Está en la página 1de 7

LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUC-

CIONES ANTES DE LA INS- B2


B1
C
TALACIÓN Y EL USO
FLUVAL ROMA LED: COMPONENTES
A
A) 1 x MARCO SUPERIOR unido al tanque del acuario
B) CUBIERTA D
• 2 x TAPAS para abrir y cerrar el acuario (B1)
• 1 x placa de aluminio negra (B2)
C) 1 luminaria LED
D) TANQUE DE VIDRIO
Modèle Roma Led Unit 90 Roma Led Unit 125 Roma Led Unit 200 Roma Led Unit 240
Type T-47090 T-47125 T-47200 T-47240

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


ADVERTENCIA: Cuando manipule la luminaria LED, tenga en cuenta las precauciones básicas de seguridad
para evitar lesiones, incluidas las que se detallan a continuación:

1. Para disfrutar, usar y comprender por completo este producto, LEA Y SIGA TODAS LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD y observe todas las advertencias importantes sobre el
aparato antes de usarlo. No respetar estas instrucciones podría dar lugar a lesiones e incluso la muerte, o
dañar el equipo.
2. PELIGRO: se debe tener un cuidado especial para evitar posibles descargas eléctricas, ya que la luminaria
LED se encuentra muy cerca del agua. En las situaciones que se describen a continuación, no intente hacer
una reparación usted mismo; lleve el aparato a un centro autorizado que ofrezca los servicios necesarios o
deséchelo (véase al final la información del Servicio de atención al cliente).

Si el aparato cae al agua, NO intente cogerlo. Primero desenchúfelo y luego retírelo. Si los componen-
tes eléctricos del aparato se mojan, desenchúfelo inmediatamente.

Después de instalarlo, examine cuidadosamente el aparato. No se debe enchufar si hay agua en las
piezas no diseñadas para mojarse.

No utilice ningún aparato que tenga un cable o un enchufe dañado, que no funcione
correctamente, o que se haya caído o dañado de alguna manera. El cable de ali-
mentación de este aparato no se puede reemplazar; si se daña, deberá desechar
el aparato. Nunca corte el cable.

Para evitar que se mojen el enchufe, el interruptor y la toma de corriente, coloque


el aparato a un lado de un enchufe de pared, con el fin de evitar que el agua go- LAZO DE GOTEO
tee en dicha toma o en el enchufe. El usuario debe disponer un “lazo de goteo” (ver imagen) hasta la
toma eléctrica. El “lazo de goteo” es la parte del cable que queda por debajo de la toma de corriente
(o el conector, si se usa un alargador de cable), para evitar que el agua resbale por el cable y entre
en contacto con el enchufe hembra. Si se mojan el enchufe o la toma de corriente, NO desenchufe el
cable. Desconecte el fusible o el interruptor que suministra alimentación al aparato. A continuación,
desenchufe el cable y verifique si hay agua en la toma de corriente.
3. Es necesario que tenga mucho cuidado cuando los niños usen cualquier aparato o se encuentren cerca de
éste. Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión
o reciban instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros implicados.
Nunca permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que niños sin supervisión realicen la lim-
pieza y el mantenimiento del aparato. Este producto no es un juguete.
4. Para evitar lesiones, no toque las piezas móviles ni calientes, como calentadores, luces LED, etc.
18
5. PRECAUCIÓN: desenchufe o desconecte siempre todos los aparatos que haya dentro del acuario antes
de introducir las manos en el agua, antes de agregar o quitar piezas y mientras instala, manipula o realiza
el mantenimiento de la luminaria LED. Nunca tire con fuerza del cable para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Agarre el cable por el enchufe y tire para desconectarlo. Desenchufe el aparato siempre que no
lo utilice.

ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El interruptor instalado en el cable de alimentación eléctrica de la luminaria LED no
se considera un interruptor de seguridad.
6. No use el aparato para una función que no sea para la que está diseñado (p. ej.: no lo use en piscinas, es-
tanques de jardín, baños, etc.). El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante del
dispositivo puede crear condiciones de uso peligrosas. No intente reparar ninguna pieza del producto: en
caso de daño, sustituya la pieza por repuestos originales.
7. IMPORTANTE: Estas LUCES PARA ACUARIO (luminaria LED) no son sumergibles, y son adecuadas PARA
USO EN INTERIORES EXCLUSIVAMENTE y están diseñadas para su montaje únicamente en los marcos
para cubierta superior de los modelos FLUVAL ROMA. Pueden utilizarse en acuarios de agua dulce o sala-
da, a una temperatura del agua máx. de 35 °C. No instale ni guarde este aparato en ningún lugar en el que
las temperaturas puedan descender bajo cero.
8. IMPORTANTE: Asegúrese de que la luminaria LED esté instalada correctamente y de modo seguro antes
de hacerla funcionar y que exista una distancia mínima de 15 mm entre el agua y la luminaria. Nunca debe
encenderse dentro del agua.
Llene el acuario hasta el nivel indicado en la etiqueta situada en la
parte interior del marco superior del acuario.
IMPORTANTE: No supere el nivel de llenado indicado. Llenar
demasiado el acuario puede hacer que el agua pase por deba-
jo del marco superior y se derrame fuera del acuario.

ADVERTENCIA: No enchufe la luminaria LED si hay agua en alguna pieza que no deba mojarse.

ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto sobre la luminaria LED. Asegúrese de que haya suficiente
espacio alrededor de la luminaria LED. Únicamente se garantiza la seguridad de este aparato si la
instalación se ha realizado adecuadamente.

9. Lea y observe todos los avisos importantes indicados en este aparato.


10. Si fuera necesario usar un cable alargador, deberá tener el calibre adecuado. Un cable diseñado para un
amperaje o vataje inferior al del aparato podría sobrecalentarse. Se debe tener cuidado al colocar el cable
para que nadie se tropiece con él ni lo desenchufe.

11. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


INSTRUCCIONES DEL ACUARIO DE VIDRIO
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación
El acuario de vidrio Fluval Roma viene completo con marcos de plástico superior e inferior fijados a él. No in-
tente quitar los marcos superior e inferior.
Aunque este tanque de vidrio se ha fabricado con el máximo cuidado y las técnicas más avanzadas, recomen-
damos realizar una inspección sencilla antes de la instalación para verificar que ningún suceso inesperado
durante la manipulación y el transporte haya dañado el tanque ni deteriorado su estanqueidad.
1) Haga una inspección visual inicial del tanque de vidrio para comprobar si hay daños o fisuras.
2) Si en la inspección visual no se detecta ningún daño, llene el tanque de agua hasta una altura de 5 cm,
espere 10 minutos y compruebe si hay fugas.
3) Añada agua hasta elevar el nivel otros 5 cm y repita el proceso hasta que tenga la certeza de que no hay
ninguna señal de fuga.
4) Si no se detecta ninguna fuga, prosiga con la instalación normal del acuario.

El tanque es de vidrio, manipúlelo siempre con sumo cuidado. Asegúrese de levantarlo desde la base,

19
nunca agarrándolo por el marco superior.

Nunca intente mover o transportar el tanque si no está completamente vacío de agua y de cualquier
otro material.

Antes de manipular el acuario y el armario, asegúrese de que tiene suficiente personal para moverlos
sin riesgos.

Procure siempre no dañar los sellados de los bordes de los paneles de vidrio, p. ej., con plantadores o
espátulas de algas, mientras realiza el mantenimiento de su acuario.

Nunca use sustancias tóxicas o agresivas, como los detergentes domésticos, para limpiar el acuario.

Colocación definitiva del acuario con su armario


La ubicación del acuario es muy importante. Coloque el acuario lejos de la luz solar directa. Así reducirá las
posibilidades de una formación excesiva de algas e impedirá el sobrecalentamiento del acuario por los rayos
del sol. Mantenga el acuario Fluval Roma alejado de otras fuentes de calor (conductos de aire, radiadores, etc.)
para mantener una temperatura apropiada. También deben evitarse las corrientes de aire. No coloque el acuario
Fluval Roma en lugares en que posibles derrames de agua pudieran causar daños.

Usted DEBE colocar el acuario Fluval Roma sobre el armario Fluval apropiado diseñado con las di-
mensiones y la estructura correctas para soportar el peso del acuario lleno de agua. El uso de otros
armarios, muebles, mesas para TV, etc. INVALIDARÍA su garantía.
IMPORTANTE: Los armarios Fluval Roma están diseñados para soportar el peso total del acuario (consulte a
continuación la tabla que muestra la altura aprox. de llenado del tanque y el peso aprox. del acuario lleno de
agua; no se han tenido en cuenta rocas, decoraciones o gravilla).
ALTURA DE LLENADO (hasta PESO DEL ACUARIO
MODELO DIMENSIONES DEL TANQUE
la línea de nivel máx. de agua) LLENO DE AGUA
Fluval Roma 90 60 x 35 x 45 cm (23,6 x 13,8 x 17,7”) 41,5 cm (16,3 ”) 105 kg (231 lb)
Fluval Roma 125 80 x 35 x 45 cm (31,5 x 13,8 x 17,7”) 41,5 cm (16,3”) 138 kg (304 lb)
Fluval Roma 200 100 x 40 x 50 cm (39,4 x 15,7 x 19,7”) 46 cm (18,1”) 222 kg (489 lb)
Fluval Roma 240 120 x 40 x 50 cm (47,2 x 15,7 x 19,7”) 46 cm (18,1”) 265 kg (584 lb)

