Está en la página 1de 65

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO

AMBIENTE

PROYECTO:

RIVIERA SAN FRANCISCO


“MALECON Y OBRAS VARIAS”

MEMORIA ELABORADA POR:

SOL ZULEMA QUISPE AYBAR

LIMA, MARZO 2021

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 2
CONTENIDO DE PLAN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y
MEDIO AMBIENTE

CONTENIDO DE PLAN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE...........3

CONTENIDO DE TABLAS.........................................................................................................................7

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE..........................................8

2. OBJETIVO...........................................................................................................................................8

3. ALCANCE............................................................................................................................................8

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA...................................................................................................8

5. MEMORIA DESCRIPTIVA DEL TRABAJO....................................................................................9

5.1. OBRAS CIVILES........................................................................................................9

a) Vías..............................................................................................................................9

b) Malecones....................................................................................................................9

c) Escaleras.......................................................................................................................9

d) Cercos perimétricos....................................................................................................10

e) Otros...........................................................................................................................10

5.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS............................................................................10

a) Media tensión (MT)....................................................................................................10

b) Baja tensión (BT).......................................................................................................10

5.3. INSTALACIONES SANITARIAS............................................................................11

a) Agua (TODO PARA ETAPA 2)................................................................................11

b) Desagüe (TODO PARA ETAPA 2)...........................................................................11

6. RESPONSABILIDADES...................................................................................................................11

6.1. Jefe de proyecto/ Residente de obra............................................................................11

6.2. Ingeniero de campo / Asistente:..................................................................................12

6.3. Supervisor SSOMA/ Prevencionista de obra..............................................................13

6.4. Operarios / Oficiales / Ayudantes...............................................................................14

7. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS.............................................................................................15

8. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS....................................................................................................17

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 3
8.1. Determinación de actividades.....................................................................................17

8.2. Materiales y herramientas...........................................................................................17

c) Maquinaria.................................................................................................................17

d) Equipos y herramientas..............................................................................................17

e) Equipos de protección colectiva.................................................................................18

f) Equipo de protección básico.......................................................................................19

g) Equipos de protección específico................................................................................19

h) EPP´s COVID-19.......................................................................................................19

i) Limpieza y desinfección.............................................................................................19

8.3. Identificación de Peligros...........................................................................................20

a) Categorización de peligros.........................................................................................20

b) Análisis de riesgos......................................................................................................21

c) Niveles de Riesgo.......................................................................................................24

d) Control de los Riesgos................................................................................................24

9. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS.................................................24

10. PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES.......................................................................................26

10.1. Actividades iniciales...................................................................................................26

a) Consideraciones COVID-19 al ingreso.......................................................................26

b) Elaboración del Análisis Seguro del Trabajo (AST)...................................................26

e) Charlas a los trabajadores...........................................................................................27

f) Traslado al área de trabajo..........................................................................................27

g) Verificación................................................................................................................27

h) Instalación en el área de trabajo..................................................................................27

11. PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO DE ALTO RIESGO...........................................................28

11.1. Trabajos en altura.......................................................................................................28

11.2. Trabajo de instalaciones Eléctricas.............................................................................28

12. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO..............................................................................................30

12.1. Trasiego y levantamiento de material.........................................................................30

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 4
Trabajos con maquinarias y equipos.......................................................................................33

a) Volquete.....................................................................................................................33

b) Cargador frontal.........................................................................................................34

i) Excavadora.................................................................................................................35

j) Mini cargador.............................................................................................................35

Excavaciones..........................................................................................................................39

a) Vías............................................................................................................................41

Instalaciones Sanitarias..........................................................................................................42

a) El Trazado de las áreas de intervención realizará de acuerdo a los siguientes


lineamientos:......................................................................................................................42

b) Excavación.................................................................................................................43

c) Acopio y carguío:.......................................................................................................43

d) Nivelación y compactación.........................................................................................44

e) Descarga:....................................................................................................................44

f) Encofrado...................................................................................................................44

g) Preparación de mezcla y vaciado manual...................................................................45

h) Acabado de buzones e instalación de tapa..................................................................46

i) Instalación de tuberías................................................................................................46

Consideraciones generales COVID 19...................................................................................47

a) Medidas preventivas colectivas..................................................................................47

b) Medidas de protección personal.................................................................................48

c) Medidas de protección................................................................................................49

d) Equipos de protección personal..................................................................................50

13. PROCEDIMIENTOS FINALES....................................................................................................51

14. REGISTROS..................................................................................................................................51

IMPACTOS AMBIENTALES Y SUS RESPECTIVOS CONTROLES............................................. 53

1. OBJETIVOS:......................................................................................................................................54

2. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, RESTAURACIÓN Y COMPENSACIÓN:.........54

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 5
PLAN DE CONTIGENCIAS....................................................................................................................60

1. OBJETIVOS:......................................................................................................................................60

2. UNIDAD DE CONTINGENCIA:......................................................................................................60

2.1. Riesgos Naturales:...........................................................................................................61

a) Medidas de Contingencia:..........................................................................................62

2.2. Riesgos Antrópicos:........................................................................................................63

a) Medidas de Contingencias:.........................................................................................64

PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS Y LÍQUÍDOS:.........................................................68

1. OBJETIVOS:......................................................................................................................................68

2. CONSIDERACIONES GENERALES:..............................................................................................68

2.1. Residuos no peligrosos:...................................................................................................68

2.2. Residuos peligrosos:........................................................................................................68

3. RESIDUOS GENERADOS DURANTE LAS ACTIVIDADES:...............................69

4. MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS RESIDUOS:......................................70

4.1. Manejo de residuos sólidos:.........................................................................................70

4.2. Especificaciones técnicas de los recipientes de almacenamiento:................................70

4.3. Residuos domésticos:.................................................................................................71

5. CONSIDERACIONES ANTE LA POSIBILIDAD DE DERRAMES O MANEJO DE RESTOS


COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y/O ACEITES:...............................................................................73

5.1. Manejo de Residuos líquidos:..........................................................................................74

6. RESPONSABLE:...............................................................................................................................74

CONTENIDO DE TABLAS

Tabla 1. Lista de Eventos Peligrosos / accidentes......................................................................21


Tabla 2. Severidad de Daño........................................................................................................22
Tabla 3. Probabilidad.................................................................................................................22
Tabla 4. Niveles de Riesgo.........................................................................................................23
Tabla 5. Significancia del riesgo................................................................................................23

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 6
Tabla 6. Identificación de peligros, evaluación y control de riesgos en materia de seguridad
ocupacional................................................................................................................................25
Tabla 7 Actividades que generan impactos negativos................................................................53
Tabla 8 Medidas de Prevención, Mitigación, Restauración y Compensación.............................58
Tabla 9. Medidas de Contingencia ante Sismos.........................................................................61
Tabla 10. Medidas de Contingencia ante Tsunamis....................................................................62
Tabla 11. Medidas de Contingencia ante Derrame de Sustancias peligrosas..............................63
Tabla 12. Medidas de Contingencia ante Accidentes Laborales.................................................65
Tabla 13. Medidas de Contingencia ante Vandalismo y manifestaciones...................................65
Tabla 14. Medidas de Contingencia ante Cortes del Sistema Eléctrico......................................66
Tabla 15. Código de colores según tipo de residuos...................................................................70

CONTENIDO DE ILUSTRACIONES

Ilustración 1. Manipulación incorrecta y correcta en el transporte de cargas..............................31


Ilustración 2.Posiciones ergonómicas para levantar cargas........................................................32
Ilustración 3: Criterios de Protección ambiental.........................................................................52
lustración 4. Organigrama de la Unidad de Contingencia..........................................................59
Ilustración 5. Riesgos Antrópico................................................................................................62
Ilustración 6. Manejo y Gestión de Residuos Sólidos.................................................................68

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE

a) OBJETIVO
El presente procedimiento tiene como objetivo establecer los pasos correctos a seguir para
que los colaboradores de EQIVAL E.I.R.L. ejecuten los trabajos de “MALECÓN Y
OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN FRANCISCO”. Para lograr que las actividades sean
seguras, se debe identificar y controlar los riesgos asociados a esta actividad para garantizar
un trabajo en forma segura, con el fin de evitar, enfermedades y accidentes a las personas,
daños a la propiedad privada e impactos al medio ambiente.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 7
b) ALCANCE
Este documento es aplicable a los colaboradores de la empresa EQIVAL E.I.R.L. que van
a realizar trabajo de “MALECÓN Y OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN
FRANCISCO” en la localidad de Ancón.

c) DOCUMENTOS DE REFERENCIA

● Ley N° 29783 Ley de Seguridad y salud en el Trabajo

● Ley N° 30222 Modifican la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

● D.S. N° 005 - 2012 TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

● D.S. 006-2014-TR Modifican el reglamento de la ley de seguridad y salud en el


trabajo.

● D.S. N° 011 – 2019 - TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo para el


Sector Construcción

● RNE. G. 050 Reglamento Nacional de las edificaciones de Seguridad


Durante la Construcción

● RM. 448-2020-MINSA Lineamientos para la vigilancia de la salud de los


trabajadores con riesgo de exposición COVID-19

● RM 972-2020-MINSA Lineamientos para la vigilancia, prevención y control de la


salud de los trabajadores con riesgo de exposición a SARS-
Cov-2

d) MEMORIA DESCRIPTIVA DEL TRABAJO


4.1. OBRAS CIVILES
e) Vías
• Ejecución de Paseo la Playa (PLP) desde la progresiva 0+480 hasta la progresiva 0+300.
La vía debe quedar a nivel de afirmado.

• Ejecución de Vía de bajada a la Marina, desde la intersección de PLP 0+480 hasta llegar a
la plataforma de la marina a la cota +3.00m.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 8
f) Malecones
• Malecón Playa: corte, rellenos, muros de contención, paquete estructural y acabado de vía
(baldosas de terrazo).

• Malecón Entrada: corte, rellenos, muros de contención, paquete estructural y acabados de


vía.

• Malecón Marina (ETAPA 2): solo corresponde desde las instalaciones eléctricas y
sanitarias, base granular, pavimento y acabados para integrar el Malecón Entrada y
Malecón Playa.

g) Escaleras
• Acceso a playa dormidera: escalera de acceso desde malecón playa a la playa Dormidera,
(también llamada San Francisco Grande).

• Escalera perimétrica norte: desde el malecón playa hasta PLP.

• Escalera perimétrica norte: desde PLP a Paseo Horizonte (PH).

• Escalera San Francisco Chico: desde el malecón entrada a la playa San Francisco Chico.

h) Cercos perimétricos
• Cerco perimétrico norte: desde Paseo Horizonte (PH) hasta malecón playa.

• Cerco perimétrico sur: desde PH hasta PLP y desde PLP hasta la caseta de control de
ingreso de malecón entrada.

i) Otros
• Restaurante de verano/zona comercial. (ETAPA 2)

• Baños públicos. (ETAPA 2)

• Caseta de control de ingreso malecón entrada. (ETAPA 2)

• Caja de Ascensor con escaleras. (ETAPA 2)

9.1. INSTALACIONES ELÉCTRICAS


a) Media tensión (MT)
Ejecución de MT desde el punto de diseño de ENEL, hasta la sub – estación biposte.
Incluye también esta última.

b) Baja tensión (BT)


Ejecución de redes de BT para:

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 9
• Malecón Playa

• Malecón Marina (ETAPA 2)

• Instalaciones de la marina (torretas) (ETAPA 2)

• Restaurante de verano/zona comercial (ETAPA 2)

• Baños públicos: redes internas y sistema de bombeo (ETAPA 2)

• Caseta de control de ingreso por Malecón Entrada (ETAPA 2)

• Instalación de luminarias de Malecón Playa (bancas).

• Instalación de luminarias Malecón Marina (bancas y postes) (ETAPA 2)

2.1. INSTALACIONES SANITARIAS


a) Agua (TODO PARA ETAPA 2)
• Suministro e instalación de cisterna (tanque 15,000 lt)

• Redes de agua para:

▪ Torretas de La Marina

▪ Restaurante de verano

▪ Baños públicos

▪ Caseta de control de ingreso por malecón entrada

b) Desagüe (TODO PARA ETAPA 2)


• Redes de desagüe para:

• Restaurante de verano/zona comercial.

• Baños públicos.

• Caseta de control de ingreso por malecón entrada.

