Está en la página 1de 17

ORIENTACIONES Y

NORMAS DE PRESENTACIÓN
DE REDACCIONES

Asignaturas: Lengua A I (Español), Lengua A II (Español), Lengua A III (Español) y


Lengua A IV (Español)

Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas

Universitat de Vic – Universitat Oberta de Catalunya

Septiembre de 2021
Contenido

1 Consideraciones iniciales: la sangría y los tipos de párrafos ................................ 3

2 Redacción de textos narrativos y descriptivos ...................................................... 6

3 Redacción de un ensayo argumentativo ................................................................ 7

4 Redacción de una crónica de sucesos................................................................... 8

5 Redacción de entrevistas....................................................................................... 9

6 Cómo citar la bibliografía ..................................................................................... 11

7 Citas textuales ..................................................................................................... 12

8 Corrección lingüística........................................................................................... 13

9 Orientaciones para el uso del procesador de textos ............................................ 16

10 Bibliografía........................................................................................................... 16

2
1 Consideraciones iniciales: la sangría y los tipos de
párrafos
Como explica Leonardo Gómez Torrego (2000), la sangría es el espacio en blanco con
que una línea empieza más adentro que el resto de la página. Se utiliza para facilitar la
lectura del texto y que este resulte más claro y limpio.

Si queremos que un texto tenga siempre un formato determinado (por ejemplo, donde
los párrafos estén sangrados), se puede configurar un estilo del texto en el procesador
de la manera siguiente:

- en MS Office, hay que hacer clic en el documento con el botón derecho y


seleccionar Estilos > Crear un estilo. Después, se pone un nombre al estilo y
se hace clic en Aceptar:

3
- el estilo que hemos creado aparecerá en la barra de Estilos:

- para modificarlo, hay que hacer clic con el botón derecho y elegir Modificar.
Aparecerá el siguiente recuadro:

4
- para marcar la sangría, se debe seleccionar Formato > Párrafo. Hay que
elegir Sangría > Especial > Primera línea (la medida de 1,25 suele ser la
estándar) y hacer clic en Aceptar:

Según cómo se sitúe la sangría, existen distintos tipos de párrafo. Los más relevantes
son:

 párrafo normal u ordinario (con la sangría en la primera línea):


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

 párrafo alemán o moderno (sin sangría en la primera línea):


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore
et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut
aliquip ex ea commodo consequat.

El uso de uno u otro párrafo lo determina el tipo de texto. Por ejemplo, el párrafo normal
es el que suele usarse en narrativa y el párrafo alemán se usa en libros de no ficción
(seguido normalmente de una línea en blanco).

5
2 Redacción de textos narrativos y descriptivos
Para redactar textos de tipo narrativo deben tenerse en cuenta los siguientes criterios
formales:

 en cuanto al diseño de página, hay que fijar en el procesador de textos un


margen de 3 cm a derecha e izquierda y de 2,5 cm en la parte superior e inferior.
Son los márgenes predeterminados en Word;

 en cuanto al estilo, habrá que definir uno específico: se debe elegir una fuente
tipo formato Arial o Verdana (con un cuerpo de 10-11 puntos) o bien Times New
Roman (con un cuerpo de 12 puntos) y texto justificado:

 después, en Formato, hay que elegir Sangría > Especial > Primera línea, así los
párrafos tendrán sangría en la primera línea (salvo el primero donde, si se trata
de un texto breve, puede eliminarse de forma manual. Si se tratase de un texto
extenso, como una traducción literaria, habría que definir otro estilo que lo
contemplase);

6
 se elegirá un interlineado de 1.5 y no agregar espacio entre párrafos del mismo
estilo:

 la estructura tendría un aspecto similar a este:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore
et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut
aliquip ex ea commodo consequat.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

 es importante tener en cuenta que creamos un estilo nuevo porque este incluye
particularidades de formato que en principio se vinculan a una tipología textual
determinada, pero que, si se tratara de una característica de formato aplicable a
los párrafos habituales en la mayoría de los documentos que generamos, lo
adecuado sería modificar el estilo Normal, que es el que aparece por defecto
como cuerpo del texto en los documentos.

