La frecuencia de pulso más baja
continúa por 1 segundo. Luego se alternará linealmente durante 08 PERILLA DE INTENSIDAD
un período de 4 segundos hasta su valor original. La frecuencia 09 INTERRUPTOR BNM
de pulso original seguirá por 1 segundo. Luego, se repite el 10 PERILLA DE ANCHO DE PULSO
ciclo.
11 PERILLA DE FRECUENCIA DE PULSO

06. Modo ráfaga Las ráfagas ocurren dos veces cada segundo. Ancho de pulso
(regulable), frecuencia = 100 Hz.
Capítulo 8: ACCESORIOS
07. Forma de onda Pulso cuadrado bifásico asimétrico.

08. Temporizador 09. 15, 30 minutos o continuo. Cada equipo de TENS 3000 se completa con accesorios estándar y etiqueta estándar como se indica
Voltaje 10. Carga de 0 a 40 V (Carga: 500 ohm). a continuación:

máxima por pulso 20 microculombios.


DESCRIPCIÓN CANTIDAD
11. Fuente de Una batería de 9 V (alcalina o recargable de níquel cadmio). 1. Electrodos adhesivos de 40 X 40 mm 4 piezas 2 piezas 1
alimentacion
2. cables de electrodos pieza 1
12. Vida útil de la batería aproximadamente 50 horas en configuración
3. Batería de 9 V, tipo 6F22 pieza 1
nominal.
4. manual de instrucciones pieza
13. Tamaño 95 (A) x 65 (A) x 23,5 (T) mm.
5. Estuche de transporte
14 pesos 115 gramos (batería incluida).

6 7
Machine Translated by Google

Capítulo 9: SÍMBOLOS GRÁFICOS A pesar de estas recomendaciones, los pacientes pueden requerir pequeñas
variaciones en las configuraciones anteriores, según la naturaleza de su condición.
1. Equipos capaces de suministrar valores de salida de más de 10 mA
rms o 10 V rms en promedio en un período de 5 s. MODO DE TRATAMIENTO
Los dispositivos TENS normales o convencionales ofrecen a los médicos un control
2. Pieza aplicada tipo BF. completo sobre todos los diferentes parámetros de tratamiento del instrumento.
El modo de ráfaga es análogo a la técnica TENS de Frecuencia baja excepto por los
3. No inserte el enchufe en la toma de corriente de CA. pulsos individuales de baja frecuencia que son reemplazados por “ráfagas”
individuales de 7-10 pulsos individuales. Por lo tanto, es una combinación de TENS
4. Corriente continua (fuente de energía CC). convencional y TENS de frecuencia baja. En el Modo de ráfaga, la frecuencia del
tratamiento es establecida por el instrumento y no se puede ajustar con el control de
5. Consulte el Manual de instrucciones. Velocidad de frecuencia.
El Modo modulado intenta evitar la acomodación del nervio cambiando continuamente
la intensidad del tratamiento. Cuando se utiliza el Modo modulado, la intensidad se
Capítulo 10: CONTROLES DE PARÁMETROS incrementa solo cuando la unidad está en la intensidad máxima del ciclo de
modulación. Si se aumenta la intensidad durante un período de baja intensidad del
DURACIÓN DEL PULSO ciclo, el paciente puede subir el control muy lentamente de modo que pueda sentir la
Las configuraciones con duraciones de pulsos más amplias transmitirán intensidad más alta.
estimulaciones más fuertes para cualquier configuración de intensidad dada. Como
se mencionará en la sección Controles, mediante el uso de una combinación de la DURACIÓN
intensidad y la duración del pulso, se considerará que varios anchos de pulso son
El inicio del alivio del dolor debe ocurrir poco después de haber determinado la
capaces de estimular diferentes grupos de fibras nerviosas.
configuración de la intensidad. Sin embargo, en algunos casos, el alivio del dolor
La elección de la duración del pulso que se ajusta depende del modo de tratamiento
puede tardar hasta 30 minutos en hacer efecto. Las unidades TENS son operadas
y el protocolo seleccionado (consulte la sección).
generalmente durante largos períodos de tiempo, con un mínimo de 20 a 30 minutos
y en algunos protocolos posoperatorios hasta por 36 horas.
FRECUENCIA DE PULSO En general, el alivio del dolor disminuirá en los 30 minutos siguientes al cese de la
La frecuencia del pulso (hertz o pulsos por segundo) elegida depende en gran estimulación.
medida del tipo de colocación de los electrodos aplicados al paciente.
Cuando se utiliza la colocación de electrodos contiguos y dermatomas (por ejemplo,
la estimulación directa a través de la zona de dolor o la enervación localizada), lo
ideal es utilizar una frecuencia de pulso rápido (configurada a más de 80 Hz en el
Control de frecuencia de pulso). El paciente no debe percibir los pulsos individuales
sino que debe tener la sensación de una estimulación continua estable.