• Sistema de bombeo de aguas residuales.

c) RESPONSABILIDADES

3.1. Jefe de proyecto/ Residente de obra

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 10
● Disponer de los recursos y materiales necesarios para cumplir con los lineamientos
y directrices del presente procedimiento.
● Liderar, participar y promover el cumplimiento de los lineamientos y directrices
del presente procedimiento, a fin de fomentar un mayor compromiso por parte de
los trabajadores.
● Verificar el cumplimiento de todo lo descrito en el presente procedimiento.
● Respaldar y hacer suyas las directivas y recomendaciones del Prevencionista de la
obra; asimismo darle la autoridad necesaria para establecer las sanciones y/o
acciones correctivas para los casos de incumplimiento.
● Velar por el cumplimiento de las funciones y responsabilidades de todo el personal
en materia de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

3.2. Ingeniero de campo / Asistente:


● Revisar el presente procedimiento y brindar sus recomendaciones para mejorar y/o
elevar los estándares de seguridad, siempre que no se afecte las especificaciones
técnicas del proyecto.
● Participar activamente, promover y verificar el cumplimiento de todos los
lineamientos y directrices del presente procedimiento, garantizando su correcta
aplicación durante el desarrollo de las actividades de construcción civil que se
realicen dentro del proyecto “MALECÓN Y OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN
FRANCISCO”.
● Tomar conocimiento del presente procedimiento, lo que le permite verificar con
mayor eficiencia el cumplimiento de lo dispuesto.
● Velar por el cumplimiento de las funciones y responsabilidades de todo el personal a
su cargo y los que dispongan de un nivel jerárquico inferior.
● Liderar desde su alcance, las actividades de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio
Ambiente, promoviendo la prevención de riesgos en todo momento y durante todas
las actividades que se desarrollen como parte de las actividades de construcción civil
que se realicen dentro del proyecto “MALECÓN Y OBRAS VARIAS - RIVIERA
SAN FRANCISCO”.
● Difundir oportunamente el presente procedimiento a todos los involucrados en las
actividades de construcción civil, que se realicen como parte del proyecto
“MALECÓN Y OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN FRANCISCO”, pudiendo
solicitar el apoyo del Prevencionista de obra.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 11
● Verifica que los colaboradores a su cargo, tengan conocimiento pleno de todo lo
descrito en el presente procedimiento, capacitándolos previamente al desarrollo de
sus actividades, y evaluando su desempeño de manera continua.
● Reportar y corregir cualquier condición o acto sub-estándar del cual sea testigo,
siempre que no ponga en riesgo su integridad física o su salud.
● Sancionar los incumplimientos de seguridad por parte de su personal a cargo.
● Disponer la colocación de EPC necesarias para los casos en que se requieran.
● Hacer uso de todos los EPP y velar por el uso correcto de todo su personal a cargo.
● Detener cualquier actividad que ponga en riesgo la seguridad de las tareas
asignadas.
● Verifica el llenado correcto del Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST).
● Dictar a charla de los cinco minutos diarios antes de iniciar los trabajos.

3.3. Supervisor SSOMA/ Prevencionista de obra


● Verifica que todos los involucrados en las actividades de construcción civil del
proyecto: “MALECÓN Y OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN FRANCISCO”,
tengan conocimiento pleno de todo lo descrito en el presente procedimiento.
● Verificar el cumplimiento de todos los lineamientos y directrices establecidos en el
presente procedimiento, pudiendo evidenciar y reportar las desviaciones observadas
durante su desarrollo. Asimismo, puede sancionar o solicitar la sanción de los
responsables de las desviaciones halladas durante la ejecución de actividades de
construcción civil dentro del proyecto “MALECÓN Y OBRAS VARIAS -
RIVIERA SAN FRANCISCO”.
● Verificar permanentemente la implementación de medidas de control operacional
para el desarrollo de las actividades de construcción civil del proyecto “MALECÓN
Y OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN FRANCISCO”.
● Asegurarse que los mecanismos se hayan establecido formalmente, con el
conocimiento y aprobación del Gerente de Operaciones.
● Verificar el correcto uso de los Equipos de Protección Personal (EPP) de todos los
involucrados en el desarrollo de las actividades de obras civiles del proyecto
“MALECÓN Y OBRAS VARIAS - RIVIERA SAN FRANCISCO”, lo que no
disminuye la responsabilidad del supervisor de proyectos.
● Verificar que se dispongan los Equipos de Protección Colectivo (EPC) para los casos
en que se requiera.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 12
● Verificar que se dispongan los EPP de los colaboradores de obra.
● Gestiona los permisos de trabajos de alto riesgo (Altura, Espacios Confinados, Etc.).
3.4. Operarios / Oficiales / Ayudantes

● Participar activamente en el cumplimiento y verificación de los lineamientos y


directrices establecidos en el presente procedimiento.
● Reportar cualquier posible desviación a lo dispuesto en el presente procedimiento y
corregirla, siempre que no ponga en riesgo su integridad física o salud.
● Observar y cumplir las normas generales de prevención de riesgos, así como ser
especialmente cuidadosos en realizar su trabajo de acuerdo a los lineamientos
establecidos en el presente procedimiento.
● No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para
los cuales no hayan sido autorizados y/o no tenga la capacitación correspondiente.
● Informar los accidentes o cuasi accidentes laborales, condiciones y actos inseguros
que observe durante la ejecución del trabajo.
● Comunicar al empleador todo evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo
su seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente, de
ser posible, las medidas correctivas del caso sin que genere sanción de ningún tipo.
● Reportar al Prevencionista, de forma inmediata, la ocurrencia de cualquier incidente,
accidente de trabajo o enfermedad profesional.
● Usar obligatoriamente los equipos de protección personal e implementos de trabajo
adecuados a la labor que realiza.
● Informar y aportar sugerencias respecto a los peligros existentes en los lugares de
trabajo.
● Participar activamente en todas las actividades que se realicen con el objeto de
prevenir accidentes.
● Participar en forma obligatoria en las charlas de cinco minutos realizadas
diariamente, antes de iniciar sus labores.
● Participar obligatoriamente en los cursos de capacitación de Seguridad y Salud en el
Trabajo programados.
● Señalizar obligatoriamente las zonas de trabajo antes de iniciar sus labores.
● Mantener el orden y limpieza en su área de trabajo.

d) DEFINICIONES Y ABREVIATURAS

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 13
● Excavación: Hundimiento o depresión en la superficie del terreno, realizada por el
hombre, que se produce al retirar el material, generando condiciones de irregularidad
en el terreno.
● Zanja: Excavación angosta bajo el nivel de la superficie del terreno, de menos de 5 m.
de ancho.
● Talud: Pendiente natural o artificial de descanso del material que previene o evita la
caída del material dentro de la zanja o excavación.
● Excavadora: Máquina autopropulsada, sobre orugas, con una estructura capaz de
girar al menos 360º, empleada para excavación de terrenos, carga, eleva, gira y
descarga materiales por la acción de la cuchara, fijada a un conjunto formado por
pluma y brazo o balancín, sin que la estructura portante o chasis se desplace.
● Camión Volquete: Se utiliza para el movimiento de tierras y para el acarreo de
materiales en general. Está dotado de una caja abierta basculante que descarga por
vuelco, la caja basculante se adapta a un bastidor dotado de motor.
● Retroexcavadora: Tractores montados sobre orugas o neumáticos, los cuales llevan
en su parte delantera un cucharón accionado por mandos hidráulicos. Sirven para
manipular materiales sueltos, sobre todo para elevar tomándolos del suelo y cargar
sobre camiones volquetes u otros medios de transporte.
● Mini cargador: Cargador con ruedas de tamaño compacto con 70 caballos de
potencia en promedio. Posee un cucharón, cuya capacidad de carga puede variar de
acuerdo a la marca. Suele ser utilizados en obras de reducido espacio para maniobrar.
● Vigía: Persona que con su trabajo ayuda a proteger a sus compañeros de trabajo, así
como también a guiar el tráfico de manera segura a través del área de trabajo. Sus
acciones firmes e intencionales pueden reducir las posibilidades de accidentes y
lesiones en el sitio de trabajo.
● ATS. - Análisis de trabajo seguro, herramienta del sistema de gestión de SST que
permite identificar previamente a las actividades diarias a ejecutarse, los peligros y
riesgos asociados a dicha tarea específica, la cual se realiza en compañía de todos los
involucrados en dicha tarea o actividad.
● PETS. - Procedimiento escrito de trabajo seguro, establece los lineamientos y
directrices a seguir durante el desarrollo de un conjunto de actividades que pertenecen
a un subproceso y/o proceso.
● EPP. - Elemento de protección personal.
● EPC. - Elemento de protección colectiva.
● COVID-19: Enfermedad ocasionada por la infección del virus SARS-CoV-2. Se

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 14
detectó por primera vez durante la epidemia de Wuhan de 2019. Según la información
científica actual, nunca ha entrado en contacto con el hombre hasta antes de esa fecha.
Genera síntomas respiratorios que van desde un resfrío hasta una neumonía atípica, e
incluso la muerte dadas determinadas condiciones médicas preexistentes.
● Peligro: Fuente o situación con potencial para producir daño en términos de lesión a
personas, enfermedad ocupacional, daños a la propiedad, al medio ambiente, o una
combinación de éstos.
● Riesgo inicial: Combinación entre la probabilidad sin controles y la magnitud de las
consecuencias de que ocurra un evento peligroso
● Riesgo residual: El riesgo que queda después de haber considerado todas las medidas
de control implementadas.
● Riesgo tolerable: Riesgo que ha sido reducido a un nivel que puede ser soportado por
la organización teniendo respeto de las obligaciones legales y de la propia política de
seguridad y salud ocupacional.
● Riesgo no tolerable: Riesgo cuyo nivel no puede ser soportado por la organización.
● Seguridad y salud ocupacional: Condiciones y factores que afectan al bienestar de
los trabajadores, trabajadores temporales, personal subcontratado, visitantes y
cualquier otra persona en la ejecución de su trabajo.

e) IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
5.1. Determinación de actividades
El Ingeniero Residente de obra determinara los procesos y subprocesos aplicados
durante la ejecución del proyecto.
5.2. Materiales y herramientas
f) Maquinaria
● Excavadora
● Retroexcavadora
● Mini cargador
● Camión volquete
● Motoniveladora
● Rodillo Compactador
● Cisterna

g) Equipos y herramientas
● Plancha compactadora
● Amoladora

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 15
● Rotomartillo
● Cizalla
● Tortol
● Comba
● Cincel
● Punta
● Martillo
● Arco de sierra
● Serrucho
● Puntales
● Soleras
● Escaleras
● Barreno
● Barra de uña (“pie de cabra”)
● Badilejo
● Plancha de batir
● Plancha de pulir
● Frotacho
● Frotacho largo
● Esponja
● Nivel de mano
● Regla de aluminio
● Manguera de correr nivel
● Carretilla o bugui
● Pico
● Lampa
● Tira línea
● Nivel ingeniero o topográfico calibrado
● Regleta
● Huincha
● Combo de 18 kg
● Estacas
● Punto Metálico
● Pintura roja.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 16
h) Equipos de protección colectiva

● Cachacos porta cinta


● Cinta de control de acceso color amarillo
● Cinta de restricción de acceso color rojo
● Malla cocada color naranja
● Señaléticas
● Paletas
● Protectores de plástico para puntas de fierro
● Termómetro infrarrojo
● Pulxiometro

i) Equipo de protección básico

● Lentes de seguridad
● Casco de protección
● Botines con punta de acero
● Ropa de alta visibilidad
j) Equipos de protección específico.

● Protectores auditivos tipo copa


● Guantes multiflex
● Guantes de jebe
● Guantes nitrilo
● Respiradores descartables para polvo
● Respiradores con filtros para polvo
● Careta para casco
● Buzo descartable impermeable
● Lentes de Seguridad tipo copa.
● Mandil de cuero.
● Guantes de cuero
● Faja protectora de columna

k) EPP´s COVID-19

● Mascarillas quirúrgicas o comunitarias certificadas


● Caretas de seguridad

l) Limpieza y desinfección

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 17
● Rociadores plásticos
● Paño seco
● Bolsas
● Jabón líquido
● Alcohol en gel
● Alcohol 70%
● Hipoclorito de sodio 0.1%
12.1. Identificación de Peligros
Para la identificación de peligros, el Residente de Obra y Supervisor SSOMA deberán responder
las siguientes preguntas:

 ¿Todas las energías a utilizar están bajo control? Considerar: eléctrica, mecánica,
 ¿Está bien el proceso de trabajo?
Considerar: Personal competente, prácticas de trabajo seguro.
 ¿Qué tan adecuadas, son las herramientas que se emplean para la ejecución de los
trabajos?
 ¿Cómo el personal puede dañarse directamente con el equipo, maquinaria o
herramientas en la ejecución del servicio?
 ¿Cómo el personal puede dañarse indirectamente por el ruido, humos, vapores, etc.?
 ¿Cómo el personal usa los equipos y materiales?

a) Categorización de peligros
 Peligro Físico: Ruido, radiación, ionizante, iluminación, estrés térmico, vibración.
 Peligros Químicos: Sustancias tóxicas, polvo, incendios.
 Peligros Biológicos: Virus, organismos microbiológicos.
 Peligros Mecánicos: Maquinaria, equipos,
 Peligros Ergonómicos: Espacio restringido, manipuleo de material, y manipuleo
repetitivo.
 Peligros Psico-Sociales: Patrones de cambio, organización del trabajo, intimidación.
 Peligros de Conducta/comportamiento: Incumplimiento de los procedimientos.

b) Análisis de riesgos
Se utilizará el formato de identificación de peligros, evaluación y control de riesgos,
donde se identificarán:

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 18
 Situaciones (condiciones inseguras) /acciones (actos inseguros) pueden hacer que
el peligro se libere
 Eventos peligrosos (accidentes) se pueden presentar cuando se libera el peligro.
 Consecuencias (daños) puede causar el accidente No olvidar considerar:
Personas, activos y medio ambiente.
 Medidas podemos tomar para controlar las situaciones/condiciones identificadas,
para evitar que estas generen eventos peligrosos (accidentes)
 Medidas de emergencia o de respuesta a las emergencias podemos tomar para
evitar que las consecuencias escalen o se hagan inmanejables

Determinar la consecuencia, utilizando la tabla de consecuencia, asigne una calificación


acorde con los criterios de consecuencia para cada evento de riesgos. Si, para un
evento, existen varias consecuencias con diferentes calificaciones, ingrese la
calificación más alta alcanzada por cualquiera de las consecuencias para dicho evento.
Determinar la probabilidad de que ocurra el daño, utilizando los criterios con controles
y sin controles.

