Está en la página 1de 6

EL POPOL VUH

Hace muchos años en Guatemala vivieron únicamente, Primero los Indios Mayas y
después los indios Quichés.
El pueblo Maya tubo una civilización muy avanzada, construyeron ciudades que nos
demuestran su adelanto y su cultura.
Los Quichés nos dejaron un libro que cuenta su historia se le llama Popol Vuh y
también se le conoce como libro del consejo y Biblia Quiché

ESTAMPAS DEL POPOL VUH


PERSONAJES

Relator 1
Relator 1
Relator 3
Niña Quiché
Animales venados, pájaros, leones, tigres y serpientes (pueden ser 10 en total)
Tepeu
Gucumatz
Caculbá Huracán Dioses
Chipi-Caculbá
Raxa-Caculbá
Ixmucané
Balam-Quetzé
Balam-Acab Capitanes creados de maíz
Mahucutah
Iquí-Balam
Cahá-Paluna
Chomihá
Tzununihá
Caquixabá
Hombres de barro
Hombres de madera
Monos
Yac el gato de monte
Utiúh el coyote
Quel la cotorra
Hoh el cuervo

Ami García Pá gina 1


ACTO PRIMERO

(La escena esta a oscuras, el relator o relatores detrás de bambalinas)

RELATOR 1
Vamos a contar una leyenda de los indígenas Quichés.
Relataremos cómo dioses Quichés formaron la tierra y los primeros hombres

RELATADOR 2
Cuenta el Popol Vuh el libro sagrado de los Quichés, que antes no existía nada.
No había todavía un hombre, ni un animal como pájaros, peces, cangrejos, árboles,
piedras, cuevas, barrancas, hierbas, ni bosques, solo el cielo existía.

RELATOR 3
Todo esta oscuro, solo los dioses estaban rodeados de claridad.

RELATOR 1
¡ TERRA ! (Pueden gritar los dioses)
(Simuladamente la escena se alumbra con un azul intenso,
Aparece una niña en el centro vestida a la usanza Quiché, sostiene con los brazos
en alto a la tierra, y apareció la tierra con sus montañas y sus valles, la tierra se
pobló de cipresales y pinares.

RELATOR 2
Después los Dioses hicieron a los animales del monte venados, pájaros, leones,
tigres y serpientes y cantiles. (La luz de la escena azul se vuelve verde intensa,
aparecen jóvenes vestidos de animales y saltan alrededor de la niña que sostiene a
la tierra , quedan inmóviles en la escena.)

RELATOR 3 (lo dice el relator o lo pueden decir directamente los Dioses.)


Tú, venado -dijeron los dioses-, dormirás cerca de los ríos y en los barrancos.
Vosotros, pájaros viviréis sobre los árboles.
Vosotros los leones, tigres y las serpientes viviréis entre los montes.

RELATOR 1
Los dioses pidieron a los venados, a los pájaros, a los leones y a los tigres que los
adoraran. Pero los animales no pudieron hablar. No pudieron adorar a sus
creadores (Los animales saltan y hacen gestos alrededor de la niña que sostiene la
tierra y salen todos de escena. Se escucha una música quejumbrosa, el telón se va
cerrando lentamente mientras la niña con la tierra sale de escena y el telón se cierra
por completo)

Ami García Pá gina 2


ACTO SEGUNDO

( Se dispone en la escena a los 5 Dioses Tepeu, Gucumatz, Caculbá Huracán,


Chipi-Caculbá, Raxa-Caculbá en medio tienen al hombre de barro)

(La escena es de una luz verde fuerte alumbrando a los dioses al centro con el
hombre de barro o bien puede entrar en el momento de ser mencionado)

RELATOR 2 (Lo pueden decir directamente 2 dioses en lugar del relator)


¡Ya se acerca el amanecer!

RELATOR 3 Lo pueden decir directamente los otros 2 dioses en lugar del relator)
¡Ya se acerca la aurora!

RELATOR 1
Entonces fue la creación y formación, de tierra, de lodo, hicieron la carne del hombre
(los dioses manipulan al hombre de barro como formándolo: hacen gestos de inconformidad)
Pero vieron que no estaba bien porque se deshacía)
(La figura del hombre de barro se contorsiona suavemente y se va cayendo) estaba blando, no
tenía movimientos, no tenía fuerza, se caía, estaba aguado, no movía la cabeza.

RELATOR 2
La cara se le iba para un lado, tenía un cuello muy grande, no se podía hacer para atrás
(La figura se va desvaneciendo totalmente, rápidamente se humedeció con el agua y no se pudo
sostener. (Fondo suave de música) la luz se va desvaneciendo hasta tornarse verde pálido)

RELATOR 3
Los dioses se entristecieron y pensaron hacer al hombre de madera (Aparecen los hombres de
madera,: son figuras rígidas y escuálidas, desfilan maquinalmente, se escucha de fondo una
música triste). Así lo hicieron. S e parecían al hombre hablaban y poblaron la tierra.