8 9
Machine Translated by Google

Capítulo 11: FIJACIÓN DE LOS CABLES Capítulo 13: OPCIONES DE ELECTRODOS


CONDUCTORES DEL ELECTRODO
Su médico decidirá qué tipo de electrodo es mejor para su condición. Siga los
Los cables suministrados con el sistema se insertan en las tomas de los conectores procedimientos de aplicación previstos en el empaque del electrodo para mantener una
ubicados en la parte superior del dispositivo. Sostenga la parte aislada del conector, estimulación óptima y para evitar la irritación de la piel. Se recomienda utilizar el
presione el extremo del enchufe del cable en una de las tomas (vea el dibujo); se puede electrodoméstico TENS comercializado legalmente. El dispositivo se completa con
utilizar uno o dos juegos de cables. electrodos adhesivos de película de carbón estándar en tamaño de 4x4 cm

Capítulo 14: COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS

La colocación de los electrodos puede ser uno de los parámetros más importantes para
lograr el éxito con la terapia TENS. Es sumamente importante que el médico pruebe
diferentes formas de colocar los electrodos para averiguar cuál es el método que mejor se
adapta a las necesidades del paciente en particular.
Cada paciente responde de manera distinta a la estimulación eléctrica y sus necesidades
pueden diferir de las configuraciones convencionales sugeridas aquí.
CABLE
Si los primeros resultados no son positivos, no dude en experimentar. Una vez que se
CONDUCTOR
haya logrado una colocación aceptable, marque los lugares en los que se colocan los
electrodos y las configuraciones para que el paciente pueda continuar fácilmente con el
tratamiento en su casa.
TOMA CORRIENTE
ELECTRODO

COLOCACION CONTIGUA
Esta es la tecnica de colocacion mas comun. Se trata de la colocación de los electrodos
Después de conectar los cables al estimulador, conecte cada cable a un electrodoméstico. junto a la zona de dolor localizada de manera que se puede dirigir el flujo de corriente a
Tenga cuidado al enchufar y desenchufar los cables. Dar un tirón al cable en lugar de través o alrededor de la zona de dolor.
sostener el cuerpo del conector aislado, puede causar la rotura del cable. En una aplicación de un solo canal, implicaría colocar cada almohadilla a los lados del
lugar de dolor, si el dolor está localizado en una extremidad y de manera profunda en el
PRECAUCIÓN tejido. La colocación de almohadillas en la parte posterior y anterior de la extremidad
No inserte el enchufe del cable conductor del paciente en ninguna toma de CA. permitirá que la corriente fluya completamente a través de la extremidad y así a través del
lugar del dolor endógeno.

Capítulo 12: MANTENIMIENTO DEL CABLE CONDUCTOR

Limpie los cables con un paño húmedo. Cúbralos ligeramente con talco para evitar que se
enreden y así prolongar su vida útil.