Sin controles: Utilizando la tabla de probabilidades de riesgo, asigne una calificación a


la probabilidad de que el evento ocurra si no existen las medidas de control.

Con controles: Nuevamente, utilizando la tabla de probabilidades de riesgo véase tabla


3, asigne una calificación a la probabilidad de que el evento ocurra, pero esta vez
incluya las medidas de control.

EVENTOS PELIGROSOS / ACCIDENTES

Eventos peligrosos/sustancias peligrosas.

Contacto con superficie cortante / punzante. Caídas de personas al mismo nivel

Caídas de personas a distinto nivel

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 19
Caídas de herramientas, materiales, etc. Desde altura

Peligros asociados con manejo manual de cargas

Peligros de vehículos, tanto en el transporte interno como el transporte por carretera

Contacto con sustancias que pueden inhalarse

Contacto con sustancias o agentes que pueden dañar los ojos

Contacto con sustancias que pueden causar daño por el contacto o la absorción por la piel

Contacto con sustancias que pueden causar daño al ser ingeridas.

Contacto con energías peligrosas (ej. electricidad, radiaciones, ruido, vibraciones.)


Movimientos repetitivos.

Contacto con ambiente térmico inadecuado

Contacto con iluminaciones inadecuadas

Tabla 1. Lista de Eventos Peligrosos / accidentes

Para llenar los valores de consecuencia y probabilidad en las columnas de análisis de riesgo por
parte del equipo de trabajo evaluador, se tendrá en cuenta los siguientes criterios
• La exposición del personal al peligro.
• Reportes de accidentes e incidentes ocurridos.
La escala de valores de la severidad del daño y probabilidad se muestran en las Tablas 2 y 3.

NIVEL DE
CRITERIOS DE CONSECUENCIA
CONSECUENCIA

 Daños superficiales, cortes y magulladuras


Ligeramente dañino (LD) pequeñas, irritación de los ojos por polvo.
 Molestias e irritación

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 20
 Laceraciones, quemaduras conmociones,
torceduras, importantes, fracturas menores.
Dañino (D)  Sordera, dermatitis, asma, trastornos músculo
esqueléticos, enfermedades que conducen a una
incapacidad menor.

 Amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones,


lesiones múltiples, lesiones fatales.
Extremadamente dañino
 Cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten
(ED) severamente la vida.

Tabla 2. Severidad de Daño

PROBABILIDAD CRITERIOS DE PROBABILIDAD


 No existen controles para el riesgo.
Alta(A)
 El personal o la instalación están al peligro diariamente o en
periodos menores a un mes.
 Existen controles para el riesgo, pero no son adecuados o
Media(M) efectivos.
 El personal o la instalación está expuesto al peligro
mensualmente o en periodos menores a un año.
 Existen controles para el riesgo adecuado y efectivo.
Baja(B)  El personal o la instalación está expuesto al peligro en
periodos iguales o mayores a un año.

Tabla 3. Probabilidad

El nivel de riesgo inicial, resulta de interceptar los valores escogidos de probabilidad (sin
controles) y consecuencia.
El nivel de riesgo residual, resulta de interceptar los valores escogidos de probabilidad (con
controles) y consecuencia, ver Tabla 4.

Severidad del daño


Probabilidad Ligeramente Dañino Extremadamente dañino
dañino
Baja Trivial Tolerable Moderado

Media Tolerable Moderado Importante

Alta Moderado Importante Intolerable

Tabla 4. Niveles de Riesgo

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 21
c) Niveles de Riesgo

NIVEL DE
SIGNIFICANCIA
RIESGO

Trivial No se requiere acción específica.


Se requieren comprobaciones con supervisión periódica
Tolerable para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas
de control.
Moderado Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo.

Importante No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya


reducido el riesgo.
No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se
Intolerable reduzca el riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, debe
prohibirse el trabajo.

Tabla 5. Significancia del riesgo

d) Control de los Riesgos


Los controles, son aplicados a los riesgos iniciales cuyos niveles sean iguales o
superiores al nivel moderado, el grupo de trabajo evaluador, deben revisar todo riesgo
intolerable.
Todo riesgo residual de nivel intolerable, importante, deberá someterse a una mayor
investigación.

m) IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS


Los riegos que se presentan durante la ejecución de las actividades

PELIGROS RIESGOS ACCIONES PREVENTIVAS

Uso de Casco y EPP´s


Golpes o choques con Control de sostenimiento
Caída de rocas
rocas
Capacitación in situ
Señalización de áreas vulnerables
Pisos Se utilizará señalización
Caída al mismo nivel.
disparejos. preventiva.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 22
Corte de energía en la zona de
Circuitos energizados Descargas eléctricas. trabajo.
Uso de equipo dieléctrico.

Uso de tapones auditivos.

El trabajo se realizará en trabajo diurno, de 8:00


a.m. a 5:00 p.m.
Ruido Hipoacusia
Las bocinas serán utilizadas con prudencia,
condicionando su uso a maniobras como el
retroceso de maquinarias.

Traslado de materiales por Movilización de materiales con adecuada


Golpes a pasajeros.
zonas públicas. señalización de la zona de tránsito.

Los trabajadores usaran guantes y equipo EPP


Objetos sobresalientes Golpes o cortes.
adecuado.

Objetos cortantes o Golpes o choques con Los trabajadores usaran guantes y botas con puntas
punzantes en pisos. objetos. reforzadas, equipo EPP adecuado.

Uso de lente, y mascarilla.


Proyecciones de partículas Impacto en la vista,
y objetos contaminación Uso de envolventes o aditivos para evitar
aspersión.

Iluminación insuficiente o Dolores de cabeza,


Uso de reflectores en las zonas de trabajo.
mal Direccionada. irritación de la vista.

Limpieza constante en el área de trabajo.


Protección de desmonte para evitar daños a
Desmonte Contaminación terceros.
Puesta de malla de protección en el lugar de
acopio.

Uso indebido de equipos o Cortes, electrocución, Contratar y supervisar a personal capacitado en


herramientas caídas uso de equipos y herramientas.

Corte de energía en la zona de trabajo.


Circuitos energizados Descargas eléctricas
Uso de equipo dieléctrico.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 23
Cables sin aislamientos o Uso de cable con aislamiento
Descarga eléctrica
expuestos Verificación de buen estado del cable.

Tabla 6. Identificación de peligros, evaluación y control de riesgos en materia de seguridad ocupacional

n) PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES

14.1. Actividades iniciales

a) Consideraciones COVID-19 al ingreso

● Antes de ingresar al área de trabajo se realizará la medición de la temperatura,


la cual no debe superar los 37.5ºC. Posterior, el supervisor deberá rellenar el
documento “Control de seguimiento diario Covid -19”
● Al momento de ingresar todo el equipo de trabajo de la empresa EQIVAL
E.I.R.L., deberán desinfectar sus zapatos haciendo uso de la bandeja con lejía.

b) Elaboración del Análisis Seguro del Trabajo (AST)

● El supervisor elaborará el Análisis Seguro del Trabajo teniendo en


consideración los aportes del equipo de trabajo.

e) Charlas a los trabajadores

El Supervisor debe verificar que se realice la Inducción o Charla para el inicio de


las actividades, y dar a conocer los riesgos antes de iniciar la faena. Además de
los temas de seguridad y salud de necesidad frecuente, se deberá dar importancia
a los temas de la pandemia ocasionada por el virus SAR-Cov 2.

f) Traslado al área de trabajo

● El personal seguirá las señalizaciones de traslado y manteniendo la distancia


de seguridad de 1.5 m de las personas. El personal deberá desinfectar sus
manos con agua y jabón (mínimo 20 segundos) o alcohol en gel. El personal
no deberá tocar su rostro, a menos que sea necesario y haya desinfectado sus
manos.
● El personal deberá estar en estado de alerta, debido a que puede encontrarse
con vehículos en movimiento.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 24
g) Verificación

Posteriormente el Supervisor o a quien este designe deberá inspeccionar antes,


durante y después del trabajo, el área, los equipos (check list) y los elementos
de protección personal. Verificar que el personal cuente con todos los equipos
de protección personal necesarios para realizar las actividades y revisar que se
encuentren en óptimas condiciones. Los que estarán expuestos a la radiación
solar deberán aplicarse bloqueador, siempre con las manos limpias y
desinfectadas. Además, deberán utilizar cubrenuca.

h) Instalación en el área de trabajo

● Se deberá delimitar el área de trabajo y señalizar.


● Se realizará una limpieza y desinfección del ambiente de trabajo, herramientas
y maquinarias pesadas.
● El personal deberá mantener la distancia de seguridad de 1.5 m de sus
compañeros u otras personas. El personal no deberá tocar su rostro, a menos
que sea necesario y haya desinfectado sus manos (lavado con agua y jabón y/o
alcohol en gel).

c) PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO DE ALTO RIESGO

3.1. Trabajos en altura


Todos los trabajos considerados en altura deberán contar previamente con el Permiso Escrito
para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) al cual se deberá anexar el respectivo ATS y la
capacitación de 05 minutos.

Se deberá evitar la permanencia y circulación de personas y/o vehículos debajo del área sobre la
cual se efectúan trabajos en altura, debiendo acordonarse con cintas de peligro y señalizarse con
letreros de prohibición de ingreso: “CAIDA DE OBJETOS”.

3.2. Trabajo de instalaciones Eléctricas

Los trabajos de instalaciones eléctricas de servicio para la obra, solo podrán ser ejecutados por
el electricista de mantenimiento.

Toda extensión eléctrica temporal deberá cumplir las siguientes especificaciones:

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 25
 Cables vulcanizados flexibles de calibre adecuado en toda su longitud. No se permite
utilizar cables mellizos, ni tomacorrientes y enchufes de uso doméstico. Si es inevitable
empalmar cables se deberá verificar que sean del mismo calibre y utilizar conectores
adecuados o en su defecto cinta vulcanizante. Se acepta como máximo un empalme por
extensión si ésta tiene más de 50 m de longitud.
 Los cables de las extensiones eléctricas temporales deberán tenderse por zonas no
expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos o rozamientos mecánicos; así
como a chispas o fuentes de calor que puedan dañar su aislamiento. Si hay exposición a
estos riesgos se deberá proteger el cable con tablones, tuberías o enterrarlos.
 Se evitará exponer a los cables a tirones bruscos y a contacto con agua o humedad. Si
no es posible esto último, se usará cables y conexiones con aislamiento a prueba de
agua.

Sólo podrá conectarse un equipo o extensión eléctrica si el cable y el enchufe poseen conductor
y borne de conexión para línea a tierra respectivamente. Toda máquina o equipo eléctrico de
obra deberá contar con sistema de puesta a tierra efectivo, salvo que posea doble aislamiento y
ausencia de partes metálicas expuestas.

Está terminantemente prohibido conectar el extremo pelado de un cable eléctrico a una llave de
cuchilla o directamente a un tomacorriente, siempre se hará con el enchufe correspondiente.

Todos los equipos e instalaciones eléctricas de obra sólo deberán conectarse a circuitos de
energía que cuenten con protección de sobrecarga por llaves TERMOMAGNÉTICAS
adecuadas.

Cualquier defecto en las instalaciones eléctricas tales como conductores sueltos, sin o con
aislamiento deficiente, motores eléctricos que emiten humo, etc., debe ser comunicado de
inmediato por el trabajador a su capataz, el cual informará al electricista de mantenimiento,
previa desconexión de la alimentación de energía eléctrica.

Si se trabaja en lugares con poca iluminación natural o sin ella, se deberá instalar reflectores
adecuados y llevar una linterna de mano para casos de apagón. Si éste se produjera y no se
contará con linterna, se dará aviso y se permanecerá en el lugar hasta el restablecimiento de la
energía o la llegada de la ayuda necesaria.