ADVERTENCIA. Asegúrese de que la posición seleccionada tiene una superficie uniforme y nivelada que pueda
soportar el peso total del acuario lleno de agua y el armario. Coloque el acuario y el armario Fluval Roma cerca
de una toma eléctrica. Después de colocar el armario, asegúrese de que está perfectamente nivelado usando un
nivel de aire adecuado.

IMPORTANTE: Coloque el tanque del acuario directamente sobre el armario sin


ningún soporte adicional ni amortiguador entre ambos. NUNCA coloque ningún
revestimiento (p. ej., poliestireno) entre el armario y el acuario.
• Retire la película protectora del decorativas con acabado negro brillante (aplicable solo a
las tiras decorativas con acabado negro brillante)

GARANTÍA DEL TANQUE


Consulte en la Guía de cuidados adjunta los detalles de registro y garantía.

INSTRUCCIONES DEL SISTEMA DE CONEXIÓN FÁCIL


Esta sección solo es aplicable a acuarios Roma con sistema “EasyConnect” y filtro
externo Fluval. Si su kit para acuarios incorpora un filtro interno Fluval, vaya direc-
tamente al capítulo “Instalación del filtro externo Fluval”.

Instalación de la entrada y salida de agua con el sistema “EasyConnect”


Todos los acuarios Fluval Roma 240 incluyen el nuevo e innovador sistema “EasyConnect”, que permite la
conexión directa del tanque al filtro externo a través del vidrio inferior mediante accesorios especiales. Normal-
mente, el mismo tipo de conexión se consigue mediante dispositivos fabricados al efecto, que son complejos y
20
Installing water intake/output with “EasyConnect” system
make the aquarium level, use cabinet feet for regulation.

All Fluval Vicenza and Venezia aquariums feature the new and innovative
“EasyConnect” system, which allows the direct connection of the tank to the Output
external filter through the bottom glass by means
Installing of special
water fittings. with “EasyConnect” system
intake/output Nozzle (N)
Normally, the same type of connection is achieved through specially-made
requieren la intervención
devices, which are complexde andtécnicos
require expertos.
All Fluval
the
Vicenza andPor
intervention ofel
Venezia contrario,
techni- el sistema EasyCon-
aquariums feature
expert
the new and innovative Output Boquilla de
Output
“EasyConnect” system, which allows the direct connection of the tank to the salida
nect se On
cians. puede instalarinfácilmente
the contrary, a few minutesen the
unos
external minutos
EasyConnect
filter ysystem
de glass
through the bottom forma
can segura,
be
by means brindando
of special fittings. a su
Stem (B) Nozzle (N)(N)
acuario la solución
easily and más profesional
safely installed, giving your y limpia.
aquarium
Normally, the type
the same mostof professional and through specially-made
connection is achieved
Tubo de
Output
clean solution. devices, which are complex and require the intervention of expert techni-
cians. On the contrary, in a few minutes the EasyConnect system can be salida
Stem (B)(B)
Antes de realizar la instalación,
easily and safely identifique y cuente
installed, giving your aquarium thetodas las piezas
most professional and
clean solution.
necesarias, consultando la ilustración anexa. Si falta alguna pieza, no prosiga Strainer (S) Intake