10 11
Machine Translated by Google

Con una aplicación a través de dos canales, el médico puede dirigir el flujo de corriente para Capítulo 16: COLOCACIÓN DE ELECTRODOS
que atraviese la zona dolorida o, utilizando el método denominado “soporte”, puede permitir el AUTOADHESIVOS REUTILIZABLES
flujo de corriente en cada lado de la zona dolorida, generalmente mediante las ramificaciones
nerviosas que alimentan la zona con dolor.
Aplicación
1. Limpie con agua y jabón y seque completamente el área de la piel indicada antes de la
aplicación de los electrodos.
Capítulo 15: RECOMENDACIONES PARA 2. Inserte el cable en el conector del broche en los electrodos cableados previamente.
EL CUIDADO DE LA PIEL
3. Retire los electrodos de la cubierta protectora y aplique los electrodos firmemente
sobre la zona de tratamiento.
Para evitar la irritación de la piel, especialmente si tiene piel sensible, siga las siguientes
sugerencias:
retiro

1. Levante el borde de los electrodos y retírelos, no jale los cables ya que puede
1. Lave el área de la piel donde va a colocar los electrodos, utilice un jabón suave y agua antes danar los electrodos.
de colocar los electrodos y después de quitárselos. Asegúrese de enjuagar bien el jabón y
2. Coloque los electrodos en el revestimiento y retire el cable girando y jalando al
de secar muy bien la piel.
mismo tiempo.
2. El exceso de vello puede recortarse con tijeras, no afeite el área de estimulación.
3. Limpie el área con la preparación para la piel que su médico le ha recomendado.
Deje que se seque. Coloque los electrodomesticos como se indica.
4. Muchos problemas de la piel se deben al “tirón” de los parches adhesivos que se pegan y se
estiran en exceso en la piel durante la aplicación. Para evitarlo, aplique los electrodos desde
el centro hacia el exterior; evitar estirarlos sobre la piel.

5. Para reducir al mínimo el “tirón”, pegue con una cinta los tramos adicionales de cables a la
piel en forma de bucle para evitar tirar los electrodomesticos.
6. Al quitar los electrodomesticos, retire siempre tirando en la direccion del crecimiento del
vello
cuidado y almacenamiento
7. Puede ser útil frotar la piel con una loción en el área donde va a colocar los
electrodomesticos cuando todavia no los este usando. 1. Entre los usos, guarde los electrodos en la bolsa con cierre en un lugar fresco
y seco.
8. Nunca coloque los electrodos sobre la piel irritada o herida.
2. Podría ser útil aplicar unas gotas de agua fría sobre el adhesivo y girar la superficie hasta
que se seque al aire para mejorar la aplicación repetida. La saturación con agua reducirá las
propiedades adhesivas.

12 13
Machine Translated by Google

Importante Al girar los controles en sentido horario (hacia la derecha), se enciende el canal adecuado
1. No coloque los electrodos sobre la piel dañada. y el LED de pantalla de impulsos se iluminará y comenzará a dar pulsos de acuerdo con
la configuración de la frecuencia.
2. Los electrodomesticos deben descartarse cuando ya no se adhieren.
La fuerza de la corriente de los impulsos transmite a los electrodos aumenta aún más
3. Los electrodomesticos estan disenados para ser usados por un solo paciente.
cuando el control se gira en sentido horario.
4. En caso de urgencia, suspenda su uso y consulte a su médico.
Para reducir la intensidad de la corriente o apagar el dispositivo, gire el control hacia la
5. Lea las instrucciones de uso de los electrodos autoadhesivos antes de la
izquierda para el ajuste deseado o colóquelo en la posición de apagado, respectivamente.
aplicación.