No se deberá llevar objetos metálicos en bolsillos, ni relojes, anillos, etc. cuando se va a trabajar
en instalaciones eléctricas energizadas o cercano a ellas. Las herramientas deben poseer mangos
aislados adecuados para el voltaje con que se esté trabajando. Así mismo, se deberá usar

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 26
zapatos para electricista y protección dieléctrica (guantes, alfombra, banqueta, pértiga) si se
requiere por el voltaje involucrado.

Si se produce un fuego donde haya electricidad presente, nunca se deberá usar agua para
apagarlo. Sólo se debe usar un extintor de polvo químico, o arena a falta de extintor.

En caso de descarga eléctrica que afecte a una persona se seguirán las siguientes instrucciones:

 Dar la alarma y pedir ayuda al capataz en forma inmediata.


 No tocar a la víctima si aún estuviera en contacto con los cables energizados, en este
caso se debe separar al afectado con un cuartón de madera seco o desenergizar la línea o
equipo, lo que sea más rápido.
 Una vez separado, verificar si la víctima respira y si el corazón le late, si así no fuera,
recuerde que tiene poco tiempo para que pueda ser resucitada, por lo que se deberá
proceder a la resucitación cardiopulmonar de inmediato.
 Trasladar a la víctima al Centro Médico más cercano manteniendo la respiración de
salvamento y el masaje cardiaco durante el transporte.

d) PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
4.1. Trasiego y levantamiento de material

El movimiento de material o trasiego de material corresponde a aquellas tareas en las

que se realiza transporte de material tanto manual cómo mecánicamente, en los


procesos de descarga o recepción de material, clasificación, desplazamiento de material
por el interior del centro de trabajo, almacenamiento y carga de material.

Antes de iniciar el trasiego de material se deberá:

a) Seguir las indicaciones del embalaje acerca de los posibles riesgos de la carga:
un centro de gravedad inestable, elementos cortantes, entre otros.
b) Si no hay indicaciones en el embalaje, observar la carga (forma, tamaño, posible
peso, zonas de agarre, posibles puntos peligrosos, etc.)
c) Tener prevista la ruta de transporte y el punto de destino final del levantamiento,
retirar los materiales que entorpezcan el paso.
d) Usar la dotación suministrada por EQIVAL E.I.R.L. y EPP´s (casco, guantes
poliuretano, botas de seguridad, protectores respiratorios, protectores auditivos,

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 27
gafas de seguridad, ropa de trabajo, chaleco reflectivo, careta tipo visor) de
acuerdo a la actividad que desarrolle.

Posición del cuerpo

a) Separar los pies para conseguir una postura estable, colocando un pie más
adelantado que el otro en la dirección del movimiento.
b) Acérquese al objeto. Cuanto más pueda aproximarse al objeto, con más
seguridad lo levantará.

Adoptar la postura de levantamiento

a) Doblar las piernas manteniendo la espalda derecha.


b) No flexionar demasiado las rodillas.
c) Levantarse suavemente, por extensión de las piernas.
Agarre firme

a) Sujetar firmemente la carga empleando ambas manos y pegarla al cuerpo. El


mejor tipo de agarre sería un agarre en gancho, pero también puede depender
de las preferencias individuales, lo importante es que sea seguro. Cuando sea
necesario cambiar el agarre, hacerlo suavemente o apoyando la carga, ya que
incrementa los riesgos.

Ilustración 1. Manipulación incorrecta y correcta en el transporte de cargas.

Evitar los giros

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 28
a) No girar el tronco ni adoptar posturas forzadas, procurar no efectuar giros. Es
preferible mover los pies para adoptar la posición adecuada.

Carga pegada al cuerpo

a) Mantener la carga pegada al cuerpo durante todo el levantamiento, pues de otro


modo los músculos de la espalda y los ligamentos están sometidos a tensión, y
aumenta la presión de los discos intervertebrales.
b) Deben tensarse los músculos del estómago y de la espalda, de manera que ésta
permanezca en la misma posición durante toda la operación de levantamiento.
Depósito de la carga

a) Si el levantamiento es desde el suelo hasta la altura de los hombros o más,


apoyar la carga a medio camino para poder cambiar el agarre.
b) Depositar la carga y después ajustarla si es necesario.

Límites de fuerza o carga recomendados que se han de tener en cuenta en la


manipulación manual de cargas

a) Peso máximo en condiciones ideales:


● 25 kg. en general
● 15 kg para mujeres, trabajadores jóvenes o mayores.

Para fuerzas de empuje o tracción

a) Como indicación general no se deberán superar los siguientes valores:


● Para poner en movimiento una carga: 25 kg.
● Para mantener una carga en movimiento: 10 kg.

Peso máximo en posición sentada: 5 kg en general

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 29
Ilustración 2.Posiciones ergonómicas para levantar cargas.

Trabajos con maquinarias y equipos

a) Volquete

● El chofer debe permanecer en la cabina o ubicarse en lugar seguro. Nunca debe


pararse sobre el techo o tolva del camión.
● El carguío del camión volquete debe efectuarse por el lado del chofer del
vehículo.
● Los camiones volquete que poseen cabinas con jaula de seguridad de fábrica
brindan mayor seguridad al chofer.
● Las rocas más grandes de deben colocar primero dentro de la tolva del volquete.
● Si el volquete tiene que ser cargado en terreno inclinado, deberá alinearse con la
línea de máxima pendiente.
● Antes de poner en marcha el vehículo, el chofer debe asegurarse que la carga esté
uniformemente distribuida en la tolva, y que se mantenga estable durante su
traslado.
● Mantener siempre una adecuada distancia de seguridad a líneas eléctricas aéreas:
✔ 3 m. Hasta 66 Kv.
✔ 5 m. más de 66 Kv.

b) Cargador frontal

● Nunca se debe sobrecargar el lampón del cargador frontal.


● Las cabinas con sistema de protección “ROPS” no solo protegen contra
volcaduras, sino también contra caída de material.
● El cargador solo iniciará el llenado de la tolva de un camión, cuando su chofer se
encuentra dentro del mismo, o se ha alejado del área de maniobras y carguío.
● El llenado de la tolva debe efectuarse uniformemente, por el lado del chofer, y sin
cruzar el lampón sobre la cabina del camión.
● Los cargadores siempre deben trasladarse con el lampón en posición baja y
retraída
● Mantener siempre una adecuada distancia de seguridad a líneas eléctricas aéreas.
- 3 m Hasta 66 Kv.
- 4 m más de 66 Kv.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 30
● Nunca trasladar personas o elevarlas para que ejecuten trabajos en altura.

i) Excavadora

● Se debe acordonar el área de operación de la excavadora cuando haya riesgo de


impacto con el entorno (personas, vehículos).
● Mantener siempre una adecuada distancia de seguridad a líneas eléctricas aéreas.
- 3 m Hasta 66 Kv.
- 5 m más de 66 Kv.
● Nunca elevar persona para que ejecutar trabajos en altura.
● Aun cuando el fabricante proporciona dispositivos para utilizar las excavadoras
para el levantamiento de objetos, se recomienda no usar estos equipos como grúa.
● Si se usa la retroexcavadora con grúa, se deben seguir las recomendaciones del
fabricante. Se produce una condición inestable si el objeto izado excede la carga
nominal del equipo, o si oscila la carga que se eleva.
● La capacidad de levantamiento disminuye a medida que aumenta la distancia de
la carga a la línea que pasa por el centro de giro del equipo, o si éste no está
ubicado sobre terreno nivelado.
j) Mini cargador

● Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.


● Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la
máquina.
● El mini cargador no se utilizará como medio para transportar personas, excepto
que la máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
● Prohibir el transporte de personas en la pala.
● No subir ni bajar con el mini cargador en movimiento.
● Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón
de seguridad o similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad
obligatoriamente.
● En trabajos en zonas de servicios afectados, cuando no se disponga de una buena
visibilidad de la ubicación del conducto o cable, será necesaria la colaboración de
un vigía.
● Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener
presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay
que comprobar el funcionamiento de los frenos.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 31
● En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la
tensión de estos cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad.
Estas distancias de seguridad dependen de la tensión nominal de la instalación y
serán de 3, 5 o 7 m dependiendo de ésta.
● Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o
similares por debajo de los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un
lugar seguro y esperar.
● No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
● Realizar las entradas o salidas del solar de la obra con precaución y, si fuese
necesario, con el apoyo de un vigía.
● Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en
movimiento y los trabajadores del puesto de trabajo.
● Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los
recorridos de la obra.
● No utilizar accesorios más grandes de lo que permite el fabricante.
● Evitar desplazamientos del mini cargador en zonas de menos de 2 m del borde de
coronación de taludes.
● Hay que evitar que la cuchara del mini cargador se sitúe sobre las personas.
● Extraer siempre el material de cara a la pendiente.
● Mover el mini cargador siempre con la cuchara recogida.
● Circular con la cuchara bajada.
● Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es
suficiente o que los gases se han extraído.
● Transportar la carga a poca altura.
● No cargar el mini cargador por encima del límite indicado por el fabricante.
● Durante los trabajos, hay que mantener siempre la puerta y las ventanas en
posición cerrada.
● La tierra extraída de las excavaciones se ha de acopiar como mínimo a 2 m del
borde de coronación del talud y siempre en función de las características del
terreno.
● En trabajos en pendientes, hay que trabajar en sentido longitudinal, nunca
transversalmente.
● Si la máquina empieza a inclinarse hacia adelante, bajar el accesorio cuchara
rápidamente, para volverla a equilibrar.
● En operaciones de carga de camiones, verificar que el conductor del camión se

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 32
encuentra fuera de la zona de trabajo de la máquina. Durante esta operación, hay
que asegurarse de que el material queda uniformemente distribuido en el camión,
que la carga no es excesiva y que se deja sobre el camión con precaución.
● Tras circular por lugares con agua, se tiene que comprobar el buen
funcionamiento de los frenos.
● No utilizar la pala como andamio o plataforma de trabajo.
● Trabajar, siempre que sea posible, con viento posterior para que el polvo no
impida la visibilidad del operario.
● Trabajar a la velocidad adecuada y sin hacer giros pronunciados cuando se trabaje
en pendientes.
● Si la zona de trabajo tiene demasiado polvo, hay que regarla para mejorar la
visibilidad.
● En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los
equipos de protección adecuados.
● En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno
llano, el freno de estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto
neutral, el motor parado y el interruptor de la batería en posición de desconexión.
● Efectuar las tareas de reparación del mini cargador con el motor parado y la
máquina estacionada.
● Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay
que segregarlos en contenedores.
● En operaciones de transporte, comprobar si la longitud, la tara y el sistema de
bloqueo y sujeción son los adecuados. Asimismo, hay que asegurarse de que las
rampas de acceso pueden soportar el peso del mini cargador, una vez situada, hay
que retirar la llave del contacto.
● Dejar la cuchara en el suelo una vez finalizados los trabajos.
● Estacionar el mini cargador en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin
riesgos de desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de
los bordes de coronación). Hay que poner los frenos, sacar las llaves del contacto,
cerrar el interruptor de la batería y el compartimento del motor, y apoyar la pala
en el suelo.
● Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que el mini
cargador caiga en las excavaciones o en el agua.
● Regar para evitar la emisión de polvo.
● Está prohibido abandonar el mini cargador con el motor en marcha.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 33
● Como norma general, en presencia de conducciones enterradas sólo se podrá
emplear esta máquina hasta llegar a una distancia de 1 m de la conducción. Entre
1 m y 50 cm se deberán usar herramientas mecánicas. Por debajo de 50 cm, los
trabajos de aproximación se deberán realizar de forma manual.
● Nadie debe permanecer en las proximidades de la máquina durante las
operaciones de carga y descarga.
● No emplear la máquina como grúa para introducir piezas, tuberías, etc., en el
interior de zanjas, salvo que la pala esté dotada de fábrica con una argolla para
dicho fin.
● El peso del material cargado en la pala nunca deberá superar el valor de carga
máxima indicado en la placa dispuesta sobre la máquina.
● Mantener las siguientes distancias límites de aproximación a las líneas eléctricas
aéreas: al menos 3 m para tensiones hasta 66 kV, un mínimo de 5 m para
tensiones entre 66 kV y 220 kV y al menos 7 m para tensiones de 380 kV.