RELATOR 1
Pero no se acordaron de sus creadores, de sus dioses. No sabían adorarlos, poe eso los castigaron
con un diluvio (Se escucha una música fuerte tempestuosa mientras las figuras de madera se
contorsionan)

RELATOR 2
Cayó sobre la tierra una lluvia negra y los hombres de madera fueron destruidos. Solo quedaron
unos que fueron convertidos en monos por eso los monos se paren al hombre.
(Los dioses se quedan estupefactos frente a las figuras de madera caídas. Se cierra el telón)

Ami García Pá gina 3


ACTO TERCERO

(Cuando se abre nuevamente el telón, esta a oscuras la escena)


(Apenas se ve la silueta de Ixmucané, al centro arrodillada frente a una piedra de moler a sus
lados hay diversas ollas y tinajas de barro, al fondo se ven los dioses)

RELATOR 2
Los dioses creadores volvieron a juntarse y dijeron… Llamemos a Ixmucané, ella puede
ayudarnos.

RELATOR 1
Poco falta para que aparezca el sol, la luna y las estrellas.

RELATOR 2
Tenemos que crear al hombre -Decidan los dioses

RELATOR 3
Había un lugar muy hermoso se llamaba Paxil y Cayalá, allí abundaban las mazorcas amarillas y las
mazorcas blancas. Había también muchos árboles de zapotes, anonas, cacao, nances y matasanos

RELATOR 1

De allá vinieron cuatro animales a ver a la Diosa Ixmucané Yac el gato de monte, Utiúh el
coyote, Quel la cotorra y Hoh el cuervo, (aparecerán los cuatro animales llevando
mazorcas blancas y amarillas y se arrodillan frente a la diosa)
(Los animales le dicen a la diosa)

Yac Diosa Ixmucané, que hay un lugar muy hermoso.


Utiúh Se llama Paxil y Cayalá
Quel Allí encontramos mazorcas blancas y amarillas
Hoh Es el maíz diosa Ixmucané
Yac Dicen los dioses que el maíz hay que molerlo
Quel para hacer nueve bebidas
Hoh Esto le dará vigor y fuerza al hombre que debéis formar
Utiúh Con la masa del maíz amarillo y maíz blanco diosa Ixmucané, haced el cuerpo
del hombre

(Los animales se acercan a la diosa desgranan el maíz y ésta empieza a molerlo


La diosa Ixmucané va y viene de la piedra de moler a las vasijas, vierte agua en una
y otra, hay música suave de fondo, cierran lentamente el telón)

Ami García Pá gina 4


ACTO CUARTO
(Cuando se abre nuevamente el telón la Diosa Ixmucané está inclinada sobre la
piedra de moler.
Han desaparecido los animales y a los lados de ella están los cuatro capitanes
arrodillados y con la cabeza baja, Balam-Quetzé, Balam-Acab, Mahucutah ,
Iquí-Balam, los dioses permanecen al fondo de la escena, hay música solenme)

Balam-Quetzé ¡Gracias diosa Ixmucané ¡


¡Gracias por habernos creado! (Extienden los brazos hacia la diosa)
Yo soy Balm-Quetzé el tigre de la dulce sonrisa.

Balam-Acab
Yo soy Balam-Acab el tigre de la noche

Mahucutah
Yo soy Mahucutah el tigre del pelo alborotado

Iquí-Balam
Yo soy Iquí-Balam el tigre de la luna

Balam-Quetzé
Gracias diosa Ixmucané por habernos creado

Balam-Acab
Traeremos nuestro Copal-pom para adorar a nuestros dioses
(Se levanta y va por su incensario humeante dirigiéndolo hacia los cuatro puntos
cardinales)

Mahucutah
¡Oh, dioses!
¡Os damos las gracias, dos y tres veces por habernos creado!

Iqui-Balam
Formaremos un gran pueblo de gentes fuertes, se llamará el pueblo de los Quichés

Mahucutah
Formaremos a las tribus pequeñas y a las tribus grandes.

Balam-Quetzé
¡Nunca olvidaremos a los dioses que nos han creado…!

Ami García Pá gina 5


RELATOR 2
Así fue, pues según el Popol Vuh, como fueron creados nuestros primeros padres.
Fueron hechos del maíz blanco y maíz amarillo.
Estos fueron sus nombres Balm-Quetzé el tigre de la dulce sonrisa, Balam-Acab el
tigre de la noche, Mahucutah el tigre del pelo alborotado y Iquí-Balam el tigre de la
luna…

RELATOR 3
Y también les fueron dadas sus esposas a los cuatro capitanes
Cuatro doncellas bellísimas crearon los dioses y la primera fue Cahá-Paluna esposa
de Balam-Quetzé, (aparece está majestuosamente Y Balam-Quetzé la toma de la
mano y la conduce a su lado)
La segunda fue Chomihá esposa de Balam-Acab (idem)
La tercera fue Tzununihá, esposa de Mahucutah (Idem)
La tercera fue Caquixahá, esposa de Iquí-Balam.

RELATOR 1
Y estos hombres y estas mujeres engendraron a las tribus pequeñas y a las tribus
grandes, a todo la gente Quiché y … la gente guatemalteca. (Música solemne)
(Cierra el telón)

FIN
(Salen todos los personajes al escenario agradecen y se retiran)

Ami García Pá gina 6

También podría gustarte