Capítulo 17: CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES

1. Cubierta deslizante: Una cubierta deslizante sobre el


panel cubre los controles de Ancho de pulso,
Frecuencia de pulso, Selector de modo y Selector de
modulación. Su médico puede querer establecer estos
DIRIGIÓ
Encender la
controles para usted y solicitar que deje la tapa en su alimentacion Apagar la
alimentacion
lugar. Ajustar intensidad

2. LED de pantalla: Cada LED se ilumina cuando la


electrónica del dispositivo genera un impulso de
corriente. Debido a la capacidad del ojo humano, la CUBIERTA
iluminación de la luz solo puede ser percibida hasta
una frecuencia de aproximadamente 30 Hz. A 4. conector del cable
frecuencias más altas, la luz aparecerá como si La conexión de los electrodos se realiza con los dos cables conductores.
estuviera constantemente iluminada.
El dispositivo debe estar apagado antes de conectar los cables. Ambos controles de
intensidad deben estar en la posición de apagado. Los electrodos deben estar colocados
3. Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) y Control de intensidad: Si ambos controles firmemente sobre la piel.
están en la posición de apagado (marcas blancas en la carcasa), el dispositivo está
apagado.

ENCHUFE

CONECTOR DEL CABLE

14 15
Machine Translated by Google

5. Control de modo 8. Control del temporizador


Destape los controles deslizando la cubierta frontal hacia abajo desde la parte El tiempo de tratamiento de TENS se puede preconfigurar con el Control del
superior de la unidad. Este interruptor tiene 3 posiciones: B para la estimulación temporizador. Este interruptor tiene 3 posiciones 15, 30 y C (Continuo). Presione
de ráfaga, N para estimulación constante y la M para estimulación de modulación. el Control del temporizador hasta encontrar la posición deseada.
Pulse el Selector de modo hasta encontrar la posición deseada.

9. Revisar/reemplazar la batería:
6. Control de frecuencia de pulso: Con el tiempo, con la finalidad de garantizar la
Este dial determina cuántos impulsos eléctricos se aplican a través de la piel en seguridad funcional del dispositivo TENS, el cambio
cada segundo. Al girar estos controles, el número de impulsos de corriente por de batería es necesario.
segundo (Hz) para ambos canales se puede ajustar continuamente. A menos que 1. Asegúrese de que ambos controles de
se indique lo contrario, gire el control de la frecuencia de pulso a la configuración intensidad estén en la posición de apagado.
70-120 Hz.

2. Deslice la cubierta del compartimiento de


la batería y retírela.
3. Retire la batería del compartimento.
4. Inserte la batería en el compartimiento.
Tenga en cuenta la polaridad indicada en
la batería y en el compartimento.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento
7. Control de ancho de pulso:
de la batería y presione para cerrar.
Este dial ajusta la duración de tiempo de cada señal eléctrica aplicada a través de
la piel, lo que controla la fuerza y la sensación de la estimulación. Si no se dan
instrucciones con respecto al ancho del pulso en la terapia, ajuste el control de
acuerdo a la configuración sugerida de 70-120 uS. Capítulo 18: INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

Se puede utilizar TENS 3000 con una batería recargable, cuando sea necesario.
Si utiliza baterias recargables, por favor siga las instrucciones.

dieciséis 17
Machine Translated by Google

BATERÍAS RECARGABLES (NO INCLUIDAS) (d) ADVERTENCIAS:


Antes de utilizar una unidad nueva, la batería recargable debe cargarse de acuerdo 1. No intentes cargar otro tipo de batería en su cargador, distinto a las
con las instrucciones del fabricante de la batería. Antes de utilizar el cargador de baterías recargables de níquel cadmio. Otros tipos de bateria pueden
batería, lea todas las instrucciones y marcas disuasorias que figuran en la batería y tener fugas o pueden explotar.
en este manual de instrucciones. 2. No incinere la batería recargable ya que puede explotar.

Después de haber sido guardadas durante 60 días o más, las baterías pueden
perder su carga. Después de largos períodos de almacenamiento, las baterías deben
Capítulo 19: MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO TENS
ser cargadas antes de su uso.

1. Una solucion de limpieza no inflamable puede ser la adecuada para limpiar el


CARGA DE LA BATERÍA
dispositivo. Nota: no fume ni trabaje con luces abiertas (por ejemplo, velas, etc.)
(1) Enchufe el cargador en cualquier salida eléctrica de 110 o 220/240 V. El uso de mientras trabaja con líquidos inflamables.
cualquier accesorio no suministrado con el cargador puede provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
2. Las manchas se pueden quitar con un producto de limpieza.