Excavaciones

● Antes de iniciar las excavaciones se eliminarán todos los objetos que puedan
desplomarse y que constituyen peligro para los trabajadores, tales como; árboles,
rocas, rellenos, etcétera.
● Toda excavación será aislada y protegida mediante cercamientos con barandas u
otros sistemas adecuados, ubicados a una distancia del borde de acuerdo a la
profundidad de la excavación, y en ningún caso a menos de 1 m.
● Los taludes de la excavación se protegerán con apuntalamientos apropiados o
recurriendo a otros medios que eviten el riesgo de desmoronamiento por pérdida
de cohesión o acción de presiones originadas por colinas o edificios colindantes a
los bordes o a otras causas tales como la circulación de vehículos o la acción de
equipo pesado, que generen incremento de presiones y vibraciones.
● Si la profundidad de las excavaciones va a ser mayor de 2 m., se requiere contar
con el estudio de mecánica de suelos que contenga las recomendaciones del
proceso constructivo y que estén refrendadas por un ingeniero civil colegiado.
● Se deberá prevenir los peligros de caída de materiales u objetos, o de irrupción de
agua en la excavación; o en zonas que modifiquen el grado de humedad de los
taludes de la excavación.
● En el caso anterior, el lado adyacente a la vía pública se apuntalará adecuadamente
para evitar la posible socavación de la vía. Si la excavación se realiza en zona

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 34
adyacente a una edificación existente. se preverá que la cimentación del edificio
existente esté suficientemente garantizada.
● Al excavar bajo el nivel de las cimentaciones existentes, se cumplirá con una
estricta programación del proceso constructivo, el mismo que cumplirá con las
exigencias del diseño estructural realizado por el ingeniero estructural responsable
de las estructuras del edificio.
● El constructor o contratista de la obra, bajo su responsabilidad, propondrá, si lo
considera necesario, modificaciones al proceso constructivo siempre y cuando
mantenga el criterio estructural del diseño del proyecto.
● En los casos en que las zanjas se realicen en terrenos estables, se evitará que el
material producto de la excavación se acumule a menos de 2 m. del borde de la
zanja.
● Para profundidades mayores de 2 m., el acceso a las zanjas se hará siempre con el
uso de escaleras portátiles. En terrenos cuyo ángulo de deslizamiento no permita la
estabilidad de la zanja, se realizará un entablamento continuo cuyo diseño estará
avalado por el ingeniero responsable.
● En ningún caso el personal obrero que participe en labores de excavación, podrá
hacerlo sin el uso de los elementos de protección adecuados y, específicamente, el
casco de seguridad.
● Cuando las zanjas se ejecuten paralelas a vías de circulación, éstas serán
debidamente señalizadas de modo que se evite el pase de vehículos que ocasionen
derrumbes en las zanjas. Cuando sea necesario instalar tuberías o equipos dentro
de la zanja, estará prohibida la permanencia de personal obrero bajo la vertical del
equipo o tubería a instalarse.
● Durante la operación de relleno de zanja, se prohibirá la permanencia de personal
obrero de la zanja,
● En los momentos de nivelación y compactación del terreno, el equipo de
colocación del material del relleno, trabajará a una distancia no menor de 20 m de
la zona que se esté nivelando o compactando.
● Antes de iniciar la excavación en terrenos saturados, se requerirá de un estudio de
mecánica de suelos, en el que se establezca las características del suelo, -que
permitan determinar la magnitud de los empujes a los que estarán sometidos los
muros de sostenimiento definitivo o las ataguías provisionales, durante la
construcción.
● Antes de iniciar la excavación se contará con el diseño, debidamente avalado por

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 35
el profesional responsable, de por lo menos:
a. Sistema de bombeo y líneas de evacuación de agua para mantener en
condiciones de trabajo las zonas excavadas.

b. Sistema de tablestacado, o casos, a usarse durante la excavación.

● En el caso de empleo de casos, en que se requiera la participación de buzos u


hombres rana, se garantizará que el equipo de buceo contenga la garantía de
provisión de oxígeno, y que el buzo u hombre rana esté provisto de un cabo de
seguridad que permita levantado en caso de emergencia.
● En el caso de empleo de ataguías o tablestacado, el apuntalamiento y/o
sostenimiento de los elementos estructurales se realizará paralelamente con la
excavación y siguiendo las pautas dadas en el diseño estructural. El personal
encargado de esta operación, contará con los equipos de protección adecuados a las
operaciones que se realicen.
● Las operaciones de bombeo se realizarán teniendo en cuenta las características del
terreno establecidas en el estudio de mecánica de suelos, de tal modo que se
garantice de las posibles edificaciones vecinas a la zona de trabajo. En función de
este estudio se elegirán los equipos de bombeo adecuados.
● El perímetro de la excavación será protegido por un cerco ubicado a una distancia
equivalente a 2/5 de la profundidad de la excavación y nunca menor de 2 m,
medidos a partir del borde de la excavación.

a) Vías
Todo trabajador que opere un equipo pesado, debe acreditar su calificación mediante brevete
profesional vigente y certificación aprobada por el residente de obra.

Antes de iniciar cualquier trabajo el operador deberá verificar el estado de su equipo,


incluyendo la operatividad de la alarma de retroceso y del cinturón de seguridad, no debiendo
operarlo, si presenta problemas de dirección, frenos, luces, llantas o fugas de aceite, hidrolina u
otros.

Es obligatorio el uso en todo momento de las prendas de protección personal básicas y las
requeridas de acuerdo al proyecto, además durante el tiempo que dure la operación el operador
mantendrá enganchado su cinturón de seguridad.

Todo operador deberá obedecer estrictamente las instrucciones de sus supervisores, y los avisos
y señales de tránsito.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 36
Está terminantemente prohibido el traslado de personal en las tolvas de los camiones, el lampón
de los cargadores, las cabinas y otras partes de los tractores, y similares.

Se deberá mantener los peldaños, manijas de sujeción y pisos de las máquinas limpias, sin
grasa, aceite o barro para prevenir resbalones o caídas durante el ascenso o descenso a las
mismas; el cual deberá efectuarse siempre con tres puntos de apoyo simultáneos (dos pies y una
mano o dos manos y un pie).

Cuando se trabaje en las proximidades de líneas eléctricas aéreas se deberá consultar con el
supervisor respecto a las distancias y medidas de seguridad a adoptar

Instalaciones Sanitarias
a) El Trazado de las áreas de intervención realizará de acuerdo a los siguientes lineamientos:
● Se deberá coordinar con los responsables de las áreas para ocupar el espacio sin
interrupciones.
● Se deberá delimitar y señalizar la zona con malla de seguridad naranja y Rashel.
● El personal deberá mantener postura erguida al realizar los trazos del área a
intervenir.
● Posteriormente a ello se empezará a excavar los trazos. El operario civil deberá
liberar agua de la cortadora (humectación de piso) para reducir la emisión de
polvo. Además de lo mencionado deberá tener protección respiratoria y
auditiva.
● El personal deberá mantener una distancia de seguridad de un metro y medio
(como mínimo), para evitar tener contacto con algún material proyectado y por
seguridad contra el COVID-19.

b) Excavación
● Se deberá señalizar 8 m de radio de distancia de la cuchara de la
retroexcavadora y en caso del mini cargador 3m. El vigía deberá cuidar que
ninguna persona acceda a la zona delimitada.
● El material de excedente no debe obstaculizar accesos con la finalidad de
evacuar el área lo más rápido posible en caso de emergencias.
● Para la emisión de polvo, previamente se deberá humedecer el área,
posteriormente se deberá utilizar mascarilla para polvo y para la exposición al
ruido se deberá utilizar protectores auditivos tipo copa.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 37
● En caso de la manipulación manual con el rotomartillo, el personal deberá
mantener una distancia de seguridad de un metro y medio (como mínimo), para
evitar tener contacto con algún material liberado.
● Entre los trabajadores, se deberá rotar los diversos trabajos, para evitar los
sobresfuerzos.
● En caso de obstruir líneas peatonales, se deberá generar vías alternas.

c) Acopio y carguío:
● Se deberá señalizar 8 m de radio de distancia de la cuchara de la retroexcavadora
y en caso del mini cargador 3m. El vigía deberá cuidar que ninguna persona
acceda a la zona delimitada.
● El material de excedente no debe obstaculizar accesos con la finalidad de
evacuar el área lo más rápido posible en caso de emergencias.
● Para la emisión de polvo se deberá utilizar mascarillas de polvo P95 y para la
exposición al ruido se deberá utilizar protectores auditivos tipo copa.
● Se deberá tener en consideraciones para volquete, retroexcavadora y mini
cargador.

d) Nivelación y compactación
 Se deberá señalizar el área de trabajo. El vigía deberá cuidar que ninguna
persona acceda a la zona delimitada.
 Para la emisión de polvo se deberá utilizar mascarillas de polvo P95 y para la
exposición al ruido se deberá utilizar protectores auditivos tipo copa.
 Se deberá tener en consideraciones de la retroexcavadora y el mini cargador.
 Al momento de utilizar la compactadora, se deberá mantener la espalda erguida.
e) Descarga:

 Las descargas de los excedentes de la excavación se realizarán fuera de las


instalaciones del área de trabajo, en un lugar autorizado.

f) Encofrado
• El traslado de materiales con peso mayor a 25kg se realizará entre dos o más
personas en caso de que no se disponga de elementos para el acarreo (carretilla
o bugui).
• Las maderas, antes del traslado, deberán ser revisadas para extraer todos los
clavos que se encuentren en ella. Serán apiladas en un área libre y sin que

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 38
obstaculicen el libre tránsito de las demás personas. De ser posible se colocará
la señalización correspondiente.
• Los clavos deberán estar en bolsas, baldes o cajas para evitar que se esparzan o
sean pisados por otras personas.
• El armado de encofrados se realizará por personal con experiencia y serán
verificados por el maestro de obra y/o residente de obra.
• Los encofrados no deberán tener clavos con las puntas sobresalidas hacia la
zona de tránsito de personas, asimismo los alambres de sujeción deberán
dirigirse hacia el interior (doblados y pegados a la madera para que no generen
raspones).
• El desencofrado se realizará con la barra de uñas ejerciendo siempre una
presión hacia afuera, es decir en sentido contrario a nuestra ubicación.
• La presión no debe ser exagerada y constante a fin de no perder el equilibrio en
caso de cambios bruscos de resistencia.

g) Preparación de mezcla y vaciado manual


• Se limpiará suficiente a fin de colocar sobre este los agregados para la mezcla.
• Los trabajadores que preparen la mezcla de cemento de forma manual deberán
usar botas de jebe, buzo descartable de protección, respirador descartable anti
polvo, guantes de jebe.
• Se dispondrá de las cantidades de agregados indicadas por el maestro de obra.
• El cemento se proveerá de manera que disminuya la propagación de polvo al
ambiente, para ello se verterá a niveles cercanos al piso y sin hacer
movimientos bruscos.
• La hidratación se realizará de acuerdo a las necesidades de la mezcla.
• El traslado se realizará a través de baldes o carretillas hasta su punto de vaciado.
• Los trabajadores harán uso de botas de jebe, buzo descartable de protección,
respirador descartable anti polvo, guantes de jebe.
• El vaciado se realizará haciendo uso de posturas ergonómicas.
• De preferencia, los baldes o dispositivos de acarreo de mezcla no deberán
sobrepasar los 25kg de carga para disminuir la frecuencia de daños a la columna
por parte de los trabajadores.
• El trabajador que vierta la mezcla en el encofrado deberá verificar que esta no
caiga fuera del mismo, a fin de evitar la propagación de residuos de mezcla de
concreto.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 39
• Terminadas las tareas de vaciado se procederá a la limpieza de todas las
herramientas y equipos utilizados durante la labor.

h) Acabado de buzones e instalación de tapa

● El maestro de obra deberá mantener la espalda erguida y hacer guantes de látex


al momento de realizar los acabados.
● Cuando la estructura del buzón esta seca y se haya retirado el encofrado, se
procederá a instalar la tapa. Este proceso debe ser llevado por dos personas
utilizando las consideraciones de Trasiego y levantamiento de material

i) Instalación de tuberías

● El proceso de llenado de arena y tierra para las camas y para cubrir la tubería se
realizará con ayuda de la retroexcavadora, para lo cual se tiene que tener las
consideraciones mencionadas en el Ítem C) Excavación
● Para la compactación de la tierra y arena, el operario deberá mantener la
columna erguida todo el proceso.
● Las tuberías serán cortadas con sierra, para lo cual deberán establecerse en una
superficie nivelada. El operario civil deberá realizar dicho corte con guantes y
con suma concentración.
● Al momento de conectar las tuberías, el personal deberá agacharse flexionando
las rodillas y manteniendo la espalda erguida.

Consideraciones generales COVID 19

Se deberá capacitar al personal de acuerdo a los siguientes documentos pertenecientes


a la empresa EQIVAL E.I.R.L.:

● Plan de vigilancia, prevención y control del COVID-19 de la empresa EQIVAL


E.I.R.L.
● Protocolo Sanitario del Sector Construcción y Saneamiento para el Inicio
Gradual e incremento de las Actividades en la Reanudación de Actividades

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 40
a) Medidas preventivas colectivas
El área operativa, junto con el área de Seguridad y Salud en el trabajo son los
responsables de la implementación de las medidas preventivas colectivas.