7
3 Redacción de un ensayo argumentativo
Para redactar un ensayo argumentativo deben tenerse en cuenta los siguientes criterios
formales:

 en cuanto al diseño de página, hay que fijar en el procesador de textos un


margen de 3 cm a derecha e izquierda y de 2,5 cm en la parte superior e inferior.
Son los márgenes predeterminados en Word;

 la estructura del ensayo es la siguiente:


- introducción: puede ser una pregunta o una reflexión;
- desarrollo: consta de varios párrafos;
- conclusión: incluye la opinión final de la persona que escribe.

 las pautas formales (elaboración del estilo en el procesador de textos) son las
mismas que se proponen para los textos narrativos. La estructura tendría un
aspecto similar a este:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore
et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut
aliquip ex ea commodo consequat.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

4 Redacción de una crónica de sucesos


Para redactar una crónica de sucesos deben tenerse en cuenta los siguientes criterios
formales:

 en cuanto al diseño de página, hay que fijar en el procesador de textos un


margen de 3 cm a derecha e izquierda y de 2,5 cm en la parte superior e inferior.
Son los márgenes predeterminados en Word;

8
 la estructura de la crónica es la siguiente:
- titular: suele ser una frase que resume la noticia. Nunca se pone punto al
final del titular;
- entradilla: en un par de líneas se resume el suceso o se destaca algún
aspecto llamativo de él;
- cuerpo de la noticia: el texto debe responder a las siguientes preguntas:
¿qué? ¿Quién? ¿Cómo? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Por qué? Si la noticia se
refiere a un delito, es posible añadir estas dos preguntas: ¿Con qué?
¿Para qué?

 las pautas formales (estilo en el procesador de textos) son las mismas que se
proponen para los textos narrativos. La estructura tendría un aspecto similar a
este:

Este es el titular (en un cuerpo mayor al resto)

Esta es la entradilla (en un cuerpo menor que el título, pero mayor que el cuerpo de la noticia).
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut
labore et dolore magna aliqua.

Este es el cuerpo de la noticia. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do
eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Lorem ipsum dolor sit amet
consectetur adipiscing elit.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate
velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident,
sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco
laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat

5 Redacción de entrevistas
Para redactar entrevistas deben tenerse en cuenta los siguientes criterios formales:

 en cuanto al diseño de página, hay que fijar en el procesador de textos un


margen de 3 cm a derecha e izquierda y de 2,5 cm en la parte superior e inferior.
Son los márgenes predeterminados en Word;

9
 la estructura de la entrevista es la siguiente:
- título: puede ser una frase sobre la persona entrevistada o una cita literal
de sus palabras. En este caso, debe escribirse entre comillas (« ») (ver
cómo insertar las comillas latinas en el capítulo 8). Nunca se pone punto
al final de un título.
- entrada: es una presentación de la persona entrevistada o del tema que
se va a tratar en la entrevista. Suele ocupar 3 o 4 líneas.
- preguntas y respuestas: la pregunta se marca en negrita para distinguirla
fácilmente de la respuesta. Si no se trata de un documento largo, se
pueden modificar directamente los párrafos uno por uno para poner la
negrita, pero, si se tratara de un texto extenso, lo correcto sería la
creación de un estilo específico para las preguntas;
- no es necesario indicar cada vez el nombre del entrevistador y del
entrevistado, basta con hacerlo en la primera pregunta y su respuesta.
Ejemplo:

MUJERHOY. Estos días hay dos palabras que se han usado muchísimo. Una es

«incertidumbre» y la otra «cambio». ¿Cree que verdaderamente la pandemia nos va a

cambiar?

LUIS ROJAS MARCOS. Cambio va a haber. En primer lugar, uno positivo, basado en lo que

hemos aprendido, en cómo la sociedad se va a preparar para la siguiente pandemia, que llegará

un día. Hemos aprendido mucho también sobre la importancia de dar información fiable y clara,

algo que no ha habido ni en EE. UU. ni en Europa.

¿El sufrimiento nos hace mejores?

No, no es el dolor lo que te hace mejorar, el sufrimiento no es útil para nada. [...]

Fuente: entrevista a Luis Rojas Marcos, revista Mujer Hoy, 3 de julio de 2021.

- cierre: el entrevistador despide a la persona entrevistada o hace algún


comentario breve para resumir la entrevista.

 en cuanto al estilo, habrá que definir uno específico para las respuestas y, si
el texto es extenso, otro para las preguntas: se debe elegir una fuente tipo
Arial o Verdana (con un cuerpo de 10-11 puntos) o bien Times New Roman
(con un cuerpo de 12 puntos), texto justificado. Los párrafos, tanto los de la
entrada y el cierre como los de las preguntas y las respuestas, no tendrán

10
sangría y el interlineado será de 1,5 o 2. No se dejarán líneas en blanco entre
las preguntas y las respuestas, pero sí entre la entrada y el cierre y el bloque
de preguntas y respuestas (a no ser que se copie el estilo de La contra, donde
no las hay). La estructura tendría un aspecto similar a este:

Este es el título (en un cuerpo mayor al resto)

Esta es la entrada (en un cuerpo menor que el título, pero mayor que las preguntas y las
respuestas). Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor
incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

¿Pregunta?
Respuesta. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor
incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
¿Pregunta?
Respuesta. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor
incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Este es el cierre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor
incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

6 Cómo citar la bibliografía


Si se han empleado o consultado fuentes bibliográficas, deben indicarse al final del
escrito.