(2) Siga las instrucciones del fabricante de la batería respecto al tiempo de carga.
3. No sumerja el aparato en líquidos ni lo exponga a grandes cantidades de agua.

(3) Después de que se haya completado el tiempo de carga mejorado por el


4. Devuelva el dispositivo a la caja de transporte con espuma de esponja para
fabricante de la batería, desenchufe el cargador y retire la batería.
garantizar que la unidad esté bien protegida antes de su transporte.

(4) Las baterías siempre deben estar almacenadas en un estado de carga completa.
5. Si el dispositivo no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, retire las
Para garantizar un rendimiento óptimo de la batería, siga estas pautas:
baterías del compartimento de la batería (el ácido puede gotear de las baterías
usadas y dañar el dispositivo). Coloque el dispositivo y los accesorios en la caja
(a) A pesar de sobrecargar las baterías por 24 horas, estas no se dañarán. de transporte y manténgalo en un lugar fresco y seco.
La sobrecarga repetida puede disminuir la vida útil de la batería.
(b) Siempre guarde las baterías cargadas. Después de que una batería se 6. El dispositivo TENS empaquetado debe almacenarse y transportarse en un rango
ha descargado, recárguela lo más pronto posible. Si la batería se guarda de temperatura de -20 °C ~ +60 °C, con humedad relativa de 20% ~ 95%, presión
por más de 60 días, puede ser necesario recargarla. (c) No cortocircuite atmosférica de 500 hPa ~ 1060 hPa.
los terminales de la batería. Esto provocará que la batería se caliente y se
produzca un daño permanente. Evite guardar las baterías en el bolsillo o
en el bolso, donde los terminales pueden entrar en contacto
accidentalmente con monedas, llaves o cualquier objeto de metal.

18 19
Machine Translated by Google

Capítulo 20 : CONTROLES TÉCNICOS DE SEGURIDAD Capítulo 22: CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
DE SEGURIDAD
Por motivos de seguridad, revise su TENS 3000 cada semana; siga la siguiente lista
de verificación. Los dispositivos TENS 3000 cumplen con las normas EN/IEC60 601-1: 1990+A1:
1993+A2:1995.
1. Revise el dispositivo para ver si hay daño externo.
- Deformación de la carcasa Capítulo 23: GARANTÍA
- Enchufes de salida danados o defectuosos
Todos los modelos TENS 3000 tienen una garantía de un año a partir de la fecha de
2. Revise el dispositivo para detectar elementos de funcionamiento defectuosos. entrega. La garantía se aplica solo al estimulador y cubre las piezas y la mano de obra
relacionada con las mismas.
- Legibilidad de las inscripciones y etiquetas
- Asegúrese de que las inscripciones y etiquetas no estén distorsionadas. La garantía no se aplica a los daños restantes del incumplimiento de las instrucciones
de uso, accidentes, maltratos, alteraciones o el desmontaje realizado por personal no
autorizado.
3. Revisar el LED.
- El LED debe iluminarse al encender el dispositivo.

4. Revise la usabilidad de los accesorios.


- Cable del paciente intacto.
- Electrodos intactos.

Consulte a su distribuidor si hay algún problema con el dispositivo y los accesorios.

Capítulo 21: FALLAS DE FUNCIONAMIENTO

En caso de que prevenga alguna falla de funcionamiento durante el uso del dispositivo
DECENAS, revisar:

- Si el interruptor/control está configurado de forma apropiada para la terapia.


Configure el control correctamente.
- Si el cable está correctamente conectado al dispositivo. Los cables deben
insertarse completamente en los enchufes.
- Si el LED de pantalla de impulso está iluminado. Si es necesario, inserte una
batería nueva.
- Posibles daños al cable. Cambie el cable si detecta cualquier daño.

* Si hay otro problema, por favor devuelva el dispositivo a su distribuidor.


No intentes reparar un dispositivo defectuoso.
20 21

También podría gustarte