Se verificará que los ambientes se encuentren adecuadamente ventilados y se dará


mantenimiento a los equipos de aire acondicionado de manera periódica.

Se menciona:

● Distanciamiento social de 1.50 m y turnos escalonados de trabajo en zonas de


aglomeración.
● Todos los trabajadores operativos deben contar con su mascarilla y caretas. Que
será proporcionado por la empresa.
● Está prohibido compartir los equipos de protección personal respiratoria, visual,
herramientas, utensilios, alimentos y uniformes de trabajo (uso personal e
intransferible).
● Para el traslado dentro de la empresa o proyecto, todos los trabajadores deben
usar sus mascarillas (sea quirúrgica o reutilizable) obligatoriamente.
● Se restringirá el aforo para reuniones de trabajo y capacitación con la regla de
permanecer a una distancia de 150 cm, adicionalmente al uso de mascarillas
durante la actividad común. Se deberá priorizar las reuniones virtuales.
● Se dotará frecuentemente de jabón, alcohol líquido y/o alcohol en gel en
oficinas y punto de lavado de mano.
● Todos los trabajadores deben cumplir con las recomendaciones y las normas de
convivencia que permitan conservar permanentemente las distancias de 150 cm.
● Consideraciones para el almuerzo: Los trabajadores tendrán turnos para
almorzar de tal manera que no exista aglomeración, se deberán respetar
además las siguientes medidas:
 Mascarillas quirúrgicas almacenados temporalmente en una bolsa roja
 Antes de almorzar se realizará el seguimiento in situ para que el trabajador
cumpla el lavado de las manos con agua y jabón por lo menos 20
segundos.
 Durante el almuerzo el trabajador se retirará la mascarilla y comerá en el
menor tiempo posible evitando conversar durante este tiempo en las mesas
con separación de láminas de acrílico para evitar contactos directos entre
trabajadores.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 41
 Después de almorzar se realizará el seguimiento in situ para que el
trabajador cumpla el lavado de las manos con agua y jabón por lo menos
20 segundos.
 Al terminar el almuerzo el trabajador se colocará nuevamente su
mascarilla y procederá a asearse de manera ordenada.
 En caso de comer fuera de las instalaciones al regreso deberá realizar
nuevamente el protocolo de desinfección.

b) Medidas de protección personal


Para personal de visita y proveedores de la empresa se solicitará el uso de EPP en todo
momento y se le dotará de una visera facial desinfectada previamente, hasta que dure su
permanencia en la empresa o proyecto. También se le medirá la temperatura, la cual no debe
superar 37.5ºC.

● Todos los trabajadores del área administrativa deben utilizar de forma continua
mascarillas durante sus actividades de interacción con personas.
● Todos los colaboradores deben respetar las señalizaciones para la conservación
del distanciamiento social.
● Todos los colaboradores deben lavarse las manos con agua y jabón de manera
permanente, o usar alcohol gel del mismo modo. En ambos procesos se debe
cumplir con los 20 a 30 segundos correspondientes.
● Cumplimiento de las medidas del RM 087-2020-VIVIENDA para ingreso de
contratistas, proveedores, maniobras de carga y descarga y manipulación de
documentos.
● El oficina principal y sala de ventas se debe privilegiar las comunicaciones
virtuales y no se deben compartir útiles de escritorio.
● Todos los trabajadores deben desinfectar su calzado, en la zona de desinfección
ubicada a la entrada de los proyectos y oficina EQIVAL E.I.R.L.
● Todos los colaboradores deben limpiar su equipo de protección respiratoria y de
la vista con alcohol y un pañuelo descartable al iniciar y finalizar cada turno.
● Se contará con puntos de acopio de equipos de protección personal usados el
cual deberá de estar adecuadamente señalizado como desecho biológico.
También se dispondrán de estos acopios en la entrada de la obra.

c) Medidas de protección

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 42
● Informar a las personas que van a utilizar la máquina de los riesgos que ésta tiene
y la forma de prevenirlos.
● Comprobar que el disco a utilizar se encuentra en buenas condiciones de uso. Se
deben almacenar los discos en lugares secos, sin sufrir golpes y siguiendo las
indicaciones del fabricante.
● Utilizar siempre la cubierta protectora de la máquina.
● No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
● Utilizar un diámetro de muela compatible con la potencia y características de la
máquina.
● No someter el disco a sobreesfuerzos, laterales o de torsión, o por aplicación de
una presión excesiva. Los resultados pueden ser nefastos: por ejemplo, rotura del
disco.
● En el caso de trabajar sobre piezas de pequeño tamaño o en equilibrio inestable,
asegurar la pieza a trabajar, de modo que no sufran movimientos imprevistos
durante la operación.
● Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños al
disco o movimientos incontrolados de la misma. Lo ideal es disponer de soportes
especiales próximos al puesto de trabajo.
● Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la postura
de trabajo, ya que, en caso de pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de
la máquina, lo efectos se pueden multiplicar.
● No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del
nivel de los hombros, ya que, en caso de pérdida de control, las lesiones pueden
afectar a la cara, pecho o extremidades superiores.
● Situar la empuñadura lateral en función en función del trabajo a realizar, o utilizar
una empuñadura de puente.

d) Equipos de protección personal

Dado que aun cuando se utilicen todas las protecciones posibles integradas en la
máquina, existen riesgos imposibles de controlar, es necesaria la utilización de
prendas de protección personal cuando se trabaja con amoladoras angulares. Será
responsabilidad del supervisor de que el personal tenga a su disposición y utilice
las siguientes prendas de protección personal:

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 43
● Gafas de montura y oculares de protección contra impactos, clase C o D, con
protección adicional inferior, temporal y superior.
● Evaluación del nivel de ruido y, en su caso, utilización de protecciones auditivas.
● Mascarilla anti polvo, salvo que se utilice un sistema de extracción o ventilación
eficaz.
● Guantes de trabajo multiflex.

e) PROCEDIMIENTOS FINALES

● Se realizará una limpieza y desinfección del ambiente de trabajo, herramientas y


maquinarias pesadas (Lugar donde la cabina).
● El personal seguirá las señalizaciones de traslado y manteniendo la distancia de
seguridad de 1.5 m de las personas. El personal deberá desinfectar sus manos con
agua y jabón (mínimo 20 segundos) o alcohol en gel. El personal no deberá tocar su
rostro, a menos que sea necesario y haya desinfectado sus manos.
● El personal deberá estar en estado de alerta, debido a que puede encontrarse con
vehículos en movimiento.
● Al momento de la salida se registrará la temperatura de todo el personal (no deben
superar los 37.5ªC).

f) REGISTROS

Durante el desarrollo del presente procedimiento escrito de trabajo seguro (PETS) se


generarán los siguientes registros:

● Registro de capacitación y entrenamiento en Seguridad, Salud Ocupacional y


Medio Ambiente.
● Registro de charla de cinco minutos
● Ficha sintomatológica SARS-Cov-2
● Análisis de trabajo seguro
● Permiso de trabajo de alto riesgo (Trabajos en altura, Trabajos en caliente, etc…).
● Check List de herramientas manuales y equipos portátiles.
● Check list de pre uso de los equipos y maquinarias que lo requieran (Mini
cargador, retroexcavadora, etc.).

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 44
Todos los registros generados durante el desarrollo del presente procedimiento deberán ser
conservados de manera que se preserve toda su información contenida en el mismo.

IMPACTOS AMBIENTALES Y SUS RESPECTIVOS CONTROLES

En referencia a la normativa ambiental vigente, Ley del SEIA (Sistema Nacional de


Impacto Ambiental), El proyecto cuenta con Certificación Ambiental: Declaración de
Impacto Ambiental (DIA) la cual fue emitida bajo Resolución Directoral N° 140-2019-
VIVIENDA/VMCS-DGAA Resolución que señala: “que, la dirección de Evaluación de
Impacto Ambiental precisó en el Informe N° 288-2019-VIVIENDA-VMCS-DGAA-
DEIA, de fecha 12 de julio de 2019, que la ejecución del proyecto denominado

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 45
Habilitación Urbana para Tipo de Vivienda Vacacional con Construcción simultánea,
comprende una serie de actividades, las cuales generarán en el área de influencia del
proyecto, impactos ambientales negativos leves, por lo cual, recomienda que el
mencionado proyecto sea clasificado en la Categoría I-DIA” Esta clasificación se
efectuó según los criterios de protección ambiental:

1
Protección de la salud de las personas

2
Protección de la calidad ambiental

3
Protección de los recursos naturales

4.
Potección de áreas naturales protegidas

5.
Protección de la diversidad biológica

6.
Protección de los sistemas y estilo de vida de comunidades

7.
Protección de espacios urbanos.

8.
Protección de Patrimonio arqueológico

9.
Otros que surgen de Política Nacional Ambiental

Ilustración 3: Criterios de Protección ambiental.

1. OBJETIVOS:
Establecer Medidas que prevean, mitiguen, restauren y compensen los impactos
generados la empresa.

2. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, RESTAURACIÓN Y


COMPENSACIÓN:
Según los posibles impactos generados por el proyecto, se pudo identificar que las
siguientes actividades, generan mayormente impactos leves.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 46
ETAPAS ACTIVIDADES CON IMPACTO
NEGATIVO

ETAPA 1 TROCHA ACCESO MARINA

PASEO LA PLAYA 0+480 A 0+80

PASEO LA PLAYA 0+300 A


0+350

SANEAMIENTO ETAPA 0

ELECTRIFICACIÓN ETAPA 0

MALECÓN PLAYA

MALECON ENTRADA

CASETA DE CONTROL

ESCALERAS

CERCO PERIMÉTRICO

ETAPA 2 MALECÓN MARINA

ZONA COMERCIAL

BAÑO PÚBLICO

ZONA ASCENSOR

Tabla 7 Actividades que generan impactos negativos.

En referencia a las actividades con impactos negativos, se propone establecer las


siguientes medidas de prevención, mitigación, restauración y compensación, las
cuales la empresa se compromete.

Medidas de prevención, mitigación, restauración y compensación


MEDIO FÍSICO

Aspecto Impacto Tipo de


Medida propuesta Responsable
medida
SUELO Alteración de Prevención EQIVAL
Relieve Natural Toda actividad de apertura será verificada
por personal capacitado para evitar
desprendimiento de material excedente.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 47
No se permitirá el ingreso de maquinarias
en mal estado al área del proyecto. Toda
maquinaria pasará por revisión técnica de EQIVAL
manera periódica, que certifique su óptimo
funcionamiento.

Se evitará períodos largos y continuos de EQIVAL


vibración.
Generación de Mitigación y
vibraciones Prevención
Utilizar las vías de acceso habilitadas para
el transporte de los vehículos y EQIVAL
maquinarias.

Las maquinarias utilizadas para la


nivelación y cualquier otro que emplee EQIVAL
combustible como fuente de energía, deberá
abstenerse en estaciones de servicio.

Las maquinarias utilizadas para la


excavación y cualquier otro que emplee
combustible como fuente de energía, deberá
abastecerse en estaciones de servicio. De
darse el caso de abastecimiento en la obra, EQIVAL
se deberá:
- Abastecer por personal capacitado.
- Contar con un implemento de contención.
-Contar con extintor.
- Contar con kit anti-derrame.
Alteración de la Mitigación y
calidad del suelo Prevención
Se verificará que no exista riesgo de fuga
de combustibles por parte de las
maquinarias. En caso ocurriera fuga:
EQIVAL
- Contener y evitar la dispersión del fluido.
- Retirar el fluido derramado.
- Retirar el suelo afectado.

Los trabajos se limitarán solo al área de


influencia del proyecto, por ningún motivo EQIVAL
se dispondrá material de relleno o
maquinarias sobre áreas fuera del proyecto.

Se propone verificar la inexistencia de


riesgos de fuga de combustible por parte de EQIVAL
las maquinarias.

AIRE Aumento Ruido Prevención EQIVAL


Ambiental Se verificará el perfecto estado de las
maquinarias o vehículos utilizados en
nivelación y remoción de material

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 48
excedente.

El trabajo se realizará en trabajo diurno, de EQIVAL


8:00 a.m. a 5:00 p.m.

El personal encargado en los trabajos


deberá contar con los EPP´s para la
Mitigación y mitigación de la afectación del ruido EQIVAL
Prevención siempre que lo requiera o compruebe los
niveles de ruido excedente en base a D.S.
N° 085-2003-PCM.

Humedecer los espacios que se trabajaran,


para así evitar la emisión de material
Mitigación y Particulado. EQIVAL
Prevención En lo posible aplicar el uso de aspersores o
cualquier otro sistema que permita
humedecer el terreno.

Todo material excedente se debe almacenar


en los espacios acondicionados para una EQIVAL
correcta disposición.