Existen diversas normas de citación bibliográfica, como se indica en este documento,


elaborado por la biblioteca de la UOC: https://biblioteca.uoc.edu/es/contenidos/Como-
citar/index.html. En este sentido, las normas APA se proponen frecuentemente en las
publicaciones del ámbito humanístico y también pueden seguirse. En cualquier caso,
debe usarse un único sistema y ser coherente con él.

A continuación, se propone el siguiente sistema de citación:

 libros: Apellido del autor, Nombre de pila completo seguido del año de
publicación (entre paréntesis). Título en cursiva. Ciudad: Editorial.
Ejemplo: Torres Maestro, Eduardo (1998). Teoría y práctica de la traducción
literaria, 2 vols. Madrid: Octaedro.
 revistas: Título de la revista en cursiva, año, número, páginas.

11
Ejemplo: Cuadernos de Pedagogía, 1993, núm. 220.
 partes de revistas: Apellido del autor, Nombre de pila completo seguido del año
de publicación. «Título del artículo entre comillas». Título de la revista en cursiva,
número, volumen (si es pertinente), año, páginas.
Ejemplo: Coronado García, Ramón (1985). «Traducciones sefardíes en
Gibraltar», en Revista de Literatura, LXX, 1985, pp. 35-87.
 documentos electrónicos: Apellido del autor, Nombre de pila completo (año).
Título en cursiva [Tipo de documento]: subtítulo en cursiva. Edición. Ciudad:
Editorial, fecha de actualización/revisión. [Fecha de la consulta]. <Disponibilidad
y acceso>. Si se trata de un artículo, se pone el título entrecomillado y el nombre
de la publicación en cursiva.
Ejemplo:
Pym, Anthony (2013). «Translation Skill-Sets in a Machine-Translation Age» [en
línea]. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, 58, 3, pp. 487-
503. [Consulta: 14 de septiembre de 2016]. Disponible en:
http://www.erudit.org/revue/meta/2013/v58/n3/1025047ar.pdf

7 Citas textuales
Cuando se integra literalmente en el texto un fragmento breve de una obra, este debe ir
entre comillas y precedido del autor, del año de publicación y de la página donde está
la cita. Ejemplo:

Pym (2013: 492) señala: «Translation theory since the European Renaissance has been
based on the binary opposition of source text versus target text (with many different
names for the two positions)».

Si la cita tiene cuatro líneas o más, puede figurar en uno o varios párrafos aparte, con
un cuerpo de letra más pequeño, dentro de unos márgenes más estrechos y sin comillas.
Conviene utilizar un estilo preparado con este fin en el procesador de textos (en este
documento se emplea el estilo Cita textual). Al final conviene citar el autor, el año de
publicación y la página donde está la cita. Si se ha suprimido un fragmento en el interior
del texto citado, se debe indicar con el símbolo […]. Ejemplo: Como apunta Pym (2013:
499),

The final point to be mentioned here is the possibility of having translation students work
alongside area experts who have not been trained as translators, on the assumption
that the basic TM/MT technologies should be of use to all. […]

12
In sum, the pedagogy we seek is firmly within the tradition of constructivist pedagogy,
and incorporates transversal skills (learning-to-learn, teamwork, negotiating with clients,
etc.) that should be desirable with or without technology.

Cabe decir que es recomendable no abusar de las citas textuales, ni en el número ni en


la extensión.

Conviene tener presente que cualquier copia literal de la producción intelectual de otra
persona, si no queda marcada como cita y se indica la fuente de procedencia, se
considera plagio. Es plagio, por lo tanto, la copia de frases, párrafos o imágenes de
publicaciones digitales o en papel de otros autores sin la referencia bibliográfica
correspondiente.