ESPAÑOL
Before proceeding, identify and count all parts required by referring Filtro de
con
to thelaexploded
instalación
view yinpóngase en contacto
the side illustration. If anysu proveedor
part is missing,local. Intake Strainer (S)
alimentación
Before proceeding, identify and count all parts required by referring
do not proceed with the installationtobut
thecontact
exploded your
view inlocal supplier.
the side illustration. If any part is missing,
(S)
Antes de hacer la instalación,doverifique losthetubos
not proceed with (A)butpara
installation contactcomprobar que
your local supplier.
estén
Before presentes
proceeding, los tres
check anillos
stems dethe
(A) for goma (C). Si
presence falta
of all uno de estos anillos de
3 rubber
Before proceeding, check stems (A) for the presence of all 3 rubber
goma (C),
rings (C). Dono
notprosiga
proceed con
with la
theinstalación
installation ifyone
rings (C). Do not contacte
of the
proceed con
rubber
with the su proveedor
installation local.Connector
if one of the rubber Tubo de
Connector
rings (C) is missing but contact yourrings
local
(C) supplier.
is missing but contact your local supplier. Stem (A) conexión
Stem (A)
Localice las dos aberturas del fondo de tanque de cristal y asegúrese de que las aber- (A)
turas correspondientes en el armario están alineadas con ellas. Las dos aberturas en
el vidrio inferior del tanque
Locate vienen instaladas
the 2 openings de fábrica
in the tank bottom glass andcon accesorios
assure that de plástico Tuerca
Ring Nut (R)
Ring Nut (R) anular (R)
especiales, que nunca deberán retirarse,
the corresponding openings ingirarse o aflojarse,
the cabinet are alignedywith
conthem.
dos tapones her-
méticos (P) y (Q).TheEl 2sistema
openingsde tankLocate
salida deberá
the 2 openings in the tank bottom glass and assure that
instalarse en lainwith
abertura
the cabinet(O),
are mientras
in the bottom glass are complete factory-
the corresponding openings aligned with them.
installed special plastic fittings, which must never be removed,
que el de entrada se instalará en la abertura (I).
The 2 openings GRUPO DE
OUTPUT
in the tank bottom glass are complete with factory-
GRUPO
INTAKEDE
turned or loosened and with two sealing plugs (P) and (Q). Tanknever
opening SALIDA
GROUP ENTRADA
GROUP
installed special plastic fittings, which must be removed,
The output system should be installed in the opening (O), whereas Plug OUTPUT(P) INTAKE
turned or loosened and with two sealing plugs (P) and (Q).
the intake should be installed in the opening (I).
Aberturas
Tank del
openingtanque PlugGROUP (Q) GROUP
TheConnector
output system
Stem‘s should be installed in the opening (O), whereas
Once the output/input systems are installed, do not shift the
the Rubber
intake Rings
shouldPlug
(C)be installed (P)
Tapón in the opening (I).
tank with respect to the cabinet as this may damage the
Locate the 2 openings in Oncethe tank thePlug
Tapónoutput/input
bottom glass and (Q)
systems
assure are
that installed, do not shift the
Connector
Anillos de goma output/input
Stem‘s
delthe
tubo systems
corresponding and theinglass
openings tank.
the cabinet
tank with respectareto aligned with them.
the cabinet as this may damage theO
de conexión 9
Rubber Rings(C) (C) 2 openings in the tank
The bottom glass
output/input are complete
systems with
and the factory-
glass tank.
Doinstalled
not force, loosen
special or turn
plastic thewhich
fittings, factory-installed
must neverspecial
be removed, I
fittings
turnedonor
tank openings
loosened and(I)withandtwo (O).
sealing plugs (P) and (Q).
Una vez instalados los sistemas
The output deDo
system should be
not force, loosen or turn the factory-installed special
salida
installedy entrada,
in the openingno (O),
mueva el
whereas
fittings9 on tank openings (I) and (O).
tanque del armario, ya que
the intake shouldello podríaindañar
be installed dichos
the opening (I). sistemas y el
Once the output/input systems are installed, do not shift the
tanque de vidrio. tank with respect to the cabinet as this may damage the
Locate the 2 openings (l) and
output/input systems and the glass tank.
(O) in the tank bottom Locate
glass the 2 openin
Localice las 2 aberturas (I) y (O)
No fuerce, afloje ni gire los accesorios especiales instalados en and the corresponding holes in
en el vidrio inferior del tanque(O)
y in the tank bott
the cabinet and the correspondi
fábrica en las aberturas del
Do not tanque
force, loosen(I) y (O).
or turn the factory-installed special los orificios correspondientes en
fittings on tank openings (I) and (O). the cabine
el armario