Aumento de No se permitirá el ingreso de maquinarias


Material en mal estado al área del proyecto.
Particulado (PM Toda maquinaria pasará por revisión EQIVAL
10) técnica de manera periódica, que certifique
su óptimo funcionamiento.
Prevención
El material excedente deberá ser cargado a
los volquetes que lo transporten con cierto EQIVAL
grado de humedad que evite la emisión de
material particulado.

Los volquetes empleados para el transporte


de material excedente deben contar con EQIVAL
cubierta que evite el contacto de la carga
con el aire.

AGUA Alteración de la
calidad del agua En caso de fugas de combustible o aceites,
se deberá contener para evitar la dispersión
Mitigación y EQIVAL
del fluido y tomar las medidas dadas en la
Prevención
sección suelos, de esta manera evitaremos
que llegue y afecte el medio marino.

Mitigación y EQIVAL
Prevención El agua a usarse durante el proyecto y
contenga alguna mezcla, estará prohibido
ser dispuesto al suelo.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 49
Toda actividad de mezclado de materiales,
Mitigación y EQIVAL
será verificado por personal capacitado y
Prevención
así evitar el derrame en otras áreas.

Los trabajos deben realizarse en el área de


Alteración de EQIVAL
Prevención influencia directa, caso contrario la empresa
MEDIO BIOLÓGICO

Hábitat
se hace responsable.

FAUNA
En caso de avistamiento de grupos de
TERREST especies, se permitirá el libre EQIVAL
RE desplazamiento de estas.
Alejamiento de Mitigación y
fauna Prevención
Evitar la caída de material para no alterar el
EQIVAL
hábitat de la fauna.

SOCIAL
Se considera respetar el convenio entre la
empresa y la Municipalidad para el
depósito de material excedente o contrato
Mitigación y EQIVAL
con una empresa especializada, así como
Prevención
establecer un sistema de control para
Perturbación verificar que el material sea dispuesto
paisajística correctamente.

Restaurar áreas aledañas al proyecto con


Restauración cobertura vegetal, si en caso el terreno se EQIVAL
ECONOÓMICO SOCIAL

preste para la reforestación.

Control de la maquinaria y demás vehículos


que sólo circulen en los frentes de trabajo o EQIVAL
en las áreas debidamente autorizadas por el
supervisor de obras.

Afectación al
Mitigación y
bienestar de la Evitar desplazamientos excesivos de la EQIVAL
Prevención
población maquinaria.

Las bocinas serán utilizadas con prudencia,


condicionando su uso a maniobras como el EQIVAL
retroceso de maquinarias.

Tráfico Mitigación y EQIVAL


Vehicular y Prevención Se evitará el depósito de material excedente
peatonal en vías públicas, por lo que la empresa será
responsable de establecer una ruta para el
paso de maquinarias y vehículos

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 50
requeridos.

El residuo de construcción será almacenado


Generación de
Mitigación y en un establecimiento temporal, señalizado EQIVAL
Residuos
Prevención y acondicionado, hasta la entrega a una EO-
Sólidos
RS registrada ante el MINAM.

Tabla 8 Medidas de Prevención, Mitigación, Restauración y Compensación.

PLAN DE CONTIGENCIAS

El plan de contingencia posee orientaciones operativas y administrativa el cual todo el


personal puede ejecutarlo ante cualquier situación emergente que se suscite, previa
capacitación o conocimiento de las pautas señaladas en el presente plan. De esta manera
se reduciría los daños que cualquier situación puede provocar.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 51
1. OBJETIVOS:
La finalidad es establecer las acciones a ejecutar frente a la ocurrencia de eventos de
carácter técnico, accidental y humano, con el propósito de proteger los componentes
ambientales presentes en el proyecto.

Cumplimiento de las medidas de seguridad y prevención ante incidentes


ambientales.

2. UNIDAD DE CONTINGENCIA:
La empresa conformará una Unidad de Contingencia, el cual se mantendrá activa
durante la ejecución y operación del proyecto, en relación a los riesgos naturales o
antrópicos potenciales en la zona.

lustración 4. Organigrama de la Unidad de Contingencia.

2.1. Riesgos Naturales:


Basados a los escenarios de riesgo por sismo y tsunamis para lima metropolitana
realizado el 2017 por CENEPRED (Centro Nacional de Estimación, Prevención y
Reducción de Desastres), el distrito de Ancón presenta un nivel de exposición de
alto a muy alto ante sismos y tsunamis.

Por lo que el distrito de Ancón posee el 60% de su población en riesgo alto a muy
alto, ocupando el 4° lugar de distritos de Lima con mayor nivel de riesgo sísmico.

EQUIPO DE RESPUESTASANTE
EMERGENCIAS

ERE

Jefe ERE

Supervisor SSOMA

Brigada ante
Brigada ante Brigada ante Brigada de Brigada ante
desastres
accidentes derrames Primeros auxilios vandalismo
naturales
RESIDENTE DE OPERARIO OPERARIO ASISTENTE DE OPERARIO
OBRA RESIDENTE

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 52
Con probabilidades de la ocurrencia de Tsunamis, Ancón presenta un riesgo de
exposición alto y muy alto con 11%, el cual corresponde a 4478 habitantes y 1193
viviendas, ocupando el 3° puesto de todos los distritos de Lima.

a) Medidas de Contingencia:

RESPUESTA ANTE SISMOS

ANTES DEL EVENTO DURANTE EL EVENTO DESPUÉS DEL EVENTO

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 53
 Paralizar la obra y equipos o  Mantener al personal en zona
 Identificar rutas de maquinaria, en caso de usar energía segura por un tiempo prudencial,
evacuación. eléctrica, esta se deberé cortar. teniendo en consideración la
 Evaluar e identificar zonas  El ingeniero residente deberá dar la posibilidad de réplicas.
con mayor vulnerabilidad voz de alerta de salida y guiará el  El ingeniero residente deberá
ante la ocurrencia de traslado hacia las zonas seguras, trasladar a los heridos de
sismos. manteniendo la calma y tranquilidad. consideración a los centros de
 El personal debe conocer  Verificar que el personal se encuentre salud más cercanos.
zonas seguras y rutas de fuera de riesgo a través de conteo o  Evaluar los daños de la
evacuación. listas de verificación. infraestructura, maquinarias o
 Capacitar al personal sobre  Mantenerse en la zona segura hasta equipos que sufrieron daño.
las acciones a seguir que se indique por parte de los  Traslado de personal a zonas altas
durante la ocurrencia de brigadistas, el retorno e inicio de las o señalizadas como zonas seguras
sismos. actividades. ante Tsunamis si existiera el riego
 Conformación de Brigada de ocurrencia de estos.
de acción ante sismos.  Retorno de los trabajadores a sus
 Participar en los simulacros actividades, bajo la condicionante
programados por el de que la infraestructura en la que
INDECI. laboran no representa un riesgo
para su vida.
 El ingeniero residente deberá
elaborar un informe indicando la
intensidad, magnitud y daños
ocasionados por el sismo.

Tabla 9. Medidas de Contingencia ante Sismos.

RESPUESTA ANTE TSUNAMIS

ANTES DEL EVENTO DURANTE EL EVENTO DESPUÉS DEL EVENTO

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 54
 Identificar Rutas de  Identificar la existencia de heridos e  Mantener al personal en zona
Evacuación. informar al centro de control de segura por un tiempo prudencial,
 Evaluar e identificar zonas seguridad. hasta esperar el informe de
con mayor vulnerabilidad  Mantenerse en la zona segura hasta la evaluación meteorológica.
ante la ocurrencia de culminación del evento.  El ingeniero residente deberá
sismos. trasladar a los heridos de
 El personal debe conocer consideración a los centros de
zonas seguras y rutas de salud más cercanos.
evacuación.  Evaluar los daños de la
 Capacitar al personal sobre infraestructura, maquinarias o
las acciones a seguir equipos que sufrieron daño.
durante la ocurrencia de  Retorno de los trabajadores a sus
Tsunamis. actividades, bajo la condicionante
de que la infraestructura en la que
 Generar simulacros, los laboran no representa un riesgo
cuales estarán programados para su vida.
y evaluados mediante  El ingeniero residente deberá
informes. elaborar un informe indicando la
intensidad, magnitud y daños
ocasionados por el tsunami.

Tabla 10. Medidas de Contingencia ante Tsunamis.

2.2. Riesgos Antrópicos:


Se identificaron los siguientes riesgos:

Derrame de sustancias peligrosas

Accidentes laborales

Vandalismo o manifestaciones

Cortes del sistema eléctrico

Ilustración 5. Riesgos Antrópico.

a) Medidas de Contingencias:

RESPUESTA ANTE DERRAME DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

ANTES DEL EVENTO DURANTE EL EVENTO DESPUÉS DEL EVENTO

 Capacitación al personal  En caso de accidentes en las unidades  El ERE deberá realizar una

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 55
sobre la identificación y de transporte de combustible, se inspección en la zona para
contención ante derrames prestará auxilio inmediato, incluyendo averiguar las causas del derrame.
de sustancias peligrosas. el traslado de equipo, materiales y  E base a la inspección, el ERE
 Elaboración de un kit anti cuadrillas de personal, para minimizar deberá realizar un informe que
derrames, botiquín e los efectos ocasionados por cualquier indique las causas del derrame y
implementación de equipos derrame, como el vertido de arena las acciones correctivas.
de comunicación. sobre los suelos afectados.  Implementar las acciones
 Revisión del estado de  Notificar sobre el derrame indicando correctivas y realizar el
maquinarias y vehículos su magnitud, localización y tipo de seguimiento de sus causas raíces,
que ingresan al proyecto. sustancia vertida, a fin de que se posterior a ello verificar su
movilice el equipo que permita cumplimiento.
 Supervisar que todos los contener y limpiar el derrame de  Si se hubiese afectado cuerpos de
materiales estén forma segura. agua, el personal de obra,
adecuadamente organizados  Corte del fluido eléctrico en la zona. procederá al retiro de todo
y almacenados, y los pisos  Contención y retiro de emisor combustible con el uso de bombas
no presenten grietas o (maquinarias, vehículos, etc.) de la hidráulicas, si es que lo tuviera,
depresiones. También zona. caso contrario comunicar para la
controla que las áreas de  Contención del derrame por parte del obtención del servicio a terceras
paso estén libres de personal capacitado, haciendo uso del personas calificadas y cuenten con
obstáculos. kit anti derrames. el equipo necesario.

Tabla 11. Medidas de Contingencia ante Derrame de Sustancias peligrosas.

RESPUESTA ANTE ACCIDENTES DE TRABAJO

ANTES DEL EVENTO DURANTE EL EVENTO DESPUÉS DEL EVENTO

 Cumplir con las normas  Detener las labores del trabajador o  El ERE deberá realizar una
establecidos de Seguridad en trabajadores y retirarlo al centro de inspección en la zona para
construcción G. 050 salud más cercano. averiguar las causas del derrame.
 Coordinación con las  Los trabajadores informaran a sus  Se divulgaran las causas y
entidades de salud del superiores acerca de la ocurrencia de consecuencias del evento ocurrido
Distrito, para la atención de cualquier lesión, accidente o para que no se vuelva a presentar.
heridos por accidentes de incidente así sea mínima a fin de
trabajo. proceder su evaluación y tratamiento
 Capacitación del personal especializado.
administrativo y operativo
según el reglamento de
seguridad y salud en el

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 56
trabajo
 Proporcionar a todos los
colaboradores los EPP´s
(Equipos de protección
personal), así como la
capacitación del uso de estos.
 Capacitación al personal
sobre primeros auxilios y
medidas primarias a tomar en
caso de accidentes.
 Señalización de áreas de
trabajo de alto riesgo.
 Capacitación y señalización
clara que comunique al
personal y a la comunidad al
tipo de riesgo que se
exponen.

 Acondicionamiento con
cintas reflectivas, mallas y
barreras en sitios de mayor
probabilidad de ocurrencia de
accidentes.

Tabla 12. Medidas de Contingencia ante Accidentes Laborales.

RESPUESTA ANTE VANDALISMO Y MANIFESTACIONES

ANTES DEL EVENTO DURANTE EL EVENTO DESPUÉS DEL EVENTO

• Informar los posibles  El personal debe alejarse de la zona  El ERE identificara a los
disturbios y de disturbo e informar al ingeniero responsables de los disturbios. De
manifestaciones que residente. tratarse de personal del proyecto,
podrían suscitarse en las  Los Brigadistas del ERE y personal se deberá investigar e
inmediaciones del proyecto debe observar los hechos, evaluar la identificar a los responsables que
por personas ajenas a la situación y alejar a los empleados de eviten actos ajenos a las labores
ejecución del proyecto. cualquier peligro inmediato. del proyecto.
• Comunicar a los jefes  En caso de confrontación, buscar  El ERE debe realizar un informe
inmediatos o responsables toda alternativa de control. detallado de los acontecimientos.
de la actividad, de la  Por ningún motivo el personal  El jefe de ERE, informará al
posible ocurrencia de deberá tratar de expulsar a personas resguardo policial y se coordinara
eventos. por sus propios medios, además de las acciones que se tomarán frente
• El personal debe conocer evitar en todo momento a hechos como tomas de
el procedimiento de acción confrontación física y agresión. instalaciones del proyecto.
y los canales de  El ERE debe asegurar su propia  Toda acción y acuerdo debe ser
comunicación con la integridad física v la del personal en previamente autorizado y
población, al igual de los todo momento, permaneciendo en la aprobado por la empresa.
responsables de dicha caseta de control e informando de

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 57
labor. los sucesos.