8 Corrección lingüística
Debemos tener en cuenta los siguientes criterios ortotipográficos en nuestras
redacciones:

 el uso de la cursiva es necesario cuando citamos los títulos de libros, periódicos,


películas, series, obras de teatro, álbumes musicales, cuadros y programas de
televisión y radio; también cuando usamos palabras en otras lenguas o
latinismos;

 los diálogos en narrativa se marcan con una raya. Este signo no es un guion y
no está en el teclado del ordenador. En Word, podemos insertarla en nuestro
documento desde Insertar > Símbolo > Más símbolos. Después, en la pestaña
Símbolos, hay que elegir el subconjunto Puntuación general y buscar em dash:

13
 podemos crear un atajo de teclado haciendo clic en Teclas > Nueva tecla de
método abreviado, donde se puede poner la combinación de teclas que se quiera
para que aparezca de forma automática;

 aunque las comillas altas (“ ”) no son incorrectas, la RAE en su obra Ortografía


recomienda el uso de las comillas bajas o latinas (« ») en los textos en español.
Las comillas altas (“ ”) se reservan para los entrecomillados múltiples (« “ ” »).
Las comillas simples (‘ ’) se reservan para aclarar el significado de un término o
para sustituir la cursiva en un texto que está escrito en cursiva. En un PC pueden
insertarse las comillas latinas de distintos modos:

- si se dispone de teclado numérico, hay que presionar las teclas Alt + 174
(«) y Alt + 175 (»);
- también las encontramos en Insertar > Símbolo > Más símbolos.
Después, en la pestaña Símbolos, hay que elegir el subconjunto Latín-1
adicional:

14
- al igual que con la raya, podemos crear un atajo de teclado personalizado
para que sea más ágil obtenerlas en nuestro teclado. Para ello, hay que
hacer clic en Símbolos > Más símbolos > Teclas > Nueva tecla de método
abreviado, donde puede asociarse a la combinación de teclas que
queramos:

 debemos evitar las repeticiones léxicas, que afean el texto y lo empobrecen. Hay
varios recursos para evitar las repeticiones: usar un sinónimo, usar un pronombre
o en el caso de los adverbios terminados en -mente, podemos sustituirlos por un
sintagma preposicional;

15
 la precisión léxica es importante para que nuestra redacción sea rica
estilísticamente y llena de matices. Debemos evitar el uso abusivo de verbos
como hacer, poner, tener, decir o dar; y de sustantivos como cosa o algo;

 entre palabras y después de un punto o de una coma debemos dejar solo un


espacio en blanco. Es importante asegurarnos de que no dejamos dos o más
espacios, para ello se puede pulsar el calderón, ya que mostrará los caracteres
ocultos. El calderón se encuentra en la barra de herramientas Inicio:

También se puede revisar el texto con la opción Reemplazar de la barra de


herramientas Inicio. Hay que seleccionar Buscar > Especial > Espacio en blanco:

La herramienta Buscar y reemplazar también puede resultar útil para, por


ejemplo, sustituir las comillas altas por las latinas en un texto:

16
 es importante que una vez que hayamos terminado de escribir la redacción,
volvamos a leerla para revisar posibles errores. Lo ideal sería que hiciéramos
varias lecturas, y que en cada una de esas revisiones nos concentráramos en un
solo aspecto: posibles errores tipográficos y ortográficos; la adecuación léxica
(repeticiones, precisión); la puntuación (evitar el uso de la coma entre sujeto y
verbo, o entre verbo y complemento directo); y la correcta distribución del texto
en párrafos, con las sangrías y los espacios adecuados según el tipo de texto.

9 Orientaciones para el uso del procesador de textos


Se debe utilizar correctamente el procesador de textos, con una adecuada gestión de
los estilos y sin usar formatos inadecuados. Por ejemplo, los saltos de página se
realizarán con la función adecuada, no tecleando repetidamente la tecla intro.
Igualmente, no se utilizará la barra espaciadora para poner sangrados en los párrafos.
Recomendamos el visionado de los siguientes vídeos:

 prácticas inadecuadas: https://youtu.be/TOQQWE6w1Sw


 estilos y tabla de contenidos: https://youtu.be/bL4u3OTj_5k
 consejos para la gestión de los estilos: https://youtu.be/2N639X-Mtho

10 Bibliografía
Martínez de Sousa, José (2001). Manual de estilo de la lengua española, Gijón: Trea.

——————————— (2013). Manual de edición y autoedición, Madrid: Pirámide.

Gómez Torrego, Leonardo (2003). Ortografía de uso del español actual, Madrid: SM.

Eguaras, Mariana (2017). «Distintos tipos de párrafo y en qué clase de textos usarlos»
[en línea]. [Consulta: 14 de julio de 2021]. Disponible en:
<https://marianaeguaras.com/distintos-tipos-de-parrafo-y-en-que-clase-de-textos-
usarlos/>

17

También podría gustarte