InstalaciónOutput
del sistema de salida
system installation
1. Manually unscrew plug (P) and remove plug (Q) from opening (O) (Pict.1).
Output system installation Locate the 2 openings (l) and
1. Desenrosque con Important:
la manokeep plugs (P)
el tapón 1.(P)& y(Q)
Manually for unscrew
saque anyelfuture
tapón use.
plug (Q)
(P) and de remove
la abertura plug (Q)(O)from
(Fig. 1). in (O)
(O)
opening the (Pict.1).
tank bottom glass
2. Slip connector stem (A) fully throughkeep opening (O) until it stops (Pict.2) and the corresponding holes in
Importante: guarde los tapones (P) y (Q) para usarlos
Important: plugs en (P) el &futuro.
(Q) for any future use.
3. Open the cabinet. Screw 2. and
Slip tighten
connector thestem
ring nut(A) (R) onto the bottom end
(O)ofuntil the cabinet
2. Pase el tubo de stem
conexión (A)3).completamente
(A) (Pict. a través defully through
la abertura opening
(O) hasta queit stops
se (Pict.2)
3. Open the cabinet. Screw and tighten the ring nut (R) onto the bottom end of
detenga (Fig. 2).
4. Insert the outlet nozzle (N)stem into one end of outlet stem (B)
Output system installation(A) (Pict. 3).
3. Abra el armario. Enrosque
5. Insert y ajuste
outlet stem
1. Manually unscrew 4.laInsert
(B) onto tuerca
connector
plug (P) the anular
and
(R)(Pict.4).
stemnozzle
outlet (A)
remove plug(N)
en el
(Q) into
extremo
fromone end of
opening
inferior
(O)outlet
del (B)
stem
(Pict.1).
tubo
(A) (Fig. 3). 6. Regulate the height of outlet
Important: keep5.plugs nozzles
Insert
(P) outlet according
& (Q) forstem
any(B) to your
ontouse.
future requirement by
connector stem (A) (Pict.4). sliding outlet
stem (B) along connector stem
6. Regulate (A).through
the height ofdeloutlet nozzles according
(Pict.2) to your requirement by sliding outlet
4. Inserte la boquilla de 2.salida
Slip (N) en uno
connector stem defully
(A) los extremos opening (O) tubountil (B).
it stops Tapón
Plug (P+Q)
7. The outlet nozzles
3. Open (N) canScrew
the cabinet. be easily
stem (B)
andalongrotated
tighten toring
connector
the divert stem
nut the water
(R) (A).
onto the flow where
bottom enddesired.
of
5. Inserte el tubo de salida
Direct(B)
stem
en jets
water el tubo
(A) (Pict. so
7. as
3).
de
The
conexión
notoutlet water(A)
to letnozzles (Fig. 4).
overflow
(N) can be from the tank.
easily rotated to divert the water flow where desired.
Plug (P+Q)