• Colocar casetas de control o


personal de segundad
ante cualquier hecho de
vandalismo.

Tabla 13. Medidas de Contingencia ante Vandalismo y manifestaciones.

RESPUESTA ANTE CORTES DEL SISTEMA ELECTRICO

ANTES DEL EVENTO DURANTE EL EVENTO DESPUÉS DEL EVENTO

 Realizar el mantenimiento e  Comunicar al Jefe de seguridad  Verificar estado operativo del


inspección constante al  Uso de EPP para la manipulación de tablero eléctrico de la PTAR.
equipo eléctrico. equipo eléctrico.  Sacar de operación del Grupo
 Proteger todos los equipos  Verificar operatividad de linternas y electrógeno
eléctricos contra el agua. reflectores.  Restablecer el bombeo del sistema
 Coordinar con ENEL, los  Verificar in situ la magnitud de los de alcantarillado.
motivos, causas y duración daños ocurridos y solicitar los  Autorizar el responsable de la
del corte eléctrico. Rol de repuestos correspondientes. cuadrilla para proceder al inicio de
cortes.  Instalación del grupo electrógeno. las actividades de recuperación del
 Puesta en marcha del grupo grupo electrógeno.
electrógeno.
 Coordinar apoyo en Procesos de
reparación y reposición.
 Coordinar transporte de insumos y
equipos necesarios.
 Coordinar con ENEL, los motivos,
causas y duración del corte eléctrico.
Rol de cortes.

Tabla 14. Medidas de Contingencia ante Cortes del Sistema Eléctrico.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 58
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS Y LÍQUÍDOS:

1. OBJETIVOS:
Realizar un adecuado manejo de los residuos generados, de tal manera de no causar
daño a la salud de los trabajadores, habitantes y en particular, proteger la calidad del
ambiente.

2. CONSIDERACIONES GENERALES:
El manejo de los residuos sólidos generados por el proyecto estará basado en los
principios de generación, almacenado, segregación, transporte y disposición final.
Esto se llevará a cabo de acuerdo a las características de volumen, procedencia y
legislación pertinente. Inicialmente se realizará una clasificación de los residuos, en
donde se definen dos categorías principales: residuos peligrosos y residuos no
peligrosos.

2.1. Residuos no peligrosos:


Se considera dentro de esta clase aquellos residuos que se generan como
producto de las actividades diarias. Pueden ser restos de alimentos, plásticos,
papel o cartón, latas, vidrios, etc.

2.2. Residuos peligrosos:


Son los residuos que, debido a sus características físicas. químicas y/o
toxicológicas representan un riesgo de daño inmediato y/o potencial para la
salud de las personas y al medio ambiente. Pueden ser pilas, baterías, grasas,
paños absorbentes y trapos contaminados, suelo contaminado, envases de
agroquímicos usados, pinturas y residuos del mismo. Respecto al proyecto, se
espera que la etapa de construcción produzca este tipo de residuos, pero en
cantidad no significativa a comparación de los residuos no peligrosos.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 59
RECOLECCIÓN

 Se debe considerar la segregación y concentración de residuos en los puntos de generación en búsqueda de la reducción
de riesgos asociados a la salud y el ambiente.
 Definir la composición y cantidad de los residuos generados para ubicar los puntos de recolección.
 Después de cada jornada y a diario, los residuos deben ser trasladados en bolsas plásticas adecuadas hacia el área de
almacenamiento temporal, respetando la segregación planteada.
 Respecto a los residuos peligrosos, estos deben ser recolectados en recipientes adecuados para este tipo de material.

ALMACENAMIENTO

 Se deberá implementar y señalizar un área de almacenamiento temporal de residuos alejado del litoral costero, los
cuales deben der estables, limpios y seguros.

TRANSPORTE

 En base a los tipos de residuo, se deberá embalar los contenedores para su transporte.
 Los recipientes deben estar debidamente rotulados indicando el tipo.
 Se debe registrar el ingreso y saldo de almacenamiento.
 Las unidades utilizadas para el transporte deberán contar con medidas de respuesta para atender cualquier contingencia.

DISPOSICIÓN FINAL

 En base a la naturaleza del residuo se deberá elegir la correcta disposición final de este cumpliendo los requisitos
técnicos.
 La disposición final para los residuos que, por sus características de toxicidad, inflamabilidad, reactividad química,
corrosividad, explosividad, reactividad, radioactividad son considerados residuos peligrosos, deben ser llevados a un
relleno de seguridad.

Ilustración 6. Manejo y Gestión de Residuos Sólidos.

3. RESIDUOS GENERADOS DURANTE LAS ACTIVIDADES:


 Los residuos sólidos que se generarán al realizarse las actividades
consignadas, estarán compuestos por desechos domésticos: residuos de
comida y residuos susceptibles de reciclaje como, papel, cartón, madera,
piezas y elementos metálicos, plásticos, aceites y grasas de las máquinas.
Los residuos sólidos industriales no peligrosos están constituidos por restos

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 60
de tuberías y recubrimientos, envases, entre otros. Añadido a esto se
generará material excedente de la excavación y otros tales como escombros,
maderas, etc.
 En el caso de servicios higiénicos, se contará con un baño portátil para el uso
de los trabajadores de la obra, por lo cual no se generarán vertimientos.
Respecto a los residuos peligrosos, que presenta características de explosivo,
inflamable, reactivo, corrosivo, lixiviable y/o tóxico, que se generaría en esta
etapa estos son mínimos y en poca cantidad pueden ser: pinturas
sintéticas, adhesivos de PVC, aceites, lubricante usados, lubricantes, filtros,
solventes, baterías, trapos y waypes contaminados con hidrocarburos. Cabe
señalar que las actividades tendrán una media duración de 3 a 6 meses.

4. MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS RESIDUOS:


4.1. Manejo de residuos sólidos:
 Establecer un programa de rutina para la recolección y disposición de los
residuos no peligrosos.
 Los elementos generados de residuos estarán equipados con sus
correspondientes contenedores para su disposición.
 Se deberá dar un alto nivel de importancia al orden y limpieza con
prevención de la sobre acumulación de residuos en las instalaciones.
 Se debe contar con un inventario, registro referido al envío de los
residuos sólidos.

4.2. Especificaciones técnicas de los recipientes de almacenamiento:


 Contenedores de polietileno de alta densidad de 63 cm de altura, 27 cm
ancho y 35 Kg de peso aproximado.
 Los cilindros tendrán la debida rotulación del tipo de residuo.
 Se debe emplear el código de colores estipulado en la NTP 900.058-
2019, el cual se muestra a continuación:

TIPO DE RESIDUO COLOR

Papel y Cartón Azul

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 61
Plástico Blanco

Metales Amarillo

Orgánicos Marrón

Vidrio Plomo

Peligrosos (biocontaminados) Rojo

No aprovechables (Generales) Negro

Tabla 15. Código de colores según tipo de residuos.

NOTA 1. Los residuos peligrosos deberán ser almacenados de manera


diferenciada y manejados de acuerdo a la normativa vigente.
NOTA 2: Se recomienda enjuagar los envases de residuos aprovechables
para garantizar su aprovechamiento.

4.3. Residuos domésticos:


 Se debe disponer de un adecuado sistema de limpieza, recojo y transporte
a ubicaciones aprobadas por la Municipalidad de Ancón.
 Los trabajadores deben ser capacitados para que puedan emplear las
prácticas adecuadas en el manejo de residuos sólidos domésticos. Este
tema se deberá incluir en los talleres
de capacitación. Los residuos deberán se recolectados y almacenados en
contenedores apropiados y debidamente
rotulados, segregando por tipo de residuo. Además, se debe evitar la
acumulación de estos recogiendo oportunamente de los puntos de acopio.
 Ubicar recipientes para acopio en lugares estratégicos para establecer un
recojo efectivo de los residuos.
 En el caso particular de los residuos sólidos inorgánicos, se recomienda
el traslado mínimo de una vez por semana, estos deben estar contenidos
en bolsas plásticas dentro de recipientes metálicos.

4.5. Residuos de construcción:

 El material excedente generado en la excavación, y otros que se generen,


serán acopiados en ubicaciones convenientes de manera temporal antes

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 62
de su disposición final. En caso particular de material excedente, el
trasporte hacia su disposición final se asegurará que los vehículos
empleados tengan una cubierta que impida el aumento de material
Particulado en el aire.
 En caso el residuo generado se pueda reutilizar, este debe ser acumulado
y reusado en la actividad que sea factible.
 Por ningún motivo, el producto de las excavaciones de las obras podrá
ser colocadas en lugares no acondicionados o diferentes a lo dispuesto,
además, el lugar de almacenamiento temporal debe estar alejado del
borde costero o zona cercana que presente riesgo de desprendimiento de
material hacia el mar o las playas.

4.6. Residuos peligrosos:

 Se deberán disponer en contenedores rotulados y respetando la


codificación de la NTP 900.058- 2019.
 Los contenedores deben estar ubicados en los puntos de generación y
tener una tapa hermética.
 El área de almacenamiento temporal deberá ser cerrada, techada y de
acceso restringido dentro del área de trabajo.
 Se tendrá en cuenta las características físicas, químicas y/o toxicológicas
del residuo para seleccionar el área de almacenamiento.
 Se llevará un registro de las fuentes y las cantidades generadas.
 La revisión del estado de los contenedores deberá ser diaria, a fin de
detectar cualquier deterioro que represente un riesgo de derrame.
 La evacuación de los residuos se realizará cada vez que el contenedor se
encuentre a 80% de su capacidad.
 La disposición final de este tipo de residuos deberá ser encargado a una
EO-RS autorizada en transporte y disposición final de residuos
peligrosos.
 En el caso de aceites de máquinas, estos deben ser almacenados en
cilindros correctamente sellados y dispuestos mediante la EO-RS
autorizada.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 63
5. CONSIDERACIONES ANTE LA POSIBILIDAD DE DERRAMES O
MANEJO DE RESTOS COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y/O
ACEITES:
 Por ningún motivo se realizará el lavado, reparación y mantenimiento de
vehículos y maquinarias dentro del área constructiva de la obra u otro lugar
que suponga un riesgo de
contaminación por derrame. Esta actividad deberá realizarse en centros
autorizados para tal fin.
 Realizar el mantenimiento periódico de la maquinaria para evitar derrames
de combustibles y aceites.
 De producir un derrame, contener y retirar el suelo afectado.
 No almacenar combustibles en el área.
 Por ningún motivo se realizará el abastecimiento de combustible de
vehículos y maquinarias en el área constructiva del proyecto.

En base a lo dispuesto en el D.S. N' 014-2017-MINAM que aprueba el Reglamento


de la Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos, para el control y vigilancia del
correcto manejo y disposición de los residuos, se manejará el Manifiesto de Manejo
de Residuos Sólidos.

5.1. Manejo de Residuos líquidos:


 En la etapa de ejecución de la obra se generarán residuos líquidos propios de
las excretas de los trabajadores, las cuales serán recogidas en varios
químicos portátiles, proporcionados por una empresa especializada y
registrada en DIGESA.
 En base a lo dispuesto en la norma IS.010 del Reglamento Nacional de
Edificaciones, se considera 1 servicio por cada 15 personas, según los datos
presentados en la sección O se estima la cantidad de 6 personas en total, por
lo cual se considera que será necesario contar con un (01) baño químico.
Este deberá ser ubicado de manera adecuada en espacios cercanos a las
labores.

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 64
6. RESPONSABLE:
El supervisor SSOMA será responsable directo de la ejecución de cumplir medidas
planteadas, implementar y controlar el plan de contingencia el plan de manejo
ambiental y Plan de manejo de residuos sólidos durante la etapa de construcción del
proyecto; ya que la magnitud de la obra es pequeña.

El supervisor de SSOMA es quien velará por la implementación y cumplimiento del


Plan de Manejo Ambiental, así como el Programa de Manejo de Residuos Sólidos y
Líquidos además de la Capacitación y Educación Ambiental, coordinando
oportunamente la elaboración del material informativo referido a cuidado del medio
ambiente, seguridad y salud ocupacional.

Elaborado por:

Sol Zulema Quispe Aybar


Asistente SSOMA

diego.ninanya@eqival.com Faustino Sánchez Carrión Nro. 615, Cel. +51 920 499 655
www.eqival.com Oficina 1206, Jesús María - Lima Telf. +511 304 9667 65

También podría gustarte