6. Regule la altura de las 4. boquillas


Avoid directing
Insert de
the outlet salida,
thenozzle
water (N) según
jetsinto
Direct onesea
against
water the
endjetsnecesario,
ofStrip-Light(s)
outlet
so as notstemto(B) deslizando
of water
let the canopy el tubo
overflow from de the tank.
salida (B) a lo largo del tubo outlet
5. Insert de conexión
stem (B) onto (A).connector
Avoid stem
directing the(A)water
(Pict.4).jets against the Strip-Light(s) of the canopy Fig. 11
Pict.
6. Regulate the height of outlet nozzles according to your requirement by sliding outlet
7. Las boquillas de salida (N) pueden
steminstallation
girarse con
(B) along connector stem (A).
facilidad para desviar el flujo de agua Pict.
hacia el lugar Intake system Plug (P+Q)
que desee.7. The outlet nozzles (N) can be easily rotated to divert the water flow where desired.
1. Manually unscrew plugIntake (P) and remove
system plug (Q) from opening (I) (Pict.1).
installation
Direct water jets so as not to let water overflow from the tank.
Important: keep plugs (P) 1. & (Q) for unscrew
Manually any future use.
plug (P) and remove plug (Q) from opening (I) (Pict.1).
Dirija los chorros de agua Avoidde manera
directing quejets
the water el agua
againstno these salga
Strip-Light(s) delof tanque.
the canopyEvite dirigir los chorros contra
2. Slip the second connectorImportant: stem (A) fullykeepthrough
plugs (P) opening
& (Q) for (I) until it stops
any future (Pict.2).
use.
la luminaria de la
3. Open thecubierta.
cabinet. Screw 2. and
Slip tighten
the secondthe nut ring (R)stem
connector onto(A) thefully
bottom end opening
through
Pict. 1
of the (I) until it stops (Pict.2).
second stemsystem
Intake (A) (Pict.3).3. Open the cabinet. Screw and tighten the nut ring (R) onto the bottom end of the
installation
Instalación del sistema de entrada
4. Insert 1.
theManually
intake strainer
unscrew(S)
Important: keep4.plugs
plugonto
second
Insert
(P) the
connector
(P) stem
and remove
intake
& (Q) for any
stem
(A) (Pict.3).
plug (Q)
strainer
(A) from
future (S)
(Pict.5).
opening (I) (Pict.1).
use.onto connector stem (A) (Pict.5). Stem (A)
Connector
Connector
1. Desenrosque manualmenteThe2. height
Slip theel tapón
ofsecond
the (P)strainer
y saque
connector
intake stem (A)
is highelfully
tapón
through
enough (Q) de the
to opening
suit la (I)
abertura
mostuntilstandard (I) (Pict.2).
it stops (Fig. 1).
aqua- Stem (A)
3. decorations.
rium Open the cabinet. When Screw
Theand
decorating tighten
height the
of the
the nut ringstrainer
intake
aquarium, (R) ontoisthe
ensure it highbottom
remainsenough end
at of
to the
leastsuit5the most standard aqua-
2. Importante: guarde los taponessecond (P)(A)y(Pict.3).
(Q) para usarlos en el futuro.
cm from thestem
gravel bottomriumatdecorations.
all times toWhen prevent decorating
it from suckingthe aquarium,
gravel or ensure
sand it remains at least 5
3. Pase el segundo tubo and4.de conexión
Insert
ensure the
thatintake (A) completamente
strainer
cm(S)
no decorations onto
from
block connector
the gravel
the a stem
través
passagebottom (A) de la Ornaments
(Pict.5).
at all
of water. abertura
times (I)
andhasta
to prevent rocks Tubo de gravel or sand
Connector
it from conexión
sucking (A)
que se detenga (Fig. 2).
should be positioned whileand theensure
aquarium thatisnostill
decorations
dry.
Stem (A)
block the passage of water. Ornaments and rocks
The height of the intake strainer is high enough to suit the most standard aqua-
4. Abra el armario. Enrosque
CAUTION! y ajuste
rium Never la tuerca
force
decorations.
should anular
Connector
When (R)theen
be positioned
Stems
decorating (A) el extremo
while the aquarium
sideways,
aquarium, ensure inferior
as itthis
remains delatdry.
ismay
still segun-
damage
least 5
do tubo (A) (Fig. 3).the output/input
cm from the systems
gravelCAUTION!
and theatglass
bottom Never force
tank.
all times Connector
to prevent it from Stems
sucking(A) gravelsideways,
or sand as this may damage
the output/input systems and the glass tank. Pict. 2
5. Inserte el filtro de alimentación (S) en el tubo de conexión (A) (Fig. 5).
and ensure that no decorations block the passage of water. Ornaments and rocks
Pict. 2
should be positioned while the aquarium is still dry.
La alturaIf del
in the event
filtro deaCAUTION!
different filtration
alimentación sesystem
Never force
If in the
is used,
Connector
adapta
eventthea
which(A)
a la Stems
different
mayoría does
filtration
denot
losrequire
sideways, themay
as this
adornos inlet/outlet
damagesystems supplied with
estánda-
this unit (e.g. antheinternal
output/input
filter), systems
restore and the glass
initial tank. system
conditions is used,
by removing thewhich does not
2 connector require
stems (A)the
andinlet/outlet
closing systems supplie
openings (O) and (I) with plugsthis unit(P)(e.g. an Plug
& (Q). internal
(Q)filter),
ensures restore the initialseal
a watertight conditions
and hasbytoremoving Fig.
Pict.
the
be inserted into 2its seat stems (A) and c
2 2connector
by pressing it. Plug (P) is openings
designed (O) and (I)plug
to protect with (Q)
plugsand (P)ensure
& (Q).that
Plugplug
(Q) (Q)
ensures a watertight
remains in its seatseal and has
properly. 21 be inserted into
to
Screw
If in the event a different filtration system is used, which does not require the inlet/outlet systems supplied with
plug (P) by hand only until it will go without forcing it. DO NOT USE ANY TOOLS, AS DOING SO MAY DAMAGEin its seat prope
by pressing it. Plug (P) is designed to protect plug (Q) and ensure that plug (Q) remains
this unit (e.g. an internal filter),
plug (P) restoreonly
by hand the until
initialitconditions by removing
will go without forcingthe
it. 2DO
connector
NOT USE stemsANY(A)TOOLS,
and closing
AS DOING SO MAY D
THE UNIT.
openings (O) and (I) with plugs
THE UNIT. (P) & (Q). Plug (Q) ensures a watertight seal and has to be inserted into its seat
by pressing it. Plug (P) is designed to protect plug (Q) and ensure that plug (Q) remains in its seat properly. Screw
res para acuarios. Cuando decore el acuario, cerciórese de que en todo momento haya una distancia
de al menos 5 cm desde el fondo de la grava para impedir que se aspire grava o arena y para garanti-
zar que las decoraciones no obstruyan el paso del agua. Los adornos y las piedras deberán colocarse
cuando el acuario está seco.
¡PRECAUCIÓN! Nunca fuerce los tubos de conexión (A) hacia los lados, ya que esto podría dañar los
sistemas de salida y entrada y el tanque de vidrio.
Output
Nozzle (N)
Intake

Si utiliza un sistema de filtrado diferente que no requiere los sistemas de entrada y salida incluidos
Output Strainer (S)
Stem (B)

con este aparato (p. ej., un filtro interno), restablezca las condiciones iniciales sacando los dos tubos
de conexión (A) y cerrando las aberturas (O) e (I) con los tapones (P) y (Q). El tapón (Q) asegura un
sellado hermético y se deberá colocar a presión en su asiento. El tapón (P) está diseñado para prote-
Ring Nut
(R)

ger el tapón (Q) y asegurar que éste permanezca en su lugar. Desenrosque el tapón (P) con la mano,
únicamente hasta que salga, sin forzarlo. NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA, YA QUE PODRÍA
DAÑAR EL APARATO. Pict. 3 Pict. 4 Pict. 5 Pict. 6

Output
Salida
Boquilla (N)
Nozzle (N)
Filtro
Intakede
Output
Salida alimentación
Strainer (S)
Tubo (B)
Stem (B)

Tuerca
Ring Nut
anular
(R)

Fig. Pict.
3 3 Fig.44
Pict. Fig.
Pict. 5
5 Fig.
Pict.66

Piezas de recambio del sistema de conexión fácil


Use siempre repuestos originales Fluval para garantizar un rendimiento y seguridad continuos.

Para obtener una lista completa de las piezas de repuesto, visite www.hagen.com. 11

INSTALACIÓN DEL FILTRO FLUVAL EXTERNO/INTERNO Y


PREPARACIÓN PARA SU PUESTA EN MARCHA
Consulte el manual de instrucciones del filtro Fluval.

INSTALACIÓN DEL CALENTADOR FLUVAL Y PREPARA-


CIÓN PARA SU PUESTA EN MARCHA
Consulte el manual de instrucciones del calentador Fluval.

11

22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LUMINARIA LED
ADVERTENCIA: Desenchufe todos los aparatos eléctricos que se usen en el acuario antes de intro-
ducir las manos en el agua y o realizar cualquier tipo de mantenimiento.

Características y consejos

ESPAÑOL
Tapas de acceso
Las cubiertas vienen equipadas con dos tapas de acceso. Esto permite un fácil
acceso al acuario.
Accesorio opcional: Abertura para alimentador de peces Nutrafin Nutrama-
tic 2x
Como sustitución, hay disponible una tapa posterior de cubierta que incluye una
abertura para usar un alimentador de peces Nutrafin Profeed. Tire para quitar la
tapa de plástico y acceder al compartimiento. Para cerrar, presione la tapa de plástico hasta encajarla en su
lugar. (Consulte los códigos de pedido en la sección de piezas de recambio)
Puesta en marcha inicial
1. Coloque con cuidado la luminaria LED (C) sobre el riel del marco superior en su posición final. (Fig.1)
2. Conecte el módulo de iluminación al controlador LED utilizando su conector. (Fig.2)
3. Coloque la placa de aluminio (B2) y las tapas de acceso delantera y trasera (B1) sobre el marco superior
del acuario. (Fig.3)
Coloque con cuidado la luminaria LED sobre el marco superior y después las tapas delantera y trasera de acce-
so sobre el marco superior del acuario. Asegúrese de que el cable eléctrico y el enchufe no se mojan.

1 2 3

ADVERTENCIA: No enchufe la luminaria LED si hay agua en alguna pieza que no deba mojarse.

Encendido y apagado de la luminaria LED


Para encender o apagar las luces LED, se recomienda utilizar el interruptor del cable de alimentación.
La luminaria LED no se enciende
Si la luminaria LED no se enciende, proceda como sigue:
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El controlador LED no se ha conectado a la toma de
Conecte el controlador LED al enchufe
Las luces no corriente
funcionan El módulo de iluminación no está conectado al controlador Conecte el módulo de iluminación al controlador
LED LED con su conector

Si no se soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor Hagen.

Acuarios de agua salada


Como es sabido, en comparación con el agua dulce, el agua salada es mucho más corrosiva, conductiva (de electricidad)
y, generalmente, degrada las piezas de metal y plástico más rápidamente. Para reducir las acumulaciones de sal sobre la
cubierta Fluval y la luminaria LED se recomienda aplicar los siguientes consejos útiles:
1. Cerciórese de que las salidas de los filtros no salpiquen por encima de la superficie de agua. Coloque las salidas por
debajo del nivel de la superficie de agua con un ligero ángulo hacia abajo; pero permita que se produzca movimiento
en la superficie (contribuye a la oxigenación).
2. Si debe usar una bomba de aire, necesitará quitar con frecuencia los depósitos de sal.
3. Mantenga el nivel de agua tan constante como sea posible (superficies regulares para la evaporación). Esto es bene-
ficioso para mantener una salinidad estable y ayudará a proteger la cubierta.
23
4. Se recomienda limpiar regularmente, por lo menos cada 15 días, todas las partes de la luminaria LED y las cubiertas
que entran en contacto con agua salada. La limpieza debe realizarse con un paño húmedo (nunca utilice detergentes ni
productos químicos agresivos). Las acumulaciones de sal pueden retirarse simplemente con zumo de limón. Después,
aclare minuciosamente para eliminar todo residuo de ácido.

Limpieza de la luminaria LED


Antes de realizar operaciones de mantenimiento, desconecte la luminaria de la alimentación eléctrica.

ADVERTENCIA: asegúrese de desenchufar el cable de corriente. Solo apagar las luces con el interruptor del
cable NO es suficiente.

Nunca coloque la luminaria LED debajo de chorros de agua ni la sumerja en agua.


La cubierta y la luminaria LED Fluval no requieren ningún mantenimiento especial, salvo una limpieza periódica con un
trapo húmedo (nunca utilice productos químicos fuertes ni detergentes). Para eliminar depósitos calcáreos, se recomienda
usar un ácido suave como zumo de limón. Luego, aclare bien con un paño húmedo para eliminar cualquier residuo.
Los acuarios de agua salada requieren una limpieza regular para retirar las acumulaciones de sal de la luminaria. La limpie-
za debe realizarse con un paño húmedo (nunca utilice detergentes ni productos químicos agresivos). Las acumulaciones
de sal pueden retirarse simplemente con zumo de limón. Después, aclare minuciosamente para eliminar todo residuo de
ácido.

PIEZAS DE REPUESTO
Use siempre repuestos originales Fluval para garantizar un rendimiento y seguridad continuos.
Para obtener una lista completa de las piezas de repuesto, visite www.hagen.com.

GARANTÍA
Siempre que se hayan seguido las instrucciones, Rolf C. Hagen garantiza este producto frente a piezas defectuosas y
fallos de fabricación durante un periodo de dos años desde la fecha de compra. Esta garantía excluye cualquier daño por
accidente o uso indebido. Esta garantía no afecta sus derechos establecidos por ley.
Si en algún momento futuro desea hacer válida esta garantía, necesitará presentar una prueba de compra en la que figure
la fecha de compra. Le recomendamos que conserve su comprobante o factura. Nos reservamos el derecho de reparar o
cambiar el producto, a nuestra sola discreción.
Si tiene alguna consulta o comentarios acerca de este producto, permítanos ayudarle antes de devolverlo a su vendedor.
La mayoría de las consultas pueden resolverse inmediatamente con una llamada o con un mensaje de correo electrónico.
Cuando llame o escriba, tenga disponible toda la información importante, como el número del modelo, la antigüedad del
producto, los detalles de montaje del acuario y la naturaleza del problema.
Para registrar su conjunto de acuario Fluval, localice el Formulario de registro y garantía en la guía de cuidados adjunta.
Para el registro en línea (o para más información sobre este y otros productos), visite www.hagen.com

RECICLAJE
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE). Esto significa que este producto debe procesarse según la Directiva Europea 2012/19/UE para
su reciclaje o mantenimiento para disminuir su impacto ambiental. Para obtener más información,
póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no son parte de este proceso selectivo se consideran potencial-
mente peligrosos para la salud humana y el medio ambiente debido a la presencia de sustancias
peligrosas.

24

También podría